All language subtitles for The French Kissers (2009)-Les beaux gosses (2009)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,330 --> 00:01:37,650 You have a honey now? Since when? 2 00:01:37,850 --> 00:01:38,969 Let it ride. 3 00:01:41,930 --> 00:01:43,409 Done stuff with her? 4 00:01:43,730 --> 00:01:45,089 But that guy's a dick. 5 00:01:45,290 --> 00:01:46,890 He's a walking butthole! 6 00:01:49,570 --> 00:01:50,730 l'm killing myself... 7 00:02:00,650 --> 00:02:03,770 Turn on the sex ray. Walk over and lock lips. 8 00:02:03,970 --> 00:02:05,850 Rape her too? Great advice! 9 00:02:09,010 --> 00:02:11,571 You may not get the chance again. 10 00:02:14,290 --> 00:02:16,410 Don't you ever make a move? 11 00:02:16,650 --> 00:02:19,570 l'm the Arabic romantic type. Plus l'm onto Laura. 12 00:02:25,050 --> 00:02:26,530 Ok, here l go! 13 00:02:36,050 --> 00:02:37,330 Hi there. Ok? 14 00:02:37,690 --> 00:02:38,571 Who are you? 15 00:02:41,410 --> 00:02:44,451 l guess you wouldn't want to go out with me? 16 00:02:45,531 --> 00:02:46,170 No. 17 00:02:49,570 --> 00:02:50,531 Well? 18 00:02:51,530 --> 00:02:52,491 lt looks good. 19 00:02:52,690 --> 00:02:54,570 She just split up with a guy 20 00:02:54,771 --> 00:02:58,650 and isn't ready for anything too volcanic yet. 21 00:03:01,451 --> 00:03:04,131 You see. Always make a move. Always. 22 00:03:04,451 --> 00:03:07,451 THE FRENCH KlSSERS 23 00:03:14,731 --> 00:03:16,611 Your hair's really classy. 24 00:03:16,811 --> 00:03:17,770 Yeah? 25 00:03:18,291 --> 00:03:20,051 This is kind of awkward... 26 00:03:20,411 --> 00:03:22,050 Don't let anyone see us. 27 00:03:23,850 --> 00:03:25,691 You can keep a secret, right? 28 00:03:29,251 --> 00:03:31,410 l heard what you said to Leslie. 29 00:03:31,691 --> 00:03:34,811 lt was cute. She doesn't know what she's missing. 30 00:03:35,091 --> 00:03:37,530 l was thinking we could meet later, 31 00:03:37,972 --> 00:03:40,451 then go to my place and make love. 32 00:03:40,972 --> 00:03:43,171 l want a man's body close to mine. 33 00:03:44,931 --> 00:03:47,092 But only if you want to, ok? 34 00:03:47,291 --> 00:03:49,051 l want to. You bet l do! 35 00:03:49,331 --> 00:03:50,371 See you later. 36 00:03:59,091 --> 00:04:01,492 Laura was supposed to be mine! 37 00:04:01,891 --> 00:04:04,571 Yeah, but l make the moves. On your advice. 38 00:04:04,891 --> 00:04:06,292 She's dumped Loic? 39 00:04:06,731 --> 00:04:08,091 He'll beat you to a pulp. 40 00:04:18,012 --> 00:04:18,571 She's dumb. 41 00:04:18,772 --> 00:04:20,451 She's so hot. 42 00:04:20,651 --> 00:04:22,891 Her eyes are blue as detergent. 43 00:04:23,171 --> 00:04:24,532 Maybe you'll shag her. 44 00:04:25,411 --> 00:04:26,971 l'll kill myself if you do. 45 00:04:27,571 --> 00:04:29,411 No, first you, then myself. 46 00:04:36,612 --> 00:04:37,252 Go, Lucky Strike! 47 00:04:51,771 --> 00:04:52,492 The TV mag. 48 00:04:54,652 --> 00:04:55,411 Mahmoud... 49 00:05:13,972 --> 00:05:14,812 What now? 50 00:05:15,012 --> 00:05:17,212 - l blow you in the toilets. - Yeah? 51 00:05:17,491 --> 00:05:18,972 With a mug like that? 52 00:05:20,572 --> 00:05:21,492 Well? 53 00:05:35,692 --> 00:05:36,572 What's that? 54 00:05:36,773 --> 00:05:38,292 The biology test. 55 00:05:38,532 --> 00:05:40,572 - There's a test? - Yeah, a test. 56 00:05:40,771 --> 00:05:43,492 ''Yeah, a test.'' Stupid cow. 57 00:05:43,692 --> 00:05:45,733 - You knew? - There's no test. 58 00:05:45,932 --> 00:05:48,691 - There's a test? - Shit, l forgot! 59 00:05:48,893 --> 00:05:51,332 You jerks, he told us two weeks ago. 60 00:05:51,732 --> 00:05:54,173 lt'll be just another crap grade for you. 61 00:05:54,652 --> 00:05:55,532 Let me see. 62 00:05:55,812 --> 00:05:57,612 lt's too late to revise now! 63 00:05:57,812 --> 00:06:00,772 ''lt's too late now.'' Are you dumb or what? 64 00:06:01,052 --> 00:06:02,532 What a clown! 65 00:06:03,132 --> 00:06:06,572 ln-flight collision between Herv� and my bag. 66 00:06:06,772 --> 00:06:08,052 Got any cash? 67 00:06:13,052 --> 00:06:16,492 Hey, it's Moumoud! Moumoud, the class hood! 68 00:06:16,693 --> 00:06:17,932 ls it you, Moumoud? 69 00:06:18,293 --> 00:06:21,893 Think you're tough, big boy in the 'hood? 70 00:06:22,092 --> 00:06:23,132 He's paying 71 00:06:23,333 --> 00:06:26,372 for massacring innocents in a previous life. 72 00:06:26,693 --> 00:06:27,932 Hands down. 73 00:06:29,772 --> 00:06:31,292 Who is this brute? 74 00:06:31,532 --> 00:06:33,173 - Loic, ma'am. - lt wasn't me. 75 00:06:33,412 --> 00:06:35,653 Silence. You're in detention! 76 00:06:38,253 --> 00:06:40,573 Put that cross away! Very pretty... 77 00:06:43,333 --> 00:06:45,732 l was revising till midnight. l'm beat. 78 00:06:45,933 --> 00:06:47,453 Let me see the test. 79 00:06:49,413 --> 00:06:51,093 - Yeah, let's see. - Cut it out. 80 00:06:51,293 --> 00:06:53,333 What's it on? Penetration? 81 00:06:53,574 --> 00:06:54,812 Piss off, will you! 82 00:06:58,092 --> 00:06:59,694 ls there a test today? 83 00:06:59,893 --> 00:07:04,172 Camel, hearing you makes me want to go back to bed. Sit down. 84 00:07:04,374 --> 00:07:06,973 Sir, you said the test was next week. 85 00:07:07,172 --> 00:07:10,093 - ls it next week? - Sure, Benjamin. Sit down. 86 00:07:15,733 --> 00:07:16,773 ls there a test? 87 00:07:17,253 --> 00:07:20,453 You're not all going to ask the same question. 88 00:07:21,053 --> 00:07:23,653 You noted it and l told you four times. 89 00:07:23,853 --> 00:07:26,813 Herv�, you only need your pencil case. 90 00:07:28,253 --> 00:07:30,654 Aurore, sit down. 91 00:07:32,174 --> 00:07:33,614 ls there really a test? 92 00:07:34,213 --> 00:07:35,933 Didn't you note it down? 93 00:07:36,133 --> 00:07:38,173 - Yes, l did. - That's good. 94 00:07:39,453 --> 00:07:41,013 l noted there was a test. 95 00:07:41,213 --> 00:07:42,533 That's good, Oc�ane. 96 00:08:02,373 --> 00:08:03,453 Quiet. 97 00:08:11,334 --> 00:08:13,014 Loic, pass this back. 98 00:08:15,813 --> 00:08:17,294 From all the girls. 99 00:08:17,493 --> 00:08:18,494 Yeah? 100 00:08:21,174 --> 00:08:24,133 UR AN UGLY SHlTHED 101 00:08:25,573 --> 00:08:26,613 What is it? 102 00:08:28,374 --> 00:08:29,254 What is it? 103 00:09:36,014 --> 00:09:37,054 Goodbye. 104 00:09:45,334 --> 00:09:47,134 Come and see, sweetheart. 105 00:09:48,415 --> 00:09:49,894 lt's a disaster. Look. 106 00:09:50,494 --> 00:09:51,814 My washing's filthy. 107 00:09:52,174 --> 00:09:55,575 Boxers, T-shirts, socks... l'll have to do it all again. 108 00:09:55,774 --> 00:09:57,015 lt stinks of shit! 109 00:09:57,255 --> 00:09:59,134 Don't be so vulgar. 110 00:09:59,815 --> 00:10:01,094 No idea what it is. 111 00:10:01,294 --> 00:10:03,975 lt's from your teacher's balcony upstairs. 112 00:10:04,174 --> 00:10:07,334 l looked but he says it's not from his place. 113 00:10:07,655 --> 00:10:09,895 He touched me up in the elevator. 114 00:10:10,654 --> 00:10:12,575 He touched my cock like this. 115 00:10:12,934 --> 00:10:14,734 Stupid, that's not funny. 116 00:10:15,214 --> 00:10:18,015 No one will believe you if it ever happens 117 00:10:18,536 --> 00:10:19,855 and it'll ruin your life. 118 00:10:20,055 --> 00:10:22,414 Thanks, l can count on you. 119 00:10:25,695 --> 00:10:26,775 l'm sorry. 120 00:10:28,295 --> 00:10:30,095 Hold on, people can see us. 121 00:10:35,535 --> 00:10:37,495 Fifteenth Street 122 00:10:38,254 --> 00:10:41,775 Hello, everybody, and welcome to your very own show. 123 00:10:41,975 --> 00:10:43,015 This week's class... 124 00:10:43,215 --> 00:10:46,616 Know what l found in my e-mail at the agency? 125 00:10:46,815 --> 00:10:47,735 No, tell me. 126 00:10:47,936 --> 00:10:50,695 Your report. Sent by e-mail. Very modern. 127 00:10:50,896 --> 00:10:53,015 You liked it. Was it a blast? 128 00:10:53,775 --> 00:10:55,335 lt's not brilliant. 129 00:10:56,575 --> 00:10:58,095 Can't you get more than 1 0? 130 00:10:58,295 --> 00:11:00,176 1 0 is better than less. 131 00:11:00,416 --> 00:11:02,735 They can't throw me out now anyway. 132 00:11:03,935 --> 00:11:06,215 l wish you'd get 1 1 or 1 2 for once. 133 00:11:06,455 --> 00:11:08,415 l'd see you making progress. 134 00:11:09,215 --> 00:11:10,615 Like a plant growing. 135 00:11:11,615 --> 00:11:14,975 But you creep over the ground. See what l mean? 136 00:11:15,616 --> 00:11:17,255 You're a poet now? 137 00:11:17,456 --> 00:11:20,495 Your teachers never put ''room for improvement''. 138 00:11:20,696 --> 00:11:22,175 lt's always ''average''. 139 00:11:23,256 --> 00:11:25,895 There's less and less room for average people. 140 00:11:27,335 --> 00:11:28,856 Nice pasta bake, huh? 141 00:11:29,576 --> 00:11:31,456 l loved that as a kid. 142 00:11:32,295 --> 00:11:34,456 - You're weird. - That's depression. 143 00:11:35,255 --> 00:11:37,136 You get all nostalgic. 144 00:11:38,936 --> 00:11:41,896 l have to express it. How else can l share it? 145 00:11:43,736 --> 00:11:44,736 Herv�... 146 00:11:46,576 --> 00:11:47,696 Be nice... 147 00:11:48,376 --> 00:11:49,616 to your mother. 148 00:11:50,255 --> 00:11:51,736 Move your damn feet. 149 00:12:10,815 --> 00:12:12,936 Come right on in! 150 00:12:13,415 --> 00:12:14,816 Sorry. 151 00:12:18,376 --> 00:12:19,616 No, l'm busy. 152 00:12:19,816 --> 00:12:22,576 Calm down, l just need to put this away. 153 00:12:25,096 --> 00:12:26,216 l want some peace! 