All language subtitles for The.Roundup.No.Way.Out.2023. LEO

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,177 --> 00:00:49,348 Incheon South Port, 2015 2 00:01:00,960 --> 00:01:01,635 Watch it, 3 00:01:01,717 --> 00:01:03,094 it'll be a mess if the bags burst. 4 00:01:04,296 --> 00:01:05,896 Why ship them in paint buckets this time? 5 00:01:28,520 --> 00:01:29,621 He's a cop. 6 00:01:30,422 --> 00:01:31,422 He knew 7 00:01:31,500 --> 00:01:34,059 we were bringing in raw goods on this ship. 8 00:01:56,681 --> 00:01:57,681 Get rid of it. 9 00:02:00,052 --> 00:02:01,570 Wrap him up and add weight. 10 00:02:01,653 --> 00:02:02,654 Hey. 11 00:02:03,055 --> 00:02:04,273 Why did you kill him? 12 00:02:04,356 --> 00:02:06,291 Why? Is it wrong to kill a cop? 13 00:02:07,692 --> 00:02:08,860 How did he get here? 14 00:02:09,361 --> 00:02:10,947 I think he tailed me. 15 00:02:11,030 --> 00:02:12,097 You idiot! 16 00:02:12,697 --> 00:02:14,933 And you didn't know? 17 00:02:16,234 --> 00:02:17,369 You. 18 00:02:18,270 --> 00:02:19,737 I told you to be careful. 19 00:02:21,773 --> 00:02:23,125 I know, that's enough. 20 00:02:23,208 --> 00:02:24,309 Stop it. 21 00:02:25,044 --> 00:02:26,095 Bring the money. 22 00:02:26,178 --> 00:02:27,212 Hiroshi. 23 00:02:33,085 --> 00:02:35,920 It's for this month. More than usual. 24 00:02:36,989 --> 00:02:39,041 - And the pills? - We have 20kg. 25 00:02:39,124 --> 00:02:40,008 It'll be ready soon. 26 00:02:40,092 --> 00:02:42,661 But we have to be discreet. 27 00:02:42,962 --> 00:02:45,797 The boss in Japan suspects us of sneaking pills. 28 00:02:48,000 --> 00:02:49,801 Just be ready to meet the buyers tomorrow. 29 00:03:19,398 --> 00:03:24,003 The Roundup: No Way Out 30 00:03:25,104 --> 00:03:27,123 But you cut in first. 31 00:03:27,206 --> 00:03:29,491 - Come here. - I'm not going anywhere. 32 00:03:29,574 --> 00:03:30,892 What are you looking at? 33 00:03:30,976 --> 00:03:32,428 Put those cameras away. 34 00:03:32,511 --> 00:03:34,163 What are you looking at? 35 00:03:34,246 --> 00:03:36,032 - Why'd you honk? - Don't hit him! 36 00:03:36,115 --> 00:03:37,555 - What's wrong with you? - Come here. 37 00:03:37,582 --> 00:03:39,095 Do you want to die, jackass? 38 00:03:39,178 --> 00:03:41,203 What are you looking at? 39 00:03:41,286 --> 00:03:43,272 What's going on? 40 00:03:43,355 --> 00:03:44,806 - Don't do that! - Sure, I get it. 41 00:03:44,889 --> 00:03:47,443 Get back inside. 42 00:03:47,526 --> 00:03:48,609 Go ahead. 43 00:03:48,693 --> 00:03:51,530 I said, get back inside. 44 00:04:00,973 --> 00:04:03,374 Hit me, hit me right now! 45 00:04:05,810 --> 00:04:06,810 Hey, stop. 46 00:04:09,081 --> 00:04:10,149 Who's this prick? 47 00:04:11,150 --> 00:04:12,717 What's with the fuss this morning? 48 00:04:13,918 --> 00:04:15,020 Who are you? 49 00:04:16,188 --> 00:04:17,673 Was this unprovoked? 50 00:04:17,756 --> 00:04:20,476 Just go, before I goddamn kill you. 51 00:04:20,559 --> 00:04:22,643 I asked, was this unprovoked? 52 00:04:22,727 --> 00:04:24,895 Don't provoke me, prick! 53 00:04:29,334 --> 00:04:30,769 Damn it, are you a boxer? 54 00:04:44,549 --> 00:04:45,750 Let me rub your tattoos off. 55 00:04:56,595 --> 00:04:57,879 Back off! 56 00:04:57,963 --> 00:04:58,698 I feel like crap today. 57 00:04:58,780 --> 00:05:00,216 Step back. 58 00:05:00,299 --> 00:05:02,067 - I'll stab you! - Watch out! 59 00:05:02,534 --> 00:05:03,735 I meant you. 60 00:05:08,373 --> 00:05:10,842 Police. Hurry up. 61 00:05:11,843 --> 00:05:14,195 Arrest these guys. 62 00:05:14,279 --> 00:05:15,664 And he needs help over there. 63 00:05:15,747 --> 00:05:18,667 - Sir, why'd you do that? - It wasn't me. 64 00:05:18,750 --> 00:05:20,669 No, no. 65 00:05:20,752 --> 00:05:22,587 I was just… 66 00:05:23,755 --> 00:05:26,608 I'm a detective, okay? 67 00:05:26,691 --> 00:05:28,144 - I was never here. - A detective? 68 00:05:28,227 --> 00:05:29,126 Arrest them, 69 00:05:29,209 --> 00:05:31,180 and give him medical care. 70 00:05:31,263 --> 00:05:33,315 Move this car, please. 71 00:05:33,398 --> 00:05:34,599 I have to go to work. 72 00:05:35,334 --> 00:05:36,585 I'm late. 73 00:05:36,668 --> 00:05:38,454 Metro Investigations 74 00:05:38,537 --> 00:05:40,789 Those scumbags you just caught 75 00:05:40,872 --> 00:05:43,192 made that mess in Seocho recently. 76 00:05:43,275 --> 00:05:44,088 They weren't caught for a year, 77 00:05:44,171 --> 00:05:45,410 how did you do that? 78 00:05:45,877 --> 00:05:47,997 I just knew it was them. 79 00:05:48,080 --> 00:05:49,465 Seok-do. 80 00:05:49,548 --> 00:05:51,567 Police should prove themselves with results. 81 00:05:51,650 --> 00:05:53,502 And that's why you're here. 82 00:05:53,585 --> 00:05:55,972 But please go easy on criminals. 83 00:05:56,055 --> 00:05:58,523 I did go easy on them. 84 00:05:59,991 --> 00:06:01,877 What do cops do anyway? 85 00:06:01,961 --> 00:06:04,196 Punish and serve, right? 86 00:06:05,664 --> 00:06:08,567 I thought we're supposed to 'protect' and serve. 87 00:06:10,535 --> 00:06:11,651 Oh stop, 88 00:06:11,735 --> 00:06:12,914 at least he brings us good results. 89 00:06:12,938 --> 00:06:14,856 This only shows my nose. 90 00:06:14,940 --> 00:06:16,458 Since you were 20, 91 00:06:16,541 --> 00:06:18,684 I knew you'd be trouble 92 00:06:18,767 --> 00:06:20,087 giving up boxing to become a cop. 93 00:06:20,245 --> 00:06:21,897 Take one of these energy boosters. 94 00:06:21,981 --> 00:06:23,715 It's from my wife. 95 00:06:24,683 --> 00:06:26,135 - Give me one. - It's not for you. 96 00:06:26,218 --> 00:06:28,804 - It's made with grade-A musk. - Thank you! 97 00:06:28,887 --> 00:06:31,240 - Good for rejuvenation. - Wow. 98 00:06:31,323 --> 00:06:32,323 These are expensive 99 00:06:32,374 --> 00:06:33,809 so I eat only half each time. 100 00:06:33,892 --> 00:06:34,966 Real men need more than half. 101 00:06:34,990 --> 00:06:37,413 Use it or lose it. 102 00:06:37,496 --> 00:06:39,181 You ate the whole thing? 103 00:06:39,264 --> 00:06:40,682 Eating only half won't work. 104 00:06:40,765 --> 00:06:42,451 This is great. 105 00:06:42,534 --> 00:06:43,534 Good. 106 00:06:45,370 --> 00:06:46,405 What the… 107 00:06:47,072 --> 00:06:49,291 - Yes, hello? - Where did they all go? 108 00:06:49,374 --> 00:06:51,060 - Hello? - How many did you eat? 109 00:06:51,143 --> 00:06:52,962 You know how expensive these are? 110 00:06:53,045 --> 00:06:54,813 How the hell should I know? 111 00:06:55,880 --> 00:06:56,598 He's talking to me, right? 112 00:06:56,681 --> 00:06:57,950 Exactly. 113 00:06:58,517 --> 00:06:59,918 You jerks! 114 00:07:00,885 --> 00:07:02,354 All right, sir. 115 00:07:03,155 --> 00:07:05,157 We got a case in Cheongdam. Let's go. 116 00:07:05,790 --> 00:07:06,992 Oh, my phone. 117 00:07:14,699 --> 00:07:16,035 - Where is it? - This way. 118 00:07:16,668 --> 00:07:19,521 A 28-year-old female fell from the 8th floor. 119 00:07:19,604 --> 00:07:20,715 We can't tell the time of death 120 00:07:20,739 --> 00:07:22,458 since there's no camera there. 121 00:07:22,541 --> 00:07:24,426 She came to the hotel with a man, 122 00:07:24,509 --> 00:07:25,962 but the man left by himself. 123 00:07:26,045 --> 00:07:27,579 It didn't catch his face. 124 00:07:28,747 --> 00:07:29,781 Here it is. 125 00:07:33,953 --> 00:07:35,520 I notified her family. 126 00:07:37,256 --> 00:07:38,256 You're here. 127 00:07:38,323 --> 00:07:40,109 It looks like they drank in the room, 128 00:07:40,192 --> 00:07:42,444 but there's no sign of foul play. 129 00:07:42,527 --> 00:07:43,745 We got the male's fingerprint, 130 00:07:43,828 --> 00:07:45,614 but the search turned up blank. 131 00:07:45,697 --> 00:07:47,583 Strange. Could he be a foreigner? 132 00:07:47,666 --> 00:07:49,485 I already told the guys to look into that. 133 00:07:49,568 --> 00:07:50,495 Victim's prior locations? 134 00:07:50,578 --> 00:07:52,454 We're checking nearby cameras. 135 00:07:52,537 --> 00:07:54,256 - Let's find some witnesses. - Yes, sir. 136 00:07:54,339 --> 00:07:56,225 It seems like the victim went to a club. 137 00:07:56,308 --> 00:07:58,010 Her wristband said this. 138 00:07:59,611 --> 00:08:00,796 Club Orange? 139 00:08:00,879 --> 00:08:02,064 Let's start with an autopsy. 140 00:08:02,147 --> 00:08:03,682 - Yes, sir. - Sure. 141 00:08:11,390 --> 00:08:12,274 National Forensic Service 142 00:08:12,357 --> 00:08:15,377 Ko's autopsy shows head injuries 143 00:08:15,460 --> 00:08:17,846 and cervical spine fractures 144 00:08:17,929 --> 00:08:20,616 which are common for deaths from falling. 145 00:08:20,699 --> 00:08:21,625 But the immediate cause 146 00:08:21,708 --> 00:08:23,602 was cardiac arrest. 147 00:08:24,469 --> 00:08:25,613 It was triggered by a fatal dose 148 00:08:25,637 --> 00:08:27,656 of narcotics, which... 149 00:08:27,739 --> 00:08:29,959 You found drugs in her? 150 00:08:30,042 --> 00:08:31,263 Yes. Its called Hiper, 151 00:08:31,346 --> 00:08:33,561 a recently reported new drug. 152 00:08:33,645 --> 00:08:35,286 Its far stronger than other drugs 153 00:08:35,369 --> 00:08:36,632 like cocaine or meth, 154 00:08:36,715 --> 00:08:38,767 and as addictive as heroin, 155 00:08:38,850 --> 00:08:40,085 so it causes trouble. 156 00:08:40,919 --> 00:08:42,487 She had quite a lot 157 00:08:42,570 --> 00:08:44,689 in her blood. 158 00:08:45,224 --> 00:08:47,325 Are you saying someone tossed her dead body out? 159 00:08:48,093 --> 00:08:49,094 Yes. 160 00:08:51,130 --> 00:08:53,615 This girl could've been dead too, 161 00:08:53,698 --> 00:08:54,909 going to the club with the victim. 162 00:08:54,933 --> 00:08:56,735 - They're done, go in. - Okay. 163 00:08:59,471 --> 00:09:00,356 Yeah. 164 00:09:00,439 --> 00:09:01,890 What did she say? 165 00:09:01,974 --> 00:09:03,746 She fainted after taking a drug 166 00:09:03,829 --> 00:09:05,294 from a Korean-Japanese. 167 00:09:05,377 --> 00:09:07,179 When she woke up, Ko was gone. 168 00:09:07,646 --> 00:09:10,199 He must've put drugs in their drinks. 169 00:09:10,282 --> 00:09:11,562 Let's hand this over 170 00:09:11,645 --> 00:09:13,369 to the narcotics division. 171 00:09:13,452 --> 00:09:15,437 Look, this is a homicide. 172 00:09:15,520 --> 00:09:16,705 Seriously? 173 00:09:16,788 --> 00:09:18,991 I'll take this case. Don't hand it over. 174 00:09:22,627 --> 00:09:24,412 The club's not letting us check 175 00:09:24,495 --> 00:09:26,015 their surveillance cameras. 176 00:09:26,098 --> 00:09:27,883 So I requested a search warrant. 177 00:09:27,967 --> 00:09:29,085 Who's the owner? 178 00:09:29,168 --> 00:09:30,286 There are three. 179 00:09:30,368 --> 00:09:32,321 One's a thug named Lee Sang-chul. 180 00:09:32,404 --> 00:09:33,168 I kept calling him, 181 00:09:33,251 --> 00:09:34,690 but he's not answering. 182 00:09:34,773 --> 00:09:37,026 - Let's go there. - Without a warrant? 183 00:09:37,109 --> 00:09:38,227 It's fine. 184 00:09:38,310 --> 00:09:41,230 It's not like the disco clubs we used to go to. 185 00:09:41,313 --> 00:09:42,598 We can't get in. 186 00:09:42,681 --> 00:09:43,966 Why not? 187 00:09:44,049 --> 00:09:44,901 They're all about face control, 188 00:09:44,984 --> 00:09:47,352 so they'll bounce you out. 189 00:09:49,788 --> 00:09:50,822 Come. 190 00:09:56,996 --> 00:09:58,747 - This is it, right? - Yes, Club Orange. 191 00:09:58,830 --> 00:09:59,830 I feel young again. 192 00:09:59,864 --> 00:10:01,633 Where is this kid? 193 00:10:04,036 --> 00:10:04,954 That guy's hot. 194 00:10:05,037 --> 00:10:07,405 What happened to face control? 195 00:10:08,040 --> 00:10:09,407 What is he, a thug? 196 00:10:11,010 --> 00:10:13,195 Hey, they're looking at us. 197 00:10:13,278 --> 00:10:15,580 - Smile, he's scary. - Just smile. 198 00:10:16,248 --> 00:10:18,434 - They're smiling. - I wonder why. 199 00:10:18,517 --> 00:10:20,085 As always, you know. 200 00:10:20,652 --> 00:10:23,105 You still a ladies' man? 201 00:10:23,188 --> 00:10:24,723 Still could be. 202 00:10:26,491 --> 00:10:28,460 - Sir! - What took you so long? 203 00:10:29,694 --> 00:10:30,612 Meet Open Sesame. 