All language subtitles for You.Me.Her.S01E10.Trope.Isnt.a.Four.Letter.Word.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,049 --> 00:00:07,790 Previously on "You Me Her"... 2 00:00:07,833 --> 00:00:10,053 I love us. 3 00:00:10,097 --> 00:00:12,447 Not just the sex, but, like, us. 4 00:00:12,490 --> 00:00:15,711 I know that you guys feel this just as much as I do. 5 00:00:15,754 --> 00:00:18,627 We have careers. We have neighbors. 6 00:00:18,670 --> 00:00:20,672 We're trying to have a baby, for God's sake. 7 00:00:20,716 --> 00:00:21,934 So, you're afraid? 8 00:00:21,978 --> 00:00:23,284 Of course we're fucking afraid. 9 00:00:23,327 --> 00:00:25,982 You don't deserve me. 10 00:00:29,681 --> 00:00:30,856 Do I really have to ask? 11 00:00:30,900 --> 00:00:33,990 I fucked Andy, and I got to go. 12 00:00:34,034 --> 00:00:35,339 Izzy: I'm gonna go home. 13 00:00:35,383 --> 00:00:37,907 You are home. 14 00:00:37,950 --> 00:00:40,562 No, like homehome, 15 00:00:40,605 --> 00:00:41,954 as in Colorado. 16 00:00:41,998 --> 00:00:43,695 I've been working crazy hours 17 00:00:43,739 --> 00:00:45,741 on this huge pitch for a fancy new theater 18 00:00:45,784 --> 00:00:47,308 at the Hamilton School where Jack works. 19 00:00:47,351 --> 00:00:49,527 -Very well done, Mrs. Trakarsky. -Thank you. 20 00:00:49,571 --> 00:00:51,616 It won't be official until the Alumni Board approves it. 21 00:00:51,660 --> 00:00:53,270 -The Alumni Board? -Sor-- uh, sorry? 22 00:00:53,314 --> 00:00:54,706 Weinstock is retiring as dean, 23 00:00:54,750 --> 00:00:56,621 and he's recommending me as his replacement. 24 00:00:56,665 --> 00:00:58,406 The Alumni Board has all your records. 25 00:00:58,449 --> 00:00:59,885 They meet to discuss on Monday. 26 00:00:59,929 --> 00:01:01,844 Can they really track my browser history? 27 00:01:01,887 --> 00:01:04,368 This whole "niece that fell from the sky" issue 28 00:01:04,412 --> 00:01:06,370 continues to bother me. 29 00:01:06,414 --> 00:01:09,112 You find Jacqueline Isabelle's last name 30 00:01:09,156 --> 00:01:11,375 and any social-networking site 31 00:01:11,419 --> 00:01:12,942 that proves her and Jack's big sister 32 00:01:12,985 --> 00:01:14,509 could pick each other out of a line-up, 33 00:01:14,552 --> 00:01:15,901 let alone share DNA. 34 00:01:15,945 --> 00:01:17,294 I thought this was supposed to be easy. 35 00:01:17,338 --> 00:01:19,166 Yeah, whatever happened to click, bang? 36 00:01:19,209 --> 00:01:20,906 I'm not exactly a Photoshop wizard. 37 00:01:20,950 --> 00:01:22,647 It's Ava. 38 00:01:22,691 --> 00:01:23,779 It worked. 39 00:01:26,260 --> 00:01:28,392 It's about the position. 40 00:01:28,436 --> 00:01:29,959 We need to have a talk. 41 00:01:31,743 --> 00:01:33,397 [ School bell rings ] 42 00:01:33,441 --> 00:01:35,138 Andy: So what about the position? 43 00:01:35,182 --> 00:01:38,228 Your browsing history made us all feel sad and dirty. 44 00:01:38,272 --> 00:01:40,491 No, no, no. That's -- I think that's -- 45 00:01:40,535 --> 00:01:42,014 There's a million reasons for that, I think. 46 00:01:42,058 --> 00:01:43,277 You know, my, like, my -- 47 00:01:43,320 --> 00:01:44,582 my nephew once was watching, like, 48 00:01:44,626 --> 00:01:46,149 "Dora the Explorer" on YouTube 49 00:01:46,193 --> 00:01:48,020 and the next thing you know, he was actually watching, 50 00:01:48,064 --> 00:01:49,500 like, a porn that was called "Dora the Explorer." 51 00:01:49,544 --> 00:01:51,676 So it's very easy to go from point A to point B. 52 00:01:51,720 --> 00:01:52,982 I think there's, like, those pop-up ads 53 00:01:53,025 --> 00:01:54,244 that they have that just -- 54 00:01:54,288 --> 00:01:55,419 Are you fucking with me right now? 55 00:01:55,463 --> 00:01:57,247 -I am. -Oh, my God. 56 00:01:57,291 --> 00:02:00,424 We need to talk about you being named dean today. 57 00:02:00,468 --> 00:02:02,122 Meaning it's happening. 58 00:02:02,165 --> 00:02:04,428 -Emma's firm won the bid. -They did? 59 00:02:04,472 --> 00:02:05,603 She'll probably make partner. 60 00:02:05,647 --> 00:02:06,604 Oh, my God. 61 00:02:06,648 --> 00:02:07,953 That -- that is great. 62 00:02:07,997 --> 00:02:09,651 That's -- That's unbelievable. 63 00:02:09,694 --> 00:02:11,043 Get a huge raise. 64 00:02:11,087 --> 00:02:12,697 Lots of money coming in. 65 00:02:12,741 --> 00:02:14,699 So... 66 00:02:14,743 --> 00:02:16,048 So, what? 67 00:02:16,092 --> 00:02:17,311 I mean, what -- what are you hinting at? 68 00:02:17,354 --> 00:02:19,443 Just spit it out. -Look, look. 69 00:02:19,487 --> 00:02:21,184 This isn't the first time in the past week 70 00:02:21,228 --> 00:02:22,403 that you've showed up looking like 71 00:02:22,446 --> 00:02:24,274 microwaved bison shit, Jack. 72 00:02:24,318 --> 00:02:25,710 Okay. Can you fast-forward to the part 73 00:02:25,754 --> 00:02:28,409 where you actually say what you're thinking? 