Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,049 --> 00:00:07,485
Previously on "You Me Her"...
2
00:00:07,529 --> 00:00:09,618
We agree that this is
a business arrangement, right?
3
00:00:09,661 --> 00:00:11,794
Jack: I just think we need
to set clear boundaries.
4
00:00:11,837 --> 00:00:13,056
You took her
to ourroof?
5
00:00:13,100 --> 00:00:14,231
Oh, my God.
Shit.
6
00:00:14,275 --> 00:00:16,016
-What if it's all Izzy?
-It's us.
7
00:00:16,059 --> 00:00:17,756
I really like Andy.
8
00:00:17,800 --> 00:00:19,584
So, would you categorize me
as emotionally unavailable?
9
00:00:19,628 --> 00:00:21,064
[ Clicks tongue ]
10
00:00:21,108 --> 00:00:22,587
So, who was that chick
who got dropped off
11
00:00:22,631 --> 00:00:23,675
at your house
two nights ago?
12
00:00:23,719 --> 00:00:25,199
She's my niece.
Jackie.
13
00:00:25,242 --> 00:00:27,549
We have a serious
fucking Lori problem.
14
00:00:27,592 --> 00:00:29,812
A Lori problem?Maybe we should get
off the train tracks
15
00:00:29,855 --> 00:00:31,205
before the train
runs us over.
16
00:00:31,248 --> 00:00:33,381
All you got to do
is tell her it's over
17
00:00:33,424 --> 00:00:35,470
and she can keep
the money.Right.
18
00:00:35,513 --> 00:00:36,601
[ Knock on door ]
Aah!
19
00:00:36,645 --> 00:00:38,038
What are you
doing here?
20
00:00:38,081 --> 00:00:39,909
It turns out we won't be
requiring your services.
21
00:00:39,952 --> 00:00:41,128
This is where
I call bullshit.
22
00:00:41,171 --> 00:00:42,781
I'm the only one
being an adult here.
23
00:00:42,825 --> 00:00:43,782
You're the only adult?
24
00:00:43,826 --> 00:00:45,480
Fine. You win.
25
00:00:46,742 --> 00:00:47,873
-Sorry.
-Ow.
26
00:00:47,917 --> 00:00:48,961
What the fuck?
27
00:00:50,224 --> 00:00:52,661
What the fuck?!
28
00:00:52,704 --> 00:00:55,620
♪♪
29
00:01:00,451 --> 00:01:02,279
Okay.
30
00:01:02,323 --> 00:01:04,586
It's, um --
I think it's like 12:30,
31
00:01:04,629 --> 00:01:06,892
and I've already been
the voice of reason
32
00:01:06,936 --> 00:01:09,069
and a cock-blocker,
and that's just --
33
00:01:09,112 --> 00:01:10,331
It's not who I am.
34
00:01:10,374 --> 00:01:11,810
It's not my place
in the world.
35
00:01:11,854 --> 00:01:14,074
I fucking resent it.
36
00:01:14,117 --> 00:01:16,380
And you ruined
Nana's lamp.
37
00:01:16,424 --> 00:01:18,034
-Sorry.
-Yeah, I'm -- That was my fault.
38
00:01:18,078 --> 00:01:19,340
Shut up.
39
00:01:19,383 --> 00:01:21,559
Yeah. Okay, so,
I'm gonna ask you again.
40
00:01:21,603 --> 00:01:23,474
Are -- Are we still
calling this one a client,
41
00:01:23,518 --> 00:01:27,609
or is he something else?
42
00:01:27,652 --> 00:01:29,306
[ Knock on door,
door opens ]
43
00:01:29,350 --> 00:01:32,701
Okay, so, I made my choice
for the pizza thing, but...
44
00:01:32,744 --> 00:01:34,703
Okay. Oh.
45
00:01:34,746 --> 00:01:37,227
Ah, this is gonna
be...interesting.
46
00:01:37,271 --> 00:01:39,055
Company.
Hello.
47
00:01:39,099 --> 00:01:40,883
Hi.
48
00:01:40,926 --> 00:01:43,277
Hey, dude.
My name's Jack.
49
00:01:43,320 --> 00:01:45,627
Sorry about the "dude."
I don't normally say that.
50
00:01:45,670 --> 00:01:46,889
Andy: Okay. Andy.
51
00:01:46,932 --> 00:01:48,020
Hey.
52
00:01:49,892 --> 00:01:51,111
Sorry.
I'm being rude.
53
00:01:51,154 --> 00:01:55,332
Um, Jack.
Uh, Jack is, um...
54
00:01:55,376 --> 00:01:58,161
-He -- He is part of a --
-Is -- Is --
55
00:01:58,205 --> 00:02:01,164
I'm her uncle. She's --
I'm her -- Yeah, yeah.
56
00:02:01,208 --> 00:02:02,383
I'm her uncle.
57
00:02:02,426 --> 00:02:03,993
We were more like cousins
growing up
58
00:02:04,036 --> 00:02:05,603
'cause we were so close
in age, so...
59
00:02:05,647 --> 00:02:07,170
Aren't you like 40?
60
00:02:07,214 --> 00:02:09,477
-I'm nothing like 40.
-Oh, God.
61
00:02:09,520 --> 00:02:11,218
He just stops by whenever
he wants.
62
00:02:11,261 --> 00:02:12,567
You now, it's like a --
I don't know --
63
00:02:12,610 --> 00:02:14,177
like a midlife crisis
type of thing.
64
00:02:14,221 --> 00:02:16,919
More like a quarter-life crisis,
'cause I'm not that old.
65
00:02:16,962 --> 00:02:18,181
If you live to 160.
66
00:02:18,225 --> 00:02:19,835
You better double up
on the fish oil.
67
00:02:19,878 --> 00:02:21,532
Okay. Okay.
68
00:02:21,576 --> 00:02:23,534
Maybe we should
just get going.
69
00:02:23,578 --> 00:02:27,277
Would you hate me if we moved
our lunch to happy hour?
70
00:02:27,321 --> 00:02:29,845
It's just trouble
at home.
71
00:02:29,888 --> 00:02:31,977
Yeah, okay.
I gotcha.
72
00:02:32,021 --> 00:02:33,327
Hang in there, dude.
73
00:02:33,370 --> 00:02:34,980
Seriously,
I-I never say that, so...
74
00:02:35,024 --> 00:02:36,417
Okay.
75
00:02:36,460 --> 00:02:38,941
Thank you. I just --
76
00:02:38,984 --> 00:02:41,030
He stopped by,
and I-I --
77
00:02:41,073 --> 00:02:42,466
[ Chuckles ]
78
00:02:44,686 --> 00:02:46,166
All right.
79
00:02:51,040 --> 00:02:52,563
Aww.