204 00:10:30,695 --> 00:10:32,464 He opens every club door. 205 00:10:33,032 --> 00:10:35,717 - Nice to meet you. - Pleasure is mine. 206 00:10:35,800 --> 00:10:38,320 I just need to get you in, right? 207 00:10:38,403 --> 00:10:40,172 But if you make it obvious you're a cop... 208 00:10:41,706 --> 00:10:42,596 Shut up and hurry. 209 00:10:42,679 --> 00:10:43,976 Let's go. 210 00:10:47,312 --> 00:10:48,965 - Hey, Sesame. - Hey, bro. 211 00:10:49,048 --> 00:10:50,448 Where are your rich guests? 212 00:10:50,532 --> 00:10:51,850 Right here. 213 00:10:52,617 --> 00:10:53,617 Seriously? 214 00:10:53,685 --> 00:10:54,685 They don't look like it. 215 00:10:54,753 --> 00:10:56,755 No, they're filthy rich! 216 00:10:57,056 --> 00:10:58,390 Okay, follow me. 217 00:11:02,427 --> 00:11:03,461 Step right in. 218 00:11:07,266 --> 00:11:08,267 Take it. 219 00:11:09,701 --> 00:11:11,270 Nice. Thank you! 220 00:11:53,045 --> 00:11:55,297 You're not allowed here. Go away. 221 00:11:55,380 --> 00:11:58,834 I got company in the MVP room. 222 00:11:58,917 --> 00:12:00,319 I said, go away. 223 00:12:01,320 --> 00:12:03,005 Don't touch me. 224 00:12:03,088 --> 00:12:04,673 I really know someone inside. 225 00:12:04,756 --> 00:12:06,558 - Move aside. - Get lost. 226 00:12:07,993 --> 00:12:09,294 Can't you hear me? 227 00:12:25,377 --> 00:12:26,911 Let me have five more. 228 00:12:28,913 --> 00:12:30,515 - Give me some cash. - Damn it. 229 00:12:31,716 --> 00:12:34,052 - Later. - Yeah, thanks! 230 00:12:37,990 --> 00:12:39,241 Don't you come here too often? 231 00:12:39,324 --> 00:12:41,059 This place is the best, though. 232 00:12:41,860 --> 00:12:44,113 - Got more Hiper? - Isn't it great? 233 00:12:44,196 --> 00:12:46,382 I want to reach the peak, so hand me all you've got. 234 00:12:46,465 --> 00:12:49,952 Too many of these will get us in trouble. 235 00:12:50,035 --> 00:12:52,972 - Dude, I got this. - Wonderful. 236 00:13:04,483 --> 00:13:05,884 Good evening, gentlemen. 237 00:13:06,885 --> 00:13:10,922 Two, four, six, seven, eight… 238 00:13:11,756 --> 00:13:13,075 What the heck? 239 00:13:13,158 --> 00:13:14,393 These are drugs, huh? 240 00:13:14,826 --> 00:13:16,578 What? 241 00:13:16,661 --> 00:13:18,948 - You little… - Give it back. 242 00:13:19,031 --> 00:13:21,150 - They're not vitamins. - It's mine. 243 00:13:21,233 --> 00:13:22,084 You prick. 244 00:13:22,167 --> 00:13:23,026 Give it back you jerk, 245 00:13:23,109 --> 00:13:24,109 you know who my dad... 246 00:13:27,506 --> 00:13:28,356 What is it? 247 00:13:28,440 --> 00:13:30,993 - Take it. - Huh? 248 00:13:31,076 --> 00:13:32,528 They're drugs. 249 00:13:32,610 --> 00:13:34,096 - Drugs? - Yeah. 250 00:13:34,179 --> 00:13:36,114 Call the head office and take this brat in. 251 00:13:36,982 --> 00:13:38,183 I'm turning this place over. 252 00:13:39,018 --> 00:13:39,958 This here is so hard to get, 253 00:13:40,041 --> 00:13:41,803 but we finally got some. 254 00:13:41,886 --> 00:13:44,740 Let's all get wasted today! 255 00:13:44,823 --> 00:13:45,890 Let's do it! 256 00:13:49,561 --> 00:13:51,747 These are dope with alcohol. 257 00:13:51,830 --> 00:13:53,983 - Who's that? - Are you a new bouncer? 258 00:13:54,066 --> 00:13:55,617 You can't just barge in, get out. 259 00:13:55,700 --> 00:13:56,700 Hey, hold on. 260 00:13:56,735 --> 00:13:57,853 Stop. 261 00:13:57,937 --> 00:14:01,140 Put all of those in here. 262 00:14:01,740 --> 00:14:03,960 - What's this? - Quiet. 263 00:14:04,043 --> 00:14:06,295 Damn it, what are you doing? 264 00:14:06,378 --> 00:14:07,596 You look great. 265 00:14:07,679 --> 00:14:10,432 Why are you putting these in the bag? 266 00:14:10,515 --> 00:14:12,217 Hey, look here. 267 00:14:14,586 --> 00:14:16,038 - Why am I doing this? - Good. 268 00:14:16,121 --> 00:14:18,607 - What the heck are you... - Sit down. 269 00:14:18,690 --> 00:14:20,325 - It hurts! - You prick! 270 00:14:21,860 --> 00:14:22,979 Anyone out there? 271 00:14:23,062 --> 00:14:24,696 - Damn it! - Sit down. 272 00:14:26,365 --> 00:14:28,117 There you are, you jackass. 273 00:14:28,200 --> 00:14:29,200 You freaking... 274 00:14:32,504 --> 00:14:35,607 - Hey, don't do it. - Damn it! 275 00:14:45,417 --> 00:14:47,919 You work here, right? 276 00:14:48,253 --> 00:14:50,172 - I'm sorry. - Where's your boss? 277 00:14:50,255 --> 00:14:54,293 Let's go! Oppa Gangnam style. 278 00:14:57,662 --> 00:14:59,064 Cheongdam style. 279 00:15:01,066 --> 00:15:02,234 What the heck? 280 00:15:03,335 --> 00:15:04,970 Hold on. 281 00:15:06,205 --> 00:15:07,839 What are you, a bouncer? 282 00:15:08,273 --> 00:15:10,993 - Hey, Sang-chul. - “Hey”? 283 00:15:11,076 --> 00:15:12,311 This jerk! 284 00:15:14,746 --> 00:15:17,082 Wow, what the... 285 00:15:18,483 --> 00:15:20,385 How dare you throw a punch at me? 286 00:15:20,585 --> 00:15:22,538 What are you, a thug? 287 00:15:22,621 --> 00:15:24,123 No, he is. 288 00:15:26,825 --> 00:15:29,245 Pathetic little punks… 289 00:15:29,328 --> 00:15:30,712 - Great job, Man-jae. - Sir. 290 00:15:30,795 --> 00:15:32,097 Which car should I get in? 291 00:15:33,298 --> 00:15:35,151 What the hell? 292 00:15:35,234 --> 00:15:36,567 Good job, Seok-do. 293 00:15:36,650 --> 00:15:37,753 Are we done here? 294 00:15:37,836 --> 00:15:40,172 Wait and see. This is just the beginning. 295 00:15:40,472 --> 00:15:41,475 Police are proven with results. 296 00:15:41,499 --> 00:15:42,774 Go get them. 297 00:15:46,178 --> 00:15:46,957 Is he here? 298 00:15:47,040 --> 00:15:48,040 He's waiting for you. 299 00:15:53,018 --> 00:15:54,103 Welcome, my brother. 300 00:15:54,186 --> 00:15:55,854 - Good to see you. - Me too. 301 00:15:56,721 --> 00:15:58,407 Say hello. This is Mr. Baek. 302 00:15:58,490 --> 00:16:00,159 - Nice to meet you. - I'm Tomo. 303 00:16:01,426 --> 00:16:02,426 This way. 304 00:16:02,995 --> 00:16:06,015 I visit Korea every month, and this Korean boss treats me 305 00:16:06,098 --> 00:16:09,001 with good drugs and booze. 306 00:16:10,936 --> 00:16:12,904 And here, is the president of our partner company. 307 00:16:13,372 --> 00:16:15,052 She's the president of our partner company. 308 00:16:16,075 --> 00:16:17,642 Nice to meet you. 309 00:16:20,279 --> 00:16:21,981 Let's see the product. 310 00:16:30,990 --> 00:16:33,025 I know this. This is Hiper. 311 00:16:34,426 --> 00:16:36,436 I heard this is hard to get 312 00:16:36,519 --> 00:16:38,347 because of issues in Japan. 313 00:16:38,430 --> 00:16:40,882 Thanks to these guys, it's getting distributed again. 314 00:16:40,966 --> 00:16:43,902 It's even cheaper than in Japan. 315 00:16:49,241 --> 00:16:50,642 How much can I get? 316 00:16:51,310 --> 00:16:52,577 How much can I get? 317 00:16:54,479 --> 00:16:56,999 She's a true boss lady. 318 00:16:57,082 --> 00:17:00,252 We hope to buy as much as we can. 319 00:17:02,554 --> 00:17:04,589 For her, I can bring 20kg 320 00:17:05,624 --> 00:17:07,492 by the day after tomorrow. 321 00:17:08,193 --> 00:17:11,330 That'll be 30 million dollars. Is that okay? 322 00:17:30,649 --> 00:17:32,001 Here's the down payment. 323 00:17:32,084 --> 00:17:34,536 If it goes well this time, 324 00:17:34,619 --> 00:17:36,736 we'll continue to do business with you. 325 00:17:36,819 --> 00:17:40,159 I'll make you rich. 326 00:17:43,595 --> 00:17:47,116 I'll take care of customs, so don't worry about that. 327 00:17:47,199 --> 00:17:49,618 He said not to worry about customs. 328 00:17:49,701 --> 00:17:52,704 Well, now. Let's make a toast. 329 00:17:54,940 --> 00:17:56,092 So, this is from the club? 330 00:17:56,175 --> 00:17:58,677 - Yes. - He's the one who took Ko. 331 00:17:59,044 --> 00:18:00,340 Stop. 332 00:18:00,776 --> 00:18:01,776 That's him. 333 00:18:01,846 --> 00:18:03,899 The video quality is so bad. 334 00:18:03,983 --> 00:18:06,068 Bring the owner of the club. 335 00:18:06,151 --> 00:18:07,152 - Yes, sir. - Okay. 336 00:18:09,054 --> 00:18:10,722 Do you know him or not? 337 00:18:13,725 --> 00:18:16,445 He sold drugs at your place. 338 00:18:16,528 --> 00:18:19,015 Spill it or else! 339 00:18:19,098 --> 00:18:20,383 I want to spill it, 340 00:18:20,466 --> 00:18:22,401 but I really don't know. 341 00:18:23,068 --> 00:18:25,716 How the hell do I know 342 00:18:25,799 --> 00:18:28,024 what my staff do behind my back? 343 00:18:28,107 --> 00:18:30,392 But damn it, is it right for the police 344 00:18:30,475 --> 00:18:32,194 to drag in an innocent man, 345 00:18:32,277 --> 00:18:35,397 interrogate him, and force an investigation? 346 00:18:35,480 --> 00:18:38,334 This is why people call you guys pigs! 347 00:18:38,417 --> 00:18:40,169 Hey, get me a coffee. 348 00:18:40,252 --> 00:18:42,387 - Me? - Yeah, you. He's talking to you. 349 00:18:44,189 --> 00:18:47,192 Look what he's saying. 350 00:18:48,660 --> 00:18:49,845 No, not that again. 351 00:18:49,928 --> 00:18:51,051 They'll nail us 352 00:18:51,134 --> 00:18:52,731 if we cover up the camera again. 353 00:18:53,398 --> 00:18:54,883 Then, 354 00:18:54,967 --> 00:18:57,819 let's clean the Room of Truth. 355 00:18:57,902 --> 00:18:59,014 Yep, it could use a cleaning. 356 00:18:59,038 --> 00:19:00,522 - Ready? - Got it. 357 00:19:00,605 --> 00:19:03,342 I don't think it's a good idea. 358 00:19:13,418 --> 00:19:14,418 It's so dusty here. 359 00:19:20,425 --> 00:19:22,344 Oh? What's wrong with him? 360 00:19:22,427 --> 00:19:23,879 Get him up. 361 00:19:23,963 --> 00:19:26,731 Get up, sir. 362 00:19:30,369 --> 00:19:31,753 - It's okay. - I'm sorry. 363 00:19:31,836 --> 00:19:33,855 - I'm sorry. - Just sit up. 364 00:19:33,939 --> 00:19:35,724 You suddenly felt ill, huh? 365 00:19:35,807 --> 00:19:37,575 - I'm really sorry. - It's fine, no worries. 366 00:19:38,277 --> 00:19:40,029 Ready? Go. 367 00:19:40,112 --> 00:19:42,364 He's a VIP who visits us once a week. 368 00:19:42,447 --> 00:19:44,100 I turned a blind eye to the drugs 369 00:19:44,183 --> 00:19:46,485 since they boost our sales big time. 370 00:19:47,719 --> 00:19:48,954 And? 371 00:19:49,721 --> 00:19:50,806 That's all. 372 00:19:50,889 --> 00:19:52,218 Let's clean a bit more. 373 00:19:52,301 --> 00:19:56,495 - Poor thing. - Wait! Please… 374 00:19:58,430 --> 00:19:59,498 Okay. 375 00:20:00,899 --> 00:20:01,917 Continue. 376 00:20:02,001 --> 00:20:04,003 This guy Hiroshi is a junkie from Incheon 377 00:20:04,503 --> 00:20:06,738 who's been visiting us since last year. 378 00:20:07,239 --> 00:20:09,508 We just let him in because of money. 379 00:20:10,075 --> 00:20:12,161 We don't sell drugs. 380 00:20:12,244 --> 00:20:14,046 - I'm not lying. - Where is he now? 381 00:20:15,047 --> 00:20:16,898 Gangnam or Incheon, 382 00:20:16,982 --> 00:20:18,400 but I'm not sure. 383 00:20:18,483 --> 00:20:19,835 Okay. 384 00:20:19,918 --> 00:20:21,213 Hand him over 385 00:20:21,295 --> 00:20:22,972 and get me Hiroshi's location. 386 00:20:23,055 --> 00:20:23,973 Yes, sir. 387 00:20:24,056 --> 00:20:26,108 I'll shake down the junkies in Seoul. 388 00:20:26,191 --> 00:20:27,351 Someone should go to Incheon. 389 00:20:27,426 --> 00:20:28,844 I'll go with the boys. 390 00:20:28,927 --> 00:20:30,246 - You will? - Yes. 391 00:20:30,329 --> 00:20:33,132 - Okay, take him now. - Yes, sir. 392 00:20:35,534 --> 00:20:37,319 So you're saying, 393 00:20:37,402 --> 00:20:39,388 this lady named Ms. Jung is 394 00:20:39,471 --> 00:20:41,991 still distributing drugs in Gangnam. 395 00:20:42,074 --> 00:20:44,051 Yes, she runs an exclusive bar 396 00:20:44,134 --> 00:20:45,294 for rich people. 397 00:20:45,377 --> 00:20:46,996 It's open only to members, 398 00:20:47,079 --> 00:20:49,398 and they secretly distribute pills there. 399 00:20:49,481 --> 00:20:51,800 But I won't go in there. 400 00:20:51,883 --> 00:20:53,069 Her brother's a thug, 401 00:20:53,152 --> 00:20:55,137 and he'll kill me if I get caught. 402 00:20:55,220 --> 00:20:56,939 I'm already on the run 403 00:20:57,022 --> 00:20:58,707 because of your mess yesterday. 404 00:20:58,790 --> 00:21:01,610 I'll let you go if you just take me there. 405 00:21:01,693 --> 00:21:04,929 Here, take these. 