Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,848 --> 00:00:07,115
♪ MTV...
2
00:00:07,158 --> 00:00:11,249
[music]
3
00:01:07,784 --> 00:01:10,743
[music]
4
00:01:19,404 --> 00:01:20,753
- These are beacons.
5
00:01:20,797 --> 00:01:23,234
They have no signature so
they'll withstand a scan.
6
00:01:23,278 --> 00:01:25,236
- What's the difference
in the two?
7
00:01:25,280 --> 00:01:26,411
- It's redundancy.
8
00:01:26,455 --> 00:01:28,761
In case you lose one,
both work the same.
9
00:01:28,804 --> 00:01:30,676
- Thumb and forefinger,
depress together
10
00:01:30,720 --> 00:01:32,330
and the signal is live.
11
00:01:32,374 --> 00:01:35,290
They will almost certainly
scramble the cell signal,
12
00:01:35,333 --> 00:01:37,596
so that is the only way to
contact us if you have Geronimo
13
00:01:37,640 --> 00:01:40,164
and/or need
a hot extraction.
14
00:01:41,861 --> 00:01:43,907
Kyle will be
your closest contact.
15
00:01:43,950 --> 00:01:45,909
We will be offshore
of the location.
16
00:01:45,952 --> 00:01:49,434
If things go south, your
extraction point is the water.
17
00:01:53,264 --> 00:01:54,265
Look at me.
18
00:01:55,571 --> 00:01:56,572
Where's your head?
19
00:01:57,834 --> 00:01:59,270
- Ready to do my job, ma'am.
20
00:01:59,314 --> 00:02:01,533
- Got that out of
your system pretty quick.
21
00:02:01,577 --> 00:02:03,840
- Never said it was
out of my system.
22
00:02:03,883 --> 00:02:05,755
I said I'll do my job.
23
00:02:05,798 --> 00:02:08,279
- You just watched eight hours
of what happens if you don't.
24
00:02:13,763 --> 00:02:14,764
- Hey.
25
00:02:17,332 --> 00:02:20,725
Listen, you hit that button,
and we'll come running, okay?
26
00:02:20,770 --> 00:02:22,598
- I'm planning on it.
27
00:02:22,641 --> 00:02:24,730
- All right.
28
00:02:24,774 --> 00:02:26,515
- Give 'em hell.
29
00:02:28,691 --> 00:02:30,649
[music]
30
00:02:47,536 --> 00:02:48,711
[doors close]
31
00:02:53,542 --> 00:02:54,586
- Who are you?
32
00:02:54,630 --> 00:02:57,502
- Part of your team.
33
00:02:57,546 --> 00:02:59,330
- Text the mark
your arrival time.
34
00:03:01,376 --> 00:03:04,814
[music]
35
00:03:08,513 --> 00:03:09,732
[dings]
36
00:03:13,692 --> 00:03:15,390
There you go.
37
00:03:15,433 --> 00:03:17,653
[music]
38
00:03:21,744 --> 00:03:24,921
[breathes deeply]
39
00:03:24,964 --> 00:03:26,705
- You got your passport?
40
00:03:26,749 --> 00:03:27,793
Take it out.
41
00:03:39,675 --> 00:03:40,763
[stamps passport]
42
00:03:42,417 --> 00:03:43,983
[Kyle]
You're in the big time now.
43
00:03:47,552 --> 00:03:50,251
[music]
44
00:04:26,591 --> 00:04:28,419
Once we walk through that
door, you don't know me.
45
00:04:28,463 --> 00:04:30,073
Keep your phone on.
46
00:04:30,116 --> 00:04:31,553
That's how we'll track
you to the house.
47
00:04:31,596 --> 00:04:33,076
I doubt it's gonna work
once we get there.
48
00:04:33,119 --> 00:04:35,383
Listen, slip through
this door real smooth,
49
00:04:35,426 --> 00:04:36,340
like you're supposed
to be back here
50
00:04:36,384 --> 00:04:37,994
and then hot-foot it
to the gate.
51
00:04:39,603 --> 00:04:40,301
[beeps]
52
00:04:43,086 --> 00:04:44,348
Good luck.
53
00:04:56,665 --> 00:04:58,754
[indistinct chattering]
54
00:05:08,154 --> 00:05:09,895
[indistinct chattering]
55
00:05:09,939 --> 00:05:12,333
[indistinct voices
on PA system]
56
00:05:21,516 --> 00:05:22,517
[beeps]
57
00:05:25,128 --> 00:05:28,392
[music]
58
00:05:47,063 --> 00:05:49,674
[Man] Hi.
[Woman] Buenas tardes.
59
00:05:49,718 --> 00:05:50,414
Bienvenidos.
60
00:05:53,156 --> 00:05:54,592
[Woman] Bienvenidos.
61
00:06:11,609 --> 00:06:13,872
[music]
62
00:06:28,974 --> 00:06:30,454
[exhales]
63
00:06:32,543 --> 00:06:34,850
- What did I say?
And why are you alone?
64
00:06:34,893 --> 00:06:37,592
- First off,
our asset is embedded.
65
00:06:37,635 --> 00:06:39,724
We don't have the ability
to call her off.
66
00:06:39,768 --> 00:06:41,204
This is not
a "go no-go" situation.
67
00:06:41,247 --> 00:06:43,772
This is a follow the prize
when the prize moves,
68
00:06:43,815 --> 00:06:45,600
and the prize moved.
69
00:06:45,643 --> 00:06:48,211
Second, my case officer
cannot lead a QRF force
70
00:06:48,254 --> 00:06:50,735
and direct operations
at the same time.
71
00:06:50,779 --> 00:06:52,476
You wanted some measure
of control over this situation:
72
00:06:52,520 --> 00:06:53,999
that is what I've given you.
73
00:06:54,043 --> 00:06:55,566
- No, Byron, we didn't want
some measure
74
00:06:55,610 --> 00:06:57,525
of control over
the situation.
75
00:06:57,568 --> 00:06:59,178
We wanted all
the fucking control.
76
00:06:59,222 --> 00:07:00,702
And you kept it from us.
77
00:07:00,745 --> 00:07:03,095
- With all due respect,
Secretary, if you didn't
78
00:07:03,139 --> 00:07:04,793
want him killed, maybe you
should have taken his name
79
00:07:04,836 --> 00:07:07,709
off the top of the kill list.
80
00:07:07,752 --> 00:07:09,537
- So...
What are our moves?
81
00:07:09,580 --> 00:07:11,626
- I can send in the QRF
and pull the agent.
82
00:07:11,669 --> 00:07:13,715
That does not guarantee
that we avoid an incident.
83
00:07:13,758 --> 00:07:16,978
It probably creates one given
the amount of security.
84
00:07:17,022 --> 00:07:19,764
The Lioness is going to work
it out how she works it out:
85
00:07:19,808 --> 00:07:23,072
either this is a successful
mission or she fails.
86
00:07:23,115 --> 00:07:26,205
We can choose to not intervene,
she looks like a lone wolf.
87
00:07:26,249 --> 00:07:29,034
The Lioness operation has
been extremely successful.
88
00:07:29,078 --> 00:07:31,950
- Not sure I'd call
Syria a success.
89
00:07:31,994 --> 00:07:33,865
- We took out the top
ISIS general
90
00:07:33,909 --> 00:07:36,520
and his entire support staff
and sustained one casualty.
91
00:07:36,564 --> 00:07:39,262
We had 24,000 casualties
in Afghanistan
92
00:07:39,305 --> 00:07:41,569
and we got run out
of the fucking country.
93
00:07:41,612 --> 00:07:43,788
I'm not sure I understand
your definition of success.
94
00:07:43,832 --> 00:07:45,616
- Let me add a degree
of difficulty
95
00:07:45,660 --> 00:07:47,139
to this situation,
Deputy Director:
96
00:07:47,183 --> 00:07:48,967
The President is in Paris.
97
00:07:49,011 --> 00:07:50,969
As we speak, there
is not a European city
98
00:07:51,013 --> 00:07:53,276
with more terrorist
elements in place.