80
00:03:00,571 --> 00:03:02,530
So, Ah...so 5:00?
81
00:03:02,573 --> 00:03:04,488
5:00. Yeah.
82
00:03:07,404 --> 00:03:09,232
[ Sighs ]
83
00:03:09,276 --> 00:03:11,974
Yeah, I'm a --
I am a client.
84
00:03:13,323 --> 00:03:14,672
And that's your tip.
85
00:03:20,069 --> 00:03:22,985
[ Clears throat ]
Well, glad that's sorted.
86
00:03:23,028 --> 00:03:25,683
I'm gonna take this.
87
00:03:25,727 --> 00:03:28,382
For Nana's lamp.
88
00:03:28,425 --> 00:03:31,515
♪♪
89
00:03:39,088 --> 00:03:41,221
[ Bell tolling ]
90
00:03:43,223 --> 00:03:46,487
So, what about
the Andy kiss?
91
00:03:46,530 --> 00:03:49,620
Well, at first,
it was just about proving
92
00:03:49,664 --> 00:03:51,274
that Jack
wasn't a threat.
93
00:03:51,318 --> 00:03:52,623
You know, like, "See?
94
00:03:52,667 --> 00:03:54,886
We can make out
right in front of him."
95
00:03:54,930 --> 00:03:57,933
But -- But then it was --
it was also about, you know,
96
00:03:57,976 --> 00:04:00,544
keeping Andy on simmer
for the next few weeks.
97
00:04:00,588 --> 00:04:01,806
Does that make sense?
98
00:04:01,850 --> 00:04:03,634
-Oh, yeah. Absolutely.
-Okay.
99
00:04:03,678 --> 00:04:05,549
Yeah, assuming
you're a sociopath,
100
00:04:05,593 --> 00:04:09,074
it makes perfect,
blood-curdling sense.
101
00:04:09,118 --> 00:04:10,162
But it's also bullshit.
102
00:04:10,206 --> 00:04:11,816
Pardon?
103
00:04:11,860 --> 00:04:14,906
You kissed Andy to make
Jack jealous, okay? Period.
104
00:04:14,950 --> 00:04:16,691
Boom. Done.
105
00:04:16,734 --> 00:04:18,693
Maybe.
106
00:04:18,736 --> 00:04:20,172
Probably.
107
00:04:20,216 --> 00:04:22,479
Are you seriously
into breaking up a marriage?
108
00:04:22,523 --> 00:04:24,525
No. God, no.
109
00:04:24,568 --> 00:04:26,788
They love each other.
110
00:04:26,831 --> 00:04:28,485
They're in it.
111
00:04:30,879 --> 00:04:32,010
But what?
112
00:04:32,054 --> 00:04:33,882
You think there's room
for one more?
113
00:04:36,232 --> 00:04:37,973
Man, how much
would it suck
114
00:04:38,016 --> 00:04:40,454
if I was the only one
that feels this way?
115
00:04:40,497 --> 00:04:42,543
Oh, yeah.
It would just be, like,
116
00:04:42,586 --> 00:04:45,372
so tragic if the three of you
didn't live happily ever after.
117
00:04:45,415 --> 00:04:47,330
And so surprising.
118
00:04:47,374 --> 00:04:49,506
Oh, come on.
You have to be kidding me.
119
00:04:49,550 --> 00:04:51,421
Right?
About being the only one?
120
00:04:51,465 --> 00:04:53,031
Uncle Jack left --
121
00:04:53,075 --> 00:04:56,948
Stop calling him "Uncle Jack."
It makes it weird.
122
00:04:56,992 --> 00:04:58,515
Oh, that'swhat
makes it weird.
123
00:04:58,559 --> 00:05:00,212
-Oh, sorry.
[ Cellphone ringing ]
124
00:05:00,256 --> 00:05:02,258
Sorry.
I wasn't sure.
125
00:05:03,694 --> 00:05:06,610
What about her?
126
00:05:06,654 --> 00:05:10,222
Let's find out.
127
00:05:10,266 --> 00:05:11,354
Hi, Em.
128
00:05:11,398 --> 00:05:13,748
Hey, Izzy.
How are you?
129
00:05:13,791 --> 00:05:15,489
I'm awesome.
How are you?
130
00:05:15,532 --> 00:05:17,578
Totes.
I'm -- I'm awesome, too.
131
00:05:17,621 --> 00:05:19,057
Oh, God. Blech!
132
00:05:19,101 --> 00:05:21,495
Whatever the fuck that is,
stop it immediately.
133
00:05:21,538 --> 00:05:23,148
Oh. Oh, no,
that's just, uh...Just end it.
134
00:05:23,192 --> 00:05:24,976
...some homeless person
thinks they know me.
135
00:05:25,020 --> 00:05:27,718
No, sorry.
I'm not Lisa.
136
00:05:27,762 --> 00:05:31,505
Uh, I really need to see you,
like, ASAP, if possible.
137
00:05:31,548 --> 00:05:32,984
Just end it!
138
00:05:33,028 --> 00:05:35,465
Oh, I-I can't.
139
00:05:35,509 --> 00:05:38,642
Yeah, I'm, uh,
all kinds of busy.
140
00:05:38,686 --> 00:05:40,862
Andy doesn't know
that my roommate outed
141
00:05:40,905 --> 00:05:45,040
his devious plan to kidnap me
on some big adventure.
142
00:05:45,083 --> 00:05:46,302
Yeah, international flights
are involved,
143
00:05:46,346 --> 00:05:47,695
I think,
but I'm not sure.
144
00:05:47,738 --> 00:05:49,479
Oh, shit.
That's him on the other line.
145
00:05:49,523 --> 00:05:50,915
I'm so excited.
I got to go.
146
00:05:50,959 --> 00:05:52,656
W--
147
00:05:52,700 --> 00:05:55,050
Ah, I'm gonna --
I'm gonna barf.
148
00:05:55,093 --> 00:05:56,268
Damn!
149
00:05:56,312 --> 00:05:57,792
Damn, the specifics.
150
00:05:57,835 --> 00:05:59,924
Seriously, just, like,
right off the top of your head.
151
00:05:59,968 --> 00:06:01,404
-I am impressed.
-I know.
152
00:06:01,448 --> 00:06:02,449
International flights?
153
00:06:02,492 --> 00:06:03,972
I don't know
what that was.
154
00:06:04,015 --> 00:06:06,931
No, you can be quite
the devious little fucker.
155
00:06:09,107 --> 00:06:12,546
First, so well-played.
Ice water in your veins.
156
00:06:12,589 --> 00:06:14,243
Second, what happened?
157
00:06:14,286 --> 00:06:15,810
Well, um...
158
00:06:15,853 --> 00:06:19,422
her boyfriend called
and she kind of hung up on me.
159
00:06:19,466 --> 00:06:21,424
Oh, my God.
