All language subtitles for You.Me.Her.S01E02.Can.You.Be.Cool.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,050 --> 00:00:08,269 Previously on You, Me, Her... 2 00:00:08,312 --> 00:00:10,488 [counselor]: How often are you having sex? 3 00:00:10,532 --> 00:00:11,620 [Jack]: If I stuck my tongue in Emma's mouth, 4 00:00:11,663 --> 00:00:13,839 she's probably just crack up laughing. 5 00:00:13,883 --> 00:00:15,319 You do it with someone you don't know. 6 00:00:15,363 --> 00:00:17,713 Someone who doesn't laugh when you get your sexy on. 7 00:00:17,756 --> 00:00:18,888 I'm talking about an escort. 8 00:00:18,931 --> 00:00:20,455 [Izzy]: One more week. 9 00:00:20,498 --> 00:00:21,586 There's my little hooker. 10 00:00:21,630 --> 00:00:23,153 [Izzy]: We're escorts. It's different. 11 00:00:23,197 --> 00:00:24,154 I love you, weirdo. 12 00:00:24,198 --> 00:00:25,199 Fuck. 13 00:00:26,504 --> 00:00:28,071 Jesus, I can't do this. What's wrong with me? 14 00:00:28,115 --> 00:00:29,116 I came clean. 15 00:00:29,159 --> 00:00:30,552 Don't I get points for coming clean? 16 00:00:30,595 --> 00:00:32,554 -Show me. -Show you what? 17 00:00:32,597 --> 00:00:33,555 I want to see her. 18 00:00:33,598 --> 00:00:34,599 Wow, you are really pretty. 19 00:00:36,384 --> 00:00:37,385 Surprise. 20 00:00:37,428 --> 00:00:38,864 [Jack]: The reason why I hired you 21 00:00:38,908 --> 00:00:40,388 is to save my marriage, actually. 22 00:00:40,431 --> 00:00:42,085 -I met Izzy today. -What? 23 00:00:42,129 --> 00:00:43,739 And I probably should have told you this 24 00:00:43,782 --> 00:00:44,957 a long, long time ago, 25 00:00:45,001 --> 00:00:47,221 but, um... 26 00:00:47,264 --> 00:00:49,092 she wasn't my first girl. 27 00:00:52,269 --> 00:00:53,879 [♪♪♪] 28 00:00:53,923 --> 00:00:55,707 [dog barking] 29 00:00:55,751 --> 00:01:00,495 [♪♪♪] 30 00:01:05,543 --> 00:01:06,544 Hey. 31 00:01:09,025 --> 00:01:11,723 So, in the half hour or so that I actually slept, 32 00:01:11,767 --> 00:01:13,856 I had the weirdest dream. 33 00:01:13,899 --> 00:01:14,987 We did it on the kitchen floor... 34 00:01:15,031 --> 00:01:17,903 Wow. 35 00:01:17,947 --> 00:01:18,904 Yeah. 36 00:01:18,948 --> 00:01:20,515 And then you told me 37 00:01:20,558 --> 00:01:22,517 you got a foot job under the table 38 00:01:22,560 --> 00:01:24,780 from a girl. 39 00:01:24,823 --> 00:01:28,131 That's so much like my dream, 40 00:01:28,175 --> 00:01:31,613 except before that girl gave me a foot job under the table, 41 00:01:31,656 --> 00:01:33,093 you made out with her in a hotel room. 42 00:01:35,269 --> 00:01:36,226 What if it really happened? 43 00:01:36,270 --> 00:01:38,576 How crazy would that be? 44 00:01:38,620 --> 00:01:39,925 So crazy. 45 00:01:40,926 --> 00:01:43,799 So what now? 46 00:01:43,842 --> 00:01:45,844 Well, it's early. 47 00:01:50,197 --> 00:01:51,198 -Oh... Oh, God. -Yeah. 48 00:01:51,241 --> 00:01:52,764 Yeah. 49 00:01:52,808 --> 00:01:54,723 There's a reason why that only happens in movies. 50 00:01:54,766 --> 00:01:55,985 Call the CDC. 51 00:01:56,028 --> 00:01:57,508 I think we just created a plague. 52 00:01:57,552 --> 00:01:58,683 -Should we-- -Yeah. 53 00:02:00,946 --> 00:02:05,473 [♪♪♪] 54 00:02:13,133 --> 00:02:14,438 [sighs] 55 00:02:14,482 --> 00:02:16,179 You're disgusting. 56 00:02:16,223 --> 00:02:18,050 You make me sick. 57 00:02:24,883 --> 00:02:26,581 [vomiting] 58 00:02:28,670 --> 00:02:31,063 Go. Run. Save yourself. 59 00:02:31,107 --> 00:02:33,849 At least one of your organs is in there. 60 00:02:33,892 --> 00:02:34,850 So gross. 61 00:02:34,893 --> 00:02:37,157 Okay, then. 62 00:02:38,810 --> 00:02:42,379 Today is the first day of your life, Isabelle Marie Silva. 63 00:02:42,423 --> 00:02:43,598 You are stripped bare, 64 00:02:43,641 --> 00:02:44,860 born anew, 65 00:02:44,903 --> 00:02:46,949 and now you must wash all the sins of-- 66 00:02:46,992 --> 00:02:49,343 [text alert sounds] 67 00:02:49,386 --> 00:02:51,867 Oh, fuck. 68 00:02:51,910 --> 00:02:53,434 Andy. 69 00:02:53,477 --> 00:02:55,436 Or you could just stop being a selfish cunt. 70 00:02:55,479 --> 00:02:57,307 Could you-- could you do that for me? 71 00:02:58,961 --> 00:03:02,356 So, can we talk 72 00:03:02,399 --> 00:03:05,272 about this whole girl-girl-girl... 73 00:03:05,315 --> 00:03:06,403 phase, 74 00:03:06,447 --> 00:03:07,970 whatever it was? 75 00:03:08,013 --> 00:03:09,058 Like... 76 00:03:09,101 --> 00:03:10,799 why didn't you tell me about this? 77 00:03:12,627 --> 00:03:13,584 Um... 78 00:03:13,628 --> 00:03:16,196 Something we should have... 79 00:03:16,239 --> 00:03:18,589 I'm sorry. I should have. 80 00:03:18,633 --> 00:03:20,112 Maybe I should see 81 00:03:20,156 --> 00:03:22,158 if Dina has a cancellation later today or something? 82 00:03:22,202 --> 00:03:23,855 Does it bother you? 83 00:03:23,899 --> 00:03:25,030 It's-- I think-- 84 00:03:25,074 --> 00:03:26,336 we should talk about it at least. 