All language subtitles for Slash_Back (2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,561 --> 00:01:44,812 [ Gunshot ] 2 00:02:57,093 --> 00:02:58,928 Aw, crap. 3 00:03:00,971 --> 00:03:02,347 Oh, hello. 4 00:03:02,390 --> 00:03:05,267 Thought you could sneak away from me, huh? 5 00:03:05,309 --> 00:03:08,312 Nice try. 6 00:03:08,354 --> 00:03:10,272 But you are gloves, 7 00:03:10,314 --> 00:03:14,192 and you must submit to my human hands. 8 00:03:14,235 --> 00:03:17,196 Oh, God, I really got to get out of here, for real. 9 00:03:17,780 --> 00:03:19,531 [ Chittering in distance ] 10 00:03:21,951 --> 00:03:23,911 [ Suspenseful music plays ] 11 00:03:45,850 --> 00:03:48,435 [ Beating ] 12 00:03:49,729 --> 00:03:52,022 What the hell are you? 13 00:03:58,154 --> 00:04:00,865 -[ Thwacks ] -[ Moaning ] 14 00:04:07,580 --> 00:04:09,790 [ Chittering ] 15 00:04:09,832 --> 00:04:12,084 [ Moaning stops ] 16 00:04:30,144 --> 00:04:32,437 WOMAN: Good morning, Pangnirtung. 17 00:04:32,480 --> 00:04:34,106 It's the longest day of the year, 18 00:04:34,148 --> 00:04:36,024 and what a beautiful one. 19 00:04:36,066 --> 00:04:39,194 We're celebrating with the solstice dance tonight 20 00:04:39,236 --> 00:04:40,362 at the community hall. 21 00:04:40,404 --> 00:04:42,280 Doors open at 7:00. 22 00:04:42,323 --> 00:04:43,824 Music by... 23 00:04:43,866 --> 00:04:45,534 [ Speaking Inuit ] 24 00:04:58,297 --> 00:04:59,673 Can't, sorry. 25 00:04:59,715 --> 00:05:02,175 Got to go! 26 00:05:07,431 --> 00:05:11,560 This is the money my mom gave me for washing Hondas every day, 27 00:05:11,602 --> 00:05:13,270 and I only get a quarter a week, 28 00:05:13,312 --> 00:05:16,815 so it took me 60 weeks to get this $15. 29 00:05:16,857 --> 00:05:19,985 There is nothing in Pang to spend $15 on. 30 00:05:20,027 --> 00:05:21,695 It's almost like having nothing. 31 00:05:21,737 --> 00:05:23,655 Maybe I'll get a cellphone. 32 00:05:23,697 --> 00:05:25,907 You can't get a cellphone for $15. 33 00:05:25,950 --> 00:05:27,534 They cost way more than that. 34 00:05:27,576 --> 00:05:28,952 And plus, where are you going to get it? 35 00:05:28,994 --> 00:05:30,996 Maybe I'll get it from Nelson's brother. 36 00:05:31,038 --> 00:05:32,706 He won't talk to you. You're too little. 37 00:05:32,748 --> 00:05:36,501 And as I told you, $15 can't buy you anything. 38 00:05:36,544 --> 00:05:39,004 You don't know about money, but that's okay. 39 00:05:39,046 --> 00:05:41,339 Still, if you can give me that $15, 40 00:05:41,382 --> 00:05:43,884 I could take care of all the complicated stuff. 41 00:05:43,926 --> 00:05:46,845 And since you added money to pay for my phone, 42 00:05:46,887 --> 00:05:48,221 I'm willing to make a deal 43 00:05:48,264 --> 00:05:52,226 that says you can maybe use it sometimes. 44 00:05:52,268 --> 00:05:54,103 Then can I hang out with you? 45 00:05:55,437 --> 00:05:58,273 You could hang out with me during break periods 46 00:05:58,315 --> 00:06:00,150 when we've agreed you could use my phone. 47 00:06:00,192 --> 00:06:02,194 But you can't call long distance, 48 00:06:02,236 --> 00:06:04,947 and you cannot use my data. 49 00:06:12,162 --> 00:06:15,540 This is a great deal for you. 50 00:06:15,583 --> 00:06:17,459 What are you doing? 51 00:06:18,794 --> 00:06:21,296 Uki, you didn't just take that little chick's money, did you? 52 00:06:21,338 --> 00:06:23,131 I'm not a little chick. 53 00:06:23,173 --> 00:06:25,592 I only gave her the money so I can share cellphones together. 54 00:06:25,634 --> 00:06:27,052 Give that shit back. 55 00:06:27,094 --> 00:06:29,012 No! 56 00:06:30,347 --> 00:06:31,890 What? 57 00:06:31,932 --> 00:06:35,060 [ Up-tempo music plays ] 58 00:07:24,652 --> 00:07:25,819 GIRL: Hey! 59 00:07:25,861 --> 00:07:27,153 [ Music continues ] 60 00:07:56,100 --> 00:07:57,976 [ Music stops ] 61 00:07:58,018 --> 00:07:59,519 It was a good deal! 62 00:08:01,689 --> 00:08:02,940 [ Sighs ] 63 00:08:09,738 --> 00:08:11,364 So, what are you up to later? 64 00:08:12,616 --> 00:08:13,658 [ Music resumes ] 65 00:08:13,701 --> 00:08:15,327 Guess I'll come. 66 00:08:37,474 --> 00:08:39,559 [ Mid-tempo music plays ] 67 00:08:48,068 --> 00:08:50,445 [ Singing in Inuit ] 68 00:08:54,908 --> 00:08:57,035 Hey, you guys see that girl in Arviat 69 00:08:57,077 --> 00:08:58,536 harpooned that fat-ass whale? 70 00:08:58,579 --> 00:09:00,372 Yeah, that was cool. 71 00:09:00,414 --> 00:09:02,165 Ugh, I hate fishing. 72 00:09:02,207 --> 00:09:03,541 She probably got lucky. 73 00:09:03,584 --> 00:09:05,877 Plus, her dad probably did most of it. 74 00:09:14,595 --> 00:09:16,680 You just called out Cameron V. 75 00:09:16,722 --> 00:09:18,807 Chick is wearing John Anderson's hoodie in that pic, 76 00:09:18,849 --> 00:09:21,434 and just yesterday she told me he was trash. 77 00:09:21,477 --> 00:09:22,853 You're vicious on Insta. 78 00:09:24,438 --> 00:09:25,897 MAN: For sale! 79 00:09:25,939 --> 00:09:28,358 GIRL: Yo, is that your dad? 80 00:09:28,400 --> 00:09:29,901 Ugh. 81 00:09:29,943 --> 00:09:31,527 Let's go for a ride on the boat. 82 00:09:31,570 --> 00:09:33,113 -By ourselves? -Yeah. 83 00:09:33,155 --> 00:09:34,489 No way. Not allowed. 84 00:09:34,531 --> 00:09:36,115 Oh, yes, we have to. 85 00:09:36,158 --> 00:09:37,951 Plus, we have to. 86 00:09:37,993 --> 00:09:39,452 We could drive out to the cabins. 87 00:09:39,495 --> 00:09:41,079 Lee Lee, it will be super fun. 88 00:09:41,121 --> 00:09:43,790 That's fun with additional fun on top. 89 00:09:43,832 --> 00:09:46,209 Come on! 90 00:09:46,251 --> 00:09:47,252 Fine. 91 00:09:47,294 --> 00:09:48,795 Yes! 92 00:09:48,837 --> 00:09:50,463 I'll go home and get the keys. 93 00:10:03,977 --> 00:10:08,022 [ Woman speaking indistinctly on TV ] 94 00:10:08,065 --> 00:10:10,275 There has been an update in the evolving case 95 00:10:10,317 --> 00:10:12,027 of a missing researcher. 96 00:10:12,069 --> 00:10:15,447 A pack containing equipment such as field guides 97 00:10:15,489 --> 00:10:18,033 that has recently washed up on the shore of Pangnirtung 98 00:10:18,075 --> 00:10:21,953 is believed to belong to the missing geologist Tony Konk. 99 00:10:21,995 --> 00:10:24,080 Konk, an American geologist 100 00:10:24,123 --> 00:10:25,958 from the University of Connecticut, 101 00:10:25,999 --> 00:10:30,253 was getting snow samples outside the isolated camp. 102 00:10:30,295 --> 00:10:31,546 Konk has been missing... 103 00:10:31,588 --> 00:10:33,673 [ Indistinct talking in distance ] 104 00:10:54,403 --> 00:10:55,612 Wait! 105 00:10:57,739 --> 00:10:59,240 No way. 106 00:10:59,283 --> 00:11:01,118 That chick said if I give her my 15, 107 00:11:01,160 --> 00:11:02,828 we get to hang out together. 108 00:11:02,870 --> 00:11:04,288 Hurry, we're gonna get in trouble. 109 00:11:04,329 --> 00:11:06,080 -Someone's gonna tell parents. -We're good. 110 00:11:06,123 --> 00:11:07,958 Chill, chill. 111 00:11:08,959 --> 00:11:10,669 Go get pop, chips, kukuk. 112 00:11:10,711 --> 00:11:13,463 Me and that one made a deal, so you have to take me with you, 113 00:11:13,505 --> 00:11:15,131 because that's how deals work. 114 00:11:15,174 --> 00:11:16,466 Shut up. 115 00:11:16,508 --> 00:11:17,717 You're not old enough to make deals. 116 00:11:17,759 --> 00:11:19,385 I can make deals if I want to! 117 00:11:19,428 --> 00:11:22,556 Better grab this money before the water gets it. 118 00:11:22,598 --> 00:11:25,017 I'll tell mom you're taking the boat out. 119 00:11:25,058 --> 00:11:26,976 I'll tell mom I caught you eating that stick of butter 120 00:11:27,019 --> 00:11:28,103 in the middle of the night. 121 00:11:28,145 --> 00:11:29,354 [ Laughter ] 122 00:11:33,483 --> 00:11:35,735 Your At a at a know you're taking the boat out? 123 00:11:35,777 --> 00:11:36,944 Yep. No problem. 124 00:11:36,987 --> 00:11:38,196 Yes, sir! 125 00:11:38,238 --> 00:11:39,697 [ Engine starts ] 126 00:11:48,707 --> 00:11:50,875 [ Girls singing in Inuit ] 127 00:12:12,689 --> 00:12:15,024 Look at all those stupid birds. 128 00:12:17,277 --> 00:12:20,321 Circling the place like it's a big garbage dump. 129 00:12:20,364 --> 00:12:22,908 MAIKA: I like watching it get smaller. 130 00:12:22,950 --> 00:12:25,619 If we drove far enough, it would just disappear. 