Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,767 --> 00:00:07,700
I'm selfish, okay? Not you.
2
00:00:08,033 --> 00:00:10,533
And I am so lucky to have you.
3
00:00:13,067 --> 00:00:14,933
There's been a most
terrible accident.
4
00:00:15,267 --> 00:00:16,733
I'm afraid she's dead.
5
00:00:21,333 --> 00:00:23,833
My sweetest, dearest friend
and she's just gone.
6
00:00:27,533 --> 00:00:30,133
It's brutal.
I miss her every moment.
7
00:00:33,533 --> 00:00:34,900
Half-sisters only get
half a vote.
8
00:00:35,233 --> 00:00:37,800
What did you say?
9
00:00:38,133 --> 00:00:39,433
You're not my dad.
10
00:00:39,767 --> 00:00:42,233
- No, I'm not, no.
- I want my dad.
11
00:00:42,567 --> 00:00:46,333
I want my dad,
and I'm gonna find him.
12
00:00:46,667 --> 00:00:49,300
Sarah! Lucy's run off.
13
00:00:49,633 --> 00:00:51,500
It's Lucy, she's run off.
14
00:01:03,967 --> 00:01:06,233
I can't do this.
15
00:01:06,567 --> 00:01:08,533
I can't do this without Rita.
16
00:01:11,167 --> 00:01:12,700
I miss her--
I miss her--
17
00:01:13,067 --> 00:01:14,800
I miss her so much.
18
00:01:17,467 --> 00:01:19,067
Dave.
19
00:01:19,367 --> 00:01:22,167
You're a great dad.
20
00:01:22,500 --> 00:01:24,633
And you're not gonna be
on your own.
21
00:02:14,900 --> 00:02:17,200
I should...
22
00:02:35,233 --> 00:02:37,067
- Heya, Paul, um...
- Hello.
23
00:02:37,367 --> 00:02:39,167
- ...Sarah's here, yeah?
- Yeah, yeah.
24
00:02:42,333 --> 00:02:44,233
Hiya, Dave.
25
00:02:47,200 --> 00:02:48,133
Hi.
26
00:02:48,467 --> 00:02:49,600
- Are you all right?
- Yeah.
27
00:02:49,933 --> 00:02:51,600
Um, I was just wondering
28
00:02:51,933 --> 00:02:53,300
if you needed
a hand looking for Lucy?
29
00:02:53,633 --> 00:02:55,133
Oh, yeah. No, thanks,
we've found her.
30
00:02:55,467 --> 00:02:56,533
- Oh, good.
- Yeah.
31
00:02:56,867 --> 00:02:59,333
She went to, uh, Beatty's,
to her gran's.
32
00:02:59,667 --> 00:03:01,900
- Great.
- So she's on her way back.
33
00:03:02,233 --> 00:03:04,800
Sarah, it's Matt!
34
00:03:07,700 --> 00:03:09,233
Matt's here, Sarah!
35
00:03:09,567 --> 00:03:10,933
- Yeah, I'm coming!
- She's in the bathroom.
36
00:03:11,267 --> 00:03:12,967
- All right, okay.
- Come in.
37
00:03:13,300 --> 00:03:14,467
Yeah, um, shall I bring
the bike in?
38
00:03:14,800 --> 00:03:15,667
- No!
- Oh!
39
00:03:16,067 --> 00:03:17,300
Dad, Ewan's got food.
40
00:03:17,633 --> 00:03:18,533
What did you let
the dog go for?
41
00:03:18,867 --> 00:03:20,233
- We couldn't hear!
- He was barking!
42
00:03:20,567 --> 00:03:22,067
Well, the door was open,
and now he's in the street!
43
00:03:22,367 --> 00:03:23,567
You know we can't let him out.
44
00:03:23,900 --> 00:03:26,200
He was watching the film,
he wants to be "Bolt."
45
00:03:26,533 --> 00:03:28,367
- Hey! Give me them back.
- For the dog, come and help!
46
00:03:28,700 --> 00:03:30,067
Now!
47
00:03:31,467 --> 00:03:33,700
Dad, Boy's under the car.
48
00:03:39,067 --> 00:03:40,600
- Ewan.
- Boy!
49
00:03:40,933 --> 00:03:42,367
- Boy!
- Hey, come on.
50
00:03:42,700 --> 00:03:46,367
- You'll make him run, come on.
- Dad, he's really scared.
51
00:03:48,600 --> 00:03:51,633
- Car coming.
- Matt.
52
00:03:51,967 --> 00:03:53,700
It's Anna and Robin.
53
00:03:58,333 --> 00:04:00,333
Right, come on, out the road.
54
00:04:02,267 --> 00:04:03,800
Lucy, Boy got out!
55
00:04:04,133 --> 00:04:06,100
Evie, Evie, Evie, Evie!
Just leave her.
56
00:04:06,433 --> 00:04:09,700
Yeah. Don't think I wanted
to come back.
57
00:04:10,067 --> 00:04:11,867
I didn't.
58
00:04:13,433 --> 00:04:15,800
Uh, Dave, can I have a word?
59
00:04:16,133 --> 00:04:18,067
Yeah, sure, hold on.
60
00:04:18,367 --> 00:04:20,967
Say your goodbyes, back inside.
61
00:04:21,300 --> 00:04:22,967
- Bye.
- See youse later.
62
00:04:23,300 --> 00:04:26,167
See you in the morning.
63
00:04:26,500 --> 00:04:28,067
- We'd better shove off.
- Oh, okay, yeah.
64
00:04:28,400 --> 00:04:29,433
Uh, thanks for coming over.
65
00:04:29,767 --> 00:04:30,833
Sorry for spoiling
your evening, and...
66
00:04:31,167 --> 00:04:33,967
No, it's fine. Come on.
67
00:04:40,167 --> 00:04:41,867
Just like her mother
when she was 15!
68
00:04:42,200 --> 00:04:44,167
Just like Rita, full stop.
69
00:04:44,500 --> 00:04:45,733
That's the trouble.
70
00:04:46,067 --> 00:04:47,567
She only lets you know
what she wants you to know,
71
00:04:47,900 --> 00:04:49,100
she's so secretive.
72
00:04:49,433 --> 00:04:51,600
It's all well and good
to have your friends over,
73
00:04:51,933 --> 00:04:52,900
but what are you doing,
74
00:04:53,233 --> 00:04:54,433
letting her out
dressed like that,
75
00:04:54,767 --> 00:04:56,267
and on a night-- on a night
that you discover
76
00:04:56,600 --> 00:04:58,400
that she's not going to school?
77
00:04:58,733 --> 00:05:01,300
I mean, she doesn't even have a
phone so that you can call her.
78
00:05:01,633 --> 00:05:04,333
I-It's ridiculous,
because let me tell you--
79
00:05:04,667 --> 00:05:07,167
Rita was sleeping with boys
at Lucy's age.
80
00:05:07,500 --> 00:05:10,367
- Anna!
- No, be quiet, I'm helping.
81
00:05:10,700 --> 00:05:13,067
It's like mother, like daughter.
82
00:05:14,633 --> 00:05:15,633
Do you see what I'm saying?
83
00:05:15,967 --> 00:05:17,233
If you're not careful,
84
00:05:17,567 --> 00:05:18,800
she's going to be pregnant
before you know it.
85
00:05:19,133 --> 00:05:21,100
- This is not about boys.
- No, Dave, I'm a woman, okay?
86
00:05:21,433 --> 00:05:24,367
She wants to find her father,
find her dad,
87
00:05:24,700 --> 00:05:26,067
it's got nothing
to do with boys.
88
00:05:26,400 --> 00:05:27,967
Find her dad?
How's she gonna do that?
89
00:05:28,300 --> 00:05:29,433
Nobody knows who he is.
90
00:05:29,767 --> 00:05:31,667
- Right.
- Well...
91
00:05:32,067 --> 00:05:34,667
Definitely watch out
cos the next best thing's
92
00:05:35,067 --> 00:05:38,933
older boys, or her teacher,
which was Rita's speciality.
93
00:05:39,267 --> 00:05:40,700
Thanks for bringing her home.
94
00:05:41,067 --> 00:05:44,367
You're welcome, um, sorry.
95
00:05:44,700 --> 00:05:46,333
You'll thank me
for saying this!
96
00:05:46,667 --> 00:05:48,333
Yes, well, we're all
very grateful.
97
00:05:48,667 --> 00:05:50,933
Dave, we probably need to speak
in the next few days.
98
00:05:51,267 --> 00:05:53,500
Yeah, so maybe you should
actually return his call
99
00:05:53,833 --> 00:05:55,567
- this time.
- Enough!
100
00:05:55,900 --> 00:05:57,567
Sorry.
101
00:06:15,267 --> 00:06:16,333
- Dad, I'm not tired.
- I don't care,
102
00:06:16,667 --> 00:06:17,667
it's quarter to 11,
brush your teeth.
103
00:06:18,067 --> 00:06:18,967
But you said we could
watch a movie.
104
00:06:19,300 --> 00:06:20,333
Ewan, in three seconds,
I'm gonna Frisbee
105
00:06:20,667 --> 00:06:22,967
that DVD out over the garden.
106
00:06:23,300 --> 00:06:24,700
Three...
107
00:06:25,067 --> 00:06:26,100
...two...
108
00:06:26,433 --> 00:06:27,833
Thank you.
You can watch the rest tomorrow.
109
00:06:28,167 --> 00:06:29,667
Dad, Mum doesn't even like us
watching those films.
110
00:06:30,067 --> 00:06:32,067
- Shut up!
- I'm fed up of saying your name
111
00:06:32,367 --> 00:06:33,567
today, do your teeth.
112
00:06:33,900 --> 00:06:36,500
Dad, can we change
Boy's name to Bolt?
113
00:06:36,833 --> 00:06:37,700
No.
114
00:06:38,067 --> 00:06:40,767
Come on, come on.
Not you, bed.
115
00:06:41,100 --> 00:06:43,067
Paul, get in your own room.
116
00:06:43,333 --> 00:06:44,633
Good night.
117
00:06:44,967 --> 00:06:46,633
- Good night.
- Night.
118
00:07:03,800 --> 00:07:05,467
Hey.
119
00:07:05,800 --> 00:07:07,400
- Oh, that was good.