406 00:21:06,198 --> 00:21:07,466 - Is this it? - Yes. 407 00:21:11,270 --> 00:21:12,854 It's locked, you punk. 408 00:21:12,938 --> 00:21:14,373 That's not my problem. 409 00:21:15,240 --> 00:21:16,825 - Sir, wait. - Don't worry. 410 00:21:16,908 --> 00:21:18,860 Seriously, I'll be in deep trouble. 411 00:21:18,944 --> 00:21:21,697 It's fine. Just check if this is the place. 412 00:21:21,780 --> 00:21:23,332 Hey, Sesame. 413 00:21:23,415 --> 00:21:24,933 Oh, hello. 414 00:21:25,017 --> 00:21:26,415 How did you get in? 415 00:21:26,498 --> 00:21:27,652 And who are you two? 416 00:21:30,155 --> 00:21:31,623 Did you break open the door? 417 00:21:32,357 --> 00:21:33,717 - I mean… - Did you break the door? 418 00:21:34,659 --> 00:21:36,345 Go fix it now. 419 00:21:36,428 --> 00:21:38,780 - Why did you do that? - I'm so sorry. 420 00:21:38,863 --> 00:21:42,851 - Jin-su, who is it? - It's nothing. 421 00:21:42,935 --> 00:21:45,154 We came to see Ms. Jung. 422 00:21:45,237 --> 00:21:46,405 Is she your friend or what? 423 00:21:47,206 --> 00:21:49,674 Get out. I said get out you... 424 00:21:52,311 --> 00:21:53,551 Calm down, okay? 425 00:21:53,634 --> 00:21:55,664 - We are cops. - You jackass. 426 00:21:55,747 --> 00:21:58,400 - This is my ID... - Bring it on. 427 00:21:58,483 --> 00:21:59,535 Did you dodge? 428 00:21:59,618 --> 00:22:00,618 You little... 429 00:22:05,958 --> 00:22:07,143 We're cops. 430 00:22:07,226 --> 00:22:07,960 Who are you? 431 00:22:08,044 --> 00:22:09,578 I'll look around the counter. 432 00:22:09,661 --> 00:22:11,563 Why are you doing this here? 433 00:22:12,797 --> 00:22:15,217 I said, who the heck are you? 434 00:22:15,300 --> 00:22:17,186 I told you, we're cops. 435 00:22:17,269 --> 00:22:18,820 - Cops? - Are you Ms. Jung? 436 00:22:18,903 --> 00:22:20,556 I heard you sell drugs. Where are they? 437 00:22:20,639 --> 00:22:22,591 Excuse me? What drugs? 438 00:22:22,674 --> 00:22:23,813 We heard all about it. 439 00:22:23,896 --> 00:22:25,046 What? 440 00:22:25,129 --> 00:22:27,596 Hold on. What are you doing? 441 00:22:27,679 --> 00:22:29,881 Hey, what are you doing? 442 00:22:29,965 --> 00:22:33,318 Stop. Don't touch that. 443 00:22:34,919 --> 00:22:36,772 Why is there a drawer here? 444 00:22:36,855 --> 00:22:39,191 What's wrong with a drawer? 445 00:22:40,092 --> 00:22:41,978 Hon, talk to me. 446 00:22:42,061 --> 00:22:44,129 Please, sir. 447 00:22:44,496 --> 00:22:45,764 Sir! 448 00:22:50,069 --> 00:22:51,387 Dammit. 449 00:22:51,470 --> 00:22:52,470 - Hey. - Yes? 450 00:22:52,537 --> 00:22:54,773 Feeling bad? Sit up straight. 451 00:22:55,540 --> 00:22:57,994 How dare you throw a punch at a cop? 452 00:22:58,077 --> 00:22:59,621 But if you tell the truth, 453 00:22:59,703 --> 00:23:01,463 I'll cut you some slack. 454 00:23:01,546 --> 00:23:02,914 Tell me now. 455 00:23:03,915 --> 00:23:07,569 Actually, when I was young, my father was an alcoholic... 456 00:23:07,652 --> 00:23:09,554 - Come on. - Stop that. 457 00:23:10,022 --> 00:23:12,257 Do you know him? Take a look. 458 00:23:13,758 --> 00:23:15,744 Hiroshi. 459 00:23:15,827 --> 00:23:17,813 He came to our bar once a week. 460 00:23:17,896 --> 00:23:19,398 I first met him in Incheon... 461 00:23:19,481 --> 00:23:21,066 Do pills come in through Incheon? 462 00:23:21,433 --> 00:23:23,019 They make pills themselves. 463 00:23:23,102 --> 00:23:24,002 I was told that 464 00:23:24,084 --> 00:23:26,122 he's a gangster from Japan. 465 00:23:26,205 --> 00:23:27,639 You mean yakuza? 466 00:23:31,510 --> 00:23:33,362 Sir, I got Hiroshi's location. 467 00:23:33,445 --> 00:23:34,596 We'll get him now. 468 00:23:34,679 --> 00:23:35,885 He's a yakuza. 469 00:23:35,969 --> 00:23:37,466 Do you speak Japanese? 470 00:23:37,549 --> 00:23:38,549 No, sir. 471 00:23:38,583 --> 00:23:40,970 I can speak some Japanese. I'll take care of it. 472 00:23:41,053 --> 00:23:42,187 Okay, but be careful. 473 00:23:44,556 --> 00:23:46,325 Dammit, should I have gone? 474 00:23:51,330 --> 00:23:55,600 Hiroshi, that's enough for today. 475 00:24:00,072 --> 00:24:01,340 What was that? 476 00:24:11,516 --> 00:24:12,517 Hello? 477 00:24:15,154 --> 00:24:16,154 Who is it? 478 00:24:18,557 --> 00:24:21,326 Can you move your car? 479 00:24:23,495 --> 00:24:24,763 Who the heck are you? 480 00:24:25,430 --> 00:24:27,199 Move! Get him! 481 00:24:40,812 --> 00:24:42,247 Damn! 482 00:24:46,751 --> 00:24:48,787 - You prick! - My ears! 483 00:24:59,364 --> 00:25:00,765 I'll strangle… 484 00:25:04,536 --> 00:25:05,704 He's on drugs. 485 00:25:07,139 --> 00:25:08,139 You jerk! 486 00:25:09,975 --> 00:25:11,210 Help, our rookie! 487 00:25:24,056 --> 00:25:25,056 You alright? 488 00:25:26,158 --> 00:25:27,292 That was so close. 489 00:25:29,661 --> 00:25:30,695 What are these? 490 00:25:32,697 --> 00:25:33,882 You pricks. 491 00:25:33,966 --> 00:25:36,485 Where did you get this? 492 00:25:36,568 --> 00:25:38,570 This is a police gun. 493 00:25:38,938 --> 00:25:40,072 Can't you speak Korean? 494 00:25:40,672 --> 00:25:41,512 You're laughing? 495 00:25:41,595 --> 00:25:43,542 How dare you drug people to death, huh? 496 00:25:44,009 --> 00:25:45,680 I'll press every charge I know 497 00:25:45,763 --> 00:25:47,729 so you get 30 years. 498 00:25:47,812 --> 00:25:49,665 Look at his face! He understood you. 499 00:25:49,748 --> 00:25:51,416 Captain, you got a call. 500 00:25:54,019 --> 00:25:54,903 Seok-do. 501 00:25:54,987 --> 00:25:56,538 How did it go? 502 00:25:56,621 --> 00:25:58,307 We're on our way with Hiroshi. 503 00:25:58,390 --> 00:25:59,758 Well done! 504 00:26:00,325 --> 00:26:01,413 Did they really think 505 00:26:01,496 --> 00:26:02,711 they could get away? 506 00:26:02,794 --> 00:26:05,297 Hey, we found a ton of drugs in his house. 507 00:26:05,864 --> 00:26:07,532 Got to be at least 20kg. 508 00:26:08,533 --> 00:26:10,686 - We really hit the jackpot! - Great job. 509 00:26:10,769 --> 00:26:12,537 Yeah, I'll buy you a drink... 510 00:26:18,277 --> 00:26:19,996 Hello? 511 00:26:20,079 --> 00:26:21,213 Captain? Hello? 512 00:26:56,881 --> 00:26:57,881 Hey. 513 00:26:58,517 --> 00:26:59,517 Hey! 514 00:27:02,554 --> 00:27:03,554 You can't leave me here. 515 00:27:04,589 --> 00:27:05,824 Take me with you. 516 00:27:27,512 --> 00:27:30,015 - Let's get to work! - Yes, sir. 517 00:27:31,683 --> 00:27:33,018 - Check the front. - Yes, sir. 518 00:27:33,452 --> 00:27:34,562 - Take the plate off. - Okay. 519 00:27:34,586 --> 00:27:35,720 Bring the tools. 520 00:27:52,104 --> 00:27:54,406 Boss, it's good we kept an eye on Hiroshi. 521 00:27:55,274 --> 00:27:56,275 What about Tomo? 522 00:27:56,708 --> 00:27:57,876 I already talked to him. 523 00:28:23,668 --> 00:28:26,171 Wait right there. 524 00:28:27,672 --> 00:28:28,958 Who are you pricks? 525 00:28:29,041 --> 00:28:31,343 - What the hell? - Don't you know us? 526 00:28:33,445 --> 00:28:35,164 - Better train the newbie. - What's this? 527 00:28:35,247 --> 00:28:36,448 Stop! 528 00:28:36,815 --> 00:28:38,483 Enough! 529 00:28:39,251 --> 00:28:40,385 Why'd you kill Hiroshi? 530 00:28:43,222 --> 00:28:45,390 You let the cops take the pills? 531 00:28:53,432 --> 00:28:56,168 If Ichijo finds out, we're all dead. 532 00:28:56,668 --> 00:28:58,737 He'll know we snuck the pills. 533 00:28:59,604 --> 00:29:00,639 Then don't let him know. 534 00:29:03,575 --> 00:29:05,044 If you mess this up… 535 00:29:06,178 --> 00:29:07,579 you're all dead to me. 536 00:29:15,754 --> 00:29:17,206 We're meeting Baek tomorrow. 537 00:29:17,289 --> 00:29:18,357 Re-package them. 538 00:29:24,596 --> 00:29:25,739 Last night in Incheon, a police van leaving 539 00:29:25,763 --> 00:29:26,848 a crime scene was raided. 540 00:29:26,931 --> 00:29:29,685 Two arrested suspects died on site 541 00:29:29,768 --> 00:29:32,221 and 20kg of drugs were also stolen. 542 00:29:32,304 --> 00:29:34,090 Seok-do, over here. It's this way. 543 00:29:34,173 --> 00:29:35,391 Stop touching me. 544 00:29:35,474 --> 00:29:38,127 - Let me do it. - I'm sorry. 545 00:29:38,210 --> 00:29:39,644 Jong-su! 546 00:29:41,613 --> 00:29:43,265 Hey, sit down. 547 00:29:43,348 --> 00:29:45,301 - Are you alright? - What happened? 548 00:29:45,384 --> 00:29:46,402 I'm sorry, sir. 549 00:29:46,485 --> 00:29:48,770 - Don't be! - Are you okay? 550 00:29:48,853 --> 00:29:51,423 - Yes, sir! - We're fine. 551 00:29:51,856 --> 00:29:53,109 What about Captain? 552 00:29:53,192 --> 00:29:54,710 He's in emergency surgery. 553 00:29:54,793 --> 00:29:57,446 He injured his head badly. 554 00:29:57,529 --> 00:29:58,863 Dammit… 555 00:30:00,765 --> 00:30:02,456 We have to send these out today, 556 00:30:02,539 --> 00:30:05,154 so hurry. 557 00:30:05,237 --> 00:30:07,389 Crabs today? 558 00:30:07,472 --> 00:30:10,075 They stink. 559 00:30:10,875 --> 00:30:13,912 Stuff them deep down there. 560 00:30:15,981 --> 00:30:17,549 Hello? How are you? 561 00:30:18,483 --> 00:30:20,569 Right now? 562 00:30:20,652 --> 00:30:24,140 Yes, okay. 563 00:30:24,223 --> 00:30:26,491 Hey, Tomo's on his way. 564 00:30:27,192 --> 00:30:30,246 Why pop in so suddenly? 565 00:30:30,329 --> 00:30:33,732 But I've got this all prepared, since that's the way I roll... 566 00:30:34,499 --> 00:30:35,884 He's already here? 567 00:30:35,968 --> 00:30:38,803 He chooses today to show up early? 568 00:30:40,405 --> 00:30:42,507 Welcome, Japanese. 569 00:30:44,009 --> 00:30:45,177 This month's money. 570 00:30:49,581 --> 00:30:51,550 Did you find the drugs? 571 00:30:52,817 --> 00:30:55,948 Check these again. 572 00:30:59,358 --> 00:31:00,977 What the… 573 00:31:01,060 --> 00:31:03,112 Dammit, it's a total mess! 574 00:31:03,195 --> 00:31:04,064 We're in a rush, 575 00:31:04,147 --> 00:31:05,881 - so clean it up. - Sure. 576 00:31:05,965 --> 00:31:07,466 - Hey! - Yes, sir. 577 00:31:13,705 --> 00:31:15,291 Heard Hiroshi is dead. 578 00:31:15,374 --> 00:31:17,359 Will that get us in trouble? 579 00:31:17,442 --> 00:31:19,628 Shut it. 580 00:31:19,711 --> 00:31:22,498 Forget about the 20kg, too. 581 00:31:22,581 --> 00:31:24,066 Understand? 582 00:31:24,149 --> 00:31:25,784 Understood. 583 00:31:26,851 --> 00:31:29,654 From now on, you're in charge of Hiroshi's districts. 584 00:31:31,190 --> 00:31:33,375 I already talked to my partner. 585 00:31:33,458 --> 00:31:35,911 Really? Awesome. 586 00:31:35,995 --> 00:31:38,597 Shouldn't I meet your partner then? 587 00:31:41,533 --> 00:31:43,168 It's better if you don't. 588 00:31:43,668 --> 00:31:44,903 Just do as I say. 589 00:31:45,570 --> 00:31:47,028 Alright, that's fine. 590 00:31:47,111 --> 00:31:48,790 I just want the money. 591 00:31:48,873 --> 00:31:51,243 Hey, wrap these up nicely and give them to him. 592 00:31:51,443 --> 00:31:52,619 Eat up the eel 593 00:31:52,702 --> 00:31:54,030 and get better. 594 00:31:54,113 --> 00:31:56,315 - Looks good. - Thank you. 595 00:31:56,815 --> 00:31:59,018 Did you really not see anything? 596 00:31:59,318 --> 00:32:00,702 Well… 597 00:32:00,785 --> 00:32:02,585 There were no cameras, and we got knocked out. 598 00:32:02,621 --> 00:32:04,106 They were following us. 599 00:32:04,189 --> 00:32:05,807 Let them eat in peace. 600 00:32:05,890 --> 00:32:06,808 Eat up. 601 00:32:06,891 --> 00:32:08,844 - Yes, sir. - Thank you. 602 00:32:08,927 --> 00:32:11,130 Didn't you see what they were wearing? 603 00:32:11,596 --> 00:32:14,250 Sorry, it was just too dark. 604 00:32:14,333 --> 00:32:16,018 - Ask them later. - Okay. 605 00:32:16,101 --> 00:32:17,419 Hurry and dig in. 606 00:32:17,502 --> 00:32:19,355 - Take a bite. - Thank... 607 00:32:19,438 --> 00:32:22,058 - Sir. - Dong-gu, what's up? 608 00:32:22,141 --> 00:32:23,042 I'm here for a case. 609 00:32:23,125 --> 00:32:25,727 - How are you? - Yeah, I'm fine. 610 00:32:25,810 --> 00:32:27,063 Hey. 611 00:32:27,146 --> 00:32:29,731 He used to work with me, and relocated here a while ago. 612 00:32:29,814 --> 00:32:31,259 He used to work with me, and relocated here a while ago. 613 00:32:31,283 --> 00:32:32,057 Hi, I'm Hwang Dong-gu, 614 00:32:32,140 --> 00:32:33,970 Bukbu Narcotics Division. 615 00:32:34,053 --> 00:32:35,371 - I'm Gong Tae-il. - Alright. 