Is your lip quivering?
160
00:06:21,468 --> 00:06:22,730
No.
161
00:06:22,773 --> 00:06:24,122
Fuck!
162
00:06:24,166 --> 00:06:25,341
Shh!
163
00:06:25,385 --> 00:06:28,823
Uh, there are kids here.
164
00:06:28,866 --> 00:06:31,260
Oh, God.
I am so sorry.
165
00:06:31,303 --> 00:06:33,871
Uh, I-I practically
never use that word,
166
00:06:33,915 --> 00:06:36,526
certainly not so loud
and, um, elongated.
167
00:06:36,570 --> 00:06:39,399
Don't do drugs,
and stay in school.
168
00:06:39,442 --> 00:06:40,835
They're toddlers,
dumb shit.
169
00:06:40,878 --> 00:06:42,227
Man: Yeah.
170
00:06:42,271 --> 00:06:44,491
Dumb shit?
Really?
171
00:06:44,534 --> 00:06:47,711
I bet these sticky little
monsters aren't even vaccinated.
172
00:06:47,755 --> 00:06:49,583
Oh, really? Well, why don't I
vaccinate your ass with my shoe?
173
00:06:49,626 --> 00:06:51,019
-Vaccinate my ass?
-Yeah.
174
00:06:51,062 --> 00:06:53,238
Oh, bring it, creamed kale.
Bring it on.
175
00:06:53,282 --> 00:06:55,980
Okay, lady people!
Public park, children present.
176
00:06:56,024 --> 00:06:57,895
Let's go.
177
00:06:57,939 --> 00:06:59,984
What the hell
is happening to you?
178
00:07:00,028 --> 00:07:01,812
Look,
I don't want to end it.
179
00:07:01,856 --> 00:07:03,423
I don't want to stop
seeing Izzy.
180
00:07:03,466 --> 00:07:06,338
And I hate Andy.
181
00:07:06,382 --> 00:07:08,079
You know you can't drag
this shit
182
00:07:08,123 --> 00:07:09,733
into Hawthorne Heights,
right?
183
00:07:09,777 --> 00:07:11,953
Into my neighborhood,
where I raise my kids?
184
00:07:11,996 --> 00:07:14,477
I'm sorry.
185
00:07:14,521 --> 00:07:16,827
I may be cool,
but I'm not that fucking cool.
186
00:07:16,871 --> 00:07:20,178
♪♪
187
00:07:26,924 --> 00:07:31,102
♪ The paths are dressed
in leaves beneath our feet ♪
188
00:07:31,146 --> 00:07:33,888
Jack: If someone had told you
three days ago [chuckles]
189
00:07:33,931 --> 00:07:35,063
Oh, my God.
I know. I know.
190
00:07:35,106 --> 00:07:37,326
...that we would,
I mean...
191
00:07:37,369 --> 00:07:38,458
It's insane.
192
00:07:38,501 --> 00:07:39,502
It's crazy.
193
00:07:39,546 --> 00:07:41,330
I called Izzy today.
194
00:07:41,373 --> 00:07:42,810
What?
195
00:07:42,853 --> 00:07:45,377
I tried to end it with her,
tried to get, you know,
196
00:07:45,421 --> 00:07:48,511
off those train tracks
you were talking about.
197
00:07:48,555 --> 00:07:51,340
And?
198
00:07:51,383 --> 00:07:54,691
I realized, um,
I don't want to.
199
00:07:54,735 --> 00:07:57,041
I don't want to end it.
200
00:07:58,782 --> 00:08:00,175
Don't -- Don't be mad.
201
00:08:00,218 --> 00:08:03,047
No, I'm -- Uh,
I went to her apartment.
202
00:08:03,091 --> 00:08:05,397
Oh.
203
00:08:05,441 --> 00:08:07,574
Yeah.
During my lunch hour.
204
00:08:07,617 --> 00:08:08,531
I-I --
205
00:08:08,575 --> 00:08:09,924
Why?
206
00:08:09,967 --> 00:08:12,187
I-I -- Same reason.
I also wanted to end it.
207
00:08:12,230 --> 00:08:15,016
I mean, I told her she --
she couldn't contact you anymore
208
00:08:15,059 --> 00:08:16,583
or -- or take
your messages.
209
00:08:16,626 --> 00:08:17,671
Well, what happened?
210
00:08:17,714 --> 00:08:19,107
Things got pretty heated.
211
00:08:19,150 --> 00:08:21,544
And then things got
even, like, more heated.
212
00:08:23,459 --> 00:08:24,852
Like...
213
00:08:24,895 --> 00:08:28,203
Like, not -- not arguing
anymore, but, like...
214
00:08:28,246 --> 00:08:30,031
Did something happen?
215
00:08:30,074 --> 00:08:31,989
Um, well, I don't know.
216
00:08:32,033 --> 00:08:34,818
I mean, her roommate
came home, so that...
217
00:08:34,862 --> 00:08:37,168
And if her roommate
hadn't come home?
218
00:08:37,212 --> 00:08:39,780
Uh, I don't know, to be honest.
It's hard.
219
00:08:39,823 --> 00:08:42,086
Damn.
220
00:08:44,654 --> 00:08:47,483
Do you hate me right now?
Please don't.
221
00:08:47,527 --> 00:08:49,833
No.
No, I don't hate you.
222
00:08:49,877 --> 00:08:51,574
I...
223
00:08:51,618 --> 00:08:54,490
I don't know
what I feel.
224
00:08:54,534 --> 00:08:56,187
Jealous, maybe.
225
00:08:56,231 --> 00:08:58,015
[ Chuckles ]
226
00:08:58,059 --> 00:09:01,062
Scared.
227
00:09:01,105 --> 00:09:02,454
And excited.
228
00:09:04,152 --> 00:09:05,719
Is -- Is that crazy?
229
00:09:05,762 --> 00:09:07,155
No.
230
00:09:07,198 --> 00:09:09,505
I mean, I -- No.
It makes perfect sense.
231
00:09:09,549 --> 00:09:12,508
Although I don't know what's
crazy and what's not anymore.
232
00:09:12,552 --> 00:09:14,118
[ Sighs ] I just --
233
00:09:14,162 --> 00:09:16,120
It's really good we're being
honest here, right?
234
00:09:16,164 --> 00:09:18,688
Yeah. Yeah.
No, it's good.
235
00:09:18,732 --> 00:09:22,083
D-Did you go see Izzy
236
00:09:22,126 --> 00:09:24,868
because you were jealous
that I'd been with her,
237
00:09:24,912 --> 00:09:27,915
or she'd been with me?
238
00:09:27,958 --> 00:09:31,048
Is there -- Is there an option
"C" for "all of the above"?
239
00:09:31,092 --> 00:09:32,354
Wow.