85 00:03:26,380 --> 00:03:27,337 Okay. Yeah. 86 00:03:27,381 --> 00:03:29,731 Just to wrap our heads around it 87 00:03:29,774 --> 00:03:31,950 in the company of a professional? 88 00:03:31,994 --> 00:03:33,082 Yeah. 89 00:03:33,125 --> 00:03:34,083 That is a good idea. 90 00:03:34,126 --> 00:03:35,127 Good, right? 91 00:03:35,171 --> 00:03:36,128 You're full of good ideas. 92 00:03:36,172 --> 00:03:40,263 [♪♪♪] 93 00:03:42,178 --> 00:03:43,527 [Izzy]: So, it's me again, 94 00:03:43,571 --> 00:03:45,921 the loathsome, sociopathic no-show from last night? 95 00:03:45,964 --> 00:03:47,401 This is try number seven, Andrew, 96 00:03:47,444 --> 00:03:50,621 which legally constitutes cellular groveling. 97 00:03:50,665 --> 00:03:52,057 So, call now 98 00:03:52,101 --> 00:03:54,451 and receive one sexual favor in a semi-public place-- 99 00:03:54,495 --> 00:03:56,975 Sorry, that was-- that was weird. 100 00:03:57,019 --> 00:04:00,109 Um, just call me back, okay? 101 00:04:00,152 --> 00:04:01,589 I miss you. 102 00:04:04,156 --> 00:04:05,157 What is that? 103 00:04:08,335 --> 00:04:09,379 Hello. 104 00:04:10,554 --> 00:04:11,512 Whatcha doing? 105 00:04:11,555 --> 00:04:12,948 Don't distract me. 106 00:04:12,991 --> 00:04:14,732 I'm trying to, like, black out the last 60 seconds 107 00:04:14,776 --> 00:04:17,213 so that we can keep living together. 108 00:04:17,257 --> 00:04:19,259 Just, by the way, 109 00:04:19,302 --> 00:04:20,651 it's painfully transparent 110 00:04:20,695 --> 00:04:21,391 that you're only into Andy when he cuts you off. 111 00:04:21,435 --> 00:04:23,306 I'm just saying. 112 00:04:23,350 --> 00:04:25,569 What? 113 00:04:25,613 --> 00:04:26,962 Where are the dolls? 114 00:04:27,005 --> 00:04:28,485 You know what this is? 115 00:04:28,529 --> 00:04:30,313 You're, like, deep into 116 00:04:30,357 --> 00:04:32,184 another of your spastic, 117 00:04:32,228 --> 00:04:35,623 reactionary self-improvement programs, right? 118 00:04:35,666 --> 00:04:37,233 No, Nina. 119 00:04:38,278 --> 00:04:40,018 I'm getting my shit together. 120 00:04:41,019 --> 00:04:42,673 People do it all the time. 121 00:04:42,717 --> 00:04:44,153 No, you-- 122 00:04:44,196 --> 00:04:45,546 You do it all the time, Iz. 123 00:04:45,589 --> 00:04:47,504 You ever consider just, like, keeping it together, 124 00:04:47,548 --> 00:04:49,724 relatively speaking? 125 00:04:49,767 --> 00:04:51,247 Or do you secretly dig 126 00:04:51,291 --> 00:04:52,292 this whole death and resurrection cycle 127 00:04:52,335 --> 00:04:53,728 that you're trapped in? 128 00:04:53,771 --> 00:04:54,859 Ahem. 129 00:04:54,903 --> 00:04:56,339 I do have a question for you, though? 130 00:04:56,383 --> 00:04:57,340 Okay. 131 00:04:57,384 --> 00:04:58,341 Yeah. What the fuck is that? 132 00:04:58,385 --> 00:04:59,560 How many times have I told you 133 00:04:59,603 --> 00:05:01,083 to not leave your nail polish up here? 134 00:05:01,126 --> 00:05:02,563 I didn't leave my nail polish up there. 135 00:05:02,606 --> 00:05:04,086 Every time. Does it -- Does it look like it belongs? 136 00:05:04,129 --> 00:05:08,308 [♪♪♪] 137 00:05:13,443 --> 00:05:14,662 [knocking] 138 00:05:14,705 --> 00:05:18,883 I don't care about your personal problems, 139 00:05:18,927 --> 00:05:21,495 Piper or Meghan, or whoever you are. 140 00:05:21,538 --> 00:05:23,366 Come in, please. 141 00:05:25,325 --> 00:05:26,761 [Izzy]: Fred? Are you in there? 142 00:05:26,804 --> 00:05:28,937 Izzy? 143 00:05:30,634 --> 00:05:31,722 Remember that? 144 00:05:35,378 --> 00:05:40,383 [♪♪♪] 145 00:05:48,696 --> 00:05:53,048 [♪♪♪] 146 00:06:02,971 --> 00:06:04,929 So, here's the thing... 147 00:06:06,453 --> 00:06:09,456 I've been a very, very bad girl, Jack, 148 00:06:09,499 --> 00:06:13,634 and I need some firm counseling. 149 00:06:14,678 --> 00:06:15,679 Think you can do that? 150 00:06:28,257 --> 00:06:29,737 [cell phone vibrating] 151 00:06:36,526 --> 00:06:37,875 Jack, Jack, Jack. 152 00:06:37,919 --> 00:06:38,876 You know, you can schedule 153 00:06:38,920 --> 00:06:40,225 an emergency therapy session, 154 00:06:40,269 --> 00:06:41,313 lock the doors, 155 00:06:41,357 --> 00:06:42,445 build a moat, 156 00:06:42,489 --> 00:06:43,664 put some sharks in it, 157 00:06:43,707 --> 00:06:46,144 but there's just one little problem... 158 00:06:51,628 --> 00:06:52,629 I'm already inside. 159 00:06:57,199 --> 00:06:59,157 Surprise. 160 00:07:02,726 --> 00:07:03,684 Can you be cool? 161 00:07:03,727 --> 00:07:06,208 I think so. 162 00:07:18,002 --> 00:07:19,395 [cell phone vibrates] 163 00:07:33,540 --> 00:07:35,629 [cell phone vibrates] 164 00:07:39,154 --> 00:07:40,416 Ahem. Ahem. 165 00:07:40,460 --> 00:07:41,504 Oh, my God! 166 00:07:41,548 --> 00:07:42,679 Um... 167 00:07:42,723 --> 00:07:43,854 Jack? 168 00:07:44,899 --> 00:07:45,900 Jack? 169 00:07:49,033 --> 00:07:49,991 Dean Weinstock. 170 00:07:50,034 --> 00:07:51,035 Might I have a word? 171 00:07:51,079 --> 00:07:52,080 You may. 172 00:07:52,123 --> 00:07:53,908 May I suggest "capricious"? 