All language subtitles for Yung Libro Sa Napanood Ko [The Book From The Show I Watched] (2023)_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,303 --> 00:02:59,929 Thank you! Wow! 2 00:03:07,604 --> 00:03:09,355 What are they studying? Mandarin? 3 00:03:10,523 --> 00:03:12,025 Chinese noodles? Wait. 4 00:03:16,112 --> 00:03:18,281 Yum! Fried Chicken! 5 00:03:22,744 --> 00:03:24,287 She used to be a woman, right? 6 00:03:26,497 --> 00:03:27,748 Did you get a sex change operation? 7 00:03:27,749 --> 00:03:28,875 Oh my God. 8 00:03:31,085 --> 00:03:32,378 Don't judge. 9 00:03:33,671 --> 00:03:35,006 But you're a scholar right now? 10 00:03:36,132 --> 00:03:37,383 Study hard, alright? 11 00:03:42,430 --> 00:03:43,264 Lisa? 12 00:03:43,389 --> 00:03:44,724 Do you have a boyfriend? 13 00:03:46,309 --> 00:03:48,603 Oh, no! You're not getting any younger. 14 00:03:49,062 --> 00:03:50,562 You should stop being so picky! 15 00:03:50,563 --> 00:03:52,773 I'll introduce you to my neighbor's son! 16 00:03:52,774 --> 00:03:53,774 He's nice! 17 00:03:55,234 --> 00:03:56,652 Auntie, actually, you know, 18 00:03:56,653 --> 00:03:57,861 I'm very happy right now! 19 00:03:57,862 --> 00:03:59,322 I don't really want a boyfriend! 20 00:03:59,530 --> 00:04:01,573 Remember when I had a boyfriend and he just left me, 21 00:04:01,574 --> 00:04:04,034 what if that happens again? So I'd rather not. 22 00:04:04,035 --> 00:04:06,871 Besides, if you think about it auntie, I'm very busy with work. 23 00:04:07,080 --> 00:04:08,538 What about you, are you working? 24 00:04:08,539 --> 00:04:10,208 Are you happy? I'm happy... 25 00:04:11,417 --> 00:04:14,003 Maybe it's time to end this interview. 26 00:04:14,379 --> 00:04:15,838 Lisa, say goodbye. 27 00:04:16,547 --> 00:04:17,882 Auntie, we have to go. 28 00:04:18,508 --> 00:04:19,842 Be happy, alright? 29 00:04:37,694 --> 00:04:39,194 How's work? 30 00:04:39,195 --> 00:04:39,821 Sorry? 31 00:04:40,113 --> 00:04:42,407 - How's work? - Oh, it's okay. 32 00:04:46,286 --> 00:04:48,746 What about you, did you see your doctor last Thursday? 33 00:04:49,872 --> 00:04:51,207 I didn't get the chance. 34 00:04:57,380 --> 00:04:58,840 Shall I drive you home? 35 00:04:59,215 --> 00:05:01,091 No need. I didn't get to eat a while ago. 36 00:05:01,092 --> 00:05:02,692 I'll just drop by the convenience store. 37 00:05:04,721 --> 00:05:05,430 Okay. 38 00:05:05,638 --> 00:05:06,638 All right. 39 00:05:06,889 --> 00:05:07,889 Take care. 40 00:05:55,980 --> 00:05:59,984 I have to go somewhere and leave, please take care of our family. 41 00:06:01,360 --> 00:06:02,486 - So here's the tea! - What happened? 42 00:06:02,487 --> 00:06:04,821 Do you know how my boyfriend courted me? 43 00:06:04,822 --> 00:06:05,364 How? 44 00:06:05,365 --> 00:06:07,574 Since we met online, 45 00:06:07,575 --> 00:06:11,036 he started giving me P100k each month! 46 00:06:11,037 --> 00:06:12,746 - Wow! - Who would say no to that, right? 47 00:06:12,747 --> 00:06:14,372 - Do you believe this? - Of course! 48 00:06:14,373 --> 00:06:16,053 - She doesn't believe it! - What about you? 49 00:06:16,417 --> 00:06:19,170 - How are you? How's your lovelife? - Yeah, Lisa, tell us! 50 00:06:19,504 --> 00:06:21,005 How's your lovelife? 51 00:06:47,156 --> 00:06:50,535 Wow it looks like Eiffel tower... 52 00:06:51,536 --> 00:06:53,454 It's a story about mother. 53 00:06:54,831 --> 00:06:56,414 - Oh, mother? - Do you know? 54 00:06:56,415 --> 00:06:57,415 Maybe... 55 00:06:57,542 --> 00:06:58,835 To Room 19. 56 00:07:01,212 --> 00:07:02,505 You read that too. 57 00:07:03,214 --> 00:07:06,717 It's a story of a mother taking care of her family. 58 00:07:22,692 --> 00:07:25,110 Did you have fun without me in Mongolia? 59 00:07:25,111 --> 00:07:27,530 No, I did not have any fun. 60 00:07:29,782 --> 00:07:30,575 Hi. 61 00:07:30,576 --> 00:07:32,659 Hello. How are you? 62 00:07:32,660 --> 00:07:35,453 I'm fine. How about you? 63 00:07:35,454 --> 00:07:37,122 I'm not fine. 64 00:07:37,123 --> 00:07:38,123 Why? 65 00:07:39,458 --> 00:07:40,877 Because I miss you. 66 00:07:45,131 --> 00:07:46,965 What are you doing here? 67 00:07:46,966 --> 00:07:50,343 Seo ah, I can explain. 68 00:07:50,344 --> 00:07:52,054 What are you going to explain? 69 00:07:53,222 --> 00:07:55,056 Why are you here? 70 00:07:55,057 --> 00:07:56,142 What? 71 00:07:56,559 --> 00:07:59,270 If you did not come, you would not see this. 72 00:07:59,896 --> 00:08:03,481 How could you do this to me? I treated you so well. 73 00:08:03,482 --> 00:08:04,567 Hi! 74 00:08:04,817 --> 00:08:07,236 Are you getting all of these? Okay. 75 00:08:08,112 --> 00:08:09,947 Can I pay with my card? 76 00:08:24,670 --> 00:08:25,795 Hi miss! 77 00:08:25,796 --> 00:08:27,548 What are you looking for? 78 00:08:28,257 --> 00:08:30,509 Miss, do you have the book 'To Room Nineteen'? 79 00:08:30,718 --> 00:08:32,637 - To Room Nineteen... - Yes. 80 00:08:33,304 --> 00:08:36,224 Sadly we haven't had that in years! 81 00:08:36,641 --> 00:08:40,060 I just saw finished watching that K-Drama. I thought it was new... you really don't have it? 82 00:08:40,061 --> 00:08:41,686 Not even in the stock room, maybe we can check? 83 00:08:41,687 --> 00:08:44,064 All the books in our stock room... 84 00:08:44,065 --> 00:08:45,983 are already displayed here. 85 00:08:46,943 --> 00:08:50,071 Ah. How about those books over there? You've run out of copies? 86 00:08:50,238 --> 00:08:51,989 You've looked everywhere, right? 87 00:08:52,240 --> 00:08:55,242 If you're open to try some of these here. 88 00:08:55,243 --> 00:08:59,204 You'll enjoy these. Thriller... stuff about Dracula... 89 00:08:59,205 --> 00:09:01,164 There's plenty of other options. 90 00:09:01,165 --> 00:09:02,916 - If you need anything, I'll be over there, okay? - Sure. 91 00:09:02,917 --> 00:09:03,918 Thank you! 92 00:09:51,090 --> 00:09:52,966 - Thank you! - Thank you, take care! 93 00:09:52,967 --> 00:09:55,052 Watch out for the second book, girl! 94 00:09:55,594 --> 00:09:57,178 Here's where we're going next! 95 00:09:57,179 --> 00:09:58,680 - Wow! - We'll leave early tomorrow. 96 00:09:58,681 --> 00:09:59,974 - Hello. - Hi! 97 00:10:00,308 --> 00:10:02,434 - Did you say we'll leave early? - I'm Gun Hoo Kim, 98 00:10:02,435 --> 00:10:04,936 I'm a fan. I really love this book... 99 00:10:04,937 --> 00:10:07,856 I bought this in Korea. 100 00:10:07,857 --> 00:10:11,652 Gun-Hoo Kim... you're a foreigner and you read Filipino authors? 101 00:10:12,111 --> 00:10:14,654 Yeah, I once had a Filipino classmate for a while. 102 00:10:14,655 --> 00:10:17,825 I see. So who do you want me to dedicate the book to? 103 00:10:18,993 --> 00:10:19,993 To Mary. 104 00:10:25,583 --> 00:10:28,711 That's a really nice name. Girlfriend? 105 00:10:30,171 --> 00:10:31,171 Nope. 106 00:10:31,255 --> 00:10:32,422 Men, am I right? 107 00:10:32,423 --> 00:10:34,800 Shamelessly denying their girlfriends. 108 00:10:35,259 --> 00:10:36,635 She's not my girlfriend. 109 00:10:40,264 --> 00:10:41,599 You know 'jowa'? 110 00:10:42,558 --> 00:10:46,896 No, I was just telling Tanya, my friend, that her boyfriend... 111 00:10:47,355 --> 00:10:48,813 is a... 112 00:10:48,814 --> 00:10:50,398 - My boyfriend! - Yeah! 113 00:10:50,399 --> 00:10:52,859 He's coming here, yeah? He's here, yes! 114 00:10:52,860 --> 00:10:54,611 So you don't have a boyfriend? 115 00:10:54,612 --> 00:10:55,612 Me? 116 00:10:58,532 --> 00:11:01,826 Okay guys, last three books for signing! 117 00:11:01,827 --> 00:11:04,537 We have to move on to other bookstores. 118 00:11:04,538 --> 00:11:05,914 Yes, thank you very much! 119 00:11:05,915 --> 00:11:07,833 - Thank you for the signature! - Thank you! 120 00:11:09,585 --> 00:11:12,421 God that was embarassing... What was I saying? 121 00:11:13,923 --> 00:11:14,923 Next! 122 00:11:15,341 --> 00:11:16,759 Welcome back to the show! 123 00:11:17,009 --> 00:11:22,306 My next guest is... a young, upcoming author, her book, 124 00:11:22,681 --> 00:11:24,767 "The Book From The Show I Watched", 125 00:11:25,059 --> 00:11:29,814 has been on the best-seller's list for over seven months now. 126 00:11:30,064 --> 00:11:34,568 And if my sources are correct, this book is going to be made into a movie. 127 00:11:34,985 --> 00:11:39,657 Ladies and gentlemen, please welcome, to Deeper With You. 128 00:11:39,907 --> 00:11:43,119 My guest, author, Lisa Villamor. 129 00:11:43,411 --> 00:11:46,788 Hi Tito Boy! Thank you so much, hi! 130 00:11:46,789 --> 00:11:49,374 - Thank you for being here! - Thank you for having me! 131 00:11:49,375 --> 00:11:52,335 You know why? I really appreciate you being here because, 132 00:11:52,336 --> 00:11:57,757 by you being here, you're sharing with us your best-seller experience! 