154 00:12:27,695 --> 00:12:29,457 - To masturbate? - Enough! 155 00:12:29,896 --> 00:12:31,096 Get out! 156 00:13:24,216 --> 00:13:25,697 From 6 to 8 daily, 157 00:13:25,896 --> 00:13:29,176 your techno wake-up on Bretunes. 158 00:13:29,537 --> 00:13:31,297 Megamix. 159 00:13:54,096 --> 00:13:54,977 Fuck... 160 00:14:11,458 --> 00:14:14,937 So, remember, if B, D and K are equal to zero... 161 00:14:15,257 --> 00:14:17,458 l get on the bus, hold the pole, 162 00:14:17,737 --> 00:14:20,177 and l get this really wild hard-on. 163 00:14:20,418 --> 00:14:23,177 Electromagnetic waves cause that. 164 00:14:24,017 --> 00:14:26,617 ln your cock, you have these receivers 165 00:14:26,977 --> 00:14:28,297 that react to engines. 166 00:14:29,137 --> 00:14:30,937 The waves dilate the veins, 167 00:14:31,138 --> 00:14:33,977 they fill with blood and you get hard. 168 00:14:35,098 --> 00:14:36,617 lt's hell in construction. 169 00:14:36,817 --> 00:14:40,738 The guys on bulldozers have wood all day long. 170 00:14:41,577 --> 00:14:43,738 l wouldn't mind driving one. 171 00:14:44,058 --> 00:14:45,418 l have your homework. 172 00:14:46,018 --> 00:14:47,497 From last time. 173 00:14:47,698 --> 00:14:51,817 lt looks as if most of you don't understand coordinates. 174 00:14:52,457 --> 00:14:53,818 We'll review that. 175 00:14:54,298 --> 00:14:55,898 Can you do it in order? 176 00:14:56,897 --> 00:14:58,657 - Good idea. - No! 177 00:14:58,858 --> 00:15:00,178 To see our ranking, 178 00:15:00,858 --> 00:15:02,377 how we're evolving. 179 00:15:03,217 --> 00:15:06,738 That requires a debate but there's no time now. 180 00:15:07,138 --> 00:15:10,098 - l think we want a debate, sir. - Who asked you? 181 00:15:10,297 --> 00:15:12,138 Sir, Wulfran is class rep. 182 00:15:12,497 --> 00:15:15,577 We elected him. He can do something for once, 183 00:15:15,778 --> 00:15:16,698 so let him. 184 00:15:17,618 --> 00:15:18,697 Sit down. 185 00:15:18,899 --> 00:15:21,098 Who wants to vote on a debate? 186 00:15:22,458 --> 00:15:25,139 Looks like the majority. A debate's in order. 187 00:15:25,338 --> 00:15:26,938 Sit down. 188 00:15:27,138 --> 00:15:29,418 - What is this? - Ranking is good. 189 00:15:29,617 --> 00:15:32,298 - You're nuts. - You're a total crypto-fascist. 190 00:15:32,538 --> 00:15:34,499 You said it. You're nuts. 191 00:15:34,698 --> 00:15:38,218 Life is all about ranking. The strong crush the weak. 192 00:15:43,258 --> 00:15:44,938 l like a chick's feet best. 193 00:15:45,138 --> 00:15:47,737 When l look at a shoe's creases, 194 00:15:47,938 --> 00:15:50,498 l know if a chick has pretty feet. 195 00:15:50,698 --> 00:15:53,178 You're a total deviant fetishist. 196 00:15:53,418 --> 00:15:55,058 So who has pretty feet? 197 00:15:55,498 --> 00:15:57,738 - Laura? - Pretty feet. 198 00:15:59,138 --> 00:16:01,098 - The history teacher. - So-so. 199 00:16:02,298 --> 00:16:04,259 - Jennifer? - No, ugly feet. 200 00:16:06,178 --> 00:16:07,058 Aurore. 201 00:16:07,259 --> 00:16:09,218 Yeah, not bad feet l'd say. 202 00:16:09,899 --> 00:16:10,499 Me? 203 00:16:10,698 --> 00:16:12,018 Yours are gross. 204 00:16:12,578 --> 00:16:14,579 Your face tells me that. 205 00:16:15,338 --> 00:16:16,298 Thanks a lot. 206 00:16:16,538 --> 00:16:17,659 No room here! 207 00:16:18,258 --> 00:16:19,259 Get lost. 208 00:16:20,178 --> 00:16:21,858 We could have let him. 209 00:16:22,178 --> 00:16:23,218 We don't have to. 210 00:16:23,418 --> 00:16:25,259 When do we get a chick? 211 00:16:32,418 --> 00:16:33,458 Jennifer, 212 00:16:34,898 --> 00:16:37,178 l love you. And my love, see, 213 00:16:38,258 --> 00:16:39,818 is like an ocean. 214 00:16:41,858 --> 00:16:43,178 And you're the beach. 215 00:16:45,018 --> 00:16:46,538 Will you be my beach? 216 00:16:48,379 --> 00:16:49,619 Yeah. 217 00:16:56,419 --> 00:16:57,899 Fuck, no! 218 00:17:14,859 --> 00:17:15,899 Hello. 219 00:17:16,099 --> 00:17:19,140 Do you have a double-bass score by Mozart? 220 00:17:19,779 --> 00:17:21,619 Everything's over there. 221 00:17:23,659 --> 00:17:26,179 You again? Stop pissing me off! 222 00:17:26,378 --> 00:17:28,859 What are you staring at? Get lost! 223 00:17:29,339 --> 00:17:30,419 Move it! 224 00:17:31,019 --> 00:17:32,139 Move it! 225 00:17:35,779 --> 00:17:38,499 Hey, you two apes up there, cut it out! 226 00:17:38,699 --> 00:17:40,099 For Christ's sake... 227 00:17:53,659 --> 00:17:54,900 - What? - Excuse me... 228 00:17:55,459 --> 00:17:57,299 Have you seen a man, aged 40, 229 00:17:57,539 --> 00:17:58,979 smoking all the time? 230 00:17:59,739 --> 00:18:01,779 l'm sorry, l don't understand. 231 00:18:02,420 --> 00:18:04,740 My husband went out. There are riots. 232 00:18:05,979 --> 00:18:07,179 De Gaulle has fled. 233 00:18:07,419 --> 00:18:09,940 Didn't you know? This is the future. 234 00:18:10,260 --> 00:18:12,259 They just thawed you out. 235 00:18:15,739 --> 00:18:17,100 Talk about heartless. 236 00:18:17,299 --> 00:18:18,780 Hey, it's funny. 237 00:18:24,859 --> 00:18:27,780 More mail order? Can't we get a real porn mag? 238 00:18:28,179 --> 00:18:30,500 These are real girls. lt's good. 239 00:18:30,979 --> 00:18:33,540 Look, it's rare. A collector's item. 240 00:18:34,260 --> 00:18:35,739 La Redoute 1 986. 241 00:18:35,940 --> 00:18:38,259 l took it from my gran's after she died. 242 00:18:38,700 --> 00:18:39,420 Noticed? 243 00:18:41,180 --> 00:18:43,861 The photos aren't touched up like nowadays. 244 00:18:44,060 --> 00:18:45,500 Look, you can see 245 00:18:45,980 --> 00:18:47,580 their pussies and nipples. 246 00:18:47,780 --> 00:18:49,180 Silky soft breasts... 247 00:18:50,260 --> 00:18:52,580 Silky, thick breasts, like your hair! 248 00:18:52,779 --> 00:18:53,940 That's my style. 249 00:19:19,780 --> 00:19:20,540 Hi. 250 00:19:26,180 --> 00:19:27,780 That old woman was weird. 251 00:19:28,100 --> 00:19:29,060 Yeah. 252 00:19:30,020 --> 00:19:32,780 - Think it's Alzheimer's? - Probably. 253 00:19:35,540 --> 00:19:36,820 lmagine us like that. 254 00:19:37,021 --> 00:19:38,620 Yeah! We'll get cancer! 255 00:19:51,300 --> 00:19:53,661 - Turn your Arab music down. - Knock! 256 00:19:53,860 --> 00:19:55,820 We share this bathroom. 257 00:20:00,380 --> 00:20:01,700 What were you doing? 258 00:20:02,461 --> 00:20:04,261 Masturbating? Thinking of what? 259 00:20:04,461 --> 00:20:07,461 Of you! Jesus, haven't you heard of privacy? 260 00:20:09,340 --> 00:20:12,501 l gave birth to you, so spare me privacy. 261 00:20:12,700 --> 00:20:14,901 You piss me off, ok! 262 00:20:15,101 --> 00:20:17,500 You piss me off! l'm sick of it! 263 00:20:17,701 --> 00:20:19,941 You fucking piss me off! 264 00:20:20,181 --> 00:20:23,900 Back off or l'll call the abused kids' helpline! 265 00:20:24,101 --> 00:20:25,861 So call it. Call it! 266 00:20:26,061 --> 00:20:28,381 You'll have a great life in a home! 267 00:20:29,301 --> 00:20:31,060 You piss me off! 268 00:20:31,261 --> 00:20:32,261 Yes, it'd be great! 269 00:20:32,500 --> 00:20:36,381 Every day, you're here busting my balls about jerking off! 270 00:20:36,581 --> 00:20:38,421 You piss me off! 271 00:20:38,621 --> 00:20:41,661 You can't jerk off in peace around here! 272 00:20:53,661 --> 00:20:55,142 l don't believe it. 273 00:20:55,341 --> 00:20:56,941 Shit, it sucks. 274 00:20:57,501 --> 00:20:58,981 - What's up? - lt's bad. 275 00:20:59,181 --> 00:21:00,261 Yeah? 276 00:21:06,381 --> 00:21:07,661 Why are you crying? 277 00:21:07,941 --> 00:21:09,021 What's going on? 278 00:21:09,221 --> 00:21:11,501 - Good news: Loic's dead. - No kidding? 279 00:21:11,701 --> 00:21:13,021 What killed him? 280 00:21:13,901 --> 00:21:15,501 The main thing is he's dead. 281 00:21:15,941 --> 00:21:17,341 ''My sweet wife, 282 00:21:17,581 --> 00:21:20,061 ''l'm writing this on a flat stone 283 00:21:20,261 --> 00:21:21,981 ''amid the mud and shells, 284 00:21:22,181 --> 00:21:24,502 ''between two showers of icy rain. 285 00:21:25,942 --> 00:21:29,261 ''l don't know if it will reach you. l'd rather not think about that.'' 286 00:21:29,901 --> 00:21:31,501 What was it? An overdose? 287 00:21:32,941 --> 00:21:34,061 Meningitis. 288 00:21:34,262 --> 00:21:37,101 He was doing this like he had a stiff neck. 289 00:21:37,781 --> 00:21:39,181 They'll quarantine us. 290 00:21:39,662 --> 00:21:42,221 l bet loads of us are condemned. 291 00:21:42,622 --> 00:21:44,102 You're losing it, dude. 292 00:21:44,382 --> 00:21:45,302 The gang of four, 293 00:21:45,702 --> 00:21:49,102 you could at least listen with a little respect. 294 00:21:50,021 --> 00:21:51,261 Are you sensitive? 295 00:21:52,462 --> 00:21:53,261 Deep inside. 296 00:21:55,022 --> 00:21:56,702 Are you totally frozen up? 297 00:21:57,941 --> 00:21:59,742 No, sir, we're not frozen up. 298 00:22:02,862 --> 00:22:04,462 Glad to hear it, Camel. 299 00:22:06,821 --> 00:22:07,782 l'll carry on. 300 00:22:08,222 --> 00:22:11,182 ''A new offensive has led us into battle.'' 301 00:22:13,301 --> 00:22:15,821 Herv�, l'll do you a turd burger. 