74 00:02:28,452 --> 00:02:29,801 I'm thinking about the guy 75 00:02:29,845 --> 00:02:32,195 that I hired as a counselor 15 years ago. 76 00:02:32,239 --> 00:02:34,458 I asked you why you wanted the job, 77 00:02:34,502 --> 00:02:36,417 and you gave me the best no-bullshit answer 78 00:02:36,460 --> 00:02:37,983 I've ever heard. 79 00:02:38,027 --> 00:02:39,768 And -- And keep in mind 80 00:02:39,811 --> 00:02:42,118 that I've faced down thousands upon thousands of teenagers 81 00:02:42,162 --> 00:02:43,902 and nobody can bullshit like a teenager. 82 00:02:43,946 --> 00:02:45,165 Oh, God, Jack. 83 00:02:45,208 --> 00:02:46,253 I'm so fucking sick of teenagers. 84 00:02:46,296 --> 00:02:47,602 Can you get to the part -- 85 00:02:47,645 --> 00:02:48,994 what -- what did I say in the interview? 86 00:02:49,038 --> 00:02:50,213 What was the line? 87 00:02:50,257 --> 00:02:51,954 You said, "All I really want to do 88 00:02:51,997 --> 00:02:53,912 is help as many kids as I can 89 00:02:53,956 --> 00:02:57,089 make it safely and sanely 90 00:02:57,133 --> 00:02:59,004 to the other side of 18." 91 00:02:59,048 --> 00:03:01,137 I remember that. 92 00:03:01,181 --> 00:03:05,707 That's not what I do as dean, Jack. 93 00:03:05,750 --> 00:03:09,058 It's not part of the job description. 94 00:03:09,101 --> 00:03:10,799 [ Sighs ] So, what do I do? 95 00:03:10,842 --> 00:03:12,670 You know what? 96 00:03:12,714 --> 00:03:15,064 I'm gonna tell you what not to do instead, okay? 97 00:03:17,327 --> 00:03:21,026 Don't do anything just because you can. 98 00:03:21,070 --> 00:03:24,029 Don't do anything you don't love. 99 00:03:24,073 --> 00:03:25,292 And don't do anything 100 00:03:25,335 --> 00:03:28,208 because other people think you should. 101 00:03:28,251 --> 00:03:31,123 Oh, don't do anything 102 00:03:31,167 --> 00:03:35,693 because you're afraid to do something else. 103 00:03:35,737 --> 00:03:37,478 How about that one, huh? 104 00:03:42,134 --> 00:03:44,311 [ School bell rings ] 105 00:03:44,354 --> 00:03:46,661 ♪♪ 106 00:03:56,410 --> 00:03:58,325 [ Cellphone vibrating ] 107 00:04:11,947 --> 00:04:13,992 [ Vibrating continues ] 108 00:04:22,349 --> 00:04:24,089 Mom? 109 00:04:25,526 --> 00:04:27,615 Hi. 110 00:04:27,658 --> 00:04:29,704 Frank. 111 00:04:29,747 --> 00:04:31,096 Frank. 112 00:04:33,708 --> 00:04:36,711 Have you ever wondered what if your best and truest 113 00:04:36,754 --> 00:04:41,106 and happiest life was like nothing you ever imagined? 114 00:04:41,150 --> 00:04:43,587 You know, do you ever wonder if you would have the -- 115 00:04:43,631 --> 00:04:45,459 the balls to live it? 116 00:04:45,502 --> 00:04:47,461 Not nearly enough. 117 00:04:47,504 --> 00:04:49,071 The board meets in an hour, Jack. 118 00:04:49,114 --> 00:04:50,899 What do you want me to tell them? 119 00:04:50,942 --> 00:04:52,074 I don't know. 120 00:04:52,117 --> 00:04:53,423 My whole life I've just been living 121 00:04:53,467 --> 00:04:55,338 a life that other people wanted me to live, 122 00:04:55,382 --> 00:04:56,731 you know, with what was expected. 123 00:04:56,774 --> 00:04:59,560 I've never actually done what I wanted to do. 124 00:04:59,603 --> 00:05:01,126 And you're, like -- For the first time, 125 00:05:01,170 --> 00:05:03,738 I feel like I'm awake and that's thanks to you and... 126 00:05:03,781 --> 00:05:05,740 [ Sighing ] Oh, God. 127 00:05:05,783 --> 00:05:07,219 Fuck if I know what you should tell them. 128 00:05:07,263 --> 00:05:09,178 [ Chuckles ] 129 00:05:09,221 --> 00:05:10,179 I'll rephrase that. 130 00:05:10,222 --> 00:05:11,702 Yeah, please. 131 00:05:11,746 --> 00:05:13,704 I don't want to be sitting here, 132 00:05:13,748 --> 00:05:16,533 like, 25 years from now and leaving 133 00:05:16,577 --> 00:05:19,623 getting the gold watch and -- and -- no offense, by the way. 134 00:05:19,667 --> 00:05:22,322 I love -- Your gold watch was really -- 135 00:05:22,365 --> 00:05:23,714 I like that. It looks good on you. 136 00:05:23,758 --> 00:05:25,150 Yeah. Thank you. 137 00:05:25,194 --> 00:05:28,415 [ Chuckles ] Okay. 138 00:05:28,458 --> 00:05:29,677 Goodbye, Jack. 139 00:05:29,720 --> 00:05:31,374 Thank you, sir, for everything. 140 00:05:31,418 --> 00:05:33,158 [ School bell rings ] 141 00:05:33,202 --> 00:05:34,986 Sorry about the gold watch thing. 142 00:05:36,684 --> 00:05:38,381 [ Sighs ] 143 00:05:38,425 --> 00:05:40,035 [ Cellphone rings ] 144 00:05:40,078 --> 00:05:41,906 [ Sighs deeply ] 145 00:05:48,522 --> 00:05:49,871 -Hey, babe. -We got it. 146 00:05:49,914 --> 00:05:51,351 We got the theater project. 147 00:05:51,394 --> 00:05:54,789 That's so great. I can't... 148 00:05:54,832 --> 00:05:56,530 Tell me all about it. I just want to hear your voice. 149 00:05:56,573 --> 00:05:58,923 Well, everyone says I'm gonna get partner. 