Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,293
BRICE: Previously on "The Ark"...
2
00:00:01,293 --> 00:00:02,836
This is Lieutenant Garnet of Ark 1.
3
00:00:02,836 --> 00:00:05,130
We have your spider DNA.
4
00:00:05,130 --> 00:00:07,466
- Did you make it in?
- I'm in.
5
00:00:07,466 --> 00:00:09,635
When will they realize we
gave them the wrong spider DNA?
6
00:00:09,635 --> 00:00:12,179
- Brice!
- ALICIA: Can you see what other elements
7
00:00:12,179 --> 00:00:13,847
they're combining with the
venom to create the cure?
8
00:00:13,847 --> 00:00:17,643
Potassium, aluminum
sulfate in formaldehyde?
9
00:00:17,643 --> 00:00:19,311
From these results, it
looks like the injection
10
00:00:19,311 --> 00:00:21,146
had no effect whatsoever
on Brice's blood.
11
00:00:21,146 --> 00:00:24,233
- I told you not to fall for me.
- Well, too late.
12
00:00:24,233 --> 00:00:27,695
I hope that you and I will move
into a room together one day.
13
00:00:27,695 --> 00:00:29,822
- Let's go.
- (SHOUTS)
14
00:00:29,822 --> 00:00:31,448
We're almost at the shuttle bay.
15
00:00:31,448 --> 00:00:34,034
We got a problem here, guys.
We can't seem to take off.
16
00:00:34,034 --> 00:00:36,328
EVA: Someone has to
pull a release lever.
17
00:00:36,328 --> 00:00:37,913
Okay, then where is that?
18
00:00:37,913 --> 00:00:39,331
In the airlock, outside the shuttle.
19
00:00:39,331 --> 00:00:41,250
- Someone has to stay behind.
- I'll stay.
20
00:00:41,250 --> 00:00:44,628
- You need to get back to Ark 1.
- Don't die.
21
00:00:49,967 --> 00:00:53,053
- You made it!
- ANGUS: Nice to see you, too.
22
00:00:54,680 --> 00:00:57,766
I'm just... I'm just really
happy you're all safe.
23
00:00:57,766 --> 00:00:59,059
Good to see you, too, guys.
24
00:00:59,059 --> 00:01:01,854
Felix, have someone take
Trust back to lockup.
25
00:01:01,854 --> 00:01:04,064
Really? We're not past this?
26
00:01:04,064 --> 00:01:05,566
You're going to need
my help with Evelyn.
27
00:01:09,820 --> 00:01:13,282
- Where's Brice?
- Uh, med bay.
28
00:01:13,282 --> 00:01:15,868
He's not doing well.
29
00:01:15,868 --> 00:01:18,203
The Klampkins cure didn't work?
30
00:01:19,955 --> 00:01:21,415
Lane?
31
00:01:30,716 --> 00:01:32,801
Come on, man. You know I'm
not getting out of that brig.
32
00:01:48,567 --> 00:01:51,278
(ALARM BLARING)
33
00:01:55,658 --> 00:01:58,452
(THEME MUSIC PLAYING)
34
00:02:18,389 --> 00:02:19,848
(GROANS)
35
00:02:23,644 --> 00:02:24,937
(MUTTERING)
36
00:02:24,937 --> 00:02:27,064
- Wait. What...
- Try to relax.
37
00:02:27,064 --> 00:02:29,650
- What happened?
- You don't remember?
38
00:02:29,650 --> 00:02:32,945
I remember you gave me
the injection and, uh...
39
00:02:32,945 --> 00:02:35,531
Let me guess, it wasn't a cure.
40
00:02:35,531 --> 00:02:40,285
I followed all of Ark 15's research.
41
00:02:40,285 --> 00:02:42,496
- It should have worked.
- But it didn't.
42
00:02:46,292 --> 00:02:47,835
- No!
- Just stay away from me.
43
00:02:47,835 --> 00:02:49,295
Do not take it out on Dr. Kabir.
44
00:02:49,295 --> 00:02:50,754
She's trying to help you.
45
00:02:52,506 --> 00:02:54,466
I'm not angry at either of you, okay?
46
00:02:54,466 --> 00:02:56,802
I'm angry at myself for ever believing
47
00:02:56,802 --> 00:02:57,845
that this could actually work.
48
00:03:01,724 --> 00:03:04,310
This is what I've been
trying to tell you.
49
00:03:04,310 --> 00:03:05,936
Sometimes it's worse to have hope.
50
00:03:23,287 --> 00:03:26,373
Lane to Ark 1.
51
00:03:26,373 --> 00:03:27,875
Garnet?
52
00:03:27,875 --> 00:03:29,126
Lane, tell me you're all right.
53
00:03:29,126 --> 00:03:31,337
I would, but I promised
54
00:03:31,337 --> 00:03:32,963
I'd never lie to you again.
55
00:03:32,963 --> 00:03:34,506
Can you hid until we're
able to get over there?
56
00:03:34,506 --> 00:03:36,342
No, no, no, you can't come back for me.
57
00:03:36,342 --> 00:03:37,926
You need to charge your FTL and go.
58
00:03:37,926 --> 00:03:39,345
Ark 15 will just chase us.
59
00:03:44,224 --> 00:03:48,270
- Not if I destroy their FTL.
- If we leave, you'll be stranded on Ark 15.
60
00:03:48,270 --> 00:03:50,564
- It's suicide.
- And your point is?
61
00:03:55,110 --> 00:03:58,072
We've run the simulation five
times. It should have cured him.
62
00:03:58,072 --> 00:04:00,866
- I don't know where I went wrong.
- Maybe you didn't.
63
00:04:00,866 --> 00:04:04,161
- Maybe Ark 15's scientists screwed up.
- No, the science is sound.
64
00:04:04,161 --> 00:04:06,872
The combined mixture should
neutralize the toxin in his blood.
65
00:04:06,872 --> 00:04:10,084
All I can think is that maybe I
mixed the proportions incorrectly.
66
00:04:10,084 --> 00:04:11,377
But I checked your work.
67
00:04:11,377 --> 00:04:13,837
Not that I can't make a mistake, too.
68
00:04:13,837 --> 00:04:18,717
- What happened to the spider venom?
- Oh, that can't be it.
69
00:04:18,717 --> 00:04:22,554
- The venom's liquid.
- Wait, wait, wait.
70
00:04:22,554 --> 00:04:23,889
Wait, wait, this is interesting.
71
00:04:23,889 --> 00:04:26,058
"The Mediterranean
recluse spider's venom
72
00:04:26,058 --> 00:04:27,977
decays upon exposure to helium."
73
00:04:27,977 --> 00:04:31,939
But how would it have come
into contact with helium?
74
00:04:31,939 --> 00:04:36,110
- (MUTTERING)
- The CO2 scrubbers that produce our oxygen
75
00:04:36,110 --> 00:04:37,736
produce a byproduct of helium.
76
00:04:37,736 --> 00:04:39,989
So our artificial air must have
a small amount of helium in it.
77
00:04:39,989 --> 00:04:42,533
But apparently it's enough
to make the venom degrade?
78
00:04:42,533 --> 00:04:44,410
The cure was never going to work because
79
00:04:44,410 --> 00:04:47,579
the venom loses its potency
in the artificial atmosphere.
80
00:04:47,579 --> 00:04:50,249
Okay, so we need to introduce
the venom to his bloodstream
81
00:04:50,249 --> 00:04:54,253
without exposing it to the air.
82
00:04:54,253 --> 00:04:57,881
We have to let the spiders
bite Lieutenant Brice.
83
00:04:57,881 --> 00:04:59,800
Oi, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
84
00:04:59,800 --> 00:05:02,052
Tell me I'm still passed
out and this is a coma dream.
85
00:05:02,052 --> 00:05:05,097
- Dr. Kabir is right.
- I know, but come on, man.
86
00:05:05,097 --> 00:05:08,600
- Bite me?
- Are you afraid of spiders?