240
00:09:32,397 --> 00:09:36,184
Yeah, that's --
that's how I feel.
241
00:09:36,227 --> 00:09:37,315
Really?
242
00:09:37,359 --> 00:09:38,360
Yeah.
243
00:09:38,403 --> 00:09:39,840
[ Sighs ]
244
00:09:39,883 --> 00:09:42,451
[ Sighs ]
245
00:09:42,494 --> 00:09:44,932
So, what's next?
246
00:09:44,975 --> 00:09:48,849
Well, there's another adult
in this -- Izzy.
247
00:09:48,892 --> 00:09:50,415
Right.
248
00:09:50,459 --> 00:09:53,201
We should probably consider her,
see how she feels.
249
00:09:53,244 --> 00:09:54,637
Right.
250
00:09:54,681 --> 00:09:56,683
Do you know
that she has a boyfriend?
251
00:09:56,726 --> 00:09:58,249
Oh, God.
I met that dude.
252
00:09:58,293 --> 00:09:59,468
-You met him?
-Yeah. Andy.
253
00:09:59,511 --> 00:10:00,643
So, it's real.
254
00:10:00,687 --> 00:10:02,645
Good-looking dude.
Oh, my God.
255
00:10:02,689 --> 00:10:05,256
I hope he has
low self-esteem, because...
256
00:10:05,300 --> 00:10:06,954
Is he a massive asshole?
257
00:10:06,997 --> 00:10:09,652
Does he hate puppies
and poor people?
258
00:10:09,696 --> 00:10:10,914
I think so.
259
00:10:10,958 --> 00:10:12,394
I mean,
I got that sense from him.
260
00:10:12,437 --> 00:10:13,787
He didn't -- We didn't
talk long, but he was --
261
00:10:13,830 --> 00:10:15,049
Fuck Andy.
262
00:10:15,092 --> 00:10:16,833
Yeah. Exactly.
Fuck that guy.
263
00:10:16,877 --> 00:10:18,618
Pizza.
264
00:10:18,661 --> 00:10:20,663
Mm. Yes.
265
00:10:20,707 --> 00:10:22,926
♪♪
266
00:10:22,970 --> 00:10:25,015
Okay.
267
00:10:25,059 --> 00:10:28,453
Okay, who's gonna eat
these leftovers?
268
00:10:28,497 --> 00:10:30,717
Please. You'll be lucky
if you get a whole slice.
269
00:10:30,760 --> 00:10:32,153
Oh, is that right?
270
00:10:33,676 --> 00:10:34,895
Mm.
271
00:10:36,287 --> 00:10:37,811
So hot.
272
00:10:37,854 --> 00:10:40,204
Mm. That's where
the ranch comes in.
273
00:10:40,248 --> 00:10:43,425
Every element in this operation
has a vital purpose
274
00:10:43,468 --> 00:10:45,688
to the flavor
and the combo.
275
00:10:45,732 --> 00:10:49,126
No, I was, uh --
I meant you.
276
00:10:49,170 --> 00:10:51,955
So, this does it
for you?
277
00:10:51,999 --> 00:10:53,870
Weirdly so.
Yes, it does.
278
00:10:53,914 --> 00:10:57,047
What about you, huh?
279
00:10:57,091 --> 00:10:59,963
You like this guy?
280
00:11:03,184 --> 00:11:04,794
Let me know
when you decide, okay?
281
00:11:04,838 --> 00:11:06,187
What?
282
00:11:06,230 --> 00:11:07,536
-Yes?
-Oh, no. No, no.
283
00:11:07,579 --> 00:11:09,494
-I was, um --
-I'll -- I'll be here.
284
00:11:09,538 --> 00:11:10,974
No, I wa--
285
00:11:11,018 --> 00:11:13,455
I-I don't actually know
what I was thinking about.
286
00:11:13,498 --> 00:11:14,674
-Mm.
-Sorry.
287
00:11:14,717 --> 00:11:16,458
-You don't know?
-No, I-I know that
288
00:11:16,501 --> 00:11:18,852
it probably looked like
I was, like, pondering you
289
00:11:18,895 --> 00:11:21,028
-or I, um, was just --
[ Cellphone chimes ]
290
00:11:25,423 --> 00:11:28,296
No, I'm -- I don't know
what I was thinking. Sorry.
291
00:11:28,339 --> 00:11:30,907
-I was just -- I was --
[ Cellphone chimes ]
292
00:11:36,391 --> 00:11:37,566
Iz?
293
00:11:37,609 --> 00:11:39,176
Hey, Iz?
294
00:11:39,220 --> 00:11:40,351
Yeah.
295
00:11:40,395 --> 00:11:43,354
Everything all right?
296
00:11:43,398 --> 00:11:46,488
♪♪
297
00:11:48,708 --> 00:11:49,752
Nope.
298
00:11:49,796 --> 00:11:51,188
God damn it.
She's with Andy.
299
00:11:51,232 --> 00:11:52,624
I'm telling you.
He has one of those faces
300
00:11:52,668 --> 00:11:54,409
that is just begging
to be punched.
301
00:11:54,452 --> 00:11:56,411
I've never seen him,
but I totally agree.
302
00:11:56,454 --> 00:11:57,804
Meet you at home?
303
00:11:57,847 --> 00:11:59,631
Yeah. I just got to stop
by the office first,
304
00:11:59,675 --> 00:12:01,242
but I'll be
right behind you.
305
00:12:01,285 --> 00:12:02,722
Ooh.
I could be into that.
306
00:12:02,765 --> 00:12:04,201
-Yeah.
-Yeah. [ Chuckles ]
307
00:12:04,245 --> 00:12:07,030
♪♪
308
00:12:09,816 --> 00:12:11,905
Hey, come on!
We can do it!
309
00:12:11,948 --> 00:12:14,429
We can make it.
310
00:12:14,472 --> 00:12:16,431
Come on.
311
00:12:21,262 --> 00:12:23,699
Hi, Lori.
312
00:12:23,743 --> 00:12:26,267
Hey, Em!
313
00:12:26,310 --> 00:12:30,706
Gosh. You Trakarskys sure
are friendly all of a sudden.
314
00:12:30,750 --> 00:12:31,968
Oh, yeah.
315
00:12:32,012 --> 00:12:33,796
It's a, uh,
fertility karma thing.
316
00:12:33,840 --> 00:12:35,493
I'm a good person.
See?
317
00:12:35,537 --> 00:12:37,017
So, you're running now.
318
00:12:37,060 --> 00:12:38,366
-Yeah.
-Yeah.
319
00:12:38,409 --> 00:12:40,629
You trying to lose, um --
I mean --
320
00:12:40,672 --> 00:12:42,196
Are you asking
if I'm trying to lose weight?