150 00:05:58,967 --> 00:06:00,708 Partner! I mean, I thought -- 151 00:06:00,751 --> 00:06:03,145 I thought partners were old. 152 00:06:03,188 --> 00:06:05,887 Wait, does this mean I'm old and I just don't realize it? 153 00:06:05,930 --> 00:06:07,715 I-I'm pretty sure that I've gradually 154 00:06:07,758 --> 00:06:09,456 made the bathroom lights so dim that I can just, 155 00:06:09,499 --> 00:06:12,023 like, vaguely make out a shape of myself. 156 00:06:12,067 --> 00:06:13,373 [ Chuckles ] 157 00:06:13,416 --> 00:06:16,027 Mm, we're having mimosas. Can you tell? 158 00:06:16,071 --> 00:06:17,725 I wish you could be here. 159 00:06:17,768 --> 00:06:20,031 I wish you could just come on over. 160 00:06:20,075 --> 00:06:23,208 Jack? 161 00:06:23,252 --> 00:06:25,515 Are you okay? 162 00:06:25,559 --> 00:06:27,430 What if I told you I can come over right now? 163 00:06:27,474 --> 00:06:29,954 Well, I'd say hurry. 164 00:06:29,998 --> 00:06:31,434 All right. 165 00:06:36,744 --> 00:06:38,746 [ Sighs ] 166 00:06:44,012 --> 00:06:46,797 Nina: Iz. 167 00:06:46,841 --> 00:06:48,582 Izzy. 168 00:06:50,410 --> 00:06:52,237 What time is it? 169 00:06:52,281 --> 00:06:53,717 Um, I don't know. 170 00:06:53,761 --> 00:06:55,371 Why don't you ask the phone? 171 00:06:58,200 --> 00:07:00,289 Oh, shit. It's 10:00. 172 00:07:00,332 --> 00:07:01,638 Why "shit"? 173 00:07:01,682 --> 00:07:03,988 Your flight isn't till like 8:30-something. 174 00:07:04,032 --> 00:07:08,819 I just feel like there's, like, a lot to do. 175 00:07:10,255 --> 00:07:11,474 Like what? 176 00:07:11,518 --> 00:07:13,215 I don't know. 177 00:07:16,523 --> 00:07:19,177 Sit up. 178 00:07:19,221 --> 00:07:20,788 Sit up right now. 179 00:07:20,831 --> 00:07:23,007 And look at me. 180 00:07:25,749 --> 00:07:27,490 Why are you crying? 181 00:07:27,534 --> 00:07:30,319 I don't know. 182 00:07:32,277 --> 00:07:34,454 'Cause I'm leaving. 183 00:07:36,586 --> 00:07:38,196 'Cause I'll miss you. 184 00:07:46,727 --> 00:07:50,165 I just talked to my mom. 185 00:07:50,208 --> 00:07:51,514 Was it bad? 186 00:07:51,558 --> 00:07:53,255 It's okay. 187 00:07:53,298 --> 00:07:56,214 She sounded excited, actually. 188 00:07:56,258 --> 00:07:58,826 Sober, as far as I could tell. 189 00:07:58,869 --> 00:08:02,090 She sounded like my mom, which was never awesome, 190 00:08:02,133 --> 00:08:04,919 but it's good for her, I guess. 191 00:08:04,962 --> 00:08:06,442 Did you tell her that you're going home 192 00:08:06,486 --> 00:08:07,922 because it's your turn to be crazy? 193 00:08:07,965 --> 00:08:09,097 [ Laughs ] 194 00:08:09,140 --> 00:08:11,795 Because you -- I don't know, 195 00:08:11,839 --> 00:08:14,537 you want to make things right between the two of you. 196 00:08:14,581 --> 00:08:16,408 Because you... 197 00:08:16,452 --> 00:08:20,108 I told her that I got my heart broken. 198 00:08:20,151 --> 00:08:25,026 So maybe now I could understand a little. 199 00:08:25,069 --> 00:08:26,331 [ Knock on door ] 200 00:08:26,375 --> 00:08:28,725 Who could that be? 201 00:08:28,769 --> 00:08:31,162 How the hell should I know? 202 00:08:31,206 --> 00:08:32,555 Andy. It's -- It's Andy. 203 00:08:32,599 --> 00:08:33,817 Andy? Why? 204 00:08:33,861 --> 00:08:34,992 'Cause you're abandoning me, 205 00:08:35,036 --> 00:08:37,691 so I'm gonna be revenge-humping him. 206 00:08:37,734 --> 00:08:38,996 I told you. 207 00:08:39,040 --> 00:08:40,128 Already? 208 00:08:40,171 --> 00:08:41,433 Yeah, I just -- I don't know. 209 00:08:41,477 --> 00:08:42,783 I think it's important that you see it. 210 00:08:42,826 --> 00:08:44,785 Not actually, you can absolutely leave, 211 00:08:44,828 --> 00:08:46,787 but I wanted to make sure that you knew. 212 00:08:48,223 --> 00:08:50,791 You told him I was leaving, didn't you? 213 00:08:54,882 --> 00:08:56,927 [ Groans ] You -- -Ow! Ow! 214 00:08:56,971 --> 00:08:58,363 Not before I spit in your mouth. 215 00:08:58,407 --> 00:08:59,364 -Don't you dare! -Open up. 216 00:08:59,408 --> 00:09:00,975 [ Knock on door ] No. 217 00:09:01,018 --> 00:09:02,106 Hello? 218 00:09:02,150 --> 00:09:03,064 Come on. Open up. Come on. 219 00:09:03,107 --> 00:09:04,239 Hello? 220 00:09:04,282 --> 00:09:05,588 Both: We're coming! 221 00:09:05,632 --> 00:09:07,068 Don't you fucking -- 222 00:09:07,111 --> 00:09:09,157 Better not be walking into some freaky shit... 223 00:09:09,200 --> 00:09:11,507 again. 224 00:09:11,551 --> 00:09:13,770 Nina: Andy, let's gangbang her! 225 00:09:13,814 --> 00:09:16,077 I don't know why I said that. 226 00:09:16,120 --> 00:09:17,731 You, uh -- You ever think I could, uh, 227 00:09:17,774 --> 00:09:20,777 maybe walk in here once and just find you girls reading? 228 00:09:21,996 --> 00:09:23,171 Emma: To hard work. 229 00:09:23,214 --> 00:09:25,260 [ Glasses clink ] 230 00:09:25,303 --> 00:09:27,305 [ Chuckles ] 231 00:09:27,349 --> 00:09:29,394 Madam partner. 232 00:09:29,438 --> 00:09:31,309 I know. 233 00:09:31,353 --> 00:09:34,617 I get an obscene raise and profit sharing. 234 00:09:34,661 --> 00:09:36,967 Meanwhile, you're not at school. You're here. 235 00:09:37,011 --> 00:09:39,100 Um, apparently, dressed to go to, 236 00:09:39,143 --> 00:09:41,972 like, a fantasy draft or something? 