173 00:07:53,951 --> 00:07:55,605 That's a favorite. 174 00:07:55,649 --> 00:07:57,433 Um, so is that my lamp, 175 00:07:57,477 --> 00:07:59,522 or are you just happy to see me? 176 00:07:59,566 --> 00:08:01,176 Wow. Why would I say that? 177 00:08:01,219 --> 00:08:03,178 I sound like I'm offering you sexual favors, 178 00:08:03,221 --> 00:08:04,658 which... 179 00:08:04,701 --> 00:08:05,833 which I guarantee you I'm not. 180 00:08:07,008 --> 00:08:08,966 Are you somebody's son? 181 00:08:09,010 --> 00:08:09,967 I mean, like, 182 00:08:10,011 --> 00:08:11,447 everybody's somebody's son, 183 00:08:11,491 --> 00:08:13,710 but are you, like, somebody's son, 184 00:08:13,754 --> 00:08:14,972 like a big client or something? 185 00:08:15,016 --> 00:08:16,713 Please tell me you're not. 186 00:08:16,757 --> 00:08:18,759 I'm going to write you a really good recommendation 187 00:08:18,802 --> 00:08:20,151 when you go back to school. 188 00:08:20,195 --> 00:08:22,937 Oh, don't bother clearing that browsing history. 189 00:08:22,980 --> 00:08:25,330 Your porn's already been logged and ostracized. 190 00:08:25,374 --> 00:08:27,985 I don't-- porn on this-- 191 00:08:28,029 --> 00:08:29,421 on the computers, no. 192 00:08:29,465 --> 00:08:30,422 That's not my-- 193 00:08:30,466 --> 00:08:31,859 I'm joking. 194 00:08:31,902 --> 00:08:33,251 Okay. 195 00:08:33,295 --> 00:08:34,688 Funny. 196 00:08:34,731 --> 00:08:36,298 However, there is something we need to talk about. 197 00:08:39,519 --> 00:08:42,260 [♪♪♪] 198 00:08:42,304 --> 00:08:44,567 [Izzy]: Whatever you feel matters only to you. 199 00:08:44,611 --> 00:08:48,484 Whatever you do about it matters to the world. 200 00:08:48,528 --> 00:08:51,269 Your life and your relationships 201 00:08:51,313 --> 00:08:53,533 are a sum of your choices and actions. 202 00:08:54,969 --> 00:08:56,361 Meatloaf is just an excuse 203 00:08:56,405 --> 00:08:58,320 to serve a giant bunless hamburger. 204 00:08:58,363 --> 00:09:01,584 [cell phone vibrating] 205 00:09:05,501 --> 00:09:08,548 Andy! Hi. Hi. You called. 206 00:09:08,591 --> 00:09:09,940 Um, choose your favorite greeting. 207 00:09:09,984 --> 00:09:10,941 One... 208 00:09:10,985 --> 00:09:13,988 I am a nice guy, Iz, 209 00:09:14,031 --> 00:09:17,600 but don't mistake that for me being a pushover. 210 00:09:17,644 --> 00:09:20,255 How about we just move on to something healthier? 211 00:09:22,692 --> 00:09:24,128 Please? 212 00:09:25,652 --> 00:09:26,609 Okay. 213 00:09:26,653 --> 00:09:28,045 All right, all right. 214 00:09:28,089 --> 00:09:32,006 [♪♪♪] 215 00:09:32,049 --> 00:09:33,660 You know what, it worked. 216 00:09:33,703 --> 00:09:34,878 I can't believe I'm saying this, 217 00:09:34,922 --> 00:09:37,620 but your stupid moron plan actually worked. 218 00:09:37,664 --> 00:09:39,230 Em and I are having crazy sex. 219 00:09:39,274 --> 00:09:41,102 We mopped the kitchen floor with each other last night. 220 00:09:41,145 --> 00:09:42,277 Mm-hmm. 221 00:09:42,320 --> 00:09:43,539 Like, real sex. 222 00:09:43,583 --> 00:09:45,410 We were engaged and looking at each other-- 223 00:09:45,454 --> 00:09:46,586 and making out. 224 00:09:46,629 --> 00:09:47,804 We haven't made out in years. 225 00:09:47,848 --> 00:09:49,023 I think we're going to do it tonight, too. 226 00:09:49,066 --> 00:09:51,634 You're welcome. 227 00:09:51,678 --> 00:09:52,983 My work here is done. 228 00:09:53,027 --> 00:09:54,942 Why am I still fantasizing about Izzy, though, 229 00:09:54,985 --> 00:09:56,117 instead of Emma? 230 00:09:56,160 --> 00:09:58,293 Dude, honestly, 231 00:09:58,336 --> 00:10:01,383 does anybody fantasize about their wife? 232 00:10:01,426 --> 00:10:02,689 I mean, I own 233 00:10:02,732 --> 00:10:05,387 an obscenely expensive black sports car 234 00:10:05,430 --> 00:10:07,389 that does 0 to 140 in, like, six seconds. 235 00:10:07,432 --> 00:10:08,869 Do you think I fantasize 236 00:10:08,912 --> 00:10:10,087 about driving 237 00:10:10,131 --> 00:10:11,480 an obscenely expensive black sports car 238 00:10:11,523 --> 00:10:13,351 that does 0 to 140 in six seconds? 239 00:10:13,395 --> 00:10:15,092 [Jack]: That makes no sense whatsoever. 240 00:10:15,136 --> 00:10:17,399 I'll get the Meaty Jackson 3 241 00:10:17,442 --> 00:10:18,748 and he'll have The Hot Angie. 242 00:10:18,792 --> 00:10:20,837 [Jack]: Thank you. 243 00:10:20,881 --> 00:10:22,056 So, just to be clear, 244 00:10:22,099 --> 00:10:25,276 my wife is the car in your metaphor? 245 00:10:25,320 --> 00:10:26,408 -Yeah. Yeah. -I don't get it. 246 00:10:26,451 --> 00:10:28,062 A very sexy car. 247 00:10:28,105 --> 00:10:29,411 If there was a reasonable method, 248 00:10:29,454 --> 00:10:31,631 I'd totally fuck my car. 249 00:10:32,806 --> 00:10:35,025 Why do I come-- 250 00:10:35,069 --> 00:10:36,374 What? What? 251 00:10:36,418 --> 00:10:37,375 [fumes] 252 00:10:37,419 --> 00:10:38,768 What is your problem? 