133 00:11:57,758 --> 00:11:58,634 Gosh. It's my pleasure. 134 00:11:58,635 --> 00:12:00,593 Do you know why? Because the last time you were here, 135 00:12:00,594 --> 00:12:02,720 we were talking about many things, 136 00:12:02,721 --> 00:12:06,558 and one of which was, this book, that wasn't out yet. 137 00:12:06,559 --> 00:12:07,476 Yes. 138 00:12:07,477 --> 00:12:12,355 Now, it is a best-seller! How is that experience? 139 00:12:12,356 --> 00:12:14,107 Gosh, Tito Boy, I still can't wrap my head around it, 140 00:12:14,108 --> 00:12:15,526 and in fact, 141 00:12:15,985 --> 00:12:19,154 actually, I don't know how to feel. 142 00:12:19,155 --> 00:12:21,739 Like, the other day, I was with my handler, 143 00:12:21,740 --> 00:12:23,199 and we went to a book signing 144 00:12:23,200 --> 00:12:25,785 and I was so shocked because there was a Korean in line! 145 00:12:25,786 --> 00:12:27,036 Who would have thought, right? 146 00:12:27,037 --> 00:12:28,413 Really? I'm so glad for you. 147 00:12:28,414 --> 00:12:33,334 I didn't realize we had a #ProudToBePinoy moment! 148 00:12:33,335 --> 00:12:36,463 But if you remember our last conversation, 149 00:12:36,464 --> 00:12:40,467 you wrote this book after you watched a Korean series 150 00:12:40,468 --> 00:12:42,427 where you saw a book. 151 00:12:42,428 --> 00:12:43,012 Yes. 152 00:12:43,013 --> 00:12:44,847 My question is, have you found the book? 153 00:12:45,139 --> 00:12:48,100 Ah, the book was called "To Room Nineteen." 154 00:12:48,726 --> 00:12:50,727 Ah! So that is the book? 155 00:12:50,728 --> 00:12:51,228 Yes. 156 00:12:51,229 --> 00:12:52,980 - "To Room Nineteen." - That's the one. 157 00:12:53,355 --> 00:12:54,355 Have you found it? 158 00:12:54,732 --> 00:12:57,067 Actually, Tito Boy, I've looked everywhere. 159 00:12:58,152 --> 00:13:00,153 We don't have a copy of it in the Philippines. 160 00:13:00,154 --> 00:13:01,946 So I actually don't have a copy. 161 00:13:01,947 --> 00:13:06,367 Okay. But I'm sure you can find it online? 162 00:13:06,368 --> 00:13:09,412 I'm sure there is, Tito Boy, but I feel like 163 00:13:09,413 --> 00:13:13,458 I wasn't meant to find the book. So maybe one day if I visit Korea, 164 00:13:13,459 --> 00:13:14,792 I'll just buy it there. 165 00:13:14,793 --> 00:13:17,962 Meant to be! You're not just a best-seller, you're a jet-setter, too! 166 00:13:17,963 --> 00:13:19,797 Imagine, going to Korea for a book! 167 00:13:19,798 --> 00:13:22,300 Oh, no, Tito Boy, it's not like that... I still have to save! 168 00:13:22,301 --> 00:13:22,927 But... 169 00:13:23,219 --> 00:13:26,263 actually Tito Boy, there's another reason why I wanna go to Korea... 170 00:13:26,680 --> 00:13:30,016 My father told me before that, when I was younger, 171 00:13:30,017 --> 00:13:31,685 my mother brought me with her to Korea. 172 00:13:32,019 --> 00:13:34,646 She was an OFW then. 173 00:13:34,647 --> 00:13:37,649 So, yeah, I just wanted to go back there. 174 00:13:37,650 --> 00:13:39,068 Mmm. Okay... 175 00:13:39,443 --> 00:13:41,611 And see what happens, right? 176 00:13:41,612 --> 00:13:42,779 - Yes. - And that's the reason, 177 00:13:42,780 --> 00:13:45,740 why you dedicate this book to her. 178 00:13:45,741 --> 00:13:46,741 Yes. 179 00:13:46,992 --> 00:13:50,870 Ah, actually Tito Boy... How do I say this? 180 00:13:50,871 --> 00:13:54,667 The series I watched... the one that I told you about, 181 00:13:55,000 --> 00:13:58,670 the book that they featured, which was Room Nineteen, 182 00:13:58,671 --> 00:14:00,547 it was about a mother. 183 00:14:00,548 --> 00:14:04,551 And the mother would sometimes leave to look for a place, 184 00:14:04,552 --> 00:14:08,722 which was Room Nineteen, and when she's inside that room, 185 00:14:09,139 --> 00:14:11,850 she could escape the world even for a couple of hours. 186 00:14:12,810 --> 00:14:15,354 My mother passed away a few years ago, you see. 187 00:14:16,188 --> 00:14:20,733 So, I'd like to think that, hopefully, during her life, 188 00:14:20,734 --> 00:14:23,695 she had a place where she could 189 00:14:23,696 --> 00:14:27,324 escape for a little while even just for a few hours. 190 00:14:29,034 --> 00:14:32,413 So, yeah. I just wanted to go to Korea so 191 00:14:32,913 --> 00:14:35,748 I could find that place of hers, and maybe, 192 00:14:35,749 --> 00:14:38,919 for just a moment, I could speak with her, or feel her presence. 193 00:14:40,254 --> 00:14:41,922 And if you get the chance... 194 00:14:42,840 --> 00:14:45,425 What would you actually tell her? 195 00:14:45,426 --> 00:14:46,467 Mom. 196 00:14:46,468 --> 00:14:48,012 What would you want to know? 197 00:14:49,513 --> 00:14:51,265 I'll be there soon. 198 00:14:52,516 --> 00:14:53,225 Yeah. 199 00:14:53,226 --> 00:14:54,852 What if you don't find it? 200 00:14:55,394 --> 00:14:56,394 Yeah. 201 00:14:57,896 --> 00:14:59,481 Ok, bye. 202 00:15:00,024 --> 00:15:01,150 Ok. 203 00:15:10,200 --> 00:15:14,246 Ma'am, I promise you, you'll be inspired by that book! 204 00:15:14,788 --> 00:15:18,082 Thank you, thank you madam! See you again! 205 00:15:18,083 --> 00:15:19,959 - Thank you! - Thank you very much. 206 00:15:19,960 --> 00:15:21,919 - Next! - Next please! 207 00:15:21,920 --> 00:15:23,755 - Thank you, Winwin! - Nice to meet you! 208 00:15:23,756 --> 00:15:24,756 Thank you! 209 00:15:24,965 --> 00:15:28,176 Ma'am, that book will inspire you for sure! 210 00:15:28,177 --> 00:15:29,803 It's so life-changing! 211 00:15:33,015 --> 00:15:35,059 - Thank you, next! - Next please! 212 00:15:43,859 --> 00:15:45,276 Thank you so much! 213 00:15:45,277 --> 00:15:46,320 Thanks, ma'am! 214 00:15:54,828 --> 00:15:57,414 Thank you so much, ma'am! Thank you! 215 00:15:57,956 --> 00:15:58,999 - It's you again! - Hi. 216 00:15:59,541 --> 00:16:01,710 You know, Mary's going to be upset with you. 217 00:16:02,294 --> 00:16:04,004 So, you remember Mary? 218 00:16:04,254 --> 00:16:06,006 Actually, she won't be mad at me. 219 00:16:09,385 --> 00:16:11,220 Why are you leaving so quickly? 220 00:16:12,012 --> 00:16:15,723 Because... I'm going to eat. I'm starving, I haven't eaten yet! 221 00:16:15,724 --> 00:16:17,600 And you already said goodbye, I'm gonna go home! 222 00:16:17,601 --> 00:16:18,893 Can I come with you? 223 00:16:18,894 --> 00:16:20,478 Huh? Why? 224 00:16:20,479 --> 00:16:22,564 So I can say bye properly to you. 225 00:16:22,940 --> 00:16:23,940 Huh? 226 00:16:25,192 --> 00:16:26,192 Here. 227 00:16:39,123 --> 00:16:40,082 Hey! 228 00:16:40,083 --> 00:16:41,500 Now wait a second. 229 00:16:41,959 --> 00:16:43,334 Is this guy bothering you? 230 00:16:43,335 --> 00:16:45,920 Keep it down, he understands Tagalog. 231 00:16:45,921 --> 00:16:47,965 Why is he giving you a passport? 232 00:16:48,215 --> 00:16:50,300 Doesn't he know you're not supposed to show it? 233 00:16:50,509 --> 00:16:51,509 I don't know what's the matter with him. 234 00:16:51,510 --> 00:16:53,469 I said I was going to eat, he said he was coming too. 235 00:16:53,470 --> 00:16:55,347 Suddenly he's giving me his passport. 236 00:16:55,681 --> 00:16:56,681 Take my passport. 237 00:16:56,682 --> 00:16:58,559 - Why? - And my ticket. 238 00:16:58,892 --> 00:16:59,976 Why would I do that? 239 00:16:59,977 --> 00:17:02,896 So if I upset you, I won't be able to go back to Korea. 240 00:17:06,608 --> 00:17:09,028 Hey, why did you take... give it back! Give it back! 241 00:17:09,486 --> 00:17:12,948 I took it because I know you wouldn't! Dumbass! 242 00:17:13,866 --> 00:17:15,533 Hey, I'm not a dumbass! 243 00:17:15,534 --> 00:17:18,036 I mean, hello! You're watching all these K-dramas, 244 00:17:18,037 --> 00:17:20,580 God's putting you in one right now. 245 00:17:20,581 --> 00:17:21,832 He's right there! 246 00:17:22,624 --> 00:17:23,625 You're so annoying... 247 00:17:25,085 --> 00:17:26,085 Oppa! 248 00:17:26,336 --> 00:17:29,881 You take her to yummy food! Okay? 249 00:17:29,882 --> 00:17:30,965 I don't want to. 250 00:17:30,966 --> 00:17:31,966 Go! 251 00:17:32,384 --> 00:17:34,052 I'll pick the restaurant, okay? 252 00:17:35,262 --> 00:17:36,054 Enjoy! 253 00:17:36,055 --> 00:17:39,391 You're such a sneak for not telling me you can speak Tagalog! 254 00:17:39,600 --> 00:17:40,600 Tell me slowly. 255 00:17:42,770 --> 00:17:43,854 You did not eat? 256 00:17:46,356 --> 00:17:47,356 No. 257 00:17:48,317 --> 00:17:49,943 Also yesterday, dinner? 