237 00:09:42,016 --> 00:09:43,321 Seriously, what are you doing here? 238 00:09:43,365 --> 00:09:44,496 Are you okay? 239 00:09:44,540 --> 00:09:46,586 -Yes. -Do you need a drink? 240 00:09:46,629 --> 00:09:48,326 You look like you need a drink. 241 00:09:48,370 --> 00:09:50,633 I declined the position. 242 00:09:52,809 --> 00:09:55,682 Okay. 243 00:09:55,725 --> 00:09:57,553 And then I resigned. 244 00:10:00,425 --> 00:10:01,688 Okay. 245 00:10:04,299 --> 00:10:06,127 And you're not surprised. 246 00:10:08,608 --> 00:10:10,740 No, I'm -- I'm not. 247 00:10:10,784 --> 00:10:13,351 [ Sighs ] 248 00:10:13,395 --> 00:10:15,005 Honey, think about this. 249 00:10:15,049 --> 00:10:16,311 I mean, Hamilton has drug testing. 250 00:10:16,354 --> 00:10:17,660 Yeah. 251 00:10:17,704 --> 00:10:19,488 In the week leading up to my board review, 252 00:10:19,531 --> 00:10:22,665 we were, like, you know -- like Seth Rogen 253 00:10:22,709 --> 00:10:25,668 and who's the female equivalent of Seth Rogen pot-wise? 254 00:10:25,712 --> 00:10:29,106 No one 'cause women don't identify like that. 255 00:10:29,150 --> 00:10:32,109 You just blew my mind. 256 00:10:32,153 --> 00:10:33,458 Was Frank pissed? 257 00:10:33,502 --> 00:10:34,895 No. The opposite, actually. 258 00:10:34,938 --> 00:10:37,288 He's the one who -- who led me there. 259 00:10:37,332 --> 00:10:38,725 How? What'd he say? 260 00:10:38,768 --> 00:10:40,204 H-He said, "Don't do anything 261 00:10:40,248 --> 00:10:42,859 just because you're scared to do something else." 262 00:10:49,518 --> 00:10:51,912 Look, I know I'm being kind of redundant, but -- 263 00:10:51,955 --> 00:10:55,002 I know it's not us, and it's not our life. 264 00:10:55,045 --> 00:10:57,961 It's not who we are, but, baby, why am I saying "it"? 265 00:10:58,005 --> 00:11:00,834 Because you don't want to say her name. 266 00:11:00,877 --> 00:11:02,574 You think she's okay? What if she's not okay? 267 00:11:02,618 --> 00:11:04,664 I -- I don't know.Are we supposed to just never -- 268 00:11:04,707 --> 00:11:06,230 never call her, never talk to her again? 269 00:11:06,274 --> 00:11:09,190 ♪♪ 270 00:11:12,846 --> 00:11:14,717 So, is this weird for anyone else or just me? 271 00:11:14,761 --> 00:11:16,371 In what way? 272 00:11:16,414 --> 00:11:18,416 In the way that in a drunken fit 273 00:11:18,460 --> 00:11:21,724 of anger and desperation, you two had intercourse. 274 00:11:21,768 --> 00:11:23,595 What? No. 275 00:11:23,639 --> 00:11:25,293 Nope. Doesn't ring any bells. 276 00:11:25,336 --> 00:11:27,512 -No? -I told her. 277 00:11:27,556 --> 00:11:28,862 -Yeah. -Oh. O-Okay. 278 00:11:28,905 --> 00:11:31,212 Um, now it's weird. 279 00:11:31,255 --> 00:11:32,779 Yeah. 280 00:11:32,822 --> 00:11:34,824 [ Ducks quacking ] 281 00:11:37,871 --> 00:11:39,307 Look, Andy. 282 00:11:39,350 --> 00:11:41,309 Don't. Don't, don't, don't. Nope. No more. 283 00:11:41,352 --> 00:11:42,310 No, just -- 284 00:11:42,353 --> 00:11:43,485 -No. -Okay. 285 00:11:43,528 --> 00:11:45,356 Don't. 286 00:11:45,400 --> 00:11:48,142 -I'm really sorry. -[ Scoffs ] Oh, my... 287 00:11:48,185 --> 00:11:49,752 Don't. 288 00:11:49,796 --> 00:11:52,320 What part of "don't" did you not understand, please? 289 00:11:55,976 --> 00:11:58,761 I am your fucking thesis, right? 290 00:11:58,805 --> 00:12:01,329 So I'm, like, uh, how to destroy 291 00:12:01,372 --> 00:12:03,505 a healthy, young male in 10 simple steps. 292 00:12:03,548 --> 00:12:04,506 Is that what it is? 293 00:12:04,549 --> 00:12:05,594 No, it's not. 294 00:12:06,987 --> 00:12:08,771 I said I'd never be my mom, 295 00:12:08,815 --> 00:12:11,818 and I just skipped over getting humiliated by a man 296 00:12:11,861 --> 00:12:15,822 and cut to just the substance abuse. 297 00:12:21,218 --> 00:12:23,394 You know, the same part of me digs you a lot. 298 00:12:23,438 --> 00:12:25,788 [ Chuckles ] 299 00:12:27,834 --> 00:12:29,400 Same part of you. 300 00:12:31,838 --> 00:12:33,970 What about Jack and Emma? 301 00:12:34,014 --> 00:12:35,929 Which part of you digs them? 302 00:12:35,972 --> 00:12:38,583 Hmm? 303 00:12:38,627 --> 00:12:40,324 I-Is that how you're gonna box it up 304 00:12:40,368 --> 00:12:41,673 and send it home? 305 00:12:41,717 --> 00:12:43,153 They were a little elaborate expression 306 00:12:43,197 --> 00:12:45,547 of your child-of-divorce damage, 307 00:12:45,590 --> 00:12:49,551 another symptom of your alleged breakdown? 308 00:12:49,594 --> 00:12:51,553 [ Scoffs ] 309 00:12:51,596 --> 00:12:53,294 Yeah, well, for what it's worth, 310 00:12:53,337 --> 00:12:56,079 and I know it's not worth much, 311 00:12:56,123 --> 00:12:59,126 but I don't buy it. 312 00:12:59,169 --> 00:13:02,085 ♪ I was built on shaky ground 313 00:13:02,129 --> 00:13:06,220 ♪ And any day this all could come down ♪ 314 00:13:06,263 --> 00:13:07,743 ♪ And toe-to-toe... 315 00:13:07,787 --> 00:13:09,832 Oh, apparently, it's Halloween. 