Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,708 --> 00:00:21,833
What was that?
2
00:00:21,916 --> 00:00:24,458
I don't know! Like a bear-wolf thing?
3
00:00:25,041 --> 00:00:26,958
- But did it eat her?
- I don't know!
4
00:00:27,041 --> 00:00:29,416
She seemed really happy to get eaten.
5
00:00:29,500 --> 00:00:31,500
She's an unusual girl!
6
00:00:33,791 --> 00:00:35,708
Oh, no, you liked her, didn't you?
7
00:00:36,375 --> 00:00:37,666
That's irrelev...
8
00:00:50,166 --> 00:00:52,046
- Shoot it.
- Shoot it with your gun.
9
00:00:52,125 --> 00:00:54,000
- Bullets don't hurt it.
- Are you sure?
10
00:00:54,083 --> 00:00:57,166
- You probably just missed it.
- Hey, I don't miss. I'm a professional.
11
00:00:57,250 --> 00:00:59,000
I still feel like
shooting is worth a shot.
12
00:00:59,083 --> 00:01:01,625
That monster
killed six guys on the other island.
13
00:01:01,708 --> 00:01:03,708
Why'd you idiots bring it here?
14
00:01:03,791 --> 00:01:07,333
We didn't bring it here.
It must have swam after her.
15
00:01:07,416 --> 00:01:10,875
- Then why did it eat her?
- It didn't eat her.
16
00:01:12,833 --> 00:01:14,476
That thing is her dog?
17
00:01:22,000 --> 00:01:25,791
- Now we're running after him.
- We should've taken his gun.
18
00:01:25,875 --> 00:01:27,375
That would've been smart.
19
00:01:33,458 --> 00:01:34,291
Stay back!
20
00:01:34,375 --> 00:01:38,083
- No, I don't want to get eaten!
- Well, I don't want to get...
21
00:01:51,166 --> 00:01:53,541
Don't... move.
22
00:01:53,625 --> 00:01:55,875
- Where would I move to?
- Stop talking.
23
00:01:59,708 --> 00:02:03,083
- It can still see us!
- I am aware, Charlie.
24
00:02:13,083 --> 00:02:14,916
Move. Move. Move now.
25
00:02:15,000 --> 00:02:17,458
Jeez, make up your mind,
or we're all gonna die.
26
00:02:21,416 --> 00:02:22,416
Ahh!
27
00:03:08,208 --> 00:03:09,541
Ahh!
28
00:03:20,250 --> 00:03:22,500
Get to shore! Get to the shore!
29
00:03:22,583 --> 00:03:24,083
What? The croc's there.
30
00:03:24,166 --> 00:03:25,833
It's not getting in the river...
31
00:03:26,333 --> 00:03:27,958
because of the waterfall!
32
00:03:29,041 --> 00:03:30,041
What?
33
00:03:39,333 --> 00:03:40,333
Ahh!
34
00:04:01,666 --> 00:04:03,375
Mike! Mike!
35
00:04:03,458 --> 00:04:05,250
Charlie!
36
00:04:06,291 --> 00:04:07,375
Ahh!
37
00:04:09,166 --> 00:04:11,875
That was awful.
I mean, that wasn't fun at all.
38
00:04:12,375 --> 00:04:13,375
Look!
39
00:04:22,916 --> 00:04:24,166
Whoo!
40
00:04:24,750 --> 00:04:25,791
Oh, my God!
41
00:04:37,000 --> 00:04:38,458
Go, go, go, go, go!
42
00:05:13,416 --> 00:05:14,416
Whoa!
43
00:05:22,083 --> 00:05:23,125
Oh, that sucked.
44
00:05:23,916 --> 00:05:25,166
That sucked.
45
00:05:25,833 --> 00:05:27,791
Ugh.
46
00:05:38,208 --> 00:05:40,125
Uh... Annie!
47
00:05:40,916 --> 00:05:43,875
That is a big monkey.
48
00:05:57,125 --> 00:05:59,083
Hey, that's my spear.
49
00:06:01,291 --> 00:06:02,291
I think.
50
00:06:02,666 --> 00:06:04,708
Well, you can have it back.
51
00:06:05,291 --> 00:06:06,583
No, that's okay.
52
00:06:07,166 --> 00:06:08,791
Which way did they go?
53
00:06:08,875 --> 00:06:11,750
Beast went that way,
judging by the broken trees.
