All language subtitles for Thunderbolt.1995.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:03:26,800 --> 00:03:27,664 Ocho-San. 3 00:03:28,463 --> 00:03:32,077 Foh. I thought you graduated. Didn't you go back to Hong Kong? 4 00:03:32,707 --> 00:03:33,488 I'm going back next week. 5 00:03:34,040 --> 00:03:34,904 Can I help you? 6 00:03:35,121 --> 00:03:37,158 Yeah, I'm looking for my earring. 7 00:03:50,180 --> 00:03:51,128 I found it. 8 00:04:09,984 --> 00:04:10,765 You okay? 9 00:04:10,983 --> 00:04:13,685 Doesn't matter. Goodbye. 10 00:04:22,133 --> 00:04:25,912 SALT LAKE UNITED STATES 11 00:04:50,922 --> 00:04:52,296 How was it? 12 00:04:53,417 --> 00:04:55,372 I need some more practice. 13 00:04:58,327 --> 00:04:59,606 Hey, Pete. 14 00:05:00,489 --> 00:05:02,859 Cougar, what's happening? 15 00:05:03,404 --> 00:05:05,939 Got any news from Tony? 16 00:05:06,148 --> 00:05:09,679 No, I got my eyes and ears out there, but nothing yet. 17 00:05:09,892 --> 00:05:11,598 Not even Virgil? 18 00:05:16,466 --> 00:05:19,747 Cougar, we're out there doing the best we can. 19 00:05:23,040 --> 00:05:24,829 Want a ride in my car? 20 00:05:26,534 --> 00:05:28,820 - Yeah, I'd love to. - All right then. 21 00:05:29,446 --> 00:05:31,318 Cougar, I swear I don't know where they are. 22 00:05:31,525 --> 00:05:34,227 I saw you leaving Tony's safehouse yesterday. 23 00:05:34,439 --> 00:05:36,679 He's leaving town and you arranged it. 24 00:05:36,894 --> 00:05:39,643 Right Mr. Lieutenant Victor 25 00:05:39,847 --> 00:05:41,884 Bye bye, Mr. Undercover. 26 00:05:46,670 --> 00:05:47,784 No. 27 00:06:02,687 --> 00:06:06,431 LOS ANGELES 28 00:06:10,385 --> 00:06:11,629 I don't like this. 29 00:06:11,840 --> 00:06:13,665 Don't you just love the thrill of it? 30 00:06:25,278 --> 00:06:26,475 Hi. 31 00:06:26,691 --> 00:06:27,721 All right. 32 00:06:27,941 --> 00:06:29,896 I heard it was a massacre. 33 00:06:30,104 --> 00:06:31,894 Yes, that's horrible. 34 00:06:32,101 --> 00:06:34,671 - Who did that? - Can't we just move? 35 00:06:35,013 --> 00:06:36,719 - Where's the stuff? - Right here. 36 00:06:38,964 --> 00:06:40,421 You guys are nuts. 37 00:06:51,112 --> 00:06:52,854 Where are we going next? 38 00:06:53,069 --> 00:06:53,768 Hong Kong. 39 00:06:53,986 --> 00:06:56,023 Great. I can do some shopping. 40 00:06:57,478 --> 00:06:58,852 And I can race. 41 00:06:59,060 --> 00:07:01,844 HONG KONG 42 00:07:26,435 --> 00:07:28,141 What do they want? 43 00:07:29,430 --> 00:07:30,971 What are you looking for? 44 00:07:41,244 --> 00:07:42,358 Not bad. 45 00:07:44,698 --> 00:07:46,274 Looks pretty good. 46 00:07:46,612 --> 00:07:48,483 - You remodel cars? - Yes. 47 00:07:48,694 --> 00:07:51,063 Which track do you race on, Pattaya or Macao? 48 00:07:51,272 --> 00:07:53,310 Tolo Harbor or Princess Margaret Road. 49 00:07:53,518 --> 00:07:56,634 Occasionally on Queens Rd. Central and Nathan Rd. 50 00:07:56,846 --> 00:07:58,966 Sorry, we seldom remodel cars for the street. 51 00:07:59,176 --> 00:08:01,332 You have no say. Find me who does. 52 00:08:02,921 --> 00:08:04,662 - What's wrong, Cheong? - Elder brother Foh... 53 00:08:04,875 --> 00:08:07,280 You're in charge, right? My car drags a little. 54 00:08:07,497 --> 00:08:11,112 The front brake is not sharp and this rim is scratched. 55 00:08:11,449 --> 00:08:15,028 And replace the exhaust pipe. The bigger the better. 56 00:08:17,065 --> 00:08:19,849 Why are you just standing there? 57 00:08:20,228 --> 00:08:23,889 I'm telling you to remodel my car. It means money in your pocket. 58 00:08:24,137 --> 00:08:25,215 Forget it! 59 00:08:29,173 --> 00:08:30,998 You won't remodel it. I'm sorry. 60 00:08:31,295 --> 00:08:34,162 You won't remodel it. Get in. 61 00:08:34,372 --> 00:08:35,367 I'm sorry. 62 00:08:35,578 --> 00:08:38,742 I'll go somewhere else. 63 00:08:39,114 --> 00:08:40,820 That is all. Bye-bye. 64 00:08:42,776 --> 00:08:43,558 Don't come back... 65 00:08:43,776 --> 00:08:44,854 Everyone back to work. 66 00:08:45,772 --> 00:08:47,976 - Where are Dai Mui and Sai Mui? - Not home from school. 67 00:08:56,798 --> 00:08:59,001 - Come on. - Want to eat again? 68 00:08:59,460 --> 00:09:01,746 You're eating all the time. 69 00:09:03,370 --> 00:09:05,739 Hey, girls. Where are you going? 70 00:09:06,032 --> 00:09:07,027 Hey, sexy! 71 00:09:09,444 --> 00:09:11,565 - Why are you leaving? - Where are you going? 72 00:09:11,775 --> 00:09:14,607 - Let's have a drink. - Let's go to a karaoke. 73 00:09:16,059 --> 00:09:17,433 Hey, give me one. 74 00:09:17,681 --> 00:09:20,004 If you buy, you should buy a lot. 75 00:09:20,220 --> 00:09:22,886 - You need to lose weight. - That's not true. 76 00:09:31,826 --> 00:09:34,195 - Don't you touch me. - We thought it was a mosquito. 77 00:09:35,155 --> 00:09:37,690 - But it's gone. - Yes. 78 00:09:37,900 --> 00:09:40,470 - You're something. Are you new? - What? 79 00:09:40,688 --> 00:09:43,970 - You were brave to touch that girl. - Will she electrocute me? 80 00:09:44,182 --> 00:09:47,345 - Not electricity. Fire. - What fire? 81 00:09:47,553 --> 00:09:50,799 Here comes the fire. Take care of yourself. 82 00:09:51,589 --> 00:09:53,211 Good luck. 83 00:09:57,121 --> 00:09:58,614 Why are you so vulgar? 84 00:10:16,135 --> 00:10:17,248 Who touched her? 85 00:10:17,799 --> 00:10:19,375 I was only peeking. 86 00:10:20,542 --> 00:10:21,869 Which hand? 87 00:10:24,371 --> 00:10:26,243 - This one. - Put it on the table. 88 00:10:28,034 --> 00:10:29,148 You asked for it. 89 00:10:33,441 --> 00:10:34,554 Don't do it again. 90 00:10:36,311 --> 00:10:38,432 - What happened? - Nothing. 91 00:10:39,139 --> 00:10:41,046 - You only peeked? - Yes. 92 00:10:41,264 --> 00:10:43,384 - Please, no! - Don't do it again. 93 00:10:44,258 --> 00:10:46,414 - If you do, you'll regret it. - Yes. I won't do it again. 94 00:10:49,375 --> 00:10:52,871 - What's up? - Nothing. We're looking for rats. 95 00:10:53,078 --> 00:10:55,696 Your dad wants everyone together tonight for a big job. 96 00:10:55,907 --> 00:10:56,901 All right. 97 00:10:57,113 --> 00:10:59,068 Fat Dog, are you pissing yourself? 98 00:11:00,067 --> 00:11:02,223 - No. - These rats are very big. 99 00:11:02,439 --> 00:11:04,062 - See you tonight. - Right. 100 00:11:35,014 --> 00:11:36,009 Go on. 101 00:11:46,661 --> 00:11:47,858 Roll it! 102 00:11:48,078 --> 00:11:51,325 Amy Ip here. Why is this place so crowded? 103 00:11:51,531 --> 00:11:54,150 - Cut! - Why did you cut it? 104 00:11:54,360 --> 00:11:55,687 - Fatty. - What is it? 105 00:11:55,898 --> 00:11:57,391 - See that car over there - Yes. 106 00:11:57,604 --> 00:11:59,678 Tell him to do it again. 