616 00:32:35,454 --> 00:32:36,688 What's going on? 617 00:32:37,522 --> 00:32:38,723 Have a look at this. 618 00:32:39,224 --> 00:32:41,443 - What is it? - What's this? 619 00:32:41,526 --> 00:32:42,526 You guys know this? 620 00:32:42,594 --> 00:32:44,880 Looks like the gun we found from Hiroshi's house. 621 00:32:44,964 --> 00:32:47,216 Yes, we took it with the drugs. 622 00:32:47,299 --> 00:32:50,219 Well, this is our captain's gun. 623 00:32:50,302 --> 00:32:53,089 He went missing a couple days ago. 624 00:32:53,172 --> 00:32:54,306 He went missing? 625 00:32:55,340 --> 00:32:58,010 Our captain investigated Hiper too. 626 00:32:59,611 --> 00:33:02,331 Actually, this was one of Guryong's cases, 627 00:33:02,414 --> 00:33:04,433 but Captain got suspicious, 628 00:33:04,516 --> 00:33:05,760 and looked into the case on his own. 629 00:33:05,784 --> 00:33:07,569 Then it seems the yakuza found out. 630 00:33:07,652 --> 00:33:09,705 Since when have they been a problem? 631 00:33:09,788 --> 00:33:10,990 Here. 632 00:33:12,424 --> 00:33:14,510 According to my source, three years ago, 633 00:33:14,593 --> 00:33:17,146 the yakuza and the White Shark Clan 634 00:33:17,229 --> 00:33:18,763 started selling Hiper everywhere. 635 00:33:19,631 --> 00:33:23,585 The head of the White Sharks was killed 2 years ago. 636 00:33:23,668 --> 00:33:26,755 The whole gang was taken in, 637 00:33:26,838 --> 00:33:27,990 and the drugs were gone. 638 00:33:28,073 --> 00:33:31,193 But the yakuza found another partner 639 00:33:31,276 --> 00:33:33,095 to traffic Hiper again. 640 00:33:33,178 --> 00:33:34,746 Who's in charge of this case? 641 00:33:35,214 --> 00:33:37,066 Guryong Police Station 642 00:33:37,149 --> 00:33:41,637 We shouldn't be prying into another team's investigations. 643 00:33:41,720 --> 00:33:43,422 But I'm curious. 644 00:33:43,888 --> 00:33:47,543 The captain here is known to be a good cop too. 645 00:33:47,626 --> 00:33:50,161 He caught the White Shark Clan by himself 646 00:33:50,243 --> 00:33:51,930 and even got promoted twice. 647 00:33:52,897 --> 00:33:54,599 Have I ever caused trouble? 648 00:33:55,334 --> 00:33:56,535 Yeah. 649 00:34:06,979 --> 00:34:08,397 Sorry to keep you waiting. 650 00:34:08,480 --> 00:34:10,332 I'm Captain Joo Sung-chul, Narcotics Division. 651 00:34:10,415 --> 00:34:11,700 Hello, I'm Ma Seok-do. 652 00:34:11,783 --> 00:34:12,662 Metro Investigations, huh? 653 00:34:12,745 --> 00:34:14,536 Yes, I'm Kim Man-jae. 654 00:34:14,619 --> 00:34:17,256 - Please, sit. - Sure. 655 00:34:18,223 --> 00:34:19,391 Please, sit. 656 00:34:22,061 --> 00:34:24,296 I heard about your team's accident. 657 00:34:24,829 --> 00:34:27,316 I felt so bad. 658 00:34:27,399 --> 00:34:29,685 We have to arrest those dirtbags. 659 00:34:29,768 --> 00:34:32,154 Yeah, that's why I'm here. 660 00:34:32,237 --> 00:34:35,291 I heard this is related to the yakuza. 661 00:34:35,374 --> 00:34:37,509 Did you find anything yet? 662 00:34:38,944 --> 00:34:41,530 We're investigating right now, 663 00:34:41,613 --> 00:34:43,399 but certain things are unconfirmed. 664 00:34:43,482 --> 00:34:46,151 So we can't tell you for sure. 665 00:34:47,886 --> 00:34:49,905 It's just that my boys got hurt. 666 00:34:49,989 --> 00:34:52,441 I just want to see that jerk's face... 667 00:34:52,524 --> 00:34:53,569 Right. 668 00:34:53,652 --> 00:34:56,996 I want to see his face too. 669 00:34:58,430 --> 00:35:01,650 - Then why don't you hurry... - Wait, hold on… 670 00:35:01,733 --> 00:35:04,803 I think that's enough. Let's leave it there. 671 00:35:05,537 --> 00:35:07,089 I'm sorry about this. 672 00:35:07,172 --> 00:35:08,991 We'll come by some other time. 673 00:35:09,074 --> 00:35:11,576 - You can stay. - I'd rather not. 674 00:35:13,078 --> 00:35:14,446 Escort them out. 675 00:35:16,015 --> 00:35:17,466 Just leave it to us. 676 00:35:17,549 --> 00:35:19,260 We'll give you a call if something comes up. 677 00:35:19,284 --> 00:35:20,469 - Alright, then. - Yes. 678 00:35:20,552 --> 00:35:22,887 - Hey, wait. - What? 679 00:35:23,288 --> 00:35:25,607 Do you know Captain Jeong, 680 00:35:25,690 --> 00:35:28,577 - who's gone missing? - Seok-do. 681 00:35:28,660 --> 00:35:31,330 - Who? - Captain Jeong Kyung-sik. 682 00:35:33,165 --> 00:35:37,302 Oh, right. Captain Jeong at Bukbu Station. 683 00:35:37,802 --> 00:35:40,056 I'm sorry to say this as a fellow cop, 684 00:35:40,139 --> 00:35:41,640 but he had some problems. 685 00:35:42,607 --> 00:35:44,493 What kind? 686 00:35:44,576 --> 00:35:46,545 Not sure I can tell you... 687 00:35:48,981 --> 00:35:50,967 It's not your case, 688 00:35:51,050 --> 00:35:54,519 so I don't think it's appropriate for you to ask. 689 00:35:55,554 --> 00:35:57,056 You're quite sensitive. 690 00:35:58,590 --> 00:36:00,309 Hey, come on. 691 00:36:00,392 --> 00:36:03,379 - Stop that. - Alright, alright. 692 00:36:03,462 --> 00:36:06,298 Well then. 693 00:36:08,067 --> 00:36:08,784 Call me at this number 694 00:36:08,867 --> 00:36:09,868 if something comes up. 695 00:36:13,472 --> 00:36:14,639 Will do. 696 00:36:18,677 --> 00:36:21,646 Yes, thank you. Goodbye. 697 00:36:30,455 --> 00:36:32,291 Sun's Chinese Cuisine 698 00:36:36,328 --> 00:36:37,947 I gave him the wrong card. 699 00:36:38,030 --> 00:36:38,860 No, don't go back. 700 00:36:38,944 --> 00:36:40,249 He's not going to call anyway. 701 00:36:40,332 --> 00:36:42,684 Why would he? 702 00:36:42,767 --> 00:36:44,886 - Do you want to go back? - Dammit. 703 00:36:44,970 --> 00:36:45,854 What for? 704 00:36:45,938 --> 00:36:47,823 What if he calls the Chinese restaurant? 705 00:36:47,906 --> 00:36:49,141 Let's just go. 706 00:36:51,043 --> 00:36:53,762 They seemed uncomfortable. 707 00:36:53,845 --> 00:36:56,298 Yeah, with you. 708 00:36:56,381 --> 00:36:58,834 He looked nice… 709 00:36:58,917 --> 00:37:01,670 Nice, my ass. 710 00:37:01,753 --> 00:37:04,206 He was good-looking, like me, 711 00:37:04,289 --> 00:37:06,458 but something was off. 712 00:37:08,027 --> 00:37:09,145 What's that look? 713 00:37:09,228 --> 00:37:11,113 I didn't say anything. 714 00:37:11,196 --> 00:37:13,549 By the way, the Deputy Chief wants a call. 715 00:37:13,632 --> 00:37:16,085 - Why? - He said to stop causing 716 00:37:16,168 --> 00:37:18,154 a mess without due process. 717 00:37:18,237 --> 00:37:20,589 He knows you too well. 718 00:37:20,672 --> 00:37:22,274 A little too well. 719 00:37:22,641 --> 00:37:23,363 But we'll lose our suspect 720 00:37:23,446 --> 00:37:24,909 that way. 721 00:37:27,679 --> 00:37:29,314 Hey, Dong-gu. 722 00:37:29,714 --> 00:37:32,051 Where's that source of yours? 723 00:37:32,484 --> 00:37:34,195 East Incheon Automobile Sales and Distribution Complex 724 00:37:34,219 --> 00:37:35,354 Wait for me in the car. 725 00:37:38,123 --> 00:37:39,971 Have a feast today 726 00:37:40,054 --> 00:37:42,644 - and work hard tomorrow. - Yes, sir. 727 00:37:42,727 --> 00:37:44,580 You got those Guccis I sent you? 728 00:37:44,663 --> 00:37:47,766 - Thank you, sir! - Alright. 729 00:37:53,472 --> 00:37:54,639 Goodbye, sir! 730 00:38:00,412 --> 00:38:01,880 What the heck? 731 00:38:05,484 --> 00:38:06,969 - You kidding? - Where are you going? 732 00:38:07,052 --> 00:38:10,789 Hey, move your damn car! 733 00:38:11,790 --> 00:38:13,475 - Can't you hear me? - Babe, don't. 734 00:38:13,558 --> 00:38:15,811 Are you two jerks deaf? 735 00:38:15,894 --> 00:38:18,930 Move your goddamn car! 736 00:38:21,866 --> 00:38:24,353 - So, you're on the beefy side? - Are you Cherry? 737 00:38:24,436 --> 00:38:26,989 What? Am I your buddy? 738 00:38:27,072 --> 00:38:28,890 I used to be a martial artist. 739 00:38:28,974 --> 00:38:29,974 This is my last warning. 740 00:38:30,009 --> 00:38:33,695 Stop messing around, and just get in the car. 741 00:38:33,778 --> 00:38:37,649 Heck, you want a taste of me? 742 00:38:41,786 --> 00:38:42,786 Don't hurt him, 743 00:38:42,857 --> 00:38:44,340 you're a pro fighter. 744 00:38:44,423 --> 00:38:46,725 Stay in the car. 745 00:38:47,626 --> 00:38:48,893 So embarrassing. 746 00:38:49,828 --> 00:38:51,130 You're going to regret this. 747 00:38:51,796 --> 00:38:52,831 Dammit. 748 00:38:57,436 --> 00:38:58,603 Way too hard. 749 00:38:59,338 --> 00:39:00,422 - Hey, man. - Is he asleep? 750 00:39:00,505 --> 00:39:01,823 Wake up. 751 00:39:01,906 --> 00:39:03,659 Breathe, man. 752 00:39:03,742 --> 00:39:05,227 Is he okay? 753 00:39:05,310 --> 00:39:06,778 I'll wake him up. 754 00:39:09,581 --> 00:39:10,715 Babe, are you okay? 755 00:39:11,783 --> 00:39:13,318 CLUB CYBER CEO CHERRY 756 00:39:14,253 --> 00:39:17,406 Is this guy really your source inside the White Shark Clan? 757 00:39:17,489 --> 00:39:19,575 It's true, despite his looks. 758 00:39:19,658 --> 00:39:21,510 We should've gotten here faster. 759 00:39:21,593 --> 00:39:22,827 I'm sorry. Your face… 760 00:39:24,663 --> 00:39:27,216 So, you sell used cars, 761 00:39:27,299 --> 00:39:28,717 and run a club too? 762 00:39:28,800 --> 00:39:29,518 Yeah. 763 00:39:29,601 --> 00:39:33,489 I heard lots of yakuza come to your club. 764 00:39:33,572 --> 00:39:35,240 They sell drugs there, right? 765 00:39:39,111 --> 00:39:40,111 A guy named Tomo, 766 00:39:40,145 --> 00:39:43,348 he comes every weekend to do drugs and beat people up. 767 00:39:43,983 --> 00:39:45,001 Here. 768 00:39:45,084 --> 00:39:46,718 - Tomo? - Yep. 769 00:39:47,452 --> 00:39:48,954 The one on the left. 770 00:39:50,322 --> 00:39:52,557 Tomo... Where is this guy? 771 00:39:52,924 --> 00:39:55,244 He's probably clubbing since it's Friday. 772 00:39:55,327 --> 00:39:56,212 Lead the way. 773 00:39:56,295 --> 00:40:00,349 I'll just notify my staff there. 774 00:40:00,432 --> 00:40:02,101 She's Japanese, so she can translate too. 775 00:40:02,501 --> 00:40:03,719 I can't be seen with a cop. 776 00:40:03,802 --> 00:40:06,788 Or I could punch you again. 777 00:40:06,871 --> 00:40:07,889 Is that so? 778 00:40:07,973 --> 00:40:09,208 Let's go then. 779 00:40:11,810 --> 00:40:14,513 Tokyo, Japan 780 00:40:15,380 --> 00:40:17,386 Welcome back, sir. 781 00:40:31,072 --> 00:40:32,469 Hello. 782 00:40:32,831 --> 00:40:35,767 I think Tomo's messing around with the pills. 783 00:40:36,335 --> 00:40:41,974 Why don't you go to Korea and fix things up. 784 00:41:04,596 --> 00:41:06,831 - I've arrived, sir. - Welcome, sir. 785 00:41:16,375 --> 00:41:19,111 I'll let you know when I find the pills. 786 00:41:22,147 --> 00:41:23,165 Where is Tomo now? 787 00:41:23,248 --> 00:41:24,749 We can't reach him right now. 788 00:41:27,319 --> 00:41:29,688 I'll fix things up perfectly. 789 00:41:32,057 --> 00:41:33,497 - Let's go to the office. - Yes, sir. 790 00:41:44,203 --> 00:41:45,637 When is Tomo coming? 791 00:41:46,939 --> 00:41:48,057 He's a bit late. 792 00:41:48,140 --> 00:41:49,691 He's going to be late. 793 00:41:49,774 --> 00:41:51,610 Isn't today the promised day? 794 00:41:53,845 --> 00:41:55,780 We're getting off to a bad start. 795 00:42:04,423 --> 00:42:07,176 - Where are you? - We have a problem. 796 00:42:07,259 --> 00:42:08,446 One of our guys told Ichijo 797 00:42:08,529 --> 00:42:10,895 we took some pills. 798 00:42:11,596 --> 00:42:13,115 So? 799 00:42:13,198 --> 00:42:15,384 Ichijo sent a guy after us. 800 00:42:15,467 --> 00:42:17,569 A couple of guys already betrayed us. 801 00:42:18,203 --> 00:42:20,722 - And? - This guy's the real deal. 802 00:42:20,805 --> 00:42:22,891 I'm going to lie low for a while. 803 00:42:22,975 --> 00:42:25,044 We'll all die if things go wrong. 804 00:42:25,644 --> 00:42:26,728 The pills… 805 00:42:26,811 --> 00:42:28,713 I'll keep them for my safety. 806 00:42:31,984 --> 00:42:33,152 Okay. 807 00:42:36,288 --> 00:42:39,391 Looks like there's a problem. 808 00:42:40,759 --> 00:42:43,179 It's no big deal. 809 00:42:43,262 --> 00:42:45,347 Just give me two more days. 810 00:42:45,430 --> 00:42:47,866 He's asking for two more days. 811 00:42:51,103 --> 00:42:54,156 If you don't bring it then, 812 00:42:54,239 --> 00:42:56,775 you'll regret it. 813 00:42:58,677 --> 00:43:02,514 We don't care that you're a cop. 814 00:43:13,658 --> 00:43:14,793 We'll find Tomo. 815 00:43:17,562 --> 00:43:19,131 - Hurry! - Yes, sir. 816 00:43:43,822 --> 00:43:44,889 It's Ricky! 