258 00:17:51,236 --> 00:17:52,236 I didn't eat. 259 00:17:53,530 --> 00:17:54,572 That's bad. 260 00:17:54,573 --> 00:17:55,991 I know, I had so much work! 261 00:17:56,366 --> 00:17:58,494 You should always eat hot homecooked food. 262 00:18:00,704 --> 00:18:04,917 I know, but... well, I don't know how to cook. 263 00:18:05,709 --> 00:18:06,960 I can cook for you. 264 00:18:08,837 --> 00:18:09,921 Did you hear that, sir? 265 00:18:09,922 --> 00:18:11,402 This guy's drop dead in love with me. 266 00:18:13,258 --> 00:18:16,178 Is... who will you kill? 267 00:18:17,304 --> 00:18:18,597 Nobody! 268 00:18:22,768 --> 00:18:24,937 Why are you going to fly back to Korea already? 269 00:18:25,729 --> 00:18:29,191 I didn't even go back yet, but you miss me already. 270 00:18:29,525 --> 00:18:30,692 What? Say what? 271 00:18:31,235 --> 00:18:33,070 Oh! Sorry! I forgot...I said... uhm... 272 00:18:34,363 --> 00:18:38,075 I have to go back to work. I just came here to visit a friend. 273 00:18:39,701 --> 00:18:40,701 Okay! 274 00:18:40,828 --> 00:18:43,455 Why don't you go to Korea? Come with me! 275 00:18:44,706 --> 00:18:45,415 No! 276 00:18:45,707 --> 00:18:49,044 I can take you to all the places where they shot the series you like. 277 00:18:49,837 --> 00:18:51,880 You know, the series why you wrote your book? 278 00:18:52,798 --> 00:18:53,841 How do you know that? 279 00:18:54,007 --> 00:18:55,050 I know everything. 280 00:18:55,884 --> 00:18:56,884 Come on! 281 00:18:58,095 --> 00:18:58,637 No! 282 00:18:58,887 --> 00:18:59,887 Come on! 283 00:19:01,014 --> 00:19:01,890 No, no, no! 284 00:19:01,890 --> 00:19:02,890 Why not? 285 00:19:04,685 --> 00:19:05,685 No! 286 00:20:48,747 --> 00:20:51,291 ...And he got caught on Instagram. 287 00:20:55,379 --> 00:20:57,297 Sorry, wait a second! 288 00:21:03,804 --> 00:21:05,847 Can you please take a whole body full shot? 289 00:21:06,139 --> 00:21:07,139 Thank you. 290 00:21:12,396 --> 00:21:14,189 It's just a cardboard. 291 00:21:14,523 --> 00:21:17,526 No, that's oppa from the K-drama, I love him so much! 292 00:21:17,943 --> 00:21:19,403 Now you understand what I said? 293 00:21:19,653 --> 00:21:23,114 No, I don't understand but I saw your face it was very judgemental. 294 00:21:23,115 --> 00:21:24,115 Say it again! 295 00:21:24,491 --> 00:21:25,825 It's just a cardboard. 296 00:21:29,329 --> 00:21:30,413 I didn't say it like that. 297 00:21:30,414 --> 00:21:32,665 - It was exactly like that, I saw it. - No, no! 298 00:21:32,666 --> 00:21:34,584 - Yes, yes! I promise. - No! 299 00:21:46,972 --> 00:21:48,640 Let's go there. 300 00:21:49,349 --> 00:21:50,349 Okay. 301 00:21:54,062 --> 00:21:55,062 Yes! Thank you. 302 00:22:01,903 --> 00:22:04,072 One, two, three. 303 00:22:04,906 --> 00:22:07,284 - Okay. - Good? 304 00:22:09,911 --> 00:22:10,911 May I see? 305 00:22:13,540 --> 00:22:15,292 Thank you. 306 00:22:16,209 --> 00:22:17,209 Let's go. 307 00:22:19,713 --> 00:22:20,881 Okay. 308 00:22:25,635 --> 00:22:26,803 Okay. 309 00:22:27,971 --> 00:22:28,971 Good? 310 00:22:39,316 --> 00:22:40,984 - Good? - Good. 311 00:22:41,985 --> 00:22:43,278 Let's go home? 312 00:22:44,488 --> 00:22:46,113 Let's go, come on. 313 00:22:46,114 --> 00:22:47,157 Get your stuff. 314 00:22:47,616 --> 00:22:48,658 Okay. 315 00:22:53,955 --> 00:22:56,457 Let's go to the Airbnb that my omma recommended for you 316 00:22:56,458 --> 00:22:58,001 and drop your bags off? 317 00:22:58,752 --> 00:23:00,670 You can't bring it everywhere. 318 00:23:01,296 --> 00:23:02,463 Why? Why are you so bothered? 319 00:23:02,464 --> 00:23:04,423 I'm not even asking you to carry it for me! 320 00:23:04,424 --> 00:23:06,927 That's why I'm bothered, 'cause you won't let me! 321 00:23:08,136 --> 00:23:11,138 You know, I can manage on my own, why don't you go home and rest? 322 00:23:11,139 --> 00:23:13,058 We came from the airport. Go. Rest, rest. 323 00:23:13,308 --> 00:23:16,519 But aren't you going to eat first? And you don't even know where to go? 324 00:23:16,520 --> 00:23:19,605 Yes I do! You sent me a whole email of places to go! 325 00:23:19,606 --> 00:23:21,816 I can choose a restaurant and go on my own. 326 00:23:21,817 --> 00:23:23,110 I'm really okay. 327 00:23:24,486 --> 00:23:25,654 - Fine. - So annoying! 328 00:23:26,488 --> 00:23:28,197 Let me buy you dinner. 329 00:23:28,198 --> 00:23:30,238 What's the first thing you wanna try here in Korea? 330 00:23:32,452 --> 00:23:33,452 Anything? 331 00:23:48,677 --> 00:23:49,677 So good! 332 00:23:50,595 --> 00:23:51,638 Oops, sorry! 333 00:23:53,056 --> 00:23:54,098 Try this, ok? 334 00:23:54,099 --> 00:23:55,684 No, no. 335 00:23:56,434 --> 00:23:57,434 Put it down! 336 00:23:57,644 --> 00:23:59,479 Why do you always do that? 337 00:23:59,855 --> 00:24:00,855 What do I do? 338 00:24:00,981 --> 00:24:03,442 When I do something good for you, you always refuse! 339 00:24:04,317 --> 00:24:05,694 Because I'm okay! 340 00:24:05,902 --> 00:24:08,070 I can take care of myself; I even wrote it in my book: 341 00:24:08,071 --> 00:24:10,282 "You have to love yourself first." 342 00:24:10,532 --> 00:24:12,951 Or, "You should love yourself more." 343 00:24:13,702 --> 00:24:15,745 You know what, I don't think you read my book. 344 00:24:16,496 --> 00:24:20,291 Well, it's nice to be okay when you're alone, 345 00:24:20,292 --> 00:24:23,044 but there's nothing wrong with asking for help. 346 00:24:23,503 --> 00:24:24,503 Okay. 347 00:24:25,589 --> 00:24:28,592 Excuse me, can I have one more please? 348 00:24:29,593 --> 00:24:30,801 Oh gosh! 349 00:24:30,802 --> 00:24:33,263 Your girlfriend eats very well. 350 00:24:34,097 --> 00:24:34,973 What did he say? 351 00:24:34,974 --> 00:24:40,186 He said you can have it, but it's better with the sauce. 352 00:24:40,187 --> 00:24:41,730 Alright, hold on. 353 00:24:41,938 --> 00:24:42,564 Okay. 354 00:24:42,939 --> 00:24:45,649 Excuse me sir, can I have a soybean sauce? 355 00:24:45,650 --> 00:24:46,692 - Soybean sauce? - Yes. 356 00:24:46,693 --> 00:24:47,944 Ok, soybean sauce! 357 00:24:49,613 --> 00:24:50,780 Thank you. 358 00:24:52,908 --> 00:24:54,628 - Try it with sauce, dip it. - Let's try it. 359 00:24:55,994 --> 00:24:56,953 Is it spicy? 360 00:24:56,954 --> 00:24:58,746 No, no. It's a dipping sauce. 361 00:24:58,747 --> 00:24:59,747 Okay. 362 00:25:00,540 --> 00:25:01,540 How is it? 363 00:25:03,418 --> 00:25:04,418 Good? 364 00:25:05,212 --> 00:25:06,212 So good! 365 00:25:15,263 --> 00:25:17,056 We are almost here... 366 00:25:17,057 --> 00:25:18,057 Yeah? 367 00:25:18,058 --> 00:25:19,768 Which is right next one. 368 00:25:20,143 --> 00:25:22,520 Wow, it's so big! 369 00:25:30,737 --> 00:25:32,030 So... 370 00:25:33,657 --> 00:25:35,700 What time should I pick you up tomorrow? 371 00:25:36,868 --> 00:25:38,369 Don't pick me up tomorrow. You have work, right? 372 00:25:38,370 --> 00:25:39,621 You should go to work! 373 00:25:40,205 --> 00:25:42,082 Actually I have one more week off. 374 00:25:42,958 --> 00:25:46,920 No, it's okay. I really want to explore the city alone, if it's okay. 375 00:25:47,879 --> 00:25:48,879 Okay? 376 00:25:48,964 --> 00:25:49,506 Okay. 377 00:25:49,507 --> 00:25:53,134 Thank you for today and take care and good night. 378 00:26:03,770 --> 00:26:04,854 So... 379 00:26:05,105 --> 00:26:08,566 The code is 0221* 380 00:26:08,942 --> 00:26:11,194 and you can also change it. 381 00:26:12,612 --> 00:26:13,697 Did you get it? 382 00:26:14,364 --> 00:26:15,364 Huh? 383 00:26:16,157 --> 00:26:16,950 Did you get it? 384 00:26:17,158 --> 00:26:18,158 Mm..hm! 385 00:26:18,326 --> 00:26:19,326 Really? 386 00:26:21,037 --> 00:26:22,037 Okay. 387 00:26:24,457 --> 00:26:25,250 Good night! 388 00:26:25,250 --> 00:26:26,250 Okay. 389 00:26:27,544 --> 00:26:28,544 Bye-bye! 390 00:26:29,587 --> 00:26:30,505 Okay. Good night. 391 00:26:30,506 --> 00:26:31,756 - Good night. - Good night! 392 00:26:57,157 --> 00:26:58,283 Mom. 393 00:26:59,034 --> 00:26:59,868 Yeah, mom. I am back. 394 00:26:59,869 --> 00:27:02,578 That's good. Come home. 395 00:27:02,579 --> 00:27:06,165 But mom I'm little bit tired so let me head back to my home first 396 00:27:06,166 --> 00:27:07,459 and I'll visit you tomorrow. 397 00:27:07,667 --> 00:27:12,296 I swear it's like I have no children in this world! 398 00:27:12,297 --> 00:27:15,549 One got married and forgot the word "mother", 399 00:27:15,550 --> 00:27:22,057 another one is here but doesn't care if I freeze to death. 400 00:27:45,580 --> 00:27:47,248 Eat more my son 401 00:27:48,124 --> 00:27:52,253 try this, and this. 402 00:27:53,254 --> 00:27:56,674 You love this stir-fried anchovies, try it too. 403 00:27:57,217 --> 00:27:58,467 What do you want more? 404 00:27:58,468 --> 00:27:59,593 You want salad? 