All language subtitles for No.Rest.For.The.Old.Lady.2021.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,166 ♪ Că-mi aduc aminte bine, când eram fecior, ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,375 --> 00:00:18,375 ♪ Iubeam fetele 3 zile, le lăsam cu dor ♪ 5 00:00:18,666 --> 00:00:23,041 ♪ Apucam pe drum la vale, lumea mă vedea ♪ 6 00:00:23,458 --> 00:00:28,333 ♪ Și mândruța-mi ținea calea și mă săruta ♪ 7 00:00:28,625 --> 00:00:33,250 ♪ Apucam pe drum la vale, lumea mă vedea ♪ 8 00:00:33,833 --> 00:00:38,000 ♪ Și mândruța-mi ținea calea și mă săruta ♪ 9 00:01:06,333 --> 00:01:10,916 {\an8}[muzică de atmosferă] 10 00:03:45,916 --> 00:03:49,916 [casă de marcat] 11 00:04:09,291 --> 00:04:13,375 Șaizeci și trei, șapte'șopt de bani. 12 00:05:10,833 --> 00:05:12,583 Șaptezeci și opt. 13 00:06:17,208 --> 00:06:20,208 [ticăit de ceas cu pendul] 14 00:06:48,708 --> 00:06:51,250 [sunet de cădelniță] 15 00:06:51,541 --> 00:06:54,041 [preot] Să vă rugați să i se ierte Smarandei păcatele 16 00:06:54,125 --> 00:06:56,208 cele cu voie și cele fără de voie. 17 00:06:56,291 --> 00:06:58,541 Și întru odihna sufletului ei să nădăjduiți. 18 00:06:58,750 --> 00:07:01,541 Căci ceea ce suntem înainte de-a fi, fi-vom și după moarte. 19 00:07:01,625 --> 00:07:04,500 Sufletul, singur, părăsește hotarele acestei lumi 20 00:07:04,583 --> 00:07:07,041 și merge, după sfânta poruncă, înspre lăcaș luminat, 21 00:07:07,125 --> 00:07:08,958 lăcaș fără durere și-ntristare. 22 00:07:09,041 --> 00:07:10,625 [dascăl] Amin! 23 00:07:13,791 --> 00:07:16,791 [preot] Ne-am adunat azi aici să o pomenim pe roaba lui Dumnezeu Smaranda, 24 00:07:16,875 --> 00:07:18,541 la parastasul de 40 de zile 25 00:07:18,833 --> 00:07:21,708 în chiar ziua în care sufletul ei merge la judecată. 26 00:07:22,916 --> 00:07:24,708 Noi ne rugăm pentru ea, 27 00:07:24,791 --> 00:07:27,208 ca sufletul ei să meargă înaintea Domnului cu plusul nostru… 28 00:07:27,291 --> 00:07:29,083 {\an8}Ia fusul de acolo! 29 00:07:29,166 --> 00:07:30,875 …de rugăciune și de milostenie. 30 00:07:32,333 --> 00:07:35,083 Prin parastas ne aducem aminte de patima lui Hristos, 31 00:07:35,166 --> 00:07:37,875 Care S-a făcut „începătura învierii celor adormiți”. 32 00:07:38,791 --> 00:07:39,875 Hristos ne-a răscumpărat 33 00:07:40,541 --> 00:07:42,916 de sub sclavia pacatului, a iadului, 34 00:07:43,458 --> 00:07:45,000 și a morții. 35 00:07:45,416 --> 00:07:48,291 Tâlharul de pe cruce ne-a deschis raiul, 36 00:07:48,375 --> 00:07:52,166 căci el a fost primul om pe care Hristos l-a mântuit în chiar clipa morții. 