817 00:44:19,758 --> 00:44:20,758 Ricky! 818 00:45:10,175 --> 00:45:11,243 Where's Tomo? 819 00:45:12,111 --> 00:45:13,678 I don't know. 820 00:45:27,659 --> 00:45:28,727 He's not here. 821 00:45:32,297 --> 00:45:34,666 You have to find him. 822 00:45:35,600 --> 00:45:36,635 Yes, sir. 823 00:45:43,375 --> 00:45:44,809 Sir, this is the back door. 824 00:45:45,978 --> 00:45:46,978 As you promised, 825 00:45:47,006 --> 00:45:49,498 I have nothing to do with this. 826 00:45:49,581 --> 00:45:50,882 Okay, hurry up. 827 00:45:51,450 --> 00:45:53,382 What is it, a hangout for geeks? 828 00:45:53,465 --> 00:45:54,719 It's a real club. 829 00:45:55,820 --> 00:45:57,056 Hey, Mimi. 830 00:45:57,489 --> 00:45:59,458 Hang up for a second. 831 00:46:00,892 --> 00:46:02,878 - You got beat up again? - Whatever. 832 00:46:02,962 --> 00:46:04,042 Are the Japanese guys here? 833 00:46:04,596 --> 00:46:07,149 High and crazy like always. 834 00:46:07,232 --> 00:46:09,285 They're putting it on their tab again. 835 00:46:09,368 --> 00:46:11,020 I'll take care of it. 836 00:46:11,103 --> 00:46:13,372 Just bring these guys in. 837 00:46:15,374 --> 00:46:16,841 More gangsters, great. 838 00:46:17,176 --> 00:46:18,694 Stop that. 839 00:46:18,777 --> 00:46:22,281 Please follow Mimi inside. 840 00:46:22,581 --> 00:46:23,499 Come with me. 841 00:46:23,582 --> 00:46:25,222 - Dong-gu, use the back doors. - Yes, sir. 842 00:46:25,250 --> 00:46:26,468 Arigatou. 843 00:46:26,551 --> 00:46:28,853 Yep, it's here. Good luck. 844 00:46:30,889 --> 00:46:32,357 Damn jerk. 845 00:46:50,242 --> 00:46:51,242 It's here. 846 00:46:58,617 --> 00:47:00,119 Wait, my stomach hurts. 847 00:47:00,819 --> 00:47:04,006 Hey, no ugly men allowed here. 848 00:47:04,089 --> 00:47:05,407 We're police officers. 849 00:47:05,490 --> 00:47:07,092 Is Tomo here? 850 00:47:08,693 --> 00:47:09,611 Get lost. 851 00:47:09,694 --> 00:47:11,163 - Can you translate? - Piss off. 852 00:47:14,499 --> 00:47:15,935 Hey, no one move. 853 00:47:16,969 --> 00:47:18,654 - Stand back. - Don't move. 854 00:47:18,737 --> 00:47:20,172 It's the police. 855 00:47:23,475 --> 00:47:25,344 These punks don't get it. 856 00:47:28,948 --> 00:47:30,282 Wait, calm down. 857 00:47:42,727 --> 00:47:44,563 Hey, get the car! 858 00:47:46,565 --> 00:47:47,732 Where you going, punk? 859 00:48:09,188 --> 00:48:10,188 Watch out! 860 00:48:21,200 --> 00:48:22,334 Where's Tomo? 861 00:48:26,338 --> 00:48:27,356 Excuse me. 862 00:48:27,439 --> 00:48:30,192 Hey, don't hide. 863 00:48:30,275 --> 00:48:31,376 Yes? 864 00:48:31,710 --> 00:48:32,710 - Get over here. - Okay. 865 00:48:40,885 --> 00:48:42,454 Where's Tomo? 866 00:48:44,356 --> 00:48:45,524 This punk... 867 00:48:47,292 --> 00:48:49,328 Don't hit my stomach! 868 00:48:53,065 --> 00:48:54,583 I told you… 869 00:48:54,666 --> 00:48:57,119 - Tomo's not here. - What's this smell? 870 00:48:57,202 --> 00:48:58,403 He pooped his pants. 871 00:48:59,704 --> 00:49:01,073 Where is Tomo? 872 00:49:02,074 --> 00:49:05,044 Boss, Tomo is in a hotel in Songdo. 873 00:49:05,477 --> 00:49:07,512 Alright. Meet me there. 874 00:49:11,783 --> 00:49:13,152 - Hurry! - Yes, sir. 875 00:49:15,154 --> 00:49:16,154 Let's go. 876 00:49:26,117 --> 00:49:27,686 Hey. 877 00:49:29,234 --> 00:49:32,021 - You were the rat? - That's right. 878 00:49:32,104 --> 00:49:34,239 Damn traitor. 879 00:49:41,046 --> 00:49:43,315 You look terrible. 880 00:49:46,851 --> 00:49:49,288 Joo Sung-chul left me no choice. 881 00:49:51,423 --> 00:49:54,659 - I'll make things right. - Ichijo is furious. 882 00:49:55,460 --> 00:49:57,296 Hand over the pills. 883 00:50:02,867 --> 00:50:04,703 - Tomo's here? - Yeah, this is it. 884 00:50:06,438 --> 00:50:09,408 - What room is he in? - Room 1610. 885 00:50:22,921 --> 00:50:24,889 - Hey, back up! - What? Why, why? 886 00:50:25,457 --> 00:50:27,826 - Stop that car! - Stop it? 887 00:50:30,762 --> 00:50:31,964 Block it! 888 00:50:41,406 --> 00:50:43,242 Drop the knife! 889 00:51:01,260 --> 00:51:02,260 Hey. 890 00:51:07,832 --> 00:51:08,933 Seok-do! 891 00:51:16,608 --> 00:51:17,608 Seok-do! 892 00:51:20,212 --> 00:51:21,212 Get him in. 893 00:51:35,127 --> 00:51:38,296 - Man-jae, get in the car! - Yes! 894 00:51:44,836 --> 00:51:46,605 - What is it? - The car won't start. 895 00:51:47,372 --> 00:51:48,440 Dammit. 896 00:51:50,342 --> 00:51:51,810 Why won't it start? 897 00:51:52,844 --> 00:51:54,713 - What's going on? - Darn it. 898 00:51:58,117 --> 00:51:59,251 Turn off the damn wipers. 899 00:52:02,887 --> 00:52:06,325 There are two dead yakuza. 900 00:52:07,326 --> 00:52:09,594 - The license plates? - I looked up... 901 00:52:11,463 --> 00:52:14,383 I looked them up, 902 00:52:14,466 --> 00:52:15,666 and they're unregistered cars. 903 00:52:16,135 --> 00:52:18,520 They were caught on the hotel cameras, 904 00:52:18,603 --> 00:52:21,073 so I'll look them up. 905 00:52:21,406 --> 00:52:22,558 Okay. 906 00:52:22,641 --> 00:52:23,908 Are you okay? Does it hurt? 907 00:52:24,276 --> 00:52:25,410 Is it here? 908 00:52:25,710 --> 00:52:27,112 Don't touch me. 909 00:52:32,517 --> 00:52:33,918 It's the Metro Investigations. 910 00:52:39,858 --> 00:52:41,126 It's this jerk that took Tomo. 911 00:52:41,893 --> 00:52:44,113 The guy that Tomo talked about. 912 00:52:44,196 --> 00:52:46,015 - The pills? - They're not at the hotel. 913 00:52:46,098 --> 00:52:47,899 Why are those guys here anyway? 914 00:52:48,267 --> 00:52:51,303 Those cops are looking for Tomo too. 915 00:52:51,836 --> 00:52:55,091 They're such a pain in the ass. 916 00:52:55,174 --> 00:52:57,700 Baek gave us two days, 917 00:52:57,783 --> 00:52:59,244 what now? 918 00:52:59,578 --> 00:53:00,912 Find this guy first. 919 00:53:15,094 --> 00:53:16,595 Let me ask once more. 920 00:53:17,562 --> 00:53:20,432 Where are the drugs? 921 00:53:22,667 --> 00:53:26,455 You'll kill me if I spill it. 922 00:53:26,538 --> 00:53:28,807 Let me go, and I'll give them to you. 923 00:53:30,442 --> 00:53:31,660 Go on. 924 00:53:31,743 --> 00:53:35,247 Don't you want those pills too? 925 00:53:35,647 --> 00:53:36,765 Come on. 926 00:53:36,848 --> 00:53:38,517 They're worth 30 million. 927 00:53:39,218 --> 00:53:41,920 Only I know where they are. 928 00:53:43,488 --> 00:53:45,090 Really? 929 00:53:47,726 --> 00:53:48,806 I'll just find them myself. 930 00:53:58,770 --> 00:54:00,305 Look for where the pills might be. 931 00:54:01,073 --> 00:54:02,674 What about Joo? 932 00:54:05,444 --> 00:54:06,811 Joo Sung-chul… 933 00:54:24,363 --> 00:54:25,930 This idiot. 934 00:54:32,404 --> 00:54:34,044 Alright, let us know if you find out more. 935 00:54:34,073 --> 00:54:35,257 Yes, okay. 936 00:54:35,340 --> 00:54:37,526 Tomo is dead? 937 00:54:37,609 --> 00:54:39,395 Yes, the guys you met last night 938 00:54:39,478 --> 00:54:41,597 killed him in plain sight at a fishing wharf. 939 00:54:41,680 --> 00:54:43,165 Things are getting out of hand. 940 00:54:43,248 --> 00:54:44,683 Dammit. 941 00:54:45,084 --> 00:54:46,702 I should've caught those guys. 942 00:54:46,785 --> 00:54:49,738 Guys, can we go somewhere else though? 943 00:54:49,821 --> 00:54:51,340 Isn't it a little raunchy here? 944 00:54:51,423 --> 00:54:52,741 He brought us here. 945 00:54:52,824 --> 00:54:55,144 It's because we're on this case unofficially. 946 00:54:55,227 --> 00:54:57,713 - Hey! - No, sir? 947 00:54:57,796 --> 00:54:59,848 What do you mean, no? I didn't say anything. 948 00:54:59,931 --> 00:55:02,018 I mean, yes. 949 00:55:02,101 --> 00:55:03,953 What do you mean, yes? 950 00:55:04,036 --> 00:55:06,388 I don't know. 951 00:55:06,471 --> 00:55:08,857 You don't know? Come here, I'll show you. 952 00:55:08,941 --> 00:55:09,942 Come, sit. 953 00:55:13,812 --> 00:55:16,865 - You better be quick to answer. - Yes. 954 00:55:16,949 --> 00:55:18,644 Pooping your pants like that. 955 00:55:18,727 --> 00:55:19,835 What's with those pants? 956 00:55:19,918 --> 00:55:21,062 We got them from the front desk. 957 00:55:21,086 --> 00:55:22,904 I told you not to punch my stomach. 958 00:55:22,988 --> 00:55:24,119 Turn on the lights. 959 00:55:24,202 --> 00:55:26,091 I will. 960 00:55:27,692 --> 00:55:30,312 So, you and the yakuza… 961 00:55:30,395 --> 00:55:32,614 What the hell? 962 00:55:32,697 --> 00:55:33,697 What's with this? 963 00:55:33,765 --> 00:55:35,251 Hey, turn this thing off. 964 00:55:35,334 --> 00:55:37,781 - I pressed stop. - Wait, it's not working. 965 00:55:38,088 --> 00:55:40,156 No, it's off now. 966 00:55:40,239 --> 00:55:41,157 I'm sorry. 967 00:55:41,240 --> 00:55:43,008 - Just unplug the thing. - What the… 968 00:55:50,449 --> 00:55:51,449 Hey. 969 00:55:51,483 --> 00:55:53,652 What do you do with the yakuza? 970 00:55:55,054 --> 00:55:57,422 I don't do anything bad with them. 971 00:55:57,889 --> 00:55:59,767 I just package 972 00:55:59,850 --> 00:56:01,143 and deliver the goods. 973 00:56:01,226 --> 00:56:04,146 That's bad, you criminal. 974 00:56:04,229 --> 00:56:05,103 Do you know how many people died 975 00:56:05,186 --> 00:56:07,316 because of those pills? 976 00:56:07,399 --> 00:56:09,368 I don't know. 977 00:56:10,135 --> 00:56:12,737 Hey, then… Have you seen this man before? 978 00:56:13,105 --> 00:56:15,324 Look carefully. 979 00:56:15,407 --> 00:56:16,692 No, I haven't. 980 00:56:16,775 --> 00:56:18,894 - You haven't? - Yeah. 981 00:56:18,978 --> 00:56:21,013 Then who ambushed us? 982 00:56:22,281 --> 00:56:23,665 I have no idea. 983 00:56:23,748 --> 00:56:25,834 - You don't know? - What? 984 00:56:25,917 --> 00:56:27,203 Hey, lock the doors. 985 00:56:27,286 --> 00:56:28,904 - Yes, sir. - No, wait. 986 00:56:28,988 --> 00:56:32,608 Just tell the truth when we give you the chance. 987 00:56:32,691 --> 00:56:35,144 Let's have an ambulance on standby. 988 00:56:35,227 --> 00:56:36,371 - I'll do it. - Hey, wait a second. 989 00:56:36,395 --> 00:56:37,929 Wait, wait. 990 00:56:39,931 --> 00:56:41,683 I don't know who ambushed you. 991 00:56:41,766 --> 00:56:46,722 But I know it wasn't the yakuza. 992 00:56:46,805 --> 00:56:48,490 There's another person. 993 00:56:48,573 --> 00:56:50,809 They have a partner. 994 00:56:51,676 --> 00:56:53,162 Another person… 995 00:56:53,245 --> 00:56:54,245 Who? 996 00:56:55,562 --> 00:56:56,987 You can't! 997 00:56:59,018 --> 00:57:00,018 You filthy rats. 998 00:57:00,052 --> 00:57:01,920 How dare you turn us in? 999 00:57:06,525 --> 00:57:07,525 Come here. 1000 00:57:08,360 --> 00:57:09,494 Damn traitor. 1001 00:57:10,729 --> 00:57:12,982 Who killed Tomo? 1002 00:57:13,065 --> 00:57:14,250 Ricky. 1003 00:57:14,333 --> 00:57:16,118 - Ricky? - Yeah, Ricky. 1004 00:57:16,201 --> 00:57:18,720 The killer that Ichijo sent. 1005 00:57:18,803 --> 00:57:20,856 Did he take the pills? 1006 00:57:20,940 --> 00:57:22,975 I don't know. 1007 00:57:24,509 --> 00:57:26,445 You don't know? 1008 00:57:27,346 --> 00:57:28,913 Where are the pills? 1009 00:57:29,181 --> 00:57:31,600 I really don't know. 1010 00:57:31,683 --> 00:57:33,718 Ricky's looking for them too. 1011 00:57:34,286 --> 00:57:37,056 Damn it, Tomo hid them somewhere. 1012 00:57:47,599 --> 00:57:49,301 Go to Ricky, and tell him this. 1013 00:57:50,869 --> 00:57:53,672 He's dead if he touches my pills. 1014 00:57:55,507 --> 00:57:58,394 Wow, you investigated a lot, 1015 00:57:58,477 --> 00:58:00,062 but there's no picture of me. 1016 00:58:00,145 --> 00:58:02,231 Shut it, you're here with us. 1017 00:58:02,314 --> 00:58:03,332 Yes, I am. 1018 00:58:03,415 --> 00:58:06,102 So, the guy who attacked us and took the pills 1019 00:58:06,185 --> 00:58:07,586 is the mystery man? 1020 00:58:08,187 --> 00:58:09,388 Maybe. 1021 00:58:10,489 --> 00:58:11,489 Maybe? 1022 00:58:11,523 --> 00:58:13,976 When Tomo brings the ingredients from Japan, 1023 00:58:14,059 --> 00:58:15,611 these yakuza process them 1024 00:58:15,694 --> 00:58:17,146 and then start selling them. 1025 00:58:17,229 --> 00:58:21,117 This mystery man watches over them and makes this possible. 