405 00:27:59,594 --> 00:28:02,137 Mom I told you I already ate dinner. 406 00:28:02,138 --> 00:28:03,555 Why is there so much food? 407 00:28:03,556 --> 00:28:07,102 Look at your face, you lost so much weight. 408 00:28:07,727 --> 00:28:09,521 Did you not eat when you were in Manila? 409 00:28:09,854 --> 00:28:13,525 Didn't I tell you to go to your Auntie Emma's house to eat? 410 00:28:13,817 --> 00:28:16,068 Your Auntie Emma loves you so much! 411 00:28:16,069 --> 00:28:18,655 No, she's not even my real aunt. 412 00:28:19,072 --> 00:28:20,989 She's just your chat mate 413 00:28:20,990 --> 00:28:24,660 and I know that you guys are trying to hook me up with her daughter. 414 00:28:24,661 --> 00:28:27,497 I don't like it. 415 00:28:27,747 --> 00:28:32,544 Gun Hoo, I just want you to be happy. 416 00:28:33,128 --> 00:28:35,213 I just want you to be ok. 417 00:28:35,505 --> 00:28:38,842 Mom, I am ok. Really. 418 00:28:40,468 --> 00:28:42,929 I visited your sister the other day 419 00:28:43,430 --> 00:28:46,223 you should go there and play with your nephew more. 420 00:28:46,224 --> 00:28:48,351 You know he adores you. 421 00:28:54,065 --> 00:28:55,275 Anyways, mom. 422 00:28:56,109 --> 00:28:57,484 You shouldn't eat a lot in this late night 423 00:28:57,485 --> 00:28:58,925 because of your high blood pressure. 424 00:28:59,112 --> 00:29:01,197 I'm not done yet! 425 00:29:02,407 --> 00:29:04,159 Ok fine! 426 00:29:10,123 --> 00:29:11,373 Mom I'll do it. 427 00:29:11,374 --> 00:29:13,167 It's ok. Let me do it. 428 00:29:13,168 --> 00:29:14,960 You will use this against me in the future. 429 00:29:14,961 --> 00:29:18,631 - It's ok. Go, go away. - By the way, what's that mom? 430 00:29:19,632 --> 00:29:22,551 - Oh my! Give it to me! - Why? 431 00:29:22,552 --> 00:29:24,470 Go away. I will do it. 432 00:29:24,471 --> 00:29:25,430 Really? 433 00:29:25,431 --> 00:29:26,431 Don't worry. 434 00:29:26,432 --> 00:29:27,598 Don't come after me with this later then. 435 00:29:27,599 --> 00:29:29,350 Ok don't worry. 436 00:29:36,774 --> 00:29:37,650 Mom. 437 00:29:37,650 --> 00:29:38,650 Yes? 438 00:29:41,404 --> 00:29:42,655 I found her. 439 00:30:11,100 --> 00:30:13,143 Stop crying! You're flying soon. 440 00:30:13,144 --> 00:30:13,853 I'm scared. 441 00:30:13,854 --> 00:30:16,254 - You have to promise me you're gonna follow! - We'll follow! 442 00:30:19,400 --> 00:30:22,653 Lisa, you should go to sleep. 443 00:30:22,654 --> 00:30:26,198 We have an early flight to Manila tomorrow. 444 00:30:26,199 --> 00:30:28,158 Ma, please... 445 00:30:28,159 --> 00:30:30,828 Alright, 446 00:30:31,538 --> 00:30:32,538 but... 447 00:30:32,622 --> 00:30:34,916 after that you'll go to bed, okay? 448 00:30:57,480 --> 00:31:01,149 You're 25 minutes late. 449 00:31:01,150 --> 00:31:02,150 Yeah. 450 00:31:03,236 --> 00:31:05,113 But you were never late. 451 00:31:05,613 --> 00:31:06,614 Yeah. 452 00:31:07,991 --> 00:31:08,992 What's going on? 453 00:31:09,659 --> 00:31:11,243 I really missed you too. 454 00:31:11,244 --> 00:31:12,829 Why are you so grumpy today already? 455 00:31:13,496 --> 00:31:14,497 Sorry. 456 00:31:14,747 --> 00:31:18,710 Hey, actually you know what, I'm on break till next week. 457 00:31:19,002 --> 00:31:21,421 So it doesn't matter if I am late or not. 458 00:31:21,671 --> 00:31:24,382 But isn't your home only takes 2 minutes from here? 459 00:31:26,926 --> 00:31:28,261 Do you want your present or not? 460 00:31:30,179 --> 00:31:31,179 Did you get it? 461 00:31:31,598 --> 00:31:32,598 Give it to me. 462 00:31:32,807 --> 00:31:34,183 Did you get my favorite? 463 00:31:35,101 --> 00:31:37,854 Yeah I got it even I am late. 464 00:31:39,147 --> 00:31:40,773 Thank you bro. 465 00:31:44,819 --> 00:31:46,613 Looks so yummy. 466 00:31:47,780 --> 00:31:48,989 I am not going back to Manila for a while 467 00:31:48,990 --> 00:31:49,991 so don't finish them all. 468 00:31:50,199 --> 00:31:52,285 Bro, it's so good. 469 00:31:53,077 --> 00:31:54,162 Try it too. 470 00:31:54,954 --> 00:31:55,872 Later. 471 00:31:55,873 --> 00:31:57,040 Come on, try it. 472 00:31:57,248 --> 00:31:58,248 Later. 473 00:32:25,276 --> 00:32:28,436 - I KNOW YOU ARE TIRED. HAVE A GOOD NIGHT'S SLEEP. - THANK YOU. 474 00:33:07,068 --> 00:33:08,861 Hi, it's delivery. 475 00:33:09,195 --> 00:33:10,071 7-11 FOR BREAKFAST IS BAD. HERE'S A HOT MEAL HOME COOKED BY MOM. ENJOY! 476 00:33:10,071 --> 00:33:11,071 Thank you! 477 00:33:23,626 --> 00:33:27,337 Our new educational project is for the kids in age of 4 to 7. 478 00:33:27,338 --> 00:33:31,341 The name of the project is Bathat Book Club. 479 00:33:31,342 --> 00:33:35,804 Clients can easily sign up for it with only 33,000 won per month 480 00:33:35,805 --> 00:33:39,224 and we prepared free trial program as well 481 00:33:39,225 --> 00:33:42,894 called Woongjin Book Club. 482 00:33:42,895 --> 00:33:44,855 - IT WAS YUMMY. - I WILL TELL MOM. 483 00:33:44,856 --> 00:33:45,856 Kim. 484 00:33:47,191 --> 00:33:49,110 Are you not going to start your monthly report? 485 00:33:49,736 --> 00:33:50,987 Hold... hold on. 486 00:35:20,159 --> 00:35:24,413 - THANK YOU FOR THE INFORMATION. - ARE YOU OK? HAVING FUN? 487 00:35:27,291 --> 00:35:28,292 What? 488 00:35:30,127 --> 00:35:31,462 You remember the park? 489 00:35:32,004 --> 00:35:33,798 There it is, see! 490 00:35:34,298 --> 00:35:35,758 - How are you? - There! 491 00:35:36,008 --> 00:35:37,134 Maybe you should come home. 492 00:35:37,802 --> 00:35:39,512 Dad, I'm fine. 493 00:35:40,012 --> 00:35:42,430 Actually, I've been thinking about staying here a bit longer. 494 00:35:42,431 --> 00:35:44,183 See, I can write hangeul again! 495 00:35:48,104 --> 00:35:50,523 Remember, if anything happens, okay? 496 00:35:50,982 --> 00:35:53,651 Come home immediately. I'll fetch you from the airport. 497 00:35:54,110 --> 00:35:56,362 Dad, you're being menopausal. 498 00:35:57,446 --> 00:35:59,824 Alright, I'll hang up now. Take care. 499 00:36:00,116 --> 00:36:01,409 Okay. You, too. 500 00:36:04,954 --> 00:36:06,496 ARE YOU OK? HAVING FUN? 501 00:36:06,497 --> 00:36:07,497 YES! YOU? 502 00:36:07,498 --> 00:36:09,457 I'M IN A BORING MEETING. 503 00:36:09,458 --> 00:36:12,378 OH! DON'T FORGET TO EAT YOUR LUNCH! 504 00:36:15,756 --> 00:36:18,091 I ALREADY DID... YOU WANT TO EAT DINNER? HAVE YOU EATEN? 505 00:36:18,092 --> 00:36:21,344 NOT YET. I'M GAME FOR DINNER! 506 00:36:21,345 --> 00:36:23,264 I'LL PICK YOU UP AT 6:30! 507 00:36:24,015 --> 00:36:25,433 OK! SEE YOU! 508 00:36:39,864 --> 00:36:40,864 Hello! 509 00:36:41,240 --> 00:36:43,284 Is this appropriate for where we're going? 510 00:36:44,702 --> 00:36:45,745 Yes. 511 00:36:46,370 --> 00:36:47,496 You look perfect. 512 00:36:48,164 --> 00:36:49,164 Okay. 513 00:36:49,206 --> 00:36:49,874 What's that? 514 00:36:49,875 --> 00:36:52,752 Oh, it's for you. 515 00:36:55,838 --> 00:36:56,880 Okay. Ooh, food! 516 00:36:56,881 --> 00:36:59,842 Okay, I'll just put it inside... 517 00:37:00,718 --> 00:37:03,679 We can have it when we go there. 518 00:37:04,889 --> 00:37:06,766 Okay. You carry it. 519 00:37:06,891 --> 00:37:07,475 Okay. 520 00:37:07,476 --> 00:37:08,517 Okay. 521 00:38:49,368 --> 00:38:50,368 Thank you! 522 00:38:52,413 --> 00:38:54,665 So, why did you get on the bus? 523 00:38:55,082 --> 00:38:56,082 Why not? 524 00:38:56,417 --> 00:38:58,501 Because this bus goes very far. 525 00:38:58,502 --> 00:39:00,671 Far away from the restaurant I want you to try. 526 00:39:01,297 --> 00:39:03,090 We can go there any time. 527 00:39:16,604 --> 00:39:17,604 Are you okay? 528 00:39:17,646 --> 00:39:18,646 Yeah. 529 00:39:18,731 --> 00:39:22,318 Sorry I just wanted to get off, because the air in the bus felt... 530 00:39:23,319 --> 00:39:26,197 I don't know. It was kind of stuffy? Like very recycled. 531 00:39:28,699 --> 00:39:30,742 So where are we right now? 532 00:39:30,743 --> 00:39:34,497 I don't know... the last stop of the yellow bus? 533 00:39:34,789 --> 00:39:36,082 Okay where is that? 534 00:39:36,248 --> 00:39:39,043 We're far away from the city. 535 00:39:39,418 --> 00:39:41,128 I don't know many restaurants here. 536 00:39:42,338 --> 00:39:44,130 Someone's coming... Maybe we can ask her? 537 00:39:44,131 --> 00:39:46,175 - Oh, okay. Hold on let me ask her. - Yeah. 538 00:39:46,592 --> 00:39:47,510 Excuse me ma'am! 539 00:39:47,511 --> 00:39:50,096 Is there a place where we can eat near here? 540 00:39:50,805 --> 00:39:52,473 Restaurants? 