All language subtitles for Youre.the.Worst.S02E12.Other.Things.You.Could.Be.Doing.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:03,737 The League. All new, Wednesdays at 10:00. 2 00:00:03,771 --> 00:00:05,739 Only on FXX. 3 00:00:08,176 --> 00:00:10,844 FXX presents You're the Worst. 4 00:00:10,878 --> 00:00:11,945 [ Man Laughs ] 5 00:00:16,684 --> 00:00:18,919 (moaning) 6 00:00:23,191 --> 00:00:25,993 (sighs) 7 00:00:26,026 --> 00:00:28,028 (moaning) 8 00:00:28,062 --> 00:00:30,398 * 9 00:00:32,700 --> 00:00:34,668 I'm gonna suck on your toes. 10 00:00:34,702 --> 00:00:37,705 Do it. (moans) 11 00:00:39,740 --> 00:00:41,175 Oh, my God! 12 00:00:41,209 --> 00:00:41,775 What? 13 00:00:41,809 --> 00:00:42,943 (gagging) 14 00:00:42,976 --> 00:00:44,112 Oh, stop. 15 00:00:44,145 --> 00:00:45,846 Skiing is rough on the feet. 16 00:00:45,879 --> 00:00:47,181 Skiing?! It looks like 17 00:00:47,215 --> 00:00:49,617 these things got caught in the gears of a clock. 18 00:00:49,650 --> 00:00:51,685 This is crazy. 19 00:00:51,719 --> 00:00:53,854 I was just about to let you rawdog me 20 00:00:53,887 --> 00:00:56,023 on my bar with my foot in your mouth. 21 00:00:56,056 --> 00:00:58,526 Yeah, the foot part's not happening. 22 00:00:58,559 --> 00:00:59,893 Neither is the other part. 23 00:00:59,927 --> 00:01:01,462 What? I've had enough drunken, 24 00:01:01,495 --> 00:01:03,464 sloppy hookups to last me a lifetime. 25 00:01:03,497 --> 00:01:05,032 Oh, so the stories about sex 26 00:01:05,065 --> 00:01:07,067 in the Winter Olympic Village are true? 27 00:01:07,101 --> 00:01:09,036 It's like a rap video from the '90s, 28 00:01:09,069 --> 00:01:12,206 except everyone's pale and has pins in their legs. 29 00:01:12,240 --> 00:01:14,542 Listen, I'm going up to my cabin later today. 30 00:01:14,575 --> 00:01:17,578 If we're gonna do this, let's do it right. 31 00:01:18,579 --> 00:01:20,148 I'll pick you up at 5:00. 32 00:01:20,181 --> 00:01:22,683 Okay. 33 00:01:24,084 --> 00:01:26,053 Oh, hey, um, don't knock. 34 00:01:26,086 --> 00:01:27,555 I'll just meet you outside. 35 00:01:27,588 --> 00:01:28,822 It's my roommate. 36 00:01:28,856 --> 00:01:30,258 Shh. I get it. 37 00:01:39,200 --> 00:01:41,202 (birds singing) 38 00:01:49,610 --> 00:01:52,413 * I'm gonna leave you anyway 39 00:01:52,446 --> 00:01:55,183 * I'm gonna leave you anyway * 40 00:01:55,216 --> 00:01:58,486 * Gonna leave you anyway. 41 00:02:02,456 --> 00:02:04,458 (sputtering) 42 00:02:06,627 --> 00:02:08,862 (sputtering, humming) 43 00:02:08,896 --> 00:02:10,298 Tall Nathan called. 44 00:02:10,331 --> 00:02:11,665 They're renting my room. 45 00:02:11,699 --> 00:02:13,434 I have to clear out my stuff this week. 46 00:02:13,467 --> 00:02:15,336 Are you okay? 47 00:02:15,369 --> 00:02:16,937 Yeah, I guess. 48 00:02:16,970 --> 00:02:19,173 You've been great about letting me crash with you, 49 00:02:19,207 --> 00:02:22,042 but it's time to get my own place. 50 00:02:22,075 --> 00:02:24,044 Wow, it's so sad. 51 00:02:24,077 --> 00:02:26,480 I'm 33, and I'm excited 52 00:02:26,514 --> 00:02:28,882 about living in a shitty studio in Koreatown. 53 00:02:28,916 --> 00:02:31,285 What are you doing? (sighs) 54 00:02:31,319 --> 00:02:32,986 I'm trying to forge a connection 55 00:02:33,020 --> 00:02:34,888 with each audience member beforehand. 56 00:02:34,922 --> 00:02:36,290 (laughs) 57 00:02:36,324 --> 00:02:37,591 Oh, you're not doing a bit. 58 00:02:38,759 --> 00:02:41,028 I really hope he likes the show. 59 00:02:41,061 --> 00:02:43,464 He saw a bad production of Caucasian Chalk Circle once. 60 00:02:43,497 --> 00:02:45,466 It ruined his entire summer. 61 00:02:45,499 --> 00:02:47,468 Hey. 62 00:02:47,501 --> 00:02:48,902 You get to be selfish today. 