Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,087 --> 00:00:05,952
THE UNCANNY COUNTER 2:
COUNTER PUNCH
2
00:00:06,033 --> 00:00:08,903
PRODUCTION SPONSORS: MINISTRY OF CULTURE,
SPORTS AND TOURISM AND KOCCA
3
00:00:08,984 --> 00:00:10,432
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
4
00:00:10,513 --> 00:00:11,880
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
5
00:00:12,512 --> 00:00:14,347
EPISODE 11
6
00:00:17,308 --> 00:00:20,145
Why are you suddenly
confessing to everything?
7
00:00:20,770 --> 00:00:22,272
A word, please.
8
00:00:25,859 --> 00:00:27,527
Because I…
9
00:00:32,240 --> 00:00:33,825
had to find you.
10
00:00:35,785 --> 00:00:37,996
- It's Ma Ju-seok!
- That's him?
11
00:00:38,079 --> 00:00:39,372
Ma Ju-seok.
12
00:01:08,318 --> 00:01:10,820
I'm pregnant, so please don't kill me!
13
00:01:14,699 --> 00:01:15,992
- No!
- No!
14
00:01:16,076 --> 00:01:17,577
No!
15
00:01:27,670 --> 00:01:28,713
Congratulations.
16
00:01:30,215 --> 00:01:32,884
You've finally discovered the truth.
17
00:01:35,637 --> 00:01:38,139
Yes. It was me.
18
00:01:39,516 --> 00:01:42,352
I am responsible for the deaths
19
00:01:43,394 --> 00:01:45,855
of your wife and baby.
20
00:01:46,564 --> 00:01:51,361
So all this time, that rage of yours…
21
00:01:53,571 --> 00:01:56,074
should've been directed at me.
22
00:02:02,330 --> 00:02:03,414
Die.
23
00:03:25,747 --> 00:03:27,415
Yes. That's it, Ma Ju-seok.
24
00:03:30,501 --> 00:03:32,212
I will live inside you…
25
00:03:33,755 --> 00:03:36,007
forever.
26
00:03:54,234 --> 00:03:56,236
- We can't wait.
- It disappeared.
27
00:03:56,319 --> 00:03:57,820
- What?
- What disappeared?
28
00:03:57,904 --> 00:03:58,738
His smell?
29
00:04:00,406 --> 00:04:03,368
I swear I smelled
two different evil spirits.
30
00:04:05,245 --> 00:04:06,496
Hwang Pil-gwang…
31
00:04:07,997 --> 00:04:10,083
No. Ma Ju-seok…
32
00:04:11,376 --> 00:04:13,461
Wait. They both disappeared--
33
00:04:17,632 --> 00:04:21,010
This smell…
34
00:04:22,720 --> 00:04:24,389
Jeok-bong, are you okay?
35
00:04:26,849 --> 00:04:28,476
I can't breathe!
36
00:04:34,816 --> 00:04:35,817
Where are you going?
37
00:04:52,250 --> 00:04:53,126
Wait.
38
00:04:55,712 --> 00:04:57,130
Does Ma Ju-seok…
39
00:04:59,674 --> 00:05:00,800
no longer exist now?
40
00:05:23,948 --> 00:05:25,616
Yes, run away.
41
00:05:26,909 --> 00:05:28,036
Run.
42
00:05:55,396 --> 00:05:58,691
Ma Ju-seok killed Hwang Pil-gwang
after all.
43
00:06:00,610 --> 00:06:01,736
That evil spirit.
44
00:06:02,612 --> 00:06:05,239
That bastard provoked Mr. Ma.
45
00:06:06,074 --> 00:06:07,366
Hwang Pil-gwang?
46
00:06:10,369 --> 00:06:13,748
Why did he want Mr. Ma to kill him?
47
00:06:18,252 --> 00:06:21,380
Hwang Pil-gwang didn't die.
48
00:06:23,382 --> 00:06:26,844
He sacrificed his body
to enter Ma Ju-seok's.
49
00:06:27,428 --> 00:06:29,806
He took control of Ma Ju-seok's power.
50
00:06:30,389 --> 00:06:31,808
And what about Ma Ju-seok?
51
00:06:32,392 --> 00:06:39,273
Ma Ju-seok's soul has been consumed
by Hwang Pil-gwang's evil spirit.
52
00:06:41,317 --> 00:06:44,821
So he has the body of Ma Ju-seok
but the soul of Hwang Pil-gwang.
53
00:06:47,031 --> 00:06:49,909
- That's what the Yung people call--
- A complete evil spirit.
54
00:06:52,787 --> 00:06:54,372
That's what he has become now.
55
00:06:56,374 --> 00:07:01,629
Hold on.
What exactly is a complete evil spirit?
56
00:07:02,171 --> 00:07:03,423
How strong is he exactly?
57
00:07:03,506 --> 00:07:05,049
That smell…
58
00:07:07,051 --> 00:07:08,136
That was…
59
00:07:09,262 --> 00:07:11,222
How do I put it?
60
00:07:12,473 --> 00:07:15,810
The smell was so strong
I couldn't even breathe.
61
00:07:16,394 --> 00:07:19,730
Not only can the evil spirit
use the power of the territory,
62
00:07:19,814 --> 00:07:21,315
but it can also hide itself in it.
63
00:07:21,399 --> 00:07:23,693
Does that mean we can't catch it
with the territory?
64
00:07:24,569 --> 00:07:27,321
What's even more dangerous
is that a complete evil spirit
65
00:07:27,405 --> 00:07:33,119
can find the Counters
through the territory.
66
00:07:33,202 --> 00:07:35,163
That means…
67
00:07:36,581 --> 00:07:39,750
they're no longer the ones
who need to avoid the territory.
68
00:07:39,834 --> 00:07:40,918
It's us.
69
00:07:41,002 --> 00:07:43,254
Unless you're fully prepared,
70
00:07:43,921 --> 00:07:45,965
the territory is now dangerous.
71
00:07:46,048 --> 00:07:48,926
If we can't use the territory,
is there another way?
72
00:07:49,010 --> 00:07:52,054
There must be another way to summon it.
73
00:07:52,138 --> 00:07:53,264
Summoning it…
74
00:07:54,974 --> 00:07:56,434
is meaningless now.
75
00:07:57,310 --> 00:07:59,312
What do you mean?