99
00:07:53,319 --> 00:07:55,017
What I have to decide is:
100
00:07:55,060 --> 00:07:56,845
Do I put the President
on Air Force One
101
00:07:56,888 --> 00:07:59,021
and hot-foot it back
to D.C. right now,
102
00:07:59,064 --> 00:08:00,675
which likely puts him
in international air space
103
00:08:00,718 --> 00:08:01,676
when it sets off?
104
00:08:01,719 --> 00:08:03,678
- The wedding is tomorrow night.
105
00:08:03,721 --> 00:08:06,724
If Amrohi is present, and if
the decision is to launch
106
00:08:06,768 --> 00:08:07,899
a strike from the Roosevelt,
107
00:08:07,943 --> 00:08:09,684
then yes, I would bring
him home immediately.
108
00:08:09,727 --> 00:08:13,992
But if our asset is able to
neutralize the target herself,
109
00:08:14,036 --> 00:08:16,125
I don't see how this is
linked backed to us in any way.
110
00:08:17,953 --> 00:08:20,912
You just have to decide
how bad you want to be sure.
111
00:08:20,956 --> 00:08:23,001
And if you have
the stomach for it.
112
00:08:23,045 --> 00:08:25,961
- [chuckles]
Walk with me.
113
00:08:29,878 --> 00:08:32,271
No one is questioning
the value of the target.
114
00:08:32,315 --> 00:08:34,665
He has created
nightmares for everyone:
115
00:08:34,709 --> 00:08:37,668
us, Great Britain,
Emirates, Saudis.
116
00:08:37,712 --> 00:08:39,190
But he's also been useful.
117
00:08:39,234 --> 00:08:41,063
Killing this piece
of shit would be
118
00:08:41,106 --> 00:08:43,848
therapeutic for the region,
but the man isn't a billionaire
119
00:08:43,892 --> 00:08:46,677
from blowing up open
air markets and mosques.
120
00:08:46,721 --> 00:08:49,680
He's a billionaire because
he moves eight million barrels
121
00:08:49,724 --> 00:08:52,335
a day into Russia and China.
122
00:08:52,378 --> 00:08:54,903
What happens to oil prices
when ten percent of production
123
00:08:54,946 --> 00:08:56,600
returns to the open market?
124
00:08:56,644 --> 00:08:59,821
It's a calamity for
our strategic partners.
125
00:08:59,864 --> 00:09:00,865
And how do Russia
and China react?
126
00:09:00,909 --> 00:09:02,911
What's their response?
127
00:09:02,954 --> 00:09:06,001
- So I'm clear:
you're saying that you'd prefer
128
00:09:06,044 --> 00:09:08,003
he keep stealing it and killing
people with the profits.
129
00:09:08,046 --> 00:09:09,700
- I'm saying now is not
the time for change.
130
00:09:09,744 --> 00:09:12,703
We keep the devil
we know for now,
131
00:09:12,747 --> 00:09:14,879
because the world
doesn't have the leaders
132
00:09:14,923 --> 00:09:16,315
to navigate the devil
we don't know.
133
00:09:18,753 --> 00:09:20,755
In keeping with that theme.
134
00:09:20,798 --> 00:09:22,887
We should bring POTUS home.
135
00:09:22,931 --> 00:09:24,280
Anyone got a reason why?
136
00:09:24,323 --> 00:09:26,108
- What about this mall
shooting in Des Moines?
137
00:09:26,151 --> 00:09:29,067
- That's good. Keeps it fresh
before the primaries.
138
00:09:29,111 --> 00:09:31,156
- I'll take it.
139
00:09:31,200 --> 00:09:32,636
- [scoffs]
140
00:09:34,159 --> 00:09:35,160
- Byron.
141
00:09:37,423 --> 00:09:38,729
Don't go far.
142
00:09:39,774 --> 00:09:44,300
[music]
143
00:09:44,343 --> 00:09:47,346
[music]
144
00:10:03,058 --> 00:10:04,712
- Miss Adid.
- Hi.
145
00:10:04,755 --> 00:10:06,931
- Got bags checked?
- Uh, no, just this.
146
00:10:06,975 --> 00:10:07,976
[speaking Arabic]
147
00:10:12,197 --> 00:10:13,634
[music]
148
00:10:29,824 --> 00:10:30,781
- Sí, claro.
149
00:10:32,435 --> 00:10:33,349
[shutter clicks]
150
00:10:33,392 --> 00:10:35,046
[speaking Spanish]
151
00:10:35,917 --> 00:10:37,788
[woman] Mm-hmm.
152
00:10:38,876 --> 00:10:41,705
[music]
153
00:10:50,366 --> 00:10:51,976
- Who's gonna captain?
154
00:10:52,020 --> 00:10:53,761
- I'll show you the bridge
and walk you through it.
155
00:11:03,988 --> 00:11:04,902
- Where's our gear?
- Below.
156
00:11:04,946 --> 00:11:05,990
- Show me.
157
00:11:06,034 --> 00:11:07,905
- Travel time to Mallorca?
158
00:11:07,949 --> 00:11:08,993
- 'Bout four hours.
159
00:11:12,344 --> 00:11:14,390
- Stowed everything in here.
160
00:11:14,433 --> 00:11:17,001
If the Spanish navy boards
they won't search
161
00:11:17,045 --> 00:11:18,916
the Captain's Quarters unless
everyone acts real squirrelly.
162
00:11:20,265 --> 00:11:22,006
Ammo cans are
in the closets.
163
00:11:22,050 --> 00:11:23,791
Personal gear
is in the other berths.
164
00:11:25,314 --> 00:11:26,924
- That'll work.
165
00:11:26,968 --> 00:11:28,273
- You ever piloted
a Viking before?
166
00:11:28,317 --> 00:11:30,928
- Similar.
Ran Rivieras in the States.
167
00:11:30,972 --> 00:11:33,278
- Similar deal.
But this is faster.
168
00:11:33,322 --> 00:11:35,498
She tops out at forty knots,
so nobody's catching you
169
00:11:35,541 --> 00:11:37,021
and if you gotta make
defensive maneuvers
170
00:11:37,065 --> 00:11:38,022
don't be scared
to spin the wheel.
171
00:11:38,066 --> 00:11:40,851
This bitch can
sit down and get it.
172
00:11:40,895 --> 00:11:41,939
- Roger that.
173
00:11:43,941 --> 00:11:45,377
[Kaitlyn]
Kyle's not trailing, is he?
174
00:11:45,421 --> 00:11:47,075
- No, he's hanging back.
175
00:11:47,118 --> 00:11:48,076
We know which house.
176
00:11:48,119 --> 00:11:49,077
[phone rings]
177
00:11:49,120 --> 00:11:50,818
- Yeah.
178
00:11:50,861 --> 00:11:52,167
- They're leaning
toward pulling her.
179
00:11:52,210 --> 00:11:53,864
- She's already en route
to location.
180
00:11:53,908 --> 00:11:55,213
We're about four hours away.
181
00:11:55,257 --> 00:11:57,041
I only have two agents
on the ground.
182
00:11:57,085 --> 00:11:59,130
How the fuck am I
supposed to get her out?
183
00:11:59,174 --> 00:12:01,002
Reason with them, Byron.
184
00:12:01,045 --> 00:12:03,047
- They're worried
about Russia's reaction.
185
00:12:03,091 --> 00:12:04,832
They don't think POTUS
can navigate the wake.
186
00:12:04,875 --> 00:12:07,356
- We can't pull her now.
We don't have the means.
187
00:12:07,399 --> 00:12:10,794
And we are unable
to communicate the order.
188
00:12:10,838 --> 00:12:13,928
Twenty-two years we've been
trying to get this guy.
189
00:12:13,971 --> 00:12:15,886
- I know.
190
00:12:15,930 --> 00:12:17,409
Let me work on them.
191
00:12:18,497 --> 00:12:21,022
- Fucking cowards.
192
00:12:21,065 --> 00:12:22,371
- Ready to go.
193
00:12:22,414 --> 00:12:24,025
- Everything made the trip.
194
00:12:24,068 --> 00:12:25,983
[Tucker] Untie us, would you?
[O'Malley] You got it.
195
00:12:26,027 --> 00:12:27,376
- Roosevelt's 14 mikes
off target.
196
00:12:27,419 --> 00:12:29,030
She'll be pretty hard
to miss on radar.