107 00:11:59,893 --> 00:12:02,381 Again? What do you think we're making, a movie? 108 00:12:02,597 --> 00:12:04,055 Roll camera. Go again. 109 00:12:07,049 --> 00:12:09,620 If you're giving us a ticket, then hurry up. 110 00:12:09,836 --> 00:12:12,999 - We're in a hurry. - If you're in a hurry, take a cab. 111 00:12:13,206 --> 00:12:15,362 - Your car can't go yet. - Why? 112 00:12:15,577 --> 00:12:17,698 I suspect your car has been illegally remodeled. 113 00:12:17,907 --> 00:12:20,774 Ridiculous. Which eye did you see that with? 114 00:12:20,985 --> 00:12:22,691 We'll see. Ask the King of Cars. 115 00:12:23,439 --> 00:12:24,848 Uncle Tung! 116 00:12:25,063 --> 00:12:26,970 - What's up? - You can imagine. 117 00:12:27,184 --> 00:12:28,807 I understand. Come on, Alfred. 118 00:12:31,428 --> 00:12:33,714 Height-adjustable shocks. 119 00:12:33,924 --> 00:12:34,918 Tow it away. 120 00:12:35,130 --> 00:12:36,457 That's not true. 121 00:12:36,670 --> 00:12:39,123 Are oversized calipers and drilled discs factory issue? 122 00:12:39,331 --> 00:12:41,286 - Tow it! - These are factory installations. 123 00:12:42,828 --> 00:12:45,446 It's a hood lock. 124 00:12:46,072 --> 00:12:47,481 Tow it. 125 00:12:48,734 --> 00:12:51,685 This is standard with an 008R? Tow it! 126 00:12:53,977 --> 00:12:56,595 You could use this exhaust as a barbecue. Tow it away! 127 00:12:56,805 --> 00:12:57,919 Tow it. 128 00:13:06,124 --> 00:13:06,740 Quick! 129 00:13:07,248 --> 00:13:08,445 After him! 130 00:13:10,702 --> 00:13:13,272 - That car's a rocket. - And no number plate. 131 00:13:13,489 --> 00:13:16,155 - Come on, back to work. - Back to work. 132 00:13:16,401 --> 00:13:18,854 - That's some machine, huh? - Yes. 133 00:13:19,063 --> 00:13:21,633 - Your tie is crooked. There. - Thank you. 134 00:13:21,851 --> 00:13:24,635 - Lam, what are you doing? - Filming the policewoman. 135 00:13:25,054 --> 00:13:27,542 You should be shooting the car chase. 136 00:13:27,759 --> 00:13:29,251 It's your fault. Let's go. 137 00:13:30,919 --> 00:13:33,489 Calling roadblock. Do you receive? 138 00:13:34,082 --> 00:13:36,748 You stay here and help. You two go there. 139 00:13:36,952 --> 00:13:38,907 Find it's last position. 140 00:13:39,117 --> 00:13:40,111 Fast! 141 00:13:43,567 --> 00:13:44,729 Target approaching. Stop him. 142 00:13:45,273 --> 00:13:46,600 Block him off. 143 00:13:59,543 --> 00:14:01,368 Officer down. Call for backup. 144 00:14:03,247 --> 00:14:04,989 Did you get all that? 145 00:14:05,201 --> 00:14:07,357 - Did you shoot it or not? - Yes. 146 00:14:07,863 --> 00:14:09,237 - Yes. - Great. 147 00:14:14,771 --> 00:14:16,429 Brake. Brake. 148 00:14:18,890 --> 00:14:20,631 He only used the brake once. 149 00:14:20,844 --> 00:14:21,839 Come on, brake! 150 00:14:23,340 --> 00:14:24,537 Brake! 151 00:14:24,755 --> 00:14:26,082 Too late! 152 00:14:33,992 --> 00:14:36,113 - If we're all here, let's start. - Yes, sir. 153 00:14:36,321 --> 00:14:37,944 Let me do the introductions, Joe. 154 00:14:39,191 --> 00:14:42,105 Steve Cannon, from Interpol. He'll brief everyone on 155 00:14:42,312 --> 00:14:43,473 tonight's operation. 156 00:14:45,723 --> 00:14:47,879 This is the man in the black car. 157 00:14:48,177 --> 00:14:49,800 His name is Warner Krugman, 158 00:14:50,090 --> 00:14:51,997 otherwise known as "Cougar". 159 00:14:52,422 --> 00:14:54,212 He's not just a racing car driver. 160 00:14:54,626 --> 00:14:57,328 He's a killer. He's the outfit's number one. 161 00:14:59,952 --> 00:15:02,618 - Can you do it? - No, it's too difficult. 162 00:15:02,821 --> 00:15:04,527 Why don't you show us? 163 00:15:04,736 --> 00:15:06,727 Hang on, let's see... Excuse me. 164 00:15:08,190 --> 00:15:09,979 Come on, don't fight. 165 00:15:10,437 --> 00:15:11,680 No, no, no... 166 00:15:11,891 --> 00:15:14,343 - Take it slow. There. - Come on! 167 00:15:17,050 --> 00:15:19,669 - Dad, a call from the police. - Okay. 168 00:15:19,878 --> 00:15:20,956 Thanks, Foh. 169 00:15:22,501 --> 00:15:24,574 - Almost. - Now, now... 170 00:15:24,789 --> 00:15:26,779 You have to let me show you. 171 00:15:26,993 --> 00:15:28,699 No chance. He thinks he knows it all. 172 00:15:28,907 --> 00:15:30,530 Let me try. 173 00:15:30,737 --> 00:15:33,142 - Have you got it? - Not yet. 174 00:15:33,358 --> 00:15:34,732 Now watch. 175 00:15:40,556 --> 00:15:42,925 - Wow, that's great! - Good, good! 176 00:15:43,136 --> 00:15:44,593 Now, the glass. 177 00:15:45,839 --> 00:15:47,580 That's brilliant. 178 00:15:47,795 --> 00:15:49,702 He got it. 179 00:15:51,997 --> 00:15:54,948 - You can keep it going longer. - I'll try again. 180 00:15:55,949 --> 00:15:57,441 Ready. 181 00:15:59,944 --> 00:16:00,939 There we go. 182 00:16:05,602 --> 00:16:08,469 Give it to me. Now, very carefully... 183 00:16:09,263 --> 00:16:12,213 There it is, see? I told you. 184 00:16:13,006 --> 00:16:15,043 Now I'll take it out again. 185 00:16:15,254 --> 00:16:16,876 Give me the glass again. 186 00:16:17,500 --> 00:16:20,332 Now you'll see how it skids. 187 00:16:21,702 --> 00:16:23,076 Come on! 188 00:16:23,740 --> 00:16:24,818 - Alfred. - Yes. 189 00:16:25,031 --> 00:16:27,270 - A stakeout for that car. Coming? - Yes. 190 00:16:29,564 --> 00:16:31,555 Attention, it's not the car. 191 00:16:31,978 --> 00:16:33,305 I know. 192 00:16:33,517 --> 00:16:36,384 I know the sound of the engine perfectly. 193 00:16:37,220 --> 00:16:39,838 Koo, guess the next car. 194 00:16:42,171 --> 00:16:44,955 A Celica. No, no... 195 00:16:46,206 --> 00:16:47,403 A G.T.O. 196 00:16:47,994 --> 00:16:49,156 Not that either. 197 00:16:49,410 --> 00:16:50,523 It's a Porsche. 198 00:16:51,365 --> 00:16:53,521 A truck with a broken exhaust. 199 00:16:53,734 --> 00:16:56,602 You're losing it. Get your ears checked. 200 00:16:59,893 --> 00:17:01,718 Sure you know how to use it? 201 00:17:01,932 --> 00:17:04,385 I'm an expert in high technology. 202 00:17:04,594 --> 00:17:06,466 This is a household appliance. 203 00:17:06,674 --> 00:17:09,079 The others are too big for this kind of job. 204 00:17:09,297 --> 00:17:12,211 And your skirt is too short for this kind of job. 205 00:17:12,415 --> 00:17:15,283 The boss made me wear it. To boost the audience. 206 00:17:15,494 --> 00:17:17,236 I may have to wear a bikini soon. 207 00:17:17,450 --> 00:17:19,606 You'd have no problem with that. 208 00:17:19,822 --> 00:17:22,274 - Are you done? - Okay. 209 00:17:22,692 --> 00:17:23,438 Action. 210 00:17:23,648 --> 00:17:25,888 Ladies and gentlemen, it's 2.20 in the morning. 211 00:17:26,104 --> 00:17:28,011 I'm Cityview reporter, Amy Ip. 212 00:17:28,225 --> 00:17:31,424 A few nights ago we reported the pursuit 213 00:17:31,762 --> 00:17:33,669 of an unlicensed night racer. 