76
00:07:59,812 --> 00:08:06,194
For the Yung, there's only one rule
regarding a complete evil spirit.
77
00:08:09,363 --> 00:08:10,865
He should be…
78
00:08:13,951 --> 00:08:15,244
eliminated on sight.
79
00:08:15,328 --> 00:08:16,454
Eliminated?
80
00:08:20,750 --> 00:08:23,377
You want us to kill him? Wi-gen!
81
00:08:28,341 --> 00:08:30,635
Now that a complete evil spirit
has emerged,
82
00:08:31,511 --> 00:08:33,930
things have changed completely.
83
00:08:35,389 --> 00:08:41,521
The Yung is not ordering you
to summon the complete evil spirit.
84
00:08:43,147 --> 00:08:45,566
Your order is to eliminate him.
85
00:08:48,861 --> 00:08:52,073
They want you to kill him, not summon him?
86
00:08:52,657 --> 00:08:53,699
Yes.
87
00:08:55,826 --> 00:08:57,119
Oh, dear.
88
00:08:57,203 --> 00:08:59,705
In that case,
forget about Ma Ju-seok for a second.
89
00:09:00,873 --> 00:09:02,625
What about all the souls inside him?
90
00:09:03,668 --> 00:09:06,420
Will they all disappear along with him?
91
00:09:08,005 --> 00:09:12,760
I promised Ms. So that I'd save Papa.
92
00:09:14,262 --> 00:09:16,389
Who knew I wouldn't be able
to keep my word?
93
00:09:18,975 --> 00:09:21,894
Ma Ju-seok only killed
Mr. Park and Hwang Pil-gwang.
94
00:09:22,895 --> 00:09:25,731
But the problem is Hwang Pil-gwang.
95
00:09:26,857 --> 00:09:29,277
He took too many innocent lives.
96
00:09:34,031 --> 00:09:35,199
We can't do this.
97
00:09:35,700 --> 00:09:38,744
Our job isn't only
to catch the evil spirits.
98
00:09:39,453 --> 00:09:43,791
It's also to return the trapped,
innocent souls back to Yung.
99
00:09:44,458 --> 00:09:45,334
You're right.
100
00:09:46,711 --> 00:09:48,296
That is our job as well.
101
00:09:48,879 --> 00:09:50,506
But Ma Ju-seok right now…
102
00:09:51,632 --> 00:09:52,633
No.
103
00:09:54,176 --> 00:09:58,180
If we fail to stop Hwang Pil-gwang,
there will be more innocent victims.
104
00:09:58,931 --> 00:10:00,016
That's the truth.
105
00:10:00,099 --> 00:10:00,933
I agree.
106
00:10:01,517 --> 00:10:04,979
The hell Hwang Pil-gwang created
has already begun.
107
00:10:05,896 --> 00:10:09,609
Those at the broadcasting station
and many other innocent people
108
00:10:11,110 --> 00:10:13,154
have already become his victims.
109
00:10:13,237 --> 00:10:16,115
Yes, we must stop Hwang Pil-gwang
at all costs.
110
00:10:16,699 --> 00:10:19,035
But maybe there's another way.
111
00:10:19,118 --> 00:10:21,871
We should try our best
to save those souls inside him.
112
00:10:21,954 --> 00:10:22,997
Another way?
113
00:10:24,707 --> 00:10:26,667
Do you really believe that?
114
00:10:28,502 --> 00:10:32,214
Trying to persuade Ma Ju-seok
was our last chance to summon him.
115
00:10:32,298 --> 00:10:33,382
However,
116
00:10:34,508 --> 00:10:35,760
we failed to do that.
117
00:10:38,387 --> 00:10:44,018
It's a pity for all those trapped souls,
but we can't take any more risks.
118
00:10:44,101 --> 00:10:44,935
Okay?
119
00:10:47,146 --> 00:10:49,565
Chairman Choi, we need some weapons.
120
00:10:52,276 --> 00:10:53,110
All right.
121
00:10:56,280 --> 00:10:59,784
Are you seriously giving up
on trying to summon him?
122
00:10:59,867 --> 00:11:03,788
Mun! We're not giving up.
This is a choice!
123
00:11:08,501 --> 00:11:10,878
We're at a dead end!
124
00:11:13,297 --> 00:11:18,928
It's also our job
to prepare ourselves for the worst.
125
00:12:00,136 --> 00:12:01,554
So this is it.
126
00:12:03,305 --> 00:12:05,391
This incredible power.
127
00:12:07,726 --> 00:12:08,602
Finally…
128
00:12:10,312 --> 00:12:12,982
this power has met its rightful owner.
129
00:12:15,443 --> 00:12:16,277
All right.
130
00:12:18,028 --> 00:12:19,238
Come at me, Mun.
131
00:12:20,781 --> 00:12:22,491
With these uncanny powers…
132
00:12:25,077 --> 00:12:27,371
I will end your life.
133
00:12:32,649 --> 00:12:34,609
Hello, this is Jungjin Police Station.
134
00:12:34,693 --> 00:12:37,320
No, this is a police station.
We're not a restaurant.
135
00:12:39,489 --> 00:12:43,660
- God, this is driving me crazy.
- Why are you all cranky again?
136
00:12:43,744 --> 00:12:45,620
The caller said he was Ma Ju-seok.
137
00:12:45,704 --> 00:12:46,580
Damn it.
138
00:12:46,663 --> 00:12:48,915
He said he'd turn himself in
if we feed him.
139
00:12:49,458 --> 00:12:51,668
Does everyone think this is a joke?
140
00:12:51,752 --> 00:12:56,131
Many people want to help, like a relative
of one of Mr. Ma's former classmates.
141
00:12:56,214 --> 00:12:58,842
Doesn't that mean
they're pretty much strangers?
142
00:12:58,925 --> 00:13:02,179
Forget it.
Do we have any useful information?
143
00:13:02,763 --> 00:13:05,056
We don't know for sure.
144
00:13:05,140 --> 00:13:08,935
Everyone around the country
is claiming to have seen him.
145
00:13:09,019 --> 00:13:10,270
Don't ignore any report.
146
00:13:11,104 --> 00:13:14,232
Some of them could be risking their lives
to give us information.
147
00:13:15,358 --> 00:13:17,152
- Let's go.
- Sorry?