321
00:12:42,239 --> 00:12:43,153
What? No.
322
00:12:43,197 --> 00:12:44,415
I-I -- No.
I was --
323
00:12:44,459 --> 00:12:46,069
Of course
I'm trying to lose weight.
324
00:12:46,113 --> 00:12:47,549
I'm in my 40s.
325
00:12:47,592 --> 00:12:49,333
One perfectly innocent burrito
suddenly equals
326
00:12:49,377 --> 00:12:51,248
roughly 19 miles
at a dead sprint.
327
00:12:51,292 --> 00:12:52,728
Yeah.
328
00:12:52,772 --> 00:12:55,600
That's funny, Lori.
329
00:12:55,644 --> 00:12:58,560
Try to be less
obviously surprised.
330
00:12:58,603 --> 00:13:00,692
I'm sorry.
I-I-I really am.
331
00:13:00,736 --> 00:13:03,304
Um, we should
get together sometime.
332
00:13:03,347 --> 00:13:04,914
We are.
333
00:13:04,958 --> 00:13:07,830
Jack's grilling.
334
00:13:07,874 --> 00:13:09,527
He said you guys
talked about it.
335
00:13:09,571 --> 00:13:11,486
Oh, yeah. Because, uh --
'Cause he did.
336
00:13:11,529 --> 00:13:13,270
I-I just didn't know
that it was --
337
00:13:13,314 --> 00:13:14,881
Will Jack's niece be joining us?
What --
338
00:13:14,924 --> 00:13:17,187
-Jack's niece?
-What is her name again?
339
00:13:17,231 --> 00:13:18,754
Oh, uh, Izzy?
Uh, no.
340
00:13:18,798 --> 00:13:20,669
I don't think so.
She, um --
341
00:13:20,712 --> 00:13:22,845
Izzy?
342
00:13:22,889 --> 00:13:24,238
You said Izzy.
343
00:13:24,281 --> 00:13:27,719
Jack told Ava
that her name was Jackie.
344
00:13:27,763 --> 00:13:29,721
That's right.
345
00:13:29,765 --> 00:13:31,288
What's right?
346
00:13:31,332 --> 00:13:32,855
Jacqueline Isabelle.
347
00:13:32,899 --> 00:13:34,770
You know 20-somethings --
348
00:13:34,814 --> 00:13:37,512
Always trying
to reinvent themselves.
349
00:13:37,555 --> 00:13:39,296
She prefers
to be called Izzy,
350
00:13:39,340 --> 00:13:42,082
but Jack can't get used to it,
so it's...
351
00:13:42,125 --> 00:13:44,127
Gosh, is everything okay
with you two?
352
00:13:44,171 --> 00:13:46,521
'Cause he seemed a little bit
weird today, too.
353
00:13:46,564 --> 00:13:47,783
He was all twitchy.
354
00:13:47,827 --> 00:13:49,306
This doesn't have
anything to do
355
00:13:49,350 --> 00:13:51,352
with the Alumni Board review,
does it?
356
00:13:51,395 --> 00:13:53,615
Well, listen,
truth be told...
357
00:13:53,658 --> 00:13:55,312
Oh.
358
00:13:55,356 --> 00:13:57,880
...Jack has been snorting an
excessive amount of coke lately,
359
00:13:57,924 --> 00:14:00,796
so I think that might
have something to do
with the twitchiness.
360
00:14:05,148 --> 00:14:07,934
[ Laughs ]
361
00:14:07,977 --> 00:14:09,500
Yeah.
362
00:14:09,544 --> 00:14:11,198
I guess
we're both funny.
363
00:14:11,241 --> 00:14:13,635
Okay.
Well, I look forward to steaks.
364
00:14:13,678 --> 00:14:14,984
You should.
365
00:14:15,028 --> 00:14:16,899
They'll be entirely
made of cow meat.
366
00:14:16,943 --> 00:14:18,248
Ooh!
[ Chuckles ]
367
00:14:18,292 --> 00:14:20,860
-Bye.
-Bye.
368
00:14:20,903 --> 00:14:22,209
Jackie?
369
00:14:22,252 --> 00:14:25,168
Youcould do better
than that.
370
00:14:25,212 --> 00:14:26,735
[ Cork pops ]
371
00:14:26,778 --> 00:14:29,912
What? What did you say?
What did she say?
372
00:14:29,956 --> 00:14:31,566
Let's just hope
she buys the notion
373
00:14:31,609 --> 00:14:33,437
that Jacqueline Isabelle
now goes by Izzy
374
00:14:33,481 --> 00:14:34,830
and you didn't
get the memo.
375
00:14:34,874 --> 00:14:37,964
That's pretty good,
actually.
376
00:14:38,007 --> 00:14:39,443
Pretty good?
377
00:14:39,487 --> 00:14:41,358
This from the guy
who can only conjure up
378
00:14:41,402 --> 00:14:43,273
a diminutive
of his own name.
379
00:14:43,317 --> 00:14:45,754
I did this on the spot,
in the driveway,
380
00:14:45,797 --> 00:14:48,278
after we came up
with two different names
381
00:14:48,322 --> 00:14:50,019
for a niece
we don't have.
382
00:14:50,063 --> 00:14:51,586
So, apparently
we're fighting now?
383
00:14:51,629 --> 00:14:52,979
I didn't get that memo,
either.
384
00:14:53,022 --> 00:14:56,025
I'm sorry.
385
00:14:56,069 --> 00:15:00,682
Do you think we're so frustrated
with our fertility shit
386
00:15:00,725 --> 00:15:02,814
and our bourgeois
life choices
387
00:15:02,858 --> 00:15:05,643
that we're passive-aggressively
sabotaging our own life?
388
00:15:05,687 --> 00:15:08,211
I don't think
there's anything passive
389
00:15:08,255 --> 00:15:11,258
about inviting a third party
into our marriage.
390
00:15:11,301 --> 00:15:13,260
Is that what we're doing?
391
00:15:13,303 --> 00:15:14,478
I think so.
392
00:15:14,522 --> 00:15:16,524
Right?
Isn't that what we're doing?
393
00:15:18,265 --> 00:15:19,657
Oh, God.
I'm having trouble breathing.
394
00:15:19,701 --> 00:15:20,832
Oh, no, no, no.
No, no. No.
395
00:15:20,876 --> 00:15:22,443
Can I do that?
396
00:15:22,486 --> 00:15:24,532
Is it possible to stop, just,
like, forget how to breathe?
397
00:15:24,575 --> 00:15:27,491
'Cause that's...
[ Sighs ]
398
00:15:27,535 --> 00:15:30,016
Look, I mean,
we should stop, right?
399
00:15:30,059 --> 00:15:32,540
I mean, now that you've said
this out loud,
400
00:15:32,583 --> 00:15:35,108
we should -- we should
absolutely just stop.