214 00:17:33,883 --> 00:17:35,673 Various people are involved in 215 00:17:35,921 --> 00:17:39,002 this operation, including these men in the truck. 216 00:17:40,873 --> 00:17:43,824 - What's your plan for tonight? - What's all this about? 217 00:17:44,035 --> 00:17:46,275 - Mind if we interview you? - No cameras. 218 00:17:46,946 --> 00:17:50,027 We have grids in the computer to hide your faces. 219 00:17:50,235 --> 00:17:52,723 Don't believe it. The grids don't work. 220 00:17:52,937 --> 00:17:55,556 Don't worry. Just cover yourself up. 221 00:17:57,098 --> 00:17:58,555 I have nothing to say. 222 00:17:59,012 --> 00:18:00,504 Okay then. Thanks. 223 00:18:05,377 --> 00:18:08,209 You point that thing at them, no wonder they won't talk. 224 00:18:08,415 --> 00:18:09,955 Who do we interview now? 225 00:18:10,452 --> 00:18:11,992 I'll pretend to be him. 226 00:18:12,491 --> 00:18:14,896 I look better than that dude, don't I? 227 00:18:15,654 --> 00:18:16,353 Hey! 228 00:18:24,805 --> 00:18:26,214 It's not our target. 229 00:18:27,385 --> 00:18:29,506 - We waited 3 nights for nothing. - Yeah. 230 00:18:29,715 --> 00:18:31,504 What a waste of time. 231 00:18:40,033 --> 00:18:41,608 Dismiss them. 232 00:18:42,197 --> 00:18:43,654 Teams A, B and C are dismissed. 233 00:18:44,067 --> 00:18:45,975 Over. 234 00:18:47,271 --> 00:18:49,641 - Copy. Dismissed, guys. - Yes, sir. 235 00:18:51,724 --> 00:18:53,181 Here they come. 236 00:18:54,218 --> 00:18:55,876 - Goodbye. - See you soon. 237 00:18:56,091 --> 00:18:57,003 Bye. 238 00:19:00,335 --> 00:19:02,207 - Ready. See you later. - See you. 239 00:19:05,993 --> 00:19:07,190 - Hey. - Rolling! 240 00:19:07,407 --> 00:19:09,942 Not "rolling". They're dismissed. Go home 241 00:19:11,484 --> 00:19:13,723 - Another fruitless night. - Come on, we're dismissed. 242 00:19:16,436 --> 00:19:17,680 Another night. 243 00:19:20,968 --> 00:19:23,291 - What happened? - Earthquake. 244 00:19:23,508 --> 00:19:24,787 - No. - Really? 245 00:19:25,214 --> 00:19:26,458 Jesus! 246 00:19:26,668 --> 00:19:28,575 People don't know how to drive these days. 247 00:19:37,902 --> 00:19:40,438 - What's up with the car? - I don't know. 248 00:19:40,649 --> 00:19:41,644 Then what are you doing? 249 00:19:42,187 --> 00:19:44,308 Looking under the hood, like everybody does. 250 00:19:51,549 --> 00:19:53,125 Hey, the tow truck! 251 00:19:53,462 --> 00:19:54,208 Wait! 252 00:20:02,282 --> 00:20:05,694 - What is it? - It's fine, just out of gas. 253 00:20:06,027 --> 00:20:08,064 Give them our spare gas. 254 00:20:08,274 --> 00:20:11,437 I knew I forgot something at the gas station. Gas. 255 00:20:11,643 --> 00:20:13,966 You see? You shouldn't rush me so much. 256 00:20:14,180 --> 00:20:17,261 Don't blame her. Did you forget your brain too? 257 00:20:17,468 --> 00:20:19,293 You almost ran into us. 258 00:20:19,506 --> 00:20:21,461 Don't you know how dangerous it is to drive like that? 259 00:20:21,669 --> 00:20:24,122 Are a complete fool? You could've killed someone. 260 00:20:24,997 --> 00:20:27,829 All cars need gas, except electric ones, that is. 261 00:20:28,033 --> 00:20:30,272 It's like forgetting your brain when you go out. 262 00:20:30,490 --> 00:20:32,610 - You got me? - Okay, how much? 263 00:20:32,820 --> 00:20:35,770 I'm a civil servant, don't ask me about money. Talk to him. 264 00:20:35,981 --> 00:20:37,260 Where was I? 265 00:20:37,769 --> 00:20:40,138 - How much is it? - Wait. 266 00:20:40,348 --> 00:20:43,180 This time, if it doesn't start, it's a breakdown. 267 00:20:43,386 --> 00:20:46,300 It might need to go to the garage. 268 00:20:47,088 --> 00:20:49,291 Could be worse than we thought. 269 00:20:49,502 --> 00:20:51,576 - Yeah, sure. - It sounds all right. 270 00:20:51,789 --> 00:20:52,784 It's working. 271 00:20:57,906 --> 00:20:58,936 It's him! 272 00:21:02,980 --> 00:21:05,018 - The car we were waiting for. - He's taking our car. 273 00:21:05,227 --> 00:21:06,968 Call the police station, quick. 274 00:21:07,266 --> 00:21:10,098 He's taken the reporter, too. Go after him! 275 00:21:13,841 --> 00:21:15,002 Careful! 276 00:21:39,426 --> 00:21:40,172 Careful! 277 00:21:55,734 --> 00:21:56,848 Where is the car? 278 00:22:09,628 --> 00:22:11,169 - Have you got a mobile phone? - Yes. 279 00:22:11,376 --> 00:22:12,917 - Then get it out. - Yes. 280 00:22:14,664 --> 00:22:17,745 - Slow down or I can't. - Try. 281 00:22:27,311 --> 00:22:28,851 Call the police. 282 00:22:31,970 --> 00:22:34,091 - I'm still getting connected. - Get down. 283 00:22:34,965 --> 00:22:35,960 Get down! 284 00:22:51,316 --> 00:22:53,555 - Fast! - What do you want me to do? 285 00:23:07,998 --> 00:23:08,744 Now! 286 00:23:24,433 --> 00:23:26,755 No! We're going to tip over! 287 00:23:36,830 --> 00:23:38,074 I don't want to die! 288 00:23:44,858 --> 00:23:45,936 Be careful! 289 00:23:59,254 --> 00:24:00,284 Hold on. 290 00:24:00,501 --> 00:24:03,617 - Where do they put the roadblock? - How do I know? 291 00:24:04,121 --> 00:24:06,823 - He says he doesn't know. - Ming Kum Road. 292 00:24:07,034 --> 00:24:09,024 Ming Kum Road. What? 293 00:24:09,363 --> 00:24:11,317 He says we passed it. 294 00:24:12,816 --> 00:24:13,978 What do we do? 295 00:24:14,397 --> 00:24:17,146 - I'll have to go back there. - We'll have to go back. 296 00:24:39,983 --> 00:24:41,013 A truck! 297 00:25:06,735 --> 00:25:09,223 No one's to shoot unless it's necessary. 298 00:25:12,727 --> 00:25:14,930 ALL IS READY. WE ARE STANDING BY. 299 00:25:19,838 --> 00:25:20,833 Hold tight. 300 00:25:31,780 --> 00:25:33,154 Where has he gone? 301 00:25:34,857 --> 00:25:37,227 If he's as crazy as he seems he'll follow us. 302 00:26:12,841 --> 00:26:13,919 Hold on. 303 00:26:43,169 --> 00:26:44,164 Are you all right? 304 00:26:44,378 --> 00:26:46,498 That man... that man... 305 00:26:47,165 --> 00:26:48,657 - That man... - Just relax. 306 00:26:48,870 --> 00:26:50,067 Surround the car! 307 00:26:50,992 --> 00:26:52,450 Hands up. 308 00:27:05,761 --> 00:27:08,629 Hi, Kenneth, it's Amy. What an exclusive I've got. 309 00:27:08,840 --> 00:27:11,708 I chased the Night Racer with a tow truck driver. 310 00:27:11,919 --> 00:27:14,407 - I was in the passenger seat. - Fantastic! 311 00:27:14,623 --> 00:27:17,193 . Did you get it on film? - On film? It happened so fast. 312 00:27:17,409 --> 00:27:20,158 What are you saying? It's your job. 313 00:27:20,363 --> 00:27:21,855 I didn't have a camera. 314 00:27:22,070 --> 00:27:24,190 But I can tell the story like you were there. 315 00:27:24,399 --> 00:27:25,773 Just like live coverage. 316 00:27:25,980 --> 00:27:28,894 I can do that. Without images, it's nothing. 