63 00:02:48,936 --> 00:02:50,904 I know, but... 64 00:02:50,938 --> 00:02:52,906 this is the first chance 65 00:02:52,940 --> 00:02:55,175 for Jimmy to see me as something else. 66 00:02:55,209 --> 00:02:56,977 Improv is the only thing I've ever done 67 00:02:57,010 --> 00:02:58,479 that I've been really proud of. 68 00:02:58,512 --> 00:02:59,680 What about Iraq? 69 00:02:59,713 --> 00:03:01,982 One night after a bunch of us went drinking, 70 00:03:02,015 --> 00:03:04,084 we came across these locals playing Mheibes. 71 00:03:04,117 --> 00:03:06,287 Okay, well, have a good show! 72 00:03:09,623 --> 00:03:11,592 Hi. 73 00:03:11,625 --> 00:03:13,994 Shh. These decals are tricky to apply straight. 74 00:03:14,027 --> 00:03:16,830 You should have seen the mess I made of the dolphin. 75 00:03:16,864 --> 00:03:19,933 It looked like a scene from The Cove. 76 00:03:19,967 --> 00:03:21,935 The other night, I almost died. 77 00:03:21,969 --> 00:03:23,937 Uh-huh. 78 00:03:23,971 --> 00:03:25,673 As I stood there, 79 00:03:25,706 --> 00:03:29,209 cold steel pressed against the side of my head, 80 00:03:29,243 --> 00:03:32,012 seconds from oblivion... Well... 81 00:03:32,045 --> 00:03:34,282 a traumatic event like that 82 00:03:34,315 --> 00:03:37,184 makes you reevaluate your relationships. 83 00:03:37,217 --> 00:03:39,587 So... 84 00:03:39,620 --> 00:03:42,189 here. 85 00:03:42,222 --> 00:03:44,592 What is that? The key 86 00:03:44,625 --> 00:03:47,027 to the Tuppermans' house. 87 00:03:47,060 --> 00:03:48,396 You used to babysit for them. 88 00:03:48,429 --> 00:03:49,930 Where did you find this? 89 00:03:49,963 --> 00:03:52,566 I was desperate for a place to make out with Kenny Van Dzingel, 90 00:03:52,600 --> 00:03:54,902 so I stole their key from your room. 91 00:03:54,935 --> 00:03:55,969 You got me fired! 92 00:03:56,003 --> 00:03:57,037 Mom took away 93 00:03:57,070 --> 00:03:58,639 my Tamagotchi! 94 00:03:58,672 --> 00:04:01,542 It starved to death, Lindsay. Starved! 95 00:04:01,575 --> 00:04:03,043 I've been such a bad sister. 96 00:04:03,076 --> 00:04:05,145 I am so, so, 97 00:04:05,178 --> 00:04:06,414 so sorry. 98 00:04:06,447 --> 00:04:09,483 I want to be better to everyone, especially you. 99 00:04:09,517 --> 00:04:11,852 I love you. 100 00:04:12,953 --> 00:04:15,088 Oh! What? 101 00:04:15,122 --> 00:04:18,892 I guess the baby loves the sound of you apologizing. Feel. 102 00:04:18,926 --> 00:04:22,396 Now, while you're on an apology tour, 103 00:04:22,430 --> 00:04:25,899 have you apologized to Paul for dragging things out for so long? 104 00:04:25,933 --> 00:04:28,936 I can't. It's too hard. Hey. 105 00:04:28,969 --> 00:04:30,838 You bravely apologized to me 106 00:04:30,871 --> 00:04:32,740 for how you've been a totally really 107 00:04:32,773 --> 00:04:34,908 shitty sister for our entire lives. 108 00:04:34,942 --> 00:04:38,011 If you can do that, you can let go of Paul. 109 00:04:38,045 --> 00:04:40,013 (sighs) 110 00:04:40,047 --> 00:04:41,515 You never told me. 111 00:04:41,549 --> 00:04:43,951 Am I gonna be an aunt or an uncle? 112 00:04:43,984 --> 00:04:46,420 No, Linds, you-you... 113 00:04:46,454 --> 00:04:48,522 The doctor wrote it down in this envelope. 114 00:04:48,556 --> 00:04:51,525 Oh. We're saving the reveal for the big baby shower. 115 00:04:51,559 --> 00:04:53,327 We don't even know. 116 00:04:53,361 --> 00:04:56,464 But from the length of my mucus, I do have a guess. 117 00:04:56,497 --> 00:04:58,532 Can you not talk about mucus? 118 00:04:58,566 --> 00:05:01,201 I just had a lot of very questionable yogurt toppings. 119 00:05:13,714 --> 00:05:17,751 I thought you were staying at Lindsay's indefinitely. 120 00:05:18,819 --> 00:05:20,821 Do you want to talk? 121 00:05:23,256 --> 00:05:25,959 Okay. Well, judging from the things you said last time, 122 00:05:25,993 --> 00:05:28,396 I'm assuming you didn't come for me. 123 00:05:30,197 --> 00:05:32,232 Unless you did. 124 00:05:32,265 --> 00:05:35,469 Which is something you could confirm or deny right now 125 00:05:35,503 --> 00:05:37,471 with a grunt. 