401
00:15:35,151 --> 00:15:37,110
Just got to wake up
and snap out of it,
402
00:15:37,153 --> 00:15:38,676
and come back
to our senses?
403
00:15:38,720 --> 00:15:40,504
Yeah.
Yeah, I mean, this is insane.
404
00:15:40,548 --> 00:15:42,202
This is --
This is not us, hon.
405
00:15:44,639 --> 00:15:46,597
Okay, I think you've used
all the oxygen for a week.
406
00:15:46,641 --> 00:15:47,990
-Okay? Just --
-I'm sorry.
407
00:15:48,034 --> 00:15:49,252
I'm having trouble
to, like, regain --
408
00:15:49,296 --> 00:15:51,167
-It feels like I'm losing --
-Breathe.
409
00:15:51,211 --> 00:15:53,126
I am breathing.
That's what I'm trying to do.Like a human.
410
00:15:53,169 --> 00:15:54,605
You think
she's gonna come?
411
00:15:54,649 --> 00:15:56,694
Should we call her and --
and tell her that --
412
00:15:56,738 --> 00:15:59,697
not to come,
not to come by?
413
00:15:59,741 --> 00:16:03,440
Or should we just let
fate decide?
414
00:16:03,484 --> 00:16:05,660
Oh, you mean
let Izzy decide.
415
00:16:05,703 --> 00:16:08,054
Tomato, po-tah-to.
416
00:16:08,097 --> 00:16:09,490
I don't know.
417
00:16:09,533 --> 00:16:11,448
If she comes,
then it's meant to be, right?
418
00:16:11,492 --> 00:16:13,494
And if she doesn't,
then it's not.
419
00:16:13,537 --> 00:16:16,976
♪♪
420
00:16:24,113 --> 00:16:27,029
Well, this is it.
421
00:16:27,073 --> 00:16:28,770
[ Cellphone chimes ]
422
00:16:31,599 --> 00:16:33,862
Are you actually sure
that we've never met?
423
00:16:33,905 --> 00:16:37,605
Uh, yeah.
I'm good with faces, so, um...
424
00:16:41,304 --> 00:16:42,958
Okay.
425
00:16:45,830 --> 00:16:48,398
Oh, fuck.
426
00:16:50,574 --> 00:16:51,662
Hey.
427
00:16:51,706 --> 00:16:54,056
Are you sure
this is what you want?
428
00:16:54,100 --> 00:16:57,755
What is that supposed to mean,
ironic T-shirt guy?
429
00:16:57,799 --> 00:17:00,019
You -- You get
those T-shirts
430
00:17:00,062 --> 00:17:02,673
so people think
you're fucking deep?
431
00:17:02,717 --> 00:17:03,979
You --
You just walk around
432
00:17:04,023 --> 00:17:05,720
with -- with your poetry
on your shirt?
433
00:17:05,763 --> 00:17:08,723
But you just actually go around
fucking judging people?
434
00:17:08,766 --> 00:17:10,029
You don't even know me.
435
00:17:10,072 --> 00:17:12,770
Shit, I was just...
436
00:17:12,814 --> 00:17:14,772
I mean,
I was asking 'cause...
437
00:17:14,816 --> 00:17:16,470
this is rape-y.
438
00:17:16,513 --> 00:17:18,863
You were just asking
if this is really
439
00:17:18,907 --> 00:17:20,952
where I want you
to drop me off.
440
00:17:20,996 --> 00:17:23,042
Right.
That -- That makes sense.
441
00:17:23,085 --> 00:17:25,783
Is this -- Is this the end
of Englewood here?
442
00:17:25,827 --> 00:17:27,394
Yeah.
443
00:17:27,437 --> 00:17:29,831
Then this is what I want.
444
00:17:29,874 --> 00:17:31,093
I think.
445
00:17:31,137 --> 00:17:32,442
Look, it's none
of my business,
446
00:17:32,486 --> 00:17:34,575
but I'm gonna spend
the rest of the night
447
00:17:34,618 --> 00:17:36,533
trying to figure
this out anyway.
448
00:17:36,577 --> 00:17:39,667
What the hell's
in those woods?
449
00:17:39,710 --> 00:17:42,452
Uh, well, um...
450
00:17:42,496 --> 00:17:44,628
my aunt and my uncle.
451
00:17:44,672 --> 00:17:45,890
Yep.
452
00:17:45,934 --> 00:17:47,892
Uh, they like camping,
so I'm, uh --
453
00:17:47,936 --> 00:17:50,112
It's just through
the brush.
454
00:17:50,156 --> 00:17:52,810
Uh, I'll be good, though.
I'm good.
455
00:17:57,163 --> 00:17:59,121
Fucking aunt,
fucking uncle bullshit.
456
00:17:59,165 --> 00:18:01,471
Fucking Jack, fucking Emma.
457
00:18:01,515 --> 00:18:04,126
Okay, where am I?
458
00:18:04,170 --> 00:18:06,041
Ow! Fuck!
459
00:18:06,085 --> 00:18:07,695
[ Thunder rumbles ]
460
00:18:07,738 --> 00:18:09,523
Emma: Oh, this Pinot
ain't cutting it.
461
00:18:09,566 --> 00:18:11,481
Think she'll bring
that Indian pot?
462
00:18:11,525 --> 00:18:13,179
I believe
it's called indica.
463
00:18:13,222 --> 00:18:14,702
Well, whatever.
464
00:18:14,745 --> 00:18:16,443
It relaxes parts of me
I never knew existed.
465
00:18:16,486 --> 00:18:18,009
She's not coming.
466
00:18:18,053 --> 00:18:20,882
The 25-year-old made
the sensible, adult decision.
467
00:18:20,925 --> 00:18:22,231
Good on her.
468
00:18:22,275 --> 00:18:25,147
[ Sighs ]
I should have specified a time.
469
00:18:25,191 --> 00:18:27,367
Why didn't
I specify a time?
470
00:18:27,410 --> 00:18:28,629
Stupid.
471
00:18:28,672 --> 00:18:30,196
Fuck.
472
00:18:30,239 --> 00:18:33,373
I haven't felt this way
since you claimed you were sick
473
00:18:33,416 --> 00:18:35,201
and didn't return my calls
for three days.
474
00:18:35,244 --> 00:18:37,986
Oh, you were so adorable,
standing in my hallway
475
00:18:38,029 --> 00:18:40,641
all misty-eyed
with chicken soup and sriracha.
476
00:18:40,684 --> 00:18:41,990
Nothing personal.
477
00:18:42,033 --> 00:18:44,079
An upper hand
needed to be established.
478
00:18:44,123 --> 00:18:46,473
I wasn't misty-eyed.
No, I was faking it.
479
00:18:46,516 --> 00:18:49,040
I was faking --
That was my vulnerable face.
