All language subtitles for Youre.the.Worst.S02E02.Crevasses.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:03,737 The League. All new, Wednesdays at 10:00. 2 00:00:03,771 --> 00:00:05,739 Only on FXX. 3 00:00:07,941 --> 00:00:10,644 FXX presents You're the Worst. 4 00:00:10,678 --> 00:00:11,812 [ Man Laughs ] 5 00:00:16,717 --> 00:00:19,853 Okay, what nationality was "Chop-in"? 6 00:00:19,887 --> 00:00:21,255 (quietly): Chopin. Who the hell is that? 7 00:00:21,289 --> 00:00:22,323 Piano guy. 8 00:00:22,356 --> 00:00:24,192 Ew. Just guess a country. 9 00:00:24,225 --> 00:00:25,426 Whatever. 10 00:00:25,459 --> 00:00:26,560 Delaware. 11 00:00:26,594 --> 00:00:27,695 Delaware's a state. 12 00:00:27,728 --> 00:00:29,497 (groans) State, country. 13 00:00:29,530 --> 00:00:30,364 (gasps) Ooh! 14 00:00:30,398 --> 00:00:31,232 Europe. 15 00:00:31,265 --> 00:00:32,366 "Pol-ish." 16 00:00:32,400 --> 00:00:33,667 What's "pol-ish"? 17 00:00:33,701 --> 00:00:34,735 Polish. 18 00:00:34,768 --> 00:00:36,237 It's where Poles are from. 19 00:00:36,270 --> 00:00:37,538 You'd love it there, Lindsers. 20 00:00:37,571 --> 00:00:38,706 (giggles) 21 00:00:38,739 --> 00:00:41,041 Sport and leisure. 22 00:00:41,075 --> 00:00:42,843 What's the first letter on the typewriter? 23 00:00:42,876 --> 00:00:43,711 (scoffs) "A." 24 00:00:43,744 --> 00:00:45,546 Wrong. "Q." "Q"? 25 00:00:45,579 --> 00:00:46,547 "Q"? "Q"? 26 00:00:46,580 --> 00:00:47,548 Why "Q"? 27 00:00:47,581 --> 00:00:48,516 It just says "Q." 28 00:00:48,549 --> 00:00:49,717 Why would "Q" be first? 29 00:00:49,750 --> 00:00:51,552 Barely any words use Qs. 30 00:00:51,585 --> 00:00:54,054 Qs are like the elbows of letters. 31 00:00:54,088 --> 00:00:55,423 What does that mean? 32 00:00:55,456 --> 00:00:56,890 (laughs) You're so funny. 33 00:00:56,924 --> 00:00:57,958 It should totally be "A." 34 00:00:57,991 --> 00:00:59,026 Yeah! 35 00:00:59,059 --> 00:01:00,027 I should get a pie. 36 00:01:00,060 --> 00:01:01,061 (gasps) I want a pie! 37 00:01:01,095 --> 00:01:02,230 Here. 38 00:01:02,263 --> 00:01:04,232 Oh. 39 00:01:04,265 --> 00:01:05,733 You thought we meant real pie, didn't you? 40 00:01:05,766 --> 00:01:08,068 You want a pie? I can make you a pie. 41 00:01:08,102 --> 00:01:09,570 Oh, Edgar. (laughs) 42 00:01:09,603 --> 00:01:12,373 You don't have to make me a coconut cream pie. 43 00:01:12,406 --> 00:01:13,807 Then you'd have to go to the store for me 44 00:01:13,841 --> 00:01:17,111 and also buy me ice cream and tampons while you're there. 45 00:01:18,779 --> 00:01:21,382 I am learning so much from this game. 46 00:01:21,415 --> 00:01:23,251 That the National Air and Space Museum 47 00:01:23,284 --> 00:01:25,319 isn't named after some guy named Aaron Space? 48 00:01:25,353 --> 00:01:26,420 No. 49 00:01:26,454 --> 00:01:28,922 That Edgar will do things for me. 50 00:01:28,956 --> 00:01:30,057 Ever since I owned the mic 51 00:01:30,090 --> 00:01:31,625 at Becca's stupid surprise baby party, 52 00:01:31,659 --> 00:01:33,294 he's been riding my jock hard. 53 00:01:33,327 --> 00:01:34,262 You did what now? 54 00:01:34,295 --> 00:01:35,729 I sang Kate Bush. 55 00:01:35,763 --> 00:01:37,097 It was crazy. 56 00:01:37,131 --> 00:01:38,766 Just preheating the oven. 57 00:01:38,799 --> 00:01:40,768 You're sweet! My turn. 58 00:01:40,801 --> 00:01:42,503 Oh, my God! Are you not done? 59 00:01:42,536 --> 00:01:44,104 Science and nature. 60 00:01:44,138 --> 00:01:46,607 Who was the first man in space? 61 00:01:46,640 --> 00:01:47,441 Easy. 62 00:01:47,475 --> 00:01:48,776 Hmm. 63 00:01:48,809 --> 00:01:50,444 Let me see. 64 00:01:50,478 --> 00:01:52,780 I know Louis Armstrong. 65 00:01:52,813 --> 00:01:54,782 Buzz Lightyear? 66 00:01:54,815 --> 00:01:57,485 The name Kurt Loder is coming to mind. 67 00:01:57,518 --> 00:01:58,952 That does sound familiar. 68 00:01:58,986 --> 00:02:00,087 Yuri Gagarin! 69 00:02:00,120 --> 00:02:02,656 It's Yuri Gagarin. 70 00:02:02,690 --> 00:02:05,125 Louis Armstrong was a jazz trumpeter. 71 00:02:05,159 --> 00:02:07,461 Buzz Lightyear is a cartoon. 72 00:02:07,495 --> 00:02:10,364 And Kurt Loder was a VJ for MTV, 73 00:02:10,398 --> 00:02:13,033 about whom the only connection to space travel 74 00:02:13,066 --> 00:02:16,204 was that the network's logo was a man in a space suit. 75 00:02:16,237 --> 00:02:17,438 EDGAR: Yeah. 76 00:02:17,471 --> 00:02:18,472 I don't know, Jimmy. 