302 00:22:16,061 --> 00:22:17,182 Fuck! 303 00:22:18,862 --> 00:22:21,222 Loic, death is not always the end. 304 00:22:21,462 --> 00:22:23,182 lt can be a beginning too. 305 00:22:23,422 --> 00:22:24,462 Can't it, ma'am? 306 00:22:24,662 --> 00:22:26,142 Yes, that's true. 307 00:22:26,502 --> 00:22:30,022 lt's like your final exam. You think it's an end 308 00:22:30,221 --> 00:22:32,182 but it's the start of a new era. 309 00:22:33,101 --> 00:22:34,942 Plus, you're a good student. 310 00:22:39,022 --> 00:22:40,182 What happened? 311 00:22:40,422 --> 00:22:42,302 lt was the tap, it's not piss. 312 00:22:42,862 --> 00:22:44,021 Loic's granddad died. 313 00:22:44,422 --> 00:22:46,222 His granddad! l thought... 314 00:22:47,141 --> 00:22:48,662 Are your grandparents dead? 315 00:22:48,863 --> 00:22:52,422 Yeah, in a crash when l was tiny. l don't remember them. 316 00:22:52,623 --> 00:22:54,462 Crushed, all four in one go. 317 00:22:57,342 --> 00:22:58,582 Mine are alive. 318 00:22:58,782 --> 00:23:01,143 lt'd be weird if they died. l love them. 319 00:23:01,942 --> 00:23:03,902 Don't worry, they won't die. 320 00:23:05,142 --> 00:23:07,182 They will one day but not yet. 321 00:23:07,343 --> 00:23:10,262 Grandparents usually die at a really old age. 322 00:23:10,703 --> 00:23:12,183 Are yours average old? 323 00:23:13,463 --> 00:23:14,302 Yeah. 324 00:23:14,542 --> 00:23:16,663 Average means they'll never die. 325 00:23:16,863 --> 00:23:18,543 Well, they will but... 326 00:23:21,142 --> 00:23:21,822 Thanks. 327 00:23:23,542 --> 00:23:27,702 Within the walls of Saint Malo, see Brittany's top rap artists: 328 00:23:27,903 --> 00:23:32,023 Armor Ghetto, Rennes en Force, Les Cousins de Lamballe and others. 329 00:23:32,223 --> 00:23:37,263 With, for this new festival, 50 Cent as the event's sponsor. 330 00:23:37,503 --> 00:23:39,222 A historic event... 331 00:23:39,462 --> 00:23:40,942 Historic... 332 00:23:42,222 --> 00:23:43,103 Fuck! 333 00:23:50,863 --> 00:23:53,663 French: hand in essay on historikal dude. 334 00:23:55,703 --> 00:23:57,183 ''And so Curtis Jackson, 335 00:23:57,343 --> 00:24:01,543 ''alias 50 Cent, wouldn't be a star if he'd died after the attack 336 00:24:01,743 --> 00:24:03,983 ''linked to his various deals. 337 00:24:04,222 --> 00:24:08,263 ''As he said, ''Guys want me dead but l'm immortal, nigga.'' 338 00:24:10,543 --> 00:24:12,863 l'm not sure about the conclusion. 339 00:24:13,062 --> 00:24:15,063 lt's kind of clumsy. 340 00:24:15,343 --> 00:24:16,542 lt's what he said. 341 00:24:16,744 --> 00:24:19,183 Maybe, but it could be more forceful. 342 00:24:19,422 --> 00:24:22,503 And l'm not sure 50 Cent is a historical figure. 343 00:24:22,703 --> 00:24:24,983 C'mon, he's totally historical! 344 00:24:25,623 --> 00:24:28,543 Did the guy who shot him say anything first? 345 00:24:28,863 --> 00:24:29,823 Yeah... 346 00:24:30,023 --> 00:24:34,303 ''Fuckin' nigga wise guy. Who d'you think you are, nigga?'' 347 00:24:37,063 --> 00:24:38,063 Ok. 348 00:24:45,623 --> 00:24:47,023 Benjamin, Meryl... 349 00:24:47,223 --> 00:24:48,903 l'm scared l might faint. 350 00:24:49,104 --> 00:24:51,223 Faint while you do it! 351 00:24:53,583 --> 00:24:55,984 Follow the cones. Memorise the path. 352 00:24:57,103 --> 00:24:58,543 You'll get over it. 353 00:25:00,103 --> 00:25:02,224 Follow the cones. Good! 354 00:25:02,783 --> 00:25:04,183 Memorise the path. 355 00:25:04,903 --> 00:25:06,304 Gently. That's good. 356 00:25:06,544 --> 00:25:07,704 Not bad. Useless! 357 00:25:07,903 --> 00:25:09,304 She helped you out? 358 00:25:09,823 --> 00:25:10,864 lt's a sex thing! 359 00:25:11,344 --> 00:25:12,544 Sure, genius. 360 00:25:12,744 --> 00:25:14,383 Blindfolds, l said. 361 00:25:14,584 --> 00:25:16,144 Herv�, Camel, you now. 362 00:25:16,944 --> 00:25:19,264 Laura's crying. Loic just dumped her. 363 00:25:20,104 --> 00:25:21,223 Camel, pathetic! 364 00:25:22,264 --> 00:25:24,624 - Are you ok? - Belt up, you ugly cow! 365 00:25:24,824 --> 00:25:26,504 l don't hear the whistle? 366 00:25:42,984 --> 00:25:44,705 Your bag's so heavy! 367 00:25:45,463 --> 00:25:46,504 What's in it? 368 00:25:46,903 --> 00:25:48,304 - You steal stuff? - No. 369 00:25:48,504 --> 00:25:50,104 Let me see. 370 00:25:50,424 --> 00:25:52,024 l steal. l got this today. 371 00:25:54,584 --> 00:25:57,304 - What for? - No idea. lt's a buzz. 372 00:25:57,544 --> 00:25:59,104 A really big buzz. 373 00:25:59,503 --> 00:26:02,144 Each time, l tell myself it's the last. 374 00:26:02,384 --> 00:26:04,384 That's when it gets really good. 375 00:26:04,584 --> 00:26:08,424 l often dump the stuff. Stealing's the best part. 376 00:26:09,265 --> 00:26:10,423 Don't you get that? 377 00:26:10,624 --> 00:26:11,544 No. 378 00:26:11,744 --> 00:26:14,744 Usually, l prefer to buy but stealing's cool. 379 00:26:16,304 --> 00:26:17,704 Girls like broken noses. 380 00:26:17,904 --> 00:26:21,425 They're kind of sexy and virile, like boxers. 381 00:26:21,944 --> 00:26:23,585 l'm no big fan though. 382 00:26:24,424 --> 00:26:27,865 l hope mine's not broken. lt's huge enough already. 383 00:26:28,464 --> 00:26:29,504 Does it hurt? 384 00:26:30,024 --> 00:26:32,144 - lf l do this, does it hurt? - Fuck! 385 00:26:32,904 --> 00:26:34,385 Must be tough kissing. 386 00:26:36,464 --> 00:26:37,505 Gotta go. 387 00:27:38,384 --> 00:27:39,905 What's taking so long? 388 00:27:40,825 --> 00:27:42,944 Piss off, asshole. 389 00:27:47,305 --> 00:27:48,105 Hi. 390 00:27:51,945 --> 00:27:53,305 Busy Saturday night? 391 00:27:54,066 --> 00:27:57,465 Saturday? l don't like going out much on Saturdays. 392 00:27:57,745 --> 00:28:00,625 lt's the only day l get to rest, see. 393 00:28:00,825 --> 00:28:05,585 My sister's having a party for her business school diploma. 394 00:28:06,025 --> 00:28:07,866 l can invite some pals. 395 00:28:09,265 --> 00:28:13,505 l don't know if l'm busy. l'll let you know. 396 00:28:14,306 --> 00:28:15,225 Hi. 397 00:28:15,746 --> 00:28:17,186 l'm free. Can l come? 398 00:28:18,425 --> 00:28:19,585 Well, listen... 399 00:28:20,625 --> 00:28:21,505 l'll see. 400 00:28:21,706 --> 00:28:25,106 Are people like Laura going? ls Laura going? 401 00:28:25,585 --> 00:28:26,625 Well, listen... 402 00:28:27,465 --> 00:28:28,506 l have to go. 403 00:28:31,266 --> 00:28:32,706 She wants your body! 404 00:28:32,906 --> 00:28:35,226 Bullshit. She can invite pals. 405 00:28:35,465 --> 00:28:36,945 She insisted on ''pals''. 406 00:28:37,425 --> 00:28:41,065 She wants your body. l'll hook Laura, Arabic-style. 407 00:28:43,226 --> 00:28:44,625 Gimme the banana. 408 00:28:45,546 --> 00:28:46,666 Pass me the brew. 409 00:28:48,506 --> 00:28:49,626 Are you all set? 410 00:28:56,385 --> 00:28:58,305 There's a corpse-like mood... 411 00:29:05,426 --> 00:29:06,666 Let's get started. 412 00:29:11,946 --> 00:29:14,786 Satan, Prince of Darkness, 413 00:29:15,505 --> 00:29:18,306 allow your children to speak to the dead. 414 00:29:19,706 --> 00:29:23,066 Satan, Prince of Darkness, 415 00:29:23,666 --> 00:29:26,626 allow your children to speak to the dead. 416 00:29:27,506 --> 00:29:29,986 Who are you, Spirit of the Darkness? 417 00:29:31,706 --> 00:29:32,426 Lucifer? 418 00:29:36,666 --> 00:29:38,066 ls it you, Grandpa? 419 00:29:40,706 --> 00:29:41,266 Hitler? 420 00:29:43,146 --> 00:29:45,346 - Fuck, it's Hitler! - Stop right there. 421 00:29:46,305 --> 00:29:47,907 Ask him a question. 422 00:29:50,386 --> 00:29:53,746 Hitler, will l get to lock lips with Laura 423 00:29:54,067 --> 00:29:55,666 or shag her at the party? 424 00:29:57,466 --> 00:29:58,266 N... 425 00:29:59,067 --> 00:30:00,066 O... 426 00:30:00,387 --> 00:30:01,306 W... 427 00:30:01,546 --> 00:30:03,146 A... Y. 428 00:30:03,867 --> 00:30:05,626 Weird, Hitler saying, ''No way.'' 429 00:30:06,867 --> 00:30:08,707 Who'll get a chick first? 430 00:30:09,987 --> 00:30:10,986 B... 431 00:30:11,667 --> 00:30:12,587 E... 432 00:30:13,267 --> 00:30:13,826 N. 433 00:30:14,026 --> 00:30:14,707 Jerk! 434 00:30:14,907 --> 00:30:16,107 You're heavy, dude! 435 00:30:16,586 --> 00:30:17,866 l didn't move it. 436 00:30:18,067 --> 00:30:19,867 My heart was pounding! 437 00:30:20,186 --> 00:30:21,787 l wasn't moving it, ok! 438 00:30:21,987 --> 00:30:23,066 This sucks anyway. 439 00:30:23,627 --> 00:30:25,187 We should kill animals. 440 00:30:25,627 --> 00:30:27,826 Let's get chickens from a pet shop. 441 00:30:28,107 --> 00:30:29,867 - Right. - Let's do the TV thing. 442 00:30:30,147 --> 00:30:32,186 You tune to a scrambled channel, 443 00:30:32,426 --> 00:30:35,867 call up spirits and they create interference. 444 00:30:37,106 --> 00:30:38,626 - That sucks. - lt sucks. 445 00:30:39,267 --> 00:30:40,307 All your ideas suck. 446 00:30:40,627 --> 00:30:41,828 - You suck. - Yeah, you suck. 447 00:30:42,387 --> 00:30:43,787 You suck and you're fat. 448 00:30:47,906 --> 00:30:48,507 My phone! 449 00:30:50,147 --> 00:30:51,707 A phone? You only know us. 450 00:30:52,107 --> 00:30:53,067 Shut up. 451 00:30:53,267 --> 00:30:54,987 Hello, Mum? 452 00:30:55,186 --> 00:30:56,267 ''Hello, Mum''... 453 00:30:58,707 --> 00:31:01,546 Could you tell Camel not to come, please? 454 00:31:02,147 --> 00:31:05,907 He's forcing himself in and Laura won't come if he does. 455 00:31:06,106 --> 00:31:08,547 lt's because he's an Arab, right? 456 00:31:08,747 --> 00:31:10,227 Rubbish. That's not why. 457 00:31:10,467 --> 00:31:13,627 He'll understand. l'm like his big brother. 458 00:31:21,187 --> 00:31:22,907 Can we come to Aurore's party? 