197
00:12:29,073 --> 00:12:30,031
Satellite contact
to the bridge.
198
00:12:30,074 --> 00:12:31,423
Holler if you need 'em.
199
00:12:31,467 --> 00:12:33,556
And, uh, shred that when you're
done, needless to say.
200
00:12:33,599 --> 00:12:36,994
- It was needless.
Thank you.
201
00:12:37,038 --> 00:12:38,039
- Two Cups.
- Yo.
202
00:12:38,082 --> 00:12:39,040
- Feel like stowing lines?
203
00:12:39,083 --> 00:12:40,345
- Yeah, I got it.
204
00:12:40,389 --> 00:12:41,825
- Lets put some
guns together.
205
00:12:41,869 --> 00:12:43,000
[Tex] Fucking A.
206
00:12:44,349 --> 00:12:46,874
[music]
207
00:12:52,183 --> 00:12:53,184
- We're good.
208
00:13:13,030 --> 00:13:15,990
[music]
209
00:13:19,297 --> 00:13:21,038
- That's it.
210
00:13:21,082 --> 00:13:22,953
- Jammed the signal.
211
00:13:22,997 --> 00:13:24,955
- Yeah. She's truly on her
own from here.
212
00:13:41,624 --> 00:13:46,716
[music]
213
00:14:03,733 --> 00:14:05,996
[indistinct chattering]
214
00:14:29,759 --> 00:14:31,108
[indistinct chattering]
215
00:14:35,983 --> 00:14:37,375
- Your purse.
216
00:14:39,203 --> 00:14:40,465
Step through please.
217
00:14:44,165 --> 00:14:46,645
[Female Security Guard]
Arms up.
218
00:14:46,689 --> 00:14:47,690
[beeps]
219
00:14:49,039 --> 00:14:50,345
[beeps]
220
00:14:53,957 --> 00:14:55,611
[Mullins] Is that
your Lioness, right there?
221
00:14:55,654 --> 00:14:56,786
[Westfield]
That is the Lioness.
222
00:14:56,829 --> 00:14:58,614
- Is all this security?
223
00:14:58,657 --> 00:15:00,007
- Correct.
224
00:15:11,279 --> 00:15:12,715
- Follow me.
225
00:15:12,758 --> 00:15:15,500
[Mason] How are you planning
to get her out?
226
00:15:15,544 --> 00:15:17,763
- Thank you. That's what
we've been trying to explain.
227
00:15:17,807 --> 00:15:20,418
- You can't order a missile
strike on this location
228
00:15:20,462 --> 00:15:21,942
no matter who the target is.
229
00:15:21,985 --> 00:15:23,682
- I would tend to agree.
230
00:15:23,726 --> 00:15:25,249
- How is the operator supposed
to neutralize the target?
231
00:15:25,293 --> 00:15:27,643
- She has limited options.
[Hollar] I would say so.
232
00:15:27,686 --> 00:15:29,253
- It's what she's
trained to do.
233
00:15:29,297 --> 00:15:30,994
- She has no weapon.
- The environment's her weapon.
234
00:15:31,038 --> 00:15:32,517
She'll find one.
235
00:15:32,561 --> 00:15:34,171
- Assume she executes
the mission, what then?
236
00:15:34,215 --> 00:15:35,999
- She enacts a beacon,
she moves to an extraction point
237
00:15:36,043 --> 00:15:38,132
and the QRF intercepts.
238
00:15:38,175 --> 00:15:40,003
- Okay, just so I'm clear:
239
00:15:40,047 --> 00:15:43,702
define "execute the mission,"
240
00:15:43,746 --> 00:15:45,835
because there's no way
she's killing this fucking guy
241
00:15:45,878 --> 00:15:47,489
with all that security.
242
00:15:47,532 --> 00:15:49,143
And he's not even here yet.
243
00:15:49,186 --> 00:15:50,971
- Mark the target
with a tracker,
244
00:15:51,014 --> 00:15:52,059
draw the target
out where we can get
245
00:15:52,102 --> 00:15:53,930
visual confirmation
through satellite.
246
00:15:53,974 --> 00:15:56,106
At that point, we can
strike with the QRF.
247
00:15:56,150 --> 00:15:59,109
We can strike with the Roosevelt
if we end up tracking him back
248
00:15:59,153 --> 00:16:01,285
to a location that's better
suited for that response.
249
00:16:01,329 --> 00:16:05,289
And if the opportunity
presents itself,
250
00:16:05,333 --> 00:16:06,943
she can neutralize
the target herself.
251
00:16:06,987 --> 00:16:08,771
Any of these
are possibilities.
252
00:16:11,078 --> 00:16:14,124
[music]
253
00:16:44,676 --> 00:16:47,027
- Ehsan, how are you?
254
00:16:47,070 --> 00:16:49,029
- Very good, thank you.
Come in.
255
00:16:55,252 --> 00:16:57,167
Sit.
256
00:16:57,211 --> 00:16:59,213
You went to
New York with Aaliyah?
257
00:16:59,256 --> 00:17:01,563
- Yeah, we went shopping
for the wedding.
258
00:17:03,304 --> 00:17:05,044
- And then at night,
you leave in tears.
259
00:17:07,090 --> 00:17:10,224
Then come back,
then leave in tears again.
260
00:17:10,267 --> 00:17:12,095
Then Aaliyah
leaves in the morning.
261
00:17:12,138 --> 00:17:13,879
And more tears.
262
00:17:13,923 --> 00:17:16,143
You don't know her
to cry for her.
263
00:17:16,186 --> 00:17:18,058
She doesn't know you.
264
00:17:18,100 --> 00:17:21,104
So, why the tears?
265
00:17:23,324 --> 00:17:24,715
- Because she's scared.
266
00:17:26,762 --> 00:17:28,110
She loves you but she's scared.
267
00:17:29,243 --> 00:17:32,376
I'm scared too
for different reasons.
268
00:17:32,420 --> 00:17:35,814
She's scared because her life
is about to change,
269
00:17:35,858 --> 00:17:38,643
and I'm scared mine
won't change.
270
00:17:40,863 --> 00:17:42,908
- [chuckles]
Women.
271
00:17:42,952 --> 00:17:45,041
They even tell the same lies.
272
00:17:45,085 --> 00:17:47,261
How they know
to tell the same lies,
273
00:17:47,304 --> 00:17:50,307
it's a fucking mystery.
274
00:17:53,180 --> 00:17:54,572
Don't like that, do you?
275
00:17:55,921 --> 00:17:58,228
[laughs]
276
00:17:58,272 --> 00:18:00,012
The fire with this one.
277
00:18:01,188 --> 00:18:03,277
Tomorrow, Aaliyah is my wife.
278
00:18:03,320 --> 00:18:05,409
And tomorrow,
there is no more you.
279
00:18:05,453 --> 00:18:07,411
Tonight is goodbye.
280
00:18:07,455 --> 00:18:08,760
And if you tell her
that we spoke
281
00:18:08,804 --> 00:18:09,805
I will throw you
in the fucking sea.
282
00:18:09,848 --> 00:18:11,285
- I'd like to see you try.
283
00:18:11,328 --> 00:18:14,201
- What did you say?
- You heard me.
284
00:18:14,244 --> 00:18:16,899
- I suggest you bring
"tons of fun" if you do,
285
00:18:16,942 --> 00:18:19,206
because I could wipe
the floor with your boney ass.
286
00:18:27,301 --> 00:18:29,781
Take me to Aaliyah or
take me to the fucking airport.
287
00:18:29,825 --> 00:18:31,435
- I think airport's best.
288
00:18:31,479 --> 00:18:33,263
[speaking Arabic]
289
00:18:36,310 --> 00:18:37,572
- Let's go.
290
00:18:45,188 --> 00:18:47,147
- I bet she spends it
with her legs closed anyway.
291
00:18:48,844 --> 00:18:51,847
- Where do you learn
to speak like that to men?
292
00:18:51,890 --> 00:18:54,415
Who fucking raised you?
293
00:18:54,458 --> 00:18:56,243
Who the fuck raised
you to speak like that?
294
00:19:06,383 --> 00:19:08,037
[knocks]
295
00:19:08,080 --> 00:19:10,170
[door squeaks]
- Through there.