- Yeah?
120
00:07:10,067 --> 00:07:12,267
It was good that you came over.
121
00:07:12,600 --> 00:07:15,067
Well, you know, just offering
my services.
122
00:07:20,067 --> 00:07:22,300
Coming back in?
123
00:07:22,633 --> 00:07:23,933
No, I'm all done.
124
00:07:47,400 --> 00:07:48,800
In case you're hungry.
125
00:07:49,133 --> 00:07:50,700
I'm not.
126
00:07:58,400 --> 00:07:59,833
Don't try and make
everything all right.
127
00:08:00,233 --> 00:08:01,933
Cos it's not, okay?
128
00:08:04,467 --> 00:08:06,133
No, okay.
129
00:08:09,167 --> 00:08:11,533
I just want to say I know
what you're feeling.
130
00:08:14,067 --> 00:08:18,800
And I promise I'll do everything
I can to find your dad for you.
131
00:08:19,133 --> 00:08:21,067
He was a one-night stand.
132
00:08:21,367 --> 00:08:24,633
Mum didn't even know his name.
133
00:08:24,967 --> 00:08:26,633
Yeah, she told me the same.
134
00:08:31,133 --> 00:08:35,067
But I-I-I don't think your mum
ever had a one-night stand.
135
00:08:35,367 --> 00:08:38,133
Not with anyone.
136
00:08:38,467 --> 00:08:39,900
What d'you mean?
137
00:08:40,233 --> 00:08:41,133
How do you know?
138
00:08:41,467 --> 00:08:44,567
I don't. I just know Rita...
139
00:08:44,900 --> 00:08:46,600
I just...
140
00:08:48,533 --> 00:08:50,833
Well, uh, le-let's say
that she'd told you
141
00:08:51,167 --> 00:08:53,900
she knew who your dad is,
142
00:08:54,233 --> 00:08:56,267
would you have wanted
to meet him?
143
00:08:56,600 --> 00:08:59,300
- Yeah, 'course.
- Yeah, right, well...
144
00:08:59,633 --> 00:09:02,733
I can imagine Rita
not wanting you to
145
00:09:03,067 --> 00:09:04,300
come under
someone else's influence
146
00:09:04,633 --> 00:09:07,100
until she'd finished
bringing you up.
147
00:09:09,267 --> 00:09:10,967
That's the Rita I know.
148
00:09:13,067 --> 00:09:15,100
You mean she might have told me
one day?
149
00:09:15,433 --> 00:09:18,267
I don't-- I don't know, maybe.
150
00:09:20,233 --> 00:09:22,500
So you're going for
the control-freak angle?
151
00:09:27,533 --> 00:09:28,667
If you want me to go
to school tomorrow,
152
00:09:29,067 --> 00:09:31,767
I need to get to sleep.
153
00:09:32,100 --> 00:09:33,833
Can you go, please?
154
00:09:37,500 --> 00:09:39,933
Yeah, okay.
155
00:09:44,567 --> 00:09:46,533
Night.
156
00:11:17,667 --> 00:11:19,633
So, Dad, can we watch the movie
straight after school?
157
00:11:19,967 --> 00:11:22,067
- Yeah.
- From the beginning?
158
00:11:22,333 --> 00:11:23,500
- Yeah.
- Great.
159
00:11:23,833 --> 00:11:27,367
- See you later, Dad. Bye!
- Yeah. See you!
160
00:11:31,767 --> 00:11:32,733
Um...
161
00:11:33,067 --> 00:11:34,233
Right, okay.
162
00:11:34,567 --> 00:11:36,233
Come on, I've got
to get into line.
163
00:11:36,567 --> 00:11:38,433
All right, okay.
There you go, you run on.
164
00:11:38,767 --> 00:11:40,067
Dad, you're not allowed
to drop me off.
165
00:11:40,367 --> 00:11:41,400
Well, I'm not dropping you off,
I'm just--
166
00:11:41,733 --> 00:11:44,400
Dad!
167
00:11:44,733 --> 00:11:46,067
...to do your homework.
168
00:11:46,400 --> 00:11:48,067
Oh, listen, hang on, hang on,
hang on.
169
00:11:48,333 --> 00:11:49,300
It's Tanya,
I've got to take this.
170
00:11:49,633 --> 00:11:50,600
Give us a kiss.
171
00:11:50,933 --> 00:11:53,900
Good girl, see you later.
172
00:11:54,233 --> 00:11:55,900
Hi, Tanya.
173
00:11:56,233 --> 00:11:58,100
I'll call you back
in two minutes, yeah?
174
00:11:58,433 --> 00:11:59,900
Okay, thanks, bye.
175
00:12:00,300 --> 00:12:01,167
Yeah.
176
00:12:01,500 --> 00:12:02,533
Yeah, yeah, yeah.
177
00:12:02,867 --> 00:12:05,167
Nice and quietly in you go.
178
00:12:05,500 --> 00:12:08,267
Okay, yeah. Sure.
179
00:12:08,600 --> 00:12:11,433
- Pick your bag up, boys.
- Okay.
180
00:12:11,767 --> 00:12:12,700
Okay.
181
00:12:13,067 --> 00:12:15,633
- Quickly.
- Yeah, no, listen, listen,
182
00:12:15,967 --> 00:12:17,067
I better, um...
183
00:12:19,067 --> 00:12:21,133
No, I don't-- I don't think so.
184
00:12:21,467 --> 00:12:22,433
Yeah, yeah.
185
00:12:22,767 --> 00:12:24,467
No.
186
00:12:38,500 --> 00:12:40,167
- Hi, Dad.
- Hi, sorry about that.
187
00:12:40,500 --> 00:12:41,433
How's it going?
188
00:12:41,767 --> 00:12:42,900
I'm fine. You?
189
00:12:43,233 --> 00:12:44,733
Yeah, I never asked
about the museum shoot.
190
00:12:45,067 --> 00:12:46,167
How'd it go?
191
00:12:46,500 --> 00:12:47,833
Yeah. It's looking good.
192
00:12:48,167 --> 00:12:49,967
Well, look, I just need to pop
over to Beatty's first.
193
00:12:50,300 --> 00:12:52,267
- Oh, okay.
- I'll be in in, um,
194
00:12:52,600 --> 00:12:54,100
I don't know, about an hour
and a half, yeah?
195
00:12:54,433 --> 00:12:56,367
- Yeah, all right.
- Okay.
196
00:12:58,233 --> 00:13:01,633
Dave, we weren't in touch
with Rita then.
197
00:13:01,967 --> 00:13:04,233
No contact, nothing.
198
00:13:04,567 --> 00:13:08,467
Cos she'd got this thing
about being adopted.
199
00:13:08,800 --> 00:13:10,667
I know, I'm just wondering
if she mentioned
200
00:13:11,067 --> 00:13:12,067
anyone from college.
201
00:13:12,400 --> 00:13:15,067
She got pregnant
in her final year, you see.
202
00:13:15,333 --> 00:13:18,600
She never talked
about that time.
203
00:13:18,933 --> 00:13:21,700
I always got the feeling
that when she met you,
204
00:13:22,067 --> 00:13:26,733
she wanted a clean slate,
wanted to move on.
205
00:13:27,067 --> 00:13:28,533
Yeah, the thing is, Beatty,
206
00:13:28,867 --> 00:13:30,433
all the kids
have lost their mum,
207
00:13:30,767 --> 00:13:33,167
but Evie, Ewan, and Paul
still have me.
208
00:13:33,500 --> 00:13:35,067
Lucy's still got you.
209
00:13:35,333 --> 00:13:38,267
Oh, come on, Beatty,
I know you understand this.
210
00:13:38,600 --> 00:13:42,167
Lucy wants a connection
which none of us can give her,
211
00:13:42,500 --> 00:13:45,100
so I'm no good,
she wants her dad.
212
00:13:45,433 --> 00:13:46,700
And she's retreating from us,
213
00:13:47,067 --> 00:13:48,967
she's backing away,
which worries me,
214
00:13:49,300 --> 00:13:52,400
cos girls her age...
215
00:13:52,733 --> 00:13:53,767
I mean, I don't know anything
about them,
216
00:13:54,100 --> 00:13:55,200
I missed Tanya being a teenager,
217
00:13:55,533 --> 00:13:58,833
but they do things,
they-- they run off.
218
00:13:59,167 --> 00:14:02,267
So I can't not try.
219
00:14:02,600 --> 00:14:03,500
Look...
220
00:14:03,833 --> 00:14:05,267
Don't worry, cos all I've got
221
00:14:05,600 --> 00:14:07,467
is this birth certificate,
the father's blank.
222
00:14:07,800 --> 00:14:11,067
It just tells us Lucy's born
five months
223
00:14:11,333 --> 00:14:14,800
after Rita leaves college and
she's still living in Edinburgh.
224
00:14:16,700 --> 00:14:19,667
Actually, I could write
to this address.
225
00:14:20,067 --> 00:14:23,833
Long time ago, but someone
might remember something.
226
00:14:24,167 --> 00:14:25,867
Right.
227
00:14:28,300 --> 00:14:32,733
Rita never told us whether
she got her degree or not,
228
00:14:33,067 --> 00:14:37,633
but I did find out, because they
publish it in the papers.
229
00:14:37,967 --> 00:14:39,533
Oh, okay.
230
00:14:39,867 --> 00:14:41,167
There.
231
00:14:41,500 --> 00:14:44,200
There's Rita.
232
00:14:44,533 --> 00:14:45,733
So all these ones are the--
are the people
233
00:14:46,067 --> 00:14:48,367
who are on her course?
234
00:14:48,700 --> 00:14:52,333
She got a third.
She told me she got a 2:2.
235
00:14:52,667 --> 00:14:53,833
This is something, though,
cos there's all those
236
00:14:54,167 --> 00:14:55,167
"find your old friends" sites
now.
237
00:14:55,500 --> 00:14:57,067
No, this is good.
238
00:14:57,333 --> 00:14:59,833
And what if you find him?
239
00:15:00,233 --> 00:15:02,267
That's good too, is it?
240
00:15:02,600 --> 00:15:04,467
She's too young for this.
241
00:15:04,800 --> 00:15:07,667
Beatty, if she's asking,
she's exactly the right age.
242
00:15:08,067 --> 00:15:10,600
She's also the same age that
Tanya was when she got pregnant.