541 00:39:52,765 --> 00:39:54,474 You can find it if you go that way 542 00:39:54,475 --> 00:39:55,809 Ok thank you! 543 00:39:55,810 --> 00:39:57,436 Thank you. 544 00:39:57,645 --> 00:39:58,604 That way. 545 00:39:58,605 --> 00:40:01,565 See? There's always a restaurant somewhere! 546 00:40:02,608 --> 00:40:03,608 Let's go. 547 00:40:06,070 --> 00:40:07,070 Gun Hoo, 548 00:40:07,363 --> 00:40:08,905 Mary's gonna get mad at you. 549 00:40:08,906 --> 00:40:09,949 No, she won't. 550 00:40:11,617 --> 00:40:12,951 Do you even love Mary? 551 00:40:12,952 --> 00:40:13,952 Yeah! 552 00:40:14,495 --> 00:40:15,830 Why are you here? 553 00:40:16,664 --> 00:40:19,458 You bought so much food, what are you doing here? 554 00:40:21,210 --> 00:40:25,965 Mary is gone. And you know that I like you. 555 00:40:29,969 --> 00:40:31,345 Ah, whatever. 556 00:40:38,018 --> 00:40:39,018 Right? 557 00:40:39,103 --> 00:40:41,646 It's not as good as my mother's food but it's not bad. 558 00:40:41,647 --> 00:40:43,732 Omma! You said omma! 559 00:40:44,275 --> 00:40:46,443 That's mom! I know that. 560 00:40:47,820 --> 00:40:48,988 You're oppa! 561 00:40:51,198 --> 00:40:52,908 - Right? - Yeah. 562 00:40:58,330 --> 00:40:59,330 Cheers! 563 00:41:00,833 --> 00:41:03,878 You gotta eat more than you drink! 564 00:41:04,378 --> 00:41:05,629 That's not true! 565 00:41:07,089 --> 00:41:08,089 Why? 566 00:41:09,967 --> 00:41:12,635 I don't know... you're gonna take care of me, I know you're gonna take care of me! 567 00:41:12,636 --> 00:41:14,305 Oh Really, Says who? 568 00:41:14,763 --> 00:41:15,890 Me! 569 00:41:18,517 --> 00:41:19,685 Oh, one more? 570 00:41:20,352 --> 00:41:21,352 How do you drink it? 571 00:41:23,397 --> 00:41:24,397 Hold it like this... 572 00:41:26,108 --> 00:41:27,108 Cover it... 573 00:41:27,151 --> 00:41:27,943 Cover it... 574 00:41:27,943 --> 00:41:28,569 Then... 575 00:41:28,861 --> 00:41:29,945 Cheers! 576 00:41:36,368 --> 00:41:37,368 So hot! 577 00:41:38,204 --> 00:41:39,622 There's no air conditioning here. 578 00:41:39,914 --> 00:41:40,873 You wanna try this? 579 00:41:40,874 --> 00:41:43,333 No! It's so hot! I don't like any more. 580 00:41:43,334 --> 00:41:44,334 No more. 581 00:41:44,585 --> 00:41:45,878 - Really? - I'd like a shot. 582 00:41:46,378 --> 00:41:47,922 - Okay. - Cheers! 583 00:41:56,263 --> 00:41:59,557 Why do you always bring this? It's not even cold today. 584 00:41:59,558 --> 00:42:01,398 - Oh, this is... - Is this your favorite scarf? 585 00:42:01,769 --> 00:42:02,978 - Yes. - Yes? 586 00:42:04,230 --> 00:42:07,399 And just in case! I don't want you to catch cold. 587 00:42:13,989 --> 00:42:15,657 - You try! - You like it? You like it? 588 00:42:15,658 --> 00:42:17,493 - Yeah! You try it. - Okay. 589 00:42:23,249 --> 00:42:24,875 Oh, there! 590 00:42:25,292 --> 00:42:26,293 There! 591 00:42:26,794 --> 00:42:28,045 - No? - Siopao! 592 00:42:28,379 --> 00:42:29,380 What's siopao? 593 00:42:30,839 --> 00:42:31,840 What's siopao? 594 00:42:32,383 --> 00:42:34,385 You look like a siopao. 595 00:42:35,761 --> 00:42:37,303 Ah, I think I'm going to go home now. 596 00:42:37,304 --> 00:42:38,704 - It's pretty far from here. - Okay. 597 00:42:38,931 --> 00:42:39,848 Let's go home. Hold on, hold on. 598 00:42:39,849 --> 00:42:41,475 My dad's going to get upset... 599 00:42:50,901 --> 00:42:52,444 Do you know how to dance? 600 00:43:40,951 --> 00:43:42,328 Are you okay? 601 00:44:33,504 --> 00:44:35,756 Lisa you got to drink. You got to drink water. 602 00:44:37,966 --> 00:44:40,094 Come, come Lisa. 603 00:44:41,011 --> 00:44:42,011 Water. 604 00:44:42,888 --> 00:44:43,888 Drink. 605 00:44:45,474 --> 00:44:46,474 Cheers! 606 00:44:46,725 --> 00:44:47,976 Come on, drink. 607 00:44:50,813 --> 00:44:53,065 One more, one more. 608 00:45:00,739 --> 00:45:02,074 Are you okay? Hold on. 609 00:45:07,079 --> 00:45:10,165 Oh my! Lisa, we got to take off your shoes. 610 00:45:11,083 --> 00:45:14,169 One and the other one. 611 00:45:16,797 --> 00:45:18,382 Yes, okay! 612 00:45:19,133 --> 00:45:20,300 Lisa... 613 00:45:21,718 --> 00:45:22,886 This way. 614 00:45:23,470 --> 00:45:25,514 Good girl. 615 00:45:33,021 --> 00:45:34,064 You okay? 616 00:45:36,900 --> 00:45:38,068 Good night. 617 00:45:44,032 --> 00:45:45,409 I remember. 618 00:45:46,994 --> 00:45:48,162 I remember. 619 00:45:50,747 --> 00:45:51,747 Okay. 620 00:45:52,124 --> 00:45:54,001 I have to go home. 621 00:45:54,751 --> 00:45:57,379 So you have a good night, okay? 622 00:47:11,453 --> 00:47:12,788 What should I do mom? 623 00:47:13,080 --> 00:47:14,540 I think I gotta call her back 624 00:47:15,040 --> 00:47:15,999 but I shouldn't right? 625 00:47:16,000 --> 00:47:17,250 Try to call her back. 626 00:47:17,251 --> 00:47:18,459 She called me three times though... 627 00:47:18,460 --> 00:47:19,669 So you need to call her back. 628 00:47:19,670 --> 00:47:21,505 Should I only just check her out? 629 00:47:21,713 --> 00:47:23,382 Maybe she's waiting too. 630 00:47:23,924 --> 00:47:25,592 What do you want to do? 631 00:47:26,260 --> 00:47:28,971 Actually mom, I'm near her house. 632 00:47:30,180 --> 00:47:31,265 What? 633 00:47:33,767 --> 00:47:35,102 And actually 634 00:47:36,520 --> 00:47:37,604 I am in front of her house. 635 00:47:38,313 --> 00:47:41,191 You're already there. Why are you telling me like that... 636 00:47:41,608 --> 00:47:42,776 Sorry mom. 637 00:49:57,285 --> 00:49:58,787 What are you doing here? 638 00:50:24,688 --> 00:50:25,688 Hello? 639 00:50:26,398 --> 00:50:27,398 Hi. 640 00:50:30,861 --> 00:50:32,821 Why did you close my door? 641 00:50:34,072 --> 00:50:37,325 Because you're not dressed, you might get upset. 642 00:50:44,666 --> 00:50:45,876 Thank you. 643 00:50:46,501 --> 00:50:48,837 Are you okay? Did you catch a cold? 644 00:50:50,630 --> 00:50:53,049 I've been feeling a little bit sick but, 645 00:50:54,009 --> 00:50:55,135 I'm okay. 646 00:50:56,052 --> 00:50:57,970 You got wet in the rain last Tuesday. 647 00:50:57,971 --> 00:50:59,848 You should have showered when you got home. 648 00:51:03,226 --> 00:51:04,352 Yeah, I... I didn't. 649 00:51:05,854 --> 00:51:07,439 What did you do? 650 00:51:09,024 --> 00:51:10,776 I actually don't know. 651 00:51:11,443 --> 00:51:12,861 I don't remember anything. 652 00:51:14,571 --> 00:51:15,614 Oh. 653 00:51:16,740 --> 00:51:19,826 Should I have remembered something? 654 00:51:24,164 --> 00:51:26,541 No, no. It's okay. 655 00:51:29,169 --> 00:51:30,169 Do you want to come inside? 656 00:51:30,170 --> 00:51:33,255 I can fix myself quickly. 657 00:51:33,256 --> 00:51:35,008 Yeah, sure. 658 00:51:36,134 --> 00:51:37,134 Okay. 659 00:51:50,690 --> 00:51:53,735 I'll just go upstairs and fix myself. 660 00:52:12,504 --> 00:52:14,881 I missed that look of yours. 661 00:52:16,049 --> 00:52:17,509 I fixed my socks. 662 00:52:18,009 --> 00:52:19,009 They're the same. 663 00:52:24,432 --> 00:52:26,059 What's this for? 664 00:52:27,519 --> 00:52:28,645 Are you asking me out? 665 00:52:30,397 --> 00:52:31,397 No. 666 00:52:32,649 --> 00:52:33,649 Okay. 667 00:52:34,067 --> 00:52:35,067 So... 668 00:52:36,152 --> 00:52:38,195 What is this actually, what are you doing here? 669 00:52:38,196 --> 00:52:39,196 Are you... 670 00:52:40,323 --> 00:52:42,241 trying to casually date me? 671 00:52:42,242 --> 00:52:43,326 Like, what is this? 672 00:52:44,202 --> 00:52:46,788 No, actually... 673 00:52:47,914 --> 00:52:50,500 We've been dating for six years, Lisa. 674 00:52:55,297 --> 00:52:56,339 What? 675 00:52:59,885 --> 00:53:00,885 Hold on. 676 00:53:15,775 --> 00:53:17,861 How did you do that? That's not me. 677 00:53:19,529 --> 00:53:20,696 Hold... hold on. 678 00:53:20,697 --> 00:53:21,697 Is this a joke? 679 00:53:21,698 --> 00:53:22,948 Where did you get those? That's not me. 680 00:53:22,949 --> 00:53:24,283 I've never met you before! 681 00:53:24,284 --> 00:53:25,452 Hold on! 682 00:53:31,416 --> 00:53:33,001 No... 683 00:53:33,501 --> 00:53:34,501 No... 684 00:53:35,795 --> 00:53:36,796 No... 685 00:53:38,590 --> 00:53:39,424 Who is this? 686 00:53:39,425 --> 00:53:40,549 That's not me! 687 00:53:40,550 --> 00:53:42,260 I've never met you before! 688 00:53:42,677 --> 00:53:43,677 This is a sick joke! 689 00:53:43,678 --> 00:53:45,596 You're a sick, sick pervert! 690 00:53:45,597 --> 00:53:46,431 That's not me! 691 00:53:46,432 --> 00:53:48,140 Who is this? What are you doing? 692 00:53:48,141 --> 00:53:49,351 Get out of my house! 