148
00:13:17,235 --> 00:13:19,613
- Let's verify the reports.
- Right.
149
00:13:19,696 --> 00:13:21,031
Don't overlook any of them.
150
00:13:22,949 --> 00:13:24,493
Don't overlook any of them.
151
00:13:30,332 --> 00:13:31,166
Mun.
152
00:13:37,756 --> 00:13:41,384
This is where he was last seen
before going to the broadcasting station.
153
00:13:42,511 --> 00:13:44,471
He was near the hospital where we were.
154
00:13:45,639 --> 00:13:48,141
He was fighting the evil spirit
and wanted to see us.
155
00:13:50,102 --> 00:13:53,021
We could've succeeded
had I moved a bit faster.
156
00:13:53,105 --> 00:13:54,397
What's done is done.
157
00:13:54,981 --> 00:13:56,274
You did your best.
158
00:13:57,651 --> 00:13:59,402
I know how he feels.
159
00:14:01,071 --> 00:14:03,698
When I met my parents in Yung…
160
00:14:05,992 --> 00:14:06,952
Do you really think…
161
00:14:08,703 --> 00:14:12,541
Ma Ju-seok became a complete evil spirit?
162
00:14:14,584 --> 00:14:18,547
- What?
- We didn't even know he was swayed.
163
00:14:19,256 --> 00:14:22,801
What if we still don't understand
what's going on with him right now?
164
00:14:22,884 --> 00:14:26,346
What if Hwang Pil-gwang
hasn't completely consumed him yet?
165
00:14:26,429 --> 00:14:31,059
Mun, even the Yung people said
that the evil spirit consumed him--
166
00:14:31,143 --> 00:14:32,727
But they don't know that.
167
00:14:32,811 --> 00:14:34,479
There's no way to know,
168
00:14:35,188 --> 00:14:37,149
unless we see inside his mind.
169
00:14:38,775 --> 00:14:40,110
Don't tell me
170
00:14:41,361 --> 00:14:43,697
that you're thinking about doing that.
171
00:14:46,283 --> 00:14:51,037
We could still have a chance.
I need to check for myself.
172
00:14:51,121 --> 00:14:53,623
I can't give up like this. Please help me.
173
00:14:53,707 --> 00:14:54,541
Mun.
174
00:14:57,252 --> 00:14:58,253
Please.
175
00:15:05,719 --> 00:15:06,887
We need the territory.
176
00:15:24,070 --> 00:15:27,282
He will find you through the territory.
177
00:15:47,177 --> 00:15:48,345
Mr. Ma.
178
00:15:48,428 --> 00:15:49,304
You see,
179
00:15:50,889 --> 00:15:53,391
this wasn't my body of choice.
180
00:15:54,142 --> 00:15:56,811
But I guess I'm content
with the power I've acquired.
181
00:15:56,895 --> 00:15:58,146
It's you.
182
00:16:01,149 --> 00:16:02,567
Hwang Pil-gwang.
183
00:16:03,151 --> 00:16:04,903
Have you finally recognized me?
184
00:16:36,685 --> 00:16:37,727
Mr. Ma!
185
00:16:40,063 --> 00:16:41,648
Mr. Ma, where are you?
186
00:16:47,112 --> 00:16:48,530
Mr. Ma!
187
00:16:48,613 --> 00:16:49,489
Watch out!
188
00:17:01,251 --> 00:17:03,670
How dare you come in here?
189
00:17:09,384 --> 00:17:10,302
Mun, what's wrong?
190
00:17:11,928 --> 00:17:12,762
Are you okay?
191
00:17:24,774 --> 00:17:26,735
Mun, you need to leave!
192
00:17:35,702 --> 00:17:36,578
Right now!
193
00:17:37,162 --> 00:17:38,580
Get out right now, Mun!
194
00:17:43,418 --> 00:17:44,252
Mun.
195
00:17:46,838 --> 00:17:47,672
Are you okay?
196
00:17:50,967 --> 00:17:52,344
It was definitely Mr. Ma.
197
00:17:52,427 --> 00:17:56,097
He warned me and helped me get out
of the evil spirit's mind.
198
00:17:57,057 --> 00:17:59,059
Are you sure it was him who helped you?
199
00:18:02,020 --> 00:18:03,897
You need to be careful, Mun.
200
00:18:03,980 --> 00:18:07,817
You were in serious danger.
You almost died.
201
00:18:07,901 --> 00:18:11,154
You could've been trapped
in there forever.
202
00:18:11,738 --> 00:18:12,572
I'm sure of it.
203
00:18:13,323 --> 00:18:15,742
How could I not recognize his voice?
204
00:18:17,285 --> 00:18:19,329
Now, we have hope.
205
00:18:19,412 --> 00:18:20,830
It won't be easy,
206
00:18:20,914 --> 00:18:24,626
but if Mr. Ma helps us
and fights the evil spirit from within,
207
00:18:24,709 --> 00:18:27,462
then there will be a way
to summon Hwang Pil-gwang.
208
00:18:28,296 --> 00:18:29,130
If it's true…
209
00:18:30,715 --> 00:18:35,220
that the soul of Ma Ju-seok still remains,
210
00:18:35,303 --> 00:18:39,849
then it could be possible
to summon the evil spirit.
211
00:18:46,856 --> 00:18:47,857
However,
212
00:18:48,566 --> 00:18:54,697
we'd be taking a huge risk
for such a small possibility.
213
00:18:57,409 --> 00:18:58,284
Therefore,
214
00:18:59,702 --> 00:19:00,912
Yung's previous decision
215
00:19:02,122 --> 00:19:03,289
still stands.
216
00:19:05,542 --> 00:19:08,753
Ma Ju-seok has to be eliminated.
217
00:19:09,838 --> 00:19:10,964
Wi-gen.
218
00:19:23,977 --> 00:19:25,603
None of the reports were useful.
219
00:19:27,730 --> 00:19:32,026
Do you really think
that Ma Ju-seok became a monster?
220
00:19:32,902 --> 00:19:35,321
I felt bad when I saw him.
221
00:19:35,905 --> 00:19:40,535
Maybe he wouldn't have become so resentful
had we caught those scammers sooner.
222
00:19:40,618 --> 00:19:42,996
I know that I shouldn't say this
as a detective,
223
00:19:43,079 --> 00:19:45,039
but having a fiancée myself,
224
00:19:46,207 --> 00:19:51,212
I can understand the rage and pain
he must've felt to become like that.