243
00:15:10,933 --> 00:15:14,733
And when she runs off like she
did last night, I get worried.
244
00:15:15,067 --> 00:15:17,133
Lucy did not run off
last night.
245
00:15:17,467 --> 00:15:19,967
She came to me, she came here.
246
00:15:21,167 --> 00:15:23,767
Oh, Dave.
247
00:15:24,100 --> 00:15:27,967
I do know about teenage girls.
248
00:15:28,300 --> 00:15:29,767
Rita never turned to anyone.
249
00:15:30,100 --> 00:15:32,100
Rita would go to her room,
she'd write in her diaries,
250
00:15:32,433 --> 00:15:34,933
and she'd shut herself off.
251
00:15:35,267 --> 00:15:37,100
Beatty, Rita's diaries.
252
00:18:06,767 --> 00:18:08,300
Ooh, Sarah? It's Evie's dad.
253
00:18:08,633 --> 00:18:10,867
He hasn't returned
his parents' evening form.
254
00:18:11,200 --> 00:18:12,500
I-I've tried calling,
but I can't reach him
255
00:18:12,833 --> 00:18:15,233
so I've slotted him in
for four o'clock,
256
00:18:15,567 --> 00:18:17,100
and I've arranged for Evie
and her brothers
257
00:18:17,433 --> 00:18:18,833
to go to after-school club.
258
00:18:19,167 --> 00:18:20,067
Is that all right?
259
00:18:20,400 --> 00:18:22,100
Yeah.
260
00:18:47,933 --> 00:18:50,167
Hi, Dave, um...
261
00:18:50,500 --> 00:18:52,833
This isn't--
262
00:18:53,167 --> 00:18:54,100
Well, it's a warning--
263
00:18:54,433 --> 00:18:57,067
Well, it's not a warning,
it's...
264
00:18:57,333 --> 00:18:59,467
To re-record your message,
press 1.
265
00:18:59,800 --> 00:19:02,433
To delete, press 2.
266
00:19:02,767 --> 00:19:05,567
- Message deleted.
- Hi, Dave, it's Sarah.
267
00:19:05,900 --> 00:19:07,233
Um, sorry, I forgot,
it's parents' evening,
268
00:19:07,567 --> 00:19:10,433
and they've booked you in
for four o'clock,
269
00:19:10,767 --> 00:19:13,067
so I'll see you later.
270
00:19:37,900 --> 00:19:39,300
Dad.
271
00:19:39,633 --> 00:19:42,367
Dad, there's nothing to eat,
and the kitchen's disgusting.
272
00:19:42,700 --> 00:19:43,633
- Where is everyone?
- What d'you mean?
273
00:19:43,967 --> 00:19:45,167
What's the time?
274
00:19:45,500 --> 00:19:46,900
It's quarter to four.
275
00:19:47,233 --> 00:19:49,367
- What're you doing in here?
- Um, listen,
276
00:19:49,700 --> 00:19:51,633
could you go and get Evie
and the boys for me?
277
00:19:51,967 --> 00:19:53,833
What? No.
278
00:19:54,167 --> 00:19:57,400
Go in the car and get some food.
279
00:20:01,967 --> 00:20:03,233
Oh, hello. Hi.
280
00:20:03,567 --> 00:20:04,867
You haven't seen Evie, have you?
281
00:20:05,200 --> 00:20:07,733
She's in the play centre
with Paul and Ewan, I did call.
282
00:20:08,067 --> 00:20:09,067
Yeah, sorry, sorry. Thank you.
283
00:20:09,400 --> 00:20:11,133
Well, you're in here
seeing Sarah.
284
00:20:11,467 --> 00:20:12,733
It's parents' evening.
Uh, don't worry,
285
00:20:13,067 --> 00:20:14,733
you didn't send the form back,
but I've slipped you in.
286
00:20:15,067 --> 00:20:18,267
Come on, you're next,
just take a seat.
287
00:20:18,600 --> 00:20:21,400
I can give you extra course
work, anyway, for that.
288
00:20:21,733 --> 00:20:23,367
You can do it at home,
it's just verbs.
289
00:20:23,700 --> 00:20:25,767
And that's the only thing
that really confuses him.
290
00:20:27,733 --> 00:20:28,967
Any questions?
291
00:20:29,300 --> 00:20:30,600
- Good, have a good holiday.
- Thank you.
292
00:20:51,667 --> 00:20:53,967
- Hi.
- Hi.
293
00:20:54,300 --> 00:20:55,867
- Come in, shut the door.
- Yeah.
294
00:21:00,200 --> 00:21:03,067
So you got my message, then?
295
00:21:03,400 --> 00:21:08,733
I left a message on your mobile,
I called you, you didn't get it?
296
00:21:09,067 --> 00:21:12,400
- No.
- I thought you were just...
297
00:21:14,400 --> 00:21:15,333
Oh, so you didn't even know
about this?
298
00:21:15,667 --> 00:21:17,833
No.
299
00:21:18,167 --> 00:21:19,067
Okay.
300
00:21:19,367 --> 00:21:21,800
- I tried to warn you.
- Ah.
301
00:21:22,133 --> 00:21:23,833
Thanks.
302
00:21:26,333 --> 00:21:28,233
- You should sit down.
- Yeah.
303
00:21:34,967 --> 00:21:36,467
Look, last night, I'm really...
304
00:21:36,800 --> 00:21:38,533
Don't.
305
00:21:42,067 --> 00:21:43,300
I'm really sorry.
306
00:21:43,633 --> 00:21:46,067
What? Look, we both know
what happened, and...
307
00:21:46,333 --> 00:21:48,700
Yeah.
308
00:21:49,067 --> 00:21:51,200
Well, I've been thinking about
it, and, obviously...
309
00:21:51,533 --> 00:21:52,633
Yeah.
310
00:21:57,233 --> 00:21:59,667
Dave, it's all right.
311
00:22:00,067 --> 00:22:05,400
It came out of what we're going
through and what we're feeling.
312
00:22:05,733 --> 00:22:09,067
You know, we're--
we're close... friends,
313
00:22:09,367 --> 00:22:13,400
and we just needed
to be close.
314
00:22:13,733 --> 00:22:16,867
It's-- It's--
315
00:22:17,200 --> 00:22:19,233
It's understandable, like...
316
00:22:19,567 --> 00:22:20,867
Yeah.
317
00:22:22,833 --> 00:22:25,800
I'm not sure someone walking in
on that would find...
318
00:22:28,500 --> 00:22:30,333
- I mean, when Matt came...
- Yeah, yeah.
319
00:22:30,667 --> 00:22:34,200
No no,
he wouldn't understand,
320
00:22:34,533 --> 00:22:38,333
but, look, we don't have
to worry about that, it's--
321
00:22:38,667 --> 00:22:41,133
This is about us, it's--
322
00:22:41,467 --> 00:22:43,200
This mustn't make--
323
00:22:43,533 --> 00:22:44,967
This mustn't make us awkward
with each other,
324
00:22:45,300 --> 00:22:47,067
cos it was just innocent.
325
00:22:50,433 --> 00:22:53,800
- Yes, Mr. Sutanter?
- Yes, I'm the 4:10.
326
00:22:54,133 --> 00:22:56,233
Could you wait outside, please,
Mr. Sutanter?
327
00:22:56,567 --> 00:22:58,200
- It's 4:11, it's 4:11.
- No, no.
328
00:22:58,533 --> 00:22:59,633
You're down for 5:20.
329
00:23:00,067 --> 00:23:01,600
Yes, but I buy the 4:10
from Miriam's mother.
330
00:23:01,933 --> 00:23:03,133
I think Ahmed is not
learning enough.
331
00:23:03,467 --> 00:23:04,800
What-- What do you do all day?
332
00:23:05,133 --> 00:23:06,067
Sorry, could you wait outside
till we're finished?
333
00:23:06,333 --> 00:23:07,333
He doesn't mind me waiting.
334
00:23:07,667 --> 00:23:09,967
No, but I do,
and this is my classroom.
335
00:23:19,800 --> 00:23:22,600
I can tell kids off in 13
languages, and that was Punjabi.
336
00:23:22,933 --> 00:23:23,933
What did you say?
337
00:23:24,267 --> 00:23:25,367
- I said, "Don't be rude."
- What did he say?
338
00:23:25,700 --> 00:23:27,067
I don't know,
I just got lucky.
339
00:23:27,333 --> 00:23:29,967
I can also say,
"I'll tell your parents."
340
00:23:30,300 --> 00:23:32,533
But I don't think
that would have worked, so.
341
00:23:34,867 --> 00:23:38,533
Are we gonna be okay?
342
00:23:38,867 --> 00:23:39,733
- Yeah.
- Good.
343
00:23:40,067 --> 00:23:42,633
- Yeah.
- Good.
344
00:23:42,967 --> 00:23:45,333
So how's things with Lucy?
345
00:23:45,667 --> 00:23:46,567
Oh, she went to school today.
346
00:23:46,900 --> 00:23:49,333
Well...
347
00:23:49,667 --> 00:23:51,067
And she still wants
to find her dad?
348
00:23:51,400 --> 00:23:53,433
Oh, yeah, yeah.
349
00:23:53,767 --> 00:23:56,200
Uh, and I found Rita's college
diaries from
350
00:23:56,533 --> 00:24:00,300
when she got pregnant with Lucy,
and there's a few names
351
00:24:00,633 --> 00:24:04,500
which get mentioned
around the right time.
352
00:24:04,833 --> 00:24:06,067
Um, well, she put
their initials.
353
00:24:06,400 --> 00:24:07,867
Well, I assume they're initials.
354
00:24:08,200 --> 00:24:10,767
But I've got a list of who
she was at college with--
355
00:24:11,100 --> 00:24:12,200
The Head's looking in.
356
00:24:12,533 --> 00:24:15,333
No, Dave.
357
00:24:15,667 --> 00:24:20,067
So you put the initials
with the names?
358
00:24:20,400 --> 00:24:23,367
Yeah, then try and trace them
on websites, yeah.
359
00:24:23,700 --> 00:24:24,700
But I don't want Lucy knowing
about it yet,
360
00:24:25,067 --> 00:24:26,900
so it's-- it's
a late-night job.