253 00:10:38,812 --> 00:10:40,117 There's a million people I could come to advice for, 254 00:10:40,161 --> 00:10:40,770 I come to you. I have a lot of my plate right now. 255 00:10:40,814 --> 00:10:41,945 I have-- 256 00:10:41,989 --> 00:10:43,686 Weinstock is retiring as dean 257 00:10:43,730 --> 00:10:45,819 and he's recommending me as his replacement. 258 00:10:45,862 --> 00:10:47,342 I know. 259 00:10:47,385 --> 00:10:50,171 So... so, in addition 260 00:10:50,214 --> 00:10:52,347 to you being unable to avoid getting laid, 261 00:10:52,390 --> 00:10:54,131 even in your sleep, 262 00:10:54,175 --> 00:10:56,046 you're gonna be the dean 263 00:10:56,090 --> 00:10:58,396 of one of the top private high schools 264 00:10:58,440 --> 00:10:59,702 on the West Coast? 265 00:10:59,746 --> 00:11:01,661 I walked right into that one. 266 00:11:01,704 --> 00:11:02,792 Yeah. 267 00:11:02,836 --> 00:11:04,011 God! 268 00:11:04,054 --> 00:11:05,360 -Gotta get the food here. -Get the food. 269 00:11:05,403 --> 00:11:07,667 It's the least you can do after I pay for it. 270 00:11:08,798 --> 00:11:09,930 Thank you. 271 00:11:13,281 --> 00:11:14,935 Here's the thing, man, with Izzy, 272 00:11:14,978 --> 00:11:16,240 we didn't just make out. 273 00:11:16,284 --> 00:11:17,981 We went much further than that. 274 00:11:18,025 --> 00:11:20,462 What kind of guy does something like that? 275 00:11:20,505 --> 00:11:23,508 A guy with a dick? 276 00:11:23,552 --> 00:11:25,075 The other problem I have is 277 00:11:25,119 --> 00:11:26,990 Weinstock said that they monitor 278 00:11:27,034 --> 00:11:28,775 our Internet use at the office, 279 00:11:28,818 --> 00:11:30,733 and I used the office computer to contact Izzy. 280 00:11:30,777 --> 00:11:32,082 You what? 281 00:11:32,126 --> 00:11:33,910 Ow! Come on, man. Stop fucking smacking me. 282 00:11:33,954 --> 00:11:34,998 Stop being such a dumbass! 283 00:11:35,042 --> 00:11:36,347 -We are adults. -Adults? 284 00:11:36,391 --> 00:11:37,348 We are adults. 285 00:11:37,392 --> 00:11:39,829 Get your hands off my suit! 286 00:11:41,483 --> 00:11:42,440 -Oh, what? -Yeah. 287 00:11:42,484 --> 00:11:43,920 What was that? 288 00:11:45,400 --> 00:11:47,750 Sorry, sorry. He's my brother. I apologize. 289 00:11:47,794 --> 00:11:50,579 Listen, you better run. 290 00:11:50,622 --> 00:11:56,324 [♪♪♪] 291 00:11:56,367 --> 00:11:57,847 [Yoga teacher]: Stay with it. 292 00:11:57,891 --> 00:12:00,894 Say no to your brain's defense mechanism 293 00:12:00,937 --> 00:12:03,592 of retreat and surrender. 294 00:12:03,635 --> 00:12:07,248 Say yes to your will, your intentions. 295 00:12:07,291 --> 00:12:09,859 You're not going to have an orgasm, are you? 296 00:12:10,947 --> 00:12:12,209 Mm. No promises. 297 00:12:12,253 --> 00:12:15,560 I'm having some kind of mind-body renaissance. 298 00:12:15,604 --> 00:12:16,561 [teacher]: Stay present. 299 00:12:16,605 --> 00:12:19,695 Be with your body. 300 00:12:19,739 --> 00:12:21,523 Trust your body. 301 00:12:21,566 --> 00:12:24,265 Be thankful for all that she does for you. 302 00:12:24,308 --> 00:12:26,963 Hear her. 303 00:12:27,007 --> 00:12:29,313 I can hear this one Kegel-ing from over here. 304 00:12:29,357 --> 00:12:30,358 Shut up! 305 00:12:31,707 --> 00:12:34,928 [teacher]: Oh, wow, Emma, just beautiful. 306 00:12:34,971 --> 00:12:36,712 You're glowing. 307 00:12:36,756 --> 00:12:38,801 Everyone, if you can manage to look over here at Emma, 308 00:12:38,845 --> 00:12:43,240 this is what it looks like to trust your body. 309 00:12:43,284 --> 00:12:44,285 You inspire me, Emma. 310 00:12:47,201 --> 00:12:49,246 I have a great teacher. 311 00:12:49,290 --> 00:12:51,031 Namaste. 312 00:12:54,208 --> 00:12:56,166 [teacher]: And into downward dog. 313 00:13:02,999 --> 00:13:06,829 Got a little something on your nose, there, Moonbeam. 314 00:13:06,873 --> 00:13:08,483 Jealous much? 315 00:13:08,526 --> 00:13:10,050 I'm simply accustomed 316 00:13:10,093 --> 00:13:11,399 to being better than you at everything, 317 00:13:11,442 --> 00:13:12,966 especially yoga. 318 00:13:13,009 --> 00:13:15,664 You are not better than me at everything. 319 00:13:15,707 --> 00:13:17,448 I'm waiting. 320 00:13:17,492 --> 00:13:20,321 I'm better than you at hooking up with girls. 321 00:13:22,366 --> 00:13:23,759 Are we talking about 322 00:13:23,803 --> 00:13:26,196 the hideously deformed grad student? 323 00:13:26,240 --> 00:13:27,894 We are. 324 00:13:27,937 --> 00:13:30,331 We made out in the bathroom. 325 00:13:30,374 --> 00:13:31,941 After she gave me a foot job under the table. 326 00:13:33,813 --> 00:13:35,466 I can't stop thinking about it. 327 00:13:37,294 --> 00:13:38,252 Oh. 328 00:13:38,295 --> 00:13:40,820 What's wrong? 329 00:13:40,863 --> 00:13:42,343 Just... 330 00:13:42,386 --> 00:13:44,171 If you're back into chicks, why not me, you big lesbo? 