1026 00:58:21,200 --> 00:58:23,319 Hey, then… 1027 00:58:23,402 --> 00:58:24,753 You know this guy, Ricky? 1028 00:58:24,836 --> 00:58:25,947 It's my first time seeing him. 1029 00:58:25,971 --> 00:58:29,725 This is from Japan. Read it. 1030 00:58:29,808 --> 00:58:31,460 You want me to brief you? 1031 00:58:31,543 --> 00:58:33,695 You know them best, so you do it. 1032 00:58:33,778 --> 00:58:35,847 Oh, okay. 1033 00:58:36,248 --> 00:58:37,284 Name, Ricky. 1034 00:58:37,367 --> 00:58:39,401 Ichijo's No. 1 fixer. 1035 00:58:39,484 --> 00:58:41,686 He's known to be the best killer in their gang. 1036 00:58:42,254 --> 00:58:44,140 He even threw a grenade recently. 1037 00:58:44,223 --> 00:58:46,908 Why did he come to Korea? 1038 00:58:46,992 --> 00:58:48,610 - I don't know. - Again? 1039 00:58:48,693 --> 00:58:50,679 Oh! 1040 00:58:50,762 --> 00:58:52,914 - What is it? - Got it! 1041 00:58:52,998 --> 00:58:57,086 Tomo and this mystery man stashed some of the drugs. 1042 00:58:57,169 --> 00:58:59,721 The 20kg you're looking for. 1043 00:58:59,804 --> 00:59:02,358 Ricky's here to get them back! 1044 00:59:02,441 --> 00:59:03,859 Does that mean Ricky will go see 1045 00:59:03,943 --> 00:59:06,495 the mystery man to find the drugs? 1046 00:59:06,578 --> 00:59:09,465 - Huh? - Okay, whatever. 1047 00:59:09,548 --> 00:59:12,201 We'll just grab both of them at once. 1048 00:59:12,284 --> 00:59:14,236 But we have to find the drugs first. 1049 00:59:14,319 --> 00:59:16,188 Damn, that's our boss. 1050 00:59:17,156 --> 00:59:18,923 Have you lost it? 1051 00:59:20,125 --> 00:59:21,226 Go stand in the corner. 1052 00:59:24,829 --> 00:59:26,531 Bad guys need to be taught a lesson. 1053 00:59:27,432 --> 00:59:30,152 - Where are you going? - My arm… 1054 00:59:30,235 --> 00:59:32,154 Seok-do, where are you? 1055 00:59:32,237 --> 00:59:33,405 I'm heading there now. 1056 00:59:33,705 --> 00:59:35,314 You have to get plenty of rest 1057 00:59:35,397 --> 00:59:36,825 for that head injury. 1058 00:59:36,908 --> 00:59:39,895 But these pricks are on the loose! 1059 00:59:39,979 --> 00:59:41,530 I'll catch them all. 1060 00:59:41,613 --> 00:59:43,599 You just relax, okay? 1061 00:59:43,682 --> 00:59:44,700 How can I relax? 1062 00:59:44,783 --> 00:59:46,018 You wait there. 1063 00:59:46,685 --> 00:59:48,387 Jeez, this guy… 1064 00:59:49,321 --> 00:59:50,339 - Man-jae. - Yes? 1065 00:59:50,422 --> 00:59:51,699 Tell the boys 1066 00:59:51,782 --> 00:59:53,375 to keep Captain at the hospital. 1067 00:59:53,458 --> 00:59:54,493 Yes, sir. 1068 01:00:02,234 --> 01:00:03,152 It's hot in here. 1069 01:00:03,235 --> 01:00:06,205 No luck, huh? 1070 01:00:06,538 --> 01:00:09,574 I told you they're not in my office. 1071 01:00:10,042 --> 01:00:12,028 And with all due respect, 1072 01:00:12,111 --> 01:00:13,425 you have to crack open the window 1073 01:00:13,449 --> 01:00:15,664 when someone's in the car, 1074 01:00:15,747 --> 01:00:18,067 or he could die of suffocation. 1075 01:00:18,150 --> 01:00:20,361 Trust me, we won't let you die 1076 01:00:20,444 --> 01:00:21,753 until we're finished. 1077 01:00:22,721 --> 01:00:24,923 Hey, any other places to search? 1078 01:00:26,191 --> 01:00:28,593 Maybe Tomo's front company office? 1079 01:00:30,595 --> 01:00:31,595 Yeah? 1080 01:00:31,663 --> 01:00:34,250 Sir, we found Captain Jeong's body. 1081 01:00:34,333 --> 01:00:35,540 Anglers found it, 1082 01:00:35,623 --> 01:00:37,102 washed up on a breakwater. 1083 01:00:37,736 --> 01:00:40,093 Looks like he was killed on the day he disappeared. 1084 01:00:40,176 --> 01:00:42,464 He was still alive 1085 01:00:42,547 --> 01:00:44,109 when they sank him. 1086 01:00:48,547 --> 01:00:51,984 These psychos are killing cops now. 1087 01:00:53,585 --> 01:00:55,320 They're nuts. 1088 01:00:56,221 --> 01:00:58,123 Dammit 1089 01:01:00,092 --> 01:01:00,876 Where are you? 1090 01:01:00,960 --> 01:01:02,678 Sir, I'm in Tomo's office. 1091 01:01:02,761 --> 01:01:04,496 You have to find them. 1092 01:01:11,170 --> 01:01:13,272 Where did that jackass hide them? 1093 01:01:38,397 --> 01:01:40,049 Hey, 1094 01:01:40,132 --> 01:01:41,132 who are you guys? 1095 01:01:47,039 --> 01:01:48,273 Joo Sung-chul? 1096 01:01:49,308 --> 01:01:50,509 Ricky? 1097 01:01:52,044 --> 01:01:53,878 Looking for the drugs? 1098 01:01:54,879 --> 01:01:57,082 What the heck is he saying? 1099 01:01:57,416 --> 01:01:58,683 Kill him. 1100 01:02:00,619 --> 01:02:02,387 Stand back or I'll kill you! 1101 01:02:28,680 --> 01:02:30,466 He's not Joo. 1102 01:02:30,549 --> 01:02:31,883 It's one of his officers. 1103 01:02:35,955 --> 01:02:37,335 It's no fun 1104 01:02:37,418 --> 01:02:38,723 if I find him too soon. 1105 01:02:59,144 --> 01:03:00,412 Please. 1106 01:03:01,246 --> 01:03:02,881 Got my message well? 1107 01:03:05,017 --> 01:03:07,086 Looks like you and Tomo have been busy. 1108 01:03:08,620 --> 01:03:11,407 The Chairman's not pleased about you stealing the drugs. 1109 01:03:11,490 --> 01:03:13,575 You made a mistake. 1110 01:03:13,658 --> 01:03:15,544 You should've killed me too. 1111 01:03:15,627 --> 01:03:18,163 It was the Chairman's mistake not to kill me. 1112 01:03:20,465 --> 01:03:22,235 Return them now, 1113 01:03:22,686 --> 01:03:25,770 and I can let this one go. 1114 01:03:27,806 --> 01:03:30,192 I made you rich, didn't I? 1115 01:03:30,275 --> 01:03:31,810 I'm only taking my share. 1116 01:03:32,611 --> 01:03:33,946 Or you can buy them back. 1117 01:03:34,846 --> 01:03:36,648 He wants money. 1118 01:03:40,085 --> 01:03:41,786 You're a big boy now? 1119 01:03:43,355 --> 01:03:44,923 Talking back to me like that. 1120 01:03:46,358 --> 01:03:49,028 You must think I'm a fool to negotiate with you. 1121 01:03:49,594 --> 01:03:51,796 The drugs are his. 1122 01:03:52,164 --> 01:03:53,332 Suit yourself then. 1123 01:03:54,766 --> 01:03:56,501 I'm all for having fun. 1124 01:03:56,969 --> 01:03:59,055 What's that? 1125 01:03:59,138 --> 01:04:00,672 He's ready for the fun. 1126 01:04:09,214 --> 01:04:10,983 I'll look forward to it too. 1127 01:04:11,916 --> 01:04:14,786 I've sent an exceptional fixer. 1128 01:04:17,122 --> 01:04:18,490 Have fun with him. 1129 01:04:25,097 --> 01:04:26,631 Let's wrap it up now. 1130 01:04:31,270 --> 01:04:33,605 Looks like Ricky has cleaned up the entire gang. 1131 01:04:34,673 --> 01:04:35,673 What about the drugs? 1132 01:04:37,109 --> 01:04:38,143 They're not here. 1133 01:04:39,011 --> 01:04:39,728 We're meeting Baek 1134 01:04:39,811 --> 01:04:41,797 in a few hours. 1135 01:04:41,880 --> 01:04:42,880 What should we do? 1136 01:04:46,986 --> 01:04:47,986 We've got no choice. 1137 01:04:49,021 --> 01:04:50,055 We'll meet him. 1138 01:05:10,275 --> 01:05:11,275 The drugs? 1139 01:05:13,578 --> 01:05:14,813 Let me talk to her. 1140 01:05:16,982 --> 01:05:17,982 Step aside. 1141 01:05:19,784 --> 01:05:22,421 Are you kidding me? 1142 01:05:23,255 --> 01:05:24,423 Am I a joke to you? 1143 01:06:11,026 --> 01:06:12,558 You can't! 1144 01:06:17,376 --> 01:06:18,377 Come here. 1145 01:06:29,688 --> 01:06:30,922 I don't need you anymore. 1146 01:06:55,948 --> 01:06:57,449 You're still buying ours, okay? 1147 01:07:03,122 --> 01:07:05,224 This is Tomo's office! 1148 01:07:06,225 --> 01:07:07,585 Something must have happened here. 1149 01:07:09,161 --> 01:07:10,812 Good afternoon. 1150 01:07:10,895 --> 01:07:12,018 Metro Investigations. 1151 01:07:12,101 --> 01:07:13,632 What happened here? 1152 01:07:14,833 --> 01:07:15,917 It's a homicide case. 1153 01:07:16,001 --> 01:07:18,303 - The victim's a police officer. - Really? 1154 01:07:19,838 --> 01:07:20,973 Here. 1155 01:07:21,873 --> 01:07:22,662 Lee Kang-ho? 1156 01:07:22,745 --> 01:07:24,060 He works for Joo. 1157 01:07:24,143 --> 01:07:26,362 He was looking for something, 1158 01:07:26,445 --> 01:07:28,080 smashing the wall with a hammer. 1159 01:07:29,314 --> 01:07:31,100 You know the time of death? 1160 01:07:31,183 --> 01:07:32,183 Around 2 a.m. 1161 01:07:35,087 --> 01:07:36,255 - Let's go. - Okay. 1162 01:07:36,621 --> 01:07:37,622 Just do as I say! 1163 01:07:40,325 --> 01:07:41,961 That prick. 1164 01:07:43,028 --> 01:07:44,613 Boss. 1165 01:07:44,696 --> 01:07:47,216 The HQ is starting an internal investigation of us. 1166 01:07:47,299 --> 01:07:49,068 These jerks. 1167 01:07:51,603 --> 01:07:52,989 Let's take off with the drugs. 1168 01:07:53,072 --> 01:07:55,874 Ricky's looking for them too, you just going to leave him? 1169 01:07:56,708 --> 01:07:58,410 We'll kill him. 1170 01:07:59,278 --> 01:08:00,796 Get rid of those files. 1171 01:08:00,879 --> 01:08:02,398 You too. 1172 01:08:02,481 --> 01:08:04,500 Are you sure about this? This is against... 1173 01:08:04,583 --> 01:08:06,135 Just do it, you punk. 1174 01:08:06,218 --> 01:08:09,238 - Have you lost your mind? - Excuse me. 1175 01:08:09,321 --> 01:08:10,922 Is Captain Joo here? 1176 01:08:12,324 --> 01:08:13,725 No, please leave. 1177 01:08:14,359 --> 01:08:15,978 - He's not here. - He's out! 1178 01:08:16,061 --> 01:08:17,562 Alright, we'll be back later. 1179 01:08:19,398 --> 01:08:20,599 We can ask him instead. 1180 01:08:21,533 --> 01:08:23,419 - Really? - One second. 1181 01:08:23,502 --> 01:08:25,654 Will you stop harassing us? 1182 01:08:25,737 --> 01:08:26,522 What is it? 1183 01:08:26,605 --> 01:08:28,490 - Let me ask something. - Please… 1184 01:08:28,573 --> 01:08:31,293 Why was your man at Tomo's office last night? 1185 01:08:31,376 --> 01:08:33,195 Hey, let's just ask this later... 1186 01:08:33,278 --> 01:08:34,140 How do I know? 1187 01:08:34,223 --> 01:08:35,797 Maybe he was investigating. 1188 01:08:35,880 --> 01:08:37,533 At 2 a.m.? 1189 01:08:37,616 --> 01:08:38,817 Was he getting the drugs? 1190 01:08:39,318 --> 01:08:41,370 - You're questioning me? - No, no. 1191 01:08:41,453 --> 01:08:42,931 - You talking down to me? - That's not good. 1192 01:08:42,955 --> 01:08:44,974 We're not in the mood, so jerk off. 1193 01:08:45,057 --> 01:08:46,408 Watch it there, man. 1194 01:08:46,491 --> 01:08:47,491 Jerk? 1195 01:08:47,559 --> 01:08:48,919 Yeah, jerk. Do you have a problem? 1196 01:08:48,961 --> 01:08:50,879 Stop provoking him. 1197 01:08:50,963 --> 01:08:53,649 I don't want you to get hurt. 1198 01:08:53,732 --> 01:08:55,558 For Christ's sake, 1199 01:08:55,641 --> 01:08:57,553 why keep meddling in our case? 1200 01:08:57,636 --> 01:08:59,504 I'll beat up, you little... 1201 01:09:00,339 --> 01:09:02,741 You punk. 1202 01:09:08,313 --> 01:09:11,450 Let's save this for later, okay? 1203 01:09:14,053 --> 01:09:16,055 Cuss at me again, and I'll knock you out. 1204 01:09:19,858 --> 01:09:21,660 Get your hand X-rayed. 1205 01:09:26,465 --> 01:09:27,465 So? 1206 01:09:28,100 --> 01:09:29,234 Something's off, isn't it? 1207 01:09:30,169 --> 01:09:32,304 - They're hiding something. - Right? 1208 01:09:35,040 --> 01:09:37,609 But we need more than a hunch. 1209 01:09:38,810 --> 01:09:40,412 We have to find proof. 1210 01:09:40,980 --> 01:09:42,647 Wait. 1211 01:09:43,282 --> 01:09:45,140 I know a yacht club 1212 01:09:45,223 --> 01:09:47,736 that was run by the yakuza. 1213 01:09:47,819 --> 01:09:49,905 Never mind. That one's closed. 1214 01:09:49,989 --> 01:09:51,473 - No. - Hold on. 1215 01:09:51,556 --> 01:09:52,641 Let's go there. 1216 01:09:52,724 --> 01:09:53,909 Really? Okay. 1217 01:09:53,993 --> 01:09:55,211 I'll give you the address. 1218 01:09:55,294 --> 01:09:56,478 Good job. 1219 01:09:56,561 --> 01:09:58,763 Keep thinking like that, okay? 1220 01:09:58,964 --> 01:09:59,982 Roger that. 1221 01:10:00,065 --> 01:10:00,782 - Well done! - Let's go! 1222 01:10:00,865 --> 01:10:03,052 - I'll tell Hwang to join us. - Okay! 1223 01:10:03,135 --> 01:10:04,520 Shut up and sit properly. 1224 01:10:04,603 --> 01:10:05,603 Okay. 1225 01:10:05,670 --> 01:10:08,173 But promise me you'll crack open the window later. 1226 01:10:13,745 --> 01:10:14,879 Is it being refurbished? 1227 01:10:21,186 --> 01:10:22,354 Behave yourself. 