Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,303 --> 00:02:59,929
Thank you!
Wow!
2
00:03:07,604 --> 00:03:09,355
What are they studying?
Mandarin?
3
00:03:10,523 --> 00:03:12,025
Chinese noodles?
Wait.
4
00:03:16,112 --> 00:03:18,281
Yum!
Fried Chicken!
5
00:03:22,744 --> 00:03:24,287
She used to be a woman, right?
6
00:03:26,497 --> 00:03:27,748
Did you get a sex change operation?
7
00:03:27,749 --> 00:03:28,875
Oh my God.
8
00:03:31,085 --> 00:03:32,378
Don't judge.
9
00:03:33,671 --> 00:03:35,006
But you're a scholar right now?
10
00:03:36,132 --> 00:03:37,383
Study hard, alright?
11
00:03:42,430 --> 00:03:43,264
Lisa?
12
00:03:43,389 --> 00:03:44,724
Do you have a boyfriend?
13
00:03:46,309 --> 00:03:48,603
Oh, no!
You're not getting any younger.
14
00:03:49,062 --> 00:03:50,562
You should stop being so picky!
15
00:03:50,563 --> 00:03:52,773
I'll introduce you to my neighbor's son!
16
00:03:52,774 --> 00:03:53,774
He's nice!
17
00:03:55,234 --> 00:03:56,652
Auntie, actually, you know,
18
00:03:56,653 --> 00:03:57,861
I'm very happy right now!
19
00:03:57,862 --> 00:03:59,322
I don't really want a boyfriend!
20
00:03:59,530 --> 00:04:01,573
Remember when I had a boyfriend
and he just left me,
21
00:04:01,574 --> 00:04:04,034
what if that happens again?
So I'd rather not.
22
00:04:04,035 --> 00:04:06,871
Besides, if you think about it auntie,
I'm very busy with work.
23
00:04:07,080 --> 00:04:08,538
What about you, are you working?
24
00:04:08,539 --> 00:04:10,208
Are you happy? I'm happy...
25
00:04:11,417 --> 00:04:14,003
Maybe it's time to end this interview.
26
00:04:14,379 --> 00:04:15,838
Lisa, say goodbye.
27
00:04:16,547 --> 00:04:17,882
Auntie, we have to go.
28
00:04:18,508 --> 00:04:19,842
Be happy, alright?
29
00:04:37,694 --> 00:04:39,194
How's work?
30
00:04:39,195 --> 00:04:39,821
Sorry?
31
00:04:40,113 --> 00:04:42,407
- How's work?
- Oh, it's okay.
32
00:04:46,286 --> 00:04:48,746
What about you,
did you see your doctor last Thursday?
33
00:04:49,872 --> 00:04:51,207
I didn't get the chance.
34
00:04:57,380 --> 00:04:58,840
Shall I drive you home?
35
00:04:59,215 --> 00:05:01,091
No need.
I didn't get to eat a while ago.
36
00:05:01,092 --> 00:05:02,692
I'll just drop by the convenience store.
37
00:05:04,721 --> 00:05:05,430
Okay.
38
00:05:05,638 --> 00:05:06,638
All right.
39
00:05:06,889 --> 00:05:07,889
Take care.
40
00:05:55,980 --> 00:05:59,984
I have to go somewhere and leave,
please take care of our family.
41
00:06:01,360 --> 00:06:02,486
- So here's the tea!
- What happened?
42
00:06:02,487 --> 00:06:04,821
Do you know how my boyfriend courted me?
43
00:06:04,822 --> 00:06:05,364
How?
44
00:06:05,365 --> 00:06:07,574
Since we met online,
45
00:06:07,575 --> 00:06:11,036
he started giving me P100k each month!
46
00:06:11,037 --> 00:06:12,746
- Wow!
- Who would say no to that, right?
47
00:06:12,747 --> 00:06:14,372
- Do you believe this?
- Of course!
48
00:06:14,373 --> 00:06:16,053
- She doesn't believe it!
- What about you?
49
00:06:16,417 --> 00:06:19,170
- How are you? How's your lovelife?
- Yeah, Lisa, tell us!
50
00:06:19,504 --> 00:06:21,005
How's your lovelife?
51
00:06:47,156 --> 00:06:50,535
Wow it looks like Eiffel tower...
52
00:06:51,536 --> 00:06:53,454
It's a story about mother.
53
00:06:54,831 --> 00:06:56,414
- Oh, mother?
- Do you know?
54
00:06:56,415 --> 00:06:57,415
Maybe...
55
00:06:57,542 --> 00:06:58,835
To Room 19.
56
00:07:01,212 --> 00:07:02,505
You read that too.
57
00:07:03,214 --> 00:07:06,717
It's a story of a mother
taking care of her family.
58
00:07:22,692 --> 00:07:25,110
Did you have fun without me
in Mongolia?
59
00:07:25,111 --> 00:07:27,530
No, I did not have any fun.
60
00:07:29,782 --> 00:07:30,575
Hi.
61
00:07:30,576 --> 00:07:32,659
Hello. How are you?
62
00:07:32,660 --> 00:07:35,453
I'm fine. How about you?
63
00:07:35,454 --> 00:07:37,122
I'm not fine.
64
00:07:37,123 --> 00:07:38,123
Why?
65
00:07:39,458 --> 00:07:40,877
Because I miss you.
66
00:07:45,131 --> 00:07:46,965
What are you doing here?
67
00:07:46,966 --> 00:07:50,343
Seo ah, I can explain.
68
00:07:50,344 --> 00:07:52,054
What are you going to explain?
69
00:07:53,222 --> 00:07:55,056
Why are you here?
70
00:07:55,057 --> 00:07:56,142
What?
71
00:07:56,559 --> 00:07:59,270
If you did not come,
you would not see this.
72
00:07:59,896 --> 00:08:03,481
How could you do this to me?
I treated you so well.
73
00:08:03,482 --> 00:08:04,567
Hi!
74
00:08:04,817 --> 00:08:07,236
Are you getting all of these? Okay.
75
00:08:08,112 --> 00:08:09,947
Can I pay with my card?
76
00:08:24,670 --> 00:08:25,795
Hi miss!
77
00:08:25,796 --> 00:08:27,548
What are you looking for?
78
00:08:28,257 --> 00:08:30,509
Miss, do you have the
book 'To Room Nineteen'?
79
00:08:30,718 --> 00:08:32,637
- To Room Nineteen...
- Yes.
80
00:08:33,304 --> 00:08:36,224
Sadly we haven't had that in years!
81
00:08:36,641 --> 00:08:40,060
I just saw finished watching that K-Drama. I
thought it was new... you really don't have it?
82
00:08:40,061 --> 00:08:41,686
Not even in the stock room,
maybe we can check?
83
00:08:41,687 --> 00:08:44,064
All the books in our stock room...
84
00:08:44,065 --> 00:08:45,983
are already displayed here.
85
00:08:46,943 --> 00:08:50,071
Ah. How about those books over there?
You've run out of copies?
86
00:08:50,238 --> 00:08:51,989
You've looked everywhere, right?
87
00:08:52,240 --> 00:08:55,242
If you're open to try some of these here.
88
00:08:55,243 --> 00:08:59,204
You'll enjoy these.
Thriller... stuff about Dracula...
89
00:08:59,205 --> 00:09:01,164
There's plenty of other options.
90
00:09:01,165 --> 00:09:02,916
- If you need anything, I'll be over there, okay?
- Sure.
91
00:09:02,917 --> 00:09:03,918
Thank you!
92
00:09:51,090 --> 00:09:52,966
- Thank you!
- Thank you, take care!
93
00:09:52,967 --> 00:09:55,052
Watch out for the second book, girl!
94
00:09:55,594 --> 00:09:57,178
Here's where we're going next!
95
00:09:57,179 --> 00:09:58,680
- Wow!
- We'll leave early tomorrow.
96
00:09:58,681 --> 00:09:59,974
- Hello.
- Hi!
97
00:10:00,308 --> 00:10:02,434
- Did you say we'll leave early?
- I'm Gun Hoo Kim,
98
00:10:02,435 --> 00:10:04,936
I'm a fan. I really love this book...
99
00:10:04,937 --> 00:10:07,856
I bought this in Korea.
100
00:10:07,857 --> 00:10:11,652
Gun-Hoo Kim... you're a foreigner
and you read Filipino authors?
101
00:10:12,111 --> 00:10:14,654
Yeah, I once had
a Filipino classmate for a while.
102
00:10:14,655 --> 00:10:17,825
I see. So who do you want me
to dedicate the book to?
103
00:10:18,993 --> 00:10:19,993
To Mary.
104
00:10:25,583 --> 00:10:28,711
That's a really nice name. Girlfriend?
105
00:10:30,171 --> 00:10:31,171
Nope.
106
00:10:31,255 --> 00:10:32,422
Men, am I right?
107
00:10:32,423 --> 00:10:34,800
Shamelessly denying their girlfriends.
108
00:10:35,259 --> 00:10:36,635
She's not my girlfriend.
109
00:10:40,264 --> 00:10:41,599
You know 'jowa'?
110
00:10:42,558 --> 00:10:46,896
No, I was just telling Tanya,
my friend, that her boyfriend...
111
00:10:47,355 --> 00:10:48,813
is a...
112
00:10:48,814 --> 00:10:50,398
- My boyfriend!
- Yeah!
113
00:10:50,399 --> 00:10:52,859
He's coming here, yeah?
He's here, yes!
114
00:10:52,860 --> 00:10:54,611
So you don't have a boyfriend?
115
00:10:54,612 --> 00:10:55,612
Me?
116
00:10:58,532 --> 00:11:01,826
Okay guys, last three books for signing!
117
00:11:01,827 --> 00:11:04,537
We have to move on to other bookstores.
118
00:11:04,538 --> 00:11:05,914
Yes, thank you very much!
119
00:11:05,915 --> 00:11:07,833
- Thank you for the signature!
- Thank you!
120
00:11:09,585 --> 00:11:12,421
God that was embarassing...
What was I saying?
121
00:11:13,923 --> 00:11:14,923
Next!
122
00:11:15,341 --> 00:11:16,759
Welcome back to the show!
123
00:11:17,009 --> 00:11:22,306
My next guest is... a young,
upcoming author, her book,
124
00:11:22,681 --> 00:11:24,767
"The Book From The Show I Watched",
125
00:11:25,059 --> 00:11:29,814
has been on the best-seller's list for over
seven months now.
126
00:11:30,064 --> 00:11:34,568
And if my sources are correct,
this book is going to be made into a movie.
127
00:11:34,985 --> 00:11:39,657
Ladies and gentlemen, please welcome,
to Deeper With You.
128
00:11:39,907 --> 00:11:43,119
My guest, author, Lisa Villamor.
129
00:11:43,411 --> 00:11:46,788
Hi Tito Boy!
Thank you so much, hi!
130
00:11:46,789 --> 00:11:49,374
- Thank you for being here!
- Thank you for having me!
131
00:11:49,375 --> 00:11:52,335
You know why?
I really appreciate you being here because,
132
00:11:52,336 --> 00:11:57,757
by you being here, you're sharing with us
your best-seller experience!
133
00:11:57,758 --> 00:11:58,634
Gosh. It's my pleasure.
134
00:11:58,635 --> 00:12:00,593
Do you know why?