126 00:05:37,505 --> 00:05:40,240 Or a twitch, really. 127 00:05:42,009 --> 00:05:44,011 Gretchen? 128 00:05:47,280 --> 00:05:49,483 (gasps) Do you know what? 129 00:05:49,517 --> 00:05:52,152 You are being dramatic and self-pitying, 130 00:05:52,185 --> 00:05:53,521 and, frankly, it's unbecoming. 131 00:05:53,554 --> 00:05:55,255 Just snap out of it. 132 00:05:55,288 --> 00:05:56,757 Just stop it, Gretchen. Just... 133 00:05:56,790 --> 00:05:59,893 (clapping) Stop it! 134 00:06:01,695 --> 00:06:03,664 So that's it, is it? 135 00:06:03,697 --> 00:06:05,365 You're done? 136 00:06:05,399 --> 00:06:07,000 Well, fine. 137 00:06:07,034 --> 00:06:08,836 I'm leaving town for a few days. 138 00:06:08,869 --> 00:06:10,871 (phone buzzes) 139 00:06:13,874 --> 00:06:15,876 This is ridiculous! 140 00:06:15,909 --> 00:06:18,679 If you don't want me to talk to you, why did you return? 141 00:06:18,712 --> 00:06:20,548 (phone buzzing) 142 00:06:24,652 --> 00:06:26,554 Are you not even slightly curious 143 00:06:26,587 --> 00:06:28,522 where I might be going, hmm? 144 00:06:28,556 --> 00:06:30,624 'Cause you wouldn't like it. 145 00:06:30,658 --> 00:06:32,526 Not at all. 146 00:06:32,560 --> 00:06:34,528 (phone buzzing) 147 00:06:34,562 --> 00:06:36,864 All right, now you've really cheesed me off. 148 00:06:36,897 --> 00:06:39,467 This is my house! I'm not going anywhere. 149 00:06:42,903 --> 00:06:44,271 (phone buzzing) No! 150 00:06:44,304 --> 00:06:46,206 Not reading any more texts. 151 00:06:46,239 --> 00:06:49,042 In fact, I'm gonna block you. 152 00:06:49,076 --> 00:06:52,546 And in doing so, I've inadvertently read your text. 153 00:06:52,580 --> 00:06:54,648 I did not think this out properly. 154 00:06:54,682 --> 00:06:56,049 Well, that's the last one. 155 00:06:56,083 --> 00:06:57,417 If you want to communicate, 156 00:06:57,451 --> 00:06:59,953 then you can just talk to me with your dumb mouth. 157 00:07:11,264 --> 00:07:14,067 What are you doing? 158 00:07:14,101 --> 00:07:15,135 If you're not gonna talk to me, 159 00:07:15,168 --> 00:07:16,737 then you can talk to your friends. 160 00:07:16,770 --> 00:07:19,339 Your contacts make no sense. 161 00:07:19,372 --> 00:07:21,975 "Weird cummer?" "Racist but hot?" 162 00:07:22,009 --> 00:07:24,678 Eight that just say, "Do not answer." 163 00:07:24,712 --> 00:07:26,514 Henry Rollins? 164 00:07:26,547 --> 00:07:29,182 Don't call him. Don't call anyone. 165 00:07:29,216 --> 00:07:31,519 Well, then get up and stop me. 166 00:07:43,063 --> 00:07:44,665 SAM: Dang. That's spooky. 167 00:07:44,698 --> 00:07:46,534 She's just staring at nothing. 168 00:07:46,567 --> 00:07:49,570 Just like one of them Peaky Blinders. 169 00:07:51,238 --> 00:07:53,641 Okay, I haven't watched it yet. 170 00:07:53,674 --> 00:07:56,009 Jaclyn got us watching Rectify. 171 00:07:56,043 --> 00:07:57,578 Oh, yeah, yeah. 172 00:08:00,681 --> 00:08:02,716 I don't know. 173 00:08:02,750 --> 00:08:05,152 I'm sorry I gave you scabies. 174 00:08:05,185 --> 00:08:08,522 I'm sorry I left you alone at that party with Moby. 175 00:08:08,556 --> 00:08:10,390 Your mother didn't needlessly and recklessly 176 00:08:10,423 --> 00:08:11,892 vaccinate you, did she? 177 00:08:11,925 --> 00:08:12,893 Want to hear a joke? 178 00:08:12,926 --> 00:08:14,795 I know exactly how you feel. 179 00:08:14,828 --> 00:08:17,698 It's like, what's the point of it all? 180 00:08:17,731 --> 00:08:19,700 I, uh... 181 00:08:19,733 --> 00:08:21,569 I forgot my joke. 182 00:08:21,602 --> 00:08:25,806 I have this friend, Kasia, who was in the dumps, too. 183 00:08:25,839 --> 00:08:29,342 She was sleeping in an abandoned apartment in Novokuznetsk, 184 00:08:29,376 --> 00:08:32,580 living off potato water and Ukrainian candy, but... 185 00:08:32,613 --> 00:08:34,214 you should see her now. 186 00:08:34,247 --> 00:08:36,750 (chuckles, sighs) 187 00:08:36,784 --> 00:08:38,151 Some of the most legendary geniuses 188 00:08:38,185 --> 00:08:39,653 of our time suffer from depression. 