131 00:12:39,758 --> 00:12:41,509 [ Girls singing in Inuit ] 132 00:12:56,441 --> 00:12:59,902 So they're, like, trying to shock this guy to life. 133 00:12:59,945 --> 00:13:03,782 And his belly turns into a mouth with effed-up monster teeth. 134 00:13:03,824 --> 00:13:06,451 And the teeth chomp the other guy's arm off. 135 00:13:06,493 --> 00:13:10,163 And then the main guy lights that on fire, 136 00:13:10,205 --> 00:13:12,165 but it only makes the guy 137 00:13:12,207 --> 00:13:16,586 whose belly split open's neck grow long, till eventually -- 138 00:13:16,628 --> 00:13:17,879 Pop! 139 00:13:17,921 --> 00:13:20,340 -[ Laughter ] -Off with his head. 140 00:13:27,723 --> 00:13:31,226 And the only way you can tell if it was a human or an alien 141 00:13:31,268 --> 00:13:33,270 was by burning its blood. 142 00:13:33,312 --> 00:13:35,022 The main guy got so crazy 143 00:13:35,063 --> 00:13:37,857 he burnt the whole thing down to ashes. 144 00:13:37,899 --> 00:13:39,275 That's wack. 145 00:13:39,318 --> 00:13:42,446 -You want to hear a true story? -Yeah. 146 00:13:42,487 --> 00:13:45,698 You know the Kattuk boy that went missing last spring? 147 00:13:45,741 --> 00:13:47,033 Yeah. 148 00:13:47,075 --> 00:13:50,203 Well, Brenda was talking to Billy Mike, 149 00:13:50,245 --> 00:13:53,831 and Billy Mike was talking to a fisherman from Iqaluit, 150 00:13:53,874 --> 00:13:57,586 and he said that he saw the boy playing by the water. 151 00:13:57,627 --> 00:14:00,087 And then, like, a fog rolls in, 152 00:14:00,130 --> 00:14:04,630 and out comes a gray head with long black hair. 153 00:14:05,093 --> 00:14:06,594 And you know what happens next? 154 00:14:06,636 --> 00:14:08,220 What? 155 00:14:08,263 --> 00:14:11,557 He snatches the boy and drags him into the water. 156 00:14:12,642 --> 00:14:14,060 Qalupalik. 157 00:14:14,102 --> 00:14:16,729 Get out of here with that silly Inuk shit. 158 00:14:35,749 --> 00:14:37,542 Stacey hates Drew now. 159 00:14:37,584 --> 00:14:40,545 By far the cruddiest boyfriend I've ever had. 160 00:14:40,587 --> 00:14:41,921 Worst two days of my life. 161 00:14:41,963 --> 00:14:44,048 How much data do you have? 162 00:14:44,091 --> 00:14:46,301 Don't know. My parents pay for it. 163 00:14:48,387 --> 00:14:50,847 Are your guys's parents going to the dance tonight? 164 00:14:50,889 --> 00:14:52,640 MAIKA: Everyone's parents are going. 165 00:14:52,682 --> 00:14:55,059 All the parents will go and get pissy drunk, 166 00:14:55,102 --> 00:14:57,896 and then they'll come home and we'll have to deal with them. 167 00:14:57,938 --> 00:15:00,190 My dad's scary when he's drunk. 168 00:15:00,232 --> 00:15:02,108 Yeah, welcome to Crap Hole. 169 00:15:02,150 --> 00:15:04,318 Population -- Who cares? 170 00:15:04,361 --> 00:15:06,029 Pang? 171 00:15:06,071 --> 00:15:08,364 What other crap hole are you living in? 172 00:15:08,407 --> 00:15:10,450 I think Pang is awesome. 173 00:15:10,492 --> 00:15:12,744 Sorry you like crap so much. 174 00:15:12,786 --> 00:15:15,121 Maybe it's just crap wherever you go. 175 00:15:15,163 --> 00:15:18,833 Whatever. Everywhere in Pang is ghetto. 176 00:15:18,875 --> 00:15:20,126 So ghetto. 177 00:15:21,336 --> 00:15:22,795 MAIKA: I'm gonna move to Winnipeg 178 00:15:22,838 --> 00:15:25,173 and forget about all these lame Inuk problems. 179 00:15:25,215 --> 00:15:28,509 This chick gets to go to Winnipeg every year. 180 00:15:28,552 --> 00:15:30,720 I know. Lucky. 181 00:15:51,324 --> 00:15:53,409 GIRL: Thomassie Tiktak just got a Honda. 182 00:15:53,452 --> 00:15:55,912 -It's a nice one. -How do you know? 183 00:15:55,954 --> 00:15:58,039 -He take you for a ride on it? -Not even! 184 00:15:58,081 --> 00:15:59,415 I'm just saying. 185 00:16:00,542 --> 00:16:02,335 Those things are sketchy as hell. 186 00:16:02,377 --> 00:16:03,461 I'd never get on one. 187 00:16:11,553 --> 00:16:12,971 Bet you can't shoot that can. 188 00:16:13,013 --> 00:16:15,932 I could, easy. 189 00:16:15,974 --> 00:16:18,935 My dad taught me shooting. 190 00:16:18,977 --> 00:16:22,522 He can shoot seals when they're just tiny dots way out. 191 00:16:30,489 --> 00:16:32,657 -Thought so. -Shut up! 192 00:16:32,699 --> 00:16:35,201 -Let me shoot, then. -As if. 193 00:16:35,243 --> 00:16:36,869 Don't be such a wimp about it. 194 00:16:36,912 --> 00:16:39,164 Look, I don't got all the bullets in the world 195 00:16:39,206 --> 00:16:40,790 for you to be blasting off everywhere. 196 00:16:40,832 --> 00:16:43,167 Yeah, little miss John McClane. 197 00:16:43,210 --> 00:16:44,920 Who's that? Manitok's cousin? 198 00:16:44,961 --> 00:16:46,504 [ Laughter ] 199 00:16:46,546 --> 00:16:47,838 Oh, my God. [ Laughs ] 200 00:16:47,881 --> 00:16:49,883 -[ Camera shutter clicks ] -Hey. Hey! 201 00:16:49,925 --> 00:16:51,760 UKI: It's not fair that other people can't shoot 202 00:16:51,801 --> 00:16:53,052 'cause you're a chicken. 203 00:16:53,094 --> 00:16:57,389 Uh, my gun means I decide what's fair. 204 00:16:57,432 --> 00:16:59,851 It's coming closer! 205 00:17:02,437 --> 00:17:04,063 You guys! 206 00:17:10,904 --> 00:17:12,363 LEENA: What is it? 207 00:17:12,405 --> 00:17:13,864 -JESSE: |I don't know! -What is it?! 208 00:17:13,907 --> 00:17:15,742 Shh! It's a bear. 209 00:17:15,784 --> 00:17:18,369 Bear? Oh, God, our parents are gonna kill me! 210 00:17:18,411 --> 00:17:20,663 Shh. Just stay still. 211 00:17:22,040 --> 00:17:24,250 -GIRL: Guys, what are we -- -[ Gunshot ] 212 00:17:25,627 --> 00:17:27,545 Told you. I'm a good shot. 213 00:17:27,587 --> 00:17:29,839 Oh, my God, Uki! 214 00:17:29,881 --> 00:17:31,924 Hah! Knew you chicks was out here! 215 00:17:31,967 --> 00:17:34,678 -MAIKA: Aju! -[ Roaring ] 216 00:17:36,888 --> 00:17:38,764 Oh, shit! 217 00:17:40,600 --> 00:17:42,059 Guys. 218 00:17:42,102 --> 00:17:43,853 Guys, guys! 219 00:17:43,895 --> 00:17:45,104 UKI: Aju, run! 220 00:17:47,107 --> 00:17:48,942 LEENA: Guys, run! Maika! 221 00:17:48,984 --> 00:17:50,068 JESSE: Uki, come on! 222 00:17:50,110 --> 00:17:52,403 Aju! Aju! 223 00:17:52,445 --> 00:17:55,030 -UKI: Come on... -LEENA: Come on, guys! Come on! 224 00:17:57,117 --> 00:17:58,326 Hurry! 225 00:17:58,368 --> 00:18:00,953 Aju, run! 226 00:18:00,996 --> 00:18:03,832 Maika, come on! You've got this! 227 00:18:03,873 --> 00:18:06,333 JESSE: Shoot it now! Shoot it now! 228 00:18:06,376 --> 00:18:07,794 Aju, run! 229 00:18:07,836 --> 00:18:10,171 [ Screams ] 230 00:18:10,213 --> 00:18:12,340 LEENA: Shoot! Shoot it! 231 00:18:12,382 --> 00:18:14,884 UKI: Shoot it! Hurry! 232 00:18:14,926 --> 00:18:16,761 JESSE: Maika, shoot! 233 00:18:19,222 --> 00:18:20,306 [ Gunshot ] 234 00:18:22,767 --> 00:18:25,311 JESSE: Uki, come on! 235 00:18:30,358 --> 00:18:33,361 Aju! Aju! Aju! Oh, my God, oh, my God! 236 00:18:33,403 --> 00:18:35,279 Aju, wake up! Wake up! 237 00:18:35,322 --> 00:18:38,825 Wake up, Aju! Oh, my God. 238 00:18:38,867 --> 00:18:40,785 Come on, come on. 239 00:18:40,827 --> 00:18:43,204 Let's get out of here. Let's go, let's go, let's go. 240 00:18:43,246 --> 00:18:44,372 -Come on. -AJU: What was that? 241 00:18:47,667 --> 00:18:50,294 LEENA: That was so scary. I thought you were dead. 242 00:18:50,337 --> 00:18:52,380 Aju, are you hurt? 243 00:19:02,849 --> 00:19:04,892 [ Growls softly ] 244 00:19:16,821 --> 00:19:19,865 Wash this gunk off. 245 00:19:19,908 --> 00:19:21,492 AJU: It's not coming off. 246 00:19:23,244 --> 00:19:26,080 See how it moved? It didn't move right. 247 00:19:26,122 --> 00:19:27,832 And its blood was black. 248 00:19:27,874 --> 00:19:30,960 And its face was messed! Like, dead. 249 00:19:31,002 --> 00:19:33,504 Maybe it was just effed up with rabies or something. 250 00:19:33,546 --> 00:19:36,423 Unh-unh. That's not what "effed up with rabies" looks like. 251 00:19:36,466 --> 00:19:39,051 That's not even what a bear looks like. 252 00:20:12,001 --> 00:20:14,253 My bike is still out there. 253 00:20:14,295 --> 00:20:15,671 [ Sighs ] 254 00:20:25,056 --> 00:20:26,932 [ Indistinct talking ] 255 00:20:30,812 --> 00:20:33,815 JESSE: It was, like, pee-your-pants scary. 256 00:20:33,857 --> 00:20:35,984 It's just a bunch of blurs! 257 00:20:36,025 --> 00:20:38,402 It's a crazy bear thing. It grabbed Aju. 258 00:20:38,445 --> 00:20:39,612 What? 259 00:20:39,654 --> 00:20:41,530 It ran away with me. 260 00:20:41,573 --> 00:20:43,533 Get out of here. 261 00:20:43,575 --> 00:20:45,451 Go play with the kids down there. 