361
00:24:27,233 --> 00:24:28,233
So do it at your studio.
362
00:24:28,567 --> 00:24:30,533
Studio.
363
00:24:30,867 --> 00:24:31,833
What?
364
00:24:32,167 --> 00:24:33,233
Uh, nothing, sorry,
I was meant to...
365
00:24:33,567 --> 00:24:36,767
see Tanya today.
I'll call her later.
366
00:24:37,100 --> 00:24:40,233
Do it at the studio, yeah.
367
00:24:40,567 --> 00:24:42,700
You know, she's really bright,
368
00:24:43,067 --> 00:24:44,967
and we're going to keep
a watchful eye on her,
369
00:24:45,300 --> 00:24:46,767
she's coping well,
but on the whole,
370
00:24:47,100 --> 00:24:48,200
she's really happy at school.
371
00:24:48,533 --> 00:24:50,700
She is-- She is, yeah, yeah.
Thanks for that.
372
00:24:51,067 --> 00:24:53,167
Evie's a credit to you.
373
00:24:53,500 --> 00:24:54,600
How are Paul and Ewan?
374
00:24:54,933 --> 00:24:56,067
How are you?
375
00:24:56,367 --> 00:25:00,933
Oh, you know,
we all have our moments.
376
00:25:01,267 --> 00:25:02,633
Early days.
377
00:25:10,067 --> 00:25:10,867
Your time's up.
378
00:25:11,200 --> 00:25:12,767
- You better go.
- Okay.
379
00:25:13,100 --> 00:25:14,567
- Do I have to go to his study?
- Yes.
380
00:25:14,900 --> 00:25:16,600
- 40 lashes.
- I'll see you later.
381
00:25:16,933 --> 00:25:18,567
Right, thanks,
I'll see you later on.
382
00:25:18,900 --> 00:25:20,067
Bye.
383
00:25:32,533 --> 00:25:34,067
Matt?
384
00:25:56,533 --> 00:25:57,833
I've got a Nokia,
what've you got?
385
00:25:58,167 --> 00:26:00,067
- Vodaphone.
- Yeah, but they're all
386
00:26:00,400 --> 00:26:02,067
different so you
can tell whose is whose.
387
00:26:02,400 --> 00:26:04,100
- Does mine work?
- Yeah, let me see it.
388
00:26:04,433 --> 00:26:05,433
Let me show you.
389
00:26:05,767 --> 00:26:07,300
On my way now.
390
00:26:07,633 --> 00:26:09,267
- Yeah. Bye.
- What the hell's going on?
391
00:26:09,600 --> 00:26:11,667
- I'm going to Holly's.
- What?
392
00:26:12,067 --> 00:26:13,067
I'm going to Holly's.
393
00:26:13,367 --> 00:26:14,667
Don't worry, they're feeding me.
394
00:26:15,067 --> 00:26:16,167
It's all arranged.
395
00:26:16,500 --> 00:26:18,367
Anna. Anna, thanks for this.
396
00:26:18,700 --> 00:26:19,600
Oh, welcome.
397
00:26:24,133 --> 00:26:25,067
Uh, hello?
398
00:26:25,367 --> 00:26:27,233
It's me, it's Evie.
399
00:26:27,567 --> 00:26:28,667
Hello, Evie.
400
00:26:29,067 --> 00:26:29,867
Where are you?
401
00:26:30,200 --> 00:26:32,600
- I'm in here.
- Are you?
402
00:26:32,933 --> 00:26:34,067
- See you soon.
- Bye.
403
00:26:34,367 --> 00:26:39,233
Bye-bye.
404
00:26:39,567 --> 00:26:40,833
Dad, I'm going to watch
the film, right?
405
00:26:41,167 --> 00:26:43,833
Can I talk to you downstairs?
406
00:26:57,200 --> 00:26:59,100
Look at me, Anna.
407
00:26:59,433 --> 00:27:01,333
Look at me.
408
00:27:02,500 --> 00:27:04,867
I am-- I am-- I am virtually speechless.
409
00:27:05,200 --> 00:27:07,633
How dare you go behind my back
and buy them mobile phones.
410
00:27:07,967 --> 00:27:09,467
Dave, Dave.
411
00:27:09,800 --> 00:27:11,467
Rita is gone,
and you can't be everywhere.
412
00:27:11,800 --> 00:27:15,100
Anna, Rita hated mobile phones
for kids, you know that.
413
00:27:15,433 --> 00:27:17,867
- You know it.
- All right, so...
414
00:27:18,200 --> 00:27:21,500
Even though she's gone,
it's still just all about her,
415
00:27:21,833 --> 00:27:24,067
hmm?
416
00:27:24,400 --> 00:27:26,400
Just like it ever was.
417
00:27:26,733 --> 00:27:30,600
Even when she's wrong,
and she is wrong about this.
418
00:27:30,933 --> 00:27:33,367
She wasn't always right,
she wasn't.
419
00:27:36,267 --> 00:27:38,300
God, I miss her.
420
00:27:41,800 --> 00:27:44,067
I miss her,
and I bet she doesn't miss me.
421
00:27:44,400 --> 00:27:45,633
Oh, God.
422
00:27:51,400 --> 00:27:53,400
Listen, she loved you.
423
00:27:56,400 --> 00:27:59,333
And she made decisions on stuff
like the phones, you know,
424
00:27:59,667 --> 00:28:03,233
for the kids' own good,
for the family, I trust that.
425
00:28:03,567 --> 00:28:06,233
I know, but Dave, really,
426
00:28:06,567 --> 00:28:11,167
everything has changed,
and if you don't change...
427
00:28:11,500 --> 00:28:12,900
It's crazy.
428
00:28:13,233 --> 00:28:16,867
What if they need you,
what if there's an emergency?
429
00:28:22,700 --> 00:28:24,500
Come on.
430
00:28:24,833 --> 00:28:26,367
- You all right?
- Yeah.
431
00:28:28,300 --> 00:28:31,100
- Hiya!
- What for?
432
00:28:31,433 --> 00:28:32,567
- ...the games you've got.
- Wow.
433
00:28:32,900 --> 00:28:33,933
What's all this?
434
00:28:34,267 --> 00:28:35,133
Anna bought us new phones.
435
00:28:35,467 --> 00:28:36,933
- It's great, innit.
- Hey.
436
00:28:37,267 --> 00:28:38,533
- Hi, Samuel.
- Hey.
437
00:28:39,167 --> 00:28:40,600
Hi, Dad.
438
00:28:40,933 --> 00:28:42,933
Is it okay if I leave Samuel
with you?
439
00:28:43,267 --> 00:28:45,067
- Um...
- Cos, I mean, it's easier,
440
00:28:45,367 --> 00:28:47,067
isn't it?
Him and Evie play together.
441
00:28:47,333 --> 00:28:48,700
And I've got to meet someone.
442
00:28:49,067 --> 00:28:51,667
No, actually, no, cos I'm out.
I'm not gonna be here, so.
443
00:28:52,067 --> 00:28:53,567
Well, who's baby-sitting then?
444
00:28:53,900 --> 00:28:55,333
We'll do it,
if you need someone.
445
00:28:55,667 --> 00:28:57,067
Till?
446
00:28:57,367 --> 00:28:58,333
Uh, seven.
447
00:28:58,667 --> 00:29:00,600
But then you'll need
to take over.
448
00:29:00,933 --> 00:29:03,133
Yes, brilliant, seven's
brilliant, great.
449
00:29:03,467 --> 00:29:04,933
- Bye, Mummy.
- See you, babe.
450
00:29:05,267 --> 00:29:08,167
Uh, Tanya, sorry I didn't get
to look at that brochure.
451
00:29:08,500 --> 00:29:10,267
I will, but I got tied up.
452
00:29:10,600 --> 00:29:11,567
Yeah, no worries, whenever.
453
00:29:11,900 --> 00:29:14,667
I'll be back at seven
to baby-sit.
454
00:29:15,067 --> 00:29:17,400
- Bye, Tanya.
- Bye, Tanya, bye.
455
00:29:20,767 --> 00:29:24,133
Take it, I don't want it.
456
00:29:24,467 --> 00:29:26,233
Keep it. Go on.
457
00:29:26,567 --> 00:29:28,933
You don't have to use it,
but-- in case.
458
00:29:29,267 --> 00:29:31,667
Well, you have to know
who you're phoning.
459
00:29:32,067 --> 00:29:34,567
Here. If you dial this,
you get...
460
00:29:34,900 --> 00:29:36,533
All right, come on, you,
come on.
461
00:29:36,867 --> 00:29:38,967
- Once around the block.
- Do you want us to do that?
462
00:29:39,300 --> 00:29:40,767
I'd-- I'd quite like to walk
the dog.
463
00:29:41,100 --> 00:29:42,067
Go on, you get off.
464
00:29:42,367 --> 00:29:43,233
Yeah, where have you got
to get to?
465
00:29:43,567 --> 00:29:45,067
Just the studio.
466
00:29:45,367 --> 00:29:47,200
- Well, go on, go.
- Actually, Dave, um,
467
00:29:47,533 --> 00:29:50,567
I did as you said and gave
the police a figure,
468
00:29:50,900 --> 00:29:52,233
and this is their offer
of an interim payment
469
00:29:52,567 --> 00:29:54,433
without prejudice.
470
00:29:59,833 --> 00:30:02,067
Ta.
471
00:30:02,400 --> 00:30:03,800
- Right, who's coming for a walk?
- Me!
472
00:30:04,133 --> 00:30:05,233
- Yeah.
- All right, thanks.
473
00:30:05,567 --> 00:30:07,033
- Should we get our coats?
- Yeah, of course, go on.
474
00:30:07,367 --> 00:30:08,567
- Come on.
- Who's coming--
475
00:30:08,900 --> 00:30:10,033
- Who's coming for a walk?
- I think everyone's coming.
476
00:30:10,367 --> 00:30:11,867
- Where's the dog?
- Paul!
477
00:30:12,200 --> 00:30:13,467
Paul, give us the ball.
478
00:30:13,800 --> 00:30:15,867
- I'm Samuel's auntie.
- Yes, that's right.
479
00:30:16,200 --> 00:30:17,200
You are.
480
00:30:17,533 --> 00:30:20,067
But I'm only 2.5 years older
than him.