37 00:07:52,458 --> 00:07:55,916 Hoțul în ultima clipă s-a căit, i-a părut rău, 38 00:07:56,000 --> 00:07:59,583 și a trecut dincolo de zidul acela de care ne e teamă. 39 00:08:01,416 --> 00:08:04,583 El a crezut că dincolo e ceva. 40 00:08:04,666 --> 00:08:07,458 Că dacă până în ultima clipă zici ”Bă ce bine că am omorât, 41 00:08:07,500 --> 00:08:10,375 că am furat, că am păcătuit și n-am nicio remușcare…” 42 00:08:10,541 --> 00:08:14,666 nici nu vrei să crezi că dincolo e ceva! 43 00:08:15,958 --> 00:08:17,958 Smaranda a fost un om bun, 44 00:08:18,041 --> 00:08:21,000 despre care n-am auzit nicio vorbă rea pe tot parcursul vieții ei trecătoare. 45 00:08:21,208 --> 00:08:24,416 Bună, generoasă și iertătoare, așa să fie pomenită! 46 00:08:25,166 --> 00:08:28,416 Pacea Domnului să fie cu ea! Amin! 47 00:08:29,500 --> 00:08:32,250 Emil, ai pregătit icoana? 48 00:08:34,041 --> 00:08:35,666 Icoana Maicii Domnului! 49 00:08:36,625 --> 00:08:38,333 De sufletul răposatei! 50 00:08:38,666 --> 00:08:40,583 [bărbat] Nici icoană nu și-a cumpărat! 51 00:08:41,541 --> 00:08:42,541 [preot] Emiliane! 52 00:08:43,500 --> 00:08:46,166 Tu știi ce e tradiția asta a colivei? 53 00:08:46,416 --> 00:08:48,875 De ce se face coliva din grâu sau arpacaș? 54 00:08:49,166 --> 00:08:50,291 [Emil] Nu știu, părinte. 55 00:08:51,166 --> 00:08:53,375 [preot] Pentru că bobul de grâu se înmulțește. 56 00:08:53,458 --> 00:08:56,625 Când îl pui în pământ iese un spic care are altele, 57 00:08:56,708 --> 00:08:58,708 și fiecare bob de grâu e sufletul unui om pe pământ. 58 00:09:00,208 --> 00:09:00,916 [Emil] Da, da, da … 59 00:09:01,000 --> 00:09:04,416 [preot] Auzi? Dar lumânările astea de unde le-ai luat? De la supermarket? 60 00:09:04,541 --> 00:09:06,083 [Emil] De unde am găsit și eu, părinte… 61 00:09:06,166 --> 00:09:09,500 [preot] Știi că nu respectă procesul tehnologic conservat de biserică? 62 00:09:09,541 --> 00:09:10,666 [Emil] Oh, da! N-am știut! 63 00:09:10,750 --> 00:09:13,333 [preot] Mai treci și tu pe la slujbă! Mai spovedește-te! 64 00:09:13,416 --> 00:09:16,000 Că lucrurile astea o să se întoarcă într-o bună zi împotriva ta. 65 00:09:16,541 --> 00:09:19,541 [sunet de claxon] 66 00:09:20,291 --> 00:09:23,500 - [femeie 1] Să-i fie țărâna ușoară! - [femeie 2] Dumnezeu să o odihnească! 67 00:09:23,750 --> 00:09:24,875 [bărbat] Bogdaproste! 68 00:09:25,333 --> 00:09:27,333 [claxonul continuă] 69 00:09:30,458 --> 00:09:32,375 [bărbat] E-n bulgară. Știi ce înseamnă? 70 00:09:41,041 --> 00:09:44,541 [motorul pornește zgomotos] 71 00:10:15,625 --> 00:10:18,625 [program radio în franceză] 72 00:10:35,750 --> 00:10:37,833 [radio] Aceasta este rugăciunea minții. 