262 00:20:47,036 --> 00:20:49,121 Yeah, they wish. 263 00:20:49,164 --> 00:20:50,665 You kill that shit? 264 00:20:54,169 --> 00:20:55,879 -I shot it first. -JESSE: Yeah. 265 00:20:55,920 --> 00:20:58,422 That's why it came after us in the first place. Doy. 266 00:20:58,465 --> 00:21:02,051 -Sounds cray. -Totally cray. 267 00:21:02,093 --> 00:21:03,052 Cray-cray. 268 00:21:03,094 --> 00:21:05,638 But, like, what was it? 269 00:21:07,682 --> 00:21:08,641 Ijiraq. 270 00:21:08,683 --> 00:21:10,518 Ijiraq tried to take me? 271 00:21:10,560 --> 00:21:12,937 It was not ijiraq. Don't even. 272 00:21:12,979 --> 00:21:13,980 What was it, then? 273 00:21:14,022 --> 00:21:16,441 It was just an effed-up bear. 274 00:21:16,483 --> 00:21:17,942 What makes an ijiraq? 275 00:21:17,984 --> 00:21:19,568 Shape-shifting, children stealing. 276 00:21:19,611 --> 00:21:20,862 What did this thing do? 277 00:21:20,904 --> 00:21:22,572 Pretend to be a bear and steal Aju. 278 00:21:22,614 --> 00:21:24,490 Ijiraq. 279 00:21:24,532 --> 00:21:26,784 That's Inuk nonsense. 280 00:21:26,826 --> 00:21:29,995 There's no ijiraq, no sedna, and no galupalik. 281 00:21:30,038 --> 00:21:32,707 Just stupid old-people stories made up 282 00:21:32,749 --> 00:21:35,501 because they didn't have Internet yet. 283 00:21:35,543 --> 00:21:37,294 What's an ijiraq? 284 00:21:37,337 --> 00:21:40,840 Ijiraq are things that live in two worlds. 285 00:21:40,882 --> 00:21:42,592 Two worlds? 286 00:21:42,634 --> 00:21:45,178 If you go far enough north, there's a whole other world. 287 00:21:45,220 --> 00:21:48,640 If you go far enough north, you'll start going south. 288 00:21:51,226 --> 00:21:52,602 When ijiraq comes to our world, 289 00:21:52,644 --> 00:21:54,979 they can disguise themselves as anything, 290 00:21:55,021 --> 00:21:56,814 and when they do, they snatch children 291 00:21:56,856 --> 00:21:58,566 and bring them back to their world. 292 00:21:58,608 --> 00:22:00,067 Why do they take children? 293 00:22:00,109 --> 00:22:03,946 'Cause it makes no sense. It's dumb Inuk stuff. 294 00:22:03,988 --> 00:22:06,865 And only dumb Inuit fall for it now. 295 00:22:06,908 --> 00:22:08,701 You think you know all that, but it's only people 296 00:22:08,743 --> 00:22:11,036 who think they know all that who really don't know anything. 297 00:22:11,079 --> 00:22:15,579 Ask your At a at a. He'll tell you. The great hunter. 298 00:22:15,667 --> 00:22:18,795 Feel free to shut up about my dad. 299 00:22:18,837 --> 00:22:21,464 Hey, since you know so much 300 00:22:21,506 --> 00:22:23,799 and you're such a good little Inuk anyway, 301 00:22:23,842 --> 00:22:26,344 why don't you go out there and hunt that thing 302 00:22:26,386 --> 00:22:28,012 with all your great skills? 303 00:22:28,054 --> 00:22:31,932 Then you can come back and prove us all wrong. 304 00:22:31,975 --> 00:22:36,062 Seriously, I dare you. Go out there. 305 00:22:36,104 --> 00:22:39,982 MAN: Who's smoking what out here? Huh? 306 00:22:40,024 --> 00:22:42,317 Tiktak. 307 00:22:45,071 --> 00:22:47,698 Some big wheels you got. 308 00:22:47,740 --> 00:22:48,824 Where's your helmet? 309 00:22:54,247 --> 00:22:56,123 Aww. 310 00:22:56,165 --> 00:22:57,833 Don't give me that stoic stare. 311 00:22:57,876 --> 00:23:01,129 I might lose myself in those dreamy eyes. 312 00:23:01,170 --> 00:23:03,547 Lefebvre, leave the kids alone. 313 00:23:03,590 --> 00:23:05,592 They're smoking out here. 314 00:23:05,633 --> 00:23:09,178 Big Honda man here doesn't have his helmet. 315 00:23:09,220 --> 00:23:12,431 Lefebvre, just go. 316 00:23:12,473 --> 00:23:14,600 That's an order. 317 00:23:35,121 --> 00:23:37,915 Hey, so, what are you doing later? 318 00:23:39,834 --> 00:23:43,128 I'm having a few people over. You should come by. 319 00:23:45,924 --> 00:23:47,216 Can we all come? 320 00:23:47,258 --> 00:23:49,551 Yeah, sure. 321 00:23:54,515 --> 00:23:56,558 [ Birds chirping ] 322 00:24:32,136 --> 00:24:35,097 [ Screaming ] 323 00:24:45,984 --> 00:24:48,736 -Text in a bit? -Yeah. 324 00:24:48,778 --> 00:24:51,322 -Go to Thomassie's together? -Yeah. 325 00:24:56,244 --> 00:24:57,536 Later, chica. 326 00:25:14,721 --> 00:25:17,557 Don't say a peep to mom and dad about us being out there today. 327 00:25:17,598 --> 00:25:20,392 And hide that blood. 328 00:25:20,435 --> 00:25:23,062 What if they ask about my bike? 329 00:25:23,104 --> 00:25:25,689 They're not gonna ask about your bike. 330 00:25:44,000 --> 00:25:46,502 CHILD: Ruh-roh! 331 00:25:46,544 --> 00:25:47,628 Hi, At a at a. 332 00:25:47,670 --> 00:25:48,921 Hi. 333 00:25:52,175 --> 00:25:53,676 Around. 334 00:25:53,718 --> 00:25:56,595 So your thing is you don't want An a an a to go out? 335 00:25:58,598 --> 00:26:00,933 We were coming home, but this real doy, 336 00:26:00,975 --> 00:26:03,602 Johnny Lampe, was making trouble for all the kids, 337 00:26:03,644 --> 00:26:05,270 but Maika got him to stop. 338 00:26:05,313 --> 00:26:07,648 And because he's scared of Maika, he stopped. 339 00:26:07,690 --> 00:26:10,359 Oh, wow, isn't that great of Maika? 340 00:26:10,401 --> 00:26:13,404 Why don't you tell Maika she's supposed to be helping An a an a 341 00:26:13,446 --> 00:26:16,365 before she goes off helping everybody in Pang? 342 00:26:21,245 --> 00:26:22,955 Sorry. 343 00:26:22,997 --> 00:26:24,373 Hey, you and you. 344 00:26:24,415 --> 00:26:27,000 CHILD: And me and me? 345 00:26:27,043 --> 00:26:29,920 My toy. 346 00:26:29,962 --> 00:26:31,380 An a an a. 347 00:26:31,422 --> 00:26:35,175 Oh. Okay. 348 00:26:36,135 --> 00:26:38,637 Okay. 349 00:26:38,679 --> 00:26:40,764 [ Woman shouting and screaming on TV ] 350 00:26:47,897 --> 00:26:49,523 Thanks. 351 00:26:53,111 --> 00:26:55,196 [ Classical music playing ] 352 00:26:55,238 --> 00:26:56,656 Hi, Leena. 353 00:26:56,697 --> 00:26:58,073 Hi. 354 00:26:59,617 --> 00:27:01,410 Why are you home so late? 355 00:27:22,765 --> 00:27:24,683 Who were you with? 356 00:27:24,725 --> 00:27:26,309 Jess. 357 00:27:29,480 --> 00:27:31,857 I see you guys were out on the land today. 358 00:27:43,953 --> 00:27:45,287 You're grounded. 359 00:30:15,896 --> 00:30:18,231 -How long? -A month. 360 00:30:19,525 --> 00:30:22,694 It's dangerous to go out on the land without an adult. 361 00:30:22,737 --> 00:30:25,197 Don't you young ladies know that? 362 00:30:25,239 --> 00:30:26,740 Dude, you have to. 363 00:30:26,782 --> 00:30:29,701 Thomassie! Hottest guy in school. 364 00:30:29,744 --> 00:30:33,038 -Can't. -Why? Your parents aren't home. 365 00:30:33,080 --> 00:30:35,040 Because she has to sit me. 366 00:30:35,082 --> 00:30:36,875 You can go to Maika's with Aju. 367 00:30:36,917 --> 00:30:38,585 No. 368 00:30:38,627 --> 00:30:40,754 Lee Lee will let you watch Netflix in her room for a month. 369 00:30:40,796 --> 00:30:43,632 Mnh-mnh. 370 00:30:45,051 --> 00:30:47,094 You can have my phone case. 371 00:30:50,848 --> 00:30:52,516 Fine. 372 00:31:00,316 --> 00:31:01,692 Hey, girlfriend. 373 00:31:01,734 --> 00:31:03,527 -Hey. 374 00:31:03,569 --> 00:31:06,363 -Sorry you got grounded. -Yeah. 375 00:31:06,405 --> 00:31:08,281 Your parents are always in your business. 376 00:31:08,324 --> 00:31:10,784 But I was the one that was like, "Let's go in the boat,” 377 00:31:10,826 --> 00:31:12,285 which is just so dumb. 378 00:31:12,328 --> 00:31:15,372 It doesn't matter anyway. I mean, she's out now. 379 00:31:15,414 --> 00:31:17,249 Hey, we're on our way. 380 00:31:17,291 --> 00:31:18,375 [ Speaking Inuit ] 381 00:31:18,417 --> 00:31:19,543 Bye, An a an a. 382 00:31:19,585 --> 00:31:21,211 -Bye, sweetie. -Bye, At a at a. 383 00:31:21,253 --> 00:31:22,796 Love you all. Be good. 384 00:31:22,838 --> 00:31:24,172 [ Speaking Inuit ] 385 00:31:31,764 --> 00:31:33,599 Okay, want to go out? 386 00:31:33,641 --> 00:31:35,184 Yeah. 387 00:31:35,226 --> 00:31:37,144 [ Indistinct talking on TV ] 388 00:31:44,360 --> 00:31:46,403 Uh, don't think so. You're staying. 389 00:31:46,445 --> 00:31:48,989 No way. Nice try, chica. 390 00:31:49,031 --> 00:31:50,866 Alashua will stay with you, right? 