225
00:19:53,381 --> 00:19:58,553
But the idea of facing him again
frightens me a bit to be honest.
226
00:20:01,055 --> 00:20:01,931
Me too.
227
00:20:04,642 --> 00:20:05,518
I'm also…
228
00:20:07,270 --> 00:20:10,690
scared and regretful.
229
00:20:12,942 --> 00:20:18,364
But don't you think he's the one
who regrets this situation the most?
230
00:20:20,200 --> 00:20:24,996
The Ma Ju-seok I know
probably wants someone
231
00:20:26,581 --> 00:20:28,291
to stop the monster he has become.
232
00:20:34,339 --> 00:20:35,340
When is it?
233
00:20:36,341 --> 00:20:39,135
- Sorry?
- Where's my invitation to your wedding?
234
00:20:40,678 --> 00:20:44,057
I know things are hectic now,
but you still have time to invite me.
235
00:20:44,140 --> 00:20:45,767
How did you know?
236
00:20:45,850 --> 00:20:47,810
How? Everyone is bogged down with work,
237
00:20:47,894 --> 00:20:52,857
but you keep opening and closing
your desk drawer. Surely everyone noticed.
238
00:20:52,941 --> 00:20:54,442
You just didn't realize.
239
00:20:54,526 --> 00:20:57,237
I actually wanted you
to be the first to get one,
240
00:20:57,320 --> 00:20:59,447
- so I brought it.
- Give it to me already.
241
00:20:59,531 --> 00:21:01,783
- But you're driving.
- Let me see it.
242
00:21:01,866 --> 00:21:03,535
WITH THEIR FAMILY
KANG HAN-UL, KIM YUN-JI
243
00:21:04,160 --> 00:21:06,412
- It looks nice.
- Right?
244
00:21:09,082 --> 00:21:13,461
The next report
came from somewhere nearby.
245
00:21:26,182 --> 00:21:27,183
Is this it?
246
00:21:27,767 --> 00:21:28,601
Yes.
247
00:21:28,685 --> 00:21:33,106
Isn't this
Baekdu Planning & Construction's office?
248
00:21:35,108 --> 00:21:38,194
BAEKDU PLANNING & CONSTRUCTION
249
00:21:38,278 --> 00:21:40,321
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
250
00:21:47,370 --> 00:21:48,788
- Han-ul.
- Yes, sir.
251
00:21:49,330 --> 00:21:53,251
Call for backup and wait outside.
252
00:21:53,835 --> 00:21:54,711
Sorry?
253
00:21:56,337 --> 00:21:58,548
Wait outside, okay?
254
00:21:58,631 --> 00:21:59,632
Yes, sir.
255
00:23:06,282 --> 00:23:07,325
Mo-tak.
256
00:23:11,287 --> 00:23:14,165
What are you doing here?
I told you to wait outside.
257
00:23:17,085 --> 00:23:18,336
There's a dead body.
258
00:23:24,550 --> 00:23:26,344
There's a dead body over there.
259
00:23:28,471 --> 00:23:30,306
What are you talking about?
260
00:23:30,390 --> 00:23:32,517
Damn it. We have no time to joke around.
261
00:23:32,600 --> 00:23:34,143
What's wrong with you?
262
00:23:34,894 --> 00:23:36,562
- There's a dead body.
- No!
263
00:23:39,649 --> 00:23:41,776
What's the matter with you?
264
00:23:41,859 --> 00:23:42,985
Snap out of it!
265
00:23:51,119 --> 00:23:52,161
What a shame.
266
00:23:53,788 --> 00:23:54,831
It was so close.
267
00:23:54,914 --> 00:23:56,165
You're pretty quick.
268
00:23:56,749 --> 00:23:57,834
Run!
269
00:24:00,420 --> 00:24:01,379
Mo-tak!
270
00:24:07,176 --> 00:24:08,970
What took you so long?
271
00:24:10,513 --> 00:24:12,765
I'm sure a lot of people
reported seeing me.
272
00:24:13,433 --> 00:24:14,350
Ma Ju-seok.
273
00:24:14,434 --> 00:24:15,643
Damn it!
274
00:24:20,064 --> 00:24:21,524
You think I'm Ma Ju-seok too?
275
00:24:23,359 --> 00:24:26,904
This is starting to hurt my feelings.
I even changed my look.
276
00:24:27,613 --> 00:24:30,533
Is no one happy to see me?
277
00:24:53,681 --> 00:24:57,351
You look so miserable with that gun.
278
00:25:02,440 --> 00:25:03,733
Mo-tak.
279
00:25:04,484 --> 00:25:05,443
What's going on?
280
00:25:08,738 --> 00:25:10,031
Die.
281
00:25:10,907 --> 00:25:11,949
You evil spirit!
282
00:25:30,885 --> 00:25:31,761
What?
283
00:25:31,844 --> 00:25:33,179
Damn it.
284
00:25:34,597 --> 00:25:35,932
This is no fun.
285
00:25:37,683 --> 00:25:40,811
I'm sure I'll have more fun
with Mun, right?
286
00:25:42,897 --> 00:25:44,649
Our previous encounter was too short.
287
00:25:50,613 --> 00:25:51,614
All right.
288
00:25:54,283 --> 00:25:56,035
Then let me find out
289
00:25:56,786 --> 00:25:59,956
where you vermin are hiding.
290
00:26:00,706 --> 00:26:01,707
No.
291
00:26:02,875 --> 00:26:09,799
I won't tell anything to an evil spirit.
292
00:26:09,882 --> 00:26:10,925
Is that so?
293
00:26:25,648 --> 00:26:26,524
Gi-ran…
294
00:26:28,192 --> 00:26:29,318
Do forgive me.
295
00:26:38,244 --> 00:26:39,203
No!
296
00:26:43,332 --> 00:26:44,250
Han-ul!
297
00:26:45,001 --> 00:26:47,878
Han-ul!
298
00:26:54,343 --> 00:26:55,928
No! Han-ul!
299
00:27:12,653 --> 00:27:14,280
No, Mo-tak.
300
00:27:14,864 --> 00:27:16,198
You need to stop.
301
00:27:16,282 --> 00:27:19,535
You'll expose the Countersand let the evil spirit grow stronger.