54
00:06:12,500 --> 00:06:13,541
Boys that way.
55
00:06:13,625 --> 00:06:14,750
How many boys?
56
00:06:15,333 --> 00:06:16,750
Who is this guy?
57
00:06:16,833 --> 00:06:18,541
He's the captain of a ship.
58
00:06:18,625 --> 00:06:19,875
Is the ship here?
59
00:06:19,958 --> 00:06:22,458
Yeah. It's just sunk.
60
00:06:23,041 --> 00:06:25,625
Oh. That's helpful.
61
00:06:25,708 --> 00:06:27,958
Two boys. Teens, I'd guess.
62
00:06:28,041 --> 00:06:29,291
Mark and I cornered them,
63
00:06:29,375 --> 00:06:31,708
and then that feral freak
threw a spear into my leg.
64
00:06:31,791 --> 00:06:32,791
Don't call her that.
65
00:06:32,875 --> 00:06:35,666
Oh, I'm sorry.
I don't know what her name is.
66
00:06:35,750 --> 00:06:36,750
It's Annie.
67
00:06:38,000 --> 00:06:39,833
You can call her Annie.
68
00:06:40,416 --> 00:06:43,041
Yeah. Yeah, I'll be sure to do that
before I murder her.
69
00:06:44,666 --> 00:06:46,041
What did you just say?
70
00:06:47,041 --> 00:06:48,541
That I'm a professional
71
00:06:48,625 --> 00:06:51,250
hired to bring the girl
back to the United States unharmed,
72
00:06:51,333 --> 00:06:53,208
and all other objectives are secondary.
73
00:06:53,291 --> 00:06:54,958
And also I'm thrilled to be here.
74
00:06:55,041 --> 00:06:57,416
Yeah, sounded so much better that time.
75
00:06:58,416 --> 00:07:00,791
- What's the ETA on the chopper?
- Dawn.
76
00:07:00,875 --> 00:07:04,041
Good. Let's head out and find high ground.
How's the tracker?
77
00:07:04,625 --> 00:07:06,875
- It's extremely broken.
- Fix it.
78
00:07:06,958 --> 00:07:10,458
Then we use the chopper to take down
that beast and get the hell out of here.
79
00:07:11,250 --> 00:07:12,250
Now...
80
00:07:13,375 --> 00:07:15,500
You're gonna tell me
everything I wanna know.
81
00:07:16,041 --> 00:07:20,375
Hey, whoa. I'll just tell you,
you don't need to point a gun at me.
82
00:07:21,041 --> 00:07:23,541
Oh! Usually, people need a show.
83
00:07:24,041 --> 00:07:26,083
I figure we're on an island
full of monsters,
84
00:07:26,166 --> 00:07:28,416
and you're the ones
with weapons and choppers, so...
85
00:07:29,041 --> 00:07:30,416
I got the show already.
86
00:07:31,083 --> 00:07:32,250
I knew I liked you.
87
00:07:41,458 --> 00:07:42,833
So there's a fountain?
88
00:07:43,916 --> 00:07:46,250
I don't know what it is.
It's a theory.
89
00:07:46,750 --> 00:07:49,333
There's the rest of the world,
and then there's this area.
90
00:07:49,916 --> 00:07:55,208
This, I don't know, 50, 100 miles,
and things are just turned up here.
91
00:07:55,916 --> 00:07:58,958
And you think
it starts from here on this island?
92
00:07:59,041 --> 00:08:02,750
I didn't even know this place existed
until a few hours ago,
93
00:08:02,833 --> 00:08:05,583
and I've been sailing
these seas my whole life, but...
94
00:08:05,666 --> 00:08:07,083
I don't feel wrong.
95
00:08:07,875 --> 00:08:11,291
Huh. Yeah, I'm more inclined
to agree with you than not.
96
00:08:14,458 --> 00:08:17,041
Why did you kidnap that girl?
97
00:08:17,125 --> 00:08:20,916
No, no, I promise you,
I did not kidnap that girl.
98
00:08:21,000 --> 00:08:23,250
You sent a man to my boat to get her back.
99
00:08:23,333 --> 00:08:28,125
I sent two. So, it's not
encouraging that you only met one.
100
00:08:29,041 --> 00:08:30,375
Sea monster?
101
00:08:30,916 --> 00:08:33,416
Yeah, sea monster. But what about...