317 00:27:29,100 --> 00:27:31,671 You've got to get something worthwhile, not just stories. 318 00:27:33,427 --> 00:27:35,583 This is your statement. 319 00:27:35,798 --> 00:27:37,954 Look at it. If it's correct, sign it. 320 00:27:39,960 --> 00:27:41,998 Don't worry. I'll get you out soon. 321 00:27:56,683 --> 00:27:57,512 Hey you. 322 00:27:57,974 --> 00:27:59,004 You're good. 323 00:27:59,719 --> 00:28:01,591 I want you to race with me. 324 00:28:03,715 --> 00:28:06,285 Anywhere you like, on or off track. 325 00:28:06,502 --> 00:28:08,125 I'll provide you with anything... 326 00:28:08,332 --> 00:28:10,737 money, car... 327 00:28:12,243 --> 00:28:14,447 ...you name it. - I'm not a racer. 328 00:28:14,738 --> 00:28:16,017 You're going to jail, anyway. 329 00:28:18,234 --> 00:28:21,350 - My client's passport is genuine. - Give me a break, would you? 330 00:28:21,561 --> 00:28:24,393 - It's a goddamn Libyan passport. - So what? It's legal. 331 00:28:24,599 --> 00:28:27,300 And it says this gentleman is not Walter Krugman. 332 00:28:27,511 --> 00:28:31,207 - I know he is Walter Krugman. - You have 48 hours to prove it. 333 00:28:31,589 --> 00:28:33,710 48 hours isn't enough time. 334 00:28:33,917 --> 00:28:36,785 I need at least 3 days to get the information from Interpol. 335 00:28:36,997 --> 00:28:40,445 No, 48 is 48 and you have 30 hours left. 336 00:28:40,658 --> 00:28:41,855 Okay, fine. 337 00:28:42,364 --> 00:28:43,643 Answer me one question. 338 00:28:44,112 --> 00:28:47,026 Was this man in the car that struck the policeman. 339 00:28:47,232 --> 00:28:48,606 He's leading the witness. 340 00:28:48,896 --> 00:28:50,685 I'll make it very simple. 341 00:28:51,433 --> 00:28:53,755 Is this the man that struck the policeman? 342 00:28:54,885 --> 00:28:55,880 I don't know. 343 00:28:56,469 --> 00:28:59,135 - This is ridiculous! - My client is not guilty. 344 00:28:59,338 --> 00:29:01,743 - I know that you know he's... - Shut up! 345 00:29:01,958 --> 00:29:03,866 Who is in charge here? 346 00:29:27,753 --> 00:29:28,748 Hello. 347 00:29:35,365 --> 00:29:38,067 We'll film some of his personal effects. 348 00:29:38,279 --> 00:29:41,063 My brother was also a great sportsman. 349 00:29:41,272 --> 00:29:44,472 He won this trophy in the Macao Grand Prix. 350 00:29:44,685 --> 00:29:47,683 Yes, film his trophies. And everything else. 351 00:29:47,888 --> 00:29:49,713 Anything else we can shoot? 352 00:29:49,928 --> 00:29:53,127 A baby photo of him naked in the bath. 353 00:29:53,422 --> 00:29:55,377 That's enough! What are you doing? 354 00:29:56,043 --> 00:29:57,833 Give me that. Enough of that. 355 00:29:58,622 --> 00:29:59,901 This is unbelievable! 356 00:30:03,574 --> 00:30:05,778 How dare you! What will our father say? 357 00:30:05,986 --> 00:30:09,149 Here I am. Oh, you're back. Put some nice clothes on. 358 00:30:09,355 --> 00:30:12,436 Right, shoot me first. I'm in a hurry. 359 00:30:12,642 --> 00:30:15,924 I'll tell you how I became the King of Cars. 360 00:30:16,387 --> 00:30:17,583 When I got into... 361 00:30:20,215 --> 00:30:22,786 Leave us alone. I didn't know about your trophies. 362 00:30:23,958 --> 00:30:27,323 In the interview, talk about your heroic exploits in Japan. 363 00:30:28,285 --> 00:30:30,027 I did nothing heroic. 364 00:30:31,532 --> 00:30:33,771 Don't worry, I'll write that you're the greatest. 365 00:30:33,985 --> 00:30:36,686 That you have superhuman qualities. 366 00:30:36,897 --> 00:30:39,515 - I'm not the fastest racer. - No one knows that. 367 00:30:39,727 --> 00:30:43,008 No one will research that. Just put on a medal. 368 00:30:44,179 --> 00:30:46,253 I refuse to be interviewed. 369 00:30:48,213 --> 00:30:51,045 I understand. I won't twist your arm. 370 00:30:55,703 --> 00:30:58,191 But your family would be very proud. 371 00:30:58,989 --> 00:31:01,026 Dai Mui, you said you play drums! 372 00:31:08,682 --> 00:31:12,510 - Hurry up. People are waiting. - Right. 373 00:31:52,699 --> 00:31:55,021 - What hard workers you are! - You can't come in here. 374 00:31:55,487 --> 00:31:57,856 - What are you doing? - What are you thinking? 375 00:31:58,648 --> 00:31:59,726 No one comes in here. 376 00:32:00,228 --> 00:32:01,851 What are you doing? 377 00:32:03,516 --> 00:32:04,594 What's your problem? 378 00:32:34,260 --> 00:32:35,587 Are you Alfred? 379 00:32:36,465 --> 00:32:38,788 - Yes. What is it? - They told me... 380 00:32:39,917 --> 00:32:41,623 Go on. What do you want? 381 00:32:41,831 --> 00:32:44,236 I'm warning you, don't go to the police. 382 00:32:44,454 --> 00:32:45,567 Keep your mouth shut. 383 00:32:51,275 --> 00:32:53,977 I'm sorry. Accidents will happen. 384 00:32:59,181 --> 00:33:01,669 Take this to help you forget about it. Take it. 385 00:34:21,472 --> 00:34:22,301 Get out of here. 386 00:35:35,150 --> 00:35:37,188 Let us go! 387 00:35:57,367 --> 00:35:58,611 Are you leaving or not. 388 00:35:59,156 --> 00:36:00,269 Let's go! 389 00:36:02,818 --> 00:36:04,358 I can't see. 390 00:36:20,623 --> 00:36:22,246 Sign out and we can go. 391 00:36:22,787 --> 00:36:23,948 Sign here. 392 00:36:26,613 --> 00:36:27,986 Bye-bye, cutie. 393 00:36:35,433 --> 00:36:36,298 One moment. 394 00:36:37,806 --> 00:36:38,754 I have a witness. 395 00:36:39,010 --> 00:36:40,005 Alfred. 396 00:36:41,466 --> 00:36:44,997 I saw him run over a policeman last Saturday at Sai Sai Bay. 397 00:36:45,210 --> 00:36:46,205 Are you sure? 398 00:36:47,125 --> 00:36:48,119 Yes. 399 00:36:48,497 --> 00:36:50,618 - You're under arrest. - What? You can't do that. 400 00:36:50,910 --> 00:36:52,319 It's a mistake. 401 00:36:52,617 --> 00:36:55,022 - He's lying! - You have the right to silence. 402 00:36:55,237 --> 00:36:57,726 What is going on here? Would somebody tell me? 403 00:36:57,941 --> 00:37:00,690 We'll have someone come and translate this for you. 404 00:37:00,895 --> 00:37:02,802 Have a beautiful day. Thank you very much. 405 00:37:03,017 --> 00:37:04,639 What the hell is going on? 406 00:37:04,848 --> 00:37:07,632 I want you on the phone to the U.S., let's go. 407 00:37:07,842 --> 00:37:10,460 Mr. Chan, you are a perfect liar. 408 00:37:10,673 --> 00:37:14,003 Call the FBI and Interpol. Call Interpol first. 409 00:37:14,291 --> 00:37:16,412 We've got security, everything covered for you. 410 00:37:16,621 --> 00:37:18,944 You can go. Don't worry. Let me talk to them first. 411 00:37:19,159 --> 00:37:20,107 Get 'em on the phone. 412 00:37:20,532 --> 00:37:22,190 More chicken wings. 413 00:37:24,111 --> 00:37:25,568 What a face he's pulled here. 414 00:37:25,816 --> 00:37:29,098 How did the photos you took the other day turn out, Amy? 415 00:37:29,311 --> 00:37:31,302 One day I'll put them in an album. 