77 00:02:18,506 --> 00:02:20,974 That doesn't sound right. 78 00:02:21,008 --> 00:02:23,477 Charles Dickens wrote what 1837 novel 79 00:02:23,511 --> 00:02:25,346 about the plight of street urchins? 80 00:02:25,379 --> 00:02:26,980 Annie. 81 00:02:27,014 --> 00:02:28,216 Wow. Yes! 82 00:02:28,249 --> 00:02:31,785 EDGAR: Pie for you. 83 00:02:31,819 --> 00:02:33,854 (door closes) 84 00:02:39,026 --> 00:02:42,230 * I'm gonna leave you anyway 85 00:02:42,263 --> 00:02:44,298 * I'm gonna leave you anyway * 86 00:02:44,332 --> 00:02:47,701 * Gonna leave you anyway. 87 00:02:51,605 --> 00:02:53,073 Salinger, Brontë, 88 00:02:53,106 --> 00:02:56,310 Ralph Ellison, Sylvia Plath. 89 00:02:56,344 --> 00:03:00,180 The expectation of a second novel can paralyze some. 90 00:03:00,214 --> 00:03:01,849 But what is there to be afraid of? 91 00:03:01,882 --> 00:03:05,018 I received an only positive 92 00:03:05,052 --> 00:03:07,187 adjacent review in The Times. 93 00:03:07,221 --> 00:03:10,157 If you look past Michiko Kakutani's 94 00:03:10,190 --> 00:03:12,226 thinly veiled ethnocentrism 95 00:03:12,260 --> 00:03:14,027 and scorching ephebiphobia. 96 00:03:14,061 --> 00:03:15,863 But am I afraid? 97 00:03:15,896 --> 00:03:17,030 No! 98 00:03:17,064 --> 00:03:18,899 Writing is fear. 99 00:03:18,932 --> 00:03:21,702 To say that I allowed fear to cripple me 100 00:03:21,735 --> 00:03:24,405 would be to say that I am not, in fact, a writer, 101 00:03:24,438 --> 00:03:27,941 which would be akin to saying, "Lo, condemn me thus 102 00:03:27,975 --> 00:03:31,144 back to the earth, for I am no more." 103 00:03:32,913 --> 00:03:35,182 Wait, so do you or do you not 104 00:03:35,215 --> 00:03:37,050 have something for me to read? 105 00:03:37,084 --> 00:03:38,352 You're my agent, right? 106 00:03:38,386 --> 00:03:40,120 It's your job to find me work 107 00:03:40,153 --> 00:03:43,090 while things percolate on the follow-up. 108 00:03:43,123 --> 00:03:45,092 Jimmy, I can't get you any more magazine work 109 00:03:45,125 --> 00:03:46,894 after Megan Thomas sued you 110 00:03:46,927 --> 00:03:48,362 for writing about having sex with her. 111 00:03:48,396 --> 00:03:50,931 Chuck Klosterman sent me a bottle of scotch for that one. 112 00:03:50,964 --> 00:03:52,400 I do get calls for people needing translation work, 113 00:03:52,433 --> 00:03:55,135 research assistant, novelization of movies... 114 00:03:55,168 --> 00:03:58,105 there's a popcorn catalog that needs a copywriter. 115 00:03:58,138 --> 00:03:59,206 (groans) Forget it! 116 00:03:59,239 --> 00:04:01,275 Just hearing those horrific choices 117 00:04:01,309 --> 00:04:03,043 has fueled my fire. 118 00:04:03,076 --> 00:04:05,579 I can tell that the big idea is right around the corner. 119 00:04:05,613 --> 00:04:07,415 In fact, I wouldn't be surprised 120 00:04:07,448 --> 00:04:10,083 if I start flying through those pages any day now. 121 00:04:10,117 --> 00:04:13,921 Nope, would not be surprised at all. 122 00:04:13,954 --> 00:04:16,089 He'll have another. 123 00:04:16,123 --> 00:04:17,425 I'll get the tab. 124 00:04:17,458 --> 00:04:18,759 But this is really stretching 125 00:04:18,792 --> 00:04:20,594 the definition of the word "meeting," Jimmy. 126 00:04:32,606 --> 00:04:34,107 Jimmy?! 127 00:04:34,141 --> 00:04:35,242 Jimmy! 128 00:04:35,275 --> 00:04:36,310 JIMMY: What?! 129 00:04:38,111 --> 00:04:39,947 Where's the Bloody Mary bar? 130 00:04:39,980 --> 00:04:41,281 What the hell? Edgar! 131 00:04:41,315 --> 00:04:43,083 Edgar! It is Sunday, right? 132 00:04:43,116 --> 00:04:45,753 Edgar! Edgar! 133 00:04:45,786 --> 00:04:47,488 Oh, my God. 134 00:04:47,521 --> 00:04:48,956 I don't think he's home. 135 00:04:48,989 --> 00:04:51,224 It's all right. 136 00:04:52,125 --> 00:04:54,362 We're adults. 137 00:04:54,395 --> 00:04:56,597 We can do this ourselves. 138 00:04:56,630 --> 00:04:58,632 Okay. 139 00:05:00,067 --> 00:05:03,337 Well, I know it involves vodka and tomato juice. 140 00:05:03,371 --> 00:05:05,138 Well, we have a tomato. 141 00:05:05,172 --> 00:05:07,140 I'm sure that's fine. 142 00:05:07,174 --> 00:05:09,977 Celery. 143 00:05:10,010 --> 00:05:11,979 We have carrots. 144 00:05:12,012 --> 00:05:14,181 Same thing, basically. 145 00:05:14,214 --> 00:05:15,616 Mayonnaise? 146 00:05:15,649 --> 00:05:17,184 Yeah. 147 00:05:23,256 --> 00:05:25,626 Don't you think it's time you got your own stuff? 148 00:05:25,659 --> 00:05:27,495 I mean, you're wearing my clothes, 149 00:05:27,528 --> 00:05:28,996 using my toothbrush... 