87
00:05:08,600 --> 00:05:11,061
Oh, you... you want to put
your hand in there, do you?
88
00:05:11,061 --> 00:05:13,731
- Look at those things, man.
- I know they're terrifying,
89
00:05:13,731 --> 00:05:16,608
but we don't know when
your next attack may occur.
90
00:05:16,608 --> 00:05:20,029
- This may be the only way.
- Oh, come on.
91
00:05:22,990 --> 00:05:24,616
(GROANS)
92
00:05:24,616 --> 00:05:27,453
Okay, this is the first
two components of the serum.
93
00:05:27,453 --> 00:05:30,331
Once your bitten, the pure
venom should catalyze them.
94
00:05:30,331 --> 00:05:33,959
I'm sticking my hand
in there on a "should"?
95
00:05:33,959 --> 00:05:36,462
It will. Probably.
96
00:05:36,462 --> 00:05:37,963
(CLEARS THROAT)
97
00:05:40,841 --> 00:05:44,637
- Lieutenant?
- Yeah. Sorry, no, I'm just, uh...
98
00:05:44,637 --> 00:05:47,139
I'm just questioning
my life choices here.
99
00:05:47,139 --> 00:05:49,391
Hey, you can do it.
100
00:05:50,976 --> 00:05:52,061
All right.
101
00:05:58,400 --> 00:06:01,737
- Yep, I can't look.
- You can't look?
102
00:06:01,737 --> 00:06:03,572
Right.
103
00:06:08,410 --> 00:06:10,037
(GROANING)
104
00:06:12,539 --> 00:06:14,333
Oh, I can feel their
evil little legs just...
105
00:06:14,333 --> 00:06:15,751
just crawling all over me, man.
106
00:06:15,751 --> 00:06:18,671
Oh, they're really interested in you.
107
00:06:18,671 --> 00:06:21,006
Oh, that one looks like it's
taking a nap on your finger.
108
00:06:21,006 --> 00:06:24,176
- You're not helping, Nevins.
- Why aren't they biting?
109
00:06:24,176 --> 00:06:26,512
Maybe we need to make them angry.
110
00:06:26,512 --> 00:06:28,138
No, no, please don't. Please don't.
111
00:06:28,138 --> 00:06:29,682
- (SCREAMING)
- It's working!
112
00:06:29,682 --> 00:06:33,477
- They're biting!
- I know! I know they're biting!
113
00:06:33,477 --> 00:06:35,145
How long do I have to
put up with this for?
114
00:06:35,145 --> 00:06:36,188
Uh, yeah, that should be enough.
115
00:06:36,188 --> 00:06:37,773
Thank you, thank you.
116
00:06:37,773 --> 00:06:39,108
Thank you, Heavenly Father. Thank you.
117
00:06:43,862 --> 00:06:46,031
Yeah, like you're never
afraid of anything.
118
00:06:47,574 --> 00:06:48,993
I'm at the engine room.
119
00:06:48,993 --> 00:06:50,369
GARNET: Okay, a standard crew rotation
120
00:06:50,369 --> 00:06:51,537
has five techs on duty.
121
00:06:51,537 --> 00:06:53,706
Yes, but I have the element of surprise.
122
00:06:53,706 --> 00:06:55,833
STRICKLAND: There might be more
than five techs on the ship.
123
00:06:55,833 --> 00:06:58,460
- Maybe we should rethink this plan.
- There's no time.
124
00:06:58,460 --> 00:07:00,129
I'm going in.
125
00:07:05,634 --> 00:07:09,138
- Hi.
- (ELECTRICITY CRACKLING)
126
00:07:10,389 --> 00:07:11,473
Engine room secure.
127
00:07:11,473 --> 00:07:13,851
Good work. How many were there?
128
00:07:13,851 --> 00:07:16,020
Eh, about 10.
129
00:07:23,902 --> 00:07:26,030
- (ALARM BLARING)
- What's that noise?
130
00:07:26,030 --> 00:07:28,574
Alarms. Kelly called it
the most valuable tech
131
00:07:28,574 --> 00:07:30,451
in the universe, remember?
132
00:07:33,620 --> 00:07:35,080
- (ALARM STOPS)
- It's done.
133
00:07:35,080 --> 00:07:36,665
Maddox can't follow you.
134
00:07:36,665 --> 00:07:38,334
Now you need to get
out of there right now.
135
00:07:38,334 --> 00:07:39,418
(STATIC)
136
00:07:39,418 --> 00:07:42,588
- Lane?
- Spencer?
137
00:07:42,588 --> 00:07:45,132
MADDOX: Mr. Lane can't talk right now.
138
00:07:46,800 --> 00:07:50,054
But don't worry. I'll be in touch.
139
00:08:01,145 --> 00:08:03,772
Hey.
140
00:08:03,772 --> 00:08:06,358
You have to prepare
yourself for the inevitable.
141
00:08:06,358 --> 00:08:12,197
- This isn't gonna work.
- Then why'd you let those spiders bite you?
142
00:08:12,197 --> 00:08:14,116
Well, I just figured it
couldn't hurt, you know,
143
00:08:14,116 --> 00:08:16,702
to face my one and only fear.
144
00:08:16,702 --> 00:08:20,873
And why are you so afraid of hope?
145
00:08:20,873 --> 00:08:23,542
It's not that, sweetheart.
146
00:08:23,542 --> 00:08:28,047
What I'm afraid of is
seeing the look on your face
147
00:08:28,047 --> 00:08:30,591
when they tell me it hasn't worked.
148
00:08:31,925 --> 00:08:33,594
Alicia.
149
00:08:42,978 --> 00:08:46,398
- Um, we have the results.
- And?
150
00:08:46,398 --> 00:08:49,193
I want to caution you that this
is an experimental treatment...
151
00:08:49,193 --> 00:08:50,903
Please don't. Just
cut to the chase, okay?
152
00:08:50,903 --> 00:08:52,821
Just tell me, how long do I have?
153
00:08:52,821 --> 00:08:54,365
Is it an hour? Is it a week? What is it?
154
00:08:54,365 --> 00:08:55,908
- Well...
- You're cured.
155
00:08:58,786 --> 00:09:02,915
- What?
- Cured might be an overstatement.
156
00:09:02,915 --> 00:09:07,086
The toxin damaged your liver,
kidneys, and neurological system.
157
00:09:07,086 --> 00:09:12,091
- Now, the liver...
- Doc, come on.
158
00:09:12,091 --> 00:09:16,595
- It worked.
- Yes.
159
00:09:17,805 --> 00:09:20,641
It appears to have worked.
160
00:09:20,641 --> 00:09:22,935
I'm sorry, what's worked?
161
00:09:22,935 --> 00:09:24,436
There are no longer
162
00:09:24,436 --> 00:09:29,108
any visible Klampkins
toxins in your blood.
163
00:09:29,108 --> 00:09:32,778
The venom neutralized it.
164
00:09:32,778 --> 00:09:33,904
Right.
165
00:09:37,825 --> 00:09:40,703
- Are you okay?
- Yeah.
166
00:09:40,703 --> 00:09:42,621
Yeah.
167
00:09:44,206 --> 00:09:45,541
I'm so sorry, Doc.
168
00:09:45,541 --> 00:09:48,794
Um, I think the cure's got
some funny side effects.
169
00:09:48,794 --> 00:09:52,881
It's done something weird to my eyes.
170
00:10:15,195 --> 00:10:17,656
- Eva?
- I'm...
171
00:10:17,656 --> 00:10:19,533
I'm fine, really, it's just...
172
00:10:24,038 --> 00:10:27,541
Brice? The cure?
173
00:10:34,214 --> 00:10:36,717
Thank God.
174
00:10:38,552 --> 00:10:41,680
How's he doing?
175
00:10:41,680 --> 00:10:44,016
It's taking him a minute to process it,
176
00:10:44,016 --> 00:10:45,392
but he's fine.