416 00:37:31,515 --> 00:37:34,927 They're great. You got a good one of Alfred. 417 00:37:35,134 --> 00:37:37,587 Your mother would be proud to see you on the cover. 418 00:37:37,798 --> 00:37:40,831 Truth is, you don't act like a big star. 419 00:37:41,125 --> 00:37:43,827 I'm not a movie star. I'm just an actress. 420 00:37:44,037 --> 00:37:47,698 If not for these gossip shows, I wouldn't be on television. 421 00:37:47,907 --> 00:37:50,063 Your photos are very good. You could be a reporter. 422 00:37:50,278 --> 00:37:53,146 I'd like to be, but all the reporters are college graduates. 423 00:37:53,399 --> 00:37:55,188 Your job is like covering the news. 424 00:37:56,019 --> 00:37:59,799 But nowadays the news is like a gossip show. 425 00:38:00,139 --> 00:38:02,129 But there's still a difference. 426 00:38:02,342 --> 00:38:05,174 Why don't you all eat instead of talk? 427 00:38:05,546 --> 00:38:07,750 I can't. My chicken wing isn't done. 428 00:38:10,497 --> 00:38:12,203 - Here... - No photos. 429 00:38:12,411 --> 00:38:13,738 It's candy. 430 00:38:14,615 --> 00:38:16,404 - No, thanks. - I want some. 431 00:38:16,613 --> 00:38:17,607 Me too. 432 00:38:17,820 --> 00:38:21,150 By the way, Amy, can you make my daughters stars too. 433 00:38:21,356 --> 00:38:23,678 - Yeah! - You heard it. 434 00:38:23,893 --> 00:38:26,511 Even news anchors have to be college graduates. 435 00:38:26,723 --> 00:38:29,128 So study hard. Then, we'll see. 436 00:38:29,591 --> 00:38:31,961 I'm sure they'll be stars one day. 437 00:38:43,614 --> 00:38:45,190 Did you get it on film? 438 00:38:46,152 --> 00:38:47,431 Not yet. 439 00:38:47,648 --> 00:38:50,930 Why not? You were with them for over four hours. 440 00:38:51,310 --> 00:38:53,799 I told you not to waste time on that guy. 441 00:38:55,013 --> 00:38:56,589 I didn't waste time. 442 00:38:56,801 --> 00:38:59,372 I could turn him into real hero. 443 00:39:05,039 --> 00:39:07,076 Testing one, two, three. 444 00:39:07,952 --> 00:39:08,947 Loud and clear. 445 00:39:09,615 --> 00:39:12,613 - Steve, the documents are here. - Good. 446 00:39:25,425 --> 00:39:26,503 Come in. 447 00:39:49,013 --> 00:39:50,422 Control Room 2. 448 00:39:50,637 --> 00:39:51,667 Corridor 3. 449 00:39:58,374 --> 00:40:01,123 If you want to leave, press the red button. 450 00:40:04,240 --> 00:40:05,235 Bingo. 451 00:40:06,029 --> 00:40:07,226 Show-time. 452 00:40:35,984 --> 00:40:36,979 Ready. 453 00:40:38,770 --> 00:40:39,931 Your pass. 454 00:40:53,000 --> 00:40:53,746 Go and see. 455 00:40:55,745 --> 00:40:56,823 Hi, baby. 456 00:40:58,451 --> 00:40:59,825 Let's go! 457 00:41:26,698 --> 00:41:28,156 Come on! 458 00:42:56,894 --> 00:42:57,889 No! 459 00:42:59,806 --> 00:43:01,381 Take that! 460 00:43:06,004 --> 00:43:09,665 I'll kill you bastards! 461 00:43:13,453 --> 00:43:14,993 Let's go! Go! Go! 462 00:43:16,447 --> 00:43:17,442 Jesus! 463 00:43:17,737 --> 00:43:18,898 Kill him. 464 00:43:32,050 --> 00:43:33,044 Shit! 465 00:44:30,210 --> 00:44:33,243 Cougar, why not just kill and go? 466 00:44:34,953 --> 00:44:38,532 Think I can't use a gun? This is my game. 467 00:44:38,988 --> 00:44:41,902 Only a cat knows how to play with a mouse. 468 00:44:42,192 --> 00:44:43,471 Up to you. 469 00:45:16,640 --> 00:45:17,753 What is it? 470 00:45:37,690 --> 00:45:38,555 Alfred! 471 00:45:53,376 --> 00:45:55,745 - Dad, what's happening? - Alfred is in there. 472 00:46:11,306 --> 00:46:13,545 - Hold on! - Alfred, jump! 473 00:46:25,201 --> 00:46:27,689 Alfred, be careful. Hold on tight. 474 00:47:00,857 --> 00:47:02,515 - Alfred! - Let's help him. 475 00:47:03,018 --> 00:47:04,096 Quick! 476 00:47:18,328 --> 00:47:19,322 Jump! 477 00:47:20,533 --> 00:47:21,729 What are you doing there? 478 00:47:26,733 --> 00:47:27,976 Alfred! 479 00:47:34,595 --> 00:47:35,969 Careful. 480 00:47:56,271 --> 00:47:57,645 - Hold on tight. - Help! 481 00:47:58,351 --> 00:47:59,346 Dad! 482 00:48:06,338 --> 00:48:07,120 Damn it! 483 00:48:14,784 --> 00:48:15,862 Come on! 484 00:48:20,983 --> 00:48:22,262 Hold on tight. 485 00:48:22,730 --> 00:48:23,808 Dai Mui! 486 00:48:29,719 --> 00:48:31,626 I can't take any more. 487 00:48:32,050 --> 00:48:33,044 Help me! 488 00:48:34,463 --> 00:48:35,660 Dai Mui, calm down! 489 00:50:21,008 --> 00:50:21,873 Sai Mui! 490 00:50:23,214 --> 00:50:24,541 Sai Mui! 491 00:50:28,662 --> 00:50:30,368 Sai Mui! 492 00:50:53,417 --> 00:50:55,039 Dad, this side! 493 00:51:12,556 --> 00:51:13,800 Dad, I need you. 494 00:52:24,653 --> 00:52:25,683 Dad! 495 00:52:26,068 --> 00:52:27,643 Dad! 496 00:52:30,685 --> 00:52:31,881 Dad! 497 00:52:35,470 --> 00:52:36,464 Hey you. 498 00:52:37,758 --> 00:52:39,381 Feeling good? I feel great. 499 00:52:42,582 --> 00:52:43,861 I want you to race with me. 500 00:52:44,790 --> 00:52:46,200 And I promise you will. 501 00:52:52,027 --> 00:52:55,558 Remember, this little secret is between you and me. 502 00:52:58,102 --> 00:52:59,595 I'll see you in Japan. 503 00:53:03,928 --> 00:53:05,882 Dad! Dad! 504 00:53:07,587 --> 00:53:10,158 Out of the way! Get out of the way! 505 00:53:10,374 --> 00:53:12,494 Quick! Out of the way, please! 506 00:53:15,743 --> 00:53:16,821 Dad! 507 00:53:19,194 --> 00:53:20,272 Dad! 508 00:53:28,639 --> 00:53:32,134 Amy, you know him. Tell them you're related. 509 00:53:32,341 --> 00:53:34,212 - No way. - Do it! 510 00:53:35,544 --> 00:53:39,407 - What's going on? - Some building collapsed. 511 00:53:40,455 --> 00:53:43,903 Relax! Calm down, or I can't inject you. 512 00:53:45,321 --> 00:53:47,988 You're so tense, the needle won't go in. 513 00:53:48,483 --> 00:53:49,478 Calm down! 514 00:53:54,184 --> 00:53:56,304 I'm sorry I caused you this. 515 00:53:57,262 --> 00:54:00,093 - Are these the men who did it? - Calm down. 516 00:54:00,299 --> 00:54:02,704 Look, these guys are animals. 517 00:54:03,168 --> 00:54:05,040 One thing I don't understand. 518 00:54:05,251 --> 00:54:08,083 They break up your home, kill two of my men, 519 00:54:08,286 --> 00:54:09,448 but they don't kill you. 520 00:54:11,074 --> 00:54:13,479 You guys got some special deal going on now? 521 00:54:17,814 --> 00:54:19,011 What are you doing? 522 00:54:20,477 --> 00:54:23,226 - What do you mean? - I wasn't saying... 523 00:54:23,431 --> 00:54:24,972 - What are you doing? - How dare you! 524 00:54:25,177 --> 00:54:27,961 - You don't know what's happening. - Don't get worked up. 525 00:54:28,172 --> 00:54:31,004 How dare you say that! You're only interested in a case. 526 00:54:31,210 --> 00:54:34,327 - Not in my family. - I do care about you! 527 00:54:34,538 --> 00:54:36,280 - That's a lie. - I want to help you 528 00:54:37,325 --> 00:54:39,446 You told me what to do, 529 00:54:39,655 --> 00:54:41,646 and I did it. 530 00:54:42,027 --> 00:54:43,768 You bastard! 