150 00:05:29,029 --> 00:05:30,564 So? 151 00:05:30,598 --> 00:05:33,333 Listen, I'm perfectly fine having you as a girlfriend. 152 00:05:33,367 --> 00:05:34,668 Aw. 153 00:05:34,702 --> 00:05:36,003 But not as a dependent. 154 00:05:36,036 --> 00:05:37,838 I'll get stuff. 155 00:05:37,871 --> 00:05:39,039 But where in your mind's eye 156 00:05:39,072 --> 00:05:40,674 do you see me putting said stuff 157 00:05:40,708 --> 00:05:41,875 once I get it? 158 00:05:41,909 --> 00:05:44,011 You know, where you keep things. 159 00:05:44,044 --> 00:05:46,346 You mean, the three trash bags on the floor in the corner? 160 00:05:46,380 --> 00:05:48,215 Uh-huh, Gretchen's corner. 161 00:05:49,182 --> 00:05:50,384 Fine. Look. 162 00:05:50,418 --> 00:05:52,486 If there's space that I'm not using 163 00:05:52,520 --> 00:05:55,355 that can't be, you know, seen, 164 00:05:55,389 --> 00:05:56,490 it's yours. See? 165 00:05:56,524 --> 00:05:58,025 There's no room for me in my own house! 166 00:05:58,058 --> 00:05:59,527 Sorry, your house? 167 00:05:59,560 --> 00:06:00,861 Fine-- our house. 168 00:06:00,894 --> 00:06:02,195 Um... 169 00:06:02,229 --> 00:06:04,064 When I was a kid, I'd say come over 170 00:06:04,097 --> 00:06:05,866 and watch Skin-amax and drink Zima 171 00:06:05,899 --> 00:06:07,401 in "my house" or "our house," 172 00:06:07,435 --> 00:06:09,336 not "the house my parents bought." 173 00:06:09,369 --> 00:06:12,005 Well, they should've corrected you on that. 174 00:06:12,039 --> 00:06:13,240 (clears his throat) 175 00:06:16,877 --> 00:06:18,211 Mmm. 176 00:06:18,245 --> 00:06:19,179 (laughter nearby) 177 00:06:19,212 --> 00:06:21,515 Hey, guys! 178 00:06:21,549 --> 00:06:23,884 You have one job on Sundays, one! What were you thinking not being here? 179 00:06:23,917 --> 00:06:26,687 My fault-- I made him take me to get football costumes. 180 00:06:26,720 --> 00:06:28,922 EDGAR: Yeah, everything's in the Bloody Mary drawer. 181 00:06:28,956 --> 00:06:30,524 I'll show you. 182 00:06:30,558 --> 00:06:32,125 It's super easy... 183 00:06:32,159 --> 00:06:33,293 What's going on? 184 00:06:33,326 --> 00:06:35,228 You've never watched a sport in your life. 185 00:06:35,262 --> 00:06:36,897 Gretch, I need to get over Paul. 186 00:06:36,930 --> 00:06:38,231 And apparently, on Sundays, 187 00:06:38,265 --> 00:06:39,633 they have these sports bars 188 00:06:39,667 --> 00:06:41,134 full of horny macho dum-dums 189 00:06:41,168 --> 00:06:42,402 whose girlfriends are all at home. 190 00:06:42,436 --> 00:06:43,437 Plus wings. 191 00:06:43,471 --> 00:06:44,705 You do love wings. 192 00:06:44,738 --> 00:06:45,906 I need a bo-hunk. 193 00:06:45,939 --> 00:06:47,374 Paul was such a gump. 194 00:06:47,407 --> 00:06:49,743 Get this-- he told me the definition of love 195 00:06:49,777 --> 00:06:51,879 is putting someone else's needs above yours. 196 00:06:51,912 --> 00:06:53,246 Ew. I know. 197 00:06:53,280 --> 00:06:56,083 Meanwhile, Edgar's being so nice. 198 00:06:56,116 --> 00:06:59,119 He knows I'm hurting so he keeps doing stuff for me. 199 00:06:59,152 --> 00:07:00,954 Just be careful with him, okay? 200 00:07:00,988 --> 00:07:03,591 Edgar, let's hit the wing place before the game starts. 201 00:07:03,624 --> 00:07:04,625 JIMMY: Yeah. 202 00:07:04,658 --> 00:07:05,926 We'll ride with you. 203 00:07:05,959 --> 00:07:07,661 There's a Towels & Stuff in that mall 204 00:07:07,695 --> 00:07:09,797 where Gretchen can buy a toothbrush 205 00:07:09,830 --> 00:07:11,932 and other things adults own. 206 00:07:11,965 --> 00:07:12,933 You're gonna help me shop? 207 00:07:12,966 --> 00:07:13,967 Hell, no. 208 00:07:14,001 --> 00:07:15,469 I'm going for literary inspiration. 209 00:07:15,503 --> 00:07:17,270 I'm not finding it here, so maybe I'll find it 210 00:07:17,304 --> 00:07:20,240 amongst the diabetic masses of the American shopper. 211 00:07:20,273 --> 00:07:22,309 I'm like Thoreau, 212 00:07:22,342 --> 00:07:25,078 only the mall shall be my Walden. 213 00:07:25,112 --> 00:07:26,814 Mall-den. 214 00:07:26,847 --> 00:07:29,783 (all laughing) 215 00:07:29,817 --> 00:07:33,487 I would've found that eventually. 216 00:07:37,625 --> 00:07:39,793 (sniffing) 217 00:07:39,827 --> 00:07:41,161 Mmm! (sniffs) 218 00:07:41,194 --> 00:07:43,196 This way! 219 00:07:45,398 --> 00:07:47,134 Wait! 220 00:07:47,167 --> 00:07:50,337 Hang out with me first. 