177
00:10:50,022 --> 00:10:52,399
This is Garnet. All members of council,
178
00:10:52,399 --> 00:10:55,569
please report to the
ready room immediately.
179
00:10:57,071 --> 00:11:02,326
(CHATTERING)
180
00:11:02,326 --> 00:11:05,204
GARNET: I can't tell you how
happy I am you're Klampkins-free.
181
00:11:05,204 --> 00:11:07,414
Not as happy as me, mate.
182
00:11:07,414 --> 00:11:11,043
It's all thanks to Dr. K.
183
00:11:11,043 --> 00:11:13,712
Right, so what's so urgent?
184
00:11:13,712 --> 00:11:17,716
Well, Dr. Kabir figuring out the
cure has put us on new ground.
185
00:11:17,716 --> 00:11:19,843
We now have two things Maddox wants.
186
00:11:19,843 --> 00:11:22,888
The Klampkins cure and Trust's
planetary rotation programming.
187
00:11:22,888 --> 00:11:24,848
Exactly.
188
00:11:24,848 --> 00:11:27,726
- We can make a trade.
- For Lane?
189
00:11:27,726 --> 00:11:31,188
Yes, and maybe sharing the planet.
190
00:11:31,188 --> 00:11:35,234
But we have to act fast before
they can repair their weapon.
191
00:11:35,234 --> 00:11:38,862
Smart. Maddox takes the bait.
192
00:11:38,862 --> 00:11:41,240
We stick a gun to her head the
second she steps out of the airlock.
193
00:11:41,240 --> 00:11:46,412
No. That's why humanity is dying.
194
00:11:46,412 --> 00:11:48,872
Everyone is acting
like Trust and Maddox.
195
00:11:50,541 --> 00:11:51,959
We have to be better than them.
196
00:11:54,795 --> 00:11:58,590
Absolutely not. I'll come over
there and take what I want.
197
00:11:58,590 --> 00:12:00,759
GARNET: Let me stop you
right there, Evelyn.
198
00:12:00,759 --> 00:12:01,844
Ms. Maddox.
199
00:12:01,844 --> 00:12:07,099
Ms. Maddox, your doctors screwed up.
200
00:12:07,099 --> 00:12:10,102
It took Ark 1's brilliant
doctor to figure out the cure.
201
00:12:10,102 --> 00:12:12,604
She's now the only person in the galaxy
202
00:12:12,604 --> 00:12:13,772
who can save your life.
203
00:12:13,772 --> 00:12:15,607
You're lying. My doctors...
204
00:12:15,607 --> 00:12:17,443
So, if you want to live,
205
00:12:17,443 --> 00:12:19,361
you'll agree to two simple conditions...
206
00:12:19,361 --> 00:12:21,572
releasing Lane to me
and sharing Proxima B.
207
00:12:21,572 --> 00:12:23,282
I'll never agree to that.
208
00:12:23,282 --> 00:12:25,784
Fine, Ark 1 will leave you here,
209
00:12:25,784 --> 00:12:27,453
stranded with an incurable disease.
210
00:12:27,453 --> 00:12:29,705
Our FTL will be charged in 30 seconds,
211
00:12:29,705 --> 00:12:32,374
and I'm guessing yours can't charge.
212
00:12:32,374 --> 00:12:33,667
Decide fast.
213
00:12:33,667 --> 00:12:36,295
We can send a shuttle.
214
00:12:36,295 --> 00:12:40,466
- Fine, I accept your terms.
- Excellent.
215
00:12:40,466 --> 00:12:43,218
And in the meantime,
Lane better not be hurt.
216
00:12:43,218 --> 00:12:44,218
Garnet out.
217
00:12:46,013 --> 00:12:48,766
How will that woman double-cross us?
218
00:12:51,226 --> 00:12:52,770
She won't.
219
00:12:55,272 --> 00:12:57,066
How will that woman double-cross us?
220
00:12:59,193 --> 00:13:00,944
Let's hope she doesn't.
221
00:13:02,321 --> 00:13:05,324
So you actually think
that I'll spin up Proxima B
222
00:13:05,324 --> 00:13:06,825
and share it with Evelyn?
223
00:13:06,825 --> 00:13:08,911
I'm not sure why that's so amusing.
224
00:13:08,911 --> 00:13:12,039
Because you made the deal
without consulting me.
225
00:13:12,039 --> 00:13:14,375
Why would I consult you?
226
00:13:14,375 --> 00:13:15,668
You have no choice in the matter.
227
00:13:15,668 --> 00:13:19,338
Perhaps, but I have leverage.
228
00:13:19,338 --> 00:13:20,798
I want my freedom.
229
00:13:22,466 --> 00:13:24,385
And then I...
230
00:13:24,385 --> 00:13:27,429
Now that's amusing.
231
00:13:27,429 --> 00:13:30,265
You have zero power here.
232
00:13:30,265 --> 00:13:33,560
You can share your programming
with all of us, including Maddox,
233
00:13:33,560 --> 00:13:36,647
or I can give her you.
234
00:13:40,067 --> 00:13:42,069
Well, at least free Cat.
235
00:13:42,069 --> 00:13:45,698
I mean, she doesn't deserve any of this.
236
00:13:45,698 --> 00:13:47,866
- Please?
- Why do you care?
237
00:13:47,866 --> 00:13:50,828
Because I talked her into
participating in my little mutiny.
238
00:13:50,828 --> 00:13:53,580
She wouldn't have done it otherwise.
239
00:13:57,167 --> 00:13:58,252
I'll consider it.
240
00:13:58,252 --> 00:14:01,088
Unlike you, Cat regrets her actions,
241
00:14:01,088 --> 00:14:03,215
and helped us figure out Maddox's plan.
242
00:14:03,215 --> 00:14:07,219
I should be asking for
better living conditions.
243
00:14:07,219 --> 00:14:09,221
Do you know how humiliating it
is to be escorted to the bathroom?
244
00:14:09,221 --> 00:14:12,725
At least on Ark 15, they had the
decency to build a proper brig.
245
00:14:12,725 --> 00:14:15,728
Yeah, you're the one who
built this ark, right?
246
00:14:15,728 --> 00:14:17,896
Maybe you should've thought of that.
247
00:14:27,781 --> 00:14:29,575
You're taking troops onto Ark 1?
248
00:14:29,575 --> 00:14:31,535
You said Garnet's offer is sincere.
249
00:14:31,535 --> 00:14:34,788
- It is. So now you're gonna screw her?
- I need the cure,
250
00:14:34,788 --> 00:14:38,042
but I have no intention
of sharing Proxima B.
251
00:14:44,532 --> 00:14:47,535
You know, for a genius,
you really are an idiot.
252
00:14:47,535 --> 00:14:50,246
If Garnet is naive enough
to welcome me onto Ark 1,
253
00:14:50,246 --> 00:14:52,415
I'd be a fool not to
use this opportunity.
254
00:14:52,415 --> 00:14:54,375
Do you want to live or do
you want to destroy Ark 1?
255
00:14:54,375 --> 00:14:56,044
Because you can't do both.
256
00:14:56,044 --> 00:14:58,713
She'll give me whatever I want
with a gun or two to her head.
257
00:14:58,913 --> 00:15:00,236
Maybe.
258
00:15:00,237 --> 00:15:02,759
Or she would've assumed you would
pull something and prepared for it.
259
00:15:04,427 --> 00:15:06,804
Look, I know her.
260
00:15:06,804 --> 00:15:11,017
The only sure way to get what
you want is to honor the deal.
261
00:15:14,854 --> 00:15:18,233
If this is gonna go south,
it's gonna happen right now.
262
00:15:18,233 --> 00:15:19,561
The second she steps out,
263
00:15:19,562 --> 00:15:21,528
I want you and a security
detail to sweep the shuttle.
264
00:15:21,528 --> 00:15:24,572
Really wish we had more than
cattle prods and a hammer.
265
00:15:24,572 --> 00:15:27,742
- Put your hands up, right now! Right now!