302
00:27:20,161 --> 00:27:22,413
There will be more victims!
303
00:27:24,248 --> 00:27:25,541
It's too late.
304
00:27:25,625 --> 00:27:28,711
You need to get out of thereand save yourself.
305
00:27:31,672 --> 00:27:33,174
Hurry, Mo-tak!
306
00:27:36,260 --> 00:27:37,345
Ga Mo-tak!
307
00:28:11,921 --> 00:28:12,880
What did you do?
308
00:28:13,381 --> 00:28:14,256
What--
309
00:28:21,889 --> 00:28:23,057
- Mo-tak!
- Mo-tak!
310
00:28:23,140 --> 00:28:23,975
Mo-tak!
311
00:28:25,601 --> 00:28:26,435
Mo-tak.
312
00:28:40,491 --> 00:28:42,952
Mo-tak, are you okay?
313
00:28:43,536 --> 00:28:44,912
What are you doing?
314
00:28:44,996 --> 00:28:46,414
What happened?
315
00:28:48,791 --> 00:28:51,502
I ran into Ma Ju-seok.
316
00:28:51,585 --> 00:28:53,254
You ran into him?
317
00:28:53,337 --> 00:28:55,256
Let me treat you first, okay?
318
00:28:58,009 --> 00:28:59,677
- Mo-tak.
- No, Mo-tak.
319
00:29:00,970 --> 00:29:02,013
Move, Mun.
320
00:29:02,096 --> 00:29:03,264
Why are you doing this?
321
00:29:03,347 --> 00:29:04,598
I said move!
322
00:29:07,393 --> 00:29:09,478
Don't do this. We still have a chance.
323
00:29:15,234 --> 00:29:16,569
A chance?
324
00:29:16,652 --> 00:29:20,531
I definitely heard him today.
Mr. Ma's conscience was still inside him.
325
00:29:21,032 --> 00:29:22,450
It was definitely his voice.
326
00:29:23,034 --> 00:29:28,122
He saved me from Hwang Pil-gwang,
so we still have a chance.
327
00:29:28,205 --> 00:29:30,332
We can summon him and save everyone.
328
00:29:30,416 --> 00:29:33,794
You might've gotten out of there
because Mr. Ma helped you.
329
00:29:33,878 --> 00:29:35,087
That's enough!
330
00:29:37,840 --> 00:29:39,467
Please, just stop!
331
00:29:40,468 --> 00:29:43,929
Are you still determined to save him?
332
00:29:44,513 --> 00:29:45,389
Are you?
333
00:29:46,307 --> 00:29:51,062
Do you know what that evil spirit
has done, you bastard?
334
00:29:51,145 --> 00:29:54,523
We must save him.
Why are you giving up when there's a way?
335
00:29:54,607 --> 00:29:57,943
We can summon him and save everyone!
336
00:29:58,027 --> 00:29:59,570
How can we give up on him?
337
00:29:59,653 --> 00:30:02,281
That's enough, Mun!
What's the matter with you two?
338
00:30:02,364 --> 00:30:04,033
Why are you fighting?
339
00:30:04,116 --> 00:30:06,243
Fight the evil spirits, not each other!
340
00:30:06,327 --> 00:30:07,828
Han-ul!
341
00:30:10,748 --> 00:30:11,791
Han-ul…
342
00:30:14,752 --> 00:30:15,669
died.
343
00:30:17,296 --> 00:30:18,130
What?
344
00:30:18,756 --> 00:30:20,007
That scumbag…
345
00:30:22,176 --> 00:30:23,177
killed…
346
00:30:25,304 --> 00:30:26,388
Han-ul.
347
00:30:28,057 --> 00:30:28,891
He…
348
00:30:30,184 --> 00:30:34,480
He didn't even hesitate.
He killed Han-ul as if he was nothing.
349
00:30:35,147 --> 00:30:36,023
He just…
350
00:30:36,941 --> 00:30:38,400
He just killed him.
351
00:30:40,236 --> 00:30:41,070
But…
352
00:30:42,154 --> 00:30:43,030
what did you say?
353
00:30:45,658 --> 00:30:46,992
We still have what?
354
00:30:48,494 --> 00:30:50,621
What more can we do?
355
00:30:55,084 --> 00:30:58,879
Why can't you give up? Why?
356
00:31:00,965 --> 00:31:04,135
How many more deaths do you need,
God damn it!
357
00:31:13,435 --> 00:31:14,270
Now…
358
00:31:15,813 --> 00:31:16,814
I'll do it my way.
359
00:31:18,149 --> 00:31:18,983
I will…
360
00:31:22,069 --> 00:31:25,322
I will kill him.
361
00:31:31,954 --> 00:31:32,788
Mo-tak.
362
00:31:33,372 --> 00:31:34,248
Mo-tak!
363
00:31:37,459 --> 00:31:38,669
Mo-tak!
364
00:32:21,503 --> 00:32:23,339
KANG HAN-UL, KIM YUN-JI
365
00:32:33,182 --> 00:32:35,559
What are you doing? Why are you here?
366
00:32:37,019 --> 00:32:39,146
Let's go. You can't catch him alone.
367
00:33:24,650 --> 00:33:27,152
He's gone. This place is empty.
368
00:33:28,404 --> 00:33:31,156
Where could he be?
369
00:33:33,075 --> 00:33:35,786
Han-ul's body disappeared.
370
00:33:38,872 --> 00:33:41,959
JANGMUL NURSING HOME
371
00:34:00,811 --> 00:34:03,397
I need to ask you something.
372
00:34:05,774 --> 00:34:08,819
Is my son…
373
00:34:11,697 --> 00:34:13,032
dead?
374
00:34:13,699 --> 00:34:14,575
Sorry?
375
00:34:16,577 --> 00:34:18,412
Why would you ask me that?
376
00:34:20,247 --> 00:34:23,667
They removed all the TVs here.
There are no newspapers either.
377
00:34:25,294 --> 00:34:28,088
They said it was Chairman Choi's orders.
378
00:34:30,090 --> 00:34:33,969
So I was wondering
if it was because of me.
379
00:34:36,221 --> 00:34:39,350
I was wondering
if something happened to Ju-seok.
380
00:34:41,894 --> 00:34:43,520
No, it's not like that.