221 00:07:50,370 --> 00:07:52,806 What do you want to do? 222 00:07:54,207 --> 00:07:56,276 * Hey, I do what I want, I do, I do what I want * 223 00:07:56,309 --> 00:07:59,179 * I do what I want, I do, I do what I want * 224 00:07:59,212 --> 00:08:00,447 * Hey 225 00:08:00,480 --> 00:08:02,850 * You ain't my daddy 226 00:08:02,883 --> 00:08:05,853 * Hoppin' in the Caddy 227 00:08:05,886 --> 00:08:07,855 * Pullin' into Cali, ow... 228 00:08:07,888 --> 00:08:10,658 * I do what I want, I do, I do what I want * * Get off my phone 229 00:08:10,691 --> 00:08:13,360 * I do what I want, I do, I do what I want * * Hear a dial tone 230 00:08:13,393 --> 00:08:15,495 * If you ain't hear it on the first hang up * 231 00:08:15,529 --> 00:08:17,197 * I do what I want, I do, I do what I want * 232 00:08:17,230 --> 00:08:18,866 * I do what I want * Hey 233 00:08:18,899 --> 00:08:20,200 * VIP line 234 00:08:20,233 --> 00:08:21,669 * You got out the line 235 00:08:21,702 --> 00:08:24,237 * Boys got a wristband, trying to be my boyfriend * 236 00:08:24,271 --> 00:08:25,505 * I do what I want 237 00:08:25,539 --> 00:08:26,840 * Break them like a piggy bank 238 00:08:26,874 --> 00:08:28,041 * I do what I want 239 00:08:28,075 --> 00:08:29,877 * Rollin' on E like a gas tank. * 240 00:08:29,910 --> 00:08:31,545 That's your boyfriend. 241 00:08:31,579 --> 00:08:32,680 (Gretchen chuckles) 242 00:08:32,713 --> 00:08:34,682 That's your girlfriend. 243 00:08:34,715 --> 00:08:36,316 (laughs) 244 00:08:36,349 --> 00:08:38,919 That's your boyfriend. 245 00:08:38,952 --> 00:08:40,320 (slurping) 246 00:08:40,353 --> 00:08:42,155 Yes, he is. Mm-hmm. 247 00:08:42,189 --> 00:08:43,390 I love my boyfriend. 248 00:08:43,423 --> 00:08:44,892 Do you really? 249 00:08:44,925 --> 00:08:47,160 * I do what I want, oh 250 00:08:47,194 --> 00:08:49,730 * I'm in the end zone 251 00:08:49,763 --> 00:08:53,366 * Try and tackle me, I'm so gone * 252 00:08:53,400 --> 00:08:54,902 * Pull up to the bank in the armored truck * 253 00:08:54,935 --> 00:08:56,369 * They call me lady luck... 254 00:08:56,403 --> 00:08:58,906 This is shit! Derivative trifle! 255 00:08:58,939 --> 00:09:00,407 The composition is wretched. 256 00:09:00,440 --> 00:09:02,175 Tonal harmony nonexistent. 257 00:09:02,209 --> 00:09:04,111 Don't even get me started on the perspective. 258 00:09:04,144 --> 00:09:05,579 Blue ribbon? 259 00:09:05,613 --> 00:09:07,380 This contest is a sham. 260 00:09:07,414 --> 00:09:08,782 (scoffs) 261 00:09:12,285 --> 00:09:13,754 * I do what I want, oh. 262 00:09:13,787 --> 00:09:15,889 Oh, what next? What next? 263 00:09:15,923 --> 00:09:17,925 Go buy your crap. I have to work now. 264 00:09:17,958 --> 00:09:19,927 (whimpering) No whining, woman! 265 00:09:24,598 --> 00:09:27,034 Let the observation... 266 00:09:27,067 --> 00:09:30,403 begin. 267 00:09:30,437 --> 00:09:33,774 And they have four chances to get said ten yards. 268 00:09:33,807 --> 00:09:36,543 Now, before I get into some of your various offensive packages, 269 00:09:36,576 --> 00:09:39,112 I'm reminded of when my older brother Salazar 270 00:09:39,146 --> 00:09:40,614 took me to see a Raider game. 271 00:09:40,648 --> 00:09:44,151 We were so far away, but to me, it was like being on the field. 272 00:09:44,184 --> 00:09:47,387 And then he sold crank to a Chargers fan in the men's room 273 00:09:47,420 --> 00:09:50,290 and we used the money to go to Applebee's. 274 00:09:50,323 --> 00:09:53,060 You know what I think? 275 00:09:53,093 --> 00:09:54,962 I think... 276 00:09:54,995 --> 00:09:56,964 that's my guy. 277 00:09:56,997 --> 00:09:58,131 At the bar. 278 00:09:58,165 --> 00:09:59,933 Over there, with the shoulders. 279 00:09:59,967 --> 00:10:01,735 All right, go to it. 280 00:10:01,769 --> 00:10:02,936 Go to what? 281 00:10:02,970 --> 00:10:04,337 Go wing man for me. 282 00:10:04,371 --> 00:10:06,306 Oh, okay. 283 00:10:06,339 --> 00:10:09,009 How many wings should this man 284 00:10:09,042 --> 00:10:11,311 go get you? No. 285 00:10:11,344 --> 00:10:12,846 Go talk to that cute guy for me. 286 00:10:16,483 --> 00:10:18,652 Oh, but now that you mention it, 287 00:10:18,686 --> 00:10:21,621 I could use some more wings, too. 288 00:10:29,562 --> 00:10:31,699 Okay, here I go. 289 00:10:33,500 --> 00:10:35,035 Nope. 290 00:10:37,137 --> 00:10:38,471 Nope. 291 00:10:40,007 --> 00:10:41,975 Nuh-uh. 292 00:10:43,543 --> 00:10:45,478 Can I help you find something? 