331 00:13:44,214 --> 00:13:46,651 I mean, I'd refuse you, of course, but... 332 00:13:46,695 --> 00:13:48,262 Okay, first of all, I am not a "big lesbo," 333 00:13:48,305 --> 00:13:50,003 which is offensive, by the way. 334 00:13:50,046 --> 00:13:51,569 And second... 335 00:13:51,613 --> 00:13:54,181 I don't even know if I'm "back into chicks." 336 00:13:54,224 --> 00:13:55,225 Double air quotes. Mine. 337 00:13:57,184 --> 00:13:59,229 So did she initiate? 338 00:13:59,273 --> 00:14:02,754 Were you, like, a passive participant or-- 339 00:14:02,798 --> 00:14:06,106 I was no lady in the ladies room. 340 00:14:06,149 --> 00:14:07,411 What does that mean? 341 00:14:07,455 --> 00:14:08,456 How far did you go? 342 00:14:08,499 --> 00:14:10,806 Were you guys, like, eating at the Y? 343 00:14:10,850 --> 00:14:11,894 Ew. I don't even know what that means. 344 00:14:11,938 --> 00:14:15,071 Have you told Jack? 345 00:14:15,115 --> 00:14:16,986 Yeah. 346 00:14:19,162 --> 00:14:20,685 I kind of feel like 347 00:14:20,729 --> 00:14:23,819 I'm dangling my marriage out a 10-story window right now. 348 00:14:25,212 --> 00:14:26,169 But at the same time, 349 00:14:26,213 --> 00:14:28,650 I'm into him more than ever. 350 00:14:28,693 --> 00:14:30,434 You know, I want him again. 351 00:14:30,478 --> 00:14:33,133 Does that make sense? 352 00:14:35,091 --> 00:14:36,571 People jump out of perfectly good airplanes 353 00:14:36,614 --> 00:14:38,486 for a reason, babydoll. 354 00:14:39,487 --> 00:14:40,444 [cell phone vibrating] 355 00:14:40,488 --> 00:14:41,881 Maybe. 356 00:14:43,317 --> 00:14:46,233 Are you and Carmen having your post-yoga wine? 357 00:14:46,276 --> 00:14:47,234 A little Pinot? 358 00:14:47,277 --> 00:14:48,583 She took mine 359 00:14:48,626 --> 00:14:50,541 when I air quoted twice in the same sentence. 360 00:14:50,585 --> 00:14:52,152 Okay, good, 361 00:14:52,195 --> 00:14:54,676 because I just booked a time with Dina in about 30 minutes. 362 00:14:54,719 --> 00:14:55,764 I'll meet you there. 363 00:14:55,807 --> 00:14:56,939 I'm gonna get there early, 364 00:14:56,983 --> 00:14:57,984 and just kind of establish my position 365 00:14:58,027 --> 00:14:58,941 as the good guy in this situation. 366 00:14:58,985 --> 00:15:00,725 A, our shrink is a chick, 367 00:15:00,769 --> 00:15:01,944 B, you started the whole thing 368 00:15:01,988 --> 00:15:03,076 by calling a hooker, 369 00:15:03,119 --> 00:15:04,729 so C, you are screwed. 370 00:15:04,773 --> 00:15:05,730 Wait, did you just say 371 00:15:05,774 --> 00:15:06,949 all this in front of Carmen? 372 00:15:06,993 --> 00:15:08,429 No. No, of course not. 373 00:15:08,472 --> 00:15:09,430 She's, uh... 374 00:15:09,473 --> 00:15:10,692 she's pooping. 375 00:15:12,041 --> 00:15:14,217 I'm sure she'll be thrilled 376 00:15:14,261 --> 00:15:15,697 you're outing her pooping habits. 377 00:15:15,740 --> 00:15:16,959 Yeah. 378 00:15:17,003 --> 00:15:18,178 It's... it's a yoga thing. 379 00:15:18,221 --> 00:15:21,050 You know, run to the bathroom, 380 00:15:21,094 --> 00:15:22,356 occasional fight over a stall. 381 00:15:22,399 --> 00:15:24,227 You know, yoga. 382 00:15:24,271 --> 00:15:26,055 Okay. I love you. See you there. 383 00:15:26,099 --> 00:15:28,144 Love you, Babe. Bye. 384 00:15:28,188 --> 00:15:29,276 I'm sorry. 385 00:15:29,319 --> 00:15:32,583 Anything but poo. Anything but poo. 386 00:15:32,627 --> 00:15:34,585 You know what, just next time, tell him I died. 387 00:15:34,629 --> 00:15:38,241 [♪♪♪] 388 00:15:42,332 --> 00:15:43,333 There you are. 389 00:15:53,039 --> 00:15:54,344 Okay. 390 00:15:55,519 --> 00:15:56,520 I'm trying really hard 391 00:15:56,564 --> 00:15:58,870 to be... patiently submissive here, 392 00:15:58,914 --> 00:16:01,699 but this steely silence thing 393 00:16:01,743 --> 00:16:02,874 is... is... 394 00:16:02,918 --> 00:16:05,181 just about to cross the line 395 00:16:05,225 --> 00:16:07,227 between self-empowerment and douchebaggery. 396 00:16:07,270 --> 00:16:09,403 I think you might be my penance. 397 00:16:09,446 --> 00:16:11,971 For the evil man-deeds of your past? 398 00:16:12,014 --> 00:16:12,972 You gotta see it 399 00:16:13,015 --> 00:16:15,452 through now, right? 400 00:16:15,496 --> 00:16:17,889 Suffer. Be cleansed. 401 00:16:17,933 --> 00:16:20,980 I'm all done suffering, Iz. 402 00:16:21,023 --> 00:16:23,156 I know. 403 00:16:23,199 --> 00:16:24,940 Yeah, you do? 404 00:16:24,984 --> 00:16:26,811 I do. Yes. 405 00:16:26,855 --> 00:16:28,161 Good, 406 00:16:28,204 --> 00:16:32,948 'cause you are going to take me on a proper date. 407 00:16:32,992 --> 00:16:34,950 Is that right? 408 00:16:34,994 --> 00:16:38,040 You are going to court me first. 