Because the last time you were here,
135
00:12:00,594 --> 00:12:02,720
we were talking about many things,
136
00:12:02,721 --> 00:12:06,558
and one of which was, this book,
that wasn't out yet.
137
00:12:06,559 --> 00:12:07,476
Yes.
138
00:12:07,477 --> 00:12:12,355
Now, it is a best-seller!
How is that experience?
139
00:12:12,356 --> 00:12:14,107
Gosh, Tito Boy,
I still can't wrap my head around it,
140
00:12:14,108 --> 00:12:15,526
and in fact,
141
00:12:15,985 --> 00:12:19,154
actually, I don't know how to feel.
142
00:12:19,155 --> 00:12:21,739
Like, the other day, I was with my handler,
143
00:12:21,740 --> 00:12:23,199
and we went to a book signing
144
00:12:23,200 --> 00:12:25,785
and I was so shocked
because there was a Korean in line!
145
00:12:25,786 --> 00:12:27,036
Who would have thought, right?
146
00:12:27,037 --> 00:12:28,413
Really? I'm so glad for you.
147
00:12:28,414 --> 00:12:33,334
I didn't realize
we had a #ProudToBePinoy moment!
148
00:12:33,335 --> 00:12:36,463
But if you remember our last conversation,
149
00:12:36,464 --> 00:12:40,467
you wrote this book
after you watched a Korean series
150
00:12:40,468 --> 00:12:42,427
where you saw a book.
151
00:12:42,428 --> 00:12:43,012
Yes.
152
00:12:43,013 --> 00:12:44,847
My question is,
have you found the book?
153
00:12:45,139 --> 00:12:48,100
Ah, the book was called
"To Room Nineteen."
154
00:12:48,726 --> 00:12:50,727
Ah! So that is the book?
155
00:12:50,728 --> 00:12:51,228
Yes.
156
00:12:51,229 --> 00:12:52,980
- "To Room Nineteen."
- That's the one.
157
00:12:53,355 --> 00:12:54,355
Have you found it?
158
00:12:54,732 --> 00:12:57,067
Actually, Tito Boy,
I've looked everywhere.
159
00:12:58,152 --> 00:13:00,153
We don't have a copy of
it in the Philippines.
160
00:13:00,154 --> 00:13:01,946
So I actually don't have a copy.
161
00:13:01,947 --> 00:13:06,367
Okay. But I'm sure you can find it online?
162
00:13:06,368 --> 00:13:09,412
I'm sure there is,
Tito Boy, but I feel like
163
00:13:09,413 --> 00:13:13,458
I wasn't meant to find the book.
So maybe one day if I visit Korea,
164
00:13:13,459 --> 00:13:14,792
I'll just buy it there.
165
00:13:14,793 --> 00:13:17,962
Meant to be! You're not just a best-seller,
you're a jet-setter, too!
166
00:13:17,963 --> 00:13:19,797
Imagine, going to Korea for a book!
167
00:13:19,798 --> 00:13:22,300
Oh, no, Tito Boy,
it's not like that... I still have to save!
168
00:13:22,301 --> 00:13:22,927
But...
169
00:13:23,219 --> 00:13:26,263
actually Tito Boy, there's another
reason why I wanna go to Korea...
170
00:13:26,680 --> 00:13:30,016
My father told me before that,
when I was younger,
171
00:13:30,017 --> 00:13:31,685
my mother brought me with her to Korea.
172
00:13:32,019 --> 00:13:34,646
She was an OFW then.
173
00:13:34,647 --> 00:13:37,649
So, yeah, I just wanted to go back there.
174
00:13:37,650 --> 00:13:39,068
Mmm. Okay...
175
00:13:39,443 --> 00:13:41,611
And see what happens, right?
176
00:13:41,612 --> 00:13:42,779
- Yes.
- And that's the reason,
177
00:13:42,780 --> 00:13:45,740
why you dedicate this book to her.
178
00:13:45,741 --> 00:13:46,741
Yes.
179
00:13:46,992 --> 00:13:50,870
Ah, actually Tito Boy...
How do I say this?
180
00:13:50,871 --> 00:13:54,667
The series I watched... the one that
I told you about,
181
00:13:55,000 --> 00:13:58,670
the book that they featured,
which was Room Nineteen,
182
00:13:58,671 --> 00:14:00,547
it was about a mother.
183
00:14:00,548 --> 00:14:04,551
And the mother would sometimes leave
to look for a place,
184
00:14:04,552 --> 00:14:08,722
which was Room Nineteen,
and when she's inside that room,
185
00:14:09,139 --> 00:14:11,850
she could escape the world
even for a couple of hours.
186
00:14:12,810 --> 00:14:15,354
My mother passed away
a few years ago, you see.
187
00:14:16,188 --> 00:14:20,733
So, I'd like to think that,
hopefully, during her life,
188
00:14:20,734 --> 00:14:23,695
she had a place where she could
189
00:14:23,696 --> 00:14:27,324
escape for a little while
even just for a few hours.
190
00:14:29,034 --> 00:14:32,413
So, yeah.
I just wanted to go to Korea so
191
00:14:32,913 --> 00:14:35,748
I could find that place of hers,
and maybe,
192
00:14:35,749 --> 00:14:38,919
for just a moment, I could speak with her,
or feel her presence.
193
00:14:40,254 --> 00:14:41,922
And if you get the chance...
194
00:14:42,840 --> 00:14:45,425
What would you actually tell her?
195
00:14:45,426 --> 00:14:46,467
Mom.
196
00:14:46,468 --> 00:14:48,012
What would you want to know?
197
00:14:49,513 --> 00:14:51,265
I'll be there soon.
198
00:14:52,516 --> 00:14:53,225
Yeah.
199
00:14:53,226 --> 00:14:54,852
What if you don't find it?
200
00:14:55,394 --> 00:14:56,394
Yeah.
201
00:14:57,896 --> 00:14:59,481
Ok, bye.
202
00:15:00,024 --> 00:15:01,150
Ok.
203
00:15:10,200 --> 00:15:14,246
Ma'am, I promise you,
you'll be inspired by that book!
204
00:15:14,788 --> 00:15:18,082
Thank you, thank you madam!
See you again!
205
00:15:18,083 --> 00:15:19,959
- Thank you!
- Thank you very much.
206
00:15:19,960 --> 00:15:21,919
- Next!
- Next please!
207
00:15:21,920 --> 00:15:23,755
- Thank you, Winwin!
- Nice to meet you!
208
00:15:23,756 --> 00:15:24,756
Thank you!
209
00:15:24,965 --> 00:15:28,176
Ma'am, that book will inspire you for sure!
210
00:15:28,177 --> 00:15:29,803
It's so life-changing!
211
00:15:33,015 --> 00:15:35,059
- Thank you, next!
- Next please!
212
00:15:43,859 --> 00:15:45,276
Thank you so much!
213
00:15:45,277 --> 00:15:46,320
Thanks, ma'am!
214
00:15:54,828 --> 00:15:57,414
Thank you so much, ma'am!
Thank you!
215
00:15:57,956 --> 00:15:58,999
- It's you again!
- Hi.
216
00:15:59,541 --> 00:16:01,710
You know,
Mary's going to be upset with you.
217
00:16:02,294 --> 00:16:04,004
So, you remember Mary?
218
00:16:04,254 --> 00:16:06,006
Actually, she won't be mad at me.
219
00:16:09,385 --> 00:16:11,220
Why are you leaving so quickly?
220
00:16:12,012 --> 00:16:15,723
Because... I'm going to eat.
I'm starving, I haven't eaten yet!
221
00:16:15,724 --> 00:16:17,600
And you already said goodbye,
I'm gonna go home!
222
00:16:17,601 --> 00:16:18,893
Can I come with you?
223
00:16:18,894 --> 00:16:20,478
Huh? Why?
224
00:16:20,479 --> 00:16:22,564
So I can say bye properly to you.
225
00:16:22,940 --> 00:16:23,940
Huh?
226
00:16:25,192 --> 00:16:26,192
Here.
227
00:16:39,123 --> 00:16:40,082
Hey!
228
00:16:40,083 --> 00:16:41,500
Now wait a second.
229
00:16:41,959 --> 00:16:43,334
Is this guy bothering you?
230
00:16:43,335 --> 00:16:45,920
Keep it down,
he understands Tagalog.
231
00:16:45,921 --> 00:16:47,965
Why is he giving you a passport?
232
00:16:48,215 --> 00:16:50,300
Doesn't he know
you're not supposed to show it?
233
00:16:50,509 --> 00:16:51,509
I don't know what's the matter with him.
234
00:16:51,510 --> 00:16:53,469
I said I was going to eat,
he said he was coming too.
235
00:16:53,470 --> 00:16:55,347
Suddenly he's giving me his passport.
236
00:16:55,681 --> 00:16:56,681
Take my passport.
237
00:16:56,682 --> 00:16:58,559
- Why?
- And my ticket.
238
00:16:58,892 --> 00:16:59,976
Why would I do that?
239
00:16:59,977 --> 00:17:02,896
So if I upset you,
I won't be able to go back to Korea.
240
00:17:06,608 --> 00:17:09,028
Hey, why did you take... give it back!
Give it back!
241
00:17:09,486 --> 00:17:12,948
I took it because I know you wouldn't!
Dumbass!
242
00:17:13,866 --> 00:17:15,533
Hey, I'm not a dumbass!
243
00:17:15,534 --> 00:17:18,036
I mean, hello!
You're watching all these K-dramas,
244
00:17:18,037 --> 00:17:20,580
God's putting you in one right now.
245
00:17:20,581 --> 00:17:21,832
He's right there!
246
00:17:22,624 --> 00:17:23,625
You're so annoying...
247
00:17:25,085 --> 00:17:26,085
Oppa!
248
00:17:26,336 --> 00:17:29,881
You take her to yummy food! Okay?
249
00:17:29,882 --> 00:17:30,965
I don't want to.
250
00:17:30,966 --> 00:17:31,966
Go!
251
00:17:32,384 --> 00:17:34,052
I'll pick the restaurant, okay?
252
00:17:35,262 --> 00:17:36,054
Enjoy!
253
00:17:36,055 --> 00:17:39,391
You're such a sneak for not telling
me you can speak Tagalog!
254
00:17:39,600 --> 00:17:40,600
Tell me slowly.
255
00:17:42,770 --> 00:17:43,854
You did not eat?
256
00:17:46,356 --> 00:17:47,356
No.
257
00:17:48,317 --> 00:17:49,943
Also yesterday, dinner?
258
00:17:51,236 --> 00:17:52,236
I didn't eat.
259
00:17:53,530 --> 00:17:54,572
That's bad.
260
00:17:54,573 --> 00:17:55,991
I know, I had so much work!
261
00:17:56,366 --> 00:17:58,494
You should always
eat hot homecooked food.
262
00:18:00,704 --> 00:18:04,917
I know, but...
well, I don't know how to cook.
263
00:18:05,709 --> 00:18:06,960
I can cook for you.
264
00:18:08,837 --> 00:18:09,921
Did you hear that, sir?
265
00:18:09,922 --> 00:18:11,402
This guy's drop dead in love with me.
266
00:18:13,258 --> 00:18:16,178
Is... who will you kill?
267
00:18:17,304 --> 00:18:18,597
Nobody!