296
00:19:15,392 --> 00:19:17,307
- Now what.
Where do I go?
297
00:19:17,351 --> 00:19:19,918
- Don't know. This is the
woman's side. I can't go in.
298
00:19:24,532 --> 00:19:26,316
[music]
299
00:19:26,360 --> 00:19:28,405
[indistinct chattering]
300
00:19:55,127 --> 00:19:56,912
[indistinct chattering]
301
00:20:10,404 --> 00:20:13,450
- Ah, I was worried you'd
miss your flight!
302
00:20:13,494 --> 00:20:14,843
- Oh, yeah. Uh...
303
00:20:15,409 --> 00:20:17,280
[kisses]
304
00:20:17,324 --> 00:20:19,935
They--I did and then
I got another one.
305
00:20:19,978 --> 00:20:22,459
Airports, I don't
understand them.
306
00:20:22,503 --> 00:20:23,504
- They are not
for understanding.
307
00:20:23,547 --> 00:20:25,506
They are for avoiding.
308
00:20:25,549 --> 00:20:28,422
We need to find you
a rich husband with a plane.
309
00:20:28,465 --> 00:20:29,814
And this is the place.
310
00:20:31,555 --> 00:20:32,687
Ugh.
311
00:20:34,341 --> 00:20:36,386
You are my excuse to escape.
312
00:20:36,430 --> 00:20:38,040
But first, come meet my mother.
313
00:20:41,348 --> 00:20:42,914
[indistinct chattering]
314
00:20:49,486 --> 00:20:51,183
[speaking Arabic]
315
00:20:56,363 --> 00:20:57,929
- I'm going to show her around.
316
00:20:57,973 --> 00:20:59,453
She's never been to Mallorca.
317
00:21:03,892 --> 00:21:06,460
- [sighs] You can see
where I get my charm.
318
00:21:06,503 --> 00:21:07,983
Come.
319
00:21:11,378 --> 00:21:15,164
[music]
320
00:21:15,207 --> 00:21:20,300
[ringing]
321
00:21:23,520 --> 00:21:25,870
[sirens approaching]
322
00:21:28,525 --> 00:21:30,135
[screams]
323
00:21:31,485 --> 00:21:35,315
[screaming, crying]
324
00:21:37,882 --> 00:21:40,058
[screaming continues]
325
00:21:40,102 --> 00:21:41,408
- Kate!
326
00:21:45,412 --> 00:21:48,415
[Kate] No!
- Kate.
327
00:21:48,458 --> 00:21:51,896
It's okay. Go back, in.
Thank you. Thank you.
328
00:21:53,333 --> 00:21:55,552
- Kate, Kate.
- [whimpering]
329
00:21:55,596 --> 00:21:57,511
You okay?
You okay?
330
00:21:57,554 --> 00:21:58,903
You all right?
331
00:21:58,947 --> 00:22:00,035
You're dreaming.
332
00:22:00,078 --> 00:22:01,558
Honey, you're just dreaming.
333
00:22:01,602 --> 00:22:03,168
It's a bad dream.
It's okay.
334
00:22:04,256 --> 00:22:08,826
[music]
335
00:22:08,870 --> 00:22:13,222
- When this goes down, I sure
hope it goes down at night.
336
00:22:13,265 --> 00:22:16,094
- If it goes down at all,
it'll happen at noon.
337
00:22:16,138 --> 00:22:17,835
That's our luck.
338
00:22:17,879 --> 00:22:18,967
[phone rings]
339
00:22:28,977 --> 00:22:30,326
- Hey.
340
00:22:30,370 --> 00:22:32,241
[Kate] Mama?
341
00:22:32,284 --> 00:22:36,463
- Yeah, baby.
Are you okay?
342
00:22:36,506 --> 00:22:38,334
What time is it over there?
343
00:22:38,378 --> 00:22:40,554
- I missed her funeral.
344
00:22:40,597 --> 00:22:42,469
- Her funeral?
345
00:22:42,512 --> 00:22:45,254
- Holly.
346
00:22:45,297 --> 00:22:46,386
Holly's funeral. I missed it.
347
00:22:48,692 --> 00:22:51,521
- Kate, you were
in the hospital.
348
00:22:51,565 --> 00:22:52,957
Everybody understands that.
349
00:22:53,001 --> 00:22:55,003
- I don't care
about everyone else.
350
00:22:56,308 --> 00:22:59,094
I didn't even
get to say goodbye.
351
00:22:59,137 --> 00:23:01,618
- I can, um...
352
00:23:03,577 --> 00:23:05,666
I can take you...
I can take you to see her
353
00:23:05,709 --> 00:23:07,581
when I get back, okay?
354
00:23:07,624 --> 00:23:10,584
You can say goodbye then.
355
00:23:10,627 --> 00:23:12,673
- No, it's too late.
356
00:23:12,716 --> 00:23:14,892
- You say goodbye in your heart.
357
00:23:14,936 --> 00:23:17,155
It doesn't matter
where you are.
358
00:23:17,199 --> 00:23:19,070
Okay, you can say--
you can say goodbye now.
359
00:23:19,114 --> 00:23:22,639
You can close your eyes
and say goodbye.
360
00:23:25,337 --> 00:23:26,469
- Okay.
361
00:23:28,253 --> 00:23:29,516
- Okay.
362
00:23:30,995 --> 00:23:32,432
Where's your father?
363
00:23:32,475 --> 00:23:33,911
- He's right here.
364
00:23:37,567 --> 00:23:39,395
- Hey.
365
00:23:39,439 --> 00:23:42,354
- What the fuck was that, Neal?
366
00:23:42,398 --> 00:23:45,445
How 'bout a little heads-up
before the fucking ambush?
367
00:23:45,488 --> 00:23:48,012
- I'm sorry, you got the same
heads-up that I got when
368
00:23:48,056 --> 00:23:50,014
I wake up to her screaming
like somebody stabbed her.
369
00:23:50,058 --> 00:23:51,538
She said she wanted
to talk to you,
370
00:23:51,581 --> 00:23:53,627
I didn't know what she was
going to say
371
00:23:53,670 --> 00:23:55,063
and I didn't think she needed
fucking permission to say it.
372
00:23:55,106 --> 00:23:57,065
- I know, but I'm not
in the right place to be
373
00:23:57,108 --> 00:23:58,327
dealing with this, Neal.
374
00:23:59,589 --> 00:24:01,765
You know what?
How about we start over, okay?
375
00:24:01,809 --> 00:24:03,158
- No, let's not.
376
00:24:03,201 --> 00:24:04,246
Just focus on
what you're doing.
377
00:24:04,289 --> 00:24:05,552
We won't bother you again.
378
00:24:05,595 --> 00:24:07,684
Everything is fine
here minus the night terrors
379
00:24:07,728 --> 00:24:10,078
three hours of rehab
and a 14 year-old
380
00:24:10,121 --> 00:24:11,383
who is barely--fuck!
381
00:24:12,689 --> 00:24:16,563
[music]
382
00:24:16,606 --> 00:24:17,607
- [sniffs]
383
00:24:19,304 --> 00:24:21,393
- [panting]
384
00:24:24,571 --> 00:24:26,616
I'm sorry.
385
00:24:26,660 --> 00:24:28,270
Joe, I'm sorry, okay?
386
00:24:28,313 --> 00:24:31,534
This is, uh... This is not
how I expected to wake up.
387
00:24:31,578 --> 00:24:35,451
I'm sure I'm catching you
at the absolute worst time.
388
00:24:35,495 --> 00:24:36,583
You just focus
on what you're doing,
389
00:24:36,626 --> 00:24:37,671
okay, don't worry about us.
390
00:24:37,714 --> 00:24:39,455
Everything's fine.
391
00:24:41,022 --> 00:24:42,023
- Okay.
392
00:24:43,024 --> 00:24:44,242
- Great, bye.
393
00:24:48,682 --> 00:24:49,987
[Bobby] Hey, boss.
[knocking]
394
00:24:50,031 --> 00:24:51,772
- Yeah?
- Island's in sight.
395
00:24:51,815 --> 00:24:54,470
- Okay. Just give me a minute.