293 00:10:45,512 --> 00:10:47,848 Puppies? 294 00:10:47,881 --> 00:10:49,883 Do you have any puppies? 295 00:10:49,917 --> 00:10:51,651 (laughs): Oh, wait... 296 00:10:51,685 --> 00:10:53,987 this isn't a dog store. 297 00:10:54,021 --> 00:10:57,157 (laughs, then cries) 298 00:10:57,190 --> 00:10:59,659 JIMMY: Daisy and Mort met in Buenos Aires 299 00:10:59,693 --> 00:11:01,394 in 1968. 300 00:11:01,428 --> 00:11:03,130 Daisy worked at a hat factory. 301 00:11:03,163 --> 00:11:06,366 Mort lived as an Ashkenazi Jew, but really 302 00:11:06,399 --> 00:11:09,236 he was a Nazi war criminal. 303 00:11:09,269 --> 00:11:10,804 No, that's dumb. 304 00:11:10,838 --> 00:11:12,840 Who cares? 305 00:11:15,342 --> 00:11:18,712 Megan was just like any other 15-year-old girl. 306 00:11:18,746 --> 00:11:20,513 She loved social media, 307 00:11:20,547 --> 00:11:21,882 hated her parents, 308 00:11:21,915 --> 00:11:25,152 and lived and died by the fluctuating attention from boys. 309 00:11:25,185 --> 00:11:26,653 But what most people didn't know 310 00:11:26,686 --> 00:11:29,156 was that Megan was actually... 311 00:11:29,189 --> 00:11:31,892 a Nazi war criminal. 312 00:11:31,925 --> 00:11:34,061 Aah! What's wrong with me? 313 00:11:34,094 --> 00:11:35,395 Excuse me? 314 00:11:35,428 --> 00:11:37,197 Yeah? Uh, your job must be 315 00:11:37,230 --> 00:11:38,565 tedious and bleak. 316 00:11:38,598 --> 00:11:39,833 Tell me about it. 317 00:11:39,867 --> 00:11:42,836 Ah, sure. Well, so far it's a sweet-ass gig. 318 00:11:42,870 --> 00:11:45,238 I walk around macking on hos all day. 319 00:11:45,272 --> 00:11:47,407 And nobody in the food court busses their trays, 320 00:11:47,440 --> 00:11:48,842 so I eat like a king. 321 00:11:48,876 --> 00:11:51,879 And if I don't want to chase a shoplifter, I don't. 322 00:11:51,912 --> 00:11:54,081 I go smoke a bowl out on the delivery bay 323 00:11:54,114 --> 00:11:56,083 and wait for him to bail with the merch. 324 00:11:56,116 --> 00:11:58,185 Plus, I get to work for my best friend Eric, 325 00:11:58,218 --> 00:11:59,619 who's a sweetheart. 326 00:11:59,652 --> 00:12:01,889 Ah, he's got sickle cell, 327 00:12:01,922 --> 00:12:03,590 but he's real positive about it. 328 00:12:03,623 --> 00:12:05,692 So, yeah, I guess, all in all, 329 00:12:05,725 --> 00:12:07,294 this job really fits my lifestyle. 330 00:12:07,327 --> 00:12:08,528 Why do you ask? 331 00:12:08,561 --> 00:12:10,397 Oh, um... 332 00:12:10,430 --> 00:12:11,598 I'm a writer. 333 00:12:11,631 --> 00:12:14,234 Ooh. I was looking for a subject. 334 00:12:14,267 --> 00:12:15,602 So, let me ask you something. 335 00:12:15,635 --> 00:12:17,637 If you were offered the job, would you write, 336 00:12:17,670 --> 00:12:20,540 say, a novelization of a movie? 337 00:12:20,573 --> 00:12:23,110 Are you serious? 338 00:12:23,143 --> 00:12:24,711 Bec-Because I would love that! 339 00:12:24,744 --> 00:12:26,113 Oh, my God. Wait right here. 340 00:12:26,146 --> 00:12:27,380 I'm gonna be right back! 341 00:12:27,414 --> 00:12:30,583 (quietly): Come on, come on. 342 00:12:42,662 --> 00:12:44,297 Oh, my God. (rapid buzzing nearby) 343 00:12:44,331 --> 00:12:46,466 What is that? That is delightful! 344 00:12:46,499 --> 00:12:47,868 (giggles) 345 00:12:55,342 --> 00:12:58,111 Hey, uh... wha-what's your name? 346 00:12:58,145 --> 00:13:00,948 Thanks, but I'm just not interested. 347 00:13:00,981 --> 00:13:02,649 Wh... what? No. 348 00:13:02,682 --> 00:13:04,017 I'm not gay, no. 349 00:13:04,051 --> 00:13:05,152 My friend, over there, 350 00:13:05,185 --> 00:13:06,987 with the sauce on her face, she wanted me 351 00:13:07,020 --> 00:13:09,356 to come, uh, talk to, talk to you for her. 352 00:13:09,389 --> 00:13:12,192 Well, tell her thanks, 353 00:13:12,225 --> 00:13:13,660 but I'm actually gay. 354 00:13:13,693 --> 00:13:15,462 Ah. 355 00:13:15,495 --> 00:13:16,629 Okay. 356 00:13:16,663 --> 00:13:18,665 Sorry. 357 00:13:22,202 --> 00:13:25,172 Wait, you said you weren't interested in me. 358 00:13:25,205 --> 00:13:26,706 Right. 359 00:13:26,739 --> 00:13:28,541 But you're gay. Yes. 360 00:13:28,575 --> 00:13:31,211 I don't understand. 361 00:13:31,244 --> 00:13:32,445 I can't do it. 362 00:13:32,479 --> 00:13:34,381 I can't buy stuff. Why? 363 00:13:34,414 --> 00:13:36,716 It's like, my old stuff was just stuff I accrued over time. 364 00:13:36,749 --> 00:13:39,052 Crap I stole during my shoplifting days. 365 00:13:39,086 --> 00:13:40,720 Shit I inherited from that old lady 366 00:13:40,753 --> 00:13:42,155 who thought I was her granddaughter. 