481
00:30:20,400 --> 00:30:22,933
- Yeah, that's strange, isn't it?
- Why?
482
00:30:23,267 --> 00:30:24,200
Well...
483
00:30:24,533 --> 00:30:26,300
You can't have children,
can you?
484
00:30:26,633 --> 00:30:28,833
There are some things you don't
speak about, young lady.
485
00:30:29,167 --> 00:30:31,567
Like what?
What sort of things?
486
00:30:31,900 --> 00:30:33,433
Um...
487
00:30:57,200 --> 00:30:58,667
Come on.
488
00:30:59,000 --> 00:31:00,067
Come on, then.
489
00:31:00,400 --> 00:31:01,433
- Oh!
- Ow!
490
00:31:01,767 --> 00:31:03,067
- Oi, oi, oi, oi!
- Ow! Ow!
491
00:31:03,400 --> 00:31:05,167
- Are you all right?
- Ugh.
492
00:31:05,500 --> 00:31:07,300
Don't encourage him, he's fine.
493
00:31:07,633 --> 00:31:12,633
He's such an attention-seeker.
494
00:31:12,967 --> 00:31:14,900
- He's putting on.
- Ow!
495
00:31:15,233 --> 00:31:16,567
- You all right, you two?
- Go on.
496
00:31:16,900 --> 00:31:18,433
Right.
Robin, you bring the dog.
497
00:31:18,767 --> 00:31:20,900
Come on, Boy.
It's time to go home.
498
00:31:21,233 --> 00:31:23,800
You all right?
499
00:31:24,133 --> 00:31:25,567
Come on, limpy.
500
00:32:01,933 --> 00:32:03,833
I did say it very clearly.
501
00:32:04,167 --> 00:32:05,067
I said seven o'clock.
502
00:32:05,367 --> 00:32:07,567
We can only do it till seven.
503
00:32:07,900 --> 00:32:11,367
That Tanya, such a fly by night,
you see.
504
00:32:11,700 --> 00:32:13,233
She's not trustworthy.
505
00:32:13,567 --> 00:32:14,800
Oh, there you are,
right on the dot.
506
00:32:15,133 --> 00:32:16,433
I'll get it.
507
00:32:16,767 --> 00:32:17,800
Try not to go over the lines.
508
00:32:20,967 --> 00:32:22,633
- Hello.
- Substitute baby-sitter.
509
00:32:22,967 --> 00:32:25,433
Tanya was with her mates,
seemed a shame to spoil her fun.
510
00:32:25,767 --> 00:32:26,767
Hello, kids.
511
00:32:27,100 --> 00:32:28,167
Have you got any treats
for me, Grandma?
512
00:32:28,500 --> 00:32:30,200
Treats? What have I got?
513
00:32:30,533 --> 00:32:31,400
What have I got?
514
00:32:31,733 --> 00:32:32,967
A bloody nerve.
515
00:32:33,300 --> 00:32:35,600
Hi, hi.
516
00:32:35,933 --> 00:32:38,167
"I'll help with
the baby-sitting, dear."
517
00:32:38,500 --> 00:32:40,600
Course you will, yeah,
518
00:32:40,933 --> 00:32:41,800
and then he'll come back,
and it'll be,
519
00:32:42,133 --> 00:32:44,200
"Shall we have a drink?"
520
00:32:44,533 --> 00:32:45,567
Then there's
that goodnight kiss.
521
00:32:45,900 --> 00:32:48,200
Would you care to tone it
down a bit?
522
00:32:50,700 --> 00:32:53,267
She's only after what she lost
and more.
523
00:32:53,600 --> 00:32:54,500
She knows what he's worth.
524
00:32:54,833 --> 00:32:56,567
She's a gold-digger, that one.
525
00:32:58,600 --> 00:33:01,167
- What's up with you, big guy?
- I've hurt my ankle.
526
00:33:01,500 --> 00:33:03,200
Aww.
527
00:33:03,533 --> 00:33:04,567
It's nothing.
528
00:33:04,900 --> 00:33:05,933
He's pretending.
529
00:33:06,267 --> 00:33:07,767
I'm not, it hurts.
530
00:33:08,100 --> 00:33:09,067
Okay, well, let me see it, here.
531
00:33:09,400 --> 00:33:12,467
- Come on, let me see.
- No!
532
00:33:12,800 --> 00:33:13,867
No, I'm fine.
533
00:33:14,200 --> 00:33:16,667
There is nothing to see.
534
00:33:17,067 --> 00:33:17,867
- Bye, everyone.
- Bye, guys.
535
00:33:18,200 --> 00:33:20,267
- Thanks, see you. Bye.
- Bye.
536
00:33:20,600 --> 00:33:21,500
- Bye.
- Bye.
537
00:33:21,833 --> 00:33:22,733
- Bye.
- Let me see.
538
00:33:23,067 --> 00:33:24,433
N-No, no, please.
539
00:34:35,900 --> 00:34:37,700
What?
540
00:35:24,300 --> 00:35:25,233
Hello?
541
00:35:25,567 --> 00:35:27,167
Dave, it's Sarah.
542
00:35:27,500 --> 00:35:29,067
Um, I was out running,
and I was close enough by
543
00:35:29,333 --> 00:35:32,167
to see how you're getting on.
544
00:35:32,500 --> 00:35:35,533
- If that's okay?
- Yeah, of course, yeah, yeah.
545
00:35:35,867 --> 00:35:37,067
Yeah, please.
546
00:35:37,367 --> 00:35:38,633
Sorry.
547
00:35:43,300 --> 00:35:44,900
Sarah?
548
00:36:01,567 --> 00:36:03,633
- Hi.
- Hi.
549
00:36:03,967 --> 00:36:05,567
I wasn't sure
that you'd be here.
550
00:36:07,600 --> 00:36:08,933
How you getting on?
551
00:36:09,267 --> 00:36:11,433
Um, yeah, good, I think, yeah.
552
00:36:11,767 --> 00:36:12,767
Um...
553
00:36:13,100 --> 00:36:16,567
Three lots of initials
keep cropping up.
554
00:36:17,533 --> 00:36:22,833
RL, DB, and SQ, which match, uh,
seven men and three women
555
00:36:23,167 --> 00:36:25,700
who graduated that year, none
of them on her course, though.
556
00:36:26,067 --> 00:36:28,200
- Um, does that matter, or?
- No, except
557
00:36:28,533 --> 00:36:30,800
maybe they weren't in her year
or even at the university.
558
00:36:31,133 --> 00:36:34,867
Anyway, uh, I've sent out
this round robin e-mail
559
00:36:35,200 --> 00:36:38,067
to all of them
on this student reunion site.
560
00:36:38,333 --> 00:36:41,700
- Where is it?
- Oh, yeah.
561
00:36:42,333 --> 00:36:43,633
Yeah.
562
00:36:43,967 --> 00:36:47,067
"If anyone remembers Rita Morris
from 1995,
563
00:36:47,333 --> 00:36:49,867
can you contact Dave
on this e-mail address? Thanks."
564
00:36:50,200 --> 00:36:51,600
Yeah?
565
00:36:52,567 --> 00:36:54,133
Yeah.
566
00:36:54,467 --> 00:36:57,567
Yeah, don't frighten the horses.
It's-- Yeah, it's tricky.
567
00:36:57,900 --> 00:37:01,133
But you've just got to wait
and see what happens.
568
00:37:01,467 --> 00:37:02,800
Mm.
569
00:37:05,933 --> 00:37:08,600
Um...
570
00:37:08,933 --> 00:37:09,933
Oh.
571
00:37:10,267 --> 00:37:13,667
That's, uh...
572
00:37:14,800 --> 00:37:16,933
Can you, uh, um--
573
00:37:17,267 --> 00:37:18,833
Do you want a drink, or?
574
00:37:19,167 --> 00:37:20,533
Yeah.
575
00:37:20,967 --> 00:37:23,567
Um...
576
00:37:23,900 --> 00:37:27,733
- We've got beer or beer.
- Beer.
577
00:37:28,067 --> 00:37:29,400
Beer? Good.
578
00:37:32,833 --> 00:37:35,133
Oh, yeah, I got these sofas
on eBay, they're a bit...
579
00:37:35,467 --> 00:37:38,600
No, I-I like it.
580
00:37:38,933 --> 00:37:40,600
- Sorry.
- Thanks.
581
00:37:44,167 --> 00:37:45,867
Yeah, sorry.
582
00:37:48,967 --> 00:37:51,700
Looked good in the photo--
583
00:37:52,067 --> 00:37:53,900
on eBay, the sofas.
584
00:38:00,933 --> 00:38:02,733
You know, this is, uh...
585
00:38:05,333 --> 00:38:07,233
It's just full of code.
586
00:38:07,567 --> 00:38:08,900
Well, some people want
their diaries to be read,
587
00:38:09,233 --> 00:38:10,967
and some people do that.
588
00:38:12,833 --> 00:38:17,533
Yeah. And some people
burn them.
589
00:38:17,867 --> 00:38:20,167
Yeah.
590
00:38:34,500 --> 00:38:36,067
Shouldn't you get that?
591
00:38:36,333 --> 00:38:38,700
Yeah.
592
00:38:46,100 --> 00:38:48,600
Somebody wants you.
593
00:38:48,933 --> 00:38:50,467
Yeah.
594
00:38:53,333 --> 00:38:54,300
- Hello?
- Hi, it's Michelle.
595
00:38:54,633 --> 00:38:55,900
Look, it's not too bad, okay,
596
00:38:56,233 --> 00:38:57,333
but I am down
at hospital with Ewan.
597
00:38:57,667 --> 00:38:59,067
- What? Wha--
- He's hurt his ankle.
598
00:38:59,400 --> 00:39:00,900
- They think it's broken.
- How? Where?
599
00:39:01,233 --> 00:39:03,433
- Playing football with Paul.
- What are you doing there?
600
00:39:03,767 --> 00:39:05,167
- Where's Tanya?
- Oh, she's with her friends,
601
00:39:05,500 --> 00:39:07,533
- I was baby-sitting.
- Yeah, no, no, I'm leaving now.
602
00:39:07,867 --> 00:39:10,633
Yeah. Bye, bye
and thank you, bye.
603
00:39:10,967 --> 00:39:12,467
Ewan's in casualty.