409 00:16:38,084 --> 00:16:39,346 Okay. 410 00:16:39,389 --> 00:16:40,912 Then you're going to woo me... 411 00:16:40,956 --> 00:16:42,088 Uh-huh. 412 00:16:42,131 --> 00:16:44,133 And wine and dine me. 413 00:16:45,308 --> 00:16:46,962 Any chance I'm gonna get some? 414 00:16:47,006 --> 00:16:50,096 I'm a sure thing. Yeah. Complete slut. 415 00:16:50,139 --> 00:16:51,401 Sold. 416 00:16:51,445 --> 00:16:52,881 So when's the big date? 417 00:16:52,924 --> 00:16:54,535 Right now. 418 00:16:54,578 --> 00:16:56,189 No possibility of flaking 419 00:16:56,232 --> 00:16:57,886 or turning it into some sloppy booty call. 420 00:16:57,929 --> 00:16:58,887 Let's just go. 421 00:16:58,930 --> 00:16:59,888 Okay, just bag it up. 422 00:16:59,931 --> 00:17:02,282 What? 423 00:17:02,325 --> 00:17:03,587 Recall, if you will, 424 00:17:03,631 --> 00:17:05,415 literally counting down from 60 on your phone? 425 00:17:05,459 --> 00:17:07,330 You know when I get the O.C. 426 00:17:07,374 --> 00:17:08,418 I was cleaning, 427 00:17:08,462 --> 00:17:10,159 shit was crazy at the house. 428 00:17:10,203 --> 00:17:11,421 Like, I'm sweating. 429 00:17:11,465 --> 00:17:14,337 Like, I'm... I'm not-- I'm vile right now. 430 00:17:14,381 --> 00:17:16,339 You really need to give me a minute. 431 00:17:16,383 --> 00:17:17,384 Suffer. Be cleansed. 432 00:17:18,689 --> 00:17:22,911 Why don't we... just meet here in an hour? 433 00:17:22,954 --> 00:17:23,912 Okay? 434 00:17:23,955 --> 00:17:26,784 I wanna be pretty for you. 435 00:17:37,099 --> 00:17:40,059 Um... you're cheating. 436 00:17:40,102 --> 00:17:41,060 What? 437 00:17:41,103 --> 00:17:42,931 -This is cheating. -What? No. 438 00:17:42,974 --> 00:17:46,500 Am I ever going to have any control in this thing? 439 00:17:46,543 --> 00:17:48,980 How honest do you want me to be? 440 00:17:49,024 --> 00:17:52,636 [♪♪♪] 441 00:17:53,724 --> 00:17:56,162 It was the summer of my junior year, 442 00:17:56,205 --> 00:17:59,121 and Barcelona was crawling with students. 443 00:17:59,165 --> 00:18:00,427 I... 444 00:18:00,470 --> 00:18:01,645 I was in this bar, 445 00:18:01,689 --> 00:18:02,951 and this girl comes in, 446 00:18:02,994 --> 00:18:04,692 and she was with this really good-looking dude, 447 00:18:04,735 --> 00:18:05,780 so I thought it was her boyfriend. 448 00:18:05,823 --> 00:18:06,911 Turns out he was her gay best friend. 449 00:18:06,955 --> 00:18:09,305 And... 450 00:18:09,349 --> 00:18:11,046 He dared us to make out. 451 00:18:11,090 --> 00:18:12,047 He took up a collection. 452 00:18:12,091 --> 00:18:14,136 Oh, God, this is... 453 00:18:14,180 --> 00:18:16,834 Well, Dina said we could unlock the memories. 454 00:18:16,878 --> 00:18:18,749 [Dina]: It's unhealthy to deny the past, 455 00:18:18,793 --> 00:18:19,968 especially from our partners. 456 00:18:20,011 --> 00:18:21,012 It's who we are. 457 00:18:21,056 --> 00:18:23,363 Awesome. Yeah. Keep going, honey. 458 00:18:23,406 --> 00:18:26,540 It turns out Evangeline had, um... put him up to it. 459 00:18:26,583 --> 00:18:29,586 Please. I'm sorry, Dina. 460 00:18:29,630 --> 00:18:30,761 Evangeline? 461 00:18:30,805 --> 00:18:32,111 No one's really called Evangeline. 462 00:18:32,154 --> 00:18:33,764 At first, we would just 463 00:18:33,808 --> 00:18:35,636 steal kisses in alleys... 464 00:18:37,159 --> 00:18:40,031 Then we would walk through town, holding hands... 465 00:18:40,075 --> 00:18:42,033 It's embarrassing how cool I thought I was. 466 00:18:42,077 --> 00:18:43,731 I'm currently embarrassed for you, 467 00:18:43,774 --> 00:18:45,776 your telling this story. 468 00:18:47,822 --> 00:18:51,042 You know, I think I was in love with her. 469 00:18:51,086 --> 00:18:52,653 Yeah. 470 00:18:52,696 --> 00:18:53,654 I was in love with-- 471 00:18:53,697 --> 00:18:55,960 I almost fucked Izzy. 472 00:19:00,182 --> 00:19:02,097 Yeah. As long as we're unlocking secrets. 473 00:19:02,141 --> 00:19:03,664 I almost fucked Izzy. 474 00:19:03,707 --> 00:19:05,579 We were right on the border, man. 475 00:19:05,622 --> 00:19:07,276 It was like on the razor's edge. 476 00:19:07,320 --> 00:19:08,408 Oh, well, you know, 477 00:19:08,451 --> 00:19:09,409 If you have unfinished business, 478 00:19:09,452 --> 00:19:10,714 by all means, be my guest. 479 00:19:10,758 --> 00:19:11,715 Well, excuse me, 480 00:19:11,759 --> 00:19:13,064 I'm the one sitting here, 481 00:19:13,108 --> 00:19:14,936 listening to your dreamy lesbian nostalgia-gasm. 482 00:19:14,979 --> 00:19:16,503 [Dina]: Okay, you guys, let's not-- 483 00:19:16,546 --> 00:19:19,027 Back up, Dina, okay? This is our moment. 484 00:19:19,070 --> 00:19:20,681 [Dina]: It's your obscenely expensive session, 485 00:19:20,724 --> 00:19:21,682 so have at it. 486 00:19:21,725 --> 00:19:24,119 Okay, since it is our session, 487 00:19:24,163 --> 00:19:25,729 can I talk about this fucking music, okay? 488 00:19:25,773 --> 00:19:27,209 This elevator music from hell. 489 00:19:27,253 --> 00:19:28,558 Is this music? 490 00:19:28,602 --> 00:19:30,517 I mean, it feels like-- 491 00:19:30,560 --> 00:19:32,562 If it is, please turn it up so I can recognize it as music, 492 00:19:32,606 --> 00:19:33,694 otherwise turn it the fuck down, 493 00:19:33,737 --> 00:19:34,956 'cause I want to skull-fuck someone 494 00:19:34,999 --> 00:19:35,957 with this Guantanamo Bay shit! 495 00:19:36,000 --> 00:19:37,741 The music is really annoying. 