189 00:08:39,687 --> 00:08:43,256 David Foster Wallace, Hemingway, Spalding Grey, 190 00:08:43,290 --> 00:08:45,292 Boner from Growing Pains. 191 00:08:46,927 --> 00:08:48,896 What?! 192 00:08:48,929 --> 00:08:50,898 Seriously? Mm-hmm. 193 00:08:50,931 --> 00:08:53,266 All of them? (whispers): All of them. 194 00:08:53,300 --> 00:08:55,235 My dad looks just like you do right now. 195 00:08:55,268 --> 00:08:57,938 Last week, he didn't come out of his room for three days, 196 00:08:57,971 --> 00:08:59,740 so I had a mustard sandwich for dinner. 197 00:08:59,773 --> 00:09:02,342 And so that's why I founded my anti-vaccine group. 198 00:09:02,375 --> 00:09:05,078 Because I realized I really have to give back, you know? 199 00:09:05,112 --> 00:09:07,080 And, also, it's just not about me anymore. 200 00:09:07,114 --> 00:09:09,950 And, also, can you imagine how hard my life would be 201 00:09:09,983 --> 00:09:11,451 if my baby came out...? 202 00:09:11,484 --> 00:09:13,854 I'm sorry. During The Rock of Love auditions, 203 00:09:13,887 --> 00:09:16,223 I called you a "poor man's Isla Fischer." 204 00:09:16,256 --> 00:09:18,759 "Oh, great, they opened a pudding stand 205 00:09:18,792 --> 00:09:21,729 next to the taxidermy school." 206 00:09:21,762 --> 00:09:23,797 Who cares? 207 00:09:23,831 --> 00:09:25,565 Now she drives an Alpina. 208 00:09:25,599 --> 00:09:27,635 I only drive a seven series! 209 00:09:27,668 --> 00:09:29,737 She's got a gold Apple watch! 210 00:09:31,004 --> 00:09:33,073 That heartless, tyrannical bitch. 211 00:09:33,106 --> 00:09:34,708 Even Boner? 212 00:09:34,742 --> 00:09:37,778 Even Boner. 213 00:09:37,811 --> 00:09:39,246 It ain't even real acting. 214 00:09:39,279 --> 00:09:41,381 You just be, like, "Yeah, my car broke down." 215 00:09:41,414 --> 00:09:44,484 Then you nut a dude or two while they drive the van around, 216 00:09:44,517 --> 00:09:47,454 and they give you, like, 65 bucks! 217 00:09:47,487 --> 00:09:49,289 Free money, basically. 218 00:09:49,322 --> 00:09:51,391 What if we, like, just got a group together 219 00:09:51,424 --> 00:09:54,895 and went to the Ace, Palm Springs? 220 00:09:54,928 --> 00:09:56,897 Lexi won't care. 221 00:09:56,930 --> 00:10:00,433 Plus... I have a separate credit card. 222 00:10:00,467 --> 00:10:03,170 My dad gave it to me for emergencies. 223 00:10:03,203 --> 00:10:04,905 I guess I'm not exactly sure 224 00:10:04,938 --> 00:10:06,674 what I'm supposed to be doing here. 225 00:10:06,707 --> 00:10:08,275 LINDSAY: And I'm sorry 226 00:10:08,308 --> 00:10:10,443 about that one time we were camping, 227 00:10:10,477 --> 00:10:14,514 and I told you a bear pooped in your sleeping bag. 228 00:10:14,547 --> 00:10:16,549 There was no bear. 229 00:10:19,186 --> 00:10:21,521 (applause and cheering) 230 00:10:21,554 --> 00:10:25,025 Thank you for coming to the 101 class show 231 00:10:25,058 --> 00:10:27,194 for our baby improvisers. 232 00:10:27,227 --> 00:10:28,929 We know that there are other things 233 00:10:28,962 --> 00:10:32,032 that you could be doing at 3:00 p.m. on a Wednesday, 234 00:10:32,065 --> 00:10:33,667 like working... (laughter) 235 00:10:33,701 --> 00:10:35,202 ...or watching Maury Povich, 236 00:10:35,235 --> 00:10:40,540 masturbating, masturbating while watching Maury Povich. 237 00:10:40,573 --> 00:10:43,176 I like when they're not the dad, and then they immediately 238 00:10:43,210 --> 00:10:45,212 jump into the audience and start high-fiving everyone. 239 00:10:45,245 --> 00:10:49,049 And then, the mom's, like, "No, I thought he was the dad!" 240 00:10:49,082 --> 00:10:52,853 Anyway, please welcome our 101 class! 241 00:10:52,886 --> 00:10:55,055 (applause) Oh, babies! 