268
00:18:22,768 --> 00:18:24,937
Why are you going to fly back
to Korea already?
269
00:18:25,729 --> 00:18:29,191
I didn't even go back yet,
but you miss me already.
270
00:18:29,525 --> 00:18:30,692
What? Say what?
271
00:18:31,235 --> 00:18:33,070
Oh! Sorry! I forgot...I said... uhm...
272
00:18:34,363 --> 00:18:38,075
I have to go back to work.
I just came here to visit a friend.
273
00:18:39,701 --> 00:18:40,701
Okay!
274
00:18:40,828 --> 00:18:43,455
Why don't you go to Korea?
Come with me!
275
00:18:44,706 --> 00:18:45,415
No!
276
00:18:45,707 --> 00:18:49,044
I can take you to all the places
where they shot the series you like.
277
00:18:49,837 --> 00:18:51,880
You know, the series
why you wrote your book?
278
00:18:52,798 --> 00:18:53,841
How do you know that?
279
00:18:54,007 --> 00:18:55,050
I know everything.
280
00:18:55,884 --> 00:18:56,884
Come on!
281
00:18:58,095 --> 00:18:58,637
No!
282
00:18:58,887 --> 00:18:59,887
Come on!
283
00:19:01,014 --> 00:19:01,890
No, no, no!
284
00:19:01,890 --> 00:19:02,890
Why not?
285
00:19:04,685 --> 00:19:05,685
No!
286
00:20:48,747 --> 00:20:51,291
...And he got caught on Instagram.
287
00:20:55,379 --> 00:20:57,297
Sorry, wait a second!
288
00:21:03,804 --> 00:21:05,847
Can you please take a whole body full shot?
289
00:21:06,139 --> 00:21:07,139
Thank you.
290
00:21:12,396 --> 00:21:14,189
It's just a cardboard.
291
00:21:14,523 --> 00:21:17,526
No, that's oppa from the K-drama,
I love him so much!
292
00:21:17,943 --> 00:21:19,403
Now you understand what I said?
293
00:21:19,653 --> 00:21:23,114
No, I don't understand but I saw
your face it was very judgemental.
294
00:21:23,115 --> 00:21:24,115
Say it again!
295
00:21:24,491 --> 00:21:25,825
It's just a cardboard.
296
00:21:29,329 --> 00:21:30,413
I didn't say it like that.
297
00:21:30,414 --> 00:21:32,665
- It was exactly like that, I saw it.
- No, no!
298
00:21:32,666 --> 00:21:34,584
- Yes, yes! I promise.
- No!
299
00:21:46,972 --> 00:21:48,640
Let's go there.
300
00:21:49,349 --> 00:21:50,349
Okay.
301
00:21:54,062 --> 00:21:55,062
Yes!
Thank you.
302
00:22:01,903 --> 00:22:04,072
One, two, three.
303
00:22:04,906 --> 00:22:07,284
- Okay.
- Good?
304
00:22:09,911 --> 00:22:10,911
May I see?
305
00:22:13,540 --> 00:22:15,292
Thank you.
306
00:22:16,209 --> 00:22:17,209
Let's go.
307
00:22:19,713 --> 00:22:20,881
Okay.
308
00:22:25,635 --> 00:22:26,803
Okay.
309
00:22:27,971 --> 00:22:28,971
Good?
310
00:22:39,316 --> 00:22:40,984
- Good?
- Good.
311
00:22:41,985 --> 00:22:43,278
Let's go home?
312
00:22:44,488 --> 00:22:46,113
Let's go, come on.
313
00:22:46,114 --> 00:22:47,157
Get your stuff.
314
00:22:47,616 --> 00:22:48,658
Okay.
315
00:22:53,955 --> 00:22:56,457
Let's go to the Airbnb
that my omma recommended for you
316
00:22:56,458 --> 00:22:58,001
and drop your bags off?
317
00:22:58,752 --> 00:23:00,670
You can't bring it everywhere.
318
00:23:01,296 --> 00:23:02,463
Why? Why are you so bothered?
319
00:23:02,464 --> 00:23:04,423
I'm not even asking you to carry it for me!
320
00:23:04,424 --> 00:23:06,927
That's why I'm bothered,
'cause you won't let me!
321
00:23:08,136 --> 00:23:11,138
You know, I can manage on my own,
why don't you go home and rest?
322
00:23:11,139 --> 00:23:13,058
We came from the airport.
Go. Rest, rest.
323
00:23:13,308 --> 00:23:16,519
But aren't you going to eat first?
And you don't even know where to go?
324
00:23:16,520 --> 00:23:19,605
Yes I do!
You sent me a whole email of places to go!
325
00:23:19,606 --> 00:23:21,816
I can choose a restaurant and go on my own.
326
00:23:21,817 --> 00:23:23,110
I'm really okay.
327
00:23:24,486 --> 00:23:25,654
- Fine.
- So annoying!
328
00:23:26,488 --> 00:23:28,197
Let me buy you dinner.
329
00:23:28,198 --> 00:23:30,238
What's the first thing you
wanna try here in Korea?
330
00:23:32,452 --> 00:23:33,452
Anything?
331
00:23:48,677 --> 00:23:49,677
So good!
332
00:23:50,595 --> 00:23:51,638
Oops, sorry!
333
00:23:53,056 --> 00:23:54,098
Try this, ok?
334
00:23:54,099 --> 00:23:55,684
No, no.
335
00:23:56,434 --> 00:23:57,434
Put it down!
336
00:23:57,644 --> 00:23:59,479
Why do you always do that?
337
00:23:59,855 --> 00:24:00,855
What do I do?
338
00:24:00,981 --> 00:24:03,442
When I do something good for you,
you always refuse!
339
00:24:04,317 --> 00:24:05,694
Because I'm okay!
340
00:24:05,902 --> 00:24:08,070
I can take care of myself;
I even wrote it in my book:
341
00:24:08,071 --> 00:24:10,282
"You have to love yourself first."
342
00:24:10,532 --> 00:24:12,951
Or, "You should love yourself more."
343
00:24:13,702 --> 00:24:15,745
You know what,
I don't think you read my book.
344
00:24:16,496 --> 00:24:20,291
Well, it's nice to be
okay when you're alone,
345
00:24:20,292 --> 00:24:23,044
but there's nothing wrong
with asking for help.
346
00:24:23,503 --> 00:24:24,503
Okay.
347
00:24:25,589 --> 00:24:28,592
Excuse me,
can I have one more please?
348
00:24:29,593 --> 00:24:30,801
Oh gosh!
349
00:24:30,802 --> 00:24:33,263
Your girlfriend eats very well.
350
00:24:34,097 --> 00:24:34,973
What did he say?
351
00:24:34,974 --> 00:24:40,186
He said you can have it,
but it's better with the sauce.
352
00:24:40,187 --> 00:24:41,730
Alright, hold on.
353
00:24:41,938 --> 00:24:42,564
Okay.
354
00:24:42,939 --> 00:24:45,649
Excuse me sir,
can I have a soybean sauce?
355
00:24:45,650 --> 00:24:46,692
- Soybean sauce?
- Yes.
356
00:24:46,693 --> 00:24:47,944
Ok, soybean sauce!
357
00:24:49,613 --> 00:24:50,780
Thank you.
358
00:24:52,908 --> 00:24:54,628
- Try it with sauce, dip it.
- Let's try it.
359
00:24:55,994 --> 00:24:56,953
Is it spicy?
360
00:24:56,954 --> 00:24:58,746
No, no. It's a dipping sauce.
361
00:24:58,747 --> 00:24:59,747
Okay.
362
00:25:00,540 --> 00:25:01,540
How is it?
363
00:25:03,418 --> 00:25:04,418
Good?
364
00:25:05,212 --> 00:25:06,212
So good!
365
00:25:15,263 --> 00:25:17,056
We are almost here...
366
00:25:17,057 --> 00:25:18,057
Yeah?
367
00:25:18,058 --> 00:25:19,768
Which is right next one.
368
00:25:20,143 --> 00:25:22,520
Wow, it's so big!
369
00:25:30,737 --> 00:25:32,030
So...
370
00:25:33,657 --> 00:25:35,700
What time should I pick you up tomorrow?
371
00:25:36,868 --> 00:25:38,369
Don't pick me up tomorrow.
You have work, right?
372
00:25:38,370 --> 00:25:39,621
You should go to work!
373
00:25:40,205 --> 00:25:42,082
Actually I have one more week off.
374
00:25:42,958 --> 00:25:46,920
No, it's okay. I really want to
explore the city alone, if it's okay.
375
00:25:47,879 --> 00:25:48,879
Okay?
376
00:25:48,964 --> 00:25:49,506
Okay.
377
00:25:49,507 --> 00:25:53,134
Thank you for today and take care
and good night.
378
00:26:03,770 --> 00:26:04,854
So...
379
00:26:05,105 --> 00:26:08,566
The code is 0221*
380
00:26:08,942 --> 00:26:11,194
and you can also change it.
381
00:26:12,612 --> 00:26:13,697
Did you get it?
382
00:26:14,364 --> 00:26:15,364
Huh?
383
00:26:16,157 --> 00:26:16,950
Did you get it?
384
00:26:17,158 --> 00:26:18,158
Mm..hm!
385
00:26:18,326 --> 00:26:19,326
Really?
386
00:26:21,037 --> 00:26:22,037
Okay.
387
00:26:24,457 --> 00:26:25,250
Good night!
388
00:26:25,250 --> 00:26:26,250
Okay.
389
00:26:27,544 --> 00:26:28,544
Bye-bye!
390
00:26:29,587 --> 00:26:30,505
Okay. Good night.
391
00:26:30,506 --> 00:26:31,756
- Good night.
- Good night!
392
00:26:57,157 --> 00:26:58,283
Mom.
393
00:26:59,034 --> 00:26:59,868
Yeah, mom.
I am back.
394
00:26:59,869 --> 00:27:02,578
That's good. Come home.
395
00:27:02,579 --> 00:27:06,165
But mom I'm little bit tired
so let me head back to my home first
396
00:27:06,166 --> 00:27:07,459
and I'll visit you tomorrow.
397
00:27:07,667 --> 00:27:12,296
I swear it's like I have
no children in this world!
398
00:27:12,297 --> 00:27:15,549
One got married
and forgot the word "mother",
399
00:27:15,550 --> 00:27:22,057
another one is here but
doesn't care if I freeze to death.
400
00:27:45,580 --> 00:27:47,248
Eat more my son
401
00:27:48,124 --> 00:27:52,253
try this, and this.
402
00:27:53,254 --> 00:27:56,674
You love this stir-fried anchovies,
try it too.
403
00:27:57,217 --> 00:27:58,467
What do you want more?
404
00:27:58,468 --> 00:27:59,593
You want salad?
405
00:27:59,594 --> 00:28:02,137
Mom I told you I already ate dinner.
406
00:28:02,138 --> 00:28:03,555
Why is there so much food?
407
00:28:03,556 --> 00:28:07,102
Look at your face,
you lost so much weight.
408
00:28:07,727 --> 00:28:09,521
Did you not eat when you were in Manila?
409
00:28:09,854 --> 00:28:13,525
Didn't I tell you to go to
your Auntie Emma's house to eat?
410
00:28:13,817 --> 00:28:16,068
Your Auntie Emma loves you so much!
411
00:28:16,069 --> 00:28:18,655
No, she's not even my real aunt.