391 00:31:50,908 --> 00:31:52,784 No way. I'm going out with you guys. 392 00:31:52,827 --> 00:31:55,120 No, actually you're staying 393 00:31:55,162 --> 00:31:57,706 or I'll tell the reason your new stretchy pants went missing 394 00:31:57,748 --> 00:32:00,542 was because you pooped yourself on Shooyook's trampoline 395 00:32:00,584 --> 00:32:03,003 and then buried them in the field by the school. 396 00:32:04,338 --> 00:32:06,131 Good. 397 00:32:16,142 --> 00:32:17,643 Later, poopy. 398 00:32:43,419 --> 00:32:45,087 [ Animal grunting ] 399 00:32:45,129 --> 00:32:48,048 What the hell is that? 400 00:32:51,218 --> 00:32:52,844 The guy from the dock? 401 00:32:59,059 --> 00:33:02,479 Eww, what's that smell? Like expired yogurt. 402 00:33:02,521 --> 00:33:04,314 Shut up. I like it. 403 00:33:04,356 --> 00:33:05,523 Who's it for? 404 00:33:05,566 --> 00:33:07,234 -No one. -Really? 405 00:33:07,276 --> 00:33:09,611 Really! Crap. What the hell? 406 00:33:09,653 --> 00:33:11,029 Sometimes I wear perfume 407 00:33:11,071 --> 00:33:12,822 when I'm, like, hanging out home alone. 408 00:33:12,865 --> 00:33:14,074 It makes me feel fresh. 409 00:33:14,116 --> 00:33:16,368 She's fresh, for sure. 410 00:33:16,410 --> 00:33:17,911 Give it up. 411 00:33:19,455 --> 00:33:21,248 Shall we call on this chick? 412 00:33:21,290 --> 00:33:22,749 I'm not going in. 413 00:33:22,791 --> 00:33:25,335 Aye-aye, her [Speaks Inuit] scares me. 414 00:33:25,377 --> 00:33:28,088 I'll get her. 415 00:33:33,469 --> 00:33:34,511 [ Door closes ] 416 00:33:36,013 --> 00:33:36,972 Hey, Granny. 417 00:33:37,014 --> 00:33:38,682 [ Speaks Inuit ] 418 00:33:38,724 --> 00:33:41,560 Tell An a an a to come over and give Granny some company. 419 00:33:41,602 --> 00:33:43,061 She's going to the dance tonight. 420 00:33:43,103 --> 00:33:47,603 Granny used to dance so good! 421 00:33:47,816 --> 00:33:50,485 What about you? You babysit for Granny? 422 00:33:50,528 --> 00:33:51,987 Where's Uki? 423 00:33:52,029 --> 00:33:56,324 Ah, Jesus. That girl disappeared on me. 424 00:33:56,367 --> 00:33:58,494 Now Granny can't go out anymore. 425 00:33:58,536 --> 00:34:01,580 Uki disappeared? [ Speaks Inuit ] 426 00:34:01,622 --> 00:34:05,542 Here, and then not here. 427 00:34:05,584 --> 00:34:09,546 She's supposed to babysit for Granny. 428 00:34:11,882 --> 00:34:14,050 [ Tense music plays ] 429 00:34:51,422 --> 00:34:52,673 A spaceship? 430 00:35:02,683 --> 00:35:03,934 What the...? 431 00:35:06,228 --> 00:35:09,314 What do you need his blood for? 432 00:35:14,653 --> 00:35:17,280 [ Snarling ] 433 00:35:47,561 --> 00:35:49,980 -Where is she? -I don't know. 434 00:35:50,022 --> 00:35:51,815 Should we go after her? 435 00:35:51,857 --> 00:35:54,568 She could be anywhere, doing any stupid thing. 436 00:35:54,610 --> 00:35:58,697 Dude, you were like, "I dare you,” in front of everyone. 437 00:35:58,739 --> 00:36:00,991 Not our problem. We didn't make her. 438 00:36:01,033 --> 00:36:02,701 I know, but she's crazy. 439 00:36:02,743 --> 00:36:04,536 She can get into trouble out there. 440 00:36:04,578 --> 00:36:07,622 Nothing against Uki, but no way I'm going back out there. 441 00:36:07,665 --> 00:36:11,752 Exactly! She's always dragging us into her Inuk shit. 442 00:36:14,922 --> 00:36:17,925 So, want to go to Thomassie's? 443 00:36:20,344 --> 00:36:22,220 ♪ Thomassie Tiktak, Tiktak, Tiktak ♪ 444 00:36:22,262 --> 00:36:24,138 ♪ Thomassie Tiktak, Tiktak, Tiktak ♪ 445 00:36:24,181 --> 00:36:26,016 ♪ TNT ♪ 446 00:36:26,058 --> 00:36:28,560 He's only TNT because he's the bomb. 447 00:36:28,602 --> 00:36:29,728 Oh! 448 00:36:29,770 --> 00:36:30,812 ♪ Tiktak with the fat stack ♪ 449 00:36:30,854 --> 00:36:31,855 ♪ Better than a Big Mac ♪ 450 00:36:31,897 --> 00:36:32,981 ♪ Tiktak, paddy whack ♪ 451 00:36:33,023 --> 00:36:34,399 ♪ Give a girl a bone ♪ 452 00:36:34,441 --> 00:36:37,610 -You guys are gross! -[ Laughs ] 453 00:36:51,417 --> 00:36:53,836 [ Roars ] 454 00:37:05,806 --> 00:37:07,808 This place is like a ghost town. 455 00:37:07,850 --> 00:37:10,644 Because of a square dance. For real, lame. 456 00:37:10,686 --> 00:37:12,813 It's kind of spooky, though. 457 00:37:12,855 --> 00:37:15,440 [ Muffled up-tempo music playing ] 458 00:37:20,279 --> 00:37:21,613 Should we just go in? 459 00:37:21,655 --> 00:37:24,282 Yeah. Why not? 460 00:37:27,119 --> 00:37:29,079 Okay. 461 00:37:32,374 --> 00:37:33,666 [ Up-tempo music playing ] 462 00:37:33,709 --> 00:37:35,711 [ Indistinct conversations ] 463 00:38:02,321 --> 00:38:04,656 Guys, this is so cool. 464 00:38:14,750 --> 00:38:17,461 Who's that girl sitting beside Kendall? 465 00:38:19,880 --> 00:38:21,923 I think it's Wesley Oonark's sister. 466 00:38:29,306 --> 00:38:31,808 -What's up? -What's up? 467 00:38:31,850 --> 00:38:33,393 I just asked you. 468 00:38:33,435 --> 00:38:35,061 Oh. 469 00:38:35,103 --> 00:38:37,313 Nothing. 470 00:38:38,816 --> 00:38:39,983 I brought Jess. 471 00:38:40,025 --> 00:38:41,067 Yeah, hey. 472 00:38:41,109 --> 00:38:44,654 Nothing. I mean, nothing. 473 00:38:52,871 --> 00:38:54,956 Do you guys actually use those? 474 00:38:54,998 --> 00:38:57,458 Yeah, sometimes, when we're, like, having country food. 475 00:38:57,501 --> 00:38:59,252 Ugh. Country food. 476 00:38:59,294 --> 00:39:01,546 What? How can you not like country food? 477 00:39:03,090 --> 00:39:05,008 Okay. What do you like? 478 00:39:05,050 --> 00:39:06,176 KFC. 479 00:39:06,218 --> 00:39:08,470 Ooh, expensive. 480 00:39:16,061 --> 00:39:17,979 [ Laughter ] 481 00:39:20,858 --> 00:39:24,027 I hate how every home has stupid Inuit art, 482 00:39:24,069 --> 00:39:26,571 even though it all looks the same. 483 00:39:26,613 --> 00:39:29,991 And it's like, how many silly fish pictures can we make? 484 00:39:30,033 --> 00:39:33,202 And the only reason people keep making these dumb pictures 485 00:39:33,245 --> 00:39:37,745 is so they can sell them to rich Qallunaat who feel sorry for us. 486 00:39:38,000 --> 00:39:40,168 And they're all, like, painted by eight-year-olds. 487 00:39:40,210 --> 00:39:41,878 My mom made that picture. 488 00:39:44,339 --> 00:39:45,465 Oh. 489 00:39:48,719 --> 00:39:51,388 I always see your dad in the parking lot, selling meat. 490 00:39:55,017 --> 00:39:59,021 My mom says he's a great hunter, like, the greatest by far. 491 00:39:59,062 --> 00:40:00,438 Did he ever teach you any of that stuff, 492 00:40:00,480 --> 00:40:01,939 like hunting or trapping? 493 00:40:04,526 --> 00:40:07,695 Do you think he'd like -- like, ever take me out sometime? 494 00:40:07,738 --> 00:40:09,781 Hey! 495 00:40:09,823 --> 00:40:12,700 Hey! Excuse me! Hello?! 496 00:40:12,743 --> 00:40:14,244 Excuse me, private. 497 00:40:14,286 --> 00:40:16,538 -Uki, what the hell? -Maika, I need your rifle. 498 00:40:16,580 --> 00:40:18,123 I know you don't think I'm a good shot, 499 00:40:18,165 --> 00:40:19,583 but just trust me on this one. 500 00:40:19,625 --> 00:40:21,209 There's something really, really bad outside, 501 00:40:21,251 --> 00:40:23,044 and we may be in real big trouble. 502 00:40:23,086 --> 00:40:25,088 Uki, seriously, what the hell? 503 00:40:25,130 --> 00:40:27,674 Not ijiraq, no. But aliens? Oh, yes. 504 00:40:27,716 --> 00:40:30,051 Aliens for sure. Probably. 505 00:40:55,869 --> 00:40:57,579 [ Sighs ] 506 00:41:00,624 --> 00:41:02,709 Yeah. 507 00:41:06,171 --> 00:41:08,298 [ Roars ] 508 00:41:08,340 --> 00:41:09,591 What the shit? 509 00:41:09,633 --> 00:41:12,552 Gah! Get back! Get back! 510 00:41:14,846 --> 00:41:16,472 Aaah! 511 00:41:31,863 --> 00:41:33,531 You should throw yourself a little party, 512 00:41:33,573 --> 00:41:34,865 because good for you, 513 00:41:34,908 --> 00:41:36,784 not ijiraq, not stupid Inuk stuff... 514 00:41:36,827 --> 00:41:38,620 -Uki, shut up! -You shut up! 515 00:41:38,662 --> 00:41:40,121 I'm not even joking right now! 516 00:41:40,163 --> 00:41:42,039 I've seen shit like no one's ever seen! 517 00:41:42,082 --> 00:41:44,459 They killed other animals! Hundreds! 518 00:41:44,501 --> 00:41:47,629 Well, maybe not hundreds, but how am I supposed to count? 519 00:41:47,671 --> 00:41:49,339 They're like hunter aliens. 520 00:41:49,381 --> 00:41:51,758 -Sorry. -It's cool. 521 00:41:51,800 --> 00:41:53,384 You said aliens? 522 00:41:53,427 --> 00:41:57,347 But pretending not to be aliens, pretending to be animals. 