242 00:10:55,088 --> 00:10:57,925 (applause and cheering) 243 00:11:05,265 --> 00:11:07,701 All right, all right, we're starting with speed scenes. 244 00:11:07,735 --> 00:11:09,703 I need a location. Yell it out. 245 00:11:09,737 --> 00:11:10,971 Train station! 246 00:11:11,004 --> 00:11:13,006 (applause and cheering) I heard "train station." 247 00:11:15,242 --> 00:11:17,677 Oh, gee, I hope the train comes soon. 248 00:11:17,711 --> 00:11:21,081 I can't wait to get to my job at the bomb factory. 249 00:11:21,114 --> 00:11:22,916 Extra! Extra! Japan surrenders. 250 00:11:22,950 --> 00:11:24,484 The war is over! Ha. 251 00:11:24,517 --> 00:11:26,586 Oops. Well, back to the kitchen for me. 252 00:11:26,619 --> 00:11:28,188 (laughter) 253 00:11:28,221 --> 00:11:31,892 (applause and cheering) 254 00:11:32,960 --> 00:11:35,095 Wow. That is offensive. 255 00:11:35,128 --> 00:11:38,265 I am totally not blind. 256 00:11:38,298 --> 00:11:40,033 (laughter) 257 00:11:45,572 --> 00:11:47,674 (Bronx accent): Hey, yo, watch it! 258 00:11:47,707 --> 00:11:49,943 I'm a baby over here! 259 00:11:49,977 --> 00:11:52,045 Oh! 260 00:11:52,079 --> 00:11:53,781 Hey, yo, Bill. Yeah, Carl? 261 00:11:53,814 --> 00:11:55,749 I think it's really cool 262 00:11:55,783 --> 00:11:57,584 when the lady feeds me from her boob, ya know? 263 00:11:57,617 --> 00:11:59,486 Yeah, I like that, too. 264 00:12:01,321 --> 00:12:03,090 Aw, yeah. 265 00:12:03,123 --> 00:12:05,926 I just pooped myself. 266 00:12:05,959 --> 00:12:07,327 Noyce. 267 00:12:11,431 --> 00:12:15,635 (cheering, laughing) Uh, oh, oh... 268 00:12:15,668 --> 00:12:16,970 Oh... 269 00:12:17,004 --> 00:12:20,040 * 270 00:12:20,073 --> 00:12:21,574 Thank you all so much! 271 00:12:21,608 --> 00:12:23,977 Thank you so much for coming. 272 00:12:24,011 --> 00:12:26,146 Please stick around for beer and wine in the lobby. 273 00:12:26,179 --> 00:12:27,280 What? 274 00:12:27,314 --> 00:12:28,481 I'm not the father? 275 00:12:28,515 --> 00:12:30,150 Yeah! 276 00:12:30,183 --> 00:12:31,651 (whooping, applause) 277 00:12:31,684 --> 00:12:34,454 * 278 00:12:34,487 --> 00:12:35,655 Yes! 279 00:12:35,688 --> 00:12:37,057 Yes! 280 00:12:37,090 --> 00:12:38,725 Oh, yes! Yes! 281 00:12:38,758 --> 00:12:40,693 (laughs) Yes! 282 00:12:45,332 --> 00:12:47,634 That was great! 283 00:12:55,976 --> 00:12:57,344 * 284 00:12:57,377 --> 00:12:58,345 Yeah! 285 00:12:58,378 --> 00:12:59,947 (laughs) 286 00:12:59,980 --> 00:13:01,348 (giggling) 287 00:13:01,381 --> 00:13:04,651 Your chicken-wing is improving by leaps and bounds. 288 00:13:04,684 --> 00:13:05,819 I've got a good teacher. 289 00:13:05,853 --> 00:13:08,088 (laughs) 290 00:13:08,121 --> 00:13:09,089 (watch beeping) 291 00:13:09,122 --> 00:13:10,523 Oh, zorp! 292 00:13:10,557 --> 00:13:12,325 The parking meter's almost out. 293 00:13:12,359 --> 00:13:13,827 I'll be back in a jiff. 294 00:13:13,861 --> 00:13:16,163 Then I want a mancala rematch. 295 00:13:16,196 --> 00:13:18,866 Oh, someone's a glutton for punishment. 296 00:13:24,537 --> 00:13:26,339 (gasps) Oh. Let me ask you something. 297 00:13:26,373 --> 00:13:28,976 Do you really love Paul? 298 00:13:29,009 --> 00:13:31,011 I-I feel for you. 299 00:13:31,044 --> 00:13:32,679 You had the perfect man 300 00:13:32,712 --> 00:13:34,982 and you didn't appreciate him. 301 00:13:35,015 --> 00:13:36,950 But to answer your question, 302 00:13:36,984 --> 00:13:38,218 yes. 303 00:13:38,251 --> 00:13:39,719 I do love him. 304 00:13:39,752 --> 00:13:42,022 Unequivocally, to the end of the galaxy... 305 00:13:42,055 --> 00:13:44,291 which is ever-expanding, 306 00:13:44,324 --> 00:13:46,793 so, technically, not an actual place, but... 307 00:13:46,826 --> 00:13:48,896 You just talked back to me. 308 00:13:48,929 --> 00:13:50,297 Never do it again. 