- Whoa, whoa, whoa!
266
00:15:27,742 --> 00:15:28,742
It's just me, guys.
267
00:15:36,584 --> 00:15:38,920
Welcome to Ark 1, Ms. Maddox.
268
00:15:38,920 --> 00:15:42,924
- Please raise your hands.
- Is that really necessary?
269
00:15:42,924 --> 00:15:46,427
I'm sure you understand. The road
to detente can sometimes be rocky.
270
00:15:46,427 --> 00:15:49,556
- Detente?
- What else would you call it?
271
00:15:49,556 --> 00:15:54,602
Give me my cure first,
and then we'll see.
272
00:15:54,602 --> 00:15:56,855
Then I'm sure you won't mind
if we search your shuttle.
273
00:16:07,991 --> 00:16:10,118
You should've left.
274
00:16:10,118 --> 00:16:12,078
Yeah, I probably should have.
275
00:16:12,078 --> 00:16:15,456
But I'm glad you didn't.
276
00:16:22,839 --> 00:16:25,466
Just to be clear,
277
00:16:25,466 --> 00:16:27,093
I am still mad at you, Spence.
278
00:16:30,763 --> 00:16:35,143
It's a very different culture over here.
279
00:16:35,143 --> 00:16:37,729
We have a stowaway.
280
00:16:40,690 --> 00:16:42,984
How dare you bring this
woman onto our ship?
281
00:16:42,984 --> 00:16:44,652
She murdered members of our crew.
282
00:16:44,652 --> 00:16:46,112
I don't know what you
thought you were planning,
283
00:16:46,112 --> 00:16:47,780
but the deal is off.
284
00:16:49,991 --> 00:16:52,702
What were you thinking?
285
00:16:52,702 --> 00:16:55,830
- I'm sorry, but...
- Spit it out!
286
00:16:55,830 --> 00:17:00,001
What's so important that you'd
risk blowing this exchange?
287
00:17:00,001 --> 00:17:02,545
You. You're dying.
288
00:17:02,545 --> 00:17:05,840
If the cure doesn't work, I
just... I want to be with you.
289
00:17:05,840 --> 00:17:08,885
Well, you may have
just ruined everything.
290
00:17:12,222 --> 00:17:14,515
I'm sorry about this, Lieutenant.
291
00:17:14,515 --> 00:17:20,313
Please forgive my daughter
her foolish sentimentality.
292
00:17:20,313 --> 00:17:22,899
Daughter?
293
00:17:27,487 --> 00:17:30,031
Don't mistake compassion for naiveté.
294
00:17:30,031 --> 00:17:33,368
This is the last
surprise I will tolerate.
295
00:17:33,368 --> 00:17:37,664
And you, if you want to be with
your mother, there are conditions.
296
00:17:58,768 --> 00:18:02,397
- I have to get bitten?
- I know it's unorthodox,
297
00:18:02,397 --> 00:18:04,691
but given the progress
of your Klampkins,
298
00:18:04,691 --> 00:18:05,692
we don't have time to synthesize
299
00:18:05,692 --> 00:18:07,610
a preservative for the venom.
300
00:18:07,610 --> 00:18:10,738
- It sounds like a trap.
- I'm inclined to agree.
301
00:18:10,738 --> 00:18:14,242
Uh, look, I am proof that
Dr. Kabir's cure works.
302
00:18:14,242 --> 00:18:15,994
If you were ever sick
in the first place.
303
00:18:15,994 --> 00:18:17,453
Oh, yeah, no. No, no, no.
304
00:18:17,453 --> 00:18:18,913
I just let a load of spiders
bite the hell out of my hand
305
00:18:18,913 --> 00:18:21,040
so I could fool you
into doing the same just,
306
00:18:21,040 --> 00:18:23,418
- um, for a laugh, really.
- If I wanted to kill you,
307
00:18:23,418 --> 00:18:25,253
I would have thrown
you out of the airlock.
308
00:18:25,253 --> 00:18:27,964
Now that logic makes sense.
309
00:18:27,964 --> 00:18:31,426
Look, it's just a few
seconds of excruciating pain
310
00:18:31,426 --> 00:18:33,344
and then it's gonna be... whoa, wow.
311
00:18:33,344 --> 00:18:35,179
You just... you went straight in.
312
00:18:35,179 --> 00:18:36,389
Straight in with the hand.
313
00:18:36,389 --> 00:18:38,600
She didn't even have to make them angry.
314
00:18:38,600 --> 00:18:41,936
Well, there's no
surprises there, is there?
315
00:18:41,936 --> 00:18:45,231
- Oh, God, I can't look.
- What happened to moral support?
316
00:18:45,231 --> 00:18:48,610
I'm serious, I'm gonna be sick.
317
00:18:48,610 --> 00:18:50,904
Can I go to the bathroom, please?
318
00:18:52,322 --> 00:18:55,074
She clearly takes after her father.
319
00:19:02,999 --> 00:19:05,960
Thank you. I couldn't watch, it was...
320
00:19:05,960 --> 00:19:08,087
Bathroom's just around the corner.
321
00:19:09,505 --> 00:19:11,090
I won't make it.
322
00:19:33,551 --> 00:19:36,304
As you can see, the
newly formed compound
323
00:19:36,304 --> 00:19:40,141
has successfully attacked
the Klampkins molecules
324
00:19:40,141 --> 00:19:42,268
and put them into remission.
325
00:19:44,187 --> 00:19:46,773
- Is this real?
- Mm-hmm, yeah.
326
00:19:46,773 --> 00:19:49,818
I'm cured? I'm not gonna die?
327
00:19:49,818 --> 00:19:54,322
- Not of Klampkins.
- Now it's my turn to trust you.
328
00:19:54,322 --> 00:19:56,199
I'm counting on you to keep our deal.
329
00:19:59,202 --> 00:20:01,830
Once my doctors confirm
that this worked,
330
00:20:01,830 --> 00:20:06,167
I'll keep my side of the
deal. We'll share the planet.
331
00:20:06,167 --> 00:20:09,337
Kelly attacked Griff and ran.
332
00:20:09,337 --> 00:20:12,007
What is your daughter planning?
333
00:20:12,007 --> 00:20:13,717
Where's the farm boy?
334
00:20:19,222 --> 00:20:21,641
I know I was only gone a day,
but I really missed you guys.
335
00:20:25,395 --> 00:20:27,647
You would not have liked Ark 15.
336
00:20:29,232 --> 00:20:32,027
- (ELECTRICITY CRACKLING)
- (SHOUTING)
337
00:20:32,027 --> 00:20:33,695
(ANGUS GRUNTS)
338
00:20:33,695 --> 00:20:36,698
I thought there was something
real growing between us.
339
00:20:36,698 --> 00:20:39,993
- (GROANING)
- You used me.
340
00:20:39,993 --> 00:20:42,245
After everything I did for you,
341
00:20:42,245 --> 00:20:47,208
you threw it all away to
be here with these people?
342
00:20:47,208 --> 00:20:50,086
To be with some stupid plants?
343
00:20:51,379 --> 00:20:54,090
- (COUGHING)
- His plants are not stupid.
344
00:20:55,300 --> 00:20:59,554
Angus! Angus! Oh, my God.
345
00:20:59,554 --> 00:21:02,349
- Angus, are you okay?
- Thank you.
346
00:21:04,142 --> 00:21:08,063
I... I didn't hit her that hard, did I?
347
00:21:08,063 --> 00:21:09,564
MADDOX: What did you do?
348
00:21:09,564 --> 00:21:11,358
What?
349
00:21:12,776 --> 00:21:14,235
What happened to my daughter?
350
00:21:14,235 --> 00:21:16,404
It was an accident. Kelly, she just...
351
00:21:16,404 --> 00:21:19,783
It's my fault. Kelly came
for me. I protected myself.
352
00:21:19,783 --> 00:21:23,286
- You did this?
- Yes.