73 00:10:43,500 --> 00:10:46,666 [radio] Când începem să ne rugăm cu limba, mintea va căuta să înțeleagă ce … 74 00:10:47,833 --> 00:10:50,833 [ceasul cu pendul bate] 75 00:11:01,291 --> 00:11:04,291 [ciripit de păsări] 76 00:13:25,625 --> 00:13:28,166 - Tișlaifărul ! - Ce? 77 00:13:28,750 --> 00:13:31,666 Hai să punem tișlaifărul pe masă! Măcar azi! 78 00:13:34,166 --> 00:13:37,000 Și de unde vrei să-ți aduc eu tișlaifăr? 79 00:13:37,166 --> 00:13:42,166 E la voi în bucătărie, în sertarul de la mijloc, în spatele mașinii de tocat carne. 80 00:14:02,291 --> 00:14:04,291 [scârțâit de leagăn] 81 00:14:09,000 --> 00:14:10,916 Ai luat în râs parastasul. 82 00:14:11,208 --> 00:14:13,333 De ce? Că am uitat coliva? 83 00:14:13,458 --> 00:14:15,875 Aia e, că n-ai uitat! N-ai vrut s-o faci! 84 00:14:16,750 --> 00:14:23,750 Nu știu… Crezi că un kil de arpacaș cu zahar și cu nuci îți răscumpără păcatele? 85 00:14:24,291 --> 00:14:27,541 E vorba de binecuvântarea pe care trebuie să o dea părintele… 86 00:14:29,041 --> 00:14:31,291 Nu există, bă, Dumnezeu! 87 00:14:31,500 --> 00:14:33,750 Cu tine nu se poate discuta! 88 00:14:35,208 --> 00:14:39,458 Nu pot să cred, pentru că știu sigur! Că omul e materie. 89 00:14:40,791 --> 00:14:47,291 Dacă dispare activitatea biologică din el, a dispărut. Devine materie moartă. 90 00:14:50,208 --> 00:14:52,958 Ce reînviere, ce mai știu eu ce? 91 00:14:53,041 --> 00:14:55,625 Astea sunt șmecherii de ale popilor. 92 00:14:57,041 --> 00:15:00,041 Uite ce este, eu las cu limbă de moarte: 93 00:15:00,125 --> 00:15:03,875 nu am nevoie să-mi faci nicio pomană, niciodată. 94 00:15:04,333 --> 00:15:06,041 Și dacă există? 95 00:15:08,000 --> 00:15:11,500 Dacă există, o să mă duc la el 96 00:15:11,541 --> 00:15:17,041 și o să-l rog să te lase mai mult pe pământ că ești om bun. 97 00:15:18,291 --> 00:15:19,875 Da' cu tine? Că tu ești problema: 98 00:15:20,000 --> 00:15:25,458 tu nu te spovedești, nu te împărtășești, nu faci nimic din toate legile astea… 99 00:15:27,416 --> 00:15:29,458 Ce-o să se aleagă de tine? 100 00:15:30,916 --> 00:15:35,916 O să rămân cu capu' înfipt într-un zid, vorba popii! 101 00:15:38,416 --> 00:15:41,291 Uite că mi-a pierit și pofta de mâncare. 102 00:16:03,458 --> 00:16:06,791 Tu crezi că mie nu mi-e greu? 103 00:16:19,166 --> 00:16:21,625 N-ai adus nici bocitoare! 104 00:17:11,458 --> 00:17:15,625 Acuma știe toată lumea că pe Dealul cimitirului umblă moroii ca la ei acasă. 105 00:17:16,166 --> 00:17:19,458 - Crezi, nu crezi, ei tot umblă, să știi. - Ai verificat tu asta! 106 00:17:20,750 --> 00:17:22,375 Vino, să-ți arăt: 107 00:17:22,833 --> 00:17:24,375 halba asta de bere … 108 00:17:25,000 --> 00:17:25,958 … este mormântul. 