309 00:13:50,330 --> 00:13:51,564 But that's good. 310 00:13:51,598 --> 00:13:53,533 Paul needs someone who can defend him. 311 00:13:53,566 --> 00:13:55,535 He's kind of a marshmallow. 312 00:13:55,568 --> 00:13:58,571 And that's the difference between you and me: 313 00:13:58,605 --> 00:14:00,073 I love that about him. 314 00:14:03,110 --> 00:14:04,711 Here. 315 00:14:04,744 --> 00:14:05,913 I signed them. 316 00:14:07,514 --> 00:14:08,848 (sighs) 317 00:14:08,882 --> 00:14:10,083 He's yours. 318 00:14:10,117 --> 00:14:11,851 Wow. 319 00:14:11,885 --> 00:14:13,686 Thanks. 320 00:14:13,720 --> 00:14:16,156 Why... why are they sticky? 321 00:14:16,189 --> 00:14:17,424 Take care of him, okay? 322 00:14:17,457 --> 00:14:18,825 Make sure he puts on 323 00:14:18,858 --> 00:14:20,393 that super-tight sweatshirt 324 00:14:20,427 --> 00:14:22,195 if there's a thunderstorm. 325 00:14:22,229 --> 00:14:24,197 The pressure reduces his anxiety. 326 00:14:24,231 --> 00:14:25,732 I know. 327 00:14:32,705 --> 00:14:35,208 That's for stealing my husband. 328 00:14:52,659 --> 00:14:54,427 Relationships are tough, Jimmy. 329 00:14:54,461 --> 00:14:56,229 My mom has a new boyfriend. 330 00:14:56,263 --> 00:14:57,630 My dad won't stop crying. 331 00:14:57,664 --> 00:14:59,132 He's been playing "Hurdy Gurdy Man" 332 00:14:59,166 --> 00:15:00,300 on repeat for days. 333 00:15:00,333 --> 00:15:01,301 It's really scary. 334 00:15:01,334 --> 00:15:02,435 Oh, that's good to hear. 335 00:15:02,469 --> 00:15:03,636 Go away. 336 00:15:10,277 --> 00:15:11,411 You're erect! 337 00:15:11,444 --> 00:15:13,146 That's amazing. 338 00:15:13,180 --> 00:15:15,482 I can't say it again. 339 00:15:15,515 --> 00:15:16,516 I can't. 340 00:15:17,750 --> 00:15:21,754 I just still can't understand. 341 00:15:21,788 --> 00:15:25,959 Can you... can you explain it to me, please? 342 00:15:27,460 --> 00:15:31,164 I'm... scraped out. 343 00:15:31,198 --> 00:15:34,734 I'm that car we sent to Mars, 344 00:15:34,767 --> 00:15:38,638 flipped upside-down so the sun can't reach my solar panels. 345 00:15:40,007 --> 00:15:41,641 I've always been able 346 00:15:41,674 --> 00:15:45,445 to flip myself back over eventually, but... 347 00:15:45,478 --> 00:15:47,647 I ran out of times. 348 00:15:48,982 --> 00:15:52,452 This is how I am now. 349 00:15:53,786 --> 00:15:56,623 And it's not okay with you. 350 00:15:56,656 --> 00:15:58,858 Nor should it be. 351 00:15:58,891 --> 00:16:01,961 Okay. 352 00:16:01,995 --> 00:16:05,132 Well, um... 353 00:16:05,165 --> 00:16:07,634 I suppose it's-it's good that this happened now, 354 00:16:07,667 --> 00:16:10,870 instead of, I don't know, like, ten years down the line. 355 00:16:14,507 --> 00:16:16,043 Yeah. 356 00:16:17,844 --> 00:16:20,780 I'll be back in a couple of days. 357 00:16:20,813 --> 00:16:24,617 I'll be out by the time you get back. 358 00:16:24,651 --> 00:16:26,886 Have fun. 359 00:16:26,919 --> 00:16:29,489 You deserve it. 360 00:16:29,522 --> 00:16:31,558 Whoever she is. 361 00:16:33,493 --> 00:16:34,494 (sighs) 362 00:16:42,202 --> 00:16:44,204 * 363 00:17:13,900 --> 00:17:16,369 * 364 00:17:21,874 --> 00:17:24,611 (parking brake engages) 365 00:17:24,644 --> 00:17:26,646 (phone buzzing) 366 00:17:47,934 --> 00:17:49,469 DOROTHY: I couldn't find you! 367 00:17:49,502 --> 00:17:50,570 That was so good. 368 00:17:50,603 --> 00:17:51,738 Didn't that feel good? 369 00:17:51,771 --> 00:17:52,972 Oh, my God, your steroid accountant character 370 00:17:53,005 --> 00:17:54,474 was hysterical. 371 00:17:54,507 --> 00:17:56,609 Who just lets someone sit 372 00:17:56,643 --> 00:17:59,078 in someone else's reserved seat? 373 00:17:59,112 --> 00:18:01,581 They give them up as soon as the show starts, you know that. 374 00:18:01,614 --> 00:18:02,815 All I know is 375 00:18:02,849 --> 00:18:04,884 when you think someone's here supporting you 376 00:18:04,917 --> 00:18:06,753 and then they're not, 377 00:18:06,786 --> 00:18:08,087 it feels really bad. 378 00:18:08,121 --> 00:18:10,223 I hate that Jimmy ruined that great show for you. 379 00:18:10,257 --> 00:18:11,458 That sucks. 