459 00:31:23,107 --> 00:31:24,988 - We'd like to come too. - No way. 460 00:31:25,427 --> 00:31:27,947 Try to get us in. Make an effort... 461 00:31:28,148 --> 00:31:30,387 lt's not that big, there's no room. 462 00:31:30,627 --> 00:31:34,067 lt's invitation only. Some guests can't even come. 463 00:31:34,268 --> 00:31:35,467 lt's touch and go for me. 464 00:31:35,667 --> 00:31:37,227 You shit, you could ask. 465 00:31:37,468 --> 00:31:40,147 Forget it. They're glad to get rid of us. 466 00:31:40,388 --> 00:31:42,148 l see what hypocrisy is now. 467 00:31:42,388 --> 00:31:44,228 Get outta here. Give us a break. 468 00:31:44,667 --> 00:31:47,507 - What do we do? - l wanted to tell you... 469 00:31:48,188 --> 00:31:49,547 l mean... 470 00:31:50,787 --> 00:31:52,788 l might not be going. 471 00:31:53,267 --> 00:31:56,228 l bet it'll suck, let's not go. 472 00:31:56,588 --> 00:31:58,587 lt'll be a blast. lf you don't go 473 00:31:58,787 --> 00:32:00,868 give me her address. l'll go. 474 00:32:02,148 --> 00:32:03,267 You're nuts. 475 00:32:05,068 --> 00:32:06,948 Emma on Mondrian. 476 00:32:07,427 --> 00:32:08,627 Excellent. 1 8. 477 00:32:13,947 --> 00:32:17,147 lt's not the end of the world. You can improve. 478 00:32:17,908 --> 00:32:20,187 ''Only tears can heal,'' Oscar Wilde said. 479 00:32:20,788 --> 00:32:23,868 1 4 and she's blubbing. What a joke. 480 00:32:24,428 --> 00:32:25,788 Mahmoud... 481 00:32:26,547 --> 00:32:28,628 Not a bad essay on Jimmy Carter. 482 00:32:29,267 --> 00:32:30,868 1 7. Laura... 483 00:32:31,067 --> 00:32:32,588 ''The borderline experiences 484 00:32:32,788 --> 00:32:35,548 ''of a teacher in Brittany's gay underworld.'' 485 00:32:36,868 --> 00:32:37,828 What's that? 486 00:32:38,428 --> 00:32:39,508 Can you sign it? 487 00:32:41,348 --> 00:32:42,429 Later. 488 00:32:42,988 --> 00:32:44,028 Put that away. 489 00:32:46,989 --> 00:32:48,028 Herv�... 490 00:32:49,028 --> 00:32:52,148 An essay on an American rap artist... 491 00:32:53,308 --> 00:32:54,748 50 Cents. 492 00:32:54,948 --> 00:32:56,148 A bad start 493 00:32:56,948 --> 00:33:01,029 but the conclusion sheds a new light. Charming. 1 2. 494 00:33:02,028 --> 00:33:03,508 Holy cow, 1 2 out of 20! 495 00:33:03,988 --> 00:33:05,589 The best day of my life! 496 00:33:07,468 --> 00:33:09,348 Camel, you chose Rocco Siffredi. 497 00:33:10,868 --> 00:33:13,468 No historical relevance: 8 out of 20. 498 00:33:14,549 --> 00:33:16,029 l worked my ass off! 499 00:33:16,668 --> 00:33:17,628 Language. 500 00:33:19,308 --> 00:33:22,069 Get out the soldiers' letters. 501 00:33:22,948 --> 00:33:24,069 We'll carry on reading. 502 00:33:24,268 --> 00:33:25,749 Lend us one, we forgot ours. 503 00:33:25,948 --> 00:33:27,149 - Sure. - Cool. Thanks. 504 00:33:27,348 --> 00:33:28,428 Or rather no. 505 00:33:28,629 --> 00:33:30,189 This is hypocrisy, see. 506 00:33:30,389 --> 00:33:31,829 Don't be a shit, man. 507 00:33:32,028 --> 00:33:33,909 l think we were up to... 508 00:33:34,549 --> 00:33:35,908 page 1 29. 509 00:33:36,948 --> 00:33:41,988 ''A new offensive has led us into battle.'' 510 00:33:47,069 --> 00:33:48,989 - Get down now. - No, l'm ok. 511 00:33:49,188 --> 00:33:51,829 Three heavy flow packs. The violet ones. 512 00:33:54,028 --> 00:33:55,588 Who's this l see? 513 00:33:55,908 --> 00:33:57,069 My pal Herv�. 514 00:33:57,348 --> 00:33:59,189 - Check, man. How goes it? - Hello. 515 00:33:59,868 --> 00:34:00,508 Hello, ma'am. 516 00:34:01,069 --> 00:34:03,429 Mr Jeanquatte, the year supervisor. 517 00:34:04,869 --> 00:34:06,549 - Hello. - Ma'am. 518 00:34:06,910 --> 00:34:09,789 You must have plenty on your plate with him. 519 00:34:10,030 --> 00:34:11,829 He's a real hoodlum, Herv�. 520 00:34:12,189 --> 00:34:13,229 Meaning? 521 00:34:13,908 --> 00:34:16,069 lf he's trouble, let me know, ok. 522 00:34:17,789 --> 00:34:21,708 No, he's one of the nicest kids and he's well-behaved too. 523 00:34:22,309 --> 00:34:25,349 He gets that from his father. He's in the army. 524 00:34:25,589 --> 00:34:29,349 Everyone has to get out of his way. Herv�'s like that too. 525 00:34:29,628 --> 00:34:32,069 Put him in detention, it'll do him good. 526 00:34:32,389 --> 00:34:33,749 Hello. 527 00:34:34,069 --> 00:34:36,030 Herv�, 3C. And his mother. 528 00:34:41,909 --> 00:34:42,869 We haven't finished. 529 00:34:43,069 --> 00:34:44,189 We'll leave you to it. 530 00:34:44,629 --> 00:34:46,549 Happy shopping. 531 00:34:48,670 --> 00:34:50,869 - lt's a secret, ok? - No problem, nigga. 532 00:34:52,990 --> 00:34:53,869 Goodbye. 533 00:35:04,270 --> 00:35:06,830 ls there a girl you're sweet on at this party? 534 00:35:07,030 --> 00:35:08,149 l bet there is. 535 00:35:08,470 --> 00:35:11,069 You actually asked to come here today. 536 00:35:13,030 --> 00:35:14,189 You want to dress up? 537 00:35:14,590 --> 00:35:16,510 You know life inside out. 538 00:35:16,990 --> 00:35:17,989 l know you. 539 00:35:18,190 --> 00:35:20,269 l'm inside your head! 540 00:35:21,430 --> 00:35:23,709 Look at the sweater! 541 00:35:24,829 --> 00:35:27,750 l need one. They all have one in my class. 542 00:35:28,389 --> 00:35:29,070 - Please. - No. 543 00:35:29,429 --> 00:35:31,469 Top quality. lt'll last 5 years. 544 00:35:32,149 --> 00:35:33,910 lt's an Arab thing. Hideous! 545 00:35:34,109 --> 00:35:37,030 l am an Arab. Please... 546 00:35:41,190 --> 00:35:42,550 You're not coming. 547 00:35:42,750 --> 00:35:44,830 Leave your hair. You're not coming. 548 00:35:45,029 --> 00:35:47,749 - l'll just see where you're going. - Stay here. 549 00:35:48,310 --> 00:35:49,270 Come on. 550 00:35:52,030 --> 00:35:53,270 Get lost now, ok. 551 00:35:53,510 --> 00:35:55,430 - Sure this is it? - Yes, l am. 552 00:35:55,630 --> 00:35:57,030 Cut it out! 553 00:35:57,629 --> 00:35:59,110 You're pissing me off! 554 00:36:00,150 --> 00:36:02,710 V�ner? What're you doing here? 555 00:36:02,910 --> 00:36:04,230 Aurore invited me. 556 00:36:06,430 --> 00:36:08,870 Don't tell me you believed her? 557 00:36:09,709 --> 00:36:11,110 Brought your woman? 558 00:36:13,590 --> 00:36:15,710 - Who's this? - My name's Herv�. 559 00:36:15,910 --> 00:36:18,110 Come in. Don't just stand there. 560 00:36:18,910 --> 00:36:19,950 l love your name. 561 00:36:21,350 --> 00:36:23,270 l'm Constance. 562 00:36:24,191 --> 00:36:25,871 Come and get a drink. 563 00:36:30,071 --> 00:36:31,910 Herv�! This is Herv�. 564 00:36:32,111 --> 00:36:34,670 My cousins: Ludivine, Marie and Suzanne. 565 00:36:35,351 --> 00:36:37,550 - Great sweater! - Going out with our cousin? 566 00:36:37,751 --> 00:36:39,911 - What? You're nuts! - She's right. 567 00:36:40,110 --> 00:36:42,150 You're dumb if you don't. 568 00:36:43,470 --> 00:36:45,791 - He's way handsome! - He's way ugly! 569 00:36:45,991 --> 00:36:47,630 Yeah, he's ugly. 570 00:36:55,710 --> 00:36:56,990 This is Herv�. 571 00:36:57,191 --> 00:36:58,151 The bloody nose... 572 00:36:58,950 --> 00:37:01,591 You're very cute though. Hello. 573 00:37:01,790 --> 00:37:03,750 Why did you say he was a bit... 574 00:37:05,070 --> 00:37:07,071 Ok? What's wrong? 575 00:37:07,271 --> 00:37:10,711 Nothing. l'm in shock. The bar hit my nose really hard. 576 00:37:10,910 --> 00:37:12,511 We hear a lot about you. 577 00:37:12,710 --> 00:37:15,191 Hello. Well, good evening. 578 00:37:15,551 --> 00:37:17,510 l'm his mother. My name's Zo�. 579 00:37:17,711 --> 00:37:18,830 Delighted. V�ronique. 580 00:37:20,071 --> 00:37:21,431 Tonight's party 581 00:37:21,631 --> 00:37:24,671 is for my daughter's business school diploma. 582 00:37:26,390 --> 00:37:27,231 Just one child? 583 00:37:29,031 --> 00:37:31,310 He's multiple. lt's like having loads. 584 00:37:32,071 --> 00:37:33,071 How amusing. 585 00:37:33,751 --> 00:37:34,911 Are you multiple too? 586 00:37:35,111 --> 00:37:35,990 No, l'm depressive. 587 00:37:37,992 --> 00:37:38,750 That's sad. 588 00:37:39,350 --> 00:37:43,511 This is Eric, Anas' father. We were at school together. 589 00:37:43,711 --> 00:37:46,790 And Loic's father. We went to the same school. 590 00:37:48,951 --> 00:37:52,032 lt all brings back memories... 591 00:37:57,511 --> 00:37:58,791 What does your Mum do? 592 00:37:58,991 --> 00:38:02,431 She's trying to write and she used to model too. 593 00:38:02,671 --> 00:38:03,631 That's neat. 594 00:38:03,830 --> 00:38:05,871 Want something to eat or drink? 595 00:38:06,192 --> 00:38:07,551 No, no alcohol. 596 00:38:07,752 --> 00:38:10,911 Aurore! Look who's here! 597 00:38:11,191 --> 00:38:12,591 Eudes! 598 00:38:13,352 --> 00:38:15,111 You look fabulous! 599 00:38:15,711 --> 00:38:17,551 l'm hot, let's dance. 600 00:38:19,791 --> 00:38:21,511 You're here, are you? 601 00:38:21,751 --> 00:38:23,631 lt'll be a great night then. 602 00:38:24,751 --> 00:38:25,832 You hunk! 603 00:38:38,751 --> 00:38:42,992 Camel, it can't be here. We're too far out of town. 604 00:38:43,191 --> 00:38:44,912 Are you sure it's out here? 605 00:38:45,832 --> 00:38:47,192 Yes, this is it. 606 00:38:47,552 --> 00:38:48,391 Where? 607 00:38:50,151 --> 00:38:52,671 Know what? l want you. 608 00:39:03,112 --> 00:39:03,991 Shit! 609 00:39:04,192 --> 00:39:07,152 Another stepmother to add to the list. 610 00:39:08,232 --> 00:39:09,792 Know what we call my dad? 611 00:39:09,991 --> 00:39:11,352 Dickman. 