381
00:34:47,983 --> 00:34:48,859
But perhaps,
382
00:34:50,319 --> 00:34:52,196
that's all for the best.
383
00:34:55,199 --> 00:34:57,618
I shouldn't say this as his mother…
384
00:35:00,913 --> 00:35:03,415
but I wish Ju-seok…
385
00:35:05,000 --> 00:35:08,962
could meet Min-ji in heaven and be happy.
386
00:35:10,631 --> 00:35:12,216
I can take responsibility
387
00:35:13,634 --> 00:35:16,720
for all his wrongdoings.
388
00:35:18,639 --> 00:35:20,224
If only that were possible…
389
00:35:20,307 --> 00:35:21,350
Ma'am.
390
00:35:28,107 --> 00:35:30,692
If he dies,
391
00:35:31,860 --> 00:35:35,155
please come and tell me yourself.
392
00:35:36,323 --> 00:35:41,787
That way, at least I'd feel a bit better.
393
00:36:11,108 --> 00:36:12,526
I promise to repay you.
394
00:36:12,609 --> 00:36:17,322
I will protect you no matter what.
395
00:36:17,406 --> 00:36:19,450
I'm going to be a father soon.
396
00:36:19,533 --> 00:36:21,285
- Oh, my God! That's amazing!
- Hey.
397
00:36:21,368 --> 00:36:23,537
Ms. Lee is pregnant!
398
00:36:23,620 --> 00:36:25,706
- Oh, my goodness!
- He's going to be a dad!
399
00:36:28,959 --> 00:36:31,420
Mun, you shouldn't have let him go…
400
00:36:31,503 --> 00:36:32,713
Mun!
401
00:36:35,007 --> 00:36:36,633
…like that today.
402
00:36:37,718 --> 00:36:39,470
Let's not give up.
403
00:36:40,679 --> 00:36:41,805
I won't give up…
404
00:36:43,307 --> 00:36:44,808
on you either.
405
00:36:44,892 --> 00:36:47,853
How many more deaths do you need,
God damn it!
406
00:36:55,152 --> 00:36:58,739
I will kill him.
407
00:37:36,693 --> 00:37:38,654
This is pointless if you ask me.
408
00:37:39,863 --> 00:37:43,116
Even if he steps into our territory,
it'll be hard to catch him.
409
00:37:43,659 --> 00:37:45,744
He knows the territory better than we do.
410
00:37:45,827 --> 00:37:47,579
That's why I have a plan.
411
00:37:48,455 --> 00:37:50,874
What if we enter the territory first?
412
00:37:50,958 --> 00:37:53,794
We can wait there and lure him in,
just like he did to us.
413
00:37:54,378 --> 00:37:56,380
Once he sets his foot inside…
414
00:37:57,631 --> 00:37:59,049
I'm against killing him.
415
00:38:02,761 --> 00:38:03,845
We should summon him.
416
00:38:05,514 --> 00:38:09,351
Who can summon complete evil spirits
if not us?
417
00:38:11,728 --> 00:38:16,525
Evil spirits will keep getting stronger.
We can't kill them every time.
418
00:38:17,985 --> 00:38:21,488
We need to succeed
for Yung to change their rules.
419
00:38:21,572 --> 00:38:22,406
Then…
420
00:38:23,824 --> 00:38:27,160
why did you come with me?
421
00:38:28,662 --> 00:38:31,540
I would've done that
with anyone who left the way you did.
422
00:38:32,791 --> 00:38:33,709
What?
423
00:38:36,128 --> 00:38:37,629
No one should be alone.
424
00:38:39,423 --> 00:38:41,425
Whether it's Mun when he was in a coma
425
00:38:42,217 --> 00:38:44,136
or you who left our hideout like that.
426
00:38:47,306 --> 00:38:49,266
I don't want any of you to be alone.
427
00:38:52,644 --> 00:38:54,187
You said we were family.
428
00:38:55,272 --> 00:38:57,024
I guess only I took that seriously.
429
00:39:06,992 --> 00:39:08,160
Ga Mo-tak speaking.
430
00:39:10,203 --> 00:39:11,038
Where?
431
00:39:14,249 --> 00:39:17,961
EMERGENCY MEDICAL CENTER
432
00:39:18,045 --> 00:39:21,465
His name is Kang Han-ul.
433
00:39:22,132 --> 00:39:23,258
He…
434
00:39:23,342 --> 00:39:26,678
A man in his twenties
found unconscious in Jungjin-dong.
435
00:39:32,517 --> 00:39:34,019
Han-ul.
436
00:39:41,985 --> 00:39:43,028
Mo-tak.
437
00:39:48,867 --> 00:39:49,701
Han-ul.
438
00:39:52,079 --> 00:39:53,372
Han-ul.
439
00:40:02,964 --> 00:40:04,424
- There's a dead body…
- No!
440
00:40:05,509 --> 00:40:07,427
Han-ul!
441
00:40:07,511 --> 00:40:08,679
Han-ul!
442
00:40:15,477 --> 00:40:16,561
You need to live.
443
00:40:17,646 --> 00:40:18,689
You can.
444
00:40:29,616 --> 00:40:32,703
Hang in there a bit longer.
445
00:40:44,881 --> 00:40:45,882
This can't be.
446
00:40:47,050 --> 00:40:48,927
Mun was right.
447
00:40:49,010 --> 00:40:50,470
That was Ma Ju-seok.
448
00:40:52,013 --> 00:40:53,432
He saved him.
449
00:41:10,741 --> 00:41:11,992
Add a bit of this.
450
00:41:16,913 --> 00:41:19,416
Are Mo-tak and Ha-na really coming back?
451
00:41:23,545 --> 00:41:24,921
I'm telling you.
452
00:41:26,131 --> 00:41:28,592
Ha-na secretly told me so a while ago.
453
00:41:29,176 --> 00:41:32,304
Jeok-bong, call Ha-na.
I need to cook the noodles on time.
454
00:41:32,387 --> 00:41:34,890
Mo-tak hates soggy noodles.
455
00:41:34,973 --> 00:41:37,601
- That rascal.
- All right.
456
00:41:39,311 --> 00:41:43,273
You're a complete evil spirit?
You're dead meat.
457
00:41:45,442 --> 00:41:46,401
Darn it.