109 00:17:26,166 --> 00:17:27,166 Da? 110 00:17:27,500 --> 00:17:28,791 Acuma, dacă iau rachia… 111 00:17:32,916 --> 00:17:36,500 Luăm cafeaua asta, să zicem că este un cal negru: 112 00:17:37,041 --> 00:17:39,500 pun calul să sară peste mormânt. 113 00:17:40,875 --> 00:17:44,791 Acuma, dacă sfârâie - mârâie, nu vrea să treacă, 114 00:17:45,041 --> 00:17:48,125 asta înseamnă că acolo-i asta, arătarea. 115 00:17:48,791 --> 00:17:49,625 Înțelegi? 116 00:17:49,791 --> 00:17:52,541 [bărbat la bar] Ai avut tu noroc cu Smaranda, femeie cumsecade! 117 00:17:56,125 --> 00:17:58,250 Astea nu-s povești, astea cu moroii! 118 00:18:08,208 --> 00:18:10,208 [sunet prevestitor] 119 00:18:17,791 --> 00:18:19,791 [sunet prevestitor] 120 00:18:29,583 --> 00:18:31,583 [sunet prevestitor] 121 00:18:37,875 --> 00:18:39,875 [ceasul cu pendul bate] 122 00:18:47,250 --> 00:18:49,708 [radio în fundal] 123 00:19:02,500 --> 00:19:05,541 - Nu mai pune atâta zahăr! - E amară! 124 00:19:06,125 --> 00:19:07,500 N-o mai bea! 125 00:19:07,541 --> 00:19:09,791 Doar știi cât îi plăcea Smarandei! 126 00:19:11,000 --> 00:19:12,625 Dacă-i amară, n-o mai bea! 127 00:19:12,708 --> 00:19:14,166 Amară, amară….. 128 00:19:15,958 --> 00:19:16,583 Amară! 129 00:19:20,208 --> 00:19:21,916 Mai adă o linguriță! 130 00:19:23,916 --> 00:19:27,041 Linguriță, linguriță, linguriță … 131 00:19:28,333 --> 00:19:29,083 Uite-o linguriță. 132 00:19:39,708 --> 00:19:45,458 Doamne, cum a pus… cum a pus Smaranda satul pe jar când a adus obiceiu' ăsta: 133 00:19:46,416 --> 00:19:49,500 Cafea cu șerbet la ora 5! 134 00:19:50,000 --> 00:19:56,125 Maică-sa l-a adus! Obicei de grecotei din Calafat… 135 00:19:58,833 --> 00:20:00,833 [radio oprit] 136 00:20:02,125 --> 00:20:05,708 Acuma, serios vorbind 137 00:20:06,500 --> 00:20:08,833 cam trebuie să mănânci și tu. 138 00:20:09,125 --> 00:20:15,958 Nu poți să trăiești numai cu… cu cafea și cu șerbet. 139 00:20:19,833 --> 00:20:21,833 [sunet de bufniță] 140 00:20:43,250 --> 00:20:45,250 [sunet de bufniță] 141 00:21:02,375 --> 00:21:05,166 [scârțâit de legăn] 142 00:21:26,666 --> 00:21:29,208 [mașină de ras] 143 00:23:02,000 --> 00:23:09,166 Dacă nu-ți place supa pot să fac și alte feluri. Numai să-mi spui. 144 00:23:11,625 --> 00:23:16,750 E bună supa. E bună. 145 00:23:24,166 --> 00:23:27,166 Dar să-i pui tarhon. 146 00:23:28,875 --> 00:23:30,166 Smaranda punea. 147 00:23:32,500 --> 00:23:33,500 Nu punea. 148 00:23:36,750 --> 00:23:38,291 Nu ții tu minte. 149 00:23:40,625 --> 00:23:42,875 - Nu punea. - Punea. 150 00:23:48,166 --> 00:23:49,500 Nu punea. 151 00:23:59,416 --> 00:24:00,625 Punea. 