612 00:39:11,671 --> 00:39:13,352 Only natural. He's hot. 613 00:39:20,792 --> 00:39:23,751 - Want to dance? - Yeah. l dance pretty well too. 614 00:39:45,992 --> 00:39:48,272 St Gr�goire shopping mall! Asshole! 615 00:39:49,513 --> 00:39:52,513 You really took me for a ride, you bastard! 616 00:39:52,992 --> 00:39:53,912 Want a drink? 617 00:39:54,112 --> 00:39:56,432 He gave me the wrong address on purpose. 618 00:39:56,673 --> 00:39:58,792 Don't go out with this jerk. 619 00:40:07,753 --> 00:40:08,632 They're together? 620 00:40:08,913 --> 00:40:11,712 That's why l didn't want you to come. 621 00:40:12,433 --> 00:40:13,272 Fuck! 622 00:40:13,513 --> 00:40:16,432 La Redoute 1 986, page 320, lingerie, on the couch. 623 00:40:18,513 --> 00:40:20,632 That one's mine! 624 00:40:20,833 --> 00:40:21,992 That one's mine! 625 00:40:47,113 --> 00:40:47,953 That's Camel! 626 00:40:50,873 --> 00:40:51,872 Want to dance? 627 00:40:53,833 --> 00:40:54,393 What? 628 00:40:54,592 --> 00:40:56,913 l screwed up. He's a sex addict. 629 00:40:57,553 --> 00:40:59,193 Big problem, he's married... 630 00:40:59,834 --> 00:41:01,313 Ok, we're leaving! 631 00:41:05,792 --> 00:41:08,673 l was an inch from lip-lock. 632 00:41:08,872 --> 00:41:10,874 An inch away isn't spot on. 633 00:41:11,073 --> 00:41:13,192 And Aurore's Mum is old and all. 634 00:41:13,432 --> 00:41:16,233 You're nuts. Mature women are the hottest. 635 00:41:16,432 --> 00:41:17,793 She's hotmom.com. 636 00:41:17,992 --> 00:41:18,833 What? 637 00:41:19,033 --> 00:41:22,473 Really hot porn with mothers banging teenage boys. 638 00:41:22,753 --> 00:41:23,873 ls it any good? 639 00:41:24,073 --> 00:41:26,753 My fave, so you can see why l'm happy. 640 00:41:26,953 --> 00:41:29,753 You're going to give up on Laura now? 641 00:41:29,953 --> 00:41:31,273 l can handle both. 642 00:41:31,513 --> 00:41:32,273 Way to go! 643 00:41:38,793 --> 00:41:41,073 - Not taking the bus? - l'm walking. 644 00:41:41,314 --> 00:41:42,593 On your own? 645 00:41:42,793 --> 00:41:44,714 l don't have to be with people. 646 00:41:45,153 --> 00:41:47,714 lt was a great party. Did it end well? 647 00:41:47,914 --> 00:41:48,833 Yeah, great. 648 00:41:49,034 --> 00:41:50,674 Laura's mad that Camel came. 649 00:41:50,873 --> 00:41:53,873 He kept ogling my Mum's tits. But it was great. 650 00:41:55,673 --> 00:41:57,993 l was wondering... 651 00:41:58,553 --> 00:42:01,073 Would you like to go out with me? 652 00:42:01,354 --> 00:42:03,113 - With who? - With me. 653 00:42:03,314 --> 00:42:05,793 With you? Are you crazy? 654 00:42:06,674 --> 00:42:10,674 Guys want to go out rather than be friends. l'm too young. 655 00:42:10,954 --> 00:42:14,033 When l'm older, ok, but why bother at our age? 656 00:42:14,273 --> 00:42:16,834 - But it's a great experience. - No. 657 00:42:19,754 --> 00:42:21,474 The thing is, see, 658 00:42:21,674 --> 00:42:25,073 you need a safe or you can't keep it at home. 659 00:42:25,634 --> 00:42:29,234 lf you don't use a shooting range, they can take it back. 660 00:42:29,634 --> 00:42:31,274 lt must be cool having a gun. 661 00:42:32,394 --> 00:42:33,274 Ok... 662 00:42:33,994 --> 00:42:36,074 l'll be going. 663 00:42:36,394 --> 00:42:38,153 l have an appointment at home. 664 00:42:38,475 --> 00:42:39,994 Ok, see you. 665 00:43:01,794 --> 00:43:03,474 You changed your mind? 666 00:43:11,794 --> 00:43:13,194 Turn your tongue. 667 00:43:13,594 --> 00:43:15,714 Hey, it's my snogging style. 668 00:43:16,474 --> 00:43:18,114 We all have our own style. 669 00:43:18,395 --> 00:43:21,194 Thank God everyone's different. 670 00:43:22,074 --> 00:43:23,595 Who else have you kissed? 671 00:43:24,114 --> 00:43:25,834 Other people. 672 00:43:26,034 --> 00:43:27,274 Girls, ltalian girls. 673 00:43:27,714 --> 00:43:30,634 l'm off. He's ogling us. See you tomorrow. 674 00:43:33,154 --> 00:43:34,554 Doing your homework? 675 00:44:43,355 --> 00:44:46,756 We've seen how action-reaction works 676 00:44:46,955 --> 00:44:49,876 and how a gas injection produces an impulse... 677 00:44:50,075 --> 00:44:52,035 Tongue and all? And the drool? 678 00:44:52,235 --> 00:44:54,515 Doesn't it run out the side? 679 00:44:54,715 --> 00:44:58,035 lt just happens naturally. lt gets sucked back in. 680 00:44:58,716 --> 00:45:00,115 Your mouth's a sucker? 681 00:45:00,316 --> 00:45:02,515 The movement keeps the drool in. 682 00:45:02,715 --> 00:45:05,955 There's a current, like with a boat's propeller. 683 00:45:06,155 --> 00:45:07,595 What movement? 684 00:45:07,795 --> 00:45:10,075 The tongues turn. l'll show you. 685 00:45:14,395 --> 00:45:15,235 There. 686 00:45:15,676 --> 00:45:17,356 Change direction now. 687 00:45:18,195 --> 00:45:19,156 What's going on? 688 00:45:22,475 --> 00:45:26,276 This part of the nozzle becomes broader... 689 00:45:27,555 --> 00:45:28,636 Camel... 690 00:45:28,996 --> 00:45:30,556 l'll let you kiss me. 691 00:45:30,996 --> 00:45:32,315 Ok, go on then. 692 00:45:42,396 --> 00:45:44,116 Dare you to kiss her now. 693 00:45:44,315 --> 00:45:45,676 Think l made it up? 694 00:45:45,875 --> 00:45:47,196 A quick kiss is nothing. 695 00:46:04,996 --> 00:46:06,115 What happened? 696 00:46:06,396 --> 00:46:07,836 lt's over. 697 00:46:08,196 --> 00:46:10,675 She's gone off me. lt didn't last long. 698 00:46:11,476 --> 00:46:13,116 ''l'm in hell here. 699 00:46:13,756 --> 00:46:16,316 ''Suffering and pain are my companions. 700 00:46:16,795 --> 00:46:21,076 ''Perhaps l'll miss them one day in the same way that l miss you.'' 701 00:46:31,636 --> 00:46:32,516 Come on. 702 00:46:32,717 --> 00:46:33,756 What's up? 703 00:46:59,477 --> 00:47:01,076 - You're crying? - No way. 704 00:47:01,356 --> 00:47:02,556 lt's the candy. 705 00:47:02,756 --> 00:47:04,676 Lemon drops make my eyes water. 706 00:47:04,877 --> 00:47:07,157 You can pretend you're crying. 707 00:47:15,036 --> 00:47:17,156 You were ashamed of me earlier. 708 00:47:17,357 --> 00:47:20,036 No, but l don't want others to know, ok? 709 00:47:20,957 --> 00:47:21,997 lt's our secret. 710 00:47:22,197 --> 00:47:24,917 lf l was Loic, you'd tell everyone then. 711 00:47:25,117 --> 00:47:28,237 Loic? Give me a break, he's like my brother. 712 00:47:28,717 --> 00:47:31,077 You've heard of incest, right? 713 00:47:32,477 --> 00:47:33,637 Let's get married 714 00:47:34,158 --> 00:47:35,477 and have kids. 715 00:47:35,837 --> 00:47:39,277 Then we can go on TV as France's youngest parents. 716 00:47:39,877 --> 00:47:42,237 l dunno. Kind of soon, isn't it? 717 00:47:42,917 --> 00:47:44,437 l was kidding, stupid! 718 00:47:44,676 --> 00:47:47,317 Having a kid must be fun. He obeys you... 719 00:47:47,557 --> 00:47:50,117 He does what you say. He tidies your room... 720 00:47:51,757 --> 00:47:53,237 - What's up? - Shut it! 721 00:47:53,477 --> 00:47:55,517 Gotta go or my Mum will yell. 722 00:47:56,317 --> 00:47:58,157 You throw a ball and l shut up? 723 00:47:58,397 --> 00:48:00,236 Don't act smart with me! 724 00:48:00,477 --> 00:48:02,557 l just want an apology, ok! 725 00:48:02,757 --> 00:48:04,837 - ln your dreams! - Apologise! 726 00:48:16,677 --> 00:48:18,517 Hello! 727 00:48:18,716 --> 00:48:21,878 Are you the gay Arab looking to get it up the ass? 728 00:48:23,117 --> 00:48:24,557 Piss off! Who let you in? 729 00:48:24,757 --> 00:48:26,517 Grumpy little piggy... 730 00:48:26,718 --> 00:48:29,997 You turn up late, act like this is your place... 731 00:48:30,957 --> 00:48:32,958 Get yourself a chick too. 732 00:48:33,597 --> 00:48:34,677 You're happy. 733 00:48:34,878 --> 00:48:36,397 Happy with your slut! 734 00:48:36,877 --> 00:48:38,517 What's up with him? 735 00:48:38,717 --> 00:48:41,197 Respect me for what l am. 736 00:48:43,437 --> 00:48:44,877 - You shagged her? - Yeah. 737 00:48:45,078 --> 00:48:47,557 ln a bush, a real S&M scene, man. 738 00:48:49,998 --> 00:48:51,717 - No kidding? - Moron! 739 00:48:52,278 --> 00:48:55,878 You can do it at our age. We're not kids anymore. 740 00:48:56,078 --> 00:48:57,197 She's not ready. 741 00:48:58,038 --> 00:48:59,637 She's a bit uptight. 742 00:48:59,838 --> 00:49:02,757 But it's serious. We talked about having kids. 743 00:49:03,157 --> 00:49:06,558 Locking lips won't make babies. You have to hide the sausage. 744 00:49:06,998 --> 00:49:09,798 Remember two years ago when Meryl's sister 745 00:49:10,078 --> 00:49:11,958 got shagged on the beach? 746 00:49:12,158 --> 00:49:13,118 You bet! 747 00:49:18,158 --> 00:49:20,037 You need a honey fast. 748 00:49:25,438 --> 00:49:27,318 Camel, you're such a fag! 749 00:49:28,279 --> 00:49:29,557 You jerk. 750 00:49:31,918 --> 00:49:33,798 Excuse me, ma'am... 751 00:49:34,678 --> 00:49:36,798 lt's ages since my last shag. 752 00:49:37,519 --> 00:49:39,518 Let me show you something. 753 00:49:40,317 --> 00:49:41,598 ls that your dad's? 754 00:49:42,118 --> 00:49:45,439 lt's hidden in his files. He'll never find it. 755 00:49:46,518 --> 00:49:48,159 l don't want to watch. 756 00:49:48,398 --> 00:49:52,318 Once you can do it for real, this is kind of degrading. 757 00:49:52,879 --> 00:49:54,758 You've done nothing yet, 758 00:49:55,677 --> 00:49:56,958 so grab a sock. 759 00:49:59,838 --> 00:50:03,078 The site with all the hot Mums 760 00:50:07,918 --> 00:50:10,758 l have a free afternoon. My kids aren't here. 761 00:50:11,599 --> 00:50:14,238 l'll make the most of it to rub and scrub. 