496 00:19:39,439 --> 00:19:40,396 Please. 497 00:19:40,440 --> 00:19:41,702 [Dina]: That's so sweet. 498 00:19:41,745 --> 00:19:44,226 The enemy of my enemy. 499 00:19:44,270 --> 00:19:46,576 Okay, to both of you... 500 00:19:46,620 --> 00:19:48,970 how did it end with these respective lovers? 501 00:19:49,013 --> 00:19:50,450 Evangeline and Izzy? 502 00:19:52,234 --> 00:19:53,192 Um... 503 00:19:53,235 --> 00:19:55,194 You want to go first? 504 00:19:55,237 --> 00:19:56,282 [stammers] 505 00:19:56,325 --> 00:19:57,979 Finish your story? 506 00:19:58,022 --> 00:19:59,589 [Dina]: Now, hold on just a second. 507 00:19:59,633 --> 00:20:01,200 Where is that remote? 508 00:20:01,243 --> 00:20:03,071 This just got interesting. 509 00:20:03,114 --> 00:20:07,206 [♪♪♪] 510 00:20:16,954 --> 00:20:18,129 Ugh... 511 00:20:18,173 --> 00:20:19,435 Hey. 512 00:20:19,479 --> 00:20:20,567 Hey, you. 513 00:20:20,610 --> 00:20:21,655 You were just really throwing it back. 514 00:20:21,698 --> 00:20:23,091 It's just a reasonable, 515 00:20:23,134 --> 00:20:26,790 moderate dose of, you know, liquid courage, I guess. 516 00:20:28,401 --> 00:20:29,402 You look gorgeous. 517 00:20:31,491 --> 00:20:32,492 You're such a nice guy. 518 00:20:34,058 --> 00:20:35,277 My balls just ran away from my body. 519 00:20:35,321 --> 00:20:37,845 No, no, no, no. I don't mean it like that! 520 00:20:37,888 --> 00:20:40,326 I mean, like, you're The Premium Package. 521 00:20:40,369 --> 00:20:42,589 You're, like, hot enough to be a dick and get away with it, 522 00:20:42,632 --> 00:20:43,633 but you're not. 523 00:20:45,505 --> 00:20:46,506 Okay, well, 524 00:20:46,549 --> 00:20:49,465 would it be better if I was a dick? 525 00:20:49,509 --> 00:20:51,293 If I made this, like, way harder? 526 00:20:51,337 --> 00:20:53,208 Hey, what if I was a married dick? 527 00:20:54,209 --> 00:20:56,037 Girls like you, you dig that kind of stuff, right? 528 00:20:56,080 --> 00:20:58,300 Girls like me? 529 00:20:58,344 --> 00:21:00,998 Oh, don't pretend to be the wounded one, okay? 530 00:21:01,042 --> 00:21:02,435 I couldn't even get you to be here 531 00:21:02,478 --> 00:21:03,436 until I shut you down. 532 00:21:03,479 --> 00:21:06,569 Shit. 533 00:21:06,613 --> 00:21:07,570 I guess... 534 00:21:07,614 --> 00:21:08,832 You do know women. 535 00:21:08,876 --> 00:21:12,140 I was raised by a mother and two big sisters. 536 00:21:12,183 --> 00:21:13,359 Might explain 537 00:21:13,402 --> 00:21:15,143 my debilitating emotional availability. 538 00:21:15,186 --> 00:21:16,666 Yeah, you are pretty fucked up. 539 00:21:16,710 --> 00:21:18,146 Ahem. 540 00:21:20,104 --> 00:21:21,845 Iz, I'm not gonna bullshit you, okay? 541 00:21:21,889 --> 00:21:24,979 This "date" of ours... 542 00:21:27,677 --> 00:21:29,288 This has to be the beginning of us, 543 00:21:29,331 --> 00:21:32,334 like, as a couple, okay? 544 00:21:32,378 --> 00:21:34,205 For full disclosure's sake, 545 00:21:34,249 --> 00:21:38,688 I very much want it to end with relatively sober-ish sex. 546 00:21:40,037 --> 00:21:42,736 Like, romantic sex, you know? 547 00:21:42,779 --> 00:21:45,695 I want to wake up in the morning with you, 548 00:21:45,739 --> 00:21:46,870 have you still be there. 549 00:21:46,914 --> 00:21:47,871 I want to make you breakfast. 550 00:21:47,915 --> 00:21:49,308 I want... 551 00:21:49,351 --> 00:21:51,048 I want to know the real thing with you. 552 00:21:51,092 --> 00:21:53,399 If that's not what you had in mind, 553 00:21:53,442 --> 00:21:54,400 and, you know, 554 00:21:54,443 --> 00:21:55,401 you're just luring me back in 555 00:21:55,444 --> 00:21:57,664 to prove that you can or whatever, 556 00:21:57,707 --> 00:22:00,928 let's just end it right here and now. 557 00:22:00,971 --> 00:22:02,625 Wow. Okay. 558 00:22:02,669 --> 00:22:04,497 That's, uh-- 559 00:22:04,540 --> 00:22:06,194 I mean, I've let this go on for a really long time, right? 560 00:22:06,237 --> 00:22:09,415 Like, I'm sure we could both agree on that. 561 00:22:11,808 --> 00:22:13,332 Moment of truth, Iz-- 562 00:22:13,375 --> 00:22:16,335 Like, you're all in, or I'm out. 563 00:22:18,641 --> 00:22:23,080 [♪♪♪] 564 00:22:25,039 --> 00:22:27,389 [sighs] 565 00:22:27,433 --> 00:22:30,349 Is that a good sigh or a bad sigh? 566 00:22:32,829 --> 00:22:34,396 I love you so fucking much. 567 00:22:38,095 --> 00:22:39,096 I love you. 568 00:22:40,533 --> 00:22:41,751 You know that, right? 569 00:22:43,666 --> 00:22:44,885 Like a rock. 570 00:22:44,928 --> 00:22:46,669 Like a rock? 571 00:22:48,149 --> 00:22:50,151 It's, like, a '70s song. 572 00:22:52,066 --> 00:22:53,023 Don't cry. 573 00:22:53,067 --> 00:22:54,721 Please don't cry. I'm not mad. 574 00:22:56,157 --> 00:22:58,072 I'm not crying. 