353
00:21:27,457 --> 00:21:28,959
If you hadn't saved my life,
354
00:21:28,959 --> 00:21:31,127
this would have a
very different outcome.
355
00:21:51,940 --> 00:21:55,568
I'm not hungry. Just put
the gruel in the corner.
356
00:21:56,653 --> 00:21:58,571
I'm not the help, Will.
357
00:22:03,159 --> 00:22:05,954
I thought I would never see you again.
358
00:22:05,954 --> 00:22:09,291
- Me neither.
- (DOOR CLOSES)
359
00:22:09,291 --> 00:22:10,458
But I heard I have you
to thank for my freedom.
360
00:22:10,458 --> 00:22:12,127
Oh, it's the least I could do.
361
00:22:12,127 --> 00:22:15,672
I'm sorry. For everything.
362
00:22:17,507 --> 00:22:19,676
Did anyone say anything about Helena?
363
00:22:19,676 --> 00:22:20,844
About a memorial?
364
00:22:23,096 --> 00:22:24,639
No one on this ship gives a damn.
365
00:22:24,639 --> 00:22:27,350
Well, Helena did lead a mutiny with you.
366
00:22:28,685 --> 00:22:30,478
(KNOCK ON DOOR)
367
00:22:30,478 --> 00:22:32,981
That's all the time they've given me.
368
00:22:32,981 --> 00:22:34,316
But I'll check in on you again.
369
00:22:34,316 --> 00:22:36,443
It's what Helena wanted.
370
00:22:42,741 --> 00:22:45,076
Are you out of your
mind? Your wife just died.
371
00:22:45,076 --> 00:22:46,661
Yes, I'm sorry.
372
00:22:46,661 --> 00:22:48,163
(STAMMERING)
373
00:22:48,163 --> 00:22:50,999
I guess I'm just desperate
for human contact.
374
00:22:50,999 --> 00:22:52,375
Believe me, so am I.
375
00:22:52,375 --> 00:22:55,962
I'm free, but I'm not free.
376
00:22:55,962 --> 00:22:59,007
It's so obvious from the way
everyone stares that they hate me.
377
00:22:59,007 --> 00:23:02,052
Right now, I just need a friend.
378
00:23:02,052 --> 00:23:06,097
Sure, yeah. I think that's
probably what I need also.
379
00:23:06,097 --> 00:23:07,641
Okay.
380
00:23:18,401 --> 00:23:19,986
Ms. Maddox, she's
bleeding in her cranium.
381
00:23:19,986 --> 00:23:22,697
I don't have the facilities
to perform brain surgery.
382
00:23:22,697 --> 00:23:28,203
I do. I'll get Kelly back
to Ark 15 immediately.
383
00:23:28,203 --> 00:23:31,247
- With your permission.
- Of course.
384
00:23:33,875 --> 00:23:36,544
I hope she recovers, Ms.
Maddox, but you should know,
385
00:23:36,544 --> 00:23:39,172
even with surgery, it's a long shot.
386
00:23:39,172 --> 00:23:42,759
They said the same
thing about Klampkins.
387
00:23:50,934 --> 00:23:54,229
- I'm very sorry about Kelly.
- So am I.
388
00:23:54,229 --> 00:23:56,398
I almost hate to bring
it up right now, but...
389
00:23:56,398 --> 00:23:58,525
- Do we still have a deal?
- Yeah.
390
00:23:58,525 --> 00:24:01,903
You and your people destroyed
my weapons and my FTL.
391
00:24:01,903 --> 00:24:03,738
You put my daughter in a coma.
392
00:24:03,738 --> 00:24:06,533
And how many of our people did you kill?
393
00:24:10,245 --> 00:24:13,424
At the very least, we
could coexist as friends
394
00:24:13,425 --> 00:24:14,666
without any more killings?
395
00:24:14,666 --> 00:24:16,251
Despite what you've heard about me,
396
00:24:16,251 --> 00:24:18,628
I do keep my word, Lieutenant Garnet.
397
00:24:18,628 --> 00:24:22,424
You get William to spin up that
planet, and we will share it.
398
00:24:22,424 --> 00:24:26,303
But make no mistake, we
will never be friends.
399
00:24:33,617 --> 00:24:38,497
Damn sensors. Won't
penetrate the atmosphere.
400
00:24:38,497 --> 00:24:40,833
You look frustrated.
401
00:24:40,833 --> 00:24:44,420
It's the data from Proxima.
Something doesn't make sense.
402
00:24:44,420 --> 00:24:48,507
Look, the water on the
dark side isn't frozen.
403
00:24:48,507 --> 00:24:49,800
So?
404
00:24:49,800 --> 00:24:52,636
It's minus 20 on the dark side.
405
00:24:54,221 --> 00:24:55,889
Maybe it has a super
high level of salinity?
406
00:24:55,889 --> 00:24:57,725
That would keep it from freezing.
407
00:24:57,725 --> 00:24:59,685
That's really smart.
408
00:24:59,685 --> 00:25:03,314
You just gave me a whole
new way of looking at this.
409
00:25:03,314 --> 00:25:05,232
Thank you. You're a lifesaver.
410
00:25:05,232 --> 00:25:09,111
Please, you literally saved my life.
411
00:25:09,111 --> 00:25:13,157
You covered for me.
That was really cool.
412
00:25:16,577 --> 00:25:19,538
It was my fault for trusting Kelly.
413
00:25:19,538 --> 00:25:23,751
- I was an idiot.
- I can relate.
414
00:25:31,425 --> 00:25:37,425
I mean, I can't believe my
first kiss was with a murderer.
415
00:25:37,514 --> 00:25:38,515
Mine, too.
416
00:25:38,515 --> 00:25:40,267
(LAUGHS)
417
00:25:43,979 --> 00:25:46,591
I guess we'll just have
418
00:25:46,592 --> 00:25:49,979
to make our second kisses
that much more memorable.
419
00:25:55,074 --> 00:25:58,077
Yeah, yeah, I really don't want to
420
00:25:58,077 --> 00:26:01,080
mess up that second kiss.
421
00:26:01,080 --> 00:26:04,792
Yeah, neither do I.
422
00:26:04,792 --> 00:26:07,086
Uh...
423
00:26:07,086 --> 00:26:10,839
so show me more about Proxima B.
424
00:26:15,260 --> 00:26:17,179
It's nice in here.
425
00:26:17,179 --> 00:26:20,391
It's almost like a walk
in a park back on Earth.
426
00:26:21,642 --> 00:26:25,104
Yeah, Earth before the solar storms,
427
00:26:25,104 --> 00:26:27,106
carbonization, the ocean swells.
428
00:26:27,106 --> 00:26:29,400
How I remember it as a kid.
429
00:26:32,820 --> 00:26:37,116
I think I need to start being
a little bit nicer to plant boy.
430
00:26:37,116 --> 00:26:38,659
He did do a good job.
431
00:26:38,659 --> 00:26:41,120
You could start by using his real name
432
00:26:41,120 --> 00:26:42,705
instead of calling him plant boy.
433
00:26:42,705 --> 00:26:46,959
Yeah, well, let's... let's
not go crazy, shall we?
434
00:26:46,959 --> 00:26:48,961
Where is Angus?
435
00:26:48,961 --> 00:26:53,757
I might have asked him to, uh,
give us the place to ourselves.
436
00:26:53,757 --> 00:26:57,052
Oh. So this is a date.
437
00:26:57,052 --> 00:26:59,305
Well, you know, if you have to ask,
438
00:26:59,305 --> 00:27:02,808
- I'm obviously doing it wrong.
- No, you're not.
439
00:27:05,519 --> 00:27:09,481
Sorry, I just have a lot on my mind.
440
00:27:09,481 --> 00:27:11,859
Hey, like what?
441
00:27:11,859 --> 00:27:16,655
We've somehow managed to make
friends with the crazy lady.
442
00:27:16,655 --> 00:27:19,491
- We've cured my Klampkins.
- A lot can still go wrong.
443
00:27:19,491 --> 00:27:21,785
And now who's afraid of hope?