458
00:41:48,612 --> 00:41:50,447
Ha-na, where--
459
00:42:01,208 --> 00:42:03,919
- Jeok-bong, what's wrong?
- Jeok-bong!
460
00:42:06,671 --> 00:42:08,131
Jeok-bong, what's wrong?
461
00:42:13,762 --> 00:42:14,638
Jeok-bong!
462
00:42:16,890 --> 00:42:18,934
This smell…
463
00:42:19,559 --> 00:42:23,438
This smell… It's Ma Ju-seok.
464
00:42:24,731 --> 00:42:25,732
Ma Ju-seok?
465
00:42:26,817 --> 00:42:28,068
He's around here?
466
00:42:29,444 --> 00:42:30,862
No.
467
00:42:31,446 --> 00:42:33,031
Not there.
468
00:42:33,114 --> 00:42:35,700
Here!
469
00:42:40,539 --> 00:42:41,373
Mun.
470
00:42:41,456 --> 00:42:44,835
- Ma Ju-seok is at our hideout.
- What do you mean?
471
00:42:44,918 --> 00:42:47,879
Ms. Chu, Jeok-bong,and Chairman Choi are in danger.
472
00:42:47,963 --> 00:42:50,215
Understood. I'm on my way.
473
00:43:30,255 --> 00:43:31,882
Are you all hiding?
474
00:43:37,888 --> 00:43:39,764
Hang in there a bit longer.
475
00:43:50,483 --> 00:43:52,986
What are you doing?
476
00:43:54,946 --> 00:43:56,531
What are you doing, Ma Ju-seok?
477
00:44:04,706 --> 00:44:10,170
Are you seriously doing this
just to save that worthless human?
478
00:44:16,426 --> 00:44:17,677
Go.
479
00:44:19,179 --> 00:44:23,308
No. Don't let him go, Ma Ju-seok!
480
00:44:27,395 --> 00:44:30,398
How am I supposed to take this?
481
00:44:34,819 --> 00:44:35,779
Leave.
482
00:44:38,198 --> 00:44:39,240
I said get out.
483
00:44:40,575 --> 00:44:42,243
Get out of my body.
484
00:44:44,329 --> 00:44:45,914
Leave!
485
00:44:46,498 --> 00:44:49,626
All you can do is shout.
486
00:44:56,508 --> 00:44:57,759
But this is what…
487
00:44:59,594 --> 00:45:00,929
I can do.
488
00:45:02,347 --> 00:45:03,181
No.
489
00:45:05,642 --> 00:45:07,435
Sadly,
490
00:45:08,687 --> 00:45:12,399
your merciful god is dead.
491
00:45:21,991 --> 00:45:22,867
No!
492
00:45:28,873 --> 00:45:30,291
Poor you.
493
00:45:31,167 --> 00:45:33,420
You can never escape.
494
00:45:41,803 --> 00:45:46,015
Let's see where you guys are hiding.
495
00:45:49,394 --> 00:45:52,814
I see. That's where you've been hiding.
496
00:46:04,451 --> 00:46:05,827
You already knew…
497
00:46:07,454 --> 00:46:09,414
where Mun was.
498
00:46:10,248 --> 00:46:12,083
Right?
499
00:46:16,546 --> 00:46:17,464
In that case,
500
00:46:18,965 --> 00:46:20,300
you're dead if I find you.
501
00:46:29,601 --> 00:46:32,353
Come out, come out
502
00:46:32,437 --> 00:46:35,940
Wherever you are
503
00:46:50,955 --> 00:46:52,415
We can't do this.
504
00:46:53,082 --> 00:46:57,003
At this rate, he'll consume us all.
505
00:46:57,086 --> 00:46:59,756
We should wait until Mun comes--
506
00:46:59,839 --> 00:47:01,966
We can't wait for him.
507
00:47:03,551 --> 00:47:05,470
Forget about me.
508
00:47:05,553 --> 00:47:10,558
He'll grow even stronger
if he consumes your powers.
509
00:47:10,642 --> 00:47:14,771
And that means Mun will have to deal
with an even stronger evil spirit.
510
00:47:16,481 --> 00:47:19,150
Since things have come to this,
let's just…
511
00:47:20,652 --> 00:47:22,362
take care of this ourselves.
512
00:47:22,445 --> 00:47:24,030
How?
513
00:48:25,978 --> 00:48:26,812
Jeok-bong.
514
00:48:26,896 --> 00:48:27,855
Yes?
515
00:48:27,939 --> 00:48:32,026
There's a pillar marked A3
in that storage room.
516
00:48:32,568 --> 00:48:34,320
There is an air vent at the base of it.
517
00:48:34,654 --> 00:48:38,407
Move the hatch to the side
and you'll see an LED board.
518
00:48:39,241 --> 00:48:42,745
That is a self-destruct mechanism.
519
00:48:42,828 --> 00:48:45,414
- What?
- Don't be alarmed and listen carefully.
520
00:48:45,998 --> 00:48:48,793
Place your hand on it.
521
00:48:48,876 --> 00:48:54,340
Then a drawer will pop out
and you'll see a red button.
522
00:48:54,423 --> 00:48:56,008
When did you build that?
523
00:48:56,092 --> 00:48:59,470
I built it just in case we needed it,
like we do now.
524
00:48:59,553 --> 00:49:03,057
Only Mun and I know about it.
525
00:49:03,140 --> 00:49:06,560
This entire place will be destroyed
once that goes off.
526
00:49:06,644 --> 00:49:09,146
Nothing will survive that.
527
00:49:09,230 --> 00:49:14,527
While I distract Ma Ju-seok,
you go and press that red button.
528
00:49:14,610 --> 00:49:18,364
Before the firewall comes down,
take Ms. Chu with you
529
00:49:20,032 --> 00:49:21,909
and get out of here.
530
00:49:22,493 --> 00:49:25,246
What are you saying? What about you?
531
00:49:26,664 --> 00:49:30,084
This is the least I can do
as the eldest, don't you think?
532
00:49:32,336 --> 00:49:33,170
Jang-mul.
533
00:49:53,065 --> 00:49:54,358
Ma Ju-seok!
534
00:49:54,942 --> 00:49:57,028
I caught one.
535
00:50:06,245 --> 00:50:09,040
Jeok-bong, make sure
you take Ms. Chu with you!
536
00:50:14,170 --> 00:50:15,129
Two.