531 00:54:46,562 --> 00:54:48,433 - What are you doing? - I'm a relative. 532 00:54:53,843 --> 00:54:54,838 Go ahead! 533 00:54:57,004 --> 00:54:58,793 Shoot. What are you waiting for? 534 00:55:02,288 --> 00:55:03,662 I'm sorry. 535 00:55:05,117 --> 00:55:06,278 I'm sorry. 536 00:55:16,515 --> 00:55:18,056 Take it easy. 537 00:55:23,797 --> 00:55:25,337 Alfred, calm down. 538 00:55:25,877 --> 00:55:26,955 You'll be okay. 539 00:55:27,833 --> 00:55:30,119 Don't worry. It will be all right soon. 540 00:55:30,329 --> 00:55:31,573 Just relax. 541 00:55:33,406 --> 00:55:34,946 That's it, calm down. 542 00:55:35,861 --> 00:55:39,060 See? You'll be fine. This shot... 543 00:55:39,274 --> 00:55:42,058 will help you to rest. Don't worry now. 544 00:55:45,472 --> 00:55:47,130 Check the back door. 545 00:55:55,707 --> 00:55:57,828 Hi, Amy. Have you come for an interview. 546 00:55:58,036 --> 00:55:59,031 No. 547 00:55:59,241 --> 00:56:02,274 - What are you doing? - Looking for Alfred's savings book. 548 00:56:02,487 --> 00:56:06,017 Though I don't thinks it's enough. This light alone costs a fortune. 549 00:56:06,232 --> 00:56:07,772 Are you serious? 550 00:56:07,980 --> 00:56:10,053 I found it. It's got 110,000 dollars in it. 551 00:56:10,267 --> 00:56:13,051 - Not enough for the race. - What will we do? 552 00:56:13,472 --> 00:56:15,213 Race? What race? 553 00:56:15,841 --> 00:56:17,832 Suddenly Alfred says we're racing. 554 00:56:18,047 --> 00:56:19,291 Where is he? 555 00:56:23,788 --> 00:56:26,739 - Have you seen Sai Mui? - Keep working. 556 00:56:37,726 --> 00:56:39,598 I knew I'd find you here. 557 00:56:41,719 --> 00:56:45,759 You weren't at the hospital when I went to see your dad. 558 00:56:46,796 --> 00:56:49,366 I could go with you. 559 00:56:55,531 --> 00:56:57,320 Come on. You can check. 560 00:56:57,529 --> 00:57:01,522 I don't have a camera or pen I don't want an interview. 561 00:57:02,022 --> 00:57:04,345 I just want to talk to you. I can't talk to myself. 562 00:57:04,560 --> 00:57:05,721 What do you want to hear? 563 00:57:06,847 --> 00:57:10,675 - I just want to help you. - You can't. I don't want to talk. 564 00:57:11,592 --> 00:57:12,871 There's nothing to say. 565 00:57:13,920 --> 00:57:16,704 And if I could help you and your sisters? 566 00:57:17,415 --> 00:57:19,737 Leave them alone. I don't need your help. 567 00:57:19,952 --> 00:57:21,777 Can't you understand? 568 00:57:22,324 --> 00:57:24,148 I was just asking. 569 00:57:42,876 --> 00:57:44,155 I know something's gone wrong. 570 00:57:45,997 --> 00:57:49,860 Otherwise you wouldn't race. Since it's so important, 571 00:57:50,072 --> 00:57:51,648 concentrate on racing. 572 00:57:52,529 --> 00:57:54,235 Leave the rest to me. 573 00:57:55,108 --> 00:57:57,264 I can't help you with the big things, 574 00:57:57,480 --> 00:57:59,470 but I can do something about the small things. 575 00:58:00,432 --> 00:58:02,588 Take care of the main thing, 576 00:58:02,803 --> 00:58:04,793 and leave the details to me. 577 00:58:20,485 --> 00:58:21,515 It's cold. 578 00:58:47,570 --> 00:58:49,312 - Pistons. - Here, SB. 579 00:58:49,524 --> 00:58:50,602 One SB. 580 00:58:50,979 --> 00:58:52,970 - Turbo timer. - One turbo timer. 581 00:58:53,644 --> 00:58:55,847 - Anything else? - No, that's it. 582 00:58:57,678 --> 00:58:59,752 - What have you got there? - A gear box. 583 00:59:01,548 --> 00:59:03,538 - Over there. - Thanks. 584 00:59:04,418 --> 00:59:05,448 Abalones. 585 00:59:06,209 --> 00:59:07,405 Abalones? 586 00:59:08,038 --> 00:59:10,442 - Abalones... - You guys tell her the numbers. 587 00:59:10,700 --> 00:59:13,733 - Thanks. - M-Z-6-0-0-3-6. 588 00:59:13,946 --> 00:59:15,487 M-Z-&-0-0... 589 00:59:19,146 --> 00:59:21,894 - Did you go to China for it? - Why didn't you go? 590 00:59:22,099 --> 00:59:24,173 - Like a drink? - Here, have a drink. 591 00:59:25,553 --> 00:59:27,342 - Take one. - Thank you. 592 00:59:28,548 --> 00:59:30,585 - Some water. - Is there any Coca Cola? 593 00:59:30,796 --> 00:59:32,917 If I had some, I'd give it to you. Here. 594 00:59:36,162 --> 00:59:37,738 Koo, pass me the wrench. 595 00:59:37,951 --> 00:59:38,981 Here. 596 00:59:43,152 --> 00:59:44,561 Here, Alfred. 597 00:59:49,681 --> 00:59:52,252 - Who said it was your water? - But I'm thirsty. 598 00:59:52,470 --> 00:59:54,874 You can drink motor oil. 599 00:59:55,882 --> 00:59:58,121 You're so ungrateful. I'll drink it. 600 01:00:11,565 --> 01:00:13,804 He's so smart. 601 01:00:18,639 --> 01:00:19,753 Why? 602 01:00:20,220 --> 01:00:24,083 Men are so handsome when they're concentrating on something. 603 01:00:24,379 --> 01:00:27,045 I look handsome when I'm eating then. 604 01:00:28,790 --> 01:00:30,330 Handsome as a pig. 605 01:00:44,558 --> 01:00:46,963 Where can we test the car in Hong Kong? 606 01:00:47,761 --> 01:00:49,834 Racing? Is that legal? 607 01:00:50,174 --> 01:00:51,204 Yes. 608 01:00:58,952 --> 01:01:00,777 - Inspector... - Just this one time. 609 01:01:00,990 --> 01:01:03,064 - Thank you, sir. - Ready! 610 01:01:22,666 --> 01:01:23,613 Team A, ready. 611 01:01:25,369 --> 01:01:26,613 Team B, ready. 612 01:01:26,869 --> 01:01:28,031 Team C, ready. 613 01:01:28,241 --> 01:01:29,568 Are you all set? 614 01:01:57,155 --> 01:01:58,944 The roads cut. Take a detour. 615 01:02:40,339 --> 01:02:41,832 Attention... What are we doing? 616 01:02:42,044 --> 01:02:43,206 If it's a car, stop it. 617 01:02:46,123 --> 01:02:47,995 No way. It's the Governor. 618 01:02:49,533 --> 01:02:51,488 What? Tell team C. Quick! 619 01:02:58,562 --> 01:03:01,181 Well, well. I'm in the headlines again. 620 01:03:11,251 --> 01:03:12,365 Don't come this way. 621 01:03:12,874 --> 01:03:13,869 Stop! 622 01:03:28,182 --> 01:03:30,338 The Governor is going down this road. 623 01:03:33,590 --> 01:03:35,331 - My neck! - My head! 624 01:03:42,869 --> 01:03:44,113 Alfred. 625 01:03:44,367 --> 01:03:45,361 Alfred. 626 01:03:47,362 --> 01:03:48,143 Yes? 627 01:03:48,360 --> 01:03:51,109 The Committee ruled that all racers wear these. 628 01:03:52,354 --> 01:03:54,925 I already filled in your details. 629 01:03:56,639 --> 01:03:58,429 Anything you don't know? 630 01:03:58,968 --> 01:04:00,425 I'm not sure. 631 01:04:00,634 --> 01:04:02,292 Do you know how to smile? 632 01:04:23,347 --> 01:04:24,970 It has to go faster. 633 01:04:34,291 --> 01:04:36,080 He took the curve badly. 634 01:04:36,704 --> 01:04:37,901 You can do much better. 635 01:04:42,527 --> 01:04:45,690 You've got to do better to pass the trials. 