762 00:50:15,238 --> 00:50:16,438 l love it... 763 00:50:17,198 --> 00:50:18,558 when everything's clean. 764 00:50:26,638 --> 00:50:30,679 Hello, is St�phane here? l want to go surfing. 765 00:50:30,878 --> 00:50:34,519 He should be back soon. Come in, l'm his mother. 766 00:50:34,719 --> 00:50:35,678 Hello. 767 00:50:38,239 --> 00:50:40,959 Do you mind if l keep on scrubbing? 768 00:50:41,558 --> 00:50:42,478 No. 769 00:50:56,159 --> 00:50:57,519 Oh, no! 770 00:50:58,279 --> 00:50:59,959 l just cleaned it. 771 00:51:00,599 --> 00:51:02,639 lt's all dirty now! 772 00:51:24,319 --> 00:51:24,838 Yes! 773 00:51:41,159 --> 00:51:42,079 Hi. 774 00:51:55,959 --> 00:51:56,960 See you. 775 00:51:58,000 --> 00:51:59,320 l won't wake her 776 00:51:59,999 --> 00:52:01,319 but tell her... 777 00:52:01,999 --> 00:52:03,080 it was good. 778 00:52:04,079 --> 00:52:05,079 l loved it. 779 00:52:06,519 --> 00:52:07,079 See you, pal. 780 00:52:23,480 --> 00:52:24,680 Know what it is? 781 00:52:24,879 --> 00:52:27,000 You stole all this? What for? 782 00:52:27,200 --> 00:52:28,480 l just leave it here. 783 00:52:28,680 --> 00:52:31,239 l used to collect Pok�mon key-rings 784 00:52:31,439 --> 00:52:32,559 but l stopped. 785 00:52:33,959 --> 00:52:35,080 What do your parents do? 786 00:52:35,840 --> 00:52:38,440 Mum works in an insurance agency 787 00:52:38,919 --> 00:52:40,880 and Dad's an air force pilot. 788 00:52:41,120 --> 00:52:42,520 He drops bombs and stuff. 789 00:52:42,720 --> 00:52:44,600 - They're divorced. - Yeah? 790 00:52:45,320 --> 00:52:46,920 l'd hate it if mine were. 791 00:52:47,879 --> 00:52:49,559 l'd probably leave home. 792 00:52:51,681 --> 00:52:53,560 - Cut it out. - No one can see us. 793 00:52:53,760 --> 00:52:55,320 Stop it! l don't want to! 794 00:52:55,520 --> 00:52:58,320 - l'm sorry. Chill. - What did you jump on me for? 795 00:52:58,880 --> 00:53:00,440 What's with your briefs? 796 00:53:00,640 --> 00:53:03,160 - Nothing. - Why are your hands there? 797 00:53:04,041 --> 00:53:06,921 l know, l'm ugly, l have a big nose, 798 00:53:07,120 --> 00:53:09,880 l have zits, l suck, l disgust you... 799 00:53:10,080 --> 00:53:13,200 lt's not that. You just don't jump on a girl. 800 00:53:13,480 --> 00:53:16,480 Why are your pals Loic and Anas, not Mahmoud or Camel? 801 00:53:16,680 --> 00:53:18,600 You sense these things. 802 00:53:18,800 --> 00:53:20,759 They're more receptive, see. 803 00:53:21,480 --> 00:53:24,120 Things show if a girl's hot for you. 804 00:53:24,321 --> 00:53:26,200 You guys don't see them. 805 00:53:26,440 --> 00:53:28,680 You mean she sort of gurgles? 806 00:53:29,360 --> 00:53:32,920 No, if she does this with her hair, she's interested. 807 00:53:33,201 --> 00:53:34,761 And the black part in her eye... 808 00:53:35,600 --> 00:53:38,920 When it's wide open, that means she wants to do it. 809 00:54:03,201 --> 00:54:04,001 No. 810 00:54:10,201 --> 00:54:11,241 No. 811 00:54:21,681 --> 00:54:22,681 No! 812 00:54:45,081 --> 00:54:46,241 What're you doing? 813 00:54:48,561 --> 00:54:49,561 What're you doing? 814 00:54:49,761 --> 00:54:50,881 Nothing. 815 00:54:51,240 --> 00:54:52,561 You jerked off on me? 816 00:54:52,761 --> 00:54:54,401 No. Well, yes... 817 00:54:54,600 --> 00:54:55,961 You jerked off on me! 818 00:54:56,160 --> 00:54:57,641 l'm sorry. 819 00:54:58,162 --> 00:55:00,521 l couldn't stop. Your pupil was so dilated. 820 00:55:00,801 --> 00:55:02,041 You're sick! 821 00:55:02,400 --> 00:55:05,801 You goddam premature pervert! Get outta my home! 822 00:55:06,001 --> 00:55:07,721 Get outta here! 823 00:55:17,761 --> 00:55:19,561 Where's your chick gone? 824 00:55:19,762 --> 00:55:23,201 l really screwed up, dude. l think l traumatised her. 825 00:55:23,482 --> 00:55:24,162 How? 826 00:55:24,402 --> 00:55:27,841 She'll change schools, call the cops or God knows what. 827 00:55:28,042 --> 00:55:29,082 You raped her? 828 00:55:31,601 --> 00:55:33,001 Want a banana? 829 00:55:33,762 --> 00:55:34,761 Go on. 830 00:55:46,201 --> 00:55:47,121 Herv�... 831 00:55:47,962 --> 00:55:49,042 l wanted to say... 832 00:55:51,082 --> 00:55:52,921 Want to go out? l love you. 833 00:55:53,122 --> 00:55:54,082 Say that again. 834 00:55:54,322 --> 00:55:55,561 l'm in love with you. 835 00:55:55,801 --> 00:55:58,082 Look at yourself! You're a dog! 836 00:55:58,882 --> 00:56:00,162 Poor cow! 837 00:56:07,001 --> 00:56:08,641 What did he say? Will he? 838 00:56:24,522 --> 00:56:28,122 Ok, stop now, that's enough. 839 00:56:28,522 --> 00:56:30,323 You want to screw Aurore? 840 00:56:31,042 --> 00:56:34,162 You're way too ugly, man. Look at yourself. 841 00:56:34,602 --> 00:56:38,082 Here, let me wipe out all those zits. 842 00:56:38,642 --> 00:56:40,002 What're you doing? 843 00:56:40,602 --> 00:56:43,163 Get lost! Are you out of your mind? 844 00:56:53,563 --> 00:56:56,762 Loic said, ''Gimme your dough, fucker.'' 845 00:56:57,042 --> 00:57:01,243 He was shaking him down. Aurore kissed him to defend him. 846 00:57:06,882 --> 00:57:10,523 Aurore gave Herv� 1 0 euros and Loic wanted to take it. 847 00:57:10,723 --> 00:57:12,563 So she started kissing Herv�. 848 00:57:15,842 --> 00:57:18,323 Herv� lent 20 euros to Aurore 849 00:57:18,563 --> 00:57:21,523 and she gave back 1 0 with a kiss for the rest. 850 00:57:21,722 --> 00:57:23,203 So Loic beat him up. 851 00:57:23,882 --> 00:57:26,323 Herv� kissed her to pay her back. 852 00:57:26,563 --> 00:57:29,323 Loic got mad and tried to smash his face in. 853 00:57:29,802 --> 00:57:31,602 Keep moving your tongue. 854 00:57:31,963 --> 00:57:33,843 l'm perfecting my technique. 855 00:57:34,482 --> 00:57:37,123 l hear Aurore charges 1 0 euros to lock lips. 856 00:57:37,322 --> 00:57:39,083 Goulven saw Herv� do it. 857 00:58:05,723 --> 00:58:06,683 Sorry. 858 00:58:08,483 --> 00:58:10,283 No, really, a girl! 859 00:58:14,203 --> 00:58:16,163 No, l've never pressured him. 860 00:58:16,403 --> 00:58:19,043 No pressure, totally cool... 861 00:58:20,483 --> 00:58:23,923 She's cute. Her parents threw that party we went to. 862 00:58:24,283 --> 00:58:25,763 The way he held her... 863 00:58:26,403 --> 00:58:28,283 He held her like a man. 864 00:58:29,364 --> 00:58:31,922 Like a man. lt's so weird to see that. 865 00:58:32,923 --> 00:58:34,003 Take care. 866 00:58:36,443 --> 00:58:39,163 Stop telling everyone my private life! 867 00:58:39,363 --> 00:58:41,643 - My little darling... - Give me a break! 868 00:58:42,924 --> 00:58:44,564 You never moaned as a kid. 869 00:58:45,283 --> 00:58:47,523 Get rid of that crap picture. 870 00:58:47,724 --> 00:58:51,803 l love it, you look like, you know... little Maddy... 871 00:58:57,044 --> 00:58:57,923 Did you know? 872 00:58:58,604 --> 00:58:59,603 That you're a dick? 873 00:59:00,883 --> 00:59:02,443 You could've told us. 874 00:59:02,643 --> 00:59:04,404 l'm telling you: you're dicks. 875 00:59:06,524 --> 00:59:07,964 Has Aurore got friends for us? 876 00:59:08,403 --> 00:59:10,764 l get first look. l'm onto Laura. 877 00:59:10,964 --> 00:59:11,963 So hands off! 878 00:59:12,204 --> 00:59:14,004 Change exercises! 879 00:59:14,523 --> 00:59:16,683 Hold me tighter or l'll fall. 880 00:59:19,524 --> 00:59:21,564 Let me do it, he'll drop you. 881 00:59:21,764 --> 00:59:22,764 Piss off. 882 00:59:30,164 --> 00:59:31,484 Busy tomorrow afternoon? 883 00:59:33,643 --> 00:59:34,923 Come to my place. 884 00:59:35,564 --> 00:59:36,523 And after.... 885 00:59:37,364 --> 00:59:39,044 We could do what you wanted. 886 00:59:39,564 --> 00:59:41,163 What was that? 887 00:59:41,964 --> 00:59:44,485 We could fuck like crazy. 888 00:59:46,684 --> 00:59:47,964 l'll have to see. 889 00:59:52,405 --> 00:59:53,804 Aurore, this isn't Club Med! 890 01:00:07,323 --> 01:00:08,644 What's up, Loic? 891 01:00:09,165 --> 01:00:10,845 l banged my nose. l'm ok. 892 01:00:11,365 --> 01:00:12,484 You have two elbows! 893 01:00:17,924 --> 01:00:19,244 There's a problem here! 894 01:00:20,005 --> 01:00:21,685 Serves you right! 895 01:00:22,923 --> 01:00:24,885 Oh, shit. Oh, bugger! 896 01:00:26,044 --> 01:00:28,724 He has two elbows. You have two elbows? 897 01:00:28,924 --> 01:00:32,924 Oh, fucking hell with bells on. What the fuck is this shit? 898 01:00:33,124 --> 01:00:34,165 Not bad. 899 01:00:37,204 --> 01:00:39,124 How's Caroline? Still on her? 900 01:00:39,524 --> 01:00:40,724 No, it's over. 901 01:00:41,364 --> 01:00:43,045 Gone off girls now? 902 01:00:43,684 --> 01:00:46,405 You go out with your Arab pal, Camel? 903 01:00:46,885 --> 01:00:48,724 No, l have a new girlfriend. 904 01:00:48,925 --> 01:00:50,404 Aurore. She's way hot. 905 01:00:50,604 --> 01:00:52,684 Wow, you're lining them up. 906 01:00:53,324 --> 01:00:54,884 l hope you use condoms. 907 01:00:55,365 --> 01:00:58,485 Sure, l even used two once, so l'm safe. 908 01:00:58,765 --> 01:01:00,085 l was like that. 909 01:01:00,565 --> 01:01:03,724 Always up to stuff the others never imagined. 910 01:01:05,205 --> 01:01:07,925 l even slept with two girls at once. 911 01:01:08,125 --> 01:01:11,605 Back in the day, a kiss was the end of the world. 