412
00:28:19,072 --> 00:28:20,989
She's just your chat mate
413
00:28:20,990 --> 00:28:24,660
and I know that you guys are
trying to hook me up with her daughter.
414
00:28:24,661 --> 00:28:27,497
I don't like it.
415
00:28:27,747 --> 00:28:32,544
Gun Hoo, I just want you to be happy.
416
00:28:33,128 --> 00:28:35,213
I just want you to be ok.
417
00:28:35,505 --> 00:28:38,842
Mom, I am ok. Really.
418
00:28:40,468 --> 00:28:42,929
I visited your sister the other day
419
00:28:43,430 --> 00:28:46,223
you should go there and
play with your nephew more.
420
00:28:46,224 --> 00:28:48,351
You know he adores you.
421
00:28:54,065 --> 00:28:55,275
Anyways, mom.
422
00:28:56,109 --> 00:28:57,484
You shouldn't eat a lot
in this late night
423
00:28:57,485 --> 00:28:58,925
because of your high blood pressure.
424
00:28:59,112 --> 00:29:01,197
I'm not done yet!
425
00:29:02,407 --> 00:29:04,159
Ok fine!
426
00:29:10,123 --> 00:29:11,373
Mom I'll do it.
427
00:29:11,374 --> 00:29:13,167
It's ok. Let me do it.
428
00:29:13,168 --> 00:29:14,960
You will use this against me in the future.
429
00:29:14,961 --> 00:29:18,631
- It's ok. Go, go away.
- By the way, what's that mom?
430
00:29:19,632 --> 00:29:22,551
- Oh my! Give it to me!
- Why?
431
00:29:22,552 --> 00:29:24,470
Go away. I will do it.
432
00:29:24,471 --> 00:29:25,430
Really?
433
00:29:25,431 --> 00:29:26,431
Don't worry.
434
00:29:26,432 --> 00:29:27,598
Don't come after
me with this later then.
435
00:29:27,599 --> 00:29:29,350
Ok don't worry.
436
00:29:36,774 --> 00:29:37,650
Mom.
437
00:29:37,650 --> 00:29:38,650
Yes?
438
00:29:41,404 --> 00:29:42,655
I found her.
439
00:30:11,100 --> 00:30:13,143
Stop crying! You're flying soon.
440
00:30:13,144 --> 00:30:13,853
I'm scared.
441
00:30:13,854 --> 00:30:16,254
- You have to promise me you're gonna follow!
- We'll follow!
442
00:30:19,400 --> 00:30:22,653
Lisa, you should go to sleep.
443
00:30:22,654 --> 00:30:26,198
We have an early flight to Manila tomorrow.
444
00:30:26,199 --> 00:30:28,158
Ma, please...
445
00:30:28,159 --> 00:30:30,828
Alright,
446
00:30:31,538 --> 00:30:32,538
but...
447
00:30:32,622 --> 00:30:34,916
after that you'll go to bed, okay?
448
00:30:57,480 --> 00:31:01,149
You're 25 minutes late.
449
00:31:01,150 --> 00:31:02,150
Yeah.
450
00:31:03,236 --> 00:31:05,113
But you were never late.
451
00:31:05,613 --> 00:31:06,614
Yeah.
452
00:31:07,991 --> 00:31:08,992
What's going on?
453
00:31:09,659 --> 00:31:11,243
I really missed you too.
454
00:31:11,244 --> 00:31:12,829
Why are you so
grumpy today already?
455
00:31:13,496 --> 00:31:14,497
Sorry.
456
00:31:14,747 --> 00:31:18,710
Hey, actually you know what,
I'm on break till next week.
457
00:31:19,002 --> 00:31:21,421
So it doesn't matter
if I am late or not.
458
00:31:21,671 --> 00:31:24,382
But isn't your home only
takes 2 minutes from here?
459
00:31:26,926 --> 00:31:28,261
Do you want your present or not?
460
00:31:30,179 --> 00:31:31,179
Did you get it?
461
00:31:31,598 --> 00:31:32,598
Give it to me.
462
00:31:32,807 --> 00:31:34,183
Did you get my favorite?
463
00:31:35,101 --> 00:31:37,854
Yeah I got it even I am late.
464
00:31:39,147 --> 00:31:40,773
Thank you bro.
465
00:31:44,819 --> 00:31:46,613
Looks so yummy.
466
00:31:47,780 --> 00:31:48,989
I am not going back
to Manila for a while
467
00:31:48,990 --> 00:31:49,991
so don't finish them all.
468
00:31:50,199 --> 00:31:52,285
Bro, it's so good.
469
00:31:53,077 --> 00:31:54,162
Try it too.
470
00:31:54,954 --> 00:31:55,872
Later.
471
00:31:55,873 --> 00:31:57,040
Come on, try it.
472
00:31:57,248 --> 00:31:58,248
Later.
473
00:32:25,276 --> 00:32:28,436
- I KNOW YOU ARE TIRED. HAVE A GOOD NIGHT'S SLEEP.
- THANK YOU.
474
00:33:07,068 --> 00:33:08,861
Hi, it's delivery.
475
00:33:09,195 --> 00:33:10,071
7-11 FOR BREAKFAST IS BAD. HERE'S
A HOT MEAL HOME COOKED BY MOM. ENJOY!
476
00:33:10,071 --> 00:33:11,071
Thank you!
477
00:33:23,626 --> 00:33:27,337
Our new educational project
is for the kids in age of 4 to 7.
478
00:33:27,338 --> 00:33:31,341
The name of the project
is Bathat Book Club.
479
00:33:31,342 --> 00:33:35,804
Clients can easily sign up
for it with only 33,000 won per month
480
00:33:35,805 --> 00:33:39,224
and we prepared free trial program as well
481
00:33:39,225 --> 00:33:42,894
called Woongjin Book Club.
482
00:33:42,895 --> 00:33:44,855
- IT WAS YUMMY.
- I WILL TELL MOM.
483
00:33:44,856 --> 00:33:45,856
Kim.
484
00:33:47,191 --> 00:33:49,110
Are you not going
to start your monthly report?
485
00:33:49,736 --> 00:33:50,987
Hold... hold on.
486
00:35:20,159 --> 00:35:24,413
- THANK YOU FOR THE INFORMATION.
- ARE YOU OK? HAVING FUN?
487
00:35:27,291 --> 00:35:28,292
What?
488
00:35:30,127 --> 00:35:31,462
You remember the park?
489
00:35:32,004 --> 00:35:33,798
There it is, see!
490
00:35:34,298 --> 00:35:35,758
- How are you?
- There!
491
00:35:36,008 --> 00:35:37,134
Maybe you should come home.
492
00:35:37,802 --> 00:35:39,512
Dad, I'm fine.
493
00:35:40,012 --> 00:35:42,430
Actually, I've been thinking about
staying here a bit longer.
494
00:35:42,431 --> 00:35:44,183
See, I can write hangeul again!
495
00:35:48,104 --> 00:35:50,523
Remember, if anything happens, okay?
496
00:35:50,982 --> 00:35:53,651
Come home immediately.
I'll fetch you from the airport.
497
00:35:54,110 --> 00:35:56,362
Dad, you're being menopausal.
498
00:35:57,446 --> 00:35:59,824
Alright, I'll hang up now. Take care.
499
00:36:00,116 --> 00:36:01,409
Okay. You, too.
500
00:36:04,954 --> 00:36:06,496
ARE YOU OK? HAVING FUN?
501
00:36:06,497 --> 00:36:07,497
YES! YOU?
502
00:36:07,498 --> 00:36:09,457
I'M IN A BORING MEETING.
503
00:36:09,458 --> 00:36:12,378
OH! DON'T FORGET TO EAT YOUR LUNCH!
504
00:36:15,756 --> 00:36:18,091
I ALREADY DID... YOU WANT TO EAT DINNER?
HAVE YOU EATEN?
505
00:36:18,092 --> 00:36:21,344
NOT YET. I'M GAME FOR DINNER!
506
00:36:21,345 --> 00:36:23,264
I'LL PICK YOU UP AT 6:30!
507
00:36:24,015 --> 00:36:25,433
OK! SEE YOU!
508
00:36:39,864 --> 00:36:40,864
Hello!
509
00:36:41,240 --> 00:36:43,284
Is this appropriate for where we're going?
510
00:36:44,702 --> 00:36:45,745
Yes.
511
00:36:46,370 --> 00:36:47,496
You look perfect.
512
00:36:48,164 --> 00:36:49,164
Okay.
513
00:36:49,206 --> 00:36:49,874
What's that?
514
00:36:49,875 --> 00:36:52,752
Oh, it's for you.
515
00:36:55,838 --> 00:36:56,880
Okay. Ooh, food!
516
00:36:56,881 --> 00:36:59,842
Okay, I'll just put it inside...
517
00:37:00,718 --> 00:37:03,679
We can have it when we go there.
518
00:37:04,889 --> 00:37:06,766
Okay. You carry it.
519
00:37:06,891 --> 00:37:07,475
Okay.
520
00:37:07,476 --> 00:37:08,517
Okay.
521
00:38:49,368 --> 00:38:50,368
Thank you!
522
00:38:52,413 --> 00:38:54,665
So, why did you get on the bus?
523
00:38:55,082 --> 00:38:56,082
Why not?
524
00:38:56,417 --> 00:38:58,501
Because this bus goes very far.
525
00:38:58,502 --> 00:39:00,671
Far away from the restaurant
I want you to try.
526
00:39:01,297 --> 00:39:03,090
We can go there any time.
527
00:39:16,604 --> 00:39:17,604
Are you okay?
528
00:39:17,646 --> 00:39:18,646
Yeah.
529
00:39:18,731 --> 00:39:22,318
Sorry I just wanted to get off,
because the air in the bus felt...
530
00:39:23,319 --> 00:39:26,197
I don't know. It was kind of stuffy?
Like very recycled.
531
00:39:28,699 --> 00:39:30,742
So where are we right now?
532
00:39:30,743 --> 00:39:34,497
I don't know...
the last stop of the yellow bus?
533
00:39:34,789 --> 00:39:36,082
Okay where is that?
534
00:39:36,248 --> 00:39:39,043
We're far away from the city.
535
00:39:39,418 --> 00:39:41,128
I don't know many restaurants here.
536
00:39:42,338 --> 00:39:44,130
Someone's coming...
Maybe we can ask her?
537
00:39:44,131 --> 00:39:46,175
- Oh, okay. Hold on let me ask her.
- Yeah.
538
00:39:46,592 --> 00:39:47,510
Excuse me ma'am!
539
00:39:47,511 --> 00:39:50,096
Is there a place where
we can eat near here?
540
00:39:50,805 --> 00:39:52,473
Restaurants?
541
00:39:52,765 --> 00:39:54,474
You can find it if you go that way
542
00:39:54,475 --> 00:39:55,809
Ok thank you!
543
00:39:55,810 --> 00:39:57,436
Thank you.
544
00:39:57,645 --> 00:39:58,604
That way.
545
00:39:58,605 --> 00:40:01,565
See? There's always a
restaurant somewhere!
546
00:40:02,608 --> 00:40:03,608
Let's go.
547
00:40:06,070 --> 00:40:07,070
Gun Hoo,
548
00:40:07,363 --> 00:40:08,905
Mary's gonna get mad at you.