636 01:04:46,314 --> 01:04:48,388 Alfred's nervous under all the pressure. 637 01:04:48,602 --> 01:04:51,765 Can he really get that killer Cougar to come? 638 01:04:53,012 --> 01:04:54,090 What's wrong with you? 639 01:04:54,301 --> 01:04:56,172 I just changed the battery. 640 01:05:03,954 --> 01:05:05,151 How weird! 641 01:05:09,777 --> 01:05:10,974 Where did I shoot this? 642 01:05:37,902 --> 01:05:39,442 - Would you stand up? - What? 643 01:05:39,648 --> 01:05:41,639 Thanks. 644 01:05:43,726 --> 01:05:46,214 She took my bike. Hey, wait. 645 01:06:26,078 --> 01:06:29,076 Hello. Can you get Alfred? 646 01:06:29,946 --> 01:06:31,522 That's it. Yes. 647 01:06:32,609 --> 01:06:34,896 Everything's ready. The race is over. 648 01:06:35,106 --> 01:06:36,480 Good. Let's go. 649 01:06:42,720 --> 01:06:43,963 May I help you? 650 01:07:24,697 --> 01:07:26,071 May I help you? 651 01:07:26,362 --> 01:07:27,689 May I help you? 652 01:07:32,185 --> 01:07:33,263 Alfred! 653 01:07:34,724 --> 01:07:35,423 What? 654 01:07:36,221 --> 01:07:38,046 I saw them go into the spa. 655 01:07:47,703 --> 01:07:49,326 Alfred, wait a second. 656 01:07:51,572 --> 01:07:54,060 Women can't go in. Wait here. 657 01:07:54,279 --> 01:07:54,859 Hey... 658 01:08:03,969 --> 01:08:05,378 May I help you? 659 01:08:17,075 --> 01:08:19,030 What are you doing here? 660 01:08:19,406 --> 01:08:21,976 - Where are my sisters? - How would I know? 661 01:08:22,192 --> 01:08:24,680 - I'm not their guardian. - What have you done with them? 662 01:08:25,023 --> 01:08:25,686 Out of the way. 663 01:08:38,418 --> 01:08:40,325 This is a spa. 664 01:08:41,205 --> 01:08:44,901 Go to a karaoke if you're looking for your sisters. 665 01:08:45,158 --> 01:08:47,728 - I want to know where they are. - Shut up! 666 01:08:49,485 --> 01:08:53,099 If you want to fight, I'm sure someone will help you. 667 01:08:53,602 --> 01:08:56,138 It all depends on your guts. 668 01:09:14,198 --> 01:09:15,311 Let him be! 669 01:09:18,773 --> 01:09:20,349 You're all useless. 670 01:09:21,185 --> 01:09:23,259 Do I have to do everything? 671 01:09:27,636 --> 01:09:30,005 This is your lucky day. 672 01:09:31,296 --> 01:09:33,618 I'm going to let you go unhurt. 673 01:09:35,498 --> 01:09:36,528 Get out of here! 674 01:09:51,390 --> 01:09:53,546 I'm warning you, don't cause any more trouble 675 01:09:53,763 --> 01:09:55,670 or you can forget my kind nature. 676 01:10:03,995 --> 01:10:05,819 - Where were you? - In the bathroom. 677 01:10:08,989 --> 01:10:10,979 You can't take that. Give it to me. 678 01:10:12,317 --> 01:10:13,395 Stop! 679 01:10:13,730 --> 01:10:16,099 - Wait for me in the street. - What are you going to do? 680 01:10:21,012 --> 01:10:23,927 You all should leave. 681 01:10:24,132 --> 01:10:25,162 Come on, out of here. 682 01:10:30,413 --> 01:10:31,242 That's ours. 683 01:11:04,986 --> 01:11:06,313 Still not learned your lesson? 684 01:11:36,313 --> 01:11:38,138 What if he were to die? 685 01:11:38,352 --> 01:11:40,010 No one would miss him. 686 01:11:41,098 --> 01:11:43,136 In that case, do what it takes. 687 01:11:51,581 --> 01:11:52,659 Get him! 688 01:12:25,364 --> 01:12:27,235 He won't get out alive. 689 01:16:25,789 --> 01:16:26,452 Come on! 690 01:17:18,874 --> 01:17:21,362 Out of the way. You can't come in. 691 01:17:21,578 --> 01:17:22,987 I'm from the press. Let me in! 692 01:17:35,680 --> 01:17:36,842 I like your style. 693 01:17:40,217 --> 01:17:42,172 Here's one of your sisters. 694 01:17:43,005 --> 01:17:45,672 I'll see you in the race. 695 01:17:49,578 --> 01:17:50,572 Dai Mui! 696 01:17:56,567 --> 01:17:59,351 But remember... no tricks. 697 01:18:02,889 --> 01:18:03,719 Dai Mui! 698 01:18:03,972 --> 01:18:04,966 Let her go. 699 01:18:11,876 --> 01:18:12,906 So there is... 700 01:18:13,125 --> 01:18:16,490 no contestant by the name of Warner Krugman nor Cougar. 701 01:18:17,411 --> 01:18:18,868 So there's no Krugman. 702 01:18:24,898 --> 01:18:26,225 We're running 4th now. 703 01:18:26,646 --> 01:18:27,807 That's fine. 704 01:18:28,060 --> 01:18:29,470 What's wrong? 705 01:18:29,766 --> 01:18:31,922 Do you have some problem? 706 01:18:32,138 --> 01:18:34,175 If this is your best, a plane leaves for Hong Kong in an hour. 707 01:18:34,385 --> 01:18:35,463 Sorry. 708 01:18:35,674 --> 01:18:38,588 Today's your last chance. It's up to you. 709 01:18:45,740 --> 01:18:47,067 Alfred. 710 01:18:48,987 --> 01:18:50,100 I want to talk to you. 711 01:19:03,258 --> 01:19:05,581 - So where's your sister? - She's here. 712 01:19:06,086 --> 01:19:07,116 No, the other one. 713 01:19:08,207 --> 01:19:09,321 She's on tour. 714 01:19:09,788 --> 01:19:11,613 You're lying. Where is she? 715 01:19:11,827 --> 01:19:13,319 None of your business. 716 01:19:13,533 --> 01:19:15,523 Look, I'm just trying to give you a hand here. 717 01:19:15,739 --> 01:19:18,108 I don't need your help. Please leave me alone. 718 01:19:21,230 --> 01:19:22,687 You'll be sorry about this. 719 01:19:23,101 --> 01:19:24,760 Get ready to start. Hurry. 720 01:19:27,928 --> 01:19:29,551 One minute, 39 seconds. 721 01:19:29,758 --> 01:19:31,832 If you get it this time, you stay in the race. 722 01:19:32,046 --> 01:19:32,710 I'll try. 723 01:19:33,003 --> 01:19:33,998 Go ahead. 724 01:20:13,359 --> 01:20:14,851 Looks like he made it. 725 01:20:26,961 --> 01:20:27,625 Alfred! 726 01:20:28,752 --> 01:20:29,782 Alfred! 727 01:20:30,540 --> 01:20:31,819 Oh, my God! 728 01:20:33,286 --> 01:20:35,526 Aim the water at the base of the fire. 729 01:20:35,741 --> 01:20:37,198 Over here. Get out. 730 01:20:37,571 --> 01:20:40,439 That's it. Go! 731 01:21:00,579 --> 01:21:02,368 You're okay, don't worry. 732 01:21:09,106 --> 01:21:10,764 - Are you all right? - Get away from me! 733 01:21:29,159 --> 01:21:32,073 I sorry, I can't help you any more. 734 01:21:34,566 --> 01:21:35,728 I've got to go. 735 01:21:40,060 --> 01:21:42,549 Coach... thanks for your help. 736 01:21:43,679 --> 01:21:44,673 Look! 737 01:21:49,254 --> 01:21:50,663 It's still recording. 738 01:21:52,332 --> 01:21:54,406 - Whose camera is this? - Mine. 739 01:21:54,788 --> 01:21:58,118 Now I know why you're here. To film us in secret. 740 01:21:58,324 --> 01:21:59,485 We thought you wanted to help. 741 01:21:59,944 --> 01:22:01,769 I spent my savings trying to help you. 742 01:22:02,274 --> 01:22:04,348 Why were you filming in secret? 743 01:22:05,353 --> 01:22:07,758 - They've been using us. - That's true, but not now. 744 01:22:10,056 --> 01:22:11,548 That's enough. 745 01:22:13,426 --> 01:22:14,835 Leave her alone, will you? 746 01:23:07,759 --> 01:23:10,959 Alfred, they sent something for you to sign. 747 01:23:17,785 --> 01:23:19,692 Here it is. All yours. 