537
00:51:08,766 --> 00:51:09,850
What are you doing?
538
00:51:11,727 --> 00:51:13,729
Why can't you guys just stay still?
539
00:51:14,855 --> 00:51:17,233
I'm not even after any of you.
540
00:51:28,327 --> 00:51:29,203
Let him go.
541
00:51:29,787 --> 00:51:32,414
I'm the one you want, so let him go.
542
00:51:40,422 --> 00:51:42,216
- Mun.
- Mun…
543
00:51:44,969 --> 00:51:45,970
You're finally here.
544
00:51:46,804 --> 00:51:50,182
You don't belong here. And that body
doesn't belong to you either.
545
00:51:50,266 --> 00:51:52,101
I was expecting to find the territory.
546
00:51:52,685 --> 00:51:53,644
Where could it be?
547
00:51:57,314 --> 00:51:58,274
I see.
548
00:51:58,774 --> 00:52:01,944
Are you not summoning it
in case I grow stronger?
549
00:52:02,027 --> 00:52:05,156
There's no territory for you, you bastard!
550
00:52:18,961 --> 00:52:19,920
You're wrong.
551
00:52:20,421 --> 00:52:23,465
Your territory, this body,
552
00:52:24,592 --> 00:52:28,262
and even your power belong to me now.
553
00:53:11,722 --> 00:53:12,890
Mun!
554
00:53:22,775 --> 00:53:27,363
You annoying little pests.
555
00:53:49,051 --> 00:53:50,135
No!
556
00:54:05,734 --> 00:54:07,027
Mun.
557
00:54:07,111 --> 00:54:11,615
There's no way to beat him right now.Take everyone and get out of there!
558
00:54:12,199 --> 00:54:13,325
You're right.
559
00:54:13,909 --> 00:54:17,955
Maybe there's no way to beat him.
560
00:54:18,998 --> 00:54:23,002
That's why I can't let him survive.
561
00:54:33,262 --> 00:54:37,182
- Ms. Chu!
- Now's the time! Hurry and get out!
562
00:54:42,855 --> 00:54:43,856
Chairman Choi!
563
00:54:45,232 --> 00:54:46,817
Hurry and run!
564
00:54:52,781 --> 00:54:53,782
Ms. Chu!
565
00:54:54,450 --> 00:54:56,535
Ms. Chu!
566
00:55:00,706 --> 00:55:02,458
Ms. Chu.
567
00:55:03,667 --> 00:55:06,337
- Ms. Chu!
- Ms. Chu!
568
00:55:06,420 --> 00:55:07,713
Get in Ms. Chu!
569
00:55:07,796 --> 00:55:09,757
- Mun!
- Mun!
570
00:55:09,840 --> 00:55:11,258
No, Mun!
571
00:55:15,012 --> 00:55:16,680
What? Mun!
572
00:55:16,764 --> 00:55:18,057
- Mun!
- Mun!
573
00:55:18,140 --> 00:55:19,933
- Mun!
- What are you doing?
574
00:55:22,061 --> 00:55:23,479
I'll end this fight.
575
00:55:24,897 --> 00:55:27,900
Thank you for everything.
576
00:55:27,983 --> 00:55:30,194
No, you can't do it alone.
577
00:55:30,277 --> 00:55:31,779
Mun!
578
00:55:32,321 --> 00:55:33,739
No!
579
00:55:33,822 --> 00:55:34,656
No!
580
00:55:36,450 --> 00:55:37,451
No!
581
00:55:44,249 --> 00:55:45,417
You want to kill us both?
582
00:55:47,169 --> 00:55:52,257
That's enough time to kill you,
consume your power and get out of here.
583
00:56:11,652 --> 00:56:12,486
This is the end…
584
00:56:13,612 --> 00:56:16,824
for both of us.
585
00:56:16,907 --> 00:56:17,866
You're wrong.
586
00:56:18,492 --> 00:56:19,660
This is the end for you
587
00:56:20,744 --> 00:56:22,538
and the beginning for me.
588
00:57:01,368 --> 00:57:02,578
Mun!
589
00:57:06,749 --> 00:57:09,209
How dare you set foot in here?
590
00:57:15,758 --> 00:57:17,092
Mun, are you okay?
591
00:57:17,676 --> 00:57:19,553
Mun!
592
00:57:20,137 --> 00:57:22,431
Mun, you were right.
593
00:57:23,599 --> 00:57:24,600
Inside that evil spirit,
594
00:57:27,436 --> 00:57:30,272
Ma Ju-seok is still alive.
595
00:57:31,899 --> 00:57:34,067
Mun, change of plans.
596
00:57:34,151 --> 00:57:35,694
We're not killing him.
597
00:57:36,528 --> 00:57:37,529
We're summoning him.
598
00:57:41,283 --> 00:57:42,618
Everyone,
599
00:57:42,701 --> 00:57:44,203
we have four minutes left.
600
00:57:49,082 --> 00:57:50,292
That's enough, right?
601
00:57:57,049 --> 00:57:58,050
Of course.
602
00:58:09,102 --> 00:58:10,270
It's enough.
603
00:58:41,927 --> 00:58:43,470
Because from the start…
604
00:58:49,560 --> 00:58:50,644
I never once…
605
00:58:57,192 --> 00:58:58,861
gave up on him.
606
00:59:18,868 --> 00:59:25,669
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
607
00:59:38,775 --> 00:59:42,404
THE UNCANNY COUNTER 2:
COUNTER PUNCH
608
00:59:42,487 --> 00:59:44,031
Because from the start…
609
00:59:44,114 --> 00:59:46,825
I never once gave up on him.
610
00:59:50,162 --> 00:59:52,205
You think you can handle it?
611
00:59:53,040 --> 00:59:55,208
- Go into Ma Ju-seok's mind!
- I can't!
612
00:59:55,292 --> 00:59:57,252
Do you think we can't keep you safe?
613
00:59:58,128 --> 01:00:00,631
We'll try to buy as much time as possible!
614
01:00:03,258 --> 01:00:04,718
You can die together.
615
01:00:05,385 --> 01:00:06,887
Please, Mr. Ma.
616
01:00:07,471 --> 01:00:08,680
Please help me.
617
01:00:10,098 --> 01:00:11,934
I will never give up on you.
618
01:00:12,893 --> 01:00:19,680
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
41876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.