480
00:18:49,084 --> 00:18:50,694
I use to use that
to try to get laid.
481
00:18:50,738 --> 00:18:52,653
So, you upper-handed
my upper hand?
Worked, too.
482
00:18:52,696 --> 00:18:54,089
-Bullshit.
-I can do it right now.
483
00:18:54,133 --> 00:18:55,525
You want to see
my vulnerable face?
484
00:18:55,569 --> 00:18:57,136
Yeah. I want to see
your vulnerable face.
485
00:18:57,179 --> 00:18:58,789
Watch this.
You ready?
486
00:19:02,793 --> 00:19:03,794
It's doing nothing.
487
00:19:03,838 --> 00:19:04,795
[ Pounding on door ]
488
00:19:04,839 --> 00:19:06,580
Shit. She's here.
489
00:19:06,623 --> 00:19:07,755
Yes!
490
00:19:07,798 --> 00:19:09,191
Do I look okay?
491
00:19:09,235 --> 00:19:10,584
You look great.
492
00:19:10,627 --> 00:19:14,022
Hey.
493
00:19:14,065 --> 00:19:16,503
If you don't have something that
makes sense in a shot glass,
494
00:19:16,546 --> 00:19:18,679
I'm killing everyone
but the pug.
495
00:19:18,722 --> 00:19:22,117
Uh, I got...
tequila.
496
00:19:25,903 --> 00:19:27,078
-Here you go.
-Thank you.
497
00:19:27,122 --> 00:19:29,429
Sure.
498
00:19:29,472 --> 00:19:30,952
What's --
What's the look?
499
00:19:30,995 --> 00:19:32,867
Why are you looking at me
like that?
500
00:19:32,910 --> 00:19:35,783
Oh, it's just something that
doesn't work anymore, clearly.
501
00:19:35,826 --> 00:19:37,611
Let's get you
in some dry clothes.
502
00:19:37,654 --> 00:19:39,221
Yeah, please.
503
00:19:39,265 --> 00:19:42,311
♪♪
504
00:19:59,285 --> 00:20:00,199
Mom!
505
00:20:00,242 --> 00:20:01,200
Oh, my --
506
00:20:01,243 --> 00:20:03,158
[ Laughs ]
507
00:20:03,202 --> 00:20:05,900
Yeah, next time you try
spying on the Trakarskys,
508
00:20:05,943 --> 00:20:08,294
maybe you should water
more than one bush.
509
00:20:08,337 --> 00:20:10,252
-No, I was not --
-Don't.
510
00:20:10,296 --> 00:20:12,515
We both know something weird is
going on with them
511
00:20:12,559 --> 00:20:14,256
and the niece
that fell from the sky.
512
00:20:14,300 --> 00:20:15,692
-Right?
-Yeah!
513
00:20:15,736 --> 00:20:17,433
Totally.
514
00:20:17,477 --> 00:20:19,957
[ Mid-tempo music playing ]
515
00:20:23,265 --> 00:20:25,136
That's different.
516
00:20:30,185 --> 00:20:32,274
Oh.
Shrieking Squirrels.
517
00:20:32,318 --> 00:20:34,668
I know, right?
It's horrible.
518
00:20:34,711 --> 00:20:36,931
No, no.
It's the name of the band.
519
00:20:36,974 --> 00:20:39,281
They dropped, like,
yesterday on an indie site.
520
00:20:39,325 --> 00:20:41,979
Jack and Emma
are nowhere near that cool.
521
00:20:42,023 --> 00:20:43,981
Oh.
522
00:20:44,025 --> 00:20:45,722
She's in there.
523
00:20:45,766 --> 00:20:47,507
[ Music continues ]
524
00:20:47,550 --> 00:20:49,117
Oh.
525
00:20:49,160 --> 00:20:52,076
[ Indistinct singing ]
526
00:20:55,341 --> 00:20:56,777
Oh.
527
00:20:56,820 --> 00:20:58,605
Okay. That's it.
I am done.
528
00:20:58,648 --> 00:21:00,084
Em, we've had two.
529
00:21:00,128 --> 00:21:01,564
-Really?
-Yeah.
530
00:21:01,608 --> 00:21:02,783
Seems like more.
531
00:21:02,826 --> 00:21:04,001
[ Laughs ]
532
00:21:04,045 --> 00:21:06,265
Did, uh --
Did you bring the vape?
533
00:21:06,308 --> 00:21:08,310
Does a bear shit in his pants?
Hold on.
534
00:21:08,354 --> 00:21:12,358
Yeah, I don't think
that's the, um, expression.
535
00:21:15,186 --> 00:21:17,450
-Okay.
-No, wait. No. We can't --
536
00:21:17,493 --> 00:21:19,103
We -- We can't do this.
No.
537
00:21:19,147 --> 00:21:20,844
We have a lot of important
decisions to make.
538
00:21:20,888 --> 00:21:23,151
We have to talk
about a bunch of stuff.
539
00:21:23,194 --> 00:21:24,892
We can't be stoned
for this.
540
00:21:24,935 --> 00:21:26,850
We have to be honest.
541
00:21:26,894 --> 00:21:28,591
Right.
542
00:21:32,378 --> 00:21:34,249
Maybe we should have
a shot first.
543
00:21:34,293 --> 00:21:36,817
-Yeah. Yeah.
-Yeah. Yeah.
544
00:21:36,860 --> 00:21:38,949
"You're such
a great guy, Andy."
545
00:21:38,993 --> 00:21:41,212
"You're the best, Andy."
546
00:21:41,256 --> 00:21:43,302
"It's not you.
It's me, Andy."
547
00:21:43,345 --> 00:21:47,480
"You're like human-shaped
Ambien, Andy."
548
00:21:47,523 --> 00:21:50,091
No. Somebody seriously
wrote that to you?
549
00:21:50,134 --> 00:21:52,441
The -- The last one
was implicit.
550
00:21:52,485 --> 00:21:56,706
All right.
Well, next round's on, uh...
551
00:21:56,750 --> 00:21:58,969
What are you doing?
552
00:21:59,013 --> 00:22:00,536
That's how I know her.
553
00:22:00,580 --> 00:22:01,755
Know who?
554
00:22:01,798 --> 00:22:03,365
That girl
I just dropped off.
555
00:22:03,409 --> 00:22:05,802
You come in
with her a lot.
556
00:22:05,846 --> 00:22:06,847
Izzy?
557
00:22:06,890 --> 00:22:10,067
Sure.
That sounds about right.
558
00:22:10,111 --> 00:22:13,462
[ Upbeat music playing ]
559
00:22:13,506 --> 00:22:15,116
Good, right?
[ Music stops ]
560
00:22:15,159 --> 00:22:17,118
Why would you do that?