549
00:40:08,906 --> 00:40:09,949
No, she won't.
550
00:40:11,617 --> 00:40:12,951
Do you even love Mary?
551
00:40:12,952 --> 00:40:13,952
Yeah!
552
00:40:14,495 --> 00:40:15,830
Why are you here?
553
00:40:16,664 --> 00:40:19,458
You bought so much food,
what are you doing here?
554
00:40:21,210 --> 00:40:25,965
Mary is gone.
And you know that I like you.
555
00:40:29,969 --> 00:40:31,345
Ah, whatever.
556
00:40:38,018 --> 00:40:39,018
Right?
557
00:40:39,103 --> 00:40:41,646
It's not as good as my
mother's food but it's not bad.
558
00:40:41,647 --> 00:40:43,732
Omma! You said omma!
559
00:40:44,275 --> 00:40:46,443
That's mom! I know that.
560
00:40:47,820 --> 00:40:48,988
You're oppa!
561
00:40:51,198 --> 00:40:52,908
- Right?
- Yeah.
562
00:40:58,330 --> 00:40:59,330
Cheers!
563
00:41:00,833 --> 00:41:03,878
You gotta eat more than you drink!
564
00:41:04,378 --> 00:41:05,629
That's not true!
565
00:41:07,089 --> 00:41:08,089
Why?
566
00:41:09,967 --> 00:41:12,635
I don't know... you're gonna take care of
me, I know you're gonna take care of me!
567
00:41:12,636 --> 00:41:14,305
Oh Really, Says who?
568
00:41:14,763 --> 00:41:15,890
Me!
569
00:41:18,517 --> 00:41:19,685
Oh, one more?
570
00:41:20,352 --> 00:41:21,352
How do you drink it?
571
00:41:23,397 --> 00:41:24,397
Hold it like this...
572
00:41:26,108 --> 00:41:27,108
Cover it...
573
00:41:27,151 --> 00:41:27,943
Cover it...
574
00:41:27,943 --> 00:41:28,569
Then...
575
00:41:28,861 --> 00:41:29,945
Cheers!
576
00:41:36,368 --> 00:41:37,368
So hot!
577
00:41:38,204 --> 00:41:39,622
There's no air conditioning here.
578
00:41:39,914 --> 00:41:40,873
You wanna try this?
579
00:41:40,874 --> 00:41:43,333
No! It's so hot!
I don't like any more.
580
00:41:43,334 --> 00:41:44,334
No more.
581
00:41:44,585 --> 00:41:45,878
- Really?
- I'd like a shot.
582
00:41:46,378 --> 00:41:47,922
- Okay.
- Cheers!
583
00:41:56,263 --> 00:41:59,557
Why do you always bring this?
It's not even cold today.
584
00:41:59,558 --> 00:42:01,398
- Oh, this is...
- Is this your favorite scarf?
585
00:42:01,769 --> 00:42:02,978
- Yes.
- Yes?
586
00:42:04,230 --> 00:42:07,399
And just in case!
I don't want you to catch cold.
587
00:42:13,989 --> 00:42:15,657
- You try!
- You like it? You like it?
588
00:42:15,658 --> 00:42:17,493
- Yeah! You try it.
- Okay.
589
00:42:23,249 --> 00:42:24,875
Oh, there!
590
00:42:25,292 --> 00:42:26,293
There!
591
00:42:26,794 --> 00:42:28,045
- No?
- Siopao!
592
00:42:28,379 --> 00:42:29,380
What's siopao?
593
00:42:30,839 --> 00:42:31,840
What's siopao?
594
00:42:32,383 --> 00:42:34,385
You look like a siopao.
595
00:42:35,761 --> 00:42:37,303
Ah, I think I'm going to go home now.
596
00:42:37,304 --> 00:42:38,704
- It's pretty far from here.
- Okay.
597
00:42:38,931 --> 00:42:39,848
Let's go home.
Hold on, hold on.
598
00:42:39,849 --> 00:42:41,475
My dad's going to get upset...
599
00:42:50,901 --> 00:42:52,444
Do you know how to dance?
600
00:43:40,951 --> 00:43:42,328
Are you okay?
601
00:44:33,504 --> 00:44:35,756
Lisa you got to drink.
You got to drink water.
602
00:44:37,966 --> 00:44:40,094
Come, come Lisa.
603
00:44:41,011 --> 00:44:42,011
Water.
604
00:44:42,888 --> 00:44:43,888
Drink.
605
00:44:45,474 --> 00:44:46,474
Cheers!
606
00:44:46,725 --> 00:44:47,976
Come on, drink.
607
00:44:50,813 --> 00:44:53,065
One more, one more.
608
00:45:00,739 --> 00:45:02,074
Are you okay?
Hold on.
609
00:45:07,079 --> 00:45:10,165
Oh my! Lisa, we got to take off
your shoes.
610
00:45:11,083 --> 00:45:14,169
One and the other one.
611
00:45:16,797 --> 00:45:18,382
Yes, okay!
612
00:45:19,133 --> 00:45:20,300
Lisa...
613
00:45:21,718 --> 00:45:22,886
This way.
614
00:45:23,470 --> 00:45:25,514
Good girl.
615
00:45:33,021 --> 00:45:34,064
You okay?
616
00:45:36,900 --> 00:45:38,068
Good night.
617
00:45:44,032 --> 00:45:45,409
I remember.
618
00:45:46,994 --> 00:45:48,162
I remember.
619
00:45:50,747 --> 00:45:51,747
Okay.
620
00:45:52,124 --> 00:45:54,001
I have to go home.
621
00:45:54,751 --> 00:45:57,379
So you have a good night, okay?
622
00:47:11,453 --> 00:47:12,788
What should I do mom?
623
00:47:13,080 --> 00:47:14,540
I think I gotta call her back
624
00:47:15,040 --> 00:47:15,999
but I shouldn't right?
625
00:47:16,000 --> 00:47:17,250
Try to call her back.
626
00:47:17,251 --> 00:47:18,459
She called me three times though...
627
00:47:18,460 --> 00:47:19,669
So you need to call her back.
628
00:47:19,670 --> 00:47:21,505
Should I only just check her out?
629
00:47:21,713 --> 00:47:23,382
Maybe she's waiting too.
630
00:47:23,924 --> 00:47:25,592
What do you want to do?
631
00:47:26,260 --> 00:47:28,971
Actually mom,
I'm near her house.
632
00:47:30,180 --> 00:47:31,265
What?
633
00:47:33,767 --> 00:47:35,102
And actually
634
00:47:36,520 --> 00:47:37,604
I am in front of her house.
635
00:47:38,313 --> 00:47:41,191
You're already there.
Why are you telling me like that...
636
00:47:41,608 --> 00:47:42,776
Sorry mom.
637
00:49:57,285 --> 00:49:58,787
What are you doing here?
638
00:50:24,688 --> 00:50:25,688
Hello?
639
00:50:26,398 --> 00:50:27,398
Hi.
640
00:50:30,861 --> 00:50:32,821
Why did you close my door?
641
00:50:34,072 --> 00:50:37,325
Because you're not dressed,
you might get upset.
642
00:50:44,666 --> 00:50:45,876
Thank you.
643
00:50:46,501 --> 00:50:48,837
Are you okay?
Did you catch a cold?
644
00:50:50,630 --> 00:50:53,049
I've been feeling a little bit sick but,
645
00:50:54,009 --> 00:50:55,135
I'm okay.
646
00:50:56,052 --> 00:50:57,970
You got wet in the rain last Tuesday.
647
00:50:57,971 --> 00:50:59,848
You should have showered
when you got home.
648
00:51:03,226 --> 00:51:04,352
Yeah, I... I didn't.
649
00:51:05,854 --> 00:51:07,439
What did you do?
650
00:51:09,024 --> 00:51:10,776
I actually don't know.
651
00:51:11,443 --> 00:51:12,861
I don't remember anything.
652
00:51:14,571 --> 00:51:15,614
Oh.
653
00:51:16,740 --> 00:51:19,826
Should I have remembered something?
654
00:51:24,164 --> 00:51:26,541
No, no. It's okay.
655
00:51:29,169 --> 00:51:30,169
Do you want to come inside?
656
00:51:30,170 --> 00:51:33,255
I can fix myself quickly.
657
00:51:33,256 --> 00:51:35,008
Yeah, sure.
658
00:51:36,134 --> 00:51:37,134
Okay.
659
00:51:50,690 --> 00:51:53,735
I'll just go upstairs and fix myself.
660
00:52:12,504 --> 00:52:14,881
I missed that look of yours.
661
00:52:16,049 --> 00:52:17,509
I fixed my socks.
662
00:52:18,009 --> 00:52:19,009
They're the same.
663
00:52:24,432 --> 00:52:26,059
What's this for?
664
00:52:27,519 --> 00:52:28,645
Are you asking me out?
665
00:52:30,397 --> 00:52:31,397
No.
666
00:52:32,649 --> 00:52:33,649
Okay.
667
00:52:34,067 --> 00:52:35,067
So...
668
00:52:36,152 --> 00:52:38,195
What is this actually,
what are you doing here?
669
00:52:38,196 --> 00:52:39,196
Are you...
670
00:52:40,323 --> 00:52:42,241
trying to casually date me?
671
00:52:42,242 --> 00:52:43,326
Like, what is this?
672
00:52:44,202 --> 00:52:46,788
No, actually...
673
00:52:47,914 --> 00:52:50,500
We've been dating for six years, Lisa.
674
00:52:55,297 --> 00:52:56,339
What?
675
00:52:59,885 --> 00:53:00,885
Hold on.
676
00:53:15,775 --> 00:53:17,861
How did you do that?
That's not me.
677
00:53:19,529 --> 00:53:20,696
Hold... hold on.
678
00:53:20,697 --> 00:53:21,697
Is this a joke?
679
00:53:21,698 --> 00:53:22,948
Where did you get those?
That's not me.
680
00:53:22,949 --> 00:53:24,283
I've never met you before!
681
00:53:24,284 --> 00:53:25,452
Hold on!
682
00:53:31,416 --> 00:53:33,001
No...
683
00:53:33,501 --> 00:53:34,501
No...
684
00:53:35,795 --> 00:53:36,796
No...
685
00:53:38,590 --> 00:53:39,424
Who is this?
686
00:53:39,425 --> 00:53:40,549
That's not me!
687
00:53:40,550 --> 00:53:42,260
I've never met you before!
688
00:53:42,677 --> 00:53:43,677
This is a sick joke!
689
00:53:43,678 --> 00:53:45,596
You're a sick, sick pervert!
690
00:53:45,597 --> 00:53:46,431
That's not me!
691
00:53:46,432 --> 00:53:48,140
Who is this?
What are you doing?
692
00:53:48,141 --> 00:53:49,351
Get out of my house!
693
00:53:49,893 --> 00:53:51,018
I don't know who you are!
694
00:53:51,019 --> 00:53:51,728
Stop it!
695
00:53:51,729 --> 00:53:53,229
Go, go!
696
00:54:01,071 --> 00:54:02,447
It's me, Lisa.
697
00:54:11,331 --> 00:54:13,625
If I could choose to live my life...
698
00:54:14,542 --> 00:54:16,920
There'd be no ifs to say.
699
00:54:17,337 --> 00:54:19,923
If I would choose to hold your hand...