523 00:41:57,389 --> 00:41:59,140 -Where? -Out on the land! 524 00:41:59,182 --> 00:42:00,391 Aren't you listening? 525 00:42:00,434 --> 00:42:01,893 There's two more, 526 00:42:01,935 --> 00:42:03,353 and maybe they'll get tired of country food 527 00:42:03,395 --> 00:42:05,063 and want a bite of your bald little weeny. 528 00:42:05,105 --> 00:42:07,398 Or this one's stupid tucked-in shirt! 529 00:42:07,441 --> 00:42:09,568 Leave, Uki. 530 00:42:09,609 --> 00:42:11,152 Get out of here. 531 00:42:11,194 --> 00:42:13,446 Nobody cares about the weak stories that you tell 532 00:42:13,488 --> 00:42:15,364 so people can pay attention to you 533 00:42:15,407 --> 00:42:16,783 'cause you've got no dad, 534 00:42:16,825 --> 00:42:19,202 and your mom's always out with some new guy, 535 00:42:19,244 --> 00:42:21,788 and your granny is drunk 24/7. 536 00:42:21,830 --> 00:42:25,124 And that's not even our fault, not even a tiny bit, 537 00:42:25,167 --> 00:42:27,002 so why don't you just leave everybody alone 538 00:42:27,044 --> 00:42:28,170 with your baby stories? 539 00:42:28,211 --> 00:42:29,462 Maika. 540 00:42:29,504 --> 00:42:31,464 [ Door closes ] 541 00:42:32,716 --> 00:42:34,426 Cops! 542 00:42:53,695 --> 00:42:55,446 [ People screaming and shouting ] 543 00:42:55,489 --> 00:42:57,407 [ Tense music playing ] 544 00:43:37,697 --> 00:43:39,615 [ Growling ] 545 00:44:12,732 --> 00:44:14,650 [ Thudding ] 546 00:44:21,825 --> 00:44:23,243 [ Thudding stops ] 547 00:44:28,415 --> 00:44:30,375 [ Thudding resumes ] 548 00:44:32,961 --> 00:44:34,837 [ Thudding intensifies ] 549 00:44:40,051 --> 00:44:41,844 MAIKA: Hey, Uki, come out! 550 00:44:49,603 --> 00:44:50,895 Where is it? 551 00:44:52,230 --> 00:44:54,190 I think it ran away. 552 00:45:04,576 --> 00:45:08,371 -Holy crippity-crap! -Oh, my God, that was too much! 553 00:45:08,413 --> 00:45:10,415 -You guys okay? -What was it, Uki?! 554 00:45:10,457 --> 00:45:12,500 Oh, is someone talking to me? 555 00:45:12,542 --> 00:45:14,544 You said aliens pretending not to be aliens? 556 00:45:14,586 --> 00:45:18,006 Yeah, like an Inuk pretending not to be an Inuk. 557 00:45:18,048 --> 00:45:19,340 Man, that thing was onto you. 558 00:45:19,382 --> 00:45:21,425 Yeah. Why just her? 559 00:45:21,468 --> 00:45:24,053 It might be kind of pissy because I killed the little one. 560 00:45:24,095 --> 00:45:26,013 How'd they know? You murder it right in front of them? 561 00:45:26,056 --> 00:45:28,016 It's the blood! Hear it sniffing? 562 00:45:28,058 --> 00:45:30,060 They can smell their own blood! 563 00:45:30,101 --> 00:45:32,728 Uh, you got blood too. 564 00:45:32,771 --> 00:45:34,731 You said there was two, right? 565 00:45:34,773 --> 00:45:35,982 Oh, my God, where's the other one? 566 00:45:36,024 --> 00:45:37,316 How should I know?! 567 00:45:37,359 --> 00:45:38,902 You should just wash the blood off. 568 00:45:38,944 --> 00:45:41,863 It stains! That's what happened to... 569 00:45:41,905 --> 00:45:43,489 -Aju! -What? 570 00:45:43,531 --> 00:45:45,741 Aju's got blood! 571 00:45:45,784 --> 00:45:47,243 I need to borrow your Honda. 572 00:45:48,495 --> 00:45:50,955 Forget it. 573 00:45:57,837 --> 00:46:00,005 [ Indistinct talking on TV ] 574 00:46:45,802 --> 00:46:47,178 Qanuippit? 575 00:47:06,197 --> 00:47:08,199 [ Screams ] 576 00:47:12,412 --> 00:47:14,288 [ Indistinct shouting ] 577 00:47:14,331 --> 00:47:17,292 Run! Go, run! 578 00:47:21,546 --> 00:47:23,172 Meet me at Qimmiq's crate! 579 00:47:23,214 --> 00:47:24,715 [ Roars ] 580 00:47:24,758 --> 00:47:26,634 [ Dramatic music playing ] 581 00:47:52,160 --> 00:47:53,202 [ Roars ] 582 00:48:00,960 --> 00:48:02,336 [ Growling ] 583 00:48:19,938 --> 00:48:22,190 Maika! Maika, come on! 584 00:48:22,232 --> 00:48:23,733 Come on! 585 00:48:23,775 --> 00:48:25,109 -[ Growling ] -Let's go! 586 00:48:25,151 --> 00:48:27,361 Aah! 587 00:48:29,531 --> 00:48:31,491 [ Growls ] 588 00:48:33,368 --> 00:48:36,329 What is that? 589 00:48:36,371 --> 00:48:37,413 -[ Thudding ] -[ Screaming ] 590 00:48:39,165 --> 00:48:40,207 It looks scary! 591 00:48:42,085 --> 00:48:44,587 -[ Thudding ] -[ Screaming ] 592 00:48:44,629 --> 00:48:45,963 What's going on? 593 00:48:46,005 --> 00:48:47,589 [ Thudding ] 594 00:48:50,385 --> 00:48:52,387 What is that? 595 00:48:54,472 --> 00:48:56,265 -[ Thudding intensifies ] -[ Screaming ] 596 00:49:03,940 --> 00:49:05,274 Maika... 597 00:49:19,747 --> 00:49:20,914 They're waiting. 598 00:49:21,791 --> 00:49:23,751 Chill, chill, chill. 599 00:49:23,793 --> 00:49:25,711 It's okay. They can't hurt us here. 600 00:49:25,753 --> 00:49:28,672 What happened to Willie Isaac? His face is all rubbery! 601 00:49:29,674 --> 00:49:30,633 Who are you calling? 602 00:49:30,675 --> 00:49:32,468 At a at a and An a an a! 603 00:49:32,510 --> 00:49:35,846 -No, they'll kill me! -[ Line ringing ] 604 00:49:35,889 --> 00:49:37,557 [ Tone beeps ] 605 00:49:40,560 --> 00:49:42,895 They never answer when they're out dancing. 606 00:49:42,937 --> 00:49:45,564 My parents are way drunk by now. 607 00:49:45,607 --> 00:49:47,275 [ Line ringing ] 608 00:49:48,902 --> 00:49:50,153 [ Up-tempo folk music playing ] 609 00:49:52,947 --> 00:49:54,698 [ Ringing ] 610 00:50:00,038 --> 00:50:02,999 Same. No answer. 611 00:50:05,793 --> 00:50:08,086 The cops! The cops! Call Peters! 612 00:50:08,129 --> 00:50:10,339 -Got it. -Uh, but don't say "aliens.” 613 00:50:10,381 --> 00:50:12,508 Say we're at Qimmiq's crate and there's a whole bunch 614 00:50:12,550 --> 00:50:14,051 of drunk men outside trying to get in. 615 00:50:14,093 --> 00:50:16,136 [ Line ringing ] 616 00:50:16,179 --> 00:50:17,555 WOMAN: Pang police department. 617 00:50:17,597 --> 00:50:20,224 Hey, hey, I need to speak to Peters. 618 00:50:20,266 --> 00:50:22,184 And what's this in regards to? 619 00:50:22,227 --> 00:50:24,187 This is in regards to... 620 00:50:24,229 --> 00:50:26,981 This is Jesse Pudluk, and a bunch of us kids 621 00:50:27,023 --> 00:50:28,607 are trapped in Qimmiq's crate 622 00:50:28,650 --> 00:50:30,234 because a bunch of drunk men are outside, 623 00:50:30,276 --> 00:50:31,485 saying they're going to chop us up 624 00:50:31,528 --> 00:50:32,946 and do other kinds of bad things, 625 00:50:32,987 --> 00:50:34,655 so this is a total emergency! 626 00:50:34,697 --> 00:50:37,157 Emergency, emergency, emergency! 627 00:50:38,701 --> 00:50:40,994 What are we supposed to do now? 628 00:50:46,751 --> 00:50:50,337 Hey, remember when we used to always build forts in here? 629 00:50:51,589 --> 00:50:54,592 Lee Lee, remember? Forts? 630 00:50:54,634 --> 00:50:57,845 Come on, guys. This will be the best. 631 00:50:57,887 --> 00:50:59,179 I don't want to build a baby fort. 632 00:50:59,222 --> 00:51:00,264 I want to fight ijiraq. 633 00:51:00,306 --> 00:51:02,683 -It's not ijiraq. -Go with Jess. 634 00:51:02,725 --> 00:51:04,935 Don't tell me what to do, or I'll tell everybody 635 00:51:04,978 --> 00:51:07,063 I caught you staring at that picture of that boy... 636 00:51:07,105 --> 00:51:08,773 Get! 637 00:51:12,235 --> 00:51:14,153 This is not a little bitch fort. 638 00:51:14,195 --> 00:51:16,739 This is an F-yes fort, 639 00:51:16,781 --> 00:51:19,241 where we trade secrets and tell stories 640 00:51:19,284 --> 00:51:21,369 that can only be told in the fort. 641 00:51:21,411 --> 00:51:23,204 Basically this is the best, 642 00:51:23,246 --> 00:51:26,457 and you should consider yourself lucky to be invited. 643 00:51:26,499 --> 00:51:28,375 [ Growling ] 644 00:51:30,420 --> 00:51:33,965 What's weird was that one, the one chasing me, 645 00:51:34,007 --> 00:51:36,884 just all a sudden stopped, 646 00:51:36,926 --> 00:51:39,303 and then started doing that weird walk again. 647 00:51:39,345 --> 00:51:42,264 All these stupid alien monsters are in town 648 00:51:42,307 --> 00:51:45,476 because I went out there and I killed the baby one. 649 00:51:45,518 --> 00:51:47,645 I always ruin everything. 650 00:51:47,687 --> 00:51:52,149 No, I'm the one who dared you to go out there. 651 00:51:52,191 --> 00:51:54,067 I know dares are unresistable to you. 652 00:51:55,194 --> 00:51:56,945 Yeah, you're right. 653 00:51:56,988 --> 00:51:58,739 This is all your fault. 654 00:51:58,781 --> 00:52:02,242 Too bad you're a butthole, the exact opposite of a friend. 