380 00:18:11,491 --> 00:18:13,926 I just thought we were getting to a new place. 381 00:18:13,960 --> 00:18:16,095 He sees me with a girlfriend, 382 00:18:16,129 --> 00:18:18,498 a job, a new passion... 383 00:18:18,531 --> 00:18:21,434 But... clearly I was wrong. 384 00:18:21,468 --> 00:18:23,436 He still just thinks of me 385 00:18:23,470 --> 00:18:26,105 as a freeloading veteran with perfect features. 386 00:18:26,139 --> 00:18:28,608 Hey, you need to concentrate on you. 387 00:18:28,641 --> 00:18:29,976 On what's next for Edgar. 388 00:18:31,544 --> 00:18:35,648 And I hope whatever's next for Edgar has me in it. 389 00:18:36,983 --> 00:18:38,851 Hey, I have to go look at this new apartment. 390 00:18:38,885 --> 00:18:40,620 You want to come with me and then go to the diner? 391 00:18:40,653 --> 00:18:41,921 Yes. 392 00:18:41,954 --> 00:18:44,023 Have you ever dipped fries into a milk shake? 393 00:18:44,056 --> 00:18:45,192 Sounds weird. 394 00:18:45,225 --> 00:18:46,193 Oh... 395 00:19:06,813 --> 00:19:08,815 NINA: Mother...! (horn blares) 396 00:19:10,183 --> 00:19:11,251 (car door opens) 397 00:19:22,362 --> 00:19:23,363 Hello. 398 00:19:27,066 --> 00:19:28,301 (car door opens) 399 00:19:28,335 --> 00:19:29,669 (door shuts, engine starts) 400 00:19:29,702 --> 00:19:31,771 (tires squeal) 401 00:19:49,689 --> 00:19:51,691 (sighs quietly) 402 00:20:06,573 --> 00:20:08,207 DOROTHY: The bedroom is small, 403 00:20:08,241 --> 00:20:10,176 but it's not like I'm going to do CrossFit in there. 404 00:20:10,209 --> 00:20:12,111 And, Edgar, there's a little window in the closet. 405 00:20:12,144 --> 00:20:14,213 And I love the floors. 406 00:20:14,247 --> 00:20:15,448 Yuck to the kitchen, 407 00:20:15,482 --> 00:20:17,284 but it's got a view. 408 00:20:17,317 --> 00:20:19,051 I've never had a view before. 409 00:20:19,085 --> 00:20:21,721 Dang, I wish it was $400 less. 410 00:20:21,754 --> 00:20:22,789 You love it. 411 00:20:22,822 --> 00:20:24,357 I love it. 412 00:20:24,391 --> 00:20:25,558 Then you should live here. 413 00:20:25,592 --> 00:20:26,693 I can't afford it. 414 00:20:26,726 --> 00:20:28,795 At this point, it's just a fantasy. 415 00:20:28,828 --> 00:20:31,631 But maybe someday, 416 00:20:31,664 --> 00:20:33,633 if I pick up a few extra classes... 417 00:20:34,667 --> 00:20:36,603 We could split it. 418 00:20:39,439 --> 00:20:40,807 What are you talking about? 419 00:20:40,840 --> 00:20:42,909 What do you... what do you think I'm talking about? 420 00:20:44,511 --> 00:20:46,946 Living together. 421 00:20:46,979 --> 00:20:49,716 But that's crazy. 422 00:20:49,749 --> 00:20:50,750 Right? 423 00:20:52,018 --> 00:20:53,185 You're serious? 424 00:20:56,289 --> 00:20:58,090 Could we get furniture 425 00:20:58,124 --> 00:21:00,493 that's not just trash from off the street? 426 00:21:00,527 --> 00:21:02,462 We could do that. 427 00:21:02,495 --> 00:21:04,063 So, for real? 428 00:21:04,096 --> 00:21:05,432 You want to do this? 429 00:21:07,033 --> 00:21:08,167 For real. 430 00:21:08,200 --> 00:21:11,003 You want to live with me! 431 00:21:11,037 --> 00:21:12,605 * 432 00:21:20,347 --> 00:21:23,616 * I am a house built 433 00:21:23,650 --> 00:21:25,985 * Out of twigs and 434 00:21:26,018 --> 00:21:32,291 * Sto-oh-oh-oh-oh-oh-ones 435 00:21:35,995 --> 00:21:37,129 * I am a house... 436 00:21:37,163 --> 00:21:38,197 You stayed? 437 00:21:38,230 --> 00:21:40,299 Yeah. 438 00:21:42,635 --> 00:21:44,637 (crying): You stayed. 439 00:21:46,906 --> 00:21:50,109 (sobbing) 440 00:21:50,142 --> 00:21:52,945 * But I got love to give 441 00:21:52,979 --> 00:21:55,715 * And give and give and give 442 00:21:55,748 --> 00:21:58,851 * And give and give 443 00:22:00,853 --> 00:22:04,724 * I got love to give 444 00:22:04,757 --> 00:22:07,960 * And give and give and give 445 00:22:07,994 --> 00:22:12,565 * And give and give 446 00:22:12,599 --> 00:22:13,833 Farts. 