396
00:24:57,255 --> 00:25:00,215
[sighs]
397
00:25:05,133 --> 00:25:06,395
[deep breath]
398
00:25:18,059 --> 00:25:19,800
[music]
399
00:25:32,856 --> 00:25:34,379
- House is on that point.
400
00:25:34,423 --> 00:25:35,685
- Come around the east.
401
00:25:35,729 --> 00:25:37,252
Let's get eyes
on the shoreline.
402
00:25:54,835 --> 00:25:58,752
- Ah, there. We have eyes on him
and he has eyes on us.
403
00:25:58,795 --> 00:26:00,841
- Can't see through the
reflection of the glass.
404
00:26:01,885 --> 00:26:05,019
[music]
405
00:26:10,720 --> 00:26:13,984
- Stairway down to the beach is
her only way down on this side.
406
00:26:14,028 --> 00:26:15,420
[Joe] Those are some
steep cliffs.
407
00:26:15,464 --> 00:26:17,031
[Tucker]
How close do you want me?
408
00:26:17,074 --> 00:26:18,249
- Well, you can't insert here.
409
00:26:18,293 --> 00:26:20,382
Just keep heading
south and east.
410
00:26:20,425 --> 00:26:23,298
Looks like it's
wet suits and flippers.
411
00:26:23,341 --> 00:26:27,084
- God, I hate fucking
fighting in a wet suit.
412
00:26:27,128 --> 00:26:28,303
- That water is in the low
sixties.
413
00:26:28,346 --> 00:26:30,087
- How close can you get us?
414
00:26:30,131 --> 00:26:32,786
- Let me see what
the back side looks like.
415
00:26:32,829 --> 00:26:34,265
If I can make it
a short swim, I'll do it.
416
00:26:35,745 --> 00:26:38,618
[music]
417
00:26:52,936 --> 00:26:54,938
[Cruz] So, uh,
what happens this evening?
418
00:26:54,982 --> 00:26:57,375
- This is the calm
before the storm.
419
00:26:57,419 --> 00:26:59,856
Tomorrow people
arrive during the day.
420
00:26:59,900 --> 00:27:02,293
Ehsan and I say vows,
but that is private,
421
00:27:02,337 --> 00:27:04,774
just immediate family.
422
00:27:04,818 --> 00:27:06,080
Then after that,
the men go one way,
423
00:27:06,123 --> 00:27:08,169
and the women go the other.
424
00:27:08,212 --> 00:27:10,345
They have their celebration
and party all night
425
00:27:10,388 --> 00:27:12,956
and we have our celebration
and dance all night.
426
00:27:13,000 --> 00:27:14,741
- Two different parties?
427
00:27:14,784 --> 00:27:17,918
- It's practice
for the rest of my life.
428
00:27:17,961 --> 00:27:19,789
And the parties
don't start 'til late,
429
00:27:19,833 --> 00:27:22,836
ten at night, but I can't
show up until midnight,
430
00:27:22,879 --> 00:27:24,838
or I'll look too eager.
- Mm.
431
00:27:26,840 --> 00:27:30,974
- Then I walk a long plank
to a couch looking out
432
00:27:31,018 --> 00:27:34,282
so that everyone can admire me,
433
00:27:34,325 --> 00:27:38,155
but what they do is gossip,
argue about my dress.
434
00:27:40,027 --> 00:27:43,117
- Then Ehsan and a few men,
his father and brothers
435
00:27:43,160 --> 00:27:46,816
and my father and brothers,
will visit us for a few songs.
436
00:27:46,860 --> 00:27:49,906
Ehsan and I will
dance then the men go back
437
00:27:49,950 --> 00:27:52,953
to their party
and we continue ours.
438
00:27:52,996 --> 00:27:54,302
- Your father's coming
to the wedding?
439
00:27:54,345 --> 00:27:57,914
- I know.
No, he's here.
440
00:27:57,958 --> 00:28:01,831
He's with the men, but you
will meet him at breakfast.
441
00:28:03,354 --> 00:28:05,966
He's very serious.
442
00:28:06,009 --> 00:28:07,271
You met my mother?
443
00:28:07,315 --> 00:28:08,925
She's the loud one.
444
00:28:08,969 --> 00:28:11,101
- I thought you said
they'd kill him if he came.
445
00:28:11,145 --> 00:28:13,277
- That's what mama tells me.
446
00:28:13,321 --> 00:28:16,193
But everywhere
is a danger for him.
447
00:28:16,237 --> 00:28:19,327
It always has.
My whole life.
448
00:28:21,982 --> 00:28:23,548
- Why?
449
00:28:23,592 --> 00:28:26,856
- I don't know the oil business.
450
00:28:26,900 --> 00:28:29,380
- Yeah, I don't know either,
but I know there's plenty
451
00:28:29,424 --> 00:28:31,426
of people who do it and
don't get killed for it.
452
00:28:31,469 --> 00:28:33,907
- You think the president
of Chevron or Exxon
453
00:28:33,950 --> 00:28:36,431
don't have armed guards
and bullet-proof cars?
454
00:28:36,474 --> 00:28:38,215
And that's in America.
455
00:28:40,000 --> 00:28:41,523
[scoffs]
456
00:28:41,566 --> 00:28:43,917
They say he is a terrorist.
457
00:28:43,960 --> 00:28:45,005
Funds armies.
458
00:28:45,048 --> 00:28:46,876
Does all these things.
459
00:28:50,445 --> 00:28:53,013
He sells oil.
460
00:28:53,056 --> 00:28:55,145
To whoever will buy it.
461
00:28:55,189 --> 00:28:57,408
He doesn't play the game:
"“Sanction this country.
462
00:28:57,452 --> 00:29:02,022
Don't buy it from that one.
Don't sell to this one."
463
00:29:02,065 --> 00:29:03,850
And who cares?
464
00:29:03,893 --> 00:29:06,940
It will happen some day.
They'll get him.
465
00:29:09,377 --> 00:29:11,292
I think that's
why he chose Ehsan.
466
00:29:12,293 --> 00:29:14,208
Very smart investor.
467
00:29:14,251 --> 00:29:15,252
Very respected.
468
00:29:18,168 --> 00:29:20,431
And maybe our children, they
don't have to play with oil.
469
00:29:21,432 --> 00:29:23,565
They just play with money.
470
00:29:28,091 --> 00:29:29,223
[Aaliyah sighs]
471
00:29:31,660 --> 00:29:33,140
Ehsan knows about us.
472
00:29:34,924 --> 00:29:37,797
He doesn't know, but...
he knows.
473
00:29:41,975 --> 00:29:44,542
I bet that's the last of
New York I've seen for a while.
474
00:29:48,677 --> 00:29:51,854
- In two days all I will know
of love is what I can imagine.
475
00:29:55,075 --> 00:29:56,206
And what I can remember.
476
00:30:00,210 --> 00:30:03,083
It's not fair to you
to say, but it's true.
477
00:30:05,085 --> 00:30:09,132
And maybe you'll
remember me some day.
478
00:30:09,176 --> 00:30:12,919
[music]
479
00:30:12,962 --> 00:30:14,572
- You're gonna be pretty
hard to forget.
480
00:30:21,014 --> 00:30:22,450
- [sniffs] They say you only
think you know love
481
00:30:22,493 --> 00:30:24,408
until you have a child.
482
00:30:24,452 --> 00:30:26,584
Something must happen,
something biological
483
00:30:26,628 --> 00:30:29,065
because I can't stand children.
- [laughs]
484
00:30:29,109 --> 00:30:31,851
- They're too noisy and
dirty and... Yeah, not a fan.
485
00:30:35,419 --> 00:30:37,030
Well, I hope I love my children.
486
00:30:39,162 --> 00:30:40,207
I hope God gives me that.
487
00:30:42,470 --> 00:30:43,863
Maybe it will be enough.
488
00:30:49,651 --> 00:30:52,001
Come on.
I'll show you to your room.
489
00:31:01,010 --> 00:31:02,969
[music]
490
00:31:06,755 --> 00:31:08,670
[Randy]
That's not too bad, Tuck.
491
00:31:08,713 --> 00:31:11,760
Ease up that ridge,
then head up front.
492
00:31:11,803 --> 00:31:12,979
How close can you get us?