655 00:52:06,539 --> 00:52:09,166 Hey, you know what I'm thinking of? 656 00:52:09,208 --> 00:52:10,500 -What? -What? 657 00:52:10,543 --> 00:52:12,461 Ma ha ha. 658 00:52:13,504 --> 00:52:14,630 What? 659 00:52:14,672 --> 00:52:16,006 Your anaanatsiaq never tell you? 660 00:52:16,049 --> 00:52:17,675 Nope. 661 00:52:17,717 --> 00:52:22,217 Well, he's a creepy little guy with long skinny fingers, 662 00:52:22,722 --> 00:52:24,515 and he runs around the North. 663 00:52:24,557 --> 00:52:27,101 -And you know what he does? -What? 664 00:52:27,143 --> 00:52:29,478 He tickles people until they die 665 00:52:29,520 --> 00:52:31,563 with a tickle smile on their face. 666 00:52:31,606 --> 00:52:33,524 CHILD: Hey, stop it! 667 00:52:33,566 --> 00:52:35,401 Aju, what grade are you going into next year? 668 00:52:35,443 --> 00:52:37,570 -AJU: Five. -So is Ala. 669 00:52:37,612 --> 00:52:39,030 AJU: Yep. 670 00:52:39,072 --> 00:52:41,908 We might have the same homeroom next year. 671 00:52:41,949 --> 00:52:43,283 -[ Thudding ] -[ Screams ] 672 00:52:43,326 --> 00:52:44,618 Oh, my God. 673 00:52:45,703 --> 00:52:47,204 Uh, I'll go check. 674 00:52:49,624 --> 00:52:52,251 Hey, who are, like, the hot guys in your grade? 675 00:52:52,293 --> 00:52:53,836 -Eww! -Eww! 676 00:52:53,878 --> 00:52:56,672 I think Peters is out there. 677 00:52:56,714 --> 00:52:59,133 Her cop truck is out there, but I can't see her. 678 00:53:03,513 --> 00:53:07,225 PETERS: [ Screaming ] 679 00:53:07,266 --> 00:53:08,433 -[ Thudding ] -[ Screaming ] 680 00:53:08,476 --> 00:53:11,187 Stay in there! Don't come out! 681 00:53:11,229 --> 00:53:13,064 -Stay! -[ Thudding ] 682 00:53:13,106 --> 00:53:14,690 -[ Screams ] -[ Roars ] 683 00:53:14,732 --> 00:53:17,860 Stay! [ Screams ] 684 00:53:17,902 --> 00:53:19,612 What's happening to her? 685 00:53:19,654 --> 00:53:21,155 [ Growling ] 686 00:53:21,197 --> 00:53:22,907 What's going on? 687 00:53:28,204 --> 00:53:29,914 Peters was awesome. 688 00:53:29,956 --> 00:53:32,750 And we called her out here. 689 00:53:32,792 --> 00:53:34,001 And... 690 00:53:34,043 --> 00:53:37,296 Basically we're trapped. 691 00:53:46,305 --> 00:53:49,308 [ Up-tempo folk music playing ] 692 00:53:49,350 --> 00:53:50,851 [ Shouting indistinctly ] 693 00:54:08,911 --> 00:54:10,078 [ Indistinct shouting ] 694 00:54:14,375 --> 00:54:16,710 I have to take care of this. 695 00:54:16,753 --> 00:54:18,880 You? 696 00:54:18,921 --> 00:54:21,423 Well, yeah. I'm responsible. 697 00:54:21,466 --> 00:54:23,176 Okay. Cool. 698 00:54:23,217 --> 00:54:24,676 See you. 699 00:54:24,719 --> 00:54:26,470 Whatever, Uki. 700 00:54:26,512 --> 00:54:29,556 You're just as responsible as anybody else in this. 701 00:54:29,599 --> 00:54:33,603 Okay, I'll participate in saving Pang, 702 00:54:33,644 --> 00:54:38,144 because, A, I'm not scared, and plus, B, I love Pang. 703 00:54:38,441 --> 00:54:42,278 And if you ask around, everyone in Pang loves me. 704 00:54:42,320 --> 00:54:46,032 No, guys, this really is my fault. 705 00:54:46,073 --> 00:54:47,657 Who cares? 706 00:54:47,700 --> 00:54:50,786 Let's just do something. 707 00:54:50,828 --> 00:54:54,456 But, so everybody knows, none of this is my fault. 708 00:54:54,499 --> 00:54:57,919 I would only go because we have to get what got Peters. 709 00:54:59,921 --> 00:55:03,424 Okay, so first, what do we know about these... 710 00:55:03,466 --> 00:55:05,885 Skins. I've been calling them skins. 711 00:55:05,927 --> 00:55:07,470 Cool. 712 00:55:07,512 --> 00:55:10,097 So we know they can, like, smell their own blood, 713 00:55:10,139 --> 00:55:12,057 and noodles come out of their hands, 714 00:55:12,099 --> 00:55:13,767 and claws come out of the noodles. 715 00:55:13,810 --> 00:55:16,103 Which are super sharp, and they suck up blood 716 00:55:16,145 --> 00:55:17,688 to use as fuel for their liver ship. 717 00:55:18,898 --> 00:55:21,191 Maybe they also need blood for their own power? 718 00:55:21,234 --> 00:55:23,653 They might want our blood too. 719 00:55:23,694 --> 00:55:25,987 So they're just horny for blood? 720 00:55:27,824 --> 00:55:29,408 How'd you kill the little one? 721 00:55:29,450 --> 00:55:33,287 Oh, I cut open its throat with an ulu. 722 00:55:33,329 --> 00:55:36,040 Nasty! I love it. 723 00:55:37,458 --> 00:55:41,837 They do that weird walk until they get close. 724 00:55:41,879 --> 00:55:44,548 That's why they wear skins! To try and get close. 725 00:55:44,590 --> 00:55:46,717 Dummies. Think they're tricky. 726 00:55:46,759 --> 00:55:50,429 And then they run really fast and really strong. 727 00:55:50,471 --> 00:55:51,847 But I think they get tired. 728 00:55:51,889 --> 00:55:53,432 Like, maybe if they don't have enough blood, 729 00:55:53,474 --> 00:55:55,767 they can only be fast and strong for short bits. 730 00:56:04,652 --> 00:56:06,236 They must be strong by now. 731 00:56:06,279 --> 00:56:08,531 They probably just sucked up all of Peters' blood. 732 00:56:10,533 --> 00:56:12,952 Girl, you know a lot. 733 00:56:12,994 --> 00:56:15,121 My dad always told me you have to observe 734 00:56:15,162 --> 00:56:17,873 what you're going to hunt to understand how to hunt it. 735 00:56:17,915 --> 00:56:19,833 We're gonna hunt them? 736 00:56:19,876 --> 00:56:22,211 They came here to hunt us. 737 00:56:22,253 --> 00:56:26,753 But what they don't know is that we're the best hunters there is. 738 00:56:36,684 --> 00:56:38,435 We're going out for a bit. 739 00:56:38,477 --> 00:56:40,353 Aju, stay here, okay? 740 00:56:40,396 --> 00:56:41,897 You're going out there? 741 00:56:41,939 --> 00:56:43,398 Yeah, come on, we've got to take care of this. 742 00:56:43,441 --> 00:56:44,567 I can't. 743 00:56:44,609 --> 00:56:47,737 Lee Lee, you have to be brave. 744 00:56:47,778 --> 00:56:49,279 No, I don't. 745 00:56:52,158 --> 00:56:53,492 I'm scared. 746 00:56:53,534 --> 00:56:57,162 Why? 'Cause this is frickin' scary. 747 00:56:57,204 --> 00:56:59,039 Lee Lee, the skins are trying to get us 748 00:56:59,081 --> 00:57:02,084 right in the B's and the V's, and we can't just let them. 749 00:57:02,126 --> 00:57:06,088 I'm not like you guys. I wish I was, but I'm not. 750 00:57:06,130 --> 00:57:09,216 You guys do so many awesome things. 751 00:57:11,177 --> 00:57:12,720 It's okay, Lee Lee. 752 00:57:12,762 --> 00:57:16,015 Keep the little ones safe. 753 00:57:16,057 --> 00:57:19,101 You got to do one thing and lock the door behind us, though. 754 00:57:21,270 --> 00:57:23,397 You got this. 755 00:57:27,652 --> 00:57:30,488 So how are we gonna do this? 756 00:57:30,529 --> 00:57:34,699 Uh, first we need something like... 757 00:57:34,742 --> 00:57:36,660 Here. 758 00:57:41,749 --> 00:57:44,460 Give me your jacket. They'll smell the blood. 759 00:57:47,296 --> 00:57:49,548 Okay. 760 00:57:49,590 --> 00:57:51,842 First... 761 00:57:51,884 --> 00:57:54,803 What? Do you carry that around, like, just in case? 762 00:57:54,845 --> 00:57:56,805 Shut up already! 763 00:57:56,847 --> 00:57:58,682 Oh, Jesusie. Puke in my mouth. 764 00:57:58,724 --> 00:58:00,934 -It's a disguise. -Ugh, God. 765 00:58:03,396 --> 00:58:05,022 Ugh. Okay. 766 00:58:05,064 --> 00:58:07,941 Hold this by the door. 767 00:58:13,614 --> 00:58:15,115 [ Growling ] 768 00:58:19,578 --> 00:58:21,496 [ Thuds ] 769 00:58:21,539 --> 00:58:23,290 -[ Creature shrieks ] -[ Screams ] 770 00:58:23,332 --> 00:58:24,291 Now! 771 00:58:24,333 --> 00:58:26,043 Go, go, go, go! Come on! 772 00:58:26,085 --> 00:58:27,127 [ Shrieks ] 773 00:58:27,169 --> 00:58:29,421 Hurry! Hurry! 774 00:58:34,593 --> 00:58:35,719 [ Speaks Inuit ] 775 00:58:35,761 --> 00:58:38,305 [ Up-tempo music plays ] 776 00:58:42,018 --> 00:58:43,811 Oh, wait. No. 777 00:58:43,853 --> 00:58:45,938 That's my Ataata's. 778 00:59:02,079 --> 00:59:03,663 Let's go hunting. 779 00:59:05,332 --> 00:59:06,333 Wait. 780 00:59:07,668 --> 00:59:09,169 We have to. 781 00:59:09,211 --> 00:59:10,837 Come on. 782 00:59:10,880 --> 00:59:13,299 Nobody fucks with the girls from Pang. 783 00:59:45,498 --> 00:59:46,749 [ Music stops ] 784 01:00:16,737 --> 01:00:18,572 Peters. 