447 00:22:13,866 --> 00:22:15,835 * I am storm cloud 448 00:22:15,868 --> 00:22:19,038 * But without a lightning bolt 449 00:22:19,071 --> 00:22:24,511 * To help me see my way-ay-ay-ay-ay * 450 00:22:27,947 --> 00:22:30,216 * I am a rain drop 451 00:22:30,249 --> 00:22:32,251 * But without an earth below 452 00:22:32,284 --> 00:22:37,289 * I am due to fall apar-ar-ar-ar-art * 453 00:22:41,528 --> 00:22:43,930 * But I got love to give 454 00:22:43,963 --> 00:22:48,067 * And give and give and give... * 455 00:22:49,101 --> 00:22:51,070 (dog barks) 456 00:22:51,103 --> 00:22:53,039 Captioned by Media Access Group at WGBH 457 00:22:59,378 --> 00:23:02,849 You're the Worst. All new, Wednesday at 10:30. 458 00:23:02,882 --> 00:23:04,083 On FXX. 459 00:23:05,818 --> 00:23:08,721 [ Crowd Cheering ] A fantasy league is like a family-- 460 00:23:08,755 --> 00:23:10,089 said no one ever. 461 00:23:10,122 --> 00:23:12,759 I have achieved more than I ever thought possible-- 462 00:23:12,792 --> 00:23:15,294 a checking account, unlimited texting. 463 00:23:15,327 --> 00:23:18,230 Win or lose, it's how you play your friends. 464 00:23:18,264 --> 00:23:21,701 Do I have any regrets? Yeah. Tony Romo. 465 00:23:21,734 --> 00:23:25,572 History is not written by the winners. It's written by the cheaters. 466 00:23:25,605 --> 00:23:28,641 My mother always wondered, how low can you go? 467 00:23:28,675 --> 00:23:30,242 Well, Mom, pretty low. 468 00:23:30,276 --> 00:23:33,045 The League. All new, Wednesdays at 10:00. 469 00:23:33,079 --> 00:23:35,448 Only on FXX. 470 00:23:36,816 --> 00:23:39,251 * (funk intro) 471 00:23:40,753 --> 00:23:42,622 MAN: * I been in the right place 472 00:23:42,655 --> 00:23:46,659 Fargo. All-new, Mondays at 10:00 on FX. 473 00:23:47,827 --> 00:23:50,262 -This January-- -(screams) 474 00:23:50,296 --> 00:23:51,931 Ew. (sniffs) Bro. 475 00:23:53,766 --> 00:23:55,234 (gasps) Oh, God! 476 00:23:55,267 --> 00:23:56,435 Do you hear that chirping sound? 477 00:23:56,469 --> 00:23:57,837 (squawking) Aaah! 478 00:23:57,870 --> 00:23:59,338 What the hell am I looking at? 479 00:23:59,371 --> 00:24:01,107 Hello! 480 00:24:01,140 --> 00:24:02,408 Oh! 481 00:24:02,441 --> 00:24:03,843 -(screams) -(hisses) 482 00:24:03,876 --> 00:24:05,845 -(cheers) -No! 483 00:24:05,878 --> 00:24:07,847 We're mainlining wine. It's not beer. 484 00:24:07,880 --> 00:24:09,782 We can't mainline beer because it's got bubbles in it. 485 00:24:09,816 --> 00:24:11,283 We tried. It was bad. 486 00:24:11,317 --> 00:24:12,752 Oh! Oh. 487 00:24:12,785 --> 00:24:15,454 Sunny. Premieres Wednesday, January 6. 488 00:24:15,488 --> 00:24:17,624 Only on FXX. 489 00:24:18,858 --> 00:24:21,260 -Who are you guys? -We have come to have sex with you. 490 00:24:21,293 --> 00:24:22,028 Holy-- 491 00:24:23,830 --> 00:24:25,998 What are you looking for exactly? 492 00:24:28,568 --> 00:24:30,069 (screams) 493 00:24:32,038 --> 00:24:34,140 Why not get surgically conjoined? 494 00:24:34,173 --> 00:24:38,044 Man Seeking Woman. An all new season, Wednesday, January 6 on FXX. 495 00:24:39,879 --> 00:24:41,781 -MAN (on speaker): Welcome to ¡Que Ricos! -Tangerine Fanta, please. 496 00:24:41,814 --> 00:24:44,150 -We do not have that. -Pepsi Lime. 497 00:24:44,183 --> 00:24:46,018 -We have Coke. -New or Classic? 498 00:24:46,052 --> 00:24:48,655 -Just regular Coke. -Okay. Schweppes then. 499 00:24:48,688 --> 00:24:50,189 Did you say "Schweppes"? 500 00:24:50,222 --> 00:24:51,958 Schweppes! Schweppes! 501 00:24:51,991 --> 00:24:55,828 - Sorry. I heard two people. - Schweppes! I said Schweppes! 502 00:24:57,263 --> 00:24:58,831 MAN (on speaker): Don't have it. 33745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.