He's broken his ankle...
604
00:39:12,800 --> 00:39:13,833
...playing football.
605
00:39:14,167 --> 00:39:16,367
Someone's replied about Rita.
606
00:39:16,700 --> 00:39:18,867
"Hello, I'm Stuart,
sitting in LAX.
607
00:39:19,200 --> 00:39:20,267
I knew Rita well,
and your message
608
00:39:20,600 --> 00:39:22,067
sounds ominous,
or am I mistaken?"
609
00:39:22,400 --> 00:39:24,700
Stuart Quinlan,
from what course?
610
00:39:25,067 --> 00:39:26,467
Yeah. Law school.
611
00:39:26,800 --> 00:39:28,467
LAX is what?
612
00:39:28,800 --> 00:39:29,833
- It's, uh, LA airport.
- Yeah.
613
00:39:30,167 --> 00:39:32,367
So, uh...
614
00:39:32,700 --> 00:39:34,533
"Hello, Stuart.
615
00:39:36,500 --> 00:39:37,933
No, you're not mistaken."
616
00:39:38,267 --> 00:39:40,267
Uh...
617
00:39:40,600 --> 00:39:41,700
"It's very sad.
618
00:39:42,067 --> 00:39:46,433
Rita died in a road accident
10 weeks ago"?
619
00:39:46,767 --> 00:39:49,433
- Yeah, shall I give you a lift?
- Yeah, no, no, I'm out running.
620
00:39:49,767 --> 00:39:51,567
You go.
I'll turn everything off.
621
00:39:51,900 --> 00:39:56,967
Hello, Ewan.
622
00:39:57,300 --> 00:39:58,633
Yeah, Dad, I'm having an X-ray.
623
00:39:58,967 --> 00:40:00,767
- Are you coming?
- Yeah, 'course I am,
624
00:40:01,100 --> 00:40:02,733
I'm coming now. Is it hurting?
625
00:40:03,067 --> 00:40:04,400
Yeah, a lot.
626
00:40:04,733 --> 00:40:06,333
Yeah, well, I'm leaving now,
I'm coming now, okay?
627
00:40:06,667 --> 00:40:08,267
Okay, bye.
628
00:40:08,600 --> 00:40:09,500
Uh, Dave, I'm reeling.
629
00:40:09,833 --> 00:40:10,967
"This is dreadful news.
630
00:40:11,300 --> 00:40:13,100
And forgive me, but can
I ask who you are?"
631
00:40:13,433 --> 00:40:14,667
I know you weren't...
632
00:40:15,000 --> 00:40:18,800
"Rita and I were married
and we've got four children"?
633
00:40:19,133 --> 00:40:20,133
- Yeah, yeah.
- Go, go.
634
00:40:20,467 --> 00:40:21,333
- All right. Thanks.
- I'll call you.
635
00:40:21,667 --> 00:40:22,633
Yeah, thank you.
636
00:40:39,167 --> 00:40:41,267
Hello. Um, Ewan Tiler,
9 years old.
637
00:40:41,600 --> 00:40:43,200
- Dave.
- Oh...
638
00:40:43,533 --> 00:40:44,733
- You're just in time.
- Dad.
639
00:40:45,067 --> 00:40:46,800
Hey! How are you doing?
640
00:40:47,133 --> 00:40:48,533
Um, yeah, I'm getting crutches
for it.
641
00:40:48,867 --> 00:40:50,933
- Are you the father?
- Yeah. How is he?
642
00:40:51,267 --> 00:40:53,533
There's no break,
but it is badly bruised.
643
00:40:53,867 --> 00:40:55,400
All right.
644
00:40:55,733 --> 00:40:57,700
Paul.
645
00:40:58,033 --> 00:40:58,967
Paul, it's not your fault.
646
00:40:59,300 --> 00:41:00,367
Trust me, it's not.
647
00:41:00,700 --> 00:41:02,167
How's it not my fault?
I did it.
648
00:41:02,500 --> 00:41:04,100
It was an accident.
649
00:41:04,433 --> 00:41:05,667
- Come on.
- He'll live.
650
00:41:06,067 --> 00:41:07,567
But, in the meantime,
I'm afraid there's not much
651
00:41:07,900 --> 00:41:09,800
- we can do.
- Crutches, though.
652
00:41:10,133 --> 00:41:12,433
Yeah, but we'll keep the weight
off it for a day or two.
653
00:41:12,767 --> 00:41:14,067
Oh, I'm sorry.
654
00:41:14,367 --> 00:41:17,067
- You can't take that it in here.
- Uh, two seconds.
655
00:41:17,367 --> 00:41:19,867
Sorry, it's urgent.
656
00:41:21,267 --> 00:41:24,933
- Hey, how is he?
- He's fine, he's fine, yeah.
657
00:41:25,267 --> 00:41:26,300
Uh, there's one more e-mail.
658
00:41:26,633 --> 00:41:28,100
It says he gets
into Glasgow Airport
659
00:41:28,433 --> 00:41:30,200
tomorrow afternoon, and he's
left you a flight number.
660
00:41:30,533 --> 00:41:34,533
I'm just gonna say
that you'll be in touch, yeah?
661
00:41:34,867 --> 00:41:36,233
Yes. great.
Thank you, thank you.
662
00:41:36,567 --> 00:41:38,067
Thanks, really.
663
00:41:38,367 --> 00:41:40,533
No, no, I'm-- I'm sorry,
I've got to get home, but...
664
00:41:40,867 --> 00:41:41,700
Yeah, don't worry, don't worry.
665
00:41:42,067 --> 00:41:44,067
Just run safely, yeah?
666
00:41:44,333 --> 00:41:46,833
- Okay, bye.
- Bye-bye. See you.
667
00:41:47,167 --> 00:41:48,200
Dad, how is he? Is he okay?
668
00:41:48,533 --> 00:41:50,533
Where have you been?
669
00:41:50,867 --> 00:41:53,567
- With friends.
- You were supposed to baby-sit.
670
00:41:55,433 --> 00:41:57,833
- Mum offered.
- Yeah?
671
00:41:58,167 --> 00:41:59,133
Did she take
the museum photos, too?
672
00:41:59,467 --> 00:42:01,967
Cos sure as hell
a photographer didn't.
673
00:42:02,300 --> 00:42:03,433
What was so urgent, the call?
674
00:42:03,767 --> 00:42:04,767
I'll-- I'll tell you later.
Tanya's here.
675
00:42:05,100 --> 00:42:07,167
- There's Mummy. Go on.
- Hey!
676
00:42:07,500 --> 00:42:09,067
Dave, I haven't spoken to Lucy,
by the way.
677
00:42:09,367 --> 00:42:10,667
- You had a go yet?
- Can we go?
678
00:42:11,067 --> 00:42:13,633
- We'll do that outside.
- Hello.
679
00:42:13,967 --> 00:42:15,233
That helmet suits you.
680
00:42:15,567 --> 00:42:16,533
Where did you get that from?
681
00:42:16,867 --> 00:42:19,100
Right, come on.
682
00:42:19,433 --> 00:42:21,467
- Whoo!
- Okay?
683
00:42:24,900 --> 00:42:28,067
Hi.
684
00:42:29,467 --> 00:42:30,333
It's nice, that is.
685
00:42:30,667 --> 00:42:32,067
Charming.
686
00:42:32,400 --> 00:42:34,200
I leave you a note asking you
out, and you go for a run.
687
00:42:34,533 --> 00:42:35,533
I had parents' evening.
688
00:42:35,867 --> 00:42:39,400
I was fit to scream,
scream, or run.
689
00:42:39,733 --> 00:42:41,367
Yeah, and I'm away till Monday.
690
00:42:41,700 --> 00:42:42,600
Doing what?
691
00:42:42,933 --> 00:42:45,133
- The field trip.
- That's next week.
692
00:42:45,467 --> 00:42:46,600
This week.
I go in the morning.
693
00:42:46,933 --> 00:42:50,100
- Well...
- Uh, yeah.
694
00:42:50,433 --> 00:42:51,567
Well, in that case,
I'm sorry.
695
00:42:51,900 --> 00:42:53,767
It's just I've been
cooped up all day.
696
00:42:55,933 --> 00:42:58,833
We'll go for a drink now,
it's not too late.
697
00:42:59,167 --> 00:43:00,900
Oh, come on, I need one.
698
00:43:01,233 --> 00:43:02,200
Come on, I'd love one.
699
00:43:02,533 --> 00:43:06,167
I'll take you to
a restaurant on me.
700
00:43:06,500 --> 00:43:07,933
Hmm?
701
00:43:08,267 --> 00:43:09,967
How's that?
702
00:43:20,600 --> 00:43:22,067
- Night-night.
- Good night, Dad.
703
00:43:22,367 --> 00:43:24,667
- I'll see you in the morning.
- Yeah.
704
00:43:25,067 --> 00:43:27,233
Will you come up later?
705
00:43:27,567 --> 00:43:29,433
Yeah.
706
00:43:32,233 --> 00:43:36,400
You know, I broke your little
finger with a tackle from behind
707
00:43:36,733 --> 00:43:39,400
when you were 6,
so I know how you feel.
708
00:43:39,733 --> 00:43:41,733
But look what I think
about it now.
709
00:43:43,100 --> 00:43:44,567
Hmm? Night-night.
710
00:43:47,133 --> 00:43:49,833
- Will you come up later?
- Yeah.
711
00:43:50,167 --> 00:43:51,133
- Don't forget.
- I won't.
712
00:43:51,467 --> 00:43:52,833
- Night-night.
- Good night, Dad.
713
00:43:53,167 --> 00:43:54,400
- Night-night.
- See you in the morning.
714
00:43:54,733 --> 00:43:56,433
- Night.
- Night.
715
00:44:00,833 --> 00:44:04,533
Go on then, what's going on?
716
00:44:04,867 --> 00:44:10,233
Lucy wants to find out
who her dad is. Right.
717
00:44:10,567 --> 00:44:15,067
So, without her knowing,
I'm trying to contact people
718
00:44:15,367 --> 00:44:17,400
that Rita was at college with.
719
00:44:19,500 --> 00:44:22,067
Without much success yet, but...
720
00:44:22,367 --> 00:44:24,167
- Don't tell the kids.
- Right.