493
00:31:13,022 --> 00:31:14,981
- The draft on this thing
is only six feet,
494
00:31:15,024 --> 00:31:16,678
so I can get you pretty close.
495
00:31:16,721 --> 00:31:18,114
Fifty, maybe forty
feet off shore.
496
00:31:18,158 --> 00:31:19,681
- I'll take it.
497
00:31:19,724 --> 00:31:21,596
- Yeah, well, I still want fins
if we're wearing plates.
498
00:31:21,639 --> 00:31:23,076
- Shit, I ain't wearing plates.
499
00:31:23,119 --> 00:31:24,773
Fuck that,
I ain't wearing a vest.
500
00:31:24,816 --> 00:31:26,557
We need to move fast-fast-fast.
501
00:31:26,601 --> 00:31:27,994
- Think about that.
502
00:31:28,037 --> 00:31:30,083
- Well, we ain't all
fucking aqua-woman, can we, Joe?
503
00:31:30,126 --> 00:31:32,041
- Shut up, Two cups.
504
00:31:32,085 --> 00:31:33,738
I'm not wearing plates
either but wear your vest.
505
00:31:33,782 --> 00:31:35,001
Some security guard makes
a lucky shot with his pistol
506
00:31:35,044 --> 00:31:37,003
and you got a problem
that we have to carry.
507
00:31:38,004 --> 00:31:39,005
[Kaitlyn] Joe.
508
00:31:49,232 --> 00:31:49,972
He's here.
509
00:31:54,237 --> 00:31:55,717
Am I seeing things?
510
00:31:55,760 --> 00:31:57,545
- You're not seeing things.
511
00:32:00,940 --> 00:32:02,202
- That him?
512
00:32:02,245 --> 00:32:03,855
- That's him.
513
00:32:03,899 --> 00:32:06,684
- We must shut this down.
How do we shut this down?
514
00:32:06,728 --> 00:32:07,990
- I need traveler.
515
00:32:08,034 --> 00:32:09,122
You have a
defcon recommendation?
516
00:32:09,165 --> 00:32:10,993
- You can't get
her out of there?
517
00:32:11,037 --> 00:32:14,823
- Not without a gun fight
and I mean a big one.
518
00:32:14,866 --> 00:32:16,694
- I recommend defcon three.
519
00:32:16,738 --> 00:32:19,132
[Mason] Mister President,
we have a situation
520
00:32:19,175 --> 00:32:20,089
unfolding in real time.
521
00:32:25,312 --> 00:32:28,228
[music]
522
00:32:32,101 --> 00:32:33,624
- I have the three witches
in a hotel.
523
00:32:33,668 --> 00:32:36,105
My mother is downstairs.
524
00:32:36,149 --> 00:32:38,194
And I'm across the hall.
525
00:32:42,894 --> 00:32:45,027
Kitchen is down that hall
and down the stairs
526
00:32:45,071 --> 00:32:46,507
if you get hungry.
527
00:32:46,550 --> 00:32:47,595
- Thanks.
528
00:32:54,080 --> 00:32:55,559
- Your luggage is inside.
529
00:33:00,303 --> 00:33:01,957
- When's breakfast?
530
00:33:02,001 --> 00:33:03,654
- Late.
531
00:33:03,698 --> 00:33:05,178
Everything tomorrow is late.
532
00:33:12,924 --> 00:33:14,317
- You're not leaving.
533
00:33:14,361 --> 00:33:15,884
- Because you haven't
gone inside.
534
00:33:15,927 --> 00:33:17,016
- Because you're not leaving.
535
00:33:27,069 --> 00:33:29,115
- I'll see you in the morning.
536
00:33:29,158 --> 00:33:30,551
- Yeah.
537
00:33:31,682 --> 00:33:33,728
[music]
538
00:33:53,661 --> 00:33:55,228
[crying]
539
00:34:05,107 --> 00:34:07,283
[music]
540
00:34:19,426 --> 00:34:21,341
[beeping]
541
00:34:37,182 --> 00:34:39,272
[phone rings]
542
00:34:39,314 --> 00:34:41,274
- Yeah?
543
00:34:41,316 --> 00:34:42,666
- They're asking again
if there's a way to pull her.
544
00:34:42,709 --> 00:34:44,320
- She is in a house
with thirty guests
545
00:34:44,363 --> 00:34:46,235
and about twenty-five
security personnel
546
00:34:46,278 --> 00:34:48,193
patrolling the ground
and around the perimeter.
547
00:34:48,237 --> 00:34:49,673
Assume they have what we have:
548
00:34:49,717 --> 00:34:51,805
NV, thermal, overwatch,
all of it.
549
00:34:51,849 --> 00:34:54,156
How the fuck am I supposed
to get her out?
550
00:34:54,200 --> 00:34:55,635
- Just relaying the question.
551
00:34:55,679 --> 00:34:57,246
- Yeah, well, the answer
hasn't changed.
552
00:34:59,030 --> 00:35:00,249
[exhales]
553
00:35:05,341 --> 00:35:06,299
[door closes]
554
00:35:08,736 --> 00:35:09,780
- No.
555
00:35:27,276 --> 00:35:28,669
[phone vibrates]
556
00:35:49,516 --> 00:35:50,821
[phone vibrates]
557
00:36:11,320 --> 00:36:12,321
[clears throat]
558
00:36:22,984 --> 00:36:24,159
[deep breath]
559
00:36:24,203 --> 00:36:25,334
- Give it to me.
560
00:36:27,902 --> 00:36:29,338
Give it to me.
561
00:36:29,382 --> 00:36:32,776
You will never get back to them
if you keep thinking about them.
562
00:36:34,952 --> 00:36:36,824
You know better than that.
563
00:36:43,439 --> 00:36:45,311
[deep breath]
564
00:36:52,056 --> 00:36:53,406
[sighs]
565
00:36:59,412 --> 00:37:02,153
[deep breath]
566
00:37:06,462 --> 00:37:08,290
- Ain't this job
the fucking best?
567
00:37:08,334 --> 00:37:10,074
[laughing]
568
00:37:11,075 --> 00:37:12,425
[Tex] Yee-haw.
569
00:37:14,340 --> 00:37:17,430
[music]
570
00:37:29,224 --> 00:37:30,399
[door opens]
571
00:37:33,533 --> 00:37:35,578
- I don't want to do anything.
572
00:37:35,622 --> 00:37:37,145
It's too confusing.
573
00:37:37,188 --> 00:37:38,364
- I don't want to get married.
574
00:37:41,932 --> 00:37:43,369
- Tell him.
575
00:37:43,412 --> 00:37:45,501
- I did. Doesn't matter.
576
00:37:45,545 --> 00:37:47,895
I don't have a say.
577
00:37:47,938 --> 00:37:49,853
No one cares what I want.
578
00:37:52,378 --> 00:37:54,554
- What do you want?
579
00:37:54,597 --> 00:37:56,556
- [crying]
Not this.
580
00:38:12,485 --> 00:38:15,444
[kiss] I'll never
have this again.
581
00:38:15,488 --> 00:38:16,967
This is the last time.
582
00:38:23,060 --> 00:38:24,410
- I... I can't.
583
00:38:27,413 --> 00:38:30,981
- I just want to feel
loved one last time.
584
00:38:34,289 --> 00:38:36,247
- You don't want that from me.
585
00:38:36,291 --> 00:38:37,945
You don't know me.
586
00:38:37,988 --> 00:38:39,468
- I know you.
587
00:38:40,600 --> 00:38:42,341
- You don't.
588
00:38:43,646 --> 00:38:48,129
[music]
589
00:38:48,172 --> 00:38:49,565
- You're kind.
590
00:38:50,566 --> 00:38:52,351
- I'm not.
591
00:38:53,961 --> 00:38:55,615
- You're honest.
592
00:38:55,658 --> 00:38:56,964
[chuckles]
593
00:38:57,007 --> 00:38:59,009
- I am the furthest
thing from honest.
594
00:39:02,230 --> 00:39:03,971
- Oh, yeah?
Then what are you?
595
00:39:09,324 --> 00:39:10,369
- Not what you think.
596
00:39:13,502 --> 00:39:14,982
- Are you my friend?
597
00:39:17,114 --> 00:39:18,377
- Don't ask me that.