316 00:13:09,876 --> 00:13:12,443 Apparently, you're childless. 317 00:13:12,487 --> 00:13:14,228 You are the worst person in the world. 318 00:13:14,271 --> 00:13:15,795 Who is worse than you? 319 00:13:15,838 --> 00:13:17,448 My 13-year-old. 320 00:13:17,492 --> 00:13:21,104 He's going to his first party instead of trick-or-treating. 321 00:13:21,148 --> 00:13:22,714 I'm gonna be a grandpa. 322 00:13:22,758 --> 00:13:24,499 Sounds like a hell of a party. 323 00:13:24,542 --> 00:13:27,850 Oh, it's a slippery slope. 324 00:13:27,894 --> 00:13:30,592 What are you supposed to be? Huh? Unemployed? 325 00:13:30,635 --> 00:13:31,898 Actually, yes. 326 00:13:31,941 --> 00:13:33,290 Good call, man. 327 00:13:35,292 --> 00:13:36,598 This morning, I quit my job. 328 00:13:36,641 --> 00:13:38,861 [ Chokes ] What the fuck?! 329 00:13:38,905 --> 00:13:40,820 I know! It's crazy, right? 330 00:13:42,604 --> 00:13:43,953 What is that look? 331 00:13:43,997 --> 00:13:45,520 I've never seen that look on you before. 332 00:13:45,563 --> 00:13:47,565 I just always thought you were a eunuch. 333 00:13:47,609 --> 00:13:50,438 That's why you couldn't make babies like a real man. 334 00:13:50,481 --> 00:13:52,353 Dude, you are the worst offic-- 335 00:13:52,396 --> 00:13:54,311 I mean, I wish you could hear the stuff that comes out of your mouth 336 00:13:54,355 --> 00:13:56,400 so that you would join the rest of us at being horrified. 337 00:13:56,444 --> 00:13:58,272 It turns out, 338 00:13:58,315 --> 00:14:00,578 you have a real set of bowling balls 339 00:14:00,622 --> 00:14:01,884 between your legs. 340 00:14:01,928 --> 00:14:03,190 Thank you very much. 341 00:14:04,931 --> 00:14:09,413 I have this... unfamiliar feeling, uh, 342 00:14:09,457 --> 00:14:13,374 something like envy but obviously not 343 00:14:13,417 --> 00:14:16,246 because I make way more money than you 344 00:14:16,290 --> 00:14:17,944 and my wife's a year younger than yours. 345 00:14:17,987 --> 00:14:21,077 So, cl-- clearly, that's not possible. 346 00:14:21,121 --> 00:14:22,296 It's not possible. 347 00:14:22,339 --> 00:14:23,427 Okay, well, there's someone else 348 00:14:23,471 --> 00:14:24,951 who actually disagrees with you 349 00:14:24,994 --> 00:14:26,996 about the size of my testicular circumference. 350 00:14:27,040 --> 00:14:28,911 -Like who? -Like Izzy. 351 00:14:30,260 --> 00:14:32,262 No. Okay. See, that look I recognize. 352 00:14:32,306 --> 00:14:33,829 That's, like, your disapproving look 353 00:14:33,873 --> 00:14:35,178 'cause I see that all my fucking life. 354 00:14:35,222 --> 00:14:36,179 -Yeah. You deserve it. -Well... 355 00:14:36,223 --> 00:14:37,180 [ Cellphone chimes ] 356 00:14:37,224 --> 00:14:38,355 Oh, shit. 357 00:14:38,399 --> 00:14:40,531 Baby doc. Shit, I forgot. 358 00:14:40,575 --> 00:14:42,403 -Jack? -Yep? 359 00:14:42,446 --> 00:14:43,534 I know. 360 00:14:43,578 --> 00:14:44,927 Believe me, we ended it, okay? 361 00:14:44,971 --> 00:14:47,103 It's over, so don't worry. I got this. 362 00:14:47,147 --> 00:14:48,496 Yeah. Better stay that way. 363 00:14:48,539 --> 00:14:50,759 It's...no problem. 364 00:14:52,195 --> 00:14:53,327 Little fucktard. 365 00:14:53,370 --> 00:14:54,632 I hear that. 366 00:14:54,676 --> 00:14:56,243 I can hear you saying these words. 367 00:14:59,899 --> 00:15:01,596 -Hello. -[ Chuckles ] 368 00:15:01,639 --> 00:15:05,861 Do I make you want to kill yourself with unrequited lust? 369 00:15:05,905 --> 00:15:07,819 I'm going for a body count tonight. 370 00:15:07,863 --> 00:15:08,995 Yeah, you are. 371 00:15:09,038 --> 00:15:10,474 [ Chuckles ] 372 00:15:10,518 --> 00:15:12,520 I would totally off myself if you wouldn't fuck me. 373 00:15:12,563 --> 00:15:13,564 I know. 374 00:15:17,786 --> 00:15:19,701 Andy said I'm not crazy. 375 00:15:19,744 --> 00:15:21,616 [ Chuckles ] 376 00:15:21,659 --> 00:15:23,052 Sweetie, it's been quite a while 377 00:15:23,096 --> 00:15:24,619 since you've made any sense at all. 378 00:15:24,662 --> 00:15:26,577 You're literally senseless. 379 00:15:26,621 --> 00:15:28,405 Don't let anybody tell you otherwise. 380 00:15:31,017 --> 00:15:33,323 He made a good point if you're open to hearing it. 381 00:15:34,759 --> 00:15:37,893 No, baby. He didn't, so I'm not. 382 00:15:37,937 --> 00:15:41,201 He said I really did fall for Jack and Emma. 383 00:15:41,244 --> 00:15:43,507 It's just easier to accept being insane 384 00:15:43,551 --> 00:15:46,380 than inventing that I let a suburban married couple 385 00:15:46,423 --> 00:15:49,122 sneak through my defenses and steal my heart. 386 00:15:49,165 --> 00:15:51,037 Aren't those the exact same things? 387 00:15:53,387 --> 00:15:56,564 Look, Iz. Andy is a really smart boy. 388 00:15:56,607 --> 00:15:59,871 He just came up with a better, sharper instrument of revenge 389 00:15:59,915 --> 00:16:02,309 than "You're a basket case." 390 00:16:02,352 --> 00:16:05,573 ♪♪ 391 00:16:08,228 --> 00:16:10,708 Yeah, you're probably right. 