721
00:44:24,500 --> 00:44:25,900
Okay.
722
00:44:26,233 --> 00:44:28,500
And thanks again for tonight.
723
00:44:28,833 --> 00:44:31,833
Any time, I mean that.
724
00:44:44,700 --> 00:44:49,367
- Night-night.
- Bye.
725
00:45:15,367 --> 00:45:17,433
In we go, nice and quiet.
726
00:45:17,767 --> 00:45:18,633
Soldiers, Alex.
727
00:45:18,967 --> 00:45:20,333
- Soldiers.
- Hi.
728
00:45:20,667 --> 00:45:22,267
- Hi.
- Um, Evie's a bit clingy today.
729
00:45:22,600 --> 00:45:25,133
Uh, yeah, okay.
730
00:45:25,467 --> 00:45:26,933
So, are you going to go
and meet that man?
731
00:45:27,267 --> 00:45:28,267
Yeah, I'll have to.
732
00:45:28,600 --> 00:45:30,100
But I'm gonna get advice
from Robin.
733
00:45:30,433 --> 00:45:31,467
Good.
734
00:45:31,800 --> 00:45:32,767
So someone else
will pick Evie up, yeah?
735
00:45:33,100 --> 00:45:34,933
- Great.
- Thanks.
736
00:45:35,267 --> 00:45:37,300
Uh, yeah, Mrs. Phillips,
have you got, um, five minutes?
737
00:45:54,733 --> 00:45:56,400
Dad, I'm sorry
about the photos.
738
00:45:56,733 --> 00:45:57,633
Yeah, what a waste of time.
739
00:45:57,967 --> 00:45:58,833
When are they due in?
740
00:45:59,167 --> 00:46:00,433
Friday.
741
00:46:00,767 --> 00:46:02,100
But I really don't know
what's wrong with them.
742
00:46:02,433 --> 00:46:05,067
You don't? It's a brochure.
743
00:46:05,400 --> 00:46:06,533
Look, people are meant to see it
and go,
744
00:46:06,867 --> 00:46:07,867
"Oh, that's interesting,
let's go there", not,
745
00:46:08,200 --> 00:46:09,567
"Oh, that looks dull."
Look at them.
746
00:46:09,900 --> 00:46:11,733
Look, come on, Tanya, it's like
you never learnt anything.
747
00:46:12,067 --> 00:46:14,900
They're all flat on, there's
no depth, there's no colour.
748
00:46:15,233 --> 00:46:17,067
That place is a gift.
749
00:46:17,333 --> 00:46:19,700
I'm sorry.
750
00:46:20,067 --> 00:46:21,267
Yeah, it's a disappointment.
751
00:46:21,600 --> 00:46:22,933
Um, can you pick Evie up
from school today
752
00:46:23,267 --> 00:46:24,733
- and have her till morning?
- Yeah, sure.
753
00:46:25,067 --> 00:46:26,100
I've got a meeting later,
don't know how long
754
00:46:26,433 --> 00:46:27,500
- it's gonna take.
- And my car's broken down.
755
00:46:27,833 --> 00:46:28,733
Have you got the number
for the garage?
756
00:46:29,067 --> 00:46:30,067
- Yeah.
- Call them out.
757
00:46:30,400 --> 00:46:31,533
Are you sure about Evie?
758
00:46:31,867 --> 00:46:33,133
Yeah, I said yes.
759
00:46:33,467 --> 00:46:34,467
That's what you said
yesterday, too.
760
00:46:34,800 --> 00:46:37,567
- Mum offered.
- She called you, did she?
761
00:46:45,067 --> 00:46:46,633
He's very keen to meet,
isn't he?
762
00:46:46,967 --> 00:46:48,067
Yeah, that worried me
a wee bit.
763
00:46:48,400 --> 00:46:49,400
Well, you're right
to be cautious,
764
00:46:49,733 --> 00:46:52,167
but then again,
you did contact him.
765
00:46:52,500 --> 00:46:55,967
- What's his name, Stuart...
- Stuart Quinlan.
766
00:46:56,300 --> 00:46:58,667
Stuart Quinlan?
767
00:46:59,067 --> 00:47:00,400
What, do you know him?
768
00:47:00,733 --> 00:47:04,900
There's an advocate in business
law, Edinburgh-based.
769
00:47:05,233 --> 00:47:08,167
Where's his e-mail address?
770
00:47:08,500 --> 00:47:09,867
Yeah, well, that's him,
all right.
771
00:47:10,200 --> 00:47:12,467
Um, he's very reputable.
772
00:47:12,800 --> 00:47:14,933
I suppose it wouldn't do
any harm to meet him.
773
00:47:15,267 --> 00:47:17,233
No.
774
00:47:18,600 --> 00:47:19,767
Dave?
775
00:47:20,100 --> 00:47:21,467
We really do need to talk
776
00:47:21,800 --> 00:47:24,367
about the interim offer
from the police.
777
00:47:24,700 --> 00:47:25,800
No. Sorry, I will look at that.
778
00:47:26,133 --> 00:47:27,133
Yeah, it needs
to be quite soon,
779
00:47:27,467 --> 00:47:28,800
'cause I'm not happy
with the offer,
780
00:47:29,133 --> 00:47:30,200
and, you know, we need
to apply some pressure
781
00:47:30,533 --> 00:47:31,533
if we're going to get near
to the figure
782
00:47:31,867 --> 00:47:32,733
- that we're looking for.
- Yeah, yeah.
783
00:47:33,067 --> 00:47:34,300
I will look at that.
784
00:47:34,633 --> 00:47:37,400
But on this Stuart Quinlan,
um, Lucy doesn't know
785
00:47:37,733 --> 00:47:39,233
that I've made any progress
with finding her dad,
786
00:47:39,567 --> 00:47:41,833
and maybe I haven't, but
787
00:47:42,167 --> 00:47:45,167
I called Anna to get Lucy's
mobile number.
788
00:47:45,500 --> 00:47:47,067
So you want me to tell her
to put a sock in it?
789
00:47:47,367 --> 00:47:48,867
- Pleasure.
- Very nicely, though.
790
00:47:49,200 --> 00:47:50,600
- Cause she also--
- Yeah.
791
00:47:50,933 --> 00:47:52,900
Sorry, more apologies,
but you're having the boys
792
00:47:53,233 --> 00:47:54,967
- again tonight.
- Good, good.
793
00:47:55,300 --> 00:47:56,733
No, they're staying overnight.
794
00:47:57,067 --> 00:47:59,067
It's perfect opportunity to get
the pool table out, excellent.
795
00:47:59,400 --> 00:48:00,700
Thank you. Marvellous.
796
00:48:01,067 --> 00:48:03,333
Oh, can we also have the dog?
797
00:48:03,667 --> 00:48:05,133
- Any time you like.
- Great.
798
00:48:05,467 --> 00:48:06,400
- Cheers, Robert, thank you.
- Cheers.
799
00:48:06,733 --> 00:48:08,233
- See you later.
- Right.
800
00:48:24,067 --> 00:48:25,600
Stuart? Hi.
801
00:48:26,067 --> 00:48:27,800
Yeah, seen you.
802
00:48:31,133 --> 00:48:33,367
- Hi. Stuart.
- Dave. Hi.
803
00:48:33,700 --> 00:48:36,133
So sorry to meet, well,
like this.
804
00:48:36,467 --> 00:48:37,767
It's really too sad.
805
00:48:38,100 --> 00:48:39,433
Yeah, thanks.
806
00:48:39,767 --> 00:48:40,633
Shall we go somewhere
we can talk?
807
00:48:40,967 --> 00:48:42,600
Sure.
808
00:48:45,767 --> 00:48:48,867
I-I couldn't help noticing that
you e-mailed three other people
809
00:48:49,200 --> 00:48:50,867
with the same initials as me.
810
00:48:51,200 --> 00:48:52,333
Yeah, Rita kept diaries,
811
00:48:52,667 --> 00:48:54,500
and your initials,
along with several others,
812
00:48:54,833 --> 00:48:57,633
cropped up during her
last year at college.
813
00:48:57,967 --> 00:49:02,067
Right, so you contacted us
to say that Rita died.
814
00:49:02,333 --> 00:49:04,067
Yeah, but also, um...
815
00:49:05,367 --> 00:49:06,433
Um...
816
00:49:06,767 --> 00:49:09,833
Rita and I had three
children together--
817
00:49:10,167 --> 00:49:11,767
- have three children.
- Your e-mail said four.
818
00:49:12,100 --> 00:49:13,800
Yeah, um...
819
00:49:17,233 --> 00:49:19,833
Rita, when we first met, um...
820
00:49:22,467 --> 00:49:23,667
I'm sorry-- I'm sorry,
I apologise in advance
821
00:49:24,067 --> 00:49:28,133
- if this any of this is...
- No, no, it's fine, go on.
822
00:49:28,467 --> 00:49:34,067
Rita also has
a 15-year-old daughter.
823
00:49:34,400 --> 00:49:38,533
Born on the 8th December 1995.
824
00:49:38,867 --> 00:49:39,967
Rebecca.
825
00:49:40,300 --> 00:49:41,733
No.
826
00:49:45,067 --> 00:49:46,700
No, Lucy.
827
00:49:47,700 --> 00:49:50,333
- Lucy?
- Yeah.
828
00:49:52,700 --> 00:49:54,233
Okay, well, okay.
829
00:49:54,567 --> 00:49:56,233
Um, can I...
830
00:49:56,567 --> 00:50:05,033
If you just hit the arrow.
831
00:50:15,600 --> 00:50:19,200
I'm sorry, are you telling me
that you're her father?
832
00:50:19,533 --> 00:50:24,800
Uh, as far as I know, yeah.
833
00:50:28,967 --> 00:50:30,967
I took all these.
Where did you get them from?
834
00:50:31,300 --> 00:50:34,767
Rita would send me one a year,
um, a-and, for a while,
835
00:50:35,100 --> 00:50:37,667
uh, w-w-we'd meet,
so she could show me,
836
00:50:38,000 --> 00:50:40,200
as I knew her, Rebecca's work.
837
00:50:40,533 --> 00:50:41,500
Meet where?
When was this?
838
00:50:41,833 --> 00:50:42,867
In Edinburgh.
I work in Edinburgh.