561
00:22:17,161 --> 00:22:20,687
Sorry, I-I can't listen to music
and talk at the same time.
562
00:22:20,730 --> 00:22:22,384
Is that gonna happen to me?
563
00:22:22,428 --> 00:22:25,692
Item one on the agenda
is Andy.
564
00:22:25,735 --> 00:22:26,910
[ Sighs ]
565
00:22:26,954 --> 00:22:31,567
Uh, no. Um...
566
00:22:31,611 --> 00:22:33,743
I was just trying
to make you guys jealous.
567
00:22:33,787 --> 00:22:35,179
Yeah, it worked.
568
00:22:35,223 --> 00:22:36,355
Really?
569
00:22:36,398 --> 00:22:38,052
Why?
570
00:22:39,575 --> 00:22:42,056
'Cause I needed
to know if...
571
00:22:42,099 --> 00:22:44,319
You know --
I don't know.
572
00:22:44,363 --> 00:22:46,234
We felt the same?
573
00:22:46,277 --> 00:22:47,496
Yeah.
574
00:22:49,019 --> 00:22:51,021
I have been going
out of my mind
575
00:22:51,065 --> 00:22:52,980
thinking about
a married couple
576
00:22:53,023 --> 00:22:55,896
that I met four days ago
getting it on without me.
577
00:22:55,939 --> 00:22:58,028
And, by the way,
I know how crazy that sounds.
578
00:22:58,072 --> 00:23:00,074
Like, if anyone
was to say that shit to me,
579
00:23:00,117 --> 00:23:01,728
I would be like,
"You're mental."
580
00:23:01,771 --> 00:23:03,207
Like, I --
Like, I-I get it.
581
00:23:03,251 --> 00:23:05,296
Well, I'm jealous
when you're with Andy.
582
00:23:05,340 --> 00:23:07,081
I'm jealous
when you're with Jack.
583
00:23:07,124 --> 00:23:08,909
-You are?
-Yes.
584
00:23:08,952 --> 00:23:11,085
Yeah. Me too.
I'm super jealous.
585
00:23:11,128 --> 00:23:13,957
Like, not, obviously Ja--
I am Jack, so it's --
586
00:23:14,001 --> 00:23:16,177
it's opposite people,
587
00:23:16,220 --> 00:23:20,399
but I have the same feelings
as you guys.
588
00:23:24,054 --> 00:23:26,796
How fucked up is this?
589
00:23:28,798 --> 00:23:32,019
Who decides
what's fucked up and what isn't?
590
00:23:32,062 --> 00:23:33,934
Society, for one.
591
00:23:33,977 --> 00:23:37,198
Or, you know,
the people doing it.
592
00:23:37,241 --> 00:23:38,808
Right. That's --
That's actually way better.
593
00:23:38,852 --> 00:23:40,636
Mm-hmm.
594
00:23:40,680 --> 00:23:43,247
Well, whenever we tried to make
this a business arrangement,
595
00:23:43,291 --> 00:23:44,640
some weird form
of therapy --
596
00:23:44,684 --> 00:23:46,599
No, it was --
it was always something else,
597
00:23:46,642 --> 00:23:48,035
right from the start,
right?
598
00:23:50,864 --> 00:23:52,256
Hold on.
599
00:23:59,394 --> 00:24:01,178
-You never cashed the check?
-No.
600
00:24:01,222 --> 00:24:04,834
♪♪
601
00:24:08,882 --> 00:24:11,058
Now we can't hide
behind it.
602
00:24:11,101 --> 00:24:13,713
Andy: So, let me
get this straight.
603
00:24:13,756 --> 00:24:16,324
You -- You drove Izzy
out to the 'burbs
604
00:24:16,367 --> 00:24:18,544
and you dropped her off
in the woods?
605
00:24:18,587 --> 00:24:19,632
Yeah.
606
00:24:19,675 --> 00:24:21,285
Dude,
I-I'm starting to feel
607
00:24:21,329 --> 00:24:23,505
like I'm breaking a whole bunch
of unwritten laws.
608
00:24:23,549 --> 00:24:25,638
Well, you're not a lawyer
or a doctor.
609
00:24:25,681 --> 00:24:27,030
You're, like, a bartender
610
00:24:27,074 --> 00:24:29,511
who occasionally drives
people places, so...
611
00:24:29,555 --> 00:24:31,339
Wow.
612
00:24:31,382 --> 00:24:35,822
Your powers of persuasion need
some fine-tuning there, sport.
613
00:24:35,865 --> 00:24:37,476
Jack: So, where do we go
from here?
614
00:24:37,519 --> 00:24:40,261
I don't know.
615
00:24:40,304 --> 00:24:45,005
The logical question
is, um...
616
00:24:45,048 --> 00:24:49,313
has anyone in this room
ever had a threesome?
617
00:24:53,927 --> 00:24:56,799
Oh, well, now,
that's just offensive.
618
00:24:56,843 --> 00:24:58,235
Oh, shit.
619
00:24:58,279 --> 00:24:59,802
No, I-I thought you were
suggesting that, like --
620
00:24:59,846 --> 00:25:01,238
Well, yeah, no.
621
00:25:01,282 --> 00:25:02,675
I was suggesting,
completely suggesting,
622
00:25:02,718 --> 00:25:05,112
but, I mean,
it's not 1975, Barney Miller.
623
00:25:05,155 --> 00:25:07,375
Come on.
624
00:25:11,031 --> 00:25:12,423
No.
625
00:25:12,467 --> 00:25:14,817
Uh, no.
Not me. No.
626
00:25:14,861 --> 00:25:15,731
Izzy?
627
00:25:15,775 --> 00:25:18,212
No.
628
00:25:18,255 --> 00:25:19,953
No. Me neither.
629
00:25:23,260 --> 00:25:24,914
Here's what's gonna happen.
630
00:25:24,958 --> 00:25:31,007
I'm going to put $80
on this bar, okay?
631
00:25:31,051 --> 00:25:33,270
I'm gonna ask you
to tell me
632
00:25:33,314 --> 00:25:35,664
exactly where you
dropped her off.
633
00:25:37,361 --> 00:25:42,628
♪ I know you will not stop
634
00:25:42,671 --> 00:25:47,110
♪ Until you see us drop
635
00:25:47,154 --> 00:25:52,855
♪ Till you see us go up
in flames like dying stars ♪
636
00:25:52,899 --> 00:25:58,339
♪ I know your only thought
637
00:25:58,382 --> 00:26:02,517
♪ Is how to win back
what you lost ♪
638
00:26:02,561 --> 00:26:04,650
♪ Cover eyes with frost
639
00:26:04,693 --> 00:26:09,002
♪ And fill our brains
with poison ♪
640
00:26:09,045 --> 00:26:12,875
♪ World war is over now
43540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.