444
00:27:23,871 --> 00:27:25,664
This ship is fragile.
445
00:27:25,664 --> 00:27:29,335
Hey. Hey, listen to me.
446
00:27:29,335 --> 00:27:34,506
If there's anybody who
can keep this ship going,
447
00:27:34,506 --> 00:27:35,883
it's Alicia.
448
00:27:35,883 --> 00:27:38,719
I'm serious. She's a very,
very intelligent girl.
449
00:27:47,811 --> 00:27:52,483
- So how was the biodome?
- Oh, right, there she goes. Very nice, thank you.
450
00:27:56,570 --> 00:28:01,533
Um, so I was wondering if...
451
00:28:01,533 --> 00:28:02,785
if I could come back onto the bridge.
452
00:28:05,746 --> 00:28:09,583
Why wouldn't you be welcome
on the bridge, Lieutenant Lane?
453
00:28:09,583 --> 00:28:12,419
I mean, I think you've more
than re-earned your commission.
454
00:28:12,419 --> 00:28:15,422
- Agreed?
- Yeah, I think he's earned it.
455
00:28:21,428 --> 00:28:23,722
I'll only accept on one condition.
456
00:28:23,722 --> 00:28:27,309
Brice has to agree to start
referring to you as Captain Garnet.
457
00:28:27,309 --> 00:28:30,062
Because that's what
I'd prefer to call you.
458
00:28:30,062 --> 00:28:31,647
Yeah, I think she's earned it.
459
00:28:31,647 --> 00:28:33,691
Okay, okay, I'm honored, guys,
460
00:28:33,691 --> 00:28:36,610
but let's make these decisions
after we've settled a bit.
461
00:28:37,695 --> 00:28:38,988
Fill us in.
462
00:28:40,823 --> 00:28:44,952
The science behind my neodymium
magnet rig is actually quite simple.
463
00:28:44,952 --> 00:28:49,581
Evelyn already deployed them
along the planet's equator.
464
00:28:49,581 --> 00:28:52,292
Now, once activated, they
create a magnetic field,
465
00:28:52,292 --> 00:28:54,586
which puts pressure on Proxima's poles,
466
00:28:54,586 --> 00:28:56,547
forcing the planet to rotate.
467
00:28:56,547 --> 00:28:58,215
So it's all just done
with frigging magnets?
468
00:28:58,215 --> 00:28:59,591
Very powerful magnets.
469
00:28:59,591 --> 00:29:01,677
ALICIA: It's kind of a brilliant way
470
00:29:01,677 --> 00:29:04,346
to utilize a planet's magnetic poles.
471
00:29:04,346 --> 00:29:07,016
So once your device
jump-starts Proxima's rotation,
472
00:29:07,016 --> 00:29:09,643
- inertia makes it self-sustaining, right?
- Yes.
473
00:29:09,643 --> 00:29:11,020
And you're sure it will work?
474
00:29:11,020 --> 00:29:13,147
I've never been surer of anything.
475
00:29:13,147 --> 00:29:15,107
Then turn it on.
476
00:29:15,107 --> 00:29:17,484
Gladly.
477
00:29:21,113 --> 00:29:23,657
You may want to put some
distance between us and Ark 15.
478
00:29:23,657 --> 00:29:26,452
Things could get a bit
turbulent in terms of gravity.
479
00:29:26,452 --> 00:29:28,787
Don't want to have us
crashing into each other.
480
00:29:35,336 --> 00:29:39,048
That's good. Now watch the magic happen.
481
00:29:45,846 --> 00:29:47,473
It doesn't appear to be working.
482
00:29:47,473 --> 00:29:48,891
The planet isn't spinning up.
483
00:29:48,891 --> 00:29:50,934
Be patient.
484
00:29:50,934 --> 00:29:53,687
Wait for it. It takes time.
485
00:29:53,687 --> 00:29:57,024
MADDOX: Garnet, what have you done?
486
00:29:59,193 --> 00:30:02,946
- What do you mean, Ms. Maddox?
- I knew you'd double-cross me.
487
00:30:02,946 --> 00:30:06,158
- I don't know what you mean.
- Oh, my God, look!
488
00:30:06,158 --> 00:30:07,743
They're getting too close to the planet.
489
00:30:07,743 --> 00:30:09,161
They'll get trapped in its gravity
490
00:30:09,161 --> 00:30:10,788
and sucked down if they don't move away.
491
00:30:10,788 --> 00:30:13,131
Evelyn, you're moving
too close to the planet.
492
00:30:13,231 --> 00:30:15,501
MADDOX: I'm not doing that. You are!
493
00:30:18,420 --> 00:30:23,175
- What have you done?
- He only turned on one of the devices
494
00:30:23,175 --> 00:30:25,803
and aimed its magnetic field at Ark 15.
495
00:30:25,803 --> 00:30:28,681
It's dragging the ship
down to Proxima's surface.
496
00:30:28,681 --> 00:30:30,516
- The crash will kill them!
- Well, it's a shame
497
00:30:30,516 --> 00:30:33,185
that Evelyn didn't have someone
as smart as you on Ark 15.
498
00:30:33,185 --> 00:30:34,603
How can you be so cold-blooded?
499
00:30:34,603 --> 00:30:36,522
Well, I don't see the problem.
500
00:30:36,522 --> 00:30:38,691
Once Evelyn is dead, I'll
actually spin up Proxima
501
00:30:38,691 --> 00:30:40,025
and we'll have the planet to ourselves.
502
00:30:40,025 --> 00:30:42,027
Everybody wins.
503
00:30:42,027 --> 00:30:45,030
You've really convinced yourself
you're the good guy, haven't you?
504
00:30:45,030 --> 00:30:48,993
Evelyn Maddox and that kid of hers
are responsible for Helena's death.
505
00:30:48,993 --> 00:30:51,219
There is no way in hell
I would let them live,
506
00:30:51,220 --> 00:30:52,605
let alone share my planet.
507
00:30:52,606 --> 00:30:55,040
MADDOX: I thought you might
double-cross me, Garnet.
508
00:30:55,040 --> 00:30:57,167
But I never thought you'd
kill everyone on my ship.
509
00:30:57,167 --> 00:30:59,086
There are innocent people here!
510
00:30:59,086 --> 00:31:00,376
You're gonna kill 400 people
511
00:31:00,377 --> 00:31:01,880
who had nothing to do
with your wife's death?
512
00:31:01,880 --> 00:31:04,800
- And how many people of yours did she kill?
- Her crew are innocent.
513
00:31:04,800 --> 00:31:07,761
Her crew chose to follow Evelyn,
and that makes them complicit.
514
00:31:07,761 --> 00:31:09,513
GARNET: For all we know,
Ark 15 is more than half
515
00:31:09,513 --> 00:31:11,473
of what's left of the human race.
516
00:31:11,473 --> 00:31:14,101
Are there more than 150
living people on Ark 1?
517
00:31:14,101 --> 00:31:18,897
- Yes.
- Then since we instituted genetic diversity protocols,
518
00:31:18,897 --> 00:31:21,233
that's enough to restart humanity.
519
00:31:21,233 --> 00:31:23,110
You are truly one sick individual.
520
00:31:23,110 --> 00:31:25,779
They have less than five
minutes until impact.
521
00:31:28,324 --> 00:31:30,117
Ark 1 to Ark 15, do you copy?
522
00:31:30,117 --> 00:31:35,247
The EM field knocked out some of
their systems, including comms.
523
00:31:35,247 --> 00:31:36,832
Wipe that stupid smile off your face
524
00:31:36,832 --> 00:31:39,960
- and stop this right now!
- Even if I wanted to,
525
00:31:39,960 --> 00:31:42,921
and I really don't, it's impossible.
526
00:31:42,921 --> 00:31:44,923
We'd have to transmit the shutdown code
527
00:31:44,923 --> 00:31:46,467
to the rotation device on the surface.