912 01:01:17,445 --> 01:01:18,725 What's that smell? 913 01:01:19,844 --> 01:01:21,364 You stepped in shit? 914 01:01:21,925 --> 01:01:23,044 lt's my sweater. 915 01:01:23,246 --> 01:01:26,845 This stinky stuff drips down from the balcony upstairs. 916 01:01:28,485 --> 01:01:30,085 lt's the airliners. 917 01:01:30,285 --> 01:01:31,685 Their toilets leak. 918 01:01:31,885 --> 01:01:34,445 The building must be on a flight path. 919 01:01:34,645 --> 01:01:36,805 She should dry stuff indoors. 920 01:01:40,725 --> 01:01:42,205 - Dad? - Yeah? 921 01:01:42,405 --> 01:01:44,524 Which one of you chose Herv�? 922 01:01:44,726 --> 01:01:45,645 l did. 923 01:01:46,125 --> 01:01:47,045 lt's a crap name. 924 01:01:47,245 --> 01:01:50,325 Why didn't you call me Loic or Nicolas, say? 925 01:01:51,765 --> 01:01:54,125 Your gran loved Herv� Villard. 926 01:01:54,685 --> 01:01:58,205 She died so we changed your name to make her happy. 927 01:01:59,365 --> 01:02:01,285 We'd chosen Yannick for you. 928 01:02:01,525 --> 01:02:02,685 Like Yannick Noah. 929 01:02:03,525 --> 01:02:05,045 But Herv�'s a good name. 930 01:02:07,005 --> 01:02:08,006 Wait right here. 931 01:02:52,886 --> 01:02:56,126 - You don't like it? - l do. Can l put some music on? 932 01:02:56,566 --> 01:02:57,566 l brought a CD. 933 01:03:13,366 --> 01:03:15,206 - Your belly hurts? - No. 934 01:03:15,365 --> 01:03:16,406 Need the can? 935 01:03:24,006 --> 01:03:25,246 This is really wild. 936 01:03:45,526 --> 01:03:46,846 l have to go. 937 01:03:49,046 --> 01:03:50,086 What's up? 938 01:03:54,407 --> 01:03:57,366 ''Go on, harder, l'm coming!'' 939 01:03:59,566 --> 01:04:01,006 - Yeah? - You bet! 940 01:04:01,287 --> 01:04:02,847 - You're sure? - She said so. 941 01:04:03,046 --> 01:04:06,687 She said, ''Oh, Herv�, thank you for making me come.'' 942 01:04:07,846 --> 01:04:09,887 Sometimes chicks can fake it. 943 01:04:10,127 --> 01:04:12,607 Only in movies or crap plays. 944 01:04:13,247 --> 01:04:15,087 They fake it in real life too. 945 01:04:15,286 --> 01:04:16,726 Mum fooled Dad that way. 946 01:04:17,367 --> 01:04:18,927 What's a pussy like inside? 947 01:04:19,127 --> 01:04:22,087 Well, it's kinda... lt's kinda soft. Well, no. 948 01:04:22,727 --> 01:04:25,806 lt's hard and dry. A lot drier than l thought. 949 01:04:26,007 --> 01:04:27,967 lt's kinda like a nostril. 950 01:04:28,167 --> 01:04:30,327 And a pointy thing enters your cock? 951 01:04:30,687 --> 01:04:34,127 We used a whole box of condoms we did it so much. 952 01:04:34,327 --> 01:04:35,887 A girl on the phone for you. 953 01:04:36,726 --> 01:04:37,807 Who is it? 954 01:04:39,807 --> 01:04:40,807 Hi, how are you? 955 01:04:41,607 --> 01:04:44,607 She's talking dirty? ls she? 956 01:04:47,247 --> 01:04:50,967 Tomorrow... No, tomorrow's not possible. 957 01:04:51,647 --> 01:04:54,006 No, it's not possible at my place. 958 01:04:54,567 --> 01:04:55,888 Yes, it is! 959 01:04:57,727 --> 01:04:58,847 lt's possible! 960 01:05:02,727 --> 01:05:04,686 Ok, we'll do that then. 961 01:05:04,887 --> 01:05:06,167 See you at school. 962 01:05:06,928 --> 01:05:07,926 Yeah, bye. 963 01:05:09,167 --> 01:05:10,847 Shagging again tomorrow? 964 01:05:11,088 --> 01:05:12,207 Shagging again? 965 01:05:14,208 --> 01:05:16,168 Why do you keep people apart? 966 01:05:16,408 --> 01:05:18,606 Why don't you introduce me? 967 01:05:19,567 --> 01:05:20,568 Are you ashamed? 968 01:05:21,567 --> 01:05:23,927 Why wouldn't you come to my place? 969 01:05:24,127 --> 01:05:27,767 We need a little variety or we'll get stuck in a rut. 970 01:05:28,687 --> 01:05:29,367 You're scared. 971 01:05:30,487 --> 01:05:32,808 Scared? l've fucked before. 972 01:05:34,727 --> 01:05:37,567 That'll be us if l stay too long with you. 973 01:05:38,087 --> 01:05:38,887 l don't think so. 974 01:05:39,448 --> 01:05:41,087 That's me over there. 975 01:05:41,327 --> 01:05:42,928 Yeah, really classy... 976 01:05:44,207 --> 01:05:45,168 That's us. 977 01:05:46,848 --> 01:05:48,568 l'll have dumped you by then. 978 01:05:48,928 --> 01:05:50,527 That's you and your son. 979 01:05:51,808 --> 01:05:53,287 He's your son too. 980 01:05:58,168 --> 01:05:59,287 Want to do a runner? 981 01:05:59,767 --> 01:06:00,728 What's that? 982 01:06:00,928 --> 01:06:02,088 We don't pay. 983 01:06:02,488 --> 01:06:03,728 This coffee sucks. 984 01:06:03,928 --> 01:06:05,128 Testing me again? 985 01:06:05,328 --> 01:06:06,527 - Dare you. - Ok. 986 01:06:06,728 --> 01:06:09,007 Let's go. One, two, 987 01:06:09,527 --> 01:06:10,488 three... 988 01:06:19,088 --> 01:06:22,088 What's wit' you, man, lookin' for a beatin'? 989 01:06:22,608 --> 01:06:23,609 What's wit' you? 990 01:06:24,088 --> 01:06:28,087 Hey, pooch-face, on my mother's life, l'll waste you. 991 01:06:28,968 --> 01:06:31,608 l've got tongue cramp from all the sex. 992 01:06:40,447 --> 01:06:42,008 Holy fuck... 993 01:06:42,728 --> 01:06:44,728 That's for us! 994 01:06:45,007 --> 01:06:45,968 Sock time. 995 01:07:12,408 --> 01:07:14,048 She saw us? 996 01:07:14,328 --> 01:07:18,089 - Fucking hell... - We're in deep shit! 997 01:07:19,049 --> 01:07:21,128 They're there. They'll kill us. 998 01:07:21,329 --> 01:07:22,609 We're sick fucks... 999 01:07:22,808 --> 01:07:25,169 You're the sick one, man. 1000 01:07:25,369 --> 01:07:27,169 l had a woman, a relationship... 1001 01:07:27,368 --> 01:07:29,769 Tell them we weren't watching them. 1002 01:07:29,969 --> 01:07:31,088 l'll talk to them. 1003 01:07:35,129 --> 01:07:36,009 Hello... 1004 01:07:36,569 --> 01:07:37,849 We did nothing. 1005 01:07:40,969 --> 01:07:42,329 Fuck! 1006 01:07:46,929 --> 01:07:48,929 - That was close. - You said it. 1007 01:07:54,408 --> 01:07:55,728 Dungeons and Dragons... 1008 01:07:55,969 --> 01:07:58,409 No, let's watch porn on your computer. 1009 01:07:59,089 --> 01:08:00,128 No, that sucks. 1010 01:08:00,408 --> 01:08:02,329 - D&D is shit. - You're shit. 1011 01:08:02,969 --> 01:08:03,809 lt's shit. 1012 01:08:04,009 --> 01:08:05,969 Busy today? My parents are out. 1013 01:08:06,169 --> 01:08:08,289 l have to go to Benjamin's. 1014 01:08:08,529 --> 01:08:09,728 Can l come? 1015 01:08:09,930 --> 01:08:12,689 We're playing a role game. lt's scary. 1016 01:08:12,888 --> 01:08:15,049 A real game or a computer one? 1017 01:08:15,728 --> 01:08:18,409 - A real game. - lt'll only freak you out. 1018 01:08:18,608 --> 01:08:20,048 l'm not chicken like you. 1019 01:08:20,249 --> 01:08:21,728 - You know role games? - Yeah. 1020 01:08:22,209 --> 01:08:23,329 Come along then. 1021 01:08:23,569 --> 01:08:25,290 Yeah, come. Wild. 1022 01:08:25,530 --> 01:08:26,970 Ok, see you later. 1023 01:08:29,648 --> 01:08:30,649 What's going on? 1024 01:08:30,849 --> 01:08:31,969 She's not yours. 1025 01:08:32,169 --> 01:08:33,330 She's my chick, ok! 1026 01:08:33,569 --> 01:08:35,289 There'll be more action. 1027 01:08:35,489 --> 01:08:38,289 What action? We'll be playing D&D! 1028 01:08:40,089 --> 01:08:40,689 Get down. 1029 01:08:41,649 --> 01:08:43,688 - l'm class rep. - Take off the glasses. 1030 01:08:46,729 --> 01:08:48,129 Oh yes, you're blind. 1031 01:08:48,609 --> 01:08:49,849 Partially sighted. 1032 01:08:50,449 --> 01:08:51,770 Sorry. 1033 01:09:07,010 --> 01:09:07,969 All right. 1034 01:09:09,090 --> 01:09:11,089 l have some sad news for you. 1035 01:09:13,010 --> 01:09:15,690 Your biology teacher died yesterday. 1036 01:09:17,569 --> 01:09:21,969 You may attend his funeral tomorrow if you wish. Ask for passes. 1037 01:09:22,330 --> 01:09:24,210 ls the test still on? 1038 01:09:25,050 --> 01:09:25,850 Of course not. 1039 01:09:27,729 --> 01:09:30,489 Can you tell us how he died or not? 1040 01:09:32,649 --> 01:09:33,570 Not. 1041 01:09:42,210 --> 01:09:45,289 Through the thick mists of the realm of Hyrius, 1042 01:09:45,530 --> 01:09:49,610 three mercenaries from the distant blasted plains 1043 01:09:50,170 --> 01:09:53,210 arrived at a sacred clearing... 1044 01:09:56,049 --> 01:09:57,489 Move! 1045 01:09:58,010 --> 01:09:59,371 Do you have to smoke? 1046 01:09:59,610 --> 01:10:01,770 Ok, you reach the clearing... 1047 01:10:01,970 --> 01:10:03,770 ln the middle, a chick. 1048 01:10:04,530 --> 01:10:05,250 An elf! 1049 01:10:05,770 --> 01:10:06,650 What're you doing? 1050 01:10:07,090 --> 01:10:09,210 Zounds, an elf! l hate elves. 1051 01:10:09,450 --> 01:10:11,050 Just a second, Camelius. 1052 01:10:11,250 --> 01:10:14,930 l want to kill her with my little dagger. 1053 01:10:15,130 --> 01:10:16,251 Are you serious? 1054 01:10:16,690 --> 01:10:17,811 Just kidding. 1055 01:10:18,130 --> 01:10:20,250 l go to greet these gentlemen. 1056 01:10:20,450 --> 01:10:21,091 Hold on. 1057 01:10:21,690 --> 01:10:23,210 Do a vigilance throw first. 1058 01:10:26,250 --> 01:10:27,530 Four isn't enough. 1059 01:10:28,130 --> 01:10:29,370 You go over 1060 01:10:30,051 --> 01:10:32,450 without seeing a venomous schnork. 1061 01:10:33,050 --> 01:10:36,250 You step on it, it bites you and you faint. 1062 01:10:36,531 --> 01:10:37,730 That's dumb. 1063 01:10:37,930 --> 01:10:39,250 What do you guys do? 1064 01:10:39,571 --> 01:10:40,490 - l search her. - Me too. 1065 01:10:40,690 --> 01:10:42,330 Throw the die first. 