700
00:54:21,049 --> 00:54:23,259
There'd be no words to say.
701
00:54:23,927 --> 00:54:25,845
So who do you want me
to dedicate the book to?
702
00:54:26,346 --> 00:54:27,346
To Mary.
703
00:54:30,183 --> 00:54:32,101
I don't know who you are...
Please just leave.
704
00:54:32,102 --> 00:54:32,852
Please just leave!
705
00:54:32,853 --> 00:54:35,105
I don't know you.
My mom's coming home...
706
00:54:35,647 --> 00:54:38,233
I don't know you.
Turn that off. Stop it.
707
00:54:38,942 --> 00:54:41,861
I don't know you.
That's enough. Please, go home.
708
00:54:42,195 --> 00:54:43,738
It's me, Lisa!
709
00:54:45,824 --> 00:54:47,867
My mom, she's coming home...
710
00:55:19,691 --> 00:55:21,817
You are not allowed to go in.
711
00:55:21,818 --> 00:55:24,070
- I have to go in.
- Stay here please.
712
00:55:24,571 --> 00:55:26,739
- I have to go in.
- Only patients are allowed in there.
713
00:55:26,740 --> 00:55:29,534
It's ok.
714
00:55:53,016 --> 00:55:55,060
Big sis!
715
00:55:57,020 --> 00:56:00,231
Not 'noona'. Auntie or mother.
716
00:56:01,316 --> 00:56:02,734
Why did you cry?
717
00:56:03,359 --> 00:56:05,445
You know where your mom is.
718
00:56:05,737 --> 00:56:07,447
Your mom is working.
719
00:56:07,822 --> 00:56:10,950
I know.
She's always working.
720
00:56:11,868 --> 00:56:13,744
She is working for you.
721
00:56:13,745 --> 00:56:17,874
The same way I'm working
for my baby girl, Lisa!
722
00:56:18,166 --> 00:56:19,166
Lisa?
723
00:56:19,793 --> 00:56:21,586
Can I see her again?
724
00:56:25,465 --> 00:56:26,465
Here.
725
00:56:26,883 --> 00:56:29,259
I will marry Lisa.
726
00:56:29,260 --> 00:56:31,846
You are not my mom.
727
00:56:32,222 --> 00:56:34,348
If you are my mom,
728
00:56:34,349 --> 00:56:38,186
I can't marry Lisa.
729
00:56:40,522 --> 00:56:41,522
Let's go!
730
00:56:42,690 --> 00:56:46,486
Lisa! We're going to see each other soon!
731
00:56:46,861 --> 00:56:48,195
Mommy, when?
732
00:56:48,196 --> 00:56:49,696
Oh, you count!
733
00:56:49,697 --> 00:56:50,989
January,
734
00:56:50,990 --> 00:56:52,324
February,
735
00:56:52,325 --> 00:56:53,492
March,
736
00:56:53,493 --> 00:56:55,410
April, May.
737
00:56:55,411 --> 00:56:57,121
How many was that?
738
00:56:57,122 --> 00:56:58,248
Five.
739
00:56:58,832 --> 00:57:01,126
Right! Five months!
740
00:57:01,376 --> 00:57:04,003
Just five more months and
we'll see each other again!
741
00:57:07,674 --> 00:57:09,634
Oh! Oh!
742
00:57:13,471 --> 00:57:14,471
Out!
743
00:57:15,473 --> 00:57:16,473
Say hello!
744
00:57:16,724 --> 00:57:17,517
Hello!
745
00:57:17,518 --> 00:57:18,518
- Hi!
- Hello.
746
00:57:21,104 --> 00:57:22,564
Let's go! Let's go!
747
00:57:23,731 --> 00:57:26,483
Lisa, you should go to sleep.
748
00:57:26,484 --> 00:57:30,572
We have an early flight
to Manila tomorrow.
749
00:57:30,864 --> 00:57:31,990
Okay.
750
00:57:33,783 --> 00:57:35,410
Mary wanted me to give you this.
751
00:57:36,578 --> 00:57:38,245
MY DEAR PIO,
752
00:57:38,246 --> 00:57:40,372
I DON'T HAVE THE HEART TO
TELL YOU THIS IN PERSON.
753
00:57:40,373 --> 00:57:42,083
I'VE DECIDED TO LIVE IN KOREA FOR GOOD.
754
00:57:46,129 --> 00:57:47,547
I'm a bad mother.
755
00:57:48,214 --> 00:57:49,549
No you're not.
756
00:57:50,466 --> 00:57:54,679
If you're a bad mother,
then my mother is bad, too.
757
00:57:55,180 --> 00:57:58,057
You're not a bad mother,
you're a bad wife.
758
00:58:08,568 --> 00:58:12,113
- HOW ARE YOU?
- GOOD... WHAT ABOUT YOU?
759
00:58:18,578 --> 00:58:21,898
GREAT! I GOT A DATE THIS WEEKEND.
SHE'S FROM A LOWER BATCH BUT SUPER CUTE!
760
00:58:57,700 --> 00:58:59,535
- Welcome back.
- Thank you.
761
00:59:00,411 --> 00:59:01,578
Gun Hoo Kim...
762
00:59:01,579 --> 00:59:04,207
You're a foreigner and
you read Filipino authors?
763
00:59:04,540 --> 00:59:07,126
Yeah, I once had a
Filipino classmate for a while.
764
00:59:11,005 --> 00:59:16,386
Has anyone heard or does anyone know
about this person?
765
00:59:18,638 --> 00:59:19,638
Ok, you.
766
00:59:19,681 --> 00:59:22,140
He was born in 1959
767
00:59:22,141 --> 00:59:25,353
so he is around
age of 63 at the moment.
768
00:59:25,603 --> 00:59:26,604
That's correct.
769
00:59:28,439 --> 00:59:29,857
Give him a round of applause.
770
01:00:02,348 --> 01:00:05,768
Lunch after?
771
01:02:19,444 --> 01:02:21,529
Can we go out?
772
01:02:26,742 --> 01:02:29,370
I thought you were gonna...
773
01:02:31,038 --> 01:02:34,834
kiss me back or say something else.
774
01:02:35,251 --> 01:02:38,295
The air here is too heavy, too...
775
01:02:38,296 --> 01:02:40,213
recycled for this moment.
776
01:02:40,214 --> 01:02:42,717
I feel like we're in the bus.
777
01:03:18,461 --> 01:03:19,461
Much better.
778
01:03:45,071 --> 01:03:48,448
She's gonna get so mad
when she sees my report card.
779
01:03:48,449 --> 01:03:50,785
How can I fail again?
780
01:03:50,993 --> 01:03:52,662
She's gonna send me home for sure.
781
01:03:52,828 --> 01:03:53,454
No!
782
01:03:53,455 --> 01:03:55,957
- Yes.
- I'll ask her to make you stay longer.
783
01:03:56,249 --> 01:03:57,750
I promise I'll beg her!
784
01:03:59,126 --> 01:04:00,336
You love me too much.
785
01:04:01,504 --> 01:04:04,173
Remember my dad told you.
Love yourself more!
786
01:04:05,466 --> 01:04:06,968
Yeah, but...
787
01:04:07,176 --> 01:04:10,137
I love you more than I love myself,
788
01:04:10,388 --> 01:04:12,556
and I love you more than
anyone else in the world!
789
01:04:12,557 --> 01:04:13,724
No!
790
01:04:14,100 --> 01:04:16,310
I'm not going to be here
on your actual birthday.
791
01:04:16,602 --> 01:04:19,312
But you have to call me on
Wednesday at midnight.
792
01:04:19,313 --> 01:04:20,189
Okay.
793
01:04:20,190 --> 01:04:22,148
Manila time and
794
01:04:22,149 --> 01:04:23,276
Korean time.
795
01:04:23,568 --> 01:04:24,568
Promise!
796
01:04:30,283 --> 01:04:31,242
What is this?
797
01:04:31,243 --> 01:04:32,451
Birthday gift.
798
01:04:33,911 --> 01:04:34,995
God, you're taking forever.
799
01:04:34,996 --> 01:04:35,913
I'll do it! I'll do it!
800
01:04:35,913 --> 01:04:36,913
So slow!
801
01:04:40,251 --> 01:04:41,627
Ta-da!
802
01:04:42,962 --> 01:04:44,879
Why do you always bring this scarf?
803
01:04:44,880 --> 01:04:46,591
Is this your favorite scarf?
804
01:04:49,719 --> 01:04:50,719
You like it?
805
01:04:52,388 --> 01:04:54,223
Thank you.
806
01:04:55,057 --> 01:04:56,892
I will miss you.
807
01:04:59,020 --> 01:05:00,605
I'm gonna miss you too.
808
01:05:02,064 --> 01:05:03,232
Don't worry!
809
01:05:03,774 --> 01:05:05,692
I'm gonna fly back to Manila,
810
01:05:05,693 --> 01:05:07,319
and then I'm gonna get a good job,
811
01:05:07,320 --> 01:05:10,906
save so much money,
and then I'll visit you.
812
01:05:11,907 --> 01:05:14,619
But I will go to Manila on Christmas.
813
01:05:14,910 --> 01:05:15,953
Really?
814
01:05:16,245 --> 01:05:17,245
Yeah.
815
01:05:17,246 --> 01:05:18,246
Promise!
816
01:05:19,040 --> 01:05:20,040
Promise!
817
01:05:20,833 --> 01:05:21,833
Cross your heart?
818
01:05:22,251 --> 01:05:23,251
Okay!
819
01:05:23,669 --> 01:05:24,920
I'm going to wait, alright!
820
01:05:35,681 --> 01:05:39,601
HOW MANY DAYS?
821
01:05:39,602 --> 01:05:44,398
FOUR MONTHS! I LOVE YOU!
822
01:06:12,259 --> 01:06:13,259
Mom?
823
01:06:14,929 --> 01:06:16,097
Lisa?
824
01:06:19,350 --> 01:06:21,686
If I could choose to live my life,
825
01:06:23,854 --> 01:06:26,649
there would be no ifs, because...
826
01:06:27,441 --> 01:06:27,900
Mom?
827
01:06:28,234 --> 01:06:30,486
What was that, sorry?
Are you alright?
828
01:06:30,861 --> 01:06:33,823
If I would choose to hold your hand,
829
01:06:34,782 --> 01:06:36,867
there would be no words to say.
830
01:06:38,077 --> 01:06:39,077
Mom?
831
01:07:26,751 --> 01:07:28,169
What's wrong auntie!
832
01:07:28,586 --> 01:07:29,587
Auntie.
833
01:07:30,212 --> 01:07:32,923
What's wrong auntie?
What's wrong?
834
01:07:34,550 --> 01:07:36,427
Why?
835
01:07:38,429 --> 01:07:40,055
Open your eyes auntie.
Open your eyes.
836
01:07:41,599 --> 01:07:43,392
Hold on... hold on.
837
01:07:46,604 --> 01:07:48,773
There is a person is dying here...
838
01:07:49,732 --> 01:07:51,232
Hold on. Here is...
839
01:07:51,233 --> 01:07:52,860
here is... here is...
840
01:07:55,696 --> 01:07:57,364
Donggyoro 110...
841
01:07:59,116 --> 01:08:01,452
Come quickly, please.
842
01:08:02,787 --> 01:08:04,455
Wake up auntie.