528
00:31:46,467 --> 00:31:48,927
- Then do it.
- Not from this distance.
529
00:31:48,927 --> 00:31:50,679
We'd have to move Ark
1 closer to Proxima.
530
00:31:50,679 --> 00:31:52,598
That's why you had me move us away.
531
00:31:52,598 --> 00:31:54,767
And let me guess, we get closer,
532
00:31:54,767 --> 00:31:56,935
and we get caught in the gravity, too.
533
00:31:56,935 --> 00:31:57,978
And the magnetic field,
534
00:31:57,978 --> 00:31:59,772
which would shut us down like Ark 15.
535
00:31:59,772 --> 00:32:01,565
You really thought this
through, didn't you?
536
00:32:01,565 --> 00:32:03,942
Well, I couldn't have
you do anything foolish,
537
00:32:03,942 --> 00:32:05,152
such as try to save her.
538
00:32:07,321 --> 00:32:08,781
Can you boost the signal strength
539
00:32:08,781 --> 00:32:11,116
- and send a command from here?
- Not in time.
540
00:32:11,116 --> 00:32:13,285
I could take the shuttle.
541
00:32:13,285 --> 00:32:14,495
Then we're only risking one life.
542
00:32:14,495 --> 00:32:16,830
So now you've got a death wish?
543
00:32:16,830 --> 00:32:19,124
The shuttle's too small. It
would get pulled down even faster.
544
00:32:19,124 --> 00:32:20,751
Mr. Trust's idea is the only way.
545
00:32:20,751 --> 00:32:22,795
We need to move Ark 1 into a lower orbit
546
00:32:22,795 --> 00:32:26,674
- to send the command.
- My idea? I never said any such thing.
547
00:32:26,674 --> 00:32:29,927
What about the electromagnetic field?
548
00:32:29,927 --> 00:32:32,012
We'll just have to transmit the
code right before our comms turn off.
549
00:32:32,012 --> 00:32:35,683
- Then what?
- And then we hope that the device turns off
550
00:32:35,683 --> 00:32:38,131
with enough time for both arks to escape
551
00:32:38,132 --> 00:32:40,104
Proxima's gravity before we crash.
552
00:32:40,104 --> 00:32:44,483
So we either let more than
half the human race die
553
00:32:44,483 --> 00:32:46,944
or risk all of humanity
trying to save them.
554
00:32:49,488 --> 00:32:50,948
What do you think, Spence?
555
00:32:53,701 --> 00:32:57,830
Well, I know deep down,
you want to try the rescue.
556
00:32:57,830 --> 00:33:00,666
So far your gut has been right a lot.
557
00:33:07,923 --> 00:33:12,344
Alicia, get the shutdown
code ready. Brice, take us in.
558
00:33:12,344 --> 00:33:14,638
No! You're gonna kill us all!
559
00:33:16,098 --> 00:33:17,599
That just never gets old.
560
00:33:20,269 --> 00:33:21,562
Taking us in.
561
00:33:25,899 --> 00:33:27,526
Shutdown command is ready.
We just need to get closer.
562
00:33:27,526 --> 00:33:29,069
Yeah, I'm working on it.
563
00:33:31,405 --> 00:33:34,575
We'll hit the magnetic
field event horizon in five,
564
00:33:34,575 --> 00:33:37,703
- four, three...
- Sending shutdown command.
565
00:33:37,703 --> 00:33:39,747
(POWERING DOWN)
566
00:33:42,958 --> 00:33:45,794
- Did it work?
- ALICIA: I... I think.
567
00:33:45,794 --> 00:33:49,089
But it's hard to say with our
systems fritzing like this.
568
00:33:54,803 --> 00:33:56,513
- Whoo!
- (APPLAUSE)
569
00:33:56,513 --> 00:33:58,015
Yeah, all right, all right.
570
00:33:58,015 --> 00:33:59,558
Save your applause until
we've actually survived this.
571
00:33:59,558 --> 00:34:01,727
Sensors say Ark 15 is online.
572
00:34:01,727 --> 00:34:04,730
Ark 15, power up your engines and go!
573
00:34:06,440 --> 00:34:08,275
A-ha! Looks like they heard you.
574
00:34:08,275 --> 00:34:10,027
GARNET: Get us back to
orbit distance, Brice.
575
00:34:14,114 --> 00:34:16,325
GARNET: We're clear of the
gravity from the planet.
576
00:34:17,951 --> 00:34:21,288
All right, now you wankers can cheer.
577
00:34:31,131 --> 00:34:32,383
(CLEARS THROAT)
578
00:34:34,468 --> 00:34:35,886
How are you doing over there, Ark 15?
579
00:34:35,886 --> 00:34:38,597
We're shaken, but we're okay.
580
00:34:38,597 --> 00:34:40,432
I have so many questions.
581
00:34:40,432 --> 00:34:42,518
Well, I think I can sum up the answers
582
00:34:42,518 --> 00:34:44,937
by saying William Trust
583
00:34:44,937 --> 00:34:46,939
is a worthless piece of excrement.
584
00:34:46,939 --> 00:34:49,525
I think that answer
will suffice, lieutenant.
585
00:34:49,525 --> 00:34:52,236
If the situation had been reversed,
586
00:34:52,236 --> 00:34:53,904
I would have let you die.
587
00:34:53,904 --> 00:34:56,115
I know.
588
00:34:56,115 --> 00:35:00,619
EVELYN: Remember how I said
we could never be friends?
589
00:35:00,619 --> 00:35:04,123
- Yeah?
- I think I was wrong.
590
00:35:04,123 --> 00:35:05,249
And I'm never wrong.
591
00:35:07,292 --> 00:35:10,713
I suppose there's a
first time for everything.
592
00:35:18,649 --> 00:35:21,068
This is all happening fast.
593
00:35:21,068 --> 00:35:23,779
So, what does this new peace
with Maddox mean exactly?
594
00:35:23,779 --> 00:35:25,906
She attacked us, she destroyed Ark 3,
595
00:35:25,906 --> 00:35:28,534
and her daughter murdered
members of our crew.
596
00:35:28,534 --> 00:35:30,911
We put her daughter in a coma
and almost crashed their ship.
597
00:35:30,911 --> 00:35:32,204
- That wasn't us.
- Maddox struck first.
598
00:35:32,204 --> 00:35:34,874
Look, I'm not saying it's gonna be easy.
599
00:35:34,874 --> 00:35:36,333
There's bad blood on both sides,
600
00:35:36,333 --> 00:35:39,086
but for today, let's take this win.
601
00:35:39,086 --> 00:35:41,714
I'd hardly call any outcome
where Evelyn lives a win.
602
00:35:41,714 --> 00:35:44,508
Oi, oi, less talking, more science.
603
00:35:44,508 --> 00:35:46,343
GARNET: Remember our deal, Mr. Trust.
604
00:35:46,343 --> 00:35:50,723
Calculations are now complete.
605
00:35:50,723 --> 00:35:53,517
- You're welcome.
- I've triple checked all the programming,
606
00:35:53,517 --> 00:35:55,936
the math, all of it.
607
00:35:55,936 --> 00:35:57,688
We're ready to spin up Proxima B.
608
00:36:00,900 --> 00:36:03,319
Then let's make this planet a home.
609
00:36:05,196 --> 00:36:07,615
Well, it's your life's work, Mr. Trust.
610
00:36:07,615 --> 00:36:09,783
Would you care to do the honors?
611
00:36:09,783 --> 00:36:11,952
You restore my faith in
humanity, Miss Nevins.
612
00:36:11,952 --> 00:36:15,998
No, not this time. You do it, Alicia.
613
00:36:17,833 --> 00:36:22,922
Initiating operating sequence.
Transmission received.
614
00:36:22,922 --> 00:36:25,049
Confirming rotation device sync.
615
00:36:28,552 --> 00:36:30,846
Planetary rotation devices online
616
00:36:30,846 --> 00:36:33,390
- and functioning within parameters.
- Look.