1066 01:10:44,290 --> 01:10:45,970 1 3, good. Search her, 1067 01:10:46,970 --> 01:10:48,210 take her weapon and clothes 1068 01:10:48,651 --> 01:10:49,890 and now she's nude. 1069 01:10:50,491 --> 01:10:51,330 Strip, Aurore. 1070 01:10:52,411 --> 01:10:53,851 Cut it out or else! 1071 01:10:54,050 --> 01:10:55,531 Just kidding. 1072 01:10:55,730 --> 01:10:56,851 What is this shit game? 1073 01:10:57,170 --> 01:10:58,730 Piss off if you don't like it! 1074 01:10:59,011 --> 01:11:00,211 Why am l nude? 1075 01:11:00,451 --> 01:11:03,010 - Who is this bitch? - l'm a bitch now? 1076 01:11:03,211 --> 01:11:05,330 Charging 1 0 euros to snog a guy 1077 01:11:05,571 --> 01:11:08,450 and losing your cherry to Herv� in a park 1078 01:11:08,651 --> 01:11:09,970 lets you ruin this? 1079 01:11:10,171 --> 01:11:12,451 - What? - Camel told us all that. 1080 01:11:12,650 --> 01:11:13,690 Not true. 1081 01:11:14,891 --> 01:11:16,090 Well, it is true. 1082 01:11:16,691 --> 01:11:19,130 - Fucking kids! l'm going! - They're joking. 1083 01:11:19,371 --> 01:11:21,171 Very funny. You're all jerks 1084 01:11:21,371 --> 01:11:22,571 but you're worse. 1085 01:11:22,771 --> 01:11:24,970 You're a goddam perv, you joker! 1086 01:11:31,330 --> 01:11:32,091 Sorry. 1087 01:11:32,291 --> 01:11:33,531 Great atmosphere. 1088 01:11:34,450 --> 01:11:36,051 Let's start again. 1089 01:11:36,250 --> 01:11:39,851 The bloodied banner is raised 1090 01:11:40,491 --> 01:11:44,091 The bloodied banner is raised 1091 01:11:44,571 --> 01:11:48,011 Do you hear there in our fields 1092 01:11:48,211 --> 01:11:51,531 The roar of those fierce fighting men? 1093 01:11:51,731 --> 01:11:53,291 lt's over, totally over. 1094 01:11:53,691 --> 01:11:55,851 lt's ok, you'll find other chicks. 1095 01:11:56,332 --> 01:11:59,331 But she's the woman of my life, see. 1096 01:12:00,131 --> 01:12:04,211 l missed the train and my life's a mess. l'll die alone. 1097 01:12:04,652 --> 01:12:07,652 Form up in serried ranks 1098 01:12:08,051 --> 01:12:12,251 Get used to it. When Dad took the little wheels off my bicycle, 1099 01:12:12,891 --> 01:12:14,451 l couldn't stop crying. 1100 01:12:14,932 --> 01:12:16,330 l know how you feel. 1101 01:12:16,811 --> 01:12:18,411 lt's the end of an era. 1102 01:12:18,851 --> 01:12:20,211 Nostalgia's kicking in. 1103 01:12:21,052 --> 01:12:23,012 Not great. A bit off-key. 1104 01:12:24,771 --> 01:12:25,732 Seven. 1105 01:12:27,132 --> 01:12:29,732 Now a piece by Camel that's called... 1106 01:12:30,131 --> 01:12:32,252 ''Exoskeleton Total Destruction''. 1107 01:13:18,851 --> 01:13:20,332 So l told him, 1108 01:13:20,692 --> 01:13:21,772 ''You're worse.'' 1109 01:13:21,971 --> 01:13:24,453 What did he do? Did he feel dumb? 1110 01:13:24,652 --> 01:13:26,412 No, he didn't say a thing. 1111 01:13:26,612 --> 01:13:28,012 He just stared at me. 1112 01:13:28,492 --> 01:13:31,612 Nude and unconscious... He could've helped you. 1113 01:13:31,811 --> 01:13:33,092 You said it. 1114 01:13:33,332 --> 01:13:38,133 When you see Herv�, with his crap hair, he looks horrible. 1115 01:13:38,493 --> 01:13:40,012 But deep down he's cute. 1116 01:13:43,572 --> 01:13:44,812 l don't believe it. 1117 01:13:55,013 --> 01:13:55,812 Hi, Herv�. 1118 01:13:56,452 --> 01:13:57,052 Hi. 1119 01:13:57,252 --> 01:13:58,413 How's it going? 1120 01:13:59,693 --> 01:14:01,812 You're a real ape. You're gross! 1121 01:14:04,893 --> 01:14:06,053 Really cool! Thanks! 1122 01:14:08,172 --> 01:14:09,693 What's her problem? 1123 01:14:11,812 --> 01:14:13,973 Well then, you had reached 1124 01:14:14,493 --> 01:14:17,772 human reproduction, l think, with Mr Salkarian. 1125 01:14:17,972 --> 01:14:19,012 All right... 1126 01:14:20,932 --> 01:14:22,012 Coitus. 1127 01:14:22,332 --> 01:14:25,212 She got on the bus, sat down opposite me 1128 01:14:25,492 --> 01:14:27,852 and l could tell there was something. 1129 01:14:28,053 --> 01:14:30,132 She started pushing her hair back 1130 01:14:30,332 --> 01:14:33,533 behind her ear. l stared into her right eye 1131 01:14:33,733 --> 01:14:35,613 and her pupil was dilated. 1132 01:14:35,813 --> 01:14:38,052 l sat next to her and picked her up. 1133 01:14:38,693 --> 01:14:40,452 Total Tunisian style. 1134 01:14:40,653 --> 01:14:41,653 Yeah. 1135 01:14:42,053 --> 01:14:43,213 Hey, man! 1136 01:14:46,853 --> 01:14:48,053 You dumped Aurore? 1137 01:14:48,252 --> 01:14:49,773 No, she dumped me. 1138 01:14:50,332 --> 01:14:51,372 But l don't care. 1139 01:14:51,612 --> 01:14:53,773 Rubbish, you dumped her. 1140 01:14:53,973 --> 01:14:56,013 You have a new girl now. 1141 01:14:56,292 --> 01:14:59,253 - Was it you or her? - You wouldn't understand. 1142 01:15:11,532 --> 01:15:13,452 The laundry's filthy. 1143 01:15:16,452 --> 01:15:17,733 Covered in it. 1144 01:15:28,054 --> 01:15:30,773 Wave the flags in the stadium 1145 01:15:30,973 --> 01:15:33,733 And beat the drum for Rennes! 1146 01:15:34,133 --> 01:15:36,814 When the Mordelles end goes wild 1147 01:15:37,093 --> 01:15:39,774 Go, Rennes! We're animals 1148 01:15:41,374 --> 01:15:43,333 Turn your tongue the other way. 1149 01:15:43,853 --> 01:15:44,933 Sorry. 1150 01:15:45,133 --> 01:15:46,813 No smoking. 1151 01:15:47,013 --> 01:15:48,214 lt's not lit. 1152 01:15:49,254 --> 01:15:50,773 - Not afraid of cancer? - l am. 1153 01:15:51,574 --> 01:15:53,734 l'm afraid. l'm gonna die. 1154 01:15:54,533 --> 01:15:55,374 Drink up. 1155 01:16:02,213 --> 01:16:04,333 - Want to do a runner? - What's that? 1156 01:16:05,134 --> 01:16:08,333 One, two, three... 1157 01:16:13,734 --> 01:16:15,454 Can we pay, please? 1158 01:16:16,253 --> 01:16:19,493 An Arab into heavy metal. You don't like rap? 1159 01:16:19,693 --> 01:16:23,014 No, it's because l feel closer to Satan in my mind. 1160 01:16:23,653 --> 01:16:26,534 You played really well. You take lessons? 1161 01:16:26,734 --> 01:16:29,734 With the Baby Violators' old guitarist. 1162 01:16:30,253 --> 01:16:31,294 No kidding? 1163 01:16:32,294 --> 01:16:34,654 The guys who burn chickens on stage? 1164 01:16:35,014 --> 01:16:35,974 You know them? 1165 01:16:36,174 --> 01:16:38,093 l have all their albums. 1166 01:16:38,294 --> 01:16:38,854 Yeah? 1167 01:16:51,014 --> 01:16:52,334 That's your scooter? 1168 01:16:52,614 --> 01:16:54,254 - Hi. - Since when? 1169 01:16:54,454 --> 01:16:55,454 Yesterday. 1170 01:16:56,014 --> 01:16:57,694 You don't take the bus now? 1171 01:16:57,894 --> 01:17:01,054 No. l'll need a scooter at high school anyway. 1172 01:17:01,333 --> 01:17:02,214 lt's wicked. 1173 01:17:02,414 --> 01:17:04,535 l keep hitting car doors for now. 1174 01:17:06,055 --> 01:17:08,174 By the way, l wanted to say... 1175 01:17:09,095 --> 01:17:09,814 l love you. 1176 01:17:10,694 --> 01:17:12,254 - What? - l love you. 1177 01:17:12,494 --> 01:17:14,774 l was a jerk and all before 1178 01:17:14,974 --> 01:17:16,975 but l've lived through stuff now 1179 01:17:17,174 --> 01:17:18,655 and so l know. 1180 01:17:19,055 --> 01:17:22,175 Before, l just wasn't used to it but now... 1181 01:17:22,774 --> 01:17:23,814 l love you, like. 1182 01:17:26,255 --> 01:17:28,094 Let's just be friends. 1183 01:17:39,614 --> 01:17:40,535 Coming? 1184 01:17:43,175 --> 01:17:45,614 You're crying? He's crying. 1185 01:17:45,814 --> 01:17:47,135 The big baby! 1186 01:17:47,334 --> 01:17:49,094 Only babies cry, dude. 1187 01:17:49,814 --> 01:17:51,815 You're not a baby, ok. 1188 01:18:21,855 --> 01:18:22,895 Next! 1189 01:18:27,295 --> 01:18:28,255 Here, honey. 1190 01:18:28,814 --> 01:18:29,895 Thanks, Mum. 1191 01:18:41,135 --> 01:18:44,615 - Who are you? - Your loyal wife, Sire. 1192 01:18:44,895 --> 01:18:46,935 Swear! Damn yourself in fear! 1193 01:18:47,895 --> 01:18:49,094 Bitch... 1194 01:18:56,695 --> 01:18:59,495 The Greatest No-Global Poems 1195 01:18:59,895 --> 01:19:02,455 No, l said no less than 650,000. 1196 01:19:04,856 --> 01:19:06,336 l'll call you back. 1197 01:19:14,815 --> 01:19:15,855 Aurore? 1198 01:19:16,855 --> 01:19:17,736 Herv�... 1199 01:19:18,975 --> 01:19:21,055 lt's been ages. What's new? 1200 01:19:21,255 --> 01:19:23,935 As you see, l sell shoes here. 1201 01:19:25,016 --> 01:19:26,055 And you? 1202 01:19:26,775 --> 01:19:27,896 l'm in real estate. 1203 01:19:28,455 --> 01:19:33,216 And so l suggest meeting for lunch near where she works. 1204 01:19:33,375 --> 01:19:35,696 We'll have gone our separate ways 1205 01:19:35,895 --> 01:19:39,655 and then meet up. We leave our lives and get back together. 1206 01:19:39,975 --> 01:19:41,215 We start over. 1207 01:19:42,296 --> 01:19:44,455 - What d'you think? - l'm texting someone. 1208 01:19:44,655 --> 01:19:47,616 No mobiles in the car. You'll get brain tumours. 1209 01:19:47,816 --> 01:19:49,935 Mobiles are really dangerous. 1210 01:19:50,336 --> 01:19:51,536 Cut it out. 1211 01:19:52,056 --> 01:19:53,056 You heard her. 1212 01:20:02,856 --> 01:20:05,016 Don't stop at the gate. Keep driving. 1213 01:20:05,376 --> 01:20:06,536 Pain in the ass. 1214 01:20:16,616 --> 01:20:17,776 Kissy! 1215 01:20:21,096 --> 01:20:22,896 Toe the line, ok. 1216 01:20:24,656 --> 01:20:28,336 Wait outside at 5. Even if we're late, just wait. 1217 01:20:31,896 --> 01:20:32,857 See you, kid! 1218 01:20:44,937 --> 01:20:45,856 Hi. 1219 01:20:51,736 --> 01:20:52,737 How's it going? 80898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.