843
01:08:05,080 --> 01:08:06,582
What's wrong auntie?
844
01:08:07,416 --> 01:08:09,418
Open your eyes auntie.
845
01:08:11,378 --> 01:08:13,380
Please open your eyes...
846
01:08:25,851 --> 01:08:27,603
It's ok auntie.
847
01:08:36,112 --> 01:08:37,738
Is she ok?
848
01:08:38,280 --> 01:08:39,532
Can you do anything?
849
01:08:42,243 --> 01:08:43,911
Please drive faster.
850
01:08:48,749 --> 01:08:50,251
It's ok.
851
01:08:51,836 --> 01:08:55,089
CJ, let me borrow your expense report
from last month.
852
01:08:55,548 --> 01:08:56,548
Lisa!
853
01:08:56,549 --> 01:08:57,882
Your dad's on the phone.
854
01:08:57,883 --> 01:09:00,051
He said he's been calling you
but you weren't picking up!
855
01:09:00,052 --> 01:09:01,052
Oh!
856
01:09:06,642 --> 01:09:07,642
Dad?
857
01:09:15,109 --> 01:09:16,109
What?
858
01:09:19,280 --> 01:09:22,615
Lisa! Lisa!
859
01:09:22,616 --> 01:09:23,908
- Lisa! Lisa!
- Help!
860
01:09:23,909 --> 01:09:24,909
Lisa!
861
01:10:15,753 --> 01:10:17,296
Rest well now, sister.
862
01:10:19,632 --> 01:10:23,761
Thank you for taking care of my son.
863
01:10:29,224 --> 01:10:31,644
It's gonna be okay.
864
01:10:32,269 --> 01:10:33,729
Let's go home now.
865
01:10:34,688 --> 01:10:37,066
I just quit my job.
866
01:10:37,942 --> 01:10:40,277
Let's go home now.
867
01:10:58,170 --> 01:10:59,922
I'm so sorry.
868
01:11:08,472 --> 01:11:11,934
MEMORY OF LOVE
869
01:11:30,452 --> 01:11:33,163
Sir, our first diagnosis was correct.
870
01:11:33,956 --> 01:11:36,083
Lisa has complex PTSD.
871
01:11:36,667 --> 01:11:40,086
It's rare for an abrupt event
like her mother's suicide,
872
01:11:40,087 --> 01:11:44,590
but maybe she's harboring
negative feelings or trauma
873
01:11:44,591 --> 01:11:47,302
from your relationship with your late wife.
874
01:11:49,513 --> 01:11:51,473
When will she remember everything?
875
01:11:52,599 --> 01:11:55,060
Sir, every case is different.
876
01:11:55,519 --> 01:11:57,687
Some patients recover in weeks,
877
01:11:57,688 --> 01:11:59,314
others in years.
878
01:11:59,606 --> 01:12:04,069
But with Lisa's case,
her memory loss is quite severe.
879
01:12:04,653 --> 01:12:09,407
We did tests and we mentioned
the dates that you said
880
01:12:09,408 --> 01:12:11,118
she spent with her mother,
881
01:12:11,368 --> 01:12:13,912
but she regresses even more.
882
01:12:14,705 --> 01:12:17,457
So in the meantime,
I think it will be better,
883
01:12:17,458 --> 01:12:21,628
if we avoid anything
that will remind her of Mary.
884
01:12:22,129 --> 01:12:25,214
Relationships and details
surrounding that death
885
01:12:25,215 --> 01:12:28,677
should be withheld from her for now.
886
01:12:52,409 --> 01:12:54,328
I still can't remember anything.
887
01:12:56,622 --> 01:12:58,582
And my head hurts all the time.
888
01:13:00,542 --> 01:13:02,503
Which is why you should eat
889
01:13:02,961 --> 01:13:04,671
and take your medicine.
890
01:13:06,673 --> 01:13:09,885
Why isn't anyone visiting,
don't I have any friends?
891
01:13:10,719 --> 01:13:12,595
No boyfriend? No husband?
892
01:13:12,596 --> 01:13:14,347
Didn't you say I was 23?
893
01:13:14,348 --> 01:13:16,141
Why am I always alone?
894
01:13:19,061 --> 01:13:20,687
You had a best friend once.
895
01:13:23,315 --> 01:13:25,192
He even became your boyfriend.
896
01:13:29,988 --> 01:13:31,865
Why isn't he visiting me?
897
01:13:34,243 --> 01:13:35,536
He left.
898
01:13:46,421 --> 01:13:49,466
You can leave, too.
I don't need you here.
899
01:14:17,870 --> 01:14:21,373
Sorry the patient has
left early in the morning.
900
01:15:08,420 --> 01:15:11,006
You know when my wife went to Korea,
901
01:15:11,340 --> 01:15:15,427
I knew she just wanted to help
with the expenses when I lost my job.
902
01:15:16,637 --> 01:15:18,514
But when I got my job back,
903
01:15:19,598 --> 01:15:21,558
she still refused to come home.
904
01:15:22,935 --> 01:15:24,561
I knew there was a problem.
905
01:15:27,189 --> 01:15:28,690
I used to hate you.
906
01:15:31,652 --> 01:15:33,946
Yes. That, I know.
907
01:15:35,322 --> 01:15:39,368
You took the love that Lisa was
supposed to have while growing up.
908
01:15:41,912 --> 01:15:44,748
But when I got to know you,
909
01:15:45,123 --> 01:15:46,875
and from Lisa's stories,
910
01:15:49,044 --> 01:15:53,590
and the fact that
my wife loved Korea so much
911
01:15:54,216 --> 01:15:56,218
that she was happier there...
912
01:15:59,054 --> 01:16:00,847
It was all about you.
913
01:16:04,351 --> 01:16:05,727
It breaks my heart.
914
01:16:07,187 --> 01:16:08,897
But you can't see her anymore.
915
01:16:09,856 --> 01:16:10,856
Why?
916
01:16:11,733 --> 01:16:15,404
She can't remember Mary,
she can't remember you.
917
01:16:16,071 --> 01:16:17,739
She will remember me.
918
01:16:20,325 --> 01:16:21,660
We have to wait
919
01:16:22,619 --> 01:16:25,288
until she says she remembers everything.
920
01:16:25,289 --> 01:16:27,624
In the meantime,
we can't do anything.
921
01:16:28,250 --> 01:16:29,585
I'm sorry.
922
01:16:32,713 --> 01:16:34,339
I can wait.
923
01:16:34,756 --> 01:16:35,799
I'll wait.
924
01:16:58,530 --> 01:17:02,367
To Mary,
sitting on a strawberry swing
925
01:18:05,013 --> 01:18:07,307
Why did you leave the hospital?
926
01:18:11,895 --> 01:18:13,772
What more do you want from me?
927
01:18:17,317 --> 01:18:19,027
I lost both of you.
928
01:18:21,488 --> 01:18:22,614
I know.
929
01:18:25,992 --> 01:18:28,203
But I was already okay.
930
01:18:30,455 --> 01:18:32,289
Why did you have to come back?
931
01:18:32,290 --> 01:18:34,543
I couldn't just let you go.
932
01:18:35,293 --> 01:18:38,255
Your dad said I could return
when you gave me a sign.
933
01:18:38,588 --> 01:18:40,339
That book was my sign!
934
01:18:40,340 --> 01:18:43,593
In that book every chapter,
was our memory, our time.
935
01:18:44,010 --> 01:18:45,386
The thing that your mom taught us,
936
01:18:45,387 --> 01:18:47,973
the thing that your dad taught us
were all written there.
937
01:18:48,348 --> 01:18:50,684
No, I can't do this
I don't know you.
938
01:18:52,644 --> 01:18:54,729
Why are you here in Korea?
939
01:18:55,897 --> 01:18:58,608
Why did you say yes
to flying here with a stranger?
940
01:18:59,484 --> 01:19:00,484
Because,
941
01:19:01,153 --> 01:19:03,362
deep down you know who I am.
942
01:19:03,363 --> 01:19:04,948
You trust who I am!
943
01:19:12,747 --> 01:19:14,875
You're the best person I've ever met.
944
01:19:18,420 --> 01:19:20,714
Probably the best I will ever meet.
945
01:19:23,216 --> 01:19:25,510
But I'm not the same anymore.
946
01:19:28,346 --> 01:19:30,097
I'm just not the same person anymore,
947
01:19:30,098 --> 01:19:32,309
I've lost so many years of my life.
948
01:19:32,934 --> 01:19:35,520
I will remind you everyday... I will...
949
01:19:38,565 --> 01:19:41,109
When you came back here again,
I couldn't believe it.
950
01:19:42,068 --> 01:19:43,360
It was so hard.
951
01:19:43,361 --> 01:19:45,654
So hard not to reach out and hug you.
952
01:19:45,655 --> 01:19:47,699
It was so hard to walk away!
953
01:19:48,909 --> 01:19:50,994
But I wanted you to remember on your own.
954
01:19:51,369 --> 01:19:53,163
And I could see that in your eyes.
955
01:19:54,122 --> 01:19:55,122
Why?
956
01:19:55,290 --> 01:19:56,290
Why?
957
01:19:56,458 --> 01:19:57,792
Why can't you do it?
958
01:20:02,380 --> 01:20:03,673
Just stop.
959
01:20:06,885 --> 01:20:08,345
Just go home.
960
01:20:11,056 --> 01:20:12,724
It's time to stop.
961
01:20:16,561 --> 01:20:19,272
This place was my mom's room 19.
962
01:20:21,066 --> 01:20:24,945
This was her room 19 when
she wanted to get away from all of us.
963
01:20:25,278 --> 01:20:27,822
From me, from my dad, from you...
964
01:20:30,200 --> 01:20:32,452
I was always your room 19.
965
01:20:33,370 --> 01:20:37,457
I need my own space,
I need my own room 19 in this world.
966
01:20:42,587 --> 01:20:44,381
For so many years,
967
01:20:45,966 --> 01:20:49,511
I believed your safe place was me.
968
01:20:55,100 --> 01:20:56,851
But I guess I was wrong.
969
01:23:06,981 --> 01:23:09,191
Even if you come here everyday,
970
01:23:09,192 --> 01:23:11,152
and all the places you went to
971
01:23:11,861 --> 01:23:13,863
you won't find him.
972
01:23:14,197 --> 01:23:16,199
You told him to go away!
973
01:23:16,491 --> 01:23:18,118
Stupid girl.
974
01:23:18,993 --> 01:23:20,285
Uncle!
975
01:23:20,286 --> 01:23:21,996
You called me stupid again!
976
01:23:22,497 --> 01:23:24,165
One more free fish cake!
977
01:23:24,749 --> 01:23:25,750
Oh gosh!
978
01:23:26,292 --> 01:23:28,128
That's the last one.
979
01:23:29,838 --> 01:23:32,924
Why are you making rules in my shop?
980
01:23:33,425 --> 01:23:36,553
You are now local.
981
01:23:37,512 --> 01:23:41,766
You should help Korean economy.
982
01:23:42,308 --> 01:23:43,768
Later, later.
983
01:23:44,227 --> 01:23:45,103
Promise.
984
01:23:45,103 --> 01:23:45,895
Promise?
985
01:23:45,895 --> 01:23:46,895
Promise!
986
01:23:47,439 --> 01:23:49,399
- Okay!
- Okay.