785 01:00:30,126 --> 01:00:33,087 How sucky if you're like, an alien, 786 01:00:33,129 --> 01:00:35,005 and you're so hot for blood, 787 01:00:35,047 --> 01:00:37,549 you've got to go everywhere to vacuum it up. 788 01:00:37,591 --> 01:00:41,428 Like, obviously, we're going to make a real mess. 789 01:00:41,470 --> 01:00:43,555 There's blood there and blood here! 790 01:00:43,597 --> 01:00:45,599 And oh, my, look at all the blood there! 791 01:00:45,641 --> 01:00:48,352 That's because Uki was just there murdering your BF. 792 01:00:48,394 --> 01:00:50,229 . .-Shh! m just saying 793 01:00:51,730 --> 01:00:54,357 -JESSE: The perfume. -What? 794 01:00:54,400 --> 01:00:57,361 If the perfume wasn't for Tiktak, who was it for? 795 01:00:57,403 --> 01:01:00,114 -Oh, my God. -Dude, really? 796 01:01:00,156 --> 01:01:01,824 All you did was flirt with him. 797 01:01:01,866 --> 01:01:03,701 I thought friends had each other's back. 798 01:01:03,742 --> 01:01:05,994 It's an established fact that I liked him first. 799 01:01:06,036 --> 01:01:07,287 He was talking to me. 800 01:01:07,329 --> 01:01:09,080 I tried to get you to talk to him, 801 01:01:09,123 --> 01:01:11,125 but you were all like, quiet, and like, looking at the ground. 802 01:01:11,167 --> 01:01:12,626 Whatever! 803 01:01:12,668 --> 01:01:14,169 You were all like, "Blah, blah. I like KFC. 804 01:01:14,211 --> 01:01:15,837 Your mother's artwork sucks." 805 01:01:15,880 --> 01:01:19,341 I was just talking back. Holy! I don't even like him. 806 01:01:19,383 --> 01:01:21,968 He's got that lip fur, which is just gross. 807 01:01:22,011 --> 01:01:23,470 His moustache is cute. 808 01:01:23,512 --> 01:01:24,804 Fine! Like, what am I supposed to say? 809 01:01:24,847 --> 01:01:26,640 -Say you don't like him! - I just did! 810 01:01:26,682 --> 01:01:28,266 That's true, she just did. 811 01:01:28,309 --> 01:01:30,561 -All right? -Fine. 812 01:01:30,603 --> 01:01:32,271 Fine! 813 01:01:32,313 --> 01:01:35,107 Can we go back to hunting a bloodsucking alien? 814 01:01:36,650 --> 01:01:38,818 [ Tense music plays ] 815 01:02:05,596 --> 01:02:07,264 [ Animal grunts ] 816 01:02:07,306 --> 01:02:09,516 [ Tense music continues ] 817 01:02:34,917 --> 01:02:36,543 [ Animal snarls ] 818 01:03:00,109 --> 01:03:01,777 [ Animal snarls ] 819 01:03:14,206 --> 01:03:16,208 [ Whimpers, barks ] 820 01:03:17,960 --> 01:03:18,961 It's just a dog. 821 01:03:23,257 --> 01:03:24,299 But the blood. 822 01:03:25,134 --> 01:03:26,343 Aah! 823 01:03:28,637 --> 01:03:31,848 -Help! Help me! -Jesse! 824 01:03:31,890 --> 01:03:34,058 Help me! 825 01:03:34,101 --> 01:03:36,269 Get him off! 826 01:03:36,312 --> 01:03:38,981 Get him, Maika! 827 01:03:39,023 --> 01:03:40,524 Go! 828 01:03:44,069 --> 01:03:46,029 A a a ah! 829 01:03:46,071 --> 01:03:47,614 -[ Splatters ] -Gross! 830 01:03:50,367 --> 01:03:51,826 Oh, my God, are you okay? 831 01:03:51,869 --> 01:03:54,663 Yeah. It was more just freaky. 832 01:03:54,705 --> 01:03:57,874 That's two for Uki, which makes the meanest alien killer 833 01:03:57,916 --> 01:03:59,208 in the North, by far. 834 01:03:59,251 --> 01:04:00,877 I guess we can't choose who we are. 835 01:04:00,919 --> 01:04:02,545 Stay alert. 836 01:04:02,588 --> 01:04:04,423 The other one could come at any second, 837 01:04:04,465 --> 01:04:06,550 and it's got no injuries. 838 01:04:06,592 --> 01:04:08,343 This trap we're going to set is really chancy 839 01:04:08,385 --> 01:04:12,305 because it requires bait, which I'm going to be. 840 01:04:12,348 --> 01:04:15,851 So that makes both you chicks responsible for me not dying. 841 01:04:15,893 --> 01:04:17,311 As if! 842 01:04:17,353 --> 01:04:19,229 Don't act so goody-goody, saying you're bait. 843 01:04:19,271 --> 01:04:21,064 What if I want to be bait? 844 01:04:21,106 --> 01:04:23,274 You guys sound like you want to be on "To Catch a Predator." 845 01:04:23,317 --> 01:04:24,860 It's dangerous, Uki. 846 01:04:24,902 --> 01:04:26,695 They're always using bait on those old pervos. 847 01:04:26,737 --> 01:04:28,905 -That show's the best. -So what? 848 01:04:28,947 --> 01:04:30,156 No one's daring you. 849 01:04:30,199 --> 01:04:32,534 No. Doy. I'm volunteering. 850 01:04:32,576 --> 01:04:34,703 That's because I'm an especially cool person, 851 01:04:34,745 --> 01:04:37,414 which, sorry, like being a mean alien killer, 852 01:04:37,456 --> 01:04:38,498 is a thing you have to be born as. 853 01:04:38,540 --> 01:04:40,542 Uki, I'm sorry. 854 01:04:40,584 --> 01:04:42,502 I know I've been a crap friend. 855 01:04:45,089 --> 01:04:47,174 True. I'm still bait. 856 01:04:47,216 --> 01:04:49,301 Fine. I'm not stopping you. 857 01:04:49,343 --> 01:04:51,511 I'm just saying. 858 01:04:51,553 --> 01:04:54,389 I am sorry. 859 01:04:54,431 --> 01:04:55,765 But you're fully annoying. 860 01:04:55,808 --> 01:04:57,351 You know that, right? 861 01:04:57,393 --> 01:04:59,436 [ Vehicle approaches, backfires ] 862 01:05:04,858 --> 01:05:08,027 Well, well, look at this little bitch. 863 01:05:08,070 --> 01:05:10,322 -Hey. -Hey. 864 01:05:10,364 --> 01:05:14,242 Was that your Honda making that bang? 865 01:05:14,284 --> 01:05:17,036 Yeah, thing's brand-new and it already has a backfire. 866 01:05:17,079 --> 01:05:20,332 -Boo-hoo! - I just wanted... 867 01:05:20,374 --> 01:05:21,792 I just got a little freaked out before. 868 01:05:21,834 --> 01:05:23,877 -I'm sorry. -Well, if you're so sorry... 869 01:05:23,919 --> 01:05:24,920 Uki! 870 01:05:27,464 --> 01:05:30,758 If you're so sorry, let us use your Honda. 871 01:05:30,801 --> 01:05:32,302 Yeah. Whatever you need. 872 01:05:32,344 --> 01:05:34,471 All right, trap just got better. 873 01:05:34,513 --> 01:05:37,224 Uh, Jesse, you're gonna go with Thomassie. 874 01:05:37,266 --> 01:05:41,019 And Uki, I've got something planned for you. 875 01:06:06,837 --> 01:06:08,839 Anything? 876 01:06:13,135 --> 01:06:15,137 No. 877 01:06:17,139 --> 01:06:18,723 [ Bird squawking ] 878 01:06:26,482 --> 01:06:28,317 -So... -Do you think Maika likes me? 879 01:06:34,490 --> 01:06:35,824 Yeah. 880 01:06:35,866 --> 01:06:38,493 Yeah, I think she does. 881 01:06:41,830 --> 01:06:44,833 Ugh, what's taking so long? 882 01:06:44,875 --> 01:06:46,751 Do you think this one chickened out 883 01:06:46,793 --> 01:06:48,753 because we murdered the other two so hard? 884 01:06:48,795 --> 01:06:50,963 Patience, Uki. 885 01:06:51,006 --> 01:06:53,633 Hunting is patience. 886 01:07:06,980 --> 01:07:09,190 I'm gonna take this thing out. 887 01:07:15,906 --> 01:07:18,158 Eww! 888 01:07:19,493 --> 01:07:21,453 You know, Lefebvre was a douche, 889 01:07:21,495 --> 01:07:24,080 but he didn't deserve to get his skin torn off 890 01:07:24,122 --> 01:07:25,748 and sewn by an alien. 891 01:07:25,791 --> 01:07:27,876 Maybe just a butt probe. 892 01:07:29,545 --> 01:07:33,048 I'm gonna look under the skin. 893 01:07:33,090 --> 01:07:36,468 Should 1? I can't help it! 894 01:07:36,510 --> 01:07:39,095 I'm gonna look. I'm gonna look. 895 01:07:39,137 --> 01:07:41,430 Eww... 896 01:07:41,473 --> 01:07:45,351 Oh, my God, you guys won't believe what's under here. 897 01:07:45,394 --> 01:07:48,897 It's so rude and, like, slimy! 898 01:07:48,939 --> 01:07:53,439 It's got an ugly mouth. Like, a really ugly mouth. 899 01:07:53,944 --> 01:07:57,030 This totally reeks, like... 900 01:07:57,072 --> 01:07:58,865 You remember that raven, Maika? 901 01:07:58,907 --> 01:08:01,409 The one that had diarrhea and kept on doing it 902 01:08:01,451 --> 01:08:03,244 on your front steps every day? 903 01:08:03,287 --> 01:08:05,706 It's like that. Raven diarrhea. 904 01:08:05,747 --> 01:08:08,791 [ Groans ] Uki, shut up! 905 01:08:10,502 --> 01:08:12,879 Turn around! 906 01:08:12,921 --> 01:08:14,797 Turn around! 907 01:08:21,972 --> 01:08:23,181 It's coming. 908 01:08:25,017 --> 01:08:27,310 Hey, come get me. 909 01:08:29,605 --> 01:08:31,523 Go, go, go, go! 910 01:08:35,694 --> 01:08:37,153 [ Engine starts ] 911 01:08:37,195 --> 01:08:40,323 You must be pretty pissy about this. 912 01:08:40,365 --> 01:08:42,075 And remember, I killed the other too, 913 01:08:42,117 --> 01:08:44,452 so you should be double pissy. 914 01:08:44,494 --> 01:08:48,623 Are you gonna get me? You want some tasty Inuk flesh? 