392 00:16:10,752 --> 00:16:12,841 Woman: Has anything changed in your sex life 393 00:16:12,884 --> 00:16:14,190 since our last meeting? 394 00:16:14,234 --> 00:16:16,192 -No. -No. 395 00:16:16,236 --> 00:16:17,933 I mean, we -- You mean since my wife said 396 00:16:17,977 --> 00:16:20,022 we had sex 1.5 times a week? 397 00:16:20,066 --> 00:16:21,589 But then I clarified that we weren't actually 398 00:16:21,632 --> 00:16:22,633 having fractional intercourse 399 00:16:22,677 --> 00:16:23,721 'cause that would be... 400 00:16:23,765 --> 00:16:24,896 -Right. -...impossible. 401 00:16:24,940 --> 00:16:26,463 [ Chuckling ] That was... 402 00:16:26,507 --> 00:16:27,943 Uh, when was that? 403 00:16:27,987 --> 00:16:30,641 10 days ago. So let's make it even simpler. 404 00:16:30,685 --> 00:16:32,643 How many times have you had sex since then? 405 00:16:34,080 --> 00:16:35,951 Oh, what, with each other? 406 00:16:37,300 --> 00:16:38,388 [ Both laugh ] 407 00:16:38,432 --> 00:16:40,390 Stupid question. 408 00:16:40,434 --> 00:16:42,697 She's -- That is sex, honey. 409 00:16:42,740 --> 00:16:44,394 [ Laughs ] 410 00:16:44,438 --> 00:16:46,918 [ Sighs ] I would say seven -- seven times, right? 411 00:16:46,962 --> 00:16:48,790 Yeah. That sounds -- That sounds right. 412 00:16:48,833 --> 00:16:51,488 That's good. That's very good. 413 00:16:51,532 --> 00:16:52,837 -Thank you very much. -Yeah. 414 00:16:52,881 --> 00:16:54,274 We're very happy about it. 415 00:16:54,317 --> 00:16:56,711 We've been kind of getting in the groove, you know? 416 00:16:56,754 --> 00:16:58,104 Yeah. I think -- I think 417 00:16:58,147 --> 00:16:59,714 we're gonna see some results. 418 00:16:59,757 --> 00:17:01,933 Woman: Is this improvement based entirely on trying 419 00:17:01,977 --> 00:17:04,414 to start a family, or did you make any other changes 420 00:17:04,458 --> 00:17:06,677 that invigorated your sex life? 421 00:17:08,810 --> 00:17:10,333 -Uh, no. -Honey? 422 00:17:10,377 --> 00:17:11,769 -No. -No. 423 00:17:11,813 --> 00:17:14,207 No, no. I mean, the same... 424 00:17:14,250 --> 00:17:15,991 Nothing I can -- I can think of. 425 00:17:16,035 --> 00:17:18,515 Uh, let's see. No... 426 00:17:18,559 --> 00:17:19,864 -No. -Nope. 427 00:17:19,908 --> 00:17:24,086 No, same old, uh, just as it was, yeah. 428 00:17:24,130 --> 00:17:25,870 Yeah. I mean, we -- Yeah. 429 00:17:25,914 --> 00:17:28,482 We pretty much do it, you know, like everyone else. 430 00:17:28,525 --> 00:17:29,918 Standard. 431 00:17:29,961 --> 00:17:32,181 Just two parts, his and hers. 432 00:17:32,225 --> 00:17:35,489 Penis, vagina, just normal... 433 00:17:35,532 --> 00:17:37,099 She knows how it works. 434 00:17:37,143 --> 00:17:38,753 No, I'm just saying 'cause I don't want her to think -- 435 00:17:38,796 --> 00:17:40,320 It's not anal or anything. 436 00:17:40,363 --> 00:17:42,148 That's, like -- That's weird, and I think... 437 00:17:42,191 --> 00:17:44,628 She won't let me do anal. 438 00:17:44,672 --> 00:17:47,283 Never has. 439 00:17:47,327 --> 00:17:49,155 ♪♪ 440 00:17:49,198 --> 00:17:53,376 Man: ♪ I'm waiting for a sign 441 00:17:53,420 --> 00:17:56,075 Woman: ♪ Waiting for direction 442 00:17:56,118 --> 00:17:58,903 ♪ I'm ready to build a wall ♪ 443 00:17:58,947 --> 00:18:01,993 ♪ Behind every step I've taken ♪ 444 00:18:02,037 --> 00:18:05,606 ♪ So I can't turn back around 445 00:18:05,649 --> 00:18:09,088 ♪ And doubt my destination 446 00:18:09,131 --> 00:18:11,220 This party's gonna be crazy. 447 00:18:11,264 --> 00:18:14,789 [ Speaking indistinctly ] 448 00:18:14,832 --> 00:18:21,143 ♪ Can you remind me who I am when I act like someone else? ♪ 449 00:18:21,187 --> 00:18:24,364 ♪ And can you help me understand ♪ 450 00:18:24,407 --> 00:18:27,541 [ Doorbell rings ]♪ Why these cards were dealt? 451 00:18:27,584 --> 00:18:33,938 ♪ Can you shatter my mirror to see outside myself? ♪ 452 00:18:33,982 --> 00:18:43,165 ♪ And I hope to see it clearer, the place from where I fell ♪ 453 00:18:43,209 --> 00:18:48,866 ♪ The place from where I fell 454 00:18:48,910 --> 00:18:57,092 ♪ The place from where I fell 455 00:18:57,136 --> 00:19:03,490 ♪ Ooh 456 00:19:03,533 --> 00:19:10,105 ♪ Ooh 457 00:19:37,001 --> 00:19:39,134 [ Sniffles ] Okay, you're dumb. 458 00:19:39,178 --> 00:19:40,744 I hate you. 459 00:19:41,615 --> 00:19:43,747 ♪ Can you remind me who I am 460 00:19:43,791 --> 00:19:45,227 Please don't kill anybody. 461 00:19:45,271 --> 00:19:46,272 I love you. 462 00:19:46,315 --> 00:19:48,230 I love you, too. 463 00:19:48,274 --> 00:19:54,280 ♪ Can you help me understand why these cards were dealt? ♪ 464 00:19:54,323 --> 00:20:01,069 ♪ Can you shatter my mirror to see outside myself? ♪ 465 00:20:01,112 --> 00:20:04,159 ♪ And I hope to see it clearer 466 00:20:04,203 --> 00:20:09,382 ♪ The place from where I fell Andy: You okay? 467 00:20:09,425 --> 00:20:12,646 Are you okay? 468 00:20:12,689 --> 00:20:14,604 Hey. 469 00:20:14,648 --> 00:20:15,953 Are you okay? 470 00:20:15,997 --> 00:20:17,694 S-Sorry. What'd you say? 471 00:20:17,738 --> 00:20:19,392 I asked if you were okay. 472 00:20:19,435 --> 00:20:21,307 Oh, yeah. [ Scoffs ] 473 00:20:21,350 --> 00:20:23,134 Yeah. No, definitely. 