693 00:53:49,893 --> 00:53:51,018 I don't know who you are! 694 00:53:51,019 --> 00:53:51,728 Stop it! 695 00:53:51,729 --> 00:53:53,229 Go, go! 696 00:54:01,071 --> 00:54:02,447 It's me, Lisa. 697 00:54:11,331 --> 00:54:13,625 If I could choose to live my life... 698 00:54:14,542 --> 00:54:16,920 There'd be no ifs to say. 699 00:54:17,337 --> 00:54:19,923 If I would choose to hold your hand... 700 00:54:21,049 --> 00:54:23,259 There'd be no words to say. 701 00:54:23,927 --> 00:54:25,845 So who do you want me to dedicate the book to? 702 00:54:26,346 --> 00:54:27,346 To Mary. 703 00:54:30,183 --> 00:54:32,101 I don't know who you are... Please just leave. 704 00:54:32,102 --> 00:54:32,852 Please just leave! 705 00:54:32,853 --> 00:54:35,105 I don't know you. My mom's coming home... 706 00:54:35,647 --> 00:54:38,233 I don't know you. Turn that off. Stop it. 707 00:54:38,942 --> 00:54:41,861 I don't know you. That's enough. Please, go home. 708 00:54:42,195 --> 00:54:43,738 It's me, Lisa! 709 00:54:45,824 --> 00:54:47,867 My mom, she's coming home... 710 00:55:19,691 --> 00:55:21,817 You are not allowed to go in. 711 00:55:21,818 --> 00:55:24,070 - I have to go in. - Stay here please. 712 00:55:24,571 --> 00:55:26,739 - I have to go in. - Only patients are allowed in there. 713 00:55:26,740 --> 00:55:29,534 It's ok. 714 00:55:53,016 --> 00:55:55,060 Big sis! 715 00:55:57,020 --> 00:56:00,231 Not 'noona'. Auntie or mother. 716 00:56:01,316 --> 00:56:02,734 Why did you cry? 717 00:56:03,359 --> 00:56:05,445 You know where your mom is. 718 00:56:05,737 --> 00:56:07,447 Your mom is working. 719 00:56:07,822 --> 00:56:10,950 I know. She's always working. 720 00:56:11,868 --> 00:56:13,744 She is working for you. 721 00:56:13,745 --> 00:56:17,874 The same way I'm working for my baby girl, Lisa! 722 00:56:18,166 --> 00:56:19,166 Lisa? 723 00:56:19,793 --> 00:56:21,586 Can I see her again? 724 00:56:25,465 --> 00:56:26,465 Here. 725 00:56:26,883 --> 00:56:29,259 I will marry Lisa. 726 00:56:29,260 --> 00:56:31,846 You are not my mom. 727 00:56:32,222 --> 00:56:34,348 If you are my mom, 728 00:56:34,349 --> 00:56:38,186 I can't marry Lisa. 729 00:56:40,522 --> 00:56:41,522 Let's go! 730 00:56:42,690 --> 00:56:46,486 Lisa! We're going to see each other soon! 731 00:56:46,861 --> 00:56:48,195 Mommy, when? 732 00:56:48,196 --> 00:56:49,696 Oh, you count! 733 00:56:49,697 --> 00:56:50,989 January, 734 00:56:50,990 --> 00:56:52,324 February, 735 00:56:52,325 --> 00:56:53,492 March, 736 00:56:53,493 --> 00:56:55,410 April, May. 737 00:56:55,411 --> 00:56:57,121 How many was that? 738 00:56:57,122 --> 00:56:58,248 Five. 739 00:56:58,832 --> 00:57:01,126 Right! Five months! 740 00:57:01,376 --> 00:57:04,003 Just five more months and we'll see each other again! 741 00:57:07,674 --> 00:57:09,634 Oh! Oh! 742 00:57:13,471 --> 00:57:14,471 Out! 743 00:57:15,473 --> 00:57:16,473 Say hello! 744 00:57:16,724 --> 00:57:17,517 Hello! 745 00:57:17,518 --> 00:57:18,518 - Hi! - Hello. 746 00:57:21,104 --> 00:57:22,564 Let's go! Let's go! 747 00:57:23,731 --> 00:57:26,483 Lisa, you should go to sleep. 748 00:57:26,484 --> 00:57:30,572 We have an early flight to Manila tomorrow. 749 00:57:30,864 --> 00:57:31,990 Okay. 750 00:57:33,783 --> 00:57:35,410 Mary wanted me to give you this. 751 00:57:36,578 --> 00:57:38,245 MY DEAR PIO, 752 00:57:38,246 --> 00:57:40,372 I DON'T HAVE THE HEART TO TELL YOU THIS IN PERSON. 753 00:57:40,373 --> 00:57:42,083 I'VE DECIDED TO LIVE IN KOREA FOR GOOD. 754 00:57:46,129 --> 00:57:47,547 I'm a bad mother. 755 00:57:48,214 --> 00:57:49,549 No you're not. 756 00:57:50,466 --> 00:57:54,679 If you're a bad mother, then my mother is bad, too. 757 00:57:55,180 --> 00:57:58,057 You're not a bad mother, you're a bad wife. 758 00:58:08,568 --> 00:58:12,113 - HOW ARE YOU? - GOOD... WHAT ABOUT YOU? 759 00:58:18,578 --> 00:58:21,898 GREAT! I GOT A DATE THIS WEEKEND. SHE'S FROM A LOWER BATCH BUT SUPER CUTE! 760 00:58:57,700 --> 00:58:59,535 - Welcome back. - Thank you. 761 00:59:00,411 --> 00:59:01,578 Gun Hoo Kim... 762 00:59:01,579 --> 00:59:04,207 You're a foreigner and you read Filipino authors? 763 00:59:04,540 --> 00:59:07,126 Yeah, I once had a Filipino classmate for a while. 764 00:59:11,005 --> 00:59:16,386 Has anyone heard or does anyone know about this person? 765 00:59:18,638 --> 00:59:19,638 Ok, you. 766 00:59:19,681 --> 00:59:22,140 He was born in 1959 767 00:59:22,141 --> 00:59:25,353 so he is around age of 63 at the moment. 768 00:59:25,603 --> 00:59:26,604 That's correct. 769 00:59:28,439 --> 00:59:29,857 Give him a round of applause. 770 01:00:02,348 --> 01:00:05,768 Lunch after? 771 01:02:19,444 --> 01:02:21,529 Can we go out? 772 01:02:26,742 --> 01:02:29,370 I thought you were gonna... 773 01:02:31,038 --> 01:02:34,834 kiss me back or say something else. 774 01:02:35,251 --> 01:02:38,295 The air here is too heavy, too... 775 01:02:38,296 --> 01:02:40,213 recycled for this moment. 776 01:02:40,214 --> 01:02:42,717 I feel like we're in the bus. 777 01:03:18,461 --> 01:03:19,461 Much better. 778 01:03:45,071 --> 01:03:48,448 She's gonna get so mad when she sees my report card. 779 01:03:48,449 --> 01:03:50,785 How can I fail again? 780 01:03:50,993 --> 01:03:52,662 She's gonna send me home for sure. 781 01:03:52,828 --> 01:03:53,454 No! 782 01:03:53,455 --> 01:03:55,957 - Yes. - I'll ask her to make you stay longer. 783 01:03:56,249 --> 01:03:57,750 I promise I'll beg her! 784 01:03:59,126 --> 01:04:00,336 You love me too much. 785 01:04:01,504 --> 01:04:04,173 Remember my dad told you. Love yourself more! 786 01:04:05,466 --> 01:04:06,968 Yeah, but... 787 01:04:07,176 --> 01:04:10,137 I love you more than I love myself, 788 01:04:10,388 --> 01:04:12,556 and I love you more than anyone else in the world! 789 01:04:12,557 --> 01:04:13,724 No! 790 01:04:14,100 --> 01:04:16,310 I'm not going to be here on your actual birthday. 791 01:04:16,602 --> 01:04:19,312 But you have to call me on Wednesday at midnight. 792 01:04:19,313 --> 01:04:20,189 Okay. 793 01:04:20,190 --> 01:04:22,148 Manila time and 794 01:04:22,149 --> 01:04:23,276 Korean time. 795 01:04:23,568 --> 01:04:24,568 Promise! 796 01:04:30,283 --> 01:04:31,242 What is this? 797 01:04:31,243 --> 01:04:32,451 Birthday gift. 798 01:04:33,911 --> 01:04:34,995 God, you're taking forever. 799 01:04:34,996 --> 01:04:35,913 I'll do it! I'll do it! 800 01:04:35,913 --> 01:04:36,913 So slow! 801 01:04:40,251 --> 01:04:41,627 Ta-da! 802 01:04:42,962 --> 01:04:44,879 Why do you always bring this scarf? 803 01:04:44,880 --> 01:04:46,591 Is this your favorite scarf? 804 01:04:49,719 --> 01:04:50,719 You like it? 805 01:04:52,388 --> 01:04:54,223 Thank you. 806 01:04:55,057 --> 01:04:56,892 I will miss you. 807 01:04:59,020 --> 01:05:00,605 I'm gonna miss you too. 808 01:05:02,064 --> 01:05:03,232 Don't worry! 809 01:05:03,774 --> 01:05:05,692 I'm gonna fly back to Manila, 810 01:05:05,693 --> 01:05:07,319 and then I'm gonna get a good job, 811 01:05:07,320 --> 01:05:10,906 save so much money, and then I'll visit you. 812 01:05:11,907 --> 01:05:14,619 But I will go to Manila on Christmas. 813 01:05:14,910 --> 01:05:15,953 Really? 814 01:05:16,245 --> 01:05:17,245 Yeah. 815 01:05:17,246 --> 01:05:18,246 Promise! 816 01:05:19,040 --> 01:05:20,040 Promise! 817 01:05:20,833 --> 01:05:21,833 Cross your heart? 818 01:05:22,251 --> 01:05:23,251 Okay! 819 01:05:23,669 --> 01:05:24,920 I'm going to wait, alright! 820 01:05:35,681 --> 01:05:39,601 HOW MANY DAYS? 821 01:05:39,602 --> 01:05:44,398 FOUR MONTHS! I LOVE YOU! 822 01:06:12,259 --> 01:06:13,259 Mom? 823 01:06:14,929 --> 01:06:16,097 Lisa? 824 01:06:19,350 --> 01:06:21,686 If I could choose to live my life, 825 01:06:23,854 --> 01:06:26,649 there would be no ifs, because... 826 01:06:27,441 --> 01:06:27,900 Mom? 827 01:06:28,234 --> 01:06:30,486 What was that, sorry? Are you alright? 828 01:06:30,861 --> 01:06:33,823 If I would choose to hold your hand, 829 01:06:34,782 --> 01:06:36,867 there would be no words to say. 830 01:06:38,077 --> 01:06:39,077 Mom? 831 01:07:26,751 --> 01:07:28,169 What's wrong auntie! 832 01:07:28,586 --> 01:07:29,587 Auntie. 833 01:07:30,212 --> 01:07:32,923 What's wrong auntie? What's wrong? 834 01:07:34,550 --> 01:07:36,427 Why? 835 01:07:38,429 --> 01:07:40,055 Open your eyes auntie. Open your eyes. 836 01:07:41,599 --> 01:07:43,392 Hold on... hold on. 837 01:07:46,604 --> 01:07:48,773 There is a person is dying here... 838 01:07:49,732 --> 01:07:51,232 Hold on. Here is... 839 01:07:51,233 --> 01:07:52,860 here is... here is... 840 01:07:55,696 --> 01:07:57,364 Donggyoro 110... 841 01:07:59,116 --> 01:08:01,452 Come quickly, please. 842 01:08:02,787 --> 01:08:04,455 Wake up auntie. 843 01:08:05,080 --> 01:08:06,582 What's wrong auntie? 844 01:08:07,416 --> 01:08:09,418 Open your eyes auntie. 