598
00:39:19,987 --> 00:39:22,293
- Are you?
599
00:39:22,337 --> 00:39:23,947
- I don't know
what the fuck I am.
600
00:39:29,997 --> 00:39:33,566
- But you know you want this.
You know that.
601
00:39:34,610 --> 00:39:36,351
Tell me that you don't.
602
00:39:50,626 --> 00:39:52,585
[panting]
603
00:39:56,110 --> 00:39:59,026
- I can't fucking do this.
604
00:39:59,069 --> 00:40:01,376
[panting]
605
00:40:01,420 --> 00:40:02,508
- But you want to.
606
00:40:02,551 --> 00:40:04,553
- Yeah, that's
the fucking problem.
607
00:40:04,597 --> 00:40:06,555
- It's not a problem.
608
00:40:06,599 --> 00:40:09,471
- I need a drink.
I'm gonna get some water.
609
00:40:09,515 --> 00:40:11,473
Do you want some water?
610
00:40:11,517 --> 00:40:13,736
- I want vodka.
611
00:40:13,780 --> 00:40:15,216
- That's the last thing
either of us need.
612
00:40:34,235 --> 00:40:36,280
[music]
613
00:40:53,254 --> 00:40:54,647
[footsteps running]
614
00:41:26,026 --> 00:41:28,071
[breathes deeply]
615
00:41:30,291 --> 00:41:32,728
- Get it together.
Take your heart out of it.
616
00:41:35,339 --> 00:41:37,037
[whispering]
Focus on the mission.
617
00:41:37,080 --> 00:41:39,169
Focus, focus, focus.
Focus on the mission.
618
00:41:40,214 --> 00:41:42,129
[breathes deeply]
619
00:41:44,392 --> 00:41:47,743
[Man] I have seen many things.
620
00:41:47,787 --> 00:41:50,398
But I've never seen
a woman talk to a freezer.
621
00:41:57,927 --> 00:42:00,364
It seems we both got caught
with our pants down.
622
00:42:02,802 --> 00:42:04,194
- Yeah.
623
00:42:04,238 --> 00:42:05,892
- Please don't
be uncomfortable,
624
00:42:05,935 --> 00:42:11,288
I have many daughters and
have seen many wearing less.
625
00:42:11,332 --> 00:42:13,116
You on the other hand,
626
00:42:13,160 --> 00:42:15,336
are thirty years late to being
impressed by me in my shorts.
627
00:42:17,773 --> 00:42:19,253
What are you
looking for, my dear?
628
00:42:19,775 --> 00:42:21,995
- Water.
629
00:42:22,038 --> 00:42:24,345
- Water is on this side.
630
00:42:33,659 --> 00:42:34,834
- Could I have another one?
631
00:42:34,877 --> 00:42:36,705
One for your daughter.
632
00:42:38,925 --> 00:42:40,796
- You're Aaliyah's friend
from the States.
633
00:42:42,798 --> 00:42:43,973
The student.
634
00:42:48,412 --> 00:42:51,851
Well, you seem smart enough
to know that water
635
00:42:51,894 --> 00:42:53,374
is not in the freezer.
636
00:42:54,897 --> 00:42:58,509
[music]
637
00:42:58,553 --> 00:43:00,163
Sure you weren't
looking for this?
638
00:43:08,171 --> 00:43:09,912
- I wasn't.
639
00:43:09,956 --> 00:43:11,131
- I sure am.
640
00:43:12,959 --> 00:43:16,266
- There is a place in Barcelona
called Gelaaati Del Marco.
641
00:43:16,310 --> 00:43:19,922
The best Gelato outside Italy.
642
00:43:19,966 --> 00:43:22,055
Maybe even better than Italy.
643
00:43:22,098 --> 00:43:25,101
Maybe best in the world.
644
00:43:26,886 --> 00:43:28,148
You be the judge.
645
00:43:41,248 --> 00:43:42,771
Well?
646
00:43:42,815 --> 00:43:46,383
- Wow, that's, uh...
647
00:43:46,427 --> 00:43:48,124
That's pretty damn good.
648
00:43:48,168 --> 00:43:50,866
- Best in the world.
I told you.
649
00:43:50,910 --> 00:43:51,954
- Marine!
650
00:43:51,998 --> 00:43:54,478
You are a United States
fucking marine!
651
00:43:54,522 --> 00:43:56,306
[grunts]
652
00:44:01,529 --> 00:44:02,922
[grunting]
653
00:44:13,280 --> 00:44:14,977
[grunts]
654
00:44:19,982 --> 00:44:21,288
[beeping]
655
00:44:21,331 --> 00:44:23,159
[music]
656
00:44:26,162 --> 00:44:27,598
- Moving southeast.
657
00:44:27,642 --> 00:44:28,991
- Come on!
Get us in.
658
00:44:31,254 --> 00:44:34,083
[music]
659
00:45:08,988 --> 00:45:10,946
[screams]
660
00:45:29,486 --> 00:45:31,750
[men speaking Arabic]
661
00:45:34,056 --> 00:45:36,015
[panting]
662
00:45:36,058 --> 00:45:37,625
[gunfire]
663
00:45:39,061 --> 00:45:40,236
[shouting in Arabic]
664
00:45:48,201 --> 00:45:50,420
[gunfire continues]
665
00:46:11,528 --> 00:46:13,400
-[Kaitlyn] Yeah?
- What do you know?
666
00:46:13,443 --> 00:46:14,662
- Same thing you do.
667
00:46:14,705 --> 00:46:16,011
She initiated
the beacon and now
668
00:46:16,055 --> 00:46:17,578
half the compound
is chasing her.
669
00:46:17,621 --> 00:46:19,232
- Is she compromised
or did she make contact?
670
00:46:19,275 --> 00:46:20,929
- Unclear.
But that's a lot of blood.
671
00:46:20,973 --> 00:46:22,975
- Is it hers?
- Don't know.
672
00:46:23,018 --> 00:46:24,846
- No bullshit, Kaitlyn,
are we Geronimo?
673
00:46:24,890 --> 00:46:26,456
- I don't know.
Looks like it.
674
00:46:26,500 --> 00:46:28,632
- What is she saying?
- She knows what we know.
675
00:46:28,676 --> 00:46:30,069
Stay on the line.
676
00:46:30,112 --> 00:46:31,026
- Not going anywhere.
677
00:46:31,070 --> 00:46:32,941
- I need a
no bullshit assessment
678
00:46:32,985 --> 00:46:34,160
of what the fuck is going on.
679
00:46:34,203 --> 00:46:36,031
[grunts]
680
00:46:38,338 --> 00:46:40,035
[shouting in Arabic]
681
00:46:47,651 --> 00:46:50,132
[grunting]
682
00:46:59,663 --> 00:47:00,664
[man shouting]
683
00:47:16,158 --> 00:47:16,855
[groans]
684
00:47:27,039 --> 00:47:29,128
[Joe] I've got her.
Get up!
685
00:47:35,134 --> 00:47:36,265
- They're on the run,
what are we doing?
686
00:47:36,309 --> 00:47:37,353
- Clean the scene.
687
00:47:42,706 --> 00:47:44,795
[gunfire stops]
688
00:47:44,839 --> 00:47:46,754
- Moving.
- Move.
689
00:47:52,542 --> 00:47:53,761
[panting]
690
00:47:56,720 --> 00:47:59,419
[Joe] You're fine!
- [grunting]
691
00:47:59,462 --> 00:48:01,900
[Joe] Let's go!
Swim to it!
692
00:48:05,251 --> 00:48:07,644
[music]
693
00:48:09,255 --> 00:48:11,257
[waves crashing]
694
00:48:30,754 --> 00:48:34,280
[Cruz gasping]
695
00:48:34,323 --> 00:48:35,455
[grunts]
696
00:48:36,499 --> 00:48:39,241
- Easy. Easy.
697
00:48:39,285 --> 00:48:42,027
Not here.
Inside.
698
00:48:42,070 --> 00:48:44,072
We ain't out of this shit yet.
699
00:48:44,116 --> 00:48:45,726
I'm taking the bridge!
700
00:48:45,769 --> 00:48:47,119
- Did you hit the target?