102
00:08:33,500 --> 00:08:36,916
Just because I'm not pointing a gun at you
doesn't mean I want to answer questions.
103
00:08:40,708 --> 00:08:43,375
About 20 miles from here,
there's another island.
104
00:08:43,458 --> 00:08:44,291
Uh...
105
00:08:44,375 --> 00:08:48,375
We found her there, alone and...
incredibly violent.
106
00:08:48,458 --> 00:08:52,083
She's a teenage girl.
How violent can she be?
107
00:08:53,208 --> 00:08:54,958
I don't even know
where to start with that.
108
00:08:55,041 --> 00:08:56,041
Boss!
109
00:09:06,625 --> 00:09:08,375
And also she's a teenage girl
110
00:09:08,458 --> 00:09:11,416
whose best friend is a giant,
man-eating monster.
111
00:09:14,291 --> 00:09:16,416
Because we knew
the people that hired us
112
00:09:16,500 --> 00:09:18,642
wouldn't be interested
in protecting anything we found.
113
00:09:18,666 --> 00:09:19,746
How did you know?
114
00:09:19,791 --> 00:09:23,041
Did they have business cards shaped like
lion heads that said "poacher" on them?
115
00:09:23,125 --> 00:09:24,125
They're not poachers!
116
00:09:24,208 --> 00:09:28,458
There are men with guns chasing us
on this island that you kept a secret,
117
00:09:28,541 --> 00:09:32,833
and it is full of monsters,
and a 100-foot-tall monkey!
118
00:09:32,916 --> 00:09:35,791
You can probably understand
why I'm making certain assumptions.
119
00:09:35,875 --> 00:09:38,625
- Those aren't hunting guns.
- Every gun is a hunting gun.
120
00:09:39,208 --> 00:09:41,708
- What about water guns?
- Not the time, Mike!
121
00:09:44,041 --> 00:09:47,500
My dad heard about a couple other ships
that were getting funding from this group.
122
00:09:47,583 --> 00:09:48,783
They were looking for islands.
123
00:09:48,833 --> 00:09:51,226
But we've been around
hundreds of times, never seen anything.
124
00:09:51,250 --> 00:09:53,250
Then I meet this guy, this old vet.
125
00:09:53,333 --> 00:09:55,413
He says there are
islands that don't pop up on radar.
126
00:09:55,458 --> 00:09:57,218
Something about
electric magnets or whatever.
127
00:09:57,291 --> 00:09:58,666
Why were they looking for islands?
128
00:09:58,750 --> 00:10:01,375
I don't know! All right?
We didn't think it would be like this!
129
00:10:01,458 --> 00:10:02,833
We messed up. We just...
130
00:10:03,791 --> 00:10:06,416
You know how much
they lived for these trips.
131
00:10:07,083 --> 00:10:10,875
We didn't want the adventure to end,
especially before you left for college.
132
00:10:11,375 --> 00:10:13,083
All right? Without you, it's just...
133
00:10:14,291 --> 00:10:16,541
It wouldn't be the same.
134
00:10:25,250 --> 00:10:27,333
I don't know what happened to my dad.
135
00:10:29,250 --> 00:10:30,583
I know what happened to mine.
136
00:10:34,625 --> 00:10:37,750
I feel like
we're a regional theater troupe.
137
00:10:40,250 --> 00:10:41,583
I hate regional theater.
138
00:10:42,250 --> 00:10:44,166
Everyone hates regional theater.
139
00:10:46,541 --> 00:10:47,541
I'm sorry.
140
00:10:48,208 --> 00:10:49,208
I know.
141
00:10:49,666 --> 00:10:50,666
I forgive you.
142
00:10:50,750 --> 00:10:55,291
Wait! My forgiveness is contingent on me
not getting eaten by, like, a giant slug.
143
00:10:56,916 --> 00:10:57,791
Okay. Deal.
144
00:10:57,875 --> 00:11:01,666
Or eaten by anything, or stepped on,
or just killed in general.
145
00:11:01,750 --> 00:11:03,750
Deal. Deal. Okay.
146
00:11:04,416 --> 00:11:06,291
So, what do we do now?
147
00:11:08,125 --> 00:11:11,500
I really need a nap. And a cheeseburger.
148
00:11:11,583 --> 00:11:13,416
Oh, that sounds so good!