845 01:08:11,378 --> 01:08:13,380 Please open your eyes... 846 01:08:25,851 --> 01:08:27,603 It's ok auntie. 847 01:08:36,112 --> 01:08:37,738 Is she ok? 848 01:08:38,280 --> 01:08:39,532 Can you do anything? 849 01:08:42,243 --> 01:08:43,911 Please drive faster. 850 01:08:48,749 --> 01:08:50,251 It's ok. 851 01:08:51,836 --> 01:08:55,089 CJ, let me borrow your expense report from last month. 852 01:08:55,548 --> 01:08:56,548 Lisa! 853 01:08:56,549 --> 01:08:57,882 Your dad's on the phone. 854 01:08:57,883 --> 01:09:00,051 He said he's been calling you but you weren't picking up! 855 01:09:00,052 --> 01:09:01,052 Oh! 856 01:09:06,642 --> 01:09:07,642 Dad? 857 01:09:15,109 --> 01:09:16,109 What? 858 01:09:19,280 --> 01:09:22,615 Lisa! Lisa! 859 01:09:22,616 --> 01:09:23,908 - Lisa! Lisa! - Help! 860 01:09:23,909 --> 01:09:24,909 Lisa! 861 01:10:15,753 --> 01:10:17,296 Rest well now, sister. 862 01:10:19,632 --> 01:10:23,761 Thank you for taking care of my son. 863 01:10:29,224 --> 01:10:31,644 It's gonna be okay. 864 01:10:32,269 --> 01:10:33,729 Let's go home now. 865 01:10:34,688 --> 01:10:37,066 I just quit my job. 866 01:10:37,942 --> 01:10:40,277 Let's go home now. 867 01:10:58,170 --> 01:10:59,922 I'm so sorry. 868 01:11:08,472 --> 01:11:11,934 MEMORY OF LOVE 869 01:11:30,452 --> 01:11:33,163 Sir, our first diagnosis was correct. 870 01:11:33,956 --> 01:11:36,083 Lisa has complex PTSD. 871 01:11:36,667 --> 01:11:40,086 It's rare for an abrupt event like her mother's suicide, 872 01:11:40,087 --> 01:11:44,590 but maybe she's harboring negative feelings or trauma 873 01:11:44,591 --> 01:11:47,302 from your relationship with your late wife. 874 01:11:49,513 --> 01:11:51,473 When will she remember everything? 875 01:11:52,599 --> 01:11:55,060 Sir, every case is different. 876 01:11:55,519 --> 01:11:57,687 Some patients recover in weeks, 877 01:11:57,688 --> 01:11:59,314 others in years. 878 01:11:59,606 --> 01:12:04,069 But with Lisa's case, her memory loss is quite severe. 879 01:12:04,653 --> 01:12:09,407 We did tests and we mentioned the dates that you said 880 01:12:09,408 --> 01:12:11,118 she spent with her mother, 881 01:12:11,368 --> 01:12:13,912 but she regresses even more. 882 01:12:14,705 --> 01:12:17,457 So in the meantime, I think it will be better, 883 01:12:17,458 --> 01:12:21,628 if we avoid anything that will remind her of Mary. 884 01:12:22,129 --> 01:12:25,214 Relationships and details surrounding that death 885 01:12:25,215 --> 01:12:28,677 should be withheld from her for now. 886 01:12:52,409 --> 01:12:54,328 I still can't remember anything. 887 01:12:56,622 --> 01:12:58,582 And my head hurts all the time. 888 01:13:00,542 --> 01:13:02,503 Which is why you should eat 889 01:13:02,961 --> 01:13:04,671 and take your medicine. 890 01:13:06,673 --> 01:13:09,885 Why isn't anyone visiting, don't I have any friends? 891 01:13:10,719 --> 01:13:12,595 No boyfriend? No husband? 892 01:13:12,596 --> 01:13:14,347 Didn't you say I was 23? 893 01:13:14,348 --> 01:13:16,141 Why am I always alone? 894 01:13:19,061 --> 01:13:20,687 You had a best friend once. 895 01:13:23,315 --> 01:13:25,192 He even became your boyfriend. 896 01:13:29,988 --> 01:13:31,865 Why isn't he visiting me? 897 01:13:34,243 --> 01:13:35,536 He left. 898 01:13:46,421 --> 01:13:49,466 You can leave, too. I don't need you here. 899 01:14:17,870 --> 01:14:21,373 Sorry the patient has left early in the morning. 900 01:15:08,420 --> 01:15:11,006 You know when my wife went to Korea, 901 01:15:11,340 --> 01:15:15,427 I knew she just wanted to help with the expenses when I lost my job. 902 01:15:16,637 --> 01:15:18,514 But when I got my job back, 903 01:15:19,598 --> 01:15:21,558 she still refused to come home. 904 01:15:22,935 --> 01:15:24,561 I knew there was a problem. 905 01:15:27,189 --> 01:15:28,690 I used to hate you. 906 01:15:31,652 --> 01:15:33,946 Yes. That, I know. 907 01:15:35,322 --> 01:15:39,368 You took the love that Lisa was supposed to have while growing up. 908 01:15:41,912 --> 01:15:44,748 But when I got to know you, 909 01:15:45,123 --> 01:15:46,875 and from Lisa's stories, 910 01:15:49,044 --> 01:15:53,590 and the fact that my wife loved Korea so much 911 01:15:54,216 --> 01:15:56,218 that she was happier there... 912 01:15:59,054 --> 01:16:00,847 It was all about you. 913 01:16:04,351 --> 01:16:05,727 It breaks my heart. 914 01:16:07,187 --> 01:16:08,897 But you can't see her anymore. 915 01:16:09,856 --> 01:16:10,856 Why? 916 01:16:11,733 --> 01:16:15,404 She can't remember Mary, she can't remember you. 917 01:16:16,071 --> 01:16:17,739 She will remember me. 918 01:16:20,325 --> 01:16:21,660 We have to wait 919 01:16:22,619 --> 01:16:25,288 until she says she remembers everything. 920 01:16:25,289 --> 01:16:27,624 In the meantime, we can't do anything. 921 01:16:28,250 --> 01:16:29,585 I'm sorry. 922 01:16:32,713 --> 01:16:34,339 I can wait. 923 01:16:34,756 --> 01:16:35,799 I'll wait. 924 01:16:58,530 --> 01:17:02,367 To Mary, sitting on a strawberry swing 925 01:18:05,013 --> 01:18:07,307 Why did you leave the hospital? 926 01:18:11,895 --> 01:18:13,772 What more do you want from me? 927 01:18:17,317 --> 01:18:19,027 I lost both of you. 928 01:18:21,488 --> 01:18:22,614 I know. 929 01:18:25,992 --> 01:18:28,203 But I was already okay. 930 01:18:30,455 --> 01:18:32,289 Why did you have to come back? 931 01:18:32,290 --> 01:18:34,543 I couldn't just let you go. 932 01:18:35,293 --> 01:18:38,255 Your dad said I could return when you gave me a sign. 933 01:18:38,588 --> 01:18:40,339 That book was my sign! 934 01:18:40,340 --> 01:18:43,593 In that book every chapter, was our memory, our time. 935 01:18:44,010 --> 01:18:45,386 The thing that your mom taught us, 936 01:18:45,387 --> 01:18:47,973 the thing that your dad taught us were all written there. 937 01:18:48,348 --> 01:18:50,684 No, I can't do this I don't know you. 938 01:18:52,644 --> 01:18:54,729 Why are you here in Korea? 939 01:18:55,897 --> 01:18:58,608 Why did you say yes to flying here with a stranger? 940 01:18:59,484 --> 01:19:00,484 Because, 941 01:19:01,153 --> 01:19:03,362 deep down you know who I am. 942 01:19:03,363 --> 01:19:04,948 You trust who I am! 943 01:19:12,747 --> 01:19:14,875 You're the best person I've ever met. 944 01:19:18,420 --> 01:19:20,714 Probably the best I will ever meet. 945 01:19:23,216 --> 01:19:25,510 But I'm not the same anymore. 946 01:19:28,346 --> 01:19:30,097 I'm just not the same person anymore, 947 01:19:30,098 --> 01:19:32,309 I've lost so many years of my life. 948 01:19:32,934 --> 01:19:35,520 I will remind you everyday... I will... 949 01:19:38,565 --> 01:19:41,109 When you came back here again, I couldn't believe it. 950 01:19:42,068 --> 01:19:43,360 It was so hard. 951 01:19:43,361 --> 01:19:45,654 So hard not to reach out and hug you. 952 01:19:45,655 --> 01:19:47,699 It was so hard to walk away! 953 01:19:48,909 --> 01:19:50,994 But I wanted you to remember on your own. 954 01:19:51,369 --> 01:19:53,163 And I could see that in your eyes. 955 01:19:54,122 --> 01:19:55,122 Why? 956 01:19:55,290 --> 01:19:56,290 Why? 957 01:19:56,458 --> 01:19:57,792 Why can't you do it? 958 01:20:02,380 --> 01:20:03,673 Just stop. 959 01:20:06,885 --> 01:20:08,345 Just go home. 960 01:20:11,056 --> 01:20:12,724 It's time to stop. 961 01:20:16,561 --> 01:20:19,272 This place was my mom's room 19. 962 01:20:21,066 --> 01:20:24,945 This was her room 19 when she wanted to get away from all of us. 963 01:20:25,278 --> 01:20:27,822 From me, from my dad, from you... 964 01:20:30,200 --> 01:20:32,452 I was always your room 19. 965 01:20:33,370 --> 01:20:37,457 I need my own space, I need my own room 19 in this world. 966 01:20:42,587 --> 01:20:44,381 For so many years, 967 01:20:45,966 --> 01:20:49,511 I believed your safe place was me. 968 01:20:55,100 --> 01:20:56,851 But I guess I was wrong. 969 01:23:06,981 --> 01:23:09,191 Even if you come here everyday, 970 01:23:09,192 --> 01:23:11,152 and all the places you went to 971 01:23:11,861 --> 01:23:13,863 you won't find him. 972 01:23:14,197 --> 01:23:16,199 You told him to go away! 973 01:23:16,491 --> 01:23:18,118 Stupid girl. 974 01:23:18,993 --> 01:23:20,285 Uncle! 975 01:23:20,286 --> 01:23:21,996 You called me stupid again! 976 01:23:22,497 --> 01:23:24,165 One more free fish cake! 977 01:23:24,749 --> 01:23:25,750 Oh gosh! 978 01:23:26,292 --> 01:23:28,128 That's the last one. 979 01:23:29,838 --> 01:23:32,924 Why are you making rules in my shop? 980 01:23:33,425 --> 01:23:36,553 You are now local. 981 01:23:37,512 --> 01:23:41,766 You should help Korean economy. 