474 00:20:23,178 --> 00:20:25,267 I mean, I'm gonna see her in a few weeks at Thanksgiving, 475 00:20:25,311 --> 00:20:27,748 I think, so it's, you know, whatever. 476 00:20:31,186 --> 00:20:32,405 Want to do a couple shots? 477 00:20:32,448 --> 00:20:35,059 I don't know. 478 00:20:35,103 --> 00:20:37,192 It's not really a complicated decision, Nina. 479 00:20:37,236 --> 00:20:38,715 Oh, then, yeah, sure. 480 00:20:38,759 --> 00:20:39,890 Okay. 481 00:20:45,287 --> 00:20:46,506 What are you doing? 482 00:20:46,549 --> 00:20:48,072 I think they have a right to know. 483 00:20:48,116 --> 00:20:49,726 Do y-- Do you think they have a right to know? 484 00:20:51,467 --> 00:20:52,512 I don't know. 485 00:20:52,555 --> 00:20:56,080 ♪♪ 486 00:21:00,346 --> 00:21:02,696 -[ Sighs ] -What are you thinking? 487 00:21:04,567 --> 00:21:06,308 I just feel like we should talk to her. 488 00:21:35,859 --> 00:21:37,731 [ Cellphone ringing ] 489 00:21:40,429 --> 00:21:42,475 I don't know the number. 490 00:21:42,518 --> 00:21:44,433 If it's important, they'll leave a message. 491 00:21:46,609 --> 00:21:48,219 Get it. 492 00:21:48,263 --> 00:21:49,786 You should get it. 493 00:21:49,830 --> 00:21:52,223 [ Clears throat ] 494 00:21:52,267 --> 00:21:53,486 Hello? 495 00:21:53,529 --> 00:21:54,878 We think you have a right to know. 496 00:21:56,140 --> 00:21:57,533 Who's we? 497 00:21:57,577 --> 00:21:58,708 Who is it? 498 00:21:58,752 --> 00:22:00,319 I don't know. 499 00:22:00,362 --> 00:22:02,190 Me and Andy. 500 00:22:02,233 --> 00:22:04,279 -Nina? -Scary Nina? 501 00:22:04,323 --> 00:22:06,325 Yeah, Scary Nina. Izzy's roommate. 502 00:22:06,368 --> 00:22:08,327 What do we have a right to know? Is she okay? 503 00:22:08,370 --> 00:22:09,719 -Is everything all right? -I don't know yet. 504 00:22:09,763 --> 00:22:11,025 She's leaving for good. 505 00:22:11,068 --> 00:22:12,374 She, um -- She's calling it, 506 00:22:12,418 --> 00:22:13,549 like, some part of her mental breakdown, 507 00:22:13,593 --> 00:22:14,942 but that's bullshit. 508 00:22:14,985 --> 00:22:16,378 She's leaving 'cause of you guys. 509 00:22:16,422 --> 00:22:18,032 Why -- Why would she be leaving because of us? 510 00:22:18,075 --> 00:22:19,250 I don't get it. 511 00:22:19,294 --> 00:22:20,861 Because she fell in love with you, 512 00:22:20,904 --> 00:22:23,994 both of you, for real. 513 00:22:25,605 --> 00:22:26,954 What? She left? 514 00:22:26,997 --> 00:22:28,347 Like, she left town? -I don't know yet. 515 00:22:28,390 --> 00:22:29,348 Well, can you ask the important questions? 516 00:22:29,391 --> 00:22:30,436 Where is she now? 517 00:22:30,479 --> 00:22:31,698 She's at the airport. 518 00:22:31,741 --> 00:22:33,482 Her flight leaves at 8:35 p.m. 519 00:22:33,526 --> 00:22:34,875 I can't remember her airline, 520 00:22:34,918 --> 00:22:39,053 but for some, um, sad, strange reason, 521 00:22:39,096 --> 00:22:41,272 the departure time is branded on my brain. 522 00:22:41,316 --> 00:22:43,144 Where is she? Where is she? 523 00:22:43,187 --> 00:22:45,276 Okay. So I'm out. 524 00:22:45,320 --> 00:22:46,495 -Okay, thanks. -Jack, where is she? 525 00:22:46,539 --> 00:22:48,018 -I-I -- -Where is she? 526 00:22:48,062 --> 00:22:49,411 -We got to go to the airport. -The airport? 527 00:22:49,455 --> 00:22:50,804 [ Horn honks ] 528 00:22:50,847 --> 00:22:52,675 Shit. It keeps going straight to her voicemail. 529 00:22:52,719 --> 00:22:54,068 We're almost there. 530 00:22:54,111 --> 00:22:55,374 Just try -- try texting or something. 531 00:22:55,417 --> 00:22:56,897 Izzy, it's Emma. Please call us back. 532 00:22:56,940 --> 00:22:58,420 We're almost at the airport. 533 00:22:58,464 --> 00:22:59,682 Text her. Don't -- I don't think she -- 534 00:22:59,726 --> 00:23:01,423 I've texted her. I've texted her. 535 00:23:01,467 --> 00:23:03,817 She's -- She's -- Her phone is off. 536 00:23:03,860 --> 00:23:05,166 Can you go any faster? 537 00:23:05,209 --> 00:23:07,429 ♪♪ 538 00:23:07,473 --> 00:23:10,345 ♪ Left you 539 00:23:10,389 --> 00:23:13,740 ♪ In the morning 540 00:23:13,783 --> 00:23:20,573 ♪ Before the sunlight broke across the bed ♪ 541 00:23:20,616 --> 00:23:22,923 ♪ Left you 542 00:23:22,966 --> 00:23:26,361 ♪ Without a warning 543 00:23:26,405 --> 00:23:32,672 ♪ Leaving you a history of broken promises ♪ 544 00:23:32,715 --> 00:23:35,152 ♪ And I don't know where I'm going... ♪ 545 00:23:35,196 --> 00:23:38,112 Emma: Have you never seen a romantic comedy in your entire life? 546 00:23:38,155 --> 00:23:40,462 We aren't going anywhere. 547 00:23:40,506 --> 00:23:42,508 I'm just a little confused. 