367 00:13:42,189 --> 00:13:44,491 And now I have to completely furnish, 368 00:13:44,524 --> 00:13:46,459 from scratch, the life of an adult woman 369 00:13:46,493 --> 00:13:48,996 and I have no clue how to do that. 370 00:13:49,930 --> 00:13:51,865 Anyway, Jimmy doesn't even 371 00:13:51,899 --> 00:13:53,867 want to make space for me in his house. 372 00:13:53,901 --> 00:13:55,468 That's why you need stuff, Gretch. 373 00:13:55,502 --> 00:13:56,870 To stake your claim. 374 00:13:56,904 --> 00:13:58,505 Get your shit up in those crevasses. 375 00:13:58,538 --> 00:14:00,407 Besides, stuff is the best. 376 00:14:00,440 --> 00:14:02,375 You can never get lonely with stuff. 377 00:14:02,409 --> 00:14:04,577 And there are so many examples of stuff-- 378 00:14:04,611 --> 00:14:06,679 ice cube trays shaped like high heels. 379 00:14:06,713 --> 00:14:07,915 Towels. 380 00:14:07,948 --> 00:14:09,582 Smaller towels for your butt. 381 00:14:09,616 --> 00:14:12,185 Chairs, which I guess are also for your butt. 382 00:14:12,219 --> 00:14:13,753 Okay, got it. 383 00:14:13,786 --> 00:14:15,588 MAN: Wait, so you... 384 00:14:15,622 --> 00:14:18,425 like her, but you're trolling for dudes for her? 385 00:14:18,458 --> 00:14:20,260 What a bitch. 386 00:14:20,293 --> 00:14:21,929 She is so using you. 387 00:14:21,962 --> 00:14:23,430 Instead of talking to dudes for her, 388 00:14:23,463 --> 00:14:25,698 you should be lining up some sweet ass for yourself. 389 00:14:25,732 --> 00:14:28,601 Or if you prefer it-- "hot puss." 390 00:14:28,635 --> 00:14:30,203 You're right. 391 00:14:30,237 --> 00:14:31,371 You see that cocktail waitress 392 00:14:31,404 --> 00:14:32,439 with the brown hair? 393 00:14:32,472 --> 00:14:33,873 (scoffs) Yeah. 394 00:14:33,907 --> 00:14:35,208 She's a friend of ours. 395 00:14:35,242 --> 00:14:37,077 And she needs to stop dating 396 00:14:37,110 --> 00:14:39,079 (louder): married baseball players. 397 00:14:39,112 --> 00:14:40,447 I'll introduce you. 398 00:14:40,480 --> 00:14:42,115 Okay, thanks. 399 00:14:42,149 --> 00:14:43,716 And then once you get her number, 400 00:14:43,750 --> 00:14:46,086 Mm-hmm. bring your friend a wet wipe. 401 00:14:55,662 --> 00:14:57,130 You've been standing here for 20 minutes. 402 00:14:57,164 --> 00:14:58,631 Can I help you find something? 403 00:14:58,665 --> 00:15:01,568 No, I'm fine. 404 00:15:01,601 --> 00:15:03,971 I'm waiting for someone. 405 00:15:04,004 --> 00:15:06,806 My son... actually. 406 00:15:06,839 --> 00:15:08,108 Jayden? 407 00:15:08,141 --> 00:15:09,309 Cart paralysis. 408 00:15:09,342 --> 00:15:10,877 It's very common. 409 00:15:10,910 --> 00:15:12,245 What do you need to get? 410 00:15:12,279 --> 00:15:14,747 Everything! (laughs) 411 00:15:14,781 --> 00:15:16,449 I just moved in with my boyfriend 412 00:15:16,483 --> 00:15:17,985 and I don't have any stuff 413 00:15:18,018 --> 00:15:19,786 except for a food processor 414 00:15:19,819 --> 00:15:22,155 and, like, 19 thongs, because even though 415 00:15:22,189 --> 00:15:24,824 at first we were like, "I am not wearing that," 416 00:15:24,857 --> 00:15:27,660 the patriarchy somehow convinced us that visible panty lines 417 00:15:27,694 --> 00:15:29,596 were unacceptable, so now I've just grown accustomed 418 00:15:29,629 --> 00:15:30,998 to the feeling of a fabric rope 419 00:15:31,031 --> 00:15:33,166 against my actual asshole all day. 420 00:15:33,200 --> 00:15:34,667 And anyway, even if I did buy 421 00:15:34,701 --> 00:15:37,070 the stuff of a life, there's nowhere for me to put it 422 00:15:37,104 --> 00:15:39,506 because I'm not sure this dude really wanted me to move in 423 00:15:39,539 --> 00:15:41,174 because I'm an irresponsible monster 424 00:15:41,208 --> 00:15:44,677 who burned down her apartment with her vibrator! 425 00:15:44,711 --> 00:15:46,013 I'm just gonna leave you 426 00:15:46,046 --> 00:15:48,115 with this checklist for college freshmen. 427 00:15:54,887 --> 00:15:58,291 "Hair dryer. 428 00:15:58,325 --> 00:16:00,327 Hair dryer..." 429 00:16:07,034 --> 00:16:09,036 "Shower shoes." 430 00:16:18,845 --> 00:16:20,447 More wings. 431 00:16:20,480 --> 00:16:22,049 Uh... I said 432 00:16:22,082 --> 00:16:24,884 I'll tell you when I've had enough. 433 00:16:28,255 --> 00:16:30,223 I really like your shirt-- it shows off your shoulder. 