982 01:23:42,308 --> 01:23:43,768 Later, later. 983 01:23:44,227 --> 01:23:45,103 Promise. 984 01:23:45,103 --> 01:23:45,895 Promise? 985 01:23:45,895 --> 01:23:46,895 Promise! 986 01:23:47,439 --> 01:23:49,399 - Okay! - Okay. 987 01:23:50,108 --> 01:23:51,108 Thank you! 988 01:23:56,656 --> 01:24:00,118 I'm so excited. It's so pretty. 989 01:24:01,578 --> 01:24:04,164 I like this green and red color. 990 01:24:07,500 --> 01:24:08,960 Its so pretty. 991 01:24:12,046 --> 01:24:14,506 Hello! 992 01:24:14,507 --> 01:24:17,635 I got the address through the e-mail. 993 01:24:19,596 --> 01:24:21,680 Thank you for meeting us personally. 994 01:24:21,681 --> 01:24:23,266 No problem. 995 01:24:24,267 --> 01:24:25,934 I hope you enjoy your stay. 996 01:24:25,935 --> 01:24:27,603 This house has a lot of memories. 997 01:24:27,604 --> 01:24:29,521 Ah, yes! Thank you! 998 01:24:29,522 --> 01:24:30,899 Bye! 999 01:25:00,970 --> 01:25:02,680 Hey, you ok? 1000 01:25:03,389 --> 01:25:04,557 Never better. 1001 01:25:16,277 --> 01:25:18,613 Ok I have a date tonight 1002 01:25:19,781 --> 01:25:21,115 with a super pretty girl 1003 01:25:22,617 --> 01:25:24,202 and her dad is a doctor. 1004 01:25:25,078 --> 01:25:26,703 She's bringing her friend too 1005 01:25:26,704 --> 01:25:28,163 and her friend is pretty too. 1006 01:25:28,164 --> 01:25:29,164 Wanna join? 1007 01:25:29,374 --> 01:25:31,209 - Okay. - Okay. 1008 01:25:47,934 --> 01:25:48,934 Hey. 1009 01:25:49,352 --> 01:25:50,512 I'm gonna throw this out, ok? 1010 01:25:56,401 --> 01:25:59,362 I didn't mean to... It's just that... 1011 01:26:00,113 --> 01:26:01,656 You said have it only one at a day 1012 01:26:01,906 --> 01:26:03,992 so I just had it for today's one 1013 01:26:04,742 --> 01:26:06,452 and there were only 50 pieces, 1014 01:26:06,870 --> 01:26:08,496 today was the 50th day. 1015 01:26:09,247 --> 01:26:10,247 It's ok. 1016 01:26:10,498 --> 01:26:11,498 Sorry. 1017 01:26:44,741 --> 01:26:47,035 Are you single? 1018 01:26:49,162 --> 01:26:50,162 What? 1019 01:26:50,163 --> 01:26:51,706 She's asking if you are single. 1020 01:26:53,833 --> 01:26:54,876 Really? 1021 01:26:55,251 --> 01:26:57,086 You are so handsome. 1022 01:26:57,587 --> 01:26:58,587 Why? 1023 01:26:59,005 --> 01:27:02,300 I'm loving myself first. 1024 01:27:04,969 --> 01:27:05,969 Just joking. 1025 01:27:06,846 --> 01:27:07,847 I'm waiting. 1026 01:27:08,640 --> 01:27:09,641 For what? 1027 01:27:11,809 --> 01:27:13,269 Dessert! Dessert! 1028 01:27:13,811 --> 01:27:15,438 He's funny 1029 01:27:15,939 --> 01:27:19,609 aside from kind and loving. 1030 01:31:00,830 --> 01:31:03,249 Merry Christmas, Gun Hoo! 1031 01:31:06,085 --> 01:31:08,587 Mom you don't even celebrate Christmas. 1032 01:31:08,588 --> 01:31:10,672 But you celebrate Christmas. 1033 01:31:10,673 --> 01:31:12,383 Get up and have breakfast! 1034 01:31:13,593 --> 01:31:14,593 Now! 1035 01:31:15,136 --> 01:31:17,388 Ok.. 1036 01:31:39,577 --> 01:31:41,287 My son! 1037 01:31:42,205 --> 01:31:43,872 Merry Christmas! 1038 01:31:43,873 --> 01:31:46,417 Mom you don't even celebrate Christmas... 1039 01:31:46,792 --> 01:31:49,253 Ok, ok whatever, have a sit. 1040 01:31:51,088 --> 01:31:53,299 I already opened the gift you gave me. 1041 01:31:53,591 --> 01:31:54,884 Thank you my son. 1042 01:31:55,092 --> 01:31:56,676 I bought a new dress, too. 1043 01:31:56,677 --> 01:31:57,877 What did you get for yourself? 1044 01:31:58,221 --> 01:31:59,597 Nothing. 1045 01:32:00,014 --> 01:32:01,014 Why? 1046 01:32:01,265 --> 01:32:03,725 Mom, stop shouting. 1047 01:32:03,726 --> 01:32:05,810 Even if I walk to the next city I will hear you! 1048 01:32:05,811 --> 01:32:08,063 Ok then do that! 1049 01:32:08,064 --> 01:32:10,732 Go to Christmas party or go to your friends. 1050 01:32:10,733 --> 01:32:13,194 Leave your mother all alone on Christmas! 1051 01:32:14,070 --> 01:32:15,613 I am not going anywhere today. 1052 01:32:16,280 --> 01:32:17,640 I'm gonna stay home the whole day. 1053 01:32:17,823 --> 01:32:19,583 Really you are gonna stay home the whole day? 1054 01:32:23,621 --> 01:32:26,958 Why don't you do something that will make you happy today, my son? 1055 01:32:30,336 --> 01:32:33,130 Mom I'm gonna eat a bit later. 1056 01:32:40,471 --> 01:32:41,639 Poor kid. 1057 01:32:45,851 --> 01:32:48,312 When will he be ok? 1058 01:32:49,355 --> 01:32:51,606 I'm so worried. 1059 01:32:51,607 --> 01:32:54,235 Oh my so many food left over! 1060 01:33:05,204 --> 01:33:06,538 Welcome to Korea. Thank you! 1061 01:33:06,539 --> 01:33:09,417 It's an honor to be invited. 1062 01:33:20,761 --> 01:33:21,846 Kim Gun Hoo! 1063 01:33:22,138 --> 01:33:23,681 This bastard! 1064 01:33:25,016 --> 01:33:27,935 You didn't even last five minutes! 1065 01:33:30,021 --> 01:33:33,482 He's just like his dad! 1066 01:33:33,941 --> 01:33:35,651 Exactly the same, 1067 01:33:36,569 --> 01:33:38,111 never ever listens to his mom. 1068 01:33:38,112 --> 01:33:41,532 You didn't even make your bed. 1069 01:33:46,662 --> 01:33:49,040 Go Gun Hoo! You can do it! 1070 01:33:49,749 --> 01:33:54,211 Today we have a very special guest from Philippines 1071 01:33:54,754 --> 01:33:56,005 A Philippine author, 1072 01:33:56,505 --> 01:33:57,923 Lisa Villamor 1073 01:33:58,507 --> 01:34:00,760 I am so excited about her story. 1074 01:34:01,010 --> 01:34:03,470 I already read it once 1075 01:34:03,471 --> 01:34:04,597 and it was so interesting. 1076 01:34:05,056 --> 01:34:06,265 Welcome Lisa. 1077 01:34:06,724 --> 01:34:09,393 It's an honor to be invited here. 1078 01:34:09,643 --> 01:34:13,355 I am so excited to be here to release my second book 1079 01:34:13,356 --> 01:34:15,482 in my second home, Korea. 1080 01:34:15,483 --> 01:34:17,776 I think you know this already about me, 1081 01:34:17,777 --> 01:34:19,695 this is where it all started for me. 1082 01:34:20,196 --> 01:34:21,739 And, uhm... 1083 01:34:22,782 --> 01:34:24,075 To you... 1084 01:34:25,201 --> 01:34:26,452 you know who you are. 1085 01:34:27,745 --> 01:34:30,039 Now, I remember everything. 1086 01:37:34,598 --> 01:37:36,684 Will you write a book every time you miss me? 1087 01:37:37,810 --> 01:37:38,936 Nope. 1088 01:37:44,650 --> 01:37:47,945 So, how did you know I was going to be here today? 1089 01:37:48,612 --> 01:37:50,572 Because... this is the destination 1090 01:37:50,573 --> 01:37:53,033 that you decide to go alone in Korea. 1091 01:37:53,242 --> 01:37:54,868 Your room 19. 1092 01:37:55,202 --> 01:37:58,664 And also written in your book. 1093 01:37:59,373 --> 01:38:00,374 Okay. 1094 01:38:02,960 --> 01:38:05,588 So if this is my room 19, 1095 01:38:06,046 --> 01:38:08,924 when we get married one day will you still allow me to come here? 1096 01:38:09,258 --> 01:38:10,258 Married? 1097 01:38:10,384 --> 01:38:11,093 Yeah. 1098 01:38:11,093 --> 01:38:12,052 Married? 1099 01:38:12,052 --> 01:38:13,052 Why? 1100 01:38:14,930 --> 01:38:16,807 Times have really changed. 1101 01:38:28,986 --> 01:38:30,070 What's this? 1102 01:38:31,488 --> 01:38:32,781 I got you something. 1103 01:38:34,325 --> 01:38:35,605 I'm pretty sure you wanted this. 1104 01:38:36,577 --> 01:38:37,745 Thank you! 1105 01:38:38,621 --> 01:38:40,789 Thank you, thank you! 1106 01:38:43,459 --> 01:38:44,877 Finally! 1107 01:38:45,919 --> 01:38:46,920 Thank you! 1108 01:38:52,968 --> 01:38:53,968 Let's go! 1109 01:38:54,762 --> 01:38:55,928 Let's go, let's go. 1110 01:38:55,929 --> 01:38:56,929 Let's go. 1111 01:39:04,396 --> 01:39:05,688 Let's go home now. 1112 01:39:05,689 --> 01:39:06,689 No. 1113 01:39:07,191 --> 01:39:09,401 I got a job at Jeju island. 1114 01:39:10,152 --> 01:39:10,986 Seriously?! 1115 01:39:10,986 --> 01:39:11,612 Yeah. 1116 01:39:11,612 --> 01:39:12,612 Really? 1117 01:39:12,738 --> 01:39:13,280 Really. 1118 01:39:13,280 --> 01:39:14,280 Why? 1119 01:39:15,032 --> 01:39:16,032 Really! 1120 01:39:17,910 --> 01:39:19,536 Are you going to move to Jeju with me? 1121 01:39:20,371 --> 01:39:21,788 No, you come to Seoul! 1122 01:39:21,789 --> 01:39:24,165 No, I like Jeju, my job is nice! 1123 01:39:24,166 --> 01:39:25,166 Ah, why? 1124 01:39:25,167 --> 01:39:26,293 Come on! 1125 01:39:27,544 --> 01:39:29,170 - Ah!! - Come on! 1126 01:39:29,171 --> 01:39:31,006 How about we go to Manila? 1127 01:39:32,132 --> 01:39:33,257 For holiday? 1128 01:39:33,258 --> 01:39:34,258 No! 1129 01:39:36,762 --> 01:39:38,012 Come on! 1130 01:39:38,013 --> 01:39:40,057 No way. 1131 01:39:41,433 --> 01:39:43,519 I want to live in Jeju! 1132 01:39:44,186 --> 01:39:46,188 Okay, half-Jeju, half-Seoul!75065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.