149
00:11:13,500 --> 00:11:14,375
Ugh.
150
00:11:14,458 --> 00:11:15,458
After that?
151
00:11:16,666 --> 00:11:18,958
Then we see if my dad's here.
We build a raft, and...
152
00:11:19,041 --> 00:11:22,500
- We're in the middle of nowhere, Charlie.
- I want to get off this island.
153
00:11:23,000 --> 00:11:26,291
And I want to go... to college.
154
00:11:28,583 --> 00:11:29,416
Deal.
155
00:11:33,166 --> 00:11:34,166
He's bored.
156
00:11:36,041 --> 00:11:38,208
Wha... Are we boring?
157
00:11:38,958 --> 00:11:42,791
- No, we're incredibly entertaining.
- That's what I thought!
158
00:11:42,875 --> 00:11:46,583
- We should follow the big guy, though.
- And that's what I was thinking.
159
00:12:38,375 --> 00:12:39,916
- Can we eat that?
- Shh!
160
00:12:55,833 --> 00:12:57,291
It's from wind.
161
00:13:31,750 --> 00:13:34,125
On the bright side, I fixed the tracker.
162
00:13:35,125 --> 00:13:36,285
Turn off...
163
00:13:37,000 --> 00:13:38,625
Turn off the volume, maybe?
164
00:13:38,708 --> 00:13:42,791
Get to the clearing, set a perimeter,
and I don't know, shoot birds.
165
00:13:44,166 --> 00:13:45,708
But what are you tracking?
166
00:14:17,916 --> 00:14:18,916
He won't bite.
167
00:14:19,708 --> 00:14:21,333
Unless I tell him to.
168
00:14:22,041 --> 00:14:23,875
Please don't tell him to, then.
169
00:14:25,416 --> 00:14:26,416
What's his name?
170
00:14:26,500 --> 00:14:27,500
Dog.
171
00:14:28,541 --> 00:14:29,541
Dog?
172
00:14:29,958 --> 00:14:30,958
It stuck.
173
00:14:31,458 --> 00:14:33,083
Huh. I like it.
174
00:14:33,166 --> 00:14:34,166
I don't care.
175
00:14:35,416 --> 00:14:37,166
You know, I have a lot of questions,
176
00:14:37,250 --> 00:14:39,500
but I don't want it
to feel like an interview.
177
00:14:40,041 --> 00:14:42,875
What's an interview?
178
00:14:44,416 --> 00:14:46,791
Uh, why are those men after you?
179
00:14:46,875 --> 00:14:51,000
- Because a woman told them to be after me.
- Why?
180
00:14:52,291 --> 00:14:53,291
I don't know!
181
00:14:56,041 --> 00:14:59,750
They came to our home.
They started shooting at him.
182
00:15:00,541 --> 00:15:03,750
I tried to stop them,
but then I woke up in a bed
183
00:15:04,291 --> 00:15:05,458
with these.
184
00:15:05,541 --> 00:15:07,375
Oof! That sucks.
185
00:15:08,333 --> 00:15:09,375
Sucks.
186
00:15:10,250 --> 00:15:11,916
Why were you on that island?
187
00:15:12,000 --> 00:15:15,750
- Is this an interview?
- It kinda feels like one.
188
00:15:16,416 --> 00:15:19,208
It's a conversation
if you ask me questions too.
189
00:15:19,291 --> 00:15:20,291
Oh!
190
00:15:21,041 --> 00:15:22,333
I helped your dad.
191
00:15:22,916 --> 00:15:24,625
What?
192
00:15:24,708 --> 00:15:27,375
He was stuck in the water. I helped him.
193
00:15:27,458 --> 00:15:29,541
Is he here? On the island?
194
00:15:29,625 --> 00:15:31,333
Well, I swam away.
195
00:15:34,916 --> 00:15:36,291
Was that bad?
196
00:15:36,375 --> 00:15:38,750
Ugh. No. No, it's not. It's just...
197
00:15:38,833 --> 00:15:42,208
It would have been cool
to hear that, like, immediately.
198
00:15:49,666 --> 00:15:52,333
So, uh, how long were you
alone on that island, just you and Dog?
199
00:15:52,916 --> 00:15:53,916
A long time.
200
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
How old are you?
201
00:15:56,083 --> 00:15:57,083
I'm 17.
202
00:15:57,500 --> 00:15:58,500
Hmm.