434 00:16:32,759 --> 00:16:34,861 Did you find everything you need? 435 00:16:34,894 --> 00:16:37,230 Why, yes, I did. Thank you. 436 00:16:37,264 --> 00:16:39,232 And, like, 20 things I didn't know existed. 437 00:16:39,266 --> 00:16:41,901 Little dryer balls that beat the shit out of your clothes? 438 00:16:41,934 --> 00:16:44,204 A banana holder? 439 00:16:44,237 --> 00:16:46,739 Get off the counter, banana, you fancy now. 440 00:16:46,773 --> 00:16:48,241 And I'm gonna make my own soda. 441 00:16:48,275 --> 00:16:49,376 Can I make champagne? 442 00:16:49,409 --> 00:16:50,410 Don't know. Gonna try. 443 00:16:50,443 --> 00:16:52,579 Fantastic. Yeah. 444 00:16:52,612 --> 00:16:53,913 Starting a whole new life. 445 00:16:53,946 --> 00:16:56,716 It's scary but... I'm doing it. 446 00:16:56,749 --> 00:16:58,418 This is a lot of stuff. 447 00:16:58,451 --> 00:17:01,121 Did you need help with any storage solutions today? 448 00:17:02,622 --> 00:17:04,757 Please don't. 449 00:17:04,791 --> 00:17:06,793 I'm so sorry. 450 00:17:22,709 --> 00:17:23,943 Where's your stuff? 451 00:17:23,976 --> 00:17:25,878 Why do I have to go buy everything? 452 00:17:25,912 --> 00:17:27,380 Uh, because you have nothing. 453 00:17:27,414 --> 00:17:28,615 I know! 454 00:17:28,648 --> 00:17:30,217 But why do I have to be the one 455 00:17:30,250 --> 00:17:31,284 making all the adjustments? 456 00:17:31,318 --> 00:17:32,552 How has your life changed 457 00:17:32,585 --> 00:17:33,786 since I moved in, other than you get 458 00:17:33,820 --> 00:17:35,622 all of this next to you every night? 459 00:17:35,655 --> 00:17:37,124 Not one bit. 460 00:17:37,157 --> 00:17:39,192 Any change for you is purely theoretical. 461 00:17:39,226 --> 00:17:40,627 "Oh, I live with someone now." 462 00:17:40,660 --> 00:17:42,595 Big stinking deal. I have nothing. 463 00:17:42,629 --> 00:17:44,631 I told you, we would find room for your things. 464 00:17:44,664 --> 00:17:46,733 I don't want to live around you, Jimmy. 465 00:17:46,766 --> 00:17:48,535 I don't want to live in the crevasses. 466 00:17:48,568 --> 00:17:50,137 I'm not moss! 467 00:17:50,170 --> 00:17:52,472 Uh... See you later. 468 00:17:52,505 --> 00:17:54,474 MAN: There you are. 469 00:17:54,507 --> 00:17:57,910 So... what movie are we adapting? 470 00:17:57,944 --> 00:17:59,979 What? 471 00:18:00,012 --> 00:18:01,414 Oh, no, it was a hypothetical. 472 00:18:01,448 --> 00:18:03,316 And for me, not for you. 473 00:18:03,350 --> 00:18:05,585 But I just quit my job. 474 00:18:05,618 --> 00:18:07,587 Damn it! This keeps happening to me. 475 00:18:07,620 --> 00:18:09,122 Oh, my God! 476 00:18:09,156 --> 00:18:11,458 I told Eric to suck my dick! 477 00:18:11,491 --> 00:18:12,825 Why would I do that? 478 00:18:12,859 --> 00:18:14,761 I love that guy. 479 00:18:20,367 --> 00:18:22,169 I-I, I got your text. 480 00:18:22,202 --> 00:18:23,636 What's the crisis? 481 00:18:23,670 --> 00:18:27,006 And h-h-how do you still have buffalo sauce on your face? 482 00:18:27,039 --> 00:18:29,676 I went to the mall today looking to take my mind off 483 00:18:29,709 --> 00:18:32,779 how lonely I am and maybe hook up with a nice guy. 484 00:18:32,812 --> 00:18:36,616 Turns out, I was looking in the wrong place. 485 00:18:36,649 --> 00:18:39,952 The answer was right in front of me the whole time. 486 00:18:40,987 --> 00:18:42,222 My phone! 487 00:18:43,890 --> 00:18:46,025 I don't need to be looking in the real world. 488 00:18:46,058 --> 00:18:48,127 I need to be looking online. 489 00:18:48,161 --> 00:18:50,997 So, what I am doing here? 490 00:18:51,030 --> 00:18:52,965 I need sexy photos 491 00:18:52,999 --> 00:18:54,367 for my profile. 492 00:18:54,401 --> 00:18:56,035 I can help. 493 00:18:59,339 --> 00:19:01,841 So, are you going to, uh, 494 00:19:01,874 --> 00:19:05,845 call that cute waitress you were talking to? 495 00:19:05,878 --> 00:19:08,648 Nah. We have nothing in common. 496 00:19:08,681 --> 00:19:10,650 (click) 497 00:19:10,683 --> 00:19:12,852 How did you get wing sauce down there? 498 00:19:13,753 --> 00:19:15,021 Russell, it's Jimmy. 499 00:19:15,054 --> 00:19:16,389 Um, those jobs you mentioned-- 500 00:19:16,423 --> 00:19:18,191 you can find me something. 501 00:19:18,225 --> 00:19:20,493 Probably not the popcorn thing. 502 00:19:20,527 --> 00:19:23,530 Also, this counts as a meeting, so you owe me a drink. 