1228 01:10:24,756 --> 01:10:28,994 Thanks for opening the tiniest crack, jerks. 1229 01:10:34,733 --> 01:10:35,867 Hey. 1230 01:10:36,969 --> 01:10:38,470 Who are you? 1231 01:10:39,138 --> 01:10:41,506 Leave. We're not open. 1232 01:10:43,008 --> 01:10:44,160 Get out. 1233 01:10:44,243 --> 01:10:46,245 - We're the police. - I said, get out. 1234 01:10:49,514 --> 01:10:51,016 Cops! 1235 01:10:57,089 --> 01:10:58,274 Hey, you. 1236 01:10:58,357 --> 01:10:59,959 - Come here. - Kill them. 1237 01:11:21,846 --> 01:11:23,148 We met in the parking lot. 1238 01:11:33,092 --> 01:11:35,127 Huh? Done already? 1239 01:11:37,229 --> 01:11:40,699 Give me that, and stay down. 1240 01:11:41,433 --> 01:11:42,601 You, translate. 1241 01:11:42,867 --> 01:11:43,752 Okay. 1242 01:11:43,835 --> 01:11:45,337 Why did you come here? 1243 01:11:45,670 --> 01:11:47,973 Why are you here? 1244 01:11:49,408 --> 01:11:51,043 We're here for money. 1245 01:11:52,011 --> 01:11:53,278 For money. 1246 01:11:54,513 --> 01:11:56,198 Show some respect. 1247 01:11:56,281 --> 01:11:57,533 To collect money, sir. 1248 01:11:57,616 --> 01:11:59,026 No, you came for the drugs. 1249 01:11:59,239 --> 01:12:00,536 Where are they? 1250 01:12:00,619 --> 01:12:02,054 Where are the drugs? 1251 01:12:03,188 --> 01:12:04,889 I don't know. 1252 01:12:05,324 --> 01:12:06,142 He doesn't know. 1253 01:12:06,225 --> 01:12:08,777 Tell me the truth or else… 1254 01:12:08,860 --> 01:12:10,679 Where are they? 1255 01:12:10,762 --> 01:12:12,183 Tell me, 1256 01:12:12,266 --> 01:12:14,150 or you die. 1257 01:12:14,233 --> 01:12:17,853 We don't know, we're looking too. 1258 01:12:17,937 --> 01:12:19,121 We really don't know. 1259 01:12:19,204 --> 01:12:20,639 We're looking for them too. 1260 01:12:21,290 --> 01:12:22,945 Dammit. 1261 01:12:25,010 --> 01:12:26,362 - Dong-gu. - Yes. 1262 01:12:26,445 --> 01:12:28,205 Arrest them and raise security. 1263 01:12:28,288 --> 01:12:29,298 Yes, sir. 1264 01:12:29,381 --> 01:12:30,766 Take that fool in my car too. 1265 01:12:30,849 --> 01:12:33,485 - Come here. - Sir, please… 1266 01:12:33,773 --> 01:12:35,234 What the... 1267 01:12:36,221 --> 01:12:38,557 Why run a yacht business anyway? 1268 01:12:40,159 --> 01:12:41,005 What the hell? 1269 01:12:41,088 --> 01:12:43,057 What are these keys for? 1270 01:12:44,329 --> 01:12:46,631 - There are so many. - Are these for yachts? 1271 01:12:47,599 --> 01:12:48,733 This one's a keycard. 1272 01:12:50,302 --> 01:12:51,903 It's got the yakuza's emblem. 1273 01:12:52,537 --> 01:12:53,572 Lucy? 1274 01:12:56,508 --> 01:12:57,542 Lucy. 1275 01:13:13,758 --> 01:13:14,893 - Check everything. - Okay. 1276 01:13:17,439 --> 01:13:19,387 Where did that jackass hide them? 1277 01:13:32,777 --> 01:13:34,713 Come look at this! 1278 01:13:38,417 --> 01:13:40,136 - What is it? - Whatever is inside, 1279 01:13:40,219 --> 01:13:41,770 it's locked tight. 1280 01:13:41,853 --> 01:13:43,373 - There must be something here. - Yeah. 1281 01:13:43,422 --> 01:13:44,756 Open it. 1282 01:13:47,526 --> 01:13:49,445 I think you should do it. 1283 01:13:49,528 --> 01:13:50,662 Seriously? 1284 01:14:01,473 --> 01:14:02,574 What the hell? 1285 01:14:06,545 --> 01:14:07,768 This was their lab. 1286 01:14:07,851 --> 01:14:09,631 No wonder we couldn't find it. 1287 01:14:09,714 --> 01:14:11,883 Unbelievable. 1288 01:14:16,755 --> 01:14:18,307 Looks like they mixed the ingredients 1289 01:14:18,390 --> 01:14:20,025 and produced them here. 1290 01:14:27,499 --> 01:14:28,499 Seok-do. 1291 01:14:29,434 --> 01:14:31,387 - One more time? - You do it. 1292 01:14:31,470 --> 01:14:32,521 Come on. 1293 01:14:32,604 --> 01:14:34,439 Should be easy for you. 1294 01:14:34,906 --> 01:14:36,641 Gosh. 1295 01:14:38,410 --> 01:14:39,828 This is a safe. 1296 01:14:39,911 --> 01:14:41,230 You can't force this open. 1297 01:14:41,313 --> 01:14:42,514 You have to use the brain. 1298 01:14:43,015 --> 01:14:44,616 - The brain? - How? 1299 01:14:51,556 --> 01:14:52,556 There we go. 1300 01:14:57,329 --> 01:14:58,930 - Bingo. - Oh? 1301 01:15:03,502 --> 01:15:05,304 Bingo? 1302 01:15:06,305 --> 01:15:08,373 - This piece of… - It won't budge. 1303 01:15:12,244 --> 01:15:13,244 It's open. 1304 01:15:14,213 --> 01:15:15,213 He tore it up. 1305 01:15:15,714 --> 01:15:17,882 - What are these? - It's just ropes. 1306 01:15:24,456 --> 01:15:25,456 Follow me. 1307 01:15:28,327 --> 01:15:29,878 - You see anything? - What is it? 1308 01:15:29,962 --> 01:15:31,063 What's this rope for? 1309 01:15:32,497 --> 01:15:33,765 - Should we pull it? - There! 1310 01:15:42,241 --> 01:15:43,241 Hiper. 1311 01:15:45,945 --> 01:15:46,979 Found it. 1312 01:15:57,522 --> 01:15:59,224 Boss, we found Ricky. 1313 01:16:00,125 --> 01:16:01,043 You sure? 1314 01:16:01,126 --> 01:16:04,163 Yes, we tailed that yakuza you let go. 1315 01:16:04,729 --> 01:16:06,165 And the boys? 1316 01:16:06,598 --> 01:16:07,832 I have them here. 1317 01:16:08,600 --> 01:16:10,419 Some unregistered guns too. 1318 01:16:10,502 --> 01:16:12,037 - Get ready. - Yes, sir. 1319 01:16:17,809 --> 01:16:20,096 All that trouble for this? 1320 01:16:20,179 --> 01:16:21,305 We have the pills, 1321 01:16:21,388 --> 01:16:22,398 so what now? 1322 01:16:22,481 --> 01:16:25,234 - Cherry was a White Shark, right? - Yes. 1323 01:16:25,317 --> 01:16:26,568 Let's go see him. 1324 01:16:26,651 --> 01:16:29,254 Joo will definitely take the bait. 1325 01:16:30,189 --> 01:16:31,189 Isn't this basically new? 1326 01:16:31,256 --> 01:16:32,256 Yes, sir. 1327 01:16:32,824 --> 01:16:34,076 Sign the papers now. 1328 01:16:34,159 --> 01:16:36,878 But this isn't the car we saw in the photo. 1329 01:16:36,962 --> 01:16:38,206 So you are not going to take it? 1330 01:16:38,230 --> 01:16:40,249 After wasting my time? 1331 01:16:40,332 --> 01:16:42,201 Hey, are you kidding me? 1332 01:16:42,734 --> 01:16:44,853 This is the car in the photo. 1333 01:16:44,937 --> 01:16:47,323 Screw it. Bring me the papers. 1334 01:16:47,406 --> 01:16:48,573 Yes, sir. 1335 01:16:50,875 --> 01:16:52,744 Still working at this hour? 1336 01:16:53,045 --> 01:16:55,097 Doing what? Selling cars? 1337 01:16:55,180 --> 01:16:56,598 It's got dirt all over it. 1338 01:16:56,681 --> 01:16:59,684 - Is this a flood car? - A flood car? 1339 01:17:00,119 --> 01:17:01,203 Dirt here too. 1340 01:17:01,286 --> 01:17:02,904 You crook. 1341 01:17:02,988 --> 01:17:04,573 Does it even run? 1342 01:17:04,656 --> 01:17:06,842 Yes, it's a flood car. 1343 01:17:06,925 --> 01:17:08,644 But we test-drove and everything. 1344 01:17:08,727 --> 01:17:09,727 Yes, we did. 1345 01:17:09,761 --> 01:17:11,447 We didn't want this car, 1346 01:17:11,530 --> 01:17:13,349 but you kept pushing it on us. 1347 01:17:13,432 --> 01:17:14,881 - You did? - No, 1348 01:17:14,965 --> 01:17:16,218 when did I do that? 1349 01:17:16,301 --> 01:17:17,386 Just now. 1350 01:17:17,469 --> 01:17:18,967 How much did he ask? 1351 01:17:19,051 --> 01:17:20,051 What's the price? 1352 01:17:20,105 --> 01:17:22,091 - Three big ones. - Yeah? 1353 01:17:22,174 --> 01:17:23,459 That's a bargain. 1354 01:17:23,542 --> 01:17:26,328 For a car like this, it's a pretty good deal. 1355 01:17:26,411 --> 01:17:28,664 You're right, sir. 1356 01:17:28,747 --> 01:17:30,799 - Three dollars. - Sorry? 1357 01:17:30,882 --> 01:17:32,301 - How much? - Three bucks. 1358 01:17:32,384 --> 01:17:34,186 - Really? - Sure. 1359 01:17:35,154 --> 01:17:36,405 Can we do this? 1360 01:17:36,488 --> 01:17:38,823 Apparently it's worth $1,500 at junkyards. 1361 01:17:39,224 --> 01:17:40,892 - Thank you, sir. - Good bye. 1362 01:17:44,096 --> 01:17:46,348 We're no bullies. They are. 1363 01:17:46,431 --> 01:17:47,849 - That's right. - Those jerks. 1364 01:17:47,932 --> 01:17:49,268 - Get your ass here! - Yes, sir. 1365 01:17:51,570 --> 01:17:53,292 Aren't you curious 1366 01:17:53,375 --> 01:17:55,191 who murdered your boss? 1367 01:17:55,274 --> 01:17:57,826 Are you trying to piss me off? 1368 01:17:57,909 --> 01:17:59,228 I told you he won't like it. 1369 01:17:59,311 --> 01:18:02,064 Leave him alone. 1370 01:18:02,147 --> 01:18:03,966 But wait. 1371 01:18:04,049 --> 01:18:06,135 What about him? 1372 01:18:06,218 --> 01:18:09,738 Hey, don't you want to catch whoever did this? 1373 01:18:09,821 --> 01:18:11,540 - Sure, I do. - Right? 1374 01:18:11,623 --> 01:18:13,642 You've got a chance here. 1375 01:18:13,725 --> 01:18:14,725 I do? 1376 01:18:14,793 --> 01:18:17,229 I need you to do something for me. 1377 01:18:31,176 --> 01:18:32,811 We get it done, and we're out. 1378 01:18:33,078 --> 01:18:34,078 Yes, sir. 1379 01:18:36,148 --> 01:18:38,483 Looking for the drugs? 1380 01:18:52,364 --> 01:18:55,551 Hello, remember me from the White Shark clan? 1381 01:18:55,634 --> 01:18:56,634 It's Cherry. 1382 01:18:58,737 --> 01:18:59,655 Captain Joo 1383 01:18:59,738 --> 01:19:00,738 Hello? 1384 01:19:02,807 --> 01:19:04,343 What is it? 1385 01:19:06,011 --> 01:19:07,263 I happen to have… 1386 01:19:07,346 --> 01:19:11,283 20kg of Hiper with me. 1387 01:19:11,616 --> 01:19:12,717 Isn't this the yakuza's? 1388 01:19:19,458 --> 01:19:20,492 Hello? 1389 01:19:22,561 --> 01:19:23,595 So? 1390 01:19:24,029 --> 01:19:25,597 - What? - Sorry? 1391 01:19:29,201 --> 01:19:30,786 He hung up. 1392 01:19:30,869 --> 01:19:32,804 This guy's smart. 1393 01:19:33,305 --> 01:19:34,706 Send him a picture. 1394 01:19:54,393 --> 01:19:55,560 He's calling. 1395 01:19:55,927 --> 01:19:56,927 Answer it. 1396 01:19:59,498 --> 01:20:00,499 Yes? 1397 01:20:03,135 --> 01:20:05,204 - What's your demand? - Huh? 1398 01:20:06,405 --> 01:20:08,307 Well, um… 1399 01:20:09,474 --> 01:20:10,609 Give you a deal 1400 01:20:12,077 --> 01:20:13,157 You know, 1401 01:20:13,240 --> 01:20:15,831 White Sharks used to run this business. 1402 01:20:15,914 --> 01:20:18,984 Let us back in. 1403 01:20:19,318 --> 01:20:21,470 Even if we sell this on our own, 1404 01:20:21,553 --> 01:20:24,123 I know you'll bust us in no time. 1405 01:20:25,490 --> 01:20:27,476 Let us back in the game, 1406 01:20:27,559 --> 01:20:30,095 and we'll hand this over to you. 1407 01:20:33,365 --> 01:20:35,251 I'll send you the address. 1408 01:20:35,334 --> 01:20:37,002 Be there in an hour, alone. 1409 01:20:39,538 --> 01:20:41,123 Got him. Good. 1410 01:20:41,206 --> 01:20:42,017 Wait, 1411 01:20:42,100 --> 01:20:44,393 Joo was the yakuzas partner in crime? 1412 01:20:44,476 --> 01:20:46,595 Hey, it's all up to you now. 1413 01:20:46,678 --> 01:20:47,896 That's right. 1414 01:20:47,980 --> 01:20:49,749 He told me to come alone. 1415 01:20:49,832 --> 01:20:50,656 Am I going alone? 1416 01:20:50,739 --> 01:20:52,184 Of course. 1417 01:20:53,418 --> 01:20:54,719 Do you have a better option? 1418 01:20:58,790 --> 01:21:00,733 Tae-su, we found the suspect. 1419 01:21:00,816 --> 01:21:02,478 We'll get him in the act. 1420 01:21:02,561 --> 01:21:04,213 Can you come with the boys? 1421 01:21:04,296 --> 01:21:06,015 Where? I'm on my way. 1422 01:21:06,098 --> 01:21:07,732 I'll send you the address. 1423 01:21:08,533 --> 01:21:09,935 What now? 1424 01:21:12,671 --> 01:21:13,905 A change of plan. 1425 01:21:22,147 --> 01:21:22,898 You prick! 1426 01:21:25,184 --> 01:21:27,052 How dare you set foot in here? 1427 01:21:28,453 --> 01:21:29,654 Out of the way! 1428 01:21:33,292 --> 01:21:34,393 Step back. 1429 01:21:34,926 --> 01:21:37,079 You want the drugs? 1430 01:21:37,162 --> 01:21:39,131 You want those drugs? 1431 01:21:39,731 --> 01:21:40,732 Do you have them? 1432 01:21:43,168 --> 01:21:44,503 Let's make a deal. 1433 01:21:45,737 --> 01:21:47,606 I know where they are. 1434 01:21:51,743 --> 01:21:53,245 What am I doing? 1435 01:21:54,046 --> 01:21:56,098 Hey, ready? 1436 01:21:56,181 --> 01:21:58,617 Cherry, don't worry. You got this. 1437 01:21:59,851 --> 01:22:02,221 Am I really on my own? 1438 01:22:02,687 --> 01:22:04,806 Just deliver the bag. 1439 01:22:04,889 --> 01:22:06,308 We'll bust him at the right time. 1440 01:22:06,391 --> 01:22:08,060 What if Joo fires at me? 1441 01:22:09,261 --> 01:22:10,312 Duck. 1442 01:22:10,395 --> 01:22:11,763 Get in. 1443 01:22:12,164 --> 01:22:13,298 Dammit. 