203
00:15:58,833 --> 00:16:01,916
- Maybe I'm 17 too.
- You don't know how old you are?
204
00:16:02,708 --> 00:16:05,791
Hmm. Yeah. Yeah, you could be 17.
205
00:16:06,375 --> 00:16:07,916
Is that a good age?
206
00:16:09,041 --> 00:16:11,750
Uh, you know, it's, uh...
207
00:16:11,833 --> 00:16:12,875
eventful.
208
00:16:19,791 --> 00:16:21,458
He wants you to go to bed now.
209
00:16:22,458 --> 00:16:23,458
Okay. Good night.
210
00:16:24,833 --> 00:16:26,375
Oh, I liked the interview!
211
00:16:41,916 --> 00:16:43,166
Look! There!
212
00:17:01,791 --> 00:17:03,875
- Tell them to turn back!
- What?
213
00:17:03,958 --> 00:17:07,333
Tell them to turn back! That thing knows!
214
00:17:27,375 --> 00:17:28,735
What?
215
00:17:47,708 --> 00:17:49,833
Radio the ship. Tell them what happened.
216
00:17:50,333 --> 00:17:52,250
How much tranquilizer do we have?
217
00:17:52,333 --> 00:17:53,875
Not enough for that beast.
218
00:17:53,958 --> 00:17:56,833
- It's not enough for any beast.
- I don't need it for the beast.
219
00:17:57,333 --> 00:17:58,333
Cap?
220
00:17:59,291 --> 00:18:00,833
It's, uh... It's back.
221
00:18:05,416 --> 00:18:07,291
You wanna try to hit the bird?
222
00:18:07,375 --> 00:18:08,958
No, not quite.
223
00:18:09,958 --> 00:18:11,000
What do you see?
224
00:18:12,500 --> 00:18:16,250
It came down from its nest,
grabbed your man, but then flew inland.
225
00:18:17,250 --> 00:18:18,958
- A second nest?
- Maybe.
226
00:18:19,041 --> 00:18:22,458
But it was waiting for something
to grab and take far from us.
227
00:18:23,208 --> 00:18:25,875
So, let's give it something to grab.
228
00:18:26,458 --> 00:18:28,258
We find the girl
and her dog with the tracker.
229
00:18:28,333 --> 00:18:29,375
We push them here,
230
00:18:29,458 --> 00:18:32,458
we bait the hawk into taking the beast,
and then we take the girl
231
00:18:32,541 --> 00:18:34,291
and we get off this damn island.
232
00:18:34,375 --> 00:18:36,000
That won't work!
233
00:18:36,083 --> 00:18:38,750
Well, every time you try to shoot her dog,
one of you dies,
234
00:18:38,833 --> 00:18:41,208
and our helicopter
just got eaten by an octopus,
235
00:18:41,291 --> 00:18:44,833
so I think we're at the stage where we
need to take some risks and get creative.
236
00:18:45,833 --> 00:18:48,125
Listen, that sea creature will kill us,
237
00:18:48,208 --> 00:18:51,541
that bird, or anything else
the second we get near the water.
238
00:18:51,625 --> 00:18:53,000
What's your plan there?
239
00:18:53,500 --> 00:18:55,125
That part's easy. We kill it.
240
00:18:55,750 --> 00:18:56,666
How?
241
00:18:56,750 --> 00:18:58,375
Well, that part's harder.
242
00:19:02,041 --> 00:19:03,416
I don't know.
243
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
I'm hungry.
244
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
I could eat.
245
00:19:30,541 --> 00:19:31,875
He won't let you up here.
246
00:19:34,625 --> 00:19:36,458
That's okay. I can walk.
247
00:19:37,041 --> 00:19:37,958
Hmm.
248
00:19:38,041 --> 00:19:40,875
Well, then you can come.
You'd probably die without me.
249
00:19:47,500 --> 00:19:48,833
Mike, let's go! Breakfast!
250
00:19:48,916 --> 00:19:50,958
Dog is leaving.
251
00:19:51,041 --> 00:19:54,708
That's also his name.
Also, I don't think he likes me. Come on.
252
00:20:01,500 --> 00:20:02,500
Ahh!
253
00:20:11,083 --> 00:20:12,291
Hey, you all right?
254
00:20:16,166 --> 00:20:17,166
I'm fine.
18225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.