617
00:36:39,230 --> 00:36:41,106
Thank you, Mr. Trust.
618
00:36:43,484 --> 00:36:44,777
Back to my cell?
619
00:36:44,777 --> 00:36:48,239
Your genius knows no bounds. Strickland?
620
00:36:51,367 --> 00:36:55,329
Um, what's that?
621
00:36:55,329 --> 00:36:56,733
Oh, that's the
terminator, where sunlight
622
00:36:56,734 --> 00:36:57,790
hits the dark side of the planet.
623
00:36:57,790 --> 00:37:00,167
Yeah, but it's moving with the rotation.
624
00:37:00,167 --> 00:37:03,254
- I mean, it almost looks like...
- Fire.
625
00:37:03,254 --> 00:37:06,006
No, no, no, no, no. Why didn't
I figure this out sooner?
626
00:37:06,006 --> 00:37:07,842
- Alicia?
- The weird readings with the water
627
00:37:07,842 --> 00:37:09,009
on the dark side of the planet.
628
00:37:09,009 --> 00:37:10,719
Yeah, the water wasn't freezing.
629
00:37:10,719 --> 00:37:12,847
Because it's not water.
It must be liquid methane.
630
00:37:12,847 --> 00:37:15,182
Liquid methane has lower
freezing temperature than water.
631
00:37:15,182 --> 00:37:17,852
And as it spins into the sunlight,
it's heating up and igniting.
632
00:37:17,852 --> 00:37:19,854
So we found another planet
with continental fires?
633
00:37:19,854 --> 00:37:22,523
Worse. The ocean on the
dark side of Proxima is deep.
634
00:37:22,523 --> 00:37:23,899
When it heats up, it could detonate.
635
00:37:23,899 --> 00:37:26,318
Shut down the rotation devices.
636
00:37:29,822 --> 00:37:31,657
It's too late. Proxima
has already started
637
00:37:31,657 --> 00:37:34,201
- to spin under its own inertia.
- So we're just gonna stand here
638
00:37:34,201 --> 00:37:36,871
- and watch our new home explode?
- We can't stay!
639
00:37:36,871 --> 00:37:38,998
This could be like a planet-sized bomb.
640
00:37:41,083 --> 00:37:43,544
- FTL status?
- Still recharging.
641
00:37:43,544 --> 00:37:45,546
- NEPS?
- Only at 50%.
642
00:37:45,546 --> 00:37:47,047
I need you to get them to full power.
643
00:37:47,047 --> 00:37:49,133
- I can't. Not from here.
- Go.
644
00:37:49,133 --> 00:37:54,054
Brice, do what you can. Lane,
hail Ark 15 and tell them to go.
645
00:37:54,054 --> 00:37:56,182
Here's hoping I didn't
use up all my miracles.
646
00:38:08,402 --> 00:38:10,154
BRICE: We're not going fast enough, Eva.
647
00:38:10,154 --> 00:38:11,739
We need the NEPS at
full power right now.
648
00:38:11,739 --> 00:38:13,657
I can't magically make us go faster.
649
00:38:13,657 --> 00:38:14,909
What about a double chemical burn?
650
00:38:14,909 --> 00:38:16,744
I did it once on a lunar freighter.
651
00:38:16,744 --> 00:38:19,371
You want me to double our U-238 load?
652
00:38:19,371 --> 00:38:21,290
- That's insane!
- It's just for a few seconds
653
00:38:21,290 --> 00:38:24,251
- till we clear the explosion.
- That could blow up the NEPS.
654
00:38:24,251 --> 00:38:28,088
- I have to run calculations...
- There's no time!
655
00:38:28,088 --> 00:38:30,132
Listen, we do this right now or we die.
656
00:38:34,803 --> 00:38:38,140
Initiating double chemical burn.
657
00:38:38,140 --> 00:38:40,893
Engines are hot.
658
00:38:40,893 --> 00:38:42,561
Everybody brace.
659
00:38:48,317 --> 00:38:50,820
(SCREAMS)
660
00:39:01,330 --> 00:39:04,500
(PANTING)
661
00:39:05,835 --> 00:39:09,004
(LAUGHING)
662
00:39:13,217 --> 00:39:16,387
- Nice flying, Brice.
- Yeah, good work, man.
663
00:39:16,387 --> 00:39:19,098
Eva deserves just as
much credit as I do.
664
00:39:22,518 --> 00:39:24,979
Hey, you.
665
00:39:24,979 --> 00:39:27,398
- We did it.
- It was your crazy idea.
666
00:39:27,398 --> 00:39:30,651
I feel bad I didn't figure
out the methane sooner.
667
00:39:30,651 --> 00:39:32,319
You can't anticipate everything.
668
00:39:32,319 --> 00:39:36,824
- (ALARM BLARING)
- Proximity alert?
669
00:39:36,824 --> 00:39:38,617
- BRICE: Incoming!
- What the hell?
670
00:39:49,545 --> 00:39:54,800
(CREW COUGHING)
671
00:39:54,800 --> 00:39:56,302
Damage indicators on all decks!
672
00:39:57,720 --> 00:39:59,263
Lane to med bay!
673
00:39:59,263 --> 00:40:02,141
Dr. Kabir, prepare
for incoming patients.
674
00:40:02,141 --> 00:40:03,517
Med bay!
675
00:40:08,564 --> 00:40:11,108
Bridge to Engineering?
676
00:40:12,234 --> 00:40:13,319
Brice to Eva?
677
00:40:15,237 --> 00:40:16,322
Eva, respond.
678
00:40:17,239 --> 00:40:19,867
Angus, was the bioshelter hit?
679
00:40:19,867 --> 00:40:22,411
Angus! Angus, are you there?
680
00:40:24,121 --> 00:40:26,040
No.
681
00:40:26,040 --> 00:40:27,875
No, no, no, no, no.
682
00:40:27,875 --> 00:40:29,919
Attention, all hands. Please respond!
683
00:40:34,423 --> 00:40:39,512
Can anybody hear us? Please respond!
684
00:40:39,512 --> 00:40:41,680
- Shipwide comms are down.
- The damage is right behind the bridge.
685
00:40:41,680 --> 00:40:45,226
- We're isolated from the rest of the ark.
- It gets worse.
686
00:40:45,226 --> 00:40:48,562
We're venting oxygen
here in the fore section.
687
00:40:48,562 --> 00:40:51,357
I'm afraid we won't survive
this one, lieutenants.
688
00:40:54,235 --> 00:40:56,195
(PANTING)
689
00:41:00,783 --> 00:41:02,076
Maybe we will.
690
00:41:17,883 --> 00:41:19,385
MADDOX: Ark 1, can you hear me?
691
00:41:22,137 --> 00:41:26,016
Ark 15, we're badly damaged.
692
00:41:26,016 --> 00:41:28,936
Not sure of the casualty
counts. How you doing?
693
00:41:28,936 --> 00:41:32,356
We took no hits. We're
completely intact.
694
00:41:32,356 --> 00:41:37,444
But I'm afraid, from here,
your ship looks very bad.
695
00:41:37,444 --> 00:41:39,196
(STATIC)
696
00:41:40,656 --> 00:41:42,116
Where'd she go?
697
00:41:45,327 --> 00:41:47,246
I can't believe that
woman's our only hope.
698
00:41:48,330 --> 00:41:49,957
She tried to blow us up twice,
699
00:41:49,957 --> 00:41:52,626
and now the planet's done it for her.
700
00:41:52,626 --> 00:41:54,295
My bet is she leaves us to die.
701
00:42:00,634 --> 00:42:03,019
MADDOX: We're sending a
shuttle with rescue teams
702
00:42:03,020 --> 00:42:05,264
and medical personnel.
703
00:42:08,350 --> 00:42:12,313
- Thank you, Ms. Maddox.
- For what? I owe you.
704
00:42:45,137 --> 00:42:50,434
(MUSIC PLAYING)
705
00:42:50,435 --> 00:42:55,435
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
54658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.