503 00:19:23,563 --> 00:19:25,565 (phone beeps) 504 00:19:32,104 --> 00:19:33,940 (door opens, footsteps approach) 505 00:19:36,709 --> 00:19:39,546 Hey. Um... listen. 506 00:19:39,579 --> 00:19:41,681 I understand that my actions 507 00:19:41,714 --> 00:19:44,150 could lead you to feel a bit unwelcome, 508 00:19:44,183 --> 00:19:48,154 and I'll work on not being such a control freak. 509 00:19:48,187 --> 00:19:50,923 I mean, this is your house, too. 510 00:19:50,957 --> 00:19:53,426 So, I made you... 511 00:19:53,460 --> 00:19:55,428 a nightstand. 512 00:19:56,629 --> 00:19:58,197 It's called a Klüf. 513 00:19:58,231 --> 00:19:59,932 Cool, thanks. 514 00:20:01,067 --> 00:20:03,736 What, what is that? What are you doing? 515 00:20:03,770 --> 00:20:04,937 Why-why are you doing that? 516 00:20:04,971 --> 00:20:06,439 Well, you just said it's my house, too, 517 00:20:06,473 --> 00:20:08,608 so I'm just putting some art on our walls. 518 00:20:08,641 --> 00:20:09,742 Okay. 519 00:20:09,776 --> 00:20:11,444 But you see, ev-everything here 520 00:20:11,478 --> 00:20:13,946 is meticulously curated so... 521 00:20:13,980 --> 00:20:15,282 I don't know, Jimmy. 522 00:20:15,315 --> 00:20:17,617 I really like this poster. 523 00:20:17,650 --> 00:20:18,718 Look at that cat. 524 00:20:18,751 --> 00:20:19,786 He's so cool. 525 00:20:19,819 --> 00:20:21,588 All right. 526 00:20:21,621 --> 00:20:23,790 If you really want me to feel comfortable here 527 00:20:23,823 --> 00:20:26,326 maybe there's another way. 528 00:20:29,796 --> 00:20:32,465 What about the-the Klüf? 529 00:20:32,499 --> 00:20:34,100 You can use it. I'll just take yours. 530 00:20:35,635 --> 00:20:39,138 Thank you for making room for me. 531 00:20:39,171 --> 00:20:40,973 You're welcome. 532 00:20:41,007 --> 00:20:43,410 I like our place. 533 00:20:43,443 --> 00:20:46,145 Me, too. 534 00:20:46,178 --> 00:20:47,814 Guess what Paul's definition of love is. 535 00:20:47,847 --> 00:20:49,449 What? 536 00:20:49,482 --> 00:20:51,418 Putting someone else's needs above yours. 537 00:20:51,451 --> 00:20:52,419 Ew! I know. 538 00:20:52,452 --> 00:20:54,454 He's such a gump. 539 00:20:56,789 --> 00:20:58,491 Come on, let's tackle the closet. 540 00:20:58,525 --> 00:21:03,095 Captioned by Media Access Group at WGBH 541 00:21:03,129 --> 00:21:05,832 * Son, you'll have to grow thicker skin * 542 00:21:05,865 --> 00:21:07,667 * Before you turn amphibian 543 00:21:07,700 --> 00:21:11,404 * Then you'll have to grow some gills * 544 00:21:11,438 --> 00:21:13,340 * If you want to breathe oxygen * 545 00:21:13,373 --> 00:21:16,108 * You're gonna have to live on land * 546 00:21:16,142 --> 00:21:19,245 * And maybe I'm surprised you don't. * 547 00:21:34,961 --> 00:21:36,629 [ Water Dripping ] 548 00:21:41,868 --> 00:21:43,370 [ Clears Throat ] 549 00:21:51,077 --> 00:21:54,881 You know, if you lowered me about three feet-- 550 00:22:03,490 --> 00:22:06,225 [ Crowd Cheering, Applauding ] 551 00:22:08,861 --> 00:22:11,964 When a thoroughbred is retired, he's put out to stud. 552 00:22:11,998 --> 00:22:14,534 My only regret is that I cannot inject my excellence into-- 553 00:22:14,567 --> 00:22:16,135 Future generations, 554 00:22:16,168 --> 00:22:18,505 who will know that I respected and admired-- 555 00:22:18,538 --> 00:22:22,575 Boobs. Boobs do not make you less of a fantasy player. 556 00:22:22,609 --> 00:22:26,145 I dominated these guys. I stomped all over their-- 557 00:22:26,178 --> 00:22:28,381 Sacks. Touchdowns. 558 00:22:28,415 --> 00:22:31,317 Doesn't matter how you score, as long as you leave everything-- 559 00:22:31,350 --> 00:22:33,052 In the toilet. 560 00:22:33,085 --> 00:22:35,822 Every year, my team inevitably ends up in the crapper. 561 00:22:35,855 --> 00:22:37,390 Sometimes I feel like I-- 562 00:22:37,424 --> 00:22:40,560 Smoked everything in sight. 563 00:22:40,593 --> 00:22:42,495 Wait. What were we talking about? [ Man ] Eskimo bro! 564 00:22:42,529 --> 00:22:45,598 [ Announcer ] The League. All new, Wednesdays at 10:00. 565 00:22:45,632 --> 00:22:48,100 Only on FXX. 566 00:22:50,703 --> 00:22:52,639 [ Springs Squeaking ] 567 00:23:03,783 --> 00:23:06,686 Married. All new, Thursdays at 10:30. 568 00:23:06,719 --> 00:23:09,121 Only on FX. 569 00:23:20,332 --> 00:23:22,301 The Bastard Executioner. 570 00:23:22,334 --> 00:23:24,771 All new, Tuesdays at 10:00 on FX. 571 00:23:27,774 --> 00:23:30,477 [ Material Flapping ] 38602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.