701
00:48:47,162 --> 00:48:49,730
Did you hit the target?
702
00:48:50,818 --> 00:48:52,167
Marine, look at me!
703
00:48:52,211 --> 00:48:54,039
Did you hit the target?
704
00:48:54,082 --> 00:48:55,562
- I hit the target.
705
00:48:55,605 --> 00:48:57,259
- The ace of spades is dead.
706
00:48:57,303 --> 00:48:58,347
- The ace of spades
is dead.
707
00:48:58,391 --> 00:48:59,783
[panting]
708
00:49:02,873 --> 00:49:05,702
- We have joy.
[panting]
709
00:49:05,746 --> 00:49:09,793
I repeat: we have joy.
710
00:49:12,187 --> 00:49:14,624
[muffled voices]
711
00:49:14,668 --> 00:49:15,756
- Geronimo.
712
00:49:18,628 --> 00:49:20,282
- We gotta start the contain.
713
00:49:22,241 --> 00:49:24,156
- Congratulations,
Deputy Director.
714
00:49:24,199 --> 00:49:27,681
You have set Mideast
relations back forty years.
715
00:49:27,724 --> 00:49:30,205
- Forty years ago, gas was
ninety cents a gallon.
716
00:49:30,249 --> 00:49:32,294
Maybe it's not such
a bad thing.
717
00:49:32,338 --> 00:49:34,209
- It wouldn't be such a bad
thing if we weren't trying
718
00:49:34,253 --> 00:49:38,039
to wean the nation
off fucking fossil fuels.
719
00:49:38,083 --> 00:49:39,606
You fucked us.
720
00:49:39,649 --> 00:49:41,608
- I don't choose the list.
721
00:49:41,651 --> 00:49:43,914
If you wanted him alive you
should have taken him off of it.
722
00:49:43,958 --> 00:49:47,266
Don't give me shit because
we did our fucking job.
723
00:49:49,094 --> 00:49:52,749
[music]
724
00:50:08,983 --> 00:50:10,332
- Roosevelt,
this is Raven.
725
00:50:10,376 --> 00:50:12,291
We are inbound.
The extraction was hot.
726
00:50:12,334 --> 00:50:13,944
[man] Roger that, Raven.
We have eyes on.
727
00:50:13,988 --> 00:50:15,511
We're on the move so adjust
to these coordinates
728
00:50:15,555 --> 00:50:17,296
as rally point,
we have your six by air.
729
00:50:21,300 --> 00:50:23,302
- Whoo.
730
00:50:25,434 --> 00:50:26,696
- Outside.
731
00:50:35,183 --> 00:50:36,880
[grunts]
732
00:50:40,145 --> 00:50:42,843
- You ever lay a fucking
hand on me again
733
00:50:42,886 --> 00:50:44,801
and we're gonna figure this out
until the sun comes up.
734
00:50:44,845 --> 00:50:46,412
Are we clear?
735
00:50:46,455 --> 00:50:49,241
- Look what you did to me?
- What? What did I do?
736
00:50:49,284 --> 00:50:51,286
- Look what you made of me.
- What?
737
00:50:51,330 --> 00:50:55,464
- He was an old man and I killed
him in his fucking underwear.
738
00:50:55,508 --> 00:50:58,859
- What you did was eliminate one
of the worst fucking
739
00:50:58,902 --> 00:51:00,948
perpetrators of violence
in the past twenty years.
740
00:51:00,991 --> 00:51:02,906
What you did saved lives.
741
00:51:02,950 --> 00:51:06,388
- Says you.
- Says fucking history!
742
00:51:06,432 --> 00:51:08,347
And you just changed it.
743
00:51:08,390 --> 00:51:11,567
[Joe panting]
744
00:51:11,611 --> 00:51:13,656
- All I changed was oil prices.
745
00:51:17,443 --> 00:51:19,227
I'm not like you.
746
00:51:19,271 --> 00:51:21,447
I'm not a fucking liar.
747
00:51:21,490 --> 00:51:26,321
My heart isn't a weapon
and my body isn't a tool.
748
00:51:26,365 --> 00:51:28,845
I don't sleep at night
because of you.
749
00:51:28,889 --> 00:51:30,760
I don't fucking sleep!
750
00:51:34,373 --> 00:51:36,331
I bet you sleep like a
fucking baby though, don't you?
751
00:51:36,375 --> 00:51:38,420
- I believe
in what I'm doing. Yes.
752
00:51:38,464 --> 00:51:40,814
- Yeah? I don't.
I quit. I'm out.
753
00:51:40,857 --> 00:51:44,209
I am fucking done with this
and I'm fucking done with you.
754
00:51:49,431 --> 00:51:50,258
Forget him.
755
00:51:55,089 --> 00:51:56,656
Maybe he's what you said.
756
00:51:58,614 --> 00:52:00,181
But she wasn't.
757
00:52:02,923 --> 00:52:05,795
I'll tell you
what we just did.
758
00:52:05,839 --> 00:52:07,841
Some day she's going
to have kids,
759
00:52:07,884 --> 00:52:09,408
and those kids are going
to hear about
760
00:52:09,451 --> 00:52:11,497
how their grandfather died,
761
00:52:11,540 --> 00:52:14,413
and all we did was make the next
generation of terrorists.
762
00:52:15,979 --> 00:52:19,331
[music]
763
00:52:21,985 --> 00:52:23,248
[door closes]
764
00:52:25,815 --> 00:52:27,861
[music]
765
00:52:41,440 --> 00:52:42,571
[speaking Arabic]
766
00:53:03,723 --> 00:53:06,378
[music]
767
00:53:45,939 --> 00:53:47,680
- [Errol sighs]
768
00:53:47,723 --> 00:53:51,031
Brent crude is down eight
dollars a barrel in pre-trading.
769
00:53:54,121 --> 00:53:57,820
- I never understood pre-trading
and after-hours trading.
770
00:53:57,864 --> 00:53:59,909
If the market has...
771
00:53:59,953 --> 00:54:03,783
a starting bell
and a closing bell,
772
00:54:03,826 --> 00:54:06,786
who gets to trade
around the bells?
773
00:54:06,829 --> 00:54:08,918
- The people who
control the bell.
774
00:54:10,920 --> 00:54:13,183
- Now we're getting somewhere.
775
00:54:13,227 --> 00:54:15,534
- You act like
you don't know this.
776
00:54:15,577 --> 00:54:17,405
- I don't.
777
00:54:17,449 --> 00:54:20,495
- I love it when you act naive.
778
00:54:20,539 --> 00:54:24,586
- I'm not naive,
I'm just curious.
779
00:54:24,630 --> 00:54:28,808
- If you're really curious, you
should ask me who rings it.
780
00:54:30,592 --> 00:54:34,727
[music]
781
00:55:03,582 --> 00:55:04,713
[setting bags down]
782
00:55:05,801 --> 00:55:07,020
[Neal] Hey.
783
00:55:08,151 --> 00:55:09,979
- You're up early.
784
00:55:10,023 --> 00:55:12,895
- Yeah, well I don't sleep
when you're gone.
785
00:55:12,939 --> 00:55:15,637
- I'm always gone.
786
00:55:15,681 --> 00:55:18,379
- That's why I have grey hair
and bags. I worry.
787
00:55:27,083 --> 00:55:28,476
[Joe sighs]
788
00:55:33,568 --> 00:55:36,876
- Here.
789
00:55:36,919 --> 00:55:38,965
Looks like you
don't sleep either.
790
00:55:48,104 --> 00:55:49,715
- This one was hard.
791
00:55:51,325 --> 00:55:52,631
- I can see that.
- Yeah.
792
00:55:54,023 --> 00:55:57,984
[crying]
793
00:55:58,027 --> 00:56:03,598
[music]
794
00:56:03,642 --> 00:56:04,817
- Come here.
795
00:56:08,081 --> 00:56:10,779
It's okay, baby.
You're home now.
796
00:56:12,825 --> 00:56:14,653
- It was really hard.
797
00:56:17,482 --> 00:56:20,049
[crying]
798
00:56:22,095 --> 00:56:26,621
[music]
799
00:56:31,757 --> 00:56:33,672
[crying continues]
800
00:56:40,635 --> 00:56:44,117
[music]
51831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.