987
01:23:50,108 --> 01:23:51,108
Thank you!
988
01:23:56,656 --> 01:24:00,118
I'm so excited.
It's so pretty.
989
01:24:01,578 --> 01:24:04,164
I like this green and red color.
990
01:24:07,500 --> 01:24:08,960
Its so pretty.
991
01:24:12,046 --> 01:24:14,506
Hello!
992
01:24:14,507 --> 01:24:17,635
I got the address through the e-mail.
993
01:24:19,596 --> 01:24:21,680
Thank you for meeting us personally.
994
01:24:21,681 --> 01:24:23,266
No problem.
995
01:24:24,267 --> 01:24:25,934
I hope you enjoy your stay.
996
01:24:25,935 --> 01:24:27,603
This house has a lot of memories.
997
01:24:27,604 --> 01:24:29,521
Ah, yes!
Thank you!
998
01:24:29,522 --> 01:24:30,899
Bye!
999
01:25:00,970 --> 01:25:02,680
Hey, you ok?
1000
01:25:03,389 --> 01:25:04,557
Never better.
1001
01:25:16,277 --> 01:25:18,613
Ok I have a date tonight
1002
01:25:19,781 --> 01:25:21,115
with a super pretty girl
1003
01:25:22,617 --> 01:25:24,202
and her dad is a doctor.
1004
01:25:25,078 --> 01:25:26,703
She's bringing her friend too
1005
01:25:26,704 --> 01:25:28,163
and her friend is pretty too.
1006
01:25:28,164 --> 01:25:29,164
Wanna join?
1007
01:25:29,374 --> 01:25:31,209
- Okay.
- Okay.
1008
01:25:47,934 --> 01:25:48,934
Hey.
1009
01:25:49,352 --> 01:25:50,512
I'm gonna throw this out, ok?
1010
01:25:56,401 --> 01:25:59,362
I didn't mean to...
It's just that...
1011
01:26:00,113 --> 01:26:01,656
You said have it only
one at a day
1012
01:26:01,906 --> 01:26:03,992
so I just had it for today's one
1013
01:26:04,742 --> 01:26:06,452
and there were only 50 pieces,
1014
01:26:06,870 --> 01:26:08,496
today was the 50th day.
1015
01:26:09,247 --> 01:26:10,247
It's ok.
1016
01:26:10,498 --> 01:26:11,498
Sorry.
1017
01:26:44,741 --> 01:26:47,035
Are you single?
1018
01:26:49,162 --> 01:26:50,162
What?
1019
01:26:50,163 --> 01:26:51,706
She's asking if you are single.
1020
01:26:53,833 --> 01:26:54,876
Really?
1021
01:26:55,251 --> 01:26:57,086
You are so handsome.
1022
01:26:57,587 --> 01:26:58,587
Why?
1023
01:26:59,005 --> 01:27:02,300
I'm loving myself first.
1024
01:27:04,969 --> 01:27:05,969
Just joking.
1025
01:27:06,846 --> 01:27:07,847
I'm waiting.
1026
01:27:08,640 --> 01:27:09,641
For what?
1027
01:27:11,809 --> 01:27:13,269
Dessert! Dessert!
1028
01:27:13,811 --> 01:27:15,438
He's funny
1029
01:27:15,939 --> 01:27:19,609
aside from kind and loving.
1030
01:31:00,830 --> 01:31:03,249
Merry Christmas, Gun Hoo!
1031
01:31:06,085 --> 01:31:08,587
Mom you don't
even celebrate Christmas.
1032
01:31:08,588 --> 01:31:10,672
But you celebrate Christmas.
1033
01:31:10,673 --> 01:31:12,383
Get up and have breakfast!
1034
01:31:13,593 --> 01:31:14,593
Now!
1035
01:31:15,136 --> 01:31:17,388
Ok..
1036
01:31:39,577 --> 01:31:41,287
My son!
1037
01:31:42,205 --> 01:31:43,872
Merry Christmas!
1038
01:31:43,873 --> 01:31:46,417
Mom you don't
even celebrate Christmas...
1039
01:31:46,792 --> 01:31:49,253
Ok, ok whatever, have a sit.
1040
01:31:51,088 --> 01:31:53,299
I already opened
the gift you gave me.
1041
01:31:53,591 --> 01:31:54,884
Thank you my son.
1042
01:31:55,092 --> 01:31:56,676
I bought a new dress, too.
1043
01:31:56,677 --> 01:31:57,877
What did you get for yourself?
1044
01:31:58,221 --> 01:31:59,597
Nothing.
1045
01:32:00,014 --> 01:32:01,014
Why?
1046
01:32:01,265 --> 01:32:03,725
Mom, stop shouting.
1047
01:32:03,726 --> 01:32:05,810
Even if I walk to the
next city I will hear you!
1048
01:32:05,811 --> 01:32:08,063
Ok then do that!
1049
01:32:08,064 --> 01:32:10,732
Go to Christmas party
or go to your friends.
1050
01:32:10,733 --> 01:32:13,194
Leave your mother
all alone on Christmas!
1051
01:32:14,070 --> 01:32:15,613
I am not going anywhere today.
1052
01:32:16,280 --> 01:32:17,640
I'm gonna stay home the whole day.
1053
01:32:17,823 --> 01:32:19,583
Really you are gonna
stay home the whole day?
1054
01:32:23,621 --> 01:32:26,958
Why don't you do something
that will make you happy today, my son?
1055
01:32:30,336 --> 01:32:33,130
Mom I'm gonna eat a bit later.
1056
01:32:40,471 --> 01:32:41,639
Poor kid.
1057
01:32:45,851 --> 01:32:48,312
When will he be ok?
1058
01:32:49,355 --> 01:32:51,606
I'm so worried.
1059
01:32:51,607 --> 01:32:54,235
Oh my so many food left over!
1060
01:33:05,204 --> 01:33:06,538
Welcome to Korea.
Thank you!
1061
01:33:06,539 --> 01:33:09,417
It's an honor to be invited.
1062
01:33:20,761 --> 01:33:21,846
Kim Gun Hoo!
1063
01:33:22,138 --> 01:33:23,681
This bastard!
1064
01:33:25,016 --> 01:33:27,935
You didn't even last five minutes!
1065
01:33:30,021 --> 01:33:33,482
He's just like his dad!
1066
01:33:33,941 --> 01:33:35,651
Exactly the same,
1067
01:33:36,569 --> 01:33:38,111
never ever listens to his mom.
1068
01:33:38,112 --> 01:33:41,532
You didn't even make your bed.
1069
01:33:46,662 --> 01:33:49,040
Go Gun Hoo!
You can do it!
1070
01:33:49,749 --> 01:33:54,211
Today we have a very special
guest from Philippines
1071
01:33:54,754 --> 01:33:56,005
A Philippine author,
1072
01:33:56,505 --> 01:33:57,923
Lisa Villamor
1073
01:33:58,507 --> 01:34:00,760
I am so excited about her story.
1074
01:34:01,010 --> 01:34:03,470
I already read it once
1075
01:34:03,471 --> 01:34:04,597
and it was so interesting.
1076
01:34:05,056 --> 01:34:06,265
Welcome Lisa.
1077
01:34:06,724 --> 01:34:09,393
It's an honor to be invited here.
1078
01:34:09,643 --> 01:34:13,355
I am so excited to be here to release
my second book
1079
01:34:13,356 --> 01:34:15,482
in my second home, Korea.
1080
01:34:15,483 --> 01:34:17,776
I think you know this already about me,
1081
01:34:17,777 --> 01:34:19,695
this is where it all started for me.
1082
01:34:20,196 --> 01:34:21,739
And, uhm...
1083
01:34:22,782 --> 01:34:24,075
To you...
1084
01:34:25,201 --> 01:34:26,452
you know who you are.
1085
01:34:27,745 --> 01:34:30,039
Now, I remember everything.
1086
01:37:34,598 --> 01:37:36,684
Will you write a book
every time you miss me?
1087
01:37:37,810 --> 01:37:38,936
Nope.
1088
01:37:44,650 --> 01:37:47,945
So, how did you know
I was going to be here today?
1089
01:37:48,612 --> 01:37:50,572
Because... this is the destination
1090
01:37:50,573 --> 01:37:53,033
that you decide to go alone in Korea.
1091
01:37:53,242 --> 01:37:54,868
Your room 19.
1092
01:37:55,202 --> 01:37:58,664
And also written in your book.
1093
01:37:59,373 --> 01:38:00,374
Okay.
1094
01:38:02,960 --> 01:38:05,588
So if this is my room 19,
1095
01:38:06,046 --> 01:38:08,924
when we get married one day
will you still allow me to come here?
1096
01:38:09,258 --> 01:38:10,258
Married?
1097
01:38:10,384 --> 01:38:11,093
Yeah.
1098
01:38:11,093 --> 01:38:12,052
Married?
1099
01:38:12,052 --> 01:38:13,052
Why?
1100
01:38:14,930 --> 01:38:16,807
Times have really changed.
1101
01:38:28,986 --> 01:38:30,070
What's this?
1102
01:38:31,488 --> 01:38:32,781
I got you something.
1103
01:38:34,325 --> 01:38:35,605
I'm pretty sure you wanted this.
1104
01:38:36,577 --> 01:38:37,745
Thank you!
1105
01:38:38,621 --> 01:38:40,789
Thank you, thank you!
1106
01:38:43,459 --> 01:38:44,877
Finally!
1107
01:38:45,919 --> 01:38:46,920
Thank you!
1108
01:38:52,968 --> 01:38:53,968
Let's go!
1109
01:38:54,762 --> 01:38:55,928
Let's go, let's go.
1110
01:38:55,929 --> 01:38:56,929
Let's go.
1111
01:39:04,396 --> 01:39:05,688
Let's go home now.
1112
01:39:05,689 --> 01:39:06,689
No.
1113
01:39:07,191 --> 01:39:09,401
I got a job at Jeju island.
1114
01:39:10,152 --> 01:39:10,986
Seriously?!
1115
01:39:10,986 --> 01:39:11,612
Yeah.
1116
01:39:11,612 --> 01:39:12,612
Really?
1117
01:39:12,738 --> 01:39:13,280
Really.
1118
01:39:13,280 --> 01:39:14,280
Why?
1119
01:39:15,032 --> 01:39:16,032
Really!
1120
01:39:17,910 --> 01:39:19,536
Are you going to move to Jeju with me?
1121
01:39:20,371 --> 01:39:21,788
No, you come to Seoul!
1122
01:39:21,789 --> 01:39:24,165
No, I like Jeju, my job is nice!
1123
01:39:24,166 --> 01:39:25,166
Ah, why?
1124
01:39:25,167 --> 01:39:26,293
Come on!
1125
01:39:27,544 --> 01:39:29,170
- Ah!!
- Come on!
1126
01:39:29,171 --> 01:39:31,006
How about we go to Manila?
1127
01:39:32,132 --> 01:39:33,257
For holiday?
1128
01:39:33,258 --> 01:39:34,258
No!
1129
01:39:36,762 --> 01:39:38,012
Come on!
1130
01:39:38,013 --> 01:39:40,057
No way.
1131
01:39:41,433 --> 01:39:43,519
I want to live in Jeju!
1132
01:39:44,186 --> 01:39:46,188
Okay, half-Jeju, half-Seoul!75065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.