575 00:22:59,726 --> 00:23:01,815 So how did it end? 576 00:23:01,858 --> 00:23:03,294 I just want to know how it ended, you know? 577 00:23:03,338 --> 00:23:05,253 I think... 578 00:23:05,296 --> 00:23:07,516 this whole thing with this... 579 00:23:07,560 --> 00:23:09,823 this girl... 580 00:23:09,866 --> 00:23:11,520 that told you her name was Evangeline... 581 00:23:11,564 --> 00:23:13,435 I wasn't fooled. 582 00:23:13,479 --> 00:23:15,742 It was part of the game. 583 00:23:15,785 --> 00:23:17,134 I told her my name was Lyric. 584 00:23:17,178 --> 00:23:18,266 You did not? 585 00:23:18,309 --> 00:23:19,528 I did. 586 00:23:19,572 --> 00:23:20,834 She bought that? 587 00:23:20,877 --> 00:23:22,313 Yeah. 588 00:23:23,880 --> 00:23:26,143 And then you just never tried to contact her? 589 00:23:27,536 --> 00:23:28,494 I don't know. 590 00:23:28,537 --> 00:23:30,757 Summer ended. I went home. 591 00:23:30,800 --> 00:23:34,021 I just went back to being me, Emma. 592 00:23:35,457 --> 00:23:36,589 And then there was Girl Number Two? 593 00:23:36,632 --> 00:23:38,634 Mm-hmm. 594 00:23:43,204 --> 00:23:44,161 And another. 595 00:23:44,205 --> 00:23:45,685 There's other girls? 596 00:23:45,728 --> 00:23:47,295 How many girls are we talking about? 597 00:23:47,338 --> 00:23:48,688 That was it. 598 00:23:48,731 --> 00:23:49,819 I swear. 599 00:23:49,863 --> 00:23:52,256 It wasn't like that. It wasn't-- 600 00:23:52,300 --> 00:23:54,389 It wasn't a thing. 601 00:23:54,433 --> 00:23:55,434 It's totally a fucking thing. 602 00:23:55,477 --> 00:23:56,609 How can you say that? 603 00:23:56,652 --> 00:23:57,610 I mean, this is-- 604 00:23:57,653 --> 00:23:59,220 It just never came up. 605 00:23:59,263 --> 00:24:01,048 What is-- why didn't you tell me? 606 00:24:02,397 --> 00:24:04,007 Well, how did you end it? 607 00:24:04,051 --> 00:24:05,444 With who? 608 00:24:05,487 --> 00:24:06,706 With who? With Izzy. 609 00:24:06,749 --> 00:24:08,359 Izzy's an escort. 610 00:24:08,403 --> 00:24:11,450 You don't have to end things. You just don't call them again. 611 00:24:13,930 --> 00:24:15,497 You've had no contact with her since the hotel? 612 00:24:15,541 --> 00:24:16,977 Like, at all? 613 00:24:17,020 --> 00:24:18,282 Why are you saying it like that? 614 00:24:18,326 --> 00:24:19,545 'Cause I'm asking you, 615 00:24:19,588 --> 00:24:21,155 have you or have you not had contact with her? 616 00:24:22,852 --> 00:24:23,897 I... 617 00:24:24,898 --> 00:24:25,855 I saw her once. 618 00:24:25,899 --> 00:24:27,030 I saw her outside. 619 00:24:27,074 --> 00:24:28,249 I just wanted to tell her 620 00:24:28,292 --> 00:24:29,250 that I couldn't see her ever again, 621 00:24:29,293 --> 00:24:30,251 and that it was over, 622 00:24:30,294 --> 00:24:31,252 and goodbye. 623 00:24:31,295 --> 00:24:32,340 I just wanted to say goodbye. 624 00:24:32,383 --> 00:24:33,733 I was going to tell you. 625 00:24:38,607 --> 00:24:40,566 I wanted to see her, too. 626 00:24:43,090 --> 00:24:44,744 This is fucked up. 627 00:24:45,832 --> 00:24:46,789 Yeah. 628 00:24:46,833 --> 00:24:48,269 What the fuck is happening? 629 00:24:49,270 --> 00:24:51,011 I don't know. 630 00:24:56,277 --> 00:24:59,062 [♪♪♪] 631 00:24:59,106 --> 00:25:01,804 Are you proposing... 632 00:25:12,249 --> 00:25:13,207 Mom! 633 00:25:13,250 --> 00:25:14,556 What are you doing? 634 00:25:14,600 --> 00:25:16,427 You scared the feces out of me! 635 00:25:16,471 --> 00:25:17,864 I'm 16. 636 00:25:17,907 --> 00:25:19,692 Please just say "shit" like everybody else. 637 00:25:19,735 --> 00:25:20,910 Language. 638 00:25:20,954 --> 00:25:22,259 What? 639 00:25:22,303 --> 00:25:24,784 "Feces" is grosser. 640 00:25:26,350 --> 00:25:28,265 Why are we spying on the Trakarskys? 641 00:25:28,309 --> 00:25:31,007 Don't be ridiculous. 642 00:25:31,051 --> 00:25:33,401 We aren't spying, honey. 643 00:25:33,444 --> 00:25:34,707 We're just... 644 00:25:34,750 --> 00:25:35,751 wondering. 645 00:25:37,318 --> 00:25:38,493 Okay. 646 00:25:41,931 --> 00:25:42,932 [knocking] 647 00:25:55,292 --> 00:25:56,250 So, hi. 648 00:25:56,293 --> 00:25:57,251 [Emma]: Hi. 649 00:25:57,294 --> 00:25:59,340 Hi. 650 00:26:03,562 --> 00:26:06,652 ♪ Sitting here watching the world go by ♪ 651 00:26:06,695 --> 00:26:13,876 ♪ Wondering all about the things we do ♪ 652 00:26:13,920 --> 00:26:17,184 ♪ Hoping it'll open up our eyes ♪ 653 00:26:17,227 --> 00:26:19,926 ♪ To see clear for the first time ♪ 654 00:26:19,969 --> 00:26:22,189 ♪ In our lives 655 00:26:22,232 --> 00:26:24,147 [♪♪♪] 656 00:26:24,191 --> 00:26:26,802 ♪ See our world turning 657 00:26:26,846 --> 00:26:29,500 ♪ See our world turning ♪ 658 00:26:29,544 --> 00:26:34,723 ♪ Can't you see our world turning upside-down? ♪ 659 00:26:34,767 --> 00:26:37,291 ♪ Feel our world turning 660 00:26:37,334 --> 00:26:39,859 ♪ Feel our world turning ♪ 661 00:26:39,902 --> 00:26:44,559 ♪ Can you feel our world turning round and round? ♪♪ 43235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.