839
00:50:43,200 --> 00:50:45,467
This was between, um...
840
00:50:47,367 --> 00:50:48,900
Well, uh...
841
00:50:49,233 --> 00:50:52,233
from when Lucy was about 5.
842
00:50:52,567 --> 00:50:56,567
- We'd have lunch, a-and then...
- What?
843
00:50:56,900 --> 00:50:58,767
Dave, why don't I just tell you
what I know,
844
00:50:59,100 --> 00:51:00,767
- and we'll take it from there.
- Yeah.
845
00:51:02,200 --> 00:51:08,700
Okay. I met Rita in my final
year, and she was...
846
00:51:09,067 --> 00:51:11,867
exceptional in every way.
847
00:51:12,200 --> 00:51:13,533
And she wanted a child.
848
00:51:13,867 --> 00:51:15,700
No relationship, no ties,
no future contact,
849
00:51:16,067 --> 00:51:17,833
she just wanted to be pregnant.
850
00:51:18,167 --> 00:51:22,067
And, um, three years later...
851
00:51:25,933 --> 00:51:29,200
...she sent me that.
852
00:51:29,533 --> 00:51:31,967
And the next year she writes,
would I like to see more photos?
853
00:51:32,300 --> 00:51:33,400
There's to be no contact
with the child,
854
00:51:33,733 --> 00:51:34,800
but am I interested
in hearing about her?
855
00:51:35,133 --> 00:51:37,167
And I was.
856
00:51:37,500 --> 00:51:39,800
So w-w-we meet occasionally,
857
00:51:40,133 --> 00:51:42,700
and I get to see video tapes
and her school work.
858
00:51:43,067 --> 00:51:48,167
And, um, then one day,
I blow it by asking
859
00:51:48,500 --> 00:51:52,200
if I can financially contribute
and meet, um, uh...
860
00:51:52,533 --> 00:51:53,400
- Lucy.
- Lucy.
861
00:51:53,733 --> 00:51:55,533
- Yeah, sorry.
- Yeah.
862
00:51:55,867 --> 00:51:57,100
And that was it.
863
00:51:57,433 --> 00:52:02,067
And I was back to being sent
one photo a year,
864
00:52:02,400 --> 00:52:04,167
and here we are.
865
00:52:08,733 --> 00:52:12,067
Sorry. I obviously asked
if Lucy knew about me,
866
00:52:12,333 --> 00:52:14,067
but Rita was always adamant
that she wouldn't tell her
867
00:52:14,367 --> 00:52:16,467
till she was 18.
868
00:52:16,800 --> 00:52:21,667
But now that, you know,
circumstances have changed,
869
00:52:22,067 --> 00:52:23,900
um...
870
00:52:25,267 --> 00:52:28,067
I may be jumping too far ahead
for this but if I'm not,
871
00:52:28,367 --> 00:52:32,467
you need to run checks on me
and take advice.
872
00:52:32,800 --> 00:52:34,900
All I'm saying is that my wife
knows about this,
873
00:52:35,233 --> 00:52:39,733
I've two other daughters,
a-and I'm happy to meet
874
00:52:40,067 --> 00:52:42,800
and be as involved with Lucy
as everybody wants.
875
00:52:43,133 --> 00:52:44,067
If that's what you...
876
00:52:44,367 --> 00:52:46,400
Why you-- Why you got in touch?
877
00:52:46,733 --> 00:52:49,633
Lucy wants.
878
00:52:49,967 --> 00:52:51,167
Yeah, I'm doing this for her, so.
879
00:52:51,500 --> 00:52:55,833
Okay, okay, well,
look, here's my, um, my card.
880
00:52:56,167 --> 00:52:59,400
- Um.
- Okay.
881
00:52:59,733 --> 00:53:02,633
There's one thing
that I should ask.
882
00:53:02,967 --> 00:53:05,700
When you and Rita married,
883
00:53:06,067 --> 00:53:09,567
- did you adopt Lucy?
- No, we weren't married, no.
884
00:53:09,900 --> 00:53:12,733
- Did she say that we were?
- No, you did in your e-mail.
885
00:53:13,067 --> 00:53:16,567
Rita never gave any details
about anything other than Lucy.
886
00:53:20,567 --> 00:53:23,400
You didn't know about me
and the other kids, did you?
887
00:53:23,733 --> 00:53:25,900
Um...
888
00:53:26,233 --> 00:53:27,967
No, no, I'm sorry.
889
00:53:38,433 --> 00:53:40,567
- Sarah, hi.
- Hiya, how did it go?
890
00:53:40,900 --> 00:53:42,433
Yeah, yea, good, I think, yeah.
891
00:53:42,767 --> 00:53:44,600
Um, any chance I can see you
and tell you about it?
892
00:53:44,933 --> 00:53:49,267
I mean, do you want
to come over tonight?
893
00:53:49,600 --> 00:53:51,500
Um, you probably can't, but...
894
00:53:56,133 --> 00:53:58,067
Sarah?
895
00:53:58,333 --> 00:54:00,267
Yeah, yeah, I'd love to.
896
00:54:00,600 --> 00:54:03,067
Great, great.
897
00:54:03,400 --> 00:54:04,733
I'll see you later.
898
00:54:05,067 --> 00:54:07,300
Good. Bye, bye, bye.
899
00:54:27,533 --> 00:54:29,400
Tanya, where's my car?
900
00:54:29,733 --> 00:54:32,633
Where's the car?
There's something in it I need.
901
00:54:32,967 --> 00:54:33,900
Ring me, I'm at home.
902
00:54:34,233 --> 00:54:36,267
And I'm assuming
you've got Evie.
903
00:54:48,333 --> 00:54:49,967
Hi. Tanya didn't
want me to do this, okay?
904
00:54:50,300 --> 00:54:52,500
She didn't want me to bring
her back, but she's sickening.
905
00:54:52,833 --> 00:54:56,400
She needs her daddy.
Can I come in?
906
00:54:56,733 --> 00:54:58,967
Yeah. I'm actually going out.
907
00:54:59,300 --> 00:55:00,800
Welcome to single parenting, Dave.
908
00:55:01,133 --> 00:55:03,167
Welcome to what you want being
bottom of the list, my friend.
909
00:55:03,500 --> 00:55:05,867
- Here.
- Okay, I see, I see.
910
00:55:06,200 --> 00:55:07,833
You were out last night.
911
00:55:08,167 --> 00:55:10,067
And while we're at it,
don't take all this out
912
00:55:10,400 --> 00:55:12,067
on Tanya,
she's not your whipping boy.
913
00:55:12,400 --> 00:55:13,600
Yeah, this I do not need.
Tanya screwed up.
914
00:55:13,933 --> 00:55:15,733
So show her where
she went wrong,
915
00:55:16,067 --> 00:55:17,900
cause she is your daughter.
916
00:55:18,233 --> 00:55:19,200
Yeah, okay, all right.
Thanks very much.
917
00:55:19,533 --> 00:55:20,400
Still a creep, Dave.
918
00:55:20,733 --> 00:55:21,800
No more medicine
for three hours.
919
00:55:22,133 --> 00:55:24,367
Your car is in the garage,
as you requested.
920
00:55:24,700 --> 00:55:25,733
Sorry to spoil your evening.
921
00:55:26,067 --> 00:55:29,100
Thanks. See you.
922
00:55:29,433 --> 00:55:30,467
Come on, sweetheart.
923
00:55:30,800 --> 00:55:31,667
Come on.
924
00:55:37,767 --> 00:55:38,900
- Hi.
- Hi.
925
00:55:39,233 --> 00:55:41,900
Come in.
926
00:55:42,233 --> 00:55:44,467
- Very quiet.
- Yeah.
927
00:55:44,800 --> 00:55:48,933
Well, Lucy and the boys
are out for the night.
928
00:55:49,267 --> 00:55:50,967
And, well, come and see this.
929
00:55:59,900 --> 00:56:03,433
Michelle brought her back
earlier, she was poorly.
930
00:56:05,367 --> 00:56:06,600
Aww.
931
00:56:06,933 --> 00:56:10,767
- Poor thing.
- She's completely out of it.
932
00:56:11,100 --> 00:56:14,067
You know, I knew she was
coming down with something.
933
00:56:17,067 --> 00:56:19,067
So, how did it go?
934
00:56:19,400 --> 00:56:23,067
Good, yeah.
I'll tell you later.
935
00:56:30,667 --> 00:56:32,867
Dave.
936
00:56:33,200 --> 00:56:34,600
- Is this all right?
- Yeah, yeah.
937
00:56:34,933 --> 00:56:35,800
Oh, yeah.
938
00:57:15,067 --> 00:57:19,600
Dave. Dave, Dave, Dave, Dave.
939
00:57:25,133 --> 00:57:28,233
Fuck.
940
00:57:33,233 --> 00:57:34,433
I can't ask her
to keep it a secret, can I?
941
00:57:34,767 --> 00:57:36,067
- No.
- She's gonna say something
942
00:57:36,367 --> 00:57:37,900
to someone at some point.
943
00:57:39,067 --> 00:57:39,933
Hi. Good to see you again.
944
00:57:40,267 --> 00:57:41,333
And you, yeah.
945
00:57:41,667 --> 00:57:43,167
You can't just find him
and tell me nothing.
946
00:57:43,500 --> 00:57:44,767
Lucy.
947
00:57:45,100 --> 00:57:46,867
You know, if we've made
a mistake, then maybe it's best
948
00:57:47,200 --> 00:57:48,167
if we can't see each other.
949
00:57:48,500 --> 00:57:49,667
- Come in.
- Thanks.
950
00:57:50,067 --> 00:57:51,867
Pleased to meet you.
951
00:57:52,200 --> 00:57:54,400
You are where?
952
00:57:54,733 --> 00:57:56,133
You're perfect.
953
00:57:56,467 --> 00:57:59,667
I was putting her to bed and
she says, "I've got a secret".
954
00:58:00,067 --> 00:58:02,400
And I say, "What's that?"
955
00:58:02,733 --> 00:58:04,567
I'm saying maybe I haven't
just found Lucy's dad.
956
00:58:04,900 --> 00:58:07,967
I'm saying maybe I've found
Paul's dad, Ewan's dad
957
00:58:08,300 --> 00:58:09,633
and Evie's dad, as well.
67250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.