748 01:23:33,678 --> 01:23:34,672 Your engine... 749 01:23:35,341 --> 01:23:37,378 and your spare tires. 750 01:23:38,128 --> 01:23:39,786 That's your cars. 751 01:23:56,559 --> 01:23:59,473 Just in case you crash, there's another car. 752 01:24:03,007 --> 01:24:05,626 Thank you, sir. I don't know what to say. 753 01:24:06,169 --> 01:24:08,409 I had nothing to do with it. 754 01:24:08,623 --> 01:24:09,867 Thank her. 755 01:24:21,813 --> 01:24:22,808 Hello again. 756 01:24:23,270 --> 01:24:26,387 I don't why you need this car. I just thought I'd bring my team. 757 01:24:27,262 --> 01:24:28,256 Thank you very much. 758 01:24:28,636 --> 01:24:29,963 No need to say you're sorry. 759 01:24:30,175 --> 01:24:32,663 I forgot to apologize the other day when I hurt your hand. 760 01:24:38,870 --> 01:24:40,149 The race is waiting. 761 01:24:41,367 --> 01:24:43,239 Get your team ready. 762 01:24:47,566 --> 01:24:48,728 She's gorgeous. 763 01:24:49,063 --> 01:24:51,433 - She's Alfred's. - So leave her alone. 764 01:25:02,459 --> 01:25:05,208 Welcome to the 1995 Sen-Dai 765 01:25:05,414 --> 01:25:07,949 International Race Competition. 766 01:25:38,737 --> 01:25:41,142 Warm up the tires before putting in top gear. 767 01:26:12,936 --> 01:26:16,431 Ladies and gentlemen, the warm-up lap is over. 768 01:26:16,638 --> 01:26:18,924 The public is welcome to go down to the track 769 01:26:19,259 --> 01:26:21,415 for a photos with their favorite drivers. 770 01:26:22,920 --> 01:26:24,413 - How's the car? - Very good. 771 01:26:24,625 --> 01:26:26,781 I'll make a last inspection. 772 01:26:28,993 --> 01:26:29,609 Yes? 773 01:26:30,408 --> 01:26:32,149 Hey! Kill the girl! 774 01:26:32,364 --> 01:26:33,358 All right. 775 01:26:33,820 --> 01:26:35,478 Let's finish her off. 776 01:27:06,562 --> 01:27:07,556 Dai Mui. 777 01:27:07,768 --> 01:27:08,929 Give this to Alfred. 778 01:27:10,222 --> 01:27:11,216 Sure. 779 01:27:14,675 --> 01:27:16,630 Amy gave me this for you. 780 01:27:23,287 --> 01:27:24,400 Brother. 781 01:27:25,032 --> 01:27:26,573 We all have faith in you. 782 01:27:30,774 --> 01:27:33,060 Five minutes to race time. 783 01:27:33,271 --> 01:27:35,510 The public must now return to their seats. 784 01:27:44,879 --> 01:27:47,414 Four minutes. Test members and technicians, 785 01:27:47,624 --> 01:27:49,780 please leave the track. 786 01:27:51,202 --> 01:27:52,399 Three minutes. 787 01:27:52,615 --> 01:27:55,020 Time now for racing queens to leave the track. 788 01:27:56,652 --> 01:27:58,690 Drivers, get ready. 789 01:27:59,730 --> 01:28:00,891 Go ahead. 790 01:28:11,837 --> 01:28:13,911 Two minutes to race time. 791 01:28:26,106 --> 01:28:27,136 Foh... 792 01:28:28,853 --> 01:28:29,931 Listen. 793 01:28:30,142 --> 01:28:32,974 You're going to race on the hardest track in Japan. 794 01:28:33,178 --> 01:28:36,958 So clear your mind of everything but the race. 795 01:28:37,298 --> 01:28:38,707 Concentrate on it. 796 01:28:39,170 --> 01:28:41,740 You can't afford one mistake. Understand? 797 01:28:42,664 --> 01:28:43,079 Yes. 798 01:28:43,830 --> 01:28:45,157 One minute. 799 01:28:47,243 --> 01:28:48,273 Concentrate. 800 01:28:48,490 --> 01:28:51,274 Team captains, please leave the main track. 801 01:29:03,882 --> 01:29:06,169 30 seconds to the green light. 802 01:29:06,378 --> 01:29:08,250 Gentlemen, start your engines. 803 01:31:35,859 --> 01:31:37,103 Ready! 804 01:31:52,500 --> 01:31:56,576 There he is! Look! He's going to win! 805 01:32:11,513 --> 01:32:12,970 He's in the pit. 806 01:32:22,413 --> 01:32:24,238 - Alfred, have some water. - Out of the way. 807 01:32:24,451 --> 01:32:26,157 - What are you doing? - What's up? 808 01:32:31,149 --> 01:32:32,642 How could you touch the car? 809 01:32:33,438 --> 01:32:34,717 Idiot! 810 01:32:39,221 --> 01:32:40,216 Wait. 811 01:32:40,677 --> 01:32:41,874 Penalty. 812 01:32:42,132 --> 01:32:43,376 30 seconds. 813 01:32:44,670 --> 01:32:45,866 Please! 814 01:32:48,457 --> 01:32:51,241 I'm sorry. I had no idea. 815 01:33:27,855 --> 01:33:29,229 Leave it there. Everyone out. 816 01:33:32,265 --> 01:33:32,845 Go! 817 01:34:01,096 --> 01:34:04,129 - Man, he's really going. - He has to catch up to the rest. 818 01:35:15,150 --> 01:35:15,647 Ready! 819 01:35:57,045 --> 01:35:58,123 I LOVE YOU 820 01:36:11,730 --> 01:36:14,301 - Come on. Here again! - Thank you, sir. 821 01:36:15,018 --> 01:36:16,214 Thank you. 822 01:36:16,431 --> 01:36:18,421 Are you here to help or play cupid? 823 01:36:18,636 --> 01:36:20,294 - I'm sorry, sir. - Incredible! 824 01:36:34,570 --> 01:36:35,849 Are you blind? 825 01:36:36,069 --> 01:36:38,143 - It's your fault. - What do you mean? 826 01:37:24,577 --> 01:37:27,029 - Now he's second. - Second isn't winning. 827 01:37:27,239 --> 01:37:28,352 Look! 828 01:37:28,989 --> 01:37:31,524 - How is he doing? - He's winning. 829 01:37:50,455 --> 01:37:51,367 Come on! 830 01:38:40,586 --> 01:38:41,367 Get up! 831 01:38:42,293 --> 01:38:43,371 Ready! 832 01:38:49,033 --> 01:38:50,027 Careful! 833 01:38:51,154 --> 01:38:52,232 Put that out! 834 01:39:49,981 --> 01:39:51,143 Did you see that? 835 01:40:14,444 --> 01:40:16,730 - He'd doing well. - Yes. 836 01:41:18,887 --> 01:41:19,668 No! 837 01:41:20,342 --> 01:41:23,293 He's coming first! First! 838 01:41:23,504 --> 01:41:25,080 He's going to win! 839 01:41:39,354 --> 01:41:39,721 Come on! 840 01:42:02,445 --> 01:42:04,850 Do it, Alfred! Get out! 841 01:42:16,465 --> 01:42:19,132 Come on! Come on! 842 01:42:43,840 --> 01:42:45,214 He's making it out! 843 01:42:53,784 --> 01:42:55,193 Come on, you can do it! 844 01:42:57,570 --> 01:42:59,441 Put down the accelerator! 845 01:43:07,139 --> 01:43:07,755 It's yours! 846 01:43:15,376 --> 01:43:16,240 Yes! 847 01:43:16,457 --> 01:43:17,570 Yes! 848 01:43:31,061 --> 01:43:31,890 Stop right there! 849 01:43:33,390 --> 01:43:34,303 Get him! 850 01:43:38,548 --> 01:43:39,709 Watch out! 851 01:43:48,200 --> 01:43:49,443 Where is she? 852 01:43:51,779 --> 01:43:53,058 Give her back to me! 853 01:45:08,745 --> 01:45:11,233 If any harm's come to her, I'll kill you myself. 854 01:45:30,794 --> 01:45:31,872 Alfred! 855 01:45:34,415 --> 01:45:36,156 Am I glad to see you! 856 01:45:36,618 --> 01:45:38,158 We all are. 857 01:45:39,239 --> 01:45:40,436 - Thank you. - Sai Mui! 858 01:45:41,152 --> 01:45:42,645 You're safe! Sai, I'm so happy! 859 01:45:44,938 --> 01:45:46,217 Pleasure to see you again. 860 01:45:47,061 --> 01:45:48,091 Damn you! 861 01:45:48,434 --> 01:45:50,092 Alfred, good work. 861 01:45:51,305 --> 01:46:51,751 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext58225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.