1444 01:22:25,144 --> 01:22:26,711 This is crazy. 1445 01:22:44,263 --> 01:22:45,397 I'm here. 1446 01:22:46,298 --> 01:22:48,800 - It's the 3rd floor. - Okay. 1447 01:22:56,708 --> 01:22:57,708 Get ready. 1448 01:23:18,563 --> 01:23:20,899 Dammit. 1449 01:23:29,241 --> 01:23:30,575 Captain, I'm here. 1450 01:23:33,412 --> 01:23:34,479 Captain? 1451 01:23:40,986 --> 01:23:42,004 I'm so screwed. 1452 01:23:42,087 --> 01:23:43,087 Help! 1453 01:23:49,728 --> 01:23:50,729 Sir! 1454 01:23:51,930 --> 01:23:53,065 Help me… 1455 01:24:00,105 --> 01:24:01,373 You're that cop. 1456 01:24:01,706 --> 01:24:04,309 Joo, that jerk. 1457 01:24:09,814 --> 01:24:10,915 What the heck… 1458 01:24:16,021 --> 01:24:17,940 It's been awhile. What's taking him so long? 1459 01:24:18,023 --> 01:24:19,534 It's been awhile. What's taking him so long? 1460 01:24:19,558 --> 01:24:22,061 - Should we go in? - Let's do that. 1461 01:24:24,296 --> 01:24:25,297 Open it. 1462 01:24:27,799 --> 01:24:30,186 Salt 1463 01:24:30,269 --> 01:24:31,503 It's salt. 1464 01:24:32,071 --> 01:24:33,238 I'm screwed. 1465 01:24:36,741 --> 01:24:37,842 Dammit. 1466 01:24:42,481 --> 01:24:43,848 Where is it? 1467 01:24:46,418 --> 01:24:48,353 Please, I don't speak Japanese. 1468 01:24:48,620 --> 01:24:49,955 Where are the pills? 1469 01:24:51,490 --> 01:24:52,582 He knows. 1470 01:24:52,665 --> 01:24:54,248 I know nothing. 1471 01:24:54,793 --> 01:24:56,228 That jackass… 1472 01:24:58,597 --> 01:24:59,365 Why isn't he picking up. 1473 01:24:59,448 --> 01:25:00,682 It doesn't feel right. 1474 01:25:00,765 --> 01:25:01,800 Let's go check it out. 1475 01:25:02,767 --> 01:25:04,903 - Give me the pills. - You son of a... 1476 01:25:15,747 --> 01:25:16,747 Get him! 1477 01:25:18,550 --> 01:25:19,635 Joo Sung-chul! 1478 01:25:19,718 --> 01:25:23,388 Joo Sung-chul, you fooled me? 1479 01:25:24,923 --> 01:25:26,808 It's not safe here. 1480 01:25:26,891 --> 01:25:28,227 We must leave. 1481 01:25:29,028 --> 01:25:31,396 - It was only salt… - Bring the cop too. 1482 01:25:43,742 --> 01:25:44,742 Quick! 1483 01:25:45,910 --> 01:25:48,313 - Arrest all these jerks! - Yes, sir! 1484 01:25:49,681 --> 01:25:50,682 Man-jae! 1485 01:25:54,053 --> 01:25:56,738 - You alright? - I'm fine. 1486 01:25:56,821 --> 01:25:57,821 Where's Seok-do? 1487 01:25:57,856 --> 01:26:01,093 Dong-gu, come! 1488 01:26:02,094 --> 01:26:05,297 Seok-do! Seok-do! 1489 01:26:06,398 --> 01:26:07,583 Hey! 1490 01:26:07,666 --> 01:26:09,068 That's Ricky! 1491 01:26:10,402 --> 01:26:12,021 Where you going? 1492 01:26:12,104 --> 01:26:13,105 Stop! 1493 01:26:13,905 --> 01:26:15,774 And who are you? 1494 01:26:17,542 --> 01:26:20,112 - I asked you a question. - You prick! 1495 01:26:29,321 --> 01:26:31,256 You prick! 1496 01:26:32,091 --> 01:26:33,592 Come here! 1497 01:26:41,766 --> 01:26:42,935 Seok-do! 1498 01:26:56,148 --> 01:26:58,935 Get rid of these tonight. 1499 01:26:59,018 --> 01:27:00,852 Yes, sir. 1500 01:27:06,225 --> 01:27:07,225 Hey! 1501 01:27:10,562 --> 01:27:11,663 Where are the drugs? 1502 01:27:12,231 --> 01:27:13,465 Where are the drugs? 1503 01:27:14,566 --> 01:27:15,834 - Up your ass. - Beat him. 1504 01:27:17,202 --> 01:27:18,370 It's nothing. 1505 01:27:19,471 --> 01:27:20,539 It hurts. 1506 01:27:25,610 --> 01:27:27,496 Joo Sung-chul 1507 01:27:27,579 --> 01:27:31,033 Joo, are you playing with me? 1508 01:27:31,116 --> 01:27:32,985 Where the hell are you? 1509 01:27:33,618 --> 01:27:35,020 I'm taking the drugs. 1510 01:27:36,455 --> 01:27:37,489 Good luck with the rest. 1511 01:27:38,657 --> 01:27:40,559 He's getting away with the drugs! 1512 01:27:43,662 --> 01:27:44,729 Dammit! 1513 01:27:56,908 --> 01:27:58,810 Jeez, can we stop this now? 1514 01:28:01,213 --> 01:28:03,215 Is Joo headed somewhere? 1515 01:28:05,817 --> 01:28:07,652 Dammit, I'm running out of time. 1516 01:28:09,054 --> 01:28:10,054 Maha. 1517 01:28:10,622 --> 01:28:11,622 Sir. 1518 01:28:13,292 --> 01:28:14,343 Mr. Ma? 1519 01:28:14,426 --> 01:28:15,627 Same here. 1520 01:28:40,965 --> 01:28:42,443 Dammit. 1521 01:29:04,209 --> 01:29:05,310 So you know how to punch. 1522 01:29:06,946 --> 01:29:08,180 Gosh, I'm tired. 1523 01:29:15,387 --> 01:29:17,222 Darn, nowhere to run. 1524 01:29:19,591 --> 01:29:21,493 This is where you die. 1525 01:29:22,161 --> 01:29:24,129 That sword… 1526 01:29:24,463 --> 01:29:25,463 Wait. 1527 01:29:28,033 --> 01:29:29,568 Put it in here for evidence. 1528 01:29:31,136 --> 01:29:32,137 Zip it! 1529 01:29:33,805 --> 01:29:35,507 You didn't let me zip it. 1530 01:30:45,978 --> 01:30:47,947 Dammit. 1531 01:30:49,414 --> 01:30:50,549 Seok-do! 1532 01:30:52,384 --> 01:30:54,203 So? Did you get Ricky? 1533 01:30:54,286 --> 01:30:56,188 - Did you get him? - There he is. 1534 01:30:57,189 --> 01:30:58,189 Always late. 1535 01:30:58,223 --> 01:31:00,159 We searched everywhere for you. 1536 01:31:01,226 --> 01:31:03,528 We have to stop him before he runs. 1537 01:31:04,029 --> 01:31:05,964 - Hold this for me. - What is it? 1538 01:31:06,165 --> 01:31:07,399 - Damn. - Are you okay? 1539 01:31:08,800 --> 01:31:10,735 Wait a second. Is this…? 1540 01:31:11,736 --> 01:31:13,172 What are these jerks doing here? 1541 01:31:14,439 --> 01:31:16,592 Get everything. That's our pension. 1542 01:31:16,675 --> 01:31:17,943 Check your passport, sir. 1543 01:31:19,344 --> 01:31:20,396 The boat's ready too? 1544 01:31:20,479 --> 01:31:23,015 It's waiting at the south port. 1545 01:31:23,648 --> 01:31:25,317 The timing is perfect. 1546 01:31:25,850 --> 01:31:27,650 Chief wants us in his office tomorrow morning. 1547 01:31:28,087 --> 01:31:29,972 Ms. President says money is ready 1548 01:31:30,055 --> 01:31:32,291 He can come see me in China. 1549 01:31:48,607 --> 01:31:49,607 Stop! 1550 01:32:07,859 --> 01:32:09,594 Come on out! Who are you? 1551 01:32:10,795 --> 01:32:11,795 Who the heck... 1552 01:32:12,197 --> 01:32:13,898 He's still alive? 1553 01:32:14,333 --> 01:32:15,434 Ta-da. 1554 01:32:19,604 --> 01:32:21,757 - Handle him. - Let's get him! 1555 01:32:21,840 --> 01:32:23,475 - Hey! - You jerk! 1556 01:32:24,009 --> 01:32:25,377 You had it coming. 1557 01:32:26,511 --> 01:32:27,929 What are you doing? 1558 01:32:28,013 --> 01:32:29,013 This is a police station. 1559 01:32:29,048 --> 01:32:30,715 We're police too! 1560 01:32:31,216 --> 01:32:33,970 - Hold on. - Stop resisting! 1561 01:32:34,053 --> 01:32:35,620 He's getting away. 1562 01:32:38,557 --> 01:32:40,509 My apologies, gentlemen. 1563 01:32:40,592 --> 01:32:42,711 Metro Investigations. 1564 01:32:42,794 --> 01:32:45,430 I'm a detective. Get your hands off me! 1565 01:33:00,879 --> 01:33:02,547 Ma Seok-do, The Man 1566 01:33:04,749 --> 01:33:05,749 You tracked me? 1567 01:33:05,817 --> 01:33:08,504 - Running away? - Nonsense. 1568 01:33:08,587 --> 01:33:10,922 I'm waiting for you. Hurry. 1569 01:33:11,523 --> 01:33:13,425 You kill people and call yourself a cop? 1570 01:33:14,293 --> 01:33:16,228 I call it collateral damage. 1571 01:33:17,496 --> 01:33:19,248 Before the law, 1572 01:33:19,331 --> 01:33:21,000 you need some beating. 1573 01:34:02,441 --> 01:34:03,441 Broken ribs? 1574 01:34:06,311 --> 01:34:08,480 My whole body feels broken. 1575 01:34:15,554 --> 01:34:16,621 Detective Ma. 1576 01:34:19,558 --> 01:34:20,859 I'll make you an offer. 1577 01:34:22,461 --> 01:34:23,695 That bag's worth 30 million. 1578 01:34:25,397 --> 01:34:26,682 If we split this… 1579 01:34:26,765 --> 01:34:29,534 Don't even say fifty-fifty. 1580 01:34:30,569 --> 01:34:32,037 I know I get fifty. 1581 01:34:35,140 --> 01:34:37,342 I guess I'll kill you, then. 1582 01:34:40,045 --> 01:34:41,680 You have the right to remain silent, 1583 01:34:42,481 --> 01:34:43,801 and I'll get you a lawyer myself. 1584 01:34:45,350 --> 01:34:46,485 Come in. 1585 01:34:48,720 --> 01:34:50,389 Meet your lawyer. 1586 01:35:12,877 --> 01:35:13,878 Come here. 1587 01:35:19,018 --> 01:35:20,752 Die, you prick! 1588 01:35:23,422 --> 01:35:24,422 You done? 1589 01:35:32,797 --> 01:35:33,832 Get up. 1590 01:35:44,609 --> 01:35:48,047 Sorry, but I'm not done with you yet. 1591 01:36:02,995 --> 01:36:04,163 You… 1592 01:36:06,231 --> 01:36:07,499 You think you won? 1593 01:36:15,574 --> 01:36:17,042 Ma Seok-do, you son of a... 1594 01:36:24,716 --> 01:36:25,716 Seok-do! 1595 01:36:26,418 --> 01:36:28,837 Hey, what happened? 1596 01:36:28,920 --> 01:36:31,173 - Clean this mess for me. - Where's... 1597 01:36:31,256 --> 01:36:32,256 Are you alright? 1598 01:36:32,312 --> 01:36:33,312 You're late again. 1599 01:36:34,526 --> 01:36:36,319 He'd better be alive. 1600 01:36:36,402 --> 01:36:37,629 Get an ambulance here. 1601 01:36:39,298 --> 01:36:41,083 Yakuza members have been arrested 1602 01:36:41,166 --> 01:36:44,069 for trafficking a new drug in Korea. 1603 01:36:44,736 --> 01:36:47,723 The criminal who colluded with the yakuza 1604 01:36:47,806 --> 01:36:50,442 is reportedly a member of the police force. 1605 01:36:51,076 --> 01:36:52,611 Nice work, boys! 1606 01:36:52,978 --> 01:36:54,530 You were a bit too harsh on some guys, 1607 01:36:54,613 --> 01:36:57,199 but it's your hard work that saved the day. 1608 01:36:57,282 --> 01:36:59,969 Bravo! 1609 01:37:00,052 --> 01:37:02,738 Yeah, he flattened me with a single punch! 1610 01:37:02,821 --> 01:37:04,723 You should be glad you're not in jail. 1611 01:37:05,524 --> 01:37:06,776 Now, everyone. 1612 01:37:06,859 --> 01:37:08,877 - Look what I've got! - No way… 1613 01:37:08,961 --> 01:37:10,195 It's a bonus! 1614 01:37:11,730 --> 01:37:14,366 - Take these. - So generous of you. 1615 01:37:16,435 --> 01:37:18,487 Where's mine? 1616 01:37:18,570 --> 01:37:19,646 You owe me a grand 1617 01:37:19,729 --> 01:37:21,706 for all that mess you made. 1618 01:37:22,107 --> 01:37:26,762 Excuse me now. I have a meeting early tomorrow. 1619 01:37:26,845 --> 01:37:28,897 - No, come on! - Enjoy your meal! 1620 01:37:28,981 --> 01:37:30,549 Great job, everyone! 1621 01:37:32,584 --> 01:37:33,585 Captain, 1622 01:37:34,653 --> 01:37:35,904 this is on me. 1623 01:37:35,988 --> 01:37:37,522 Can I get a menu here? 1624 01:37:39,291 --> 01:37:42,411 Guys, raise your glasses. 1625 01:37:42,494 --> 01:37:45,114 You all did a hell of a job. 1626 01:37:45,197 --> 01:37:49,168 - Everyone, cheers! - Cheers! 1627 01:37:51,503 --> 01:37:53,605 Don Lee 1628 01:37:54,439 --> 01:37:56,508 Lee Jun-hyuk 1629 01:37:57,442 --> 01:37:59,511 Aoki Munetaka 1630 01:38:00,412 --> 01:38:02,614 Lee Beom-soo, Kim Min-jae 1631 01:38:03,448 --> 01:38:05,484 Ko Gyu-pil, Jeon Seok-ho, An Se-ho 1632 01:38:06,485 --> 01:38:07,419 Lee Ji-hoon, Kim Do-geon, 1633 01:38:07,502 --> 01:38:08,520 Han kyoo-won, Yun Chung 1634 01:38:09,421 --> 01:38:11,523 And Kunimura Jun 1635 01:38:15,094 --> 01:38:18,964 3 Years Later 1636 01:38:32,011 --> 01:38:33,778 Baby, thanks for the gift. 1637 01:38:34,446 --> 01:38:35,514 Sorry about yesterday. 1638 01:38:35,948 --> 01:38:38,634 Isn't this too expensive? 1639 01:38:38,717 --> 01:38:39,884 Don't worry about it. 1640 01:38:40,819 --> 01:38:41,987 He's here. 1641 01:38:42,787 --> 01:38:44,606 Good afternoon, sir. 1642 01:38:44,689 --> 01:38:46,075 Did you rig the new machines? 1643 01:38:46,158 --> 01:38:48,577 Yes, they're all ready. 1644 01:38:48,660 --> 01:38:49,962 - Show me. - This way, sir. 1645 01:38:50,195 --> 01:38:51,196 Hold my Gucci. 1646 01:38:53,098 --> 01:38:54,199 Here you go. 1647 01:39:02,274 --> 01:39:04,760 Hey, lower the score to 7000. 1648 01:39:04,843 --> 01:39:07,451 That way people will try more 1649 01:39:07,534 --> 01:39:09,048 out of embarrassment! 1650 01:39:10,715 --> 01:39:11,715 That's my car. 1651 01:39:11,783 --> 01:39:12,668 Who's that? 1652 01:39:12,751 --> 01:39:15,154 Who the heck touches my car? 1653 01:39:16,321 --> 01:39:17,456 Who are you? 1654 01:39:28,167 --> 01:39:31,103 Jang I-su, I got a job for you. 1655 01:39:33,772 --> 01:39:35,975 Not you again! 105911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.