915 01:08:48,665 --> 01:08:50,375 Now! 916 01:09:12,648 --> 01:09:13,815 [ Shrieks ] 917 01:09:13,857 --> 01:09:15,900 Aw, crap. 918 01:09:21,156 --> 01:09:22,157 [ Gunshot ] 919 01:09:23,867 --> 01:09:25,493 [ Groans ] 920 01:09:47,891 --> 01:09:49,559 [ Snarling ] 921 01:09:56,441 --> 01:09:57,733 Oh, my God. 922 01:09:59,194 --> 01:10:02,071 Uki, come on! 923 01:10:02,114 --> 01:10:03,824 UKI: Maika! 924 01:10:03,865 --> 01:10:04,991 MAIKA: Uki! 925 01:10:06,076 --> 01:10:09,913 It's behind you! Come on! 926 01:10:09,955 --> 01:10:11,706 Come on! Oh, my God! 927 01:10:18,130 --> 01:10:20,298 Uki, come on! Uki! 928 01:10:21,174 --> 01:10:22,300 I'm stuck! 929 01:10:22,342 --> 01:10:24,594 -[ Grunting ] -Uki, come on! 930 01:10:24,636 --> 01:10:27,597 -Don't let go! -Oh, my God! 931 01:10:29,141 --> 01:10:30,934 Come on! Pull! 932 01:10:30,976 --> 01:10:33,103 -It's got me! -Oh, my God! 933 01:10:33,145 --> 01:10:35,188 [ Indistinct shouting and screaming ] 934 01:10:38,442 --> 01:10:40,902 Come on! Come on! 935 01:10:40,944 --> 01:10:43,321 Here! Let me help! 936 01:10:43,363 --> 01:10:45,114 [ Snarling ] 937 01:10:46,742 --> 01:10:49,327 Don't let go! Don't let go! 938 01:10:49,369 --> 01:10:51,954 Hold tight, okay? Hold tight! 939 01:10:51,997 --> 01:10:53,707 Uki! 940 01:10:53,749 --> 01:10:56,293 Don't let go! Don't let go! 941 01:10:56,334 --> 01:10:58,919 Hey! Hey! Hey! 942 01:11:04,676 --> 01:11:06,844 What are you doing?! Put pressure on it! 943 01:11:06,887 --> 01:11:09,055 THOMASSIE: I got it. 944 01:11:09,097 --> 01:11:11,349 We just need you to get up, please, Uki. 945 01:11:12,601 --> 01:11:14,728 Is she breathing? 946 01:11:14,770 --> 01:11:16,980 - I don't know! -What do you mean? 947 01:11:17,022 --> 01:11:19,983 I... I can't hear anything. 948 01:11:20,025 --> 01:11:21,151 What do you mean?! 949 01:11:21,193 --> 01:11:23,987 -Uki, you asshole! -Come on! 950 01:11:24,029 --> 01:11:25,822 -Wake up! kit 951 01:11:25,864 --> 01:11:27,282 -[ Coughing ] -Come on. 952 01:11:27,324 --> 01:11:30,118 Oh, my God. Oh, my God. 953 01:11:30,160 --> 01:11:32,620 Come on, Uki. Are you okay? 954 01:11:32,662 --> 01:11:34,872 I think I saw Jesusie. 955 01:11:34,915 --> 01:11:36,333 He looked like that old drunk 956 01:11:36,374 --> 01:11:38,876 who always pulls it out in front of girls. 957 01:11:38,919 --> 01:11:41,254 What? It's okay. 958 01:11:41,296 --> 01:11:43,423 It's okay. You're gonna be okay. 959 01:11:43,465 --> 01:11:46,676 -Don't let it get away. -I'm not leaving you. 960 01:11:46,718 --> 01:11:49,637 If you don't go and kill it, I'm gonna hate you for life. 961 01:11:49,679 --> 01:11:52,014 Uki. 962 01:11:52,057 --> 01:11:54,768 'Cause then I got all my blood sucked for nothing. 963 01:11:54,810 --> 01:11:56,269 Then Pang is going to have to wait for me 964 01:11:56,311 --> 01:11:57,437 to recover to save it. 965 01:12:05,403 --> 01:12:07,530 I'll see you soon. 966 01:12:13,870 --> 01:12:16,414 JESSE: Maika! 967 01:12:16,456 --> 01:12:20,376 I'm coming with. Friends got each other's back. 968 01:12:20,418 --> 01:12:22,336 [ Mid-tempo music playing ] 969 01:12:40,272 --> 01:12:41,356 [ Tense music plays ] 970 01:12:49,656 --> 01:12:51,324 He likes you. 971 01:12:51,366 --> 01:12:53,242 Not true. 972 01:12:53,285 --> 01:12:56,121 True. And you like him. 973 01:12:56,162 --> 01:12:57,788 So not true. 974 01:12:57,831 --> 01:12:59,791 True. You should. 975 01:12:59,833 --> 01:13:02,252 I'd be a garbage friend if I said not to. 976 01:13:05,922 --> 01:13:07,506 Look. 977 01:13:31,489 --> 01:13:33,699 What the...? 978 01:13:33,742 --> 01:13:36,327 JESSE: What'd they do to your house? 979 01:13:40,957 --> 01:13:42,458 It's in there. 980 01:14:05,690 --> 01:14:07,400 At a at a? 981 01:14:20,413 --> 01:14:22,790 -[ Snarls ] -At a at a! 982 01:14:54,948 --> 01:14:56,532 [ Coughs ] 983 01:15:07,293 --> 01:15:09,670 [ Man groaning ] 984 01:15:10,839 --> 01:15:11,965 At a at a! 985 01:15:14,676 --> 01:15:16,886 Fight it! You have to! 986 01:15:19,889 --> 01:15:22,850 -Maika, are you okay? -I'm stuck! I'm stuck! 987 01:15:22,892 --> 01:15:24,310 Jess, I'm stuck! 988 01:15:24,352 --> 01:15:25,436 Okay, I'm coming. 989 01:15:28,481 --> 01:15:30,649 At a at a, fight it! It will get weaker! 990 01:15:30,692 --> 01:15:32,068 You have to! 991 01:15:36,948 --> 01:15:38,366 I fought like you taught me. 992 01:15:42,996 --> 01:15:45,873 Its throat, At a at a! You have to cut its throat! 993 01:15:49,669 --> 01:15:51,170 [ Shrieks ] 994 01:15:52,505 --> 01:15:54,381 [ Roars ] 995 01:15:55,175 --> 01:15:56,217 [ Shrieks ] 996 01:16:10,899 --> 01:16:12,567 [ Shrieking ] 997 01:16:42,931 --> 01:16:44,515 [ Camera shutter clicks ] 998 01:16:44,557 --> 01:16:46,058 Told you. 999 01:16:46,101 --> 01:16:48,812 No one fucks with the girls from Pang. 1000 01:16:56,152 --> 01:16:58,779 How come you never talked to me at school before? 1001 01:16:58,822 --> 01:17:01,115 I always thought you were too crazy. 1002 01:17:01,157 --> 01:17:02,950 Why didn't you ever talk to me? 1003 01:17:02,992 --> 01:17:06,120 I always thought you were too cool. 1004 01:17:07,705 --> 01:17:10,749 Will you talk to me when school starts this year? 1005 01:17:13,920 --> 01:17:16,255 This is the best time I had all summer. 1006 01:17:16,297 --> 01:17:17,506 Me too. 1007 01:17:17,549 --> 01:17:19,175 -[ Thudding ] -[All gasp ] 1008 01:17:23,096 --> 01:17:24,305 I'll check. 1009 01:17:24,347 --> 01:17:26,098 [ Tense music playing ] 1010 01:17:51,708 --> 01:17:54,460 -Oh, my God! -What? 1011 01:17:56,087 --> 01:17:57,713 At a at a! 1012 01:18:00,758 --> 01:18:02,468 Is everyone okay? 1013 01:18:04,387 --> 01:18:07,181 Uki! A I! re you okay? 1014 01:18:07,223 --> 01:18:08,641 Aliens were hot for my blood, 1015 01:18:08,683 --> 01:18:10,184 but Maika didn't let them take it all. 1016 01:18:10,226 --> 01:18:11,852 [ Laughter ] 1017 01:18:27,827 --> 01:18:29,912 LEENA: What is that? 1018 01:18:29,954 --> 01:18:32,081 I think it's the meat ship. 1019 01:18:38,171 --> 01:18:41,048 My bike's still out there. 1020 01:18:41,090 --> 01:18:42,132 [ Laughter ] 1021 01:18:45,053 --> 01:18:47,138 [ All cheering ] 1022 01:18:51,517 --> 01:18:54,394 -We did it! -We scared 'em off! 1023 01:19:27,345 --> 01:19:29,347 No. 1024 01:19:29,389 --> 01:19:31,015 I want to keep going. 1025 01:20:03,506 --> 01:20:06,634 [ Conversing in Inuit ] 1026 01:20:12,223 --> 01:20:14,934 [ Woman singing in Inuit ] 1027 01:20:38,124 --> 01:20:39,500 Quit it with the flyers. 1028 01:20:39,542 --> 01:20:41,627 We're not exactly dying for customers. 1029 01:20:41,669 --> 01:20:44,004 We're a hit because of you. 1030 01:20:44,047 --> 01:20:48,547 No, we're a hit because we sell totally mamaqtuq country food. 1031 01:20:59,437 --> 01:21:01,897 Seriously? 1032 01:21:01,939 --> 01:21:05,275 I thought they had enough of this forever ago. 1033 01:21:05,318 --> 01:21:07,528 Excuse me, folks. 1034 01:21:10,907 --> 01:21:12,533 Excuse me. 1035 01:21:12,575 --> 01:21:15,327 Are you the young lady that fought the aliens? 1036 01:21:15,370 --> 01:21:16,662 I'm just a hunter. 1037 01:21:19,332 --> 01:21:21,584 Hey, hey! News chick! 1038 01:21:21,626 --> 01:21:23,294 I killed tons of aliens. 1039 01:21:23,336 --> 01:21:25,421 I found the aliens, and I knew they were aliens 1040 01:21:25,463 --> 01:21:27,381 before anyone else knew they were aliens. 1041 01:21:27,423 --> 01:21:30,384 I got clawed by one after it chased me under a house. 1042 01:21:30,426 --> 01:21:33,053 So I'm pretty much the hero of this town. 1043 01:21:33,096 --> 01:21:34,597 Point your cameras over here. 1044 01:21:34,639 --> 01:21:36,641 Come on. Let's get this. 1045 01:21:37,850 --> 01:21:39,768 I'll tell you everything, which will make you 1046 01:21:39,811 --> 01:21:41,437 pee your pants, and you'll love it. 1047 01:21:41,479 --> 01:21:43,147 So this one's for sure gonna make you lots of money. 1048 01:21:43,189 --> 01:21:44,982 So that's why you're gonna have to pay me in advance 1049 01:21:45,024 --> 01:21:46,442 if you want all-access, 1050 01:21:46,484 --> 01:21:48,402 or I'll accept either of you guy's phones. 1051 01:21:48,444 --> 01:21:49,736 What kind of phones you guys have? 1052 01:21:49,779 --> 01:21:51,906 [ Mid-tempo electronic music plays ] 1053 01:22:32,697 --> 01:22:34,198 [ Up-tempo electronic music plays ] 1054 01:22:34,240 --> 01:22:37,034 [ Woman singing in Inuit ] 72085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.