548 00:23:42,551 --> 00:23:44,771 See, this is what we call the departure level 549 00:23:44,814 --> 00:23:46,381 of the airport. 550 00:23:46,425 --> 00:23:48,688 Going somewhere is the only reason people come here. 551 00:23:48,731 --> 00:23:51,125 We will take your cheapest ticket 552 00:23:51,168 --> 00:23:52,605 flying anywhere tonight. 553 00:23:52,648 --> 00:23:54,215 Right. What's your cheapest ticket? 554 00:23:54,258 --> 00:23:55,825 Like, that's the shittiest destination you can think of? 555 00:23:55,869 --> 00:23:57,827 Is it still...Cleveland? 556 00:23:57,871 --> 00:23:59,394 We don't fly there. 557 00:23:59,438 --> 00:24:00,961 We're trying to stop someone from going somewhere. 558 00:24:01,004 --> 00:24:04,791 Ma'am, you don't seem like a terrorist... 559 00:24:04,834 --> 00:24:06,488 Well, thank you. I get that a lot. 560 00:24:06,532 --> 00:24:08,447 ...but do you see how I might find your choice of words 561 00:24:08,490 --> 00:24:09,796 a little troubling? 562 00:24:09,839 --> 00:24:11,667 We just want her to know she's not going crazy. 563 00:24:11,711 --> 00:24:13,626 Yeah, and we feel the same way. 564 00:24:13,669 --> 00:24:15,976 And that it's up to her. We'll just... 565 00:24:16,019 --> 00:24:17,847 She's a different person, not her. 566 00:24:17,891 --> 00:24:19,545 It's -- We have a -- 567 00:24:19,588 --> 00:24:21,634 Still feel like this is too much information, but... 568 00:24:22,809 --> 00:24:29,468 ♪ I can't turn this plane around ♪ 569 00:24:29,511 --> 00:24:33,515 ♪ No, I can't go back 570 00:24:33,559 --> 00:24:38,520 ♪ I can't go back now 571 00:24:38,564 --> 00:24:42,045 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh 572 00:24:42,089 --> 00:24:43,743 Let's get fucked up. 573 00:24:43,786 --> 00:24:45,745 Okay. For sure. 574 00:24:45,788 --> 00:24:48,530 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh 575 00:24:48,574 --> 00:24:49,879 [ Sighs ] 576 00:24:49,923 --> 00:24:51,054 Ugh. 577 00:24:51,098 --> 00:24:52,055 -Another. -Yeah? 578 00:24:52,099 --> 00:24:53,404 Yeah. 579 00:24:53,448 --> 00:24:54,623 No, no, no, no, no, no, no. 580 00:24:54,667 --> 00:24:55,755 We're all accounted for. 581 00:24:55,798 --> 00:24:58,366 Please. Oh, my God. 582 00:24:58,409 --> 00:25:00,499 Can I help you? Are you on this flight? 583 00:25:00,542 --> 00:25:02,326 Uh, no. Uh, San Francisco. 584 00:25:02,370 --> 00:25:03,893 Do you wish you were going to Denver? 585 00:25:03,937 --> 00:25:06,243 -It -- It hasn't left yet? -We're all full. 586 00:25:06,287 --> 00:25:07,549 What if we wanted to just get a message 587 00:25:07,593 --> 00:25:08,550 to someone on that flight? 588 00:25:08,594 --> 00:25:09,943 -No. -But just -- 589 00:25:09,986 --> 00:25:10,987 No. 590 00:25:11,031 --> 00:25:13,163 Really? 591 00:25:13,207 --> 00:25:14,295 Just a little message? 592 00:25:14,338 --> 00:25:15,339 No. 593 00:25:15,383 --> 00:25:16,384 Are you serious? 594 00:25:16,427 --> 00:25:17,341 -Honey. -Have a nice day. 595 00:25:17,385 --> 00:25:18,517 Let me handle this. 596 00:25:18,560 --> 00:25:19,518 I'm sorry, She doesn't trav-- 597 00:25:19,561 --> 00:25:20,562 -Sir? -Yep. 598 00:25:20,606 --> 00:25:21,781 Step away from the desk. 599 00:25:21,824 --> 00:25:24,479 She's very mean. I can't, um... 600 00:25:24,523 --> 00:25:26,133 Bye. 601 00:25:35,011 --> 00:25:36,273 [ Sighs ] 602 00:25:36,317 --> 00:25:38,406 We could go to San Francisco. 603 00:25:38,449 --> 00:25:40,016 Boards in 20. 604 00:25:40,060 --> 00:25:42,279 Sure, why not? 605 00:25:42,323 --> 00:25:43,803 Hey, assholes. 606 00:25:47,676 --> 00:25:49,286 [ Both chuckle ] 607 00:25:49,330 --> 00:25:51,462 Somebody's following you. 608 00:25:54,161 --> 00:25:57,207 Plugged in my phone, got your 9,000 texts. 609 00:25:57,251 --> 00:25:58,513 [ Chuckles ] 610 00:25:58,557 --> 00:26:00,254 We came after you. 611 00:26:00,297 --> 00:26:01,734 We, like, climbed the trellis 612 00:26:01,777 --> 00:26:03,605 Sprinted down Broadway. 613 00:26:03,649 --> 00:26:05,259 Right, and we -- we literally raced to the airport 614 00:26:05,302 --> 00:26:07,304 which is, like, the -- the rom-comiest 615 00:26:07,348 --> 00:26:09,524 ball of rom-com tropes. 616 00:26:09,568 --> 00:26:10,525 And... 617 00:26:10,569 --> 00:26:11,526 Just to get here. 618 00:26:11,570 --> 00:26:12,527 I don't... 619 00:26:12,571 --> 00:26:14,529 But then what? 620 00:26:16,923 --> 00:26:18,620 We go home. 621 00:26:18,664 --> 00:26:21,971 What? 622 00:26:22,015 --> 00:26:24,408 ♪♪ 623 00:26:24,452 --> 00:26:29,588 ♪ If you want her, let her know ♪ 624 00:26:29,631 --> 00:26:35,158 ♪ Other lovers cannot go 625 00:26:35,202 --> 00:26:37,987 ♪ Well, darling, you can try 626 00:26:42,252 --> 00:26:46,735 ♪ Oh, it's over 627 00:26:47,388 --> 00:26:51,435 ♪ Girls cry all the time 628 00:26:53,394 --> 00:26:59,400 ♪ And it moves like the water in my mind ♪ 43102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.