152 00:24:06,875 --> 00:24:08,166 Bine, 153 00:24:09,625 --> 00:24:11,291 pun. 154 00:24:51,166 --> 00:24:55,750 Dați-mi voie… dați-mi voie, nu vă speriați. 155 00:25:05,000 --> 00:25:07,416 - Ce cod aveți? - 4242. 156 00:25:09,625 --> 00:25:13,166 E 3! 4342! 157 00:25:20,166 --> 00:25:23,625 - Și cât vreți să scoateți? - Vreau să-i scot pe toți. 158 00:25:23,875 --> 00:25:27,000 - Adică? - Opt milioane, pensia… 159 00:25:27,875 --> 00:25:31,625 - Păi și de ce vreți să-i scoateți? - Să-i țin acasă. 160 00:25:31,875 --> 00:25:38,583 Ia nu-i mai scoateți pe toți. Sau știți ce? Scoateți-i! Așa… 161 00:25:41,875 --> 00:25:44,375 Ia mai bine bate tălică 100. 162 00:26:06,833 --> 00:26:10,250 Stai, domnule, liniștit, că nu te fură nimeni! Ce ai? 163 00:27:06,291 --> 00:27:08,291 [Emil inhalează] 164 00:27:52,958 --> 00:27:55,833 Ia-i sânge, să-i facem analizele! 165 00:27:56,583 --> 00:28:00,958 Domnule doctor, de fapt nu e vorba de mine. 166 00:28:02,583 --> 00:28:04,000 Păi și cum vreți? 167 00:28:04,083 --> 00:28:06,750 Să vă consult pe dv. și să pun diagnosticul pentru altcineva? 168 00:28:06,833 --> 00:28:10,375 A, nu, nu, dar trebuie să facem ceva să-l ajutăm. 169 00:28:10,833 --> 00:28:13,958 - Pe cine? - Titi! Prietenul meu. 170 00:28:14,500 --> 00:28:17,000 Ce faci? Pune-i la loc! 171 00:28:18,500 --> 00:28:21,625 - Să vină aici. - Păi nu prea iese din casă. 172 00:28:21,958 --> 00:28:28,375 Știți, eu am încercat să-i bag în… tot felul de nitrați și antioxidanți… 173 00:28:30,750 --> 00:28:34,750 și alte chestii în mâncare… da' nu vrea să mănânce! 174 00:28:37,250 --> 00:28:41,250 Ia să vină amicul ăsta aici la dispensar, da? 175 00:28:41,500 --> 00:28:42,750 Da, da. 176 00:29:31,500 --> 00:29:35,833 Primiți. Sunt făcute de mine. 177 00:29:37,250 --> 00:29:40,708 - Știi că nu face bine. - Știu. 178 00:29:45,500 --> 00:29:48,500 Inspirați, expirați… 179 00:29:49,500 --> 00:29:51,500 Am zis să inspirați! 180 00:29:52,250 --> 00:29:53,958 Inspiră, tataie! 181 00:29:58,583 --> 00:30:02,250 Inspiră… Expiră… 182 00:30:03,833 --> 00:30:06,958 Inspiră… Expiră… 183 00:30:08,833 --> 00:30:12,250 Inspiră… Expiră… 184 00:30:20,833 --> 00:30:25,500 Ești bine, crede-mă. Dar trebuie să mănânci, altfel te anemiezi! 185 00:30:31,125 --> 00:30:32,708 Sănătate! 186 00:30:36,666 --> 00:30:39,958 Uite aici niște antidepresive ușoare și ceva pentru pofta de mâncare. 187 00:30:40,958 --> 00:30:42,958 Mai mult vitamine. 188 00:30:45,708 --> 00:30:49,708 Totuși, ca să stau eu liniștit, să facă nea Titi un cete. 189 00:30:53,500 --> 00:30:56,708 - Cete? (CT) - Computer tomograf. 190 00:30:57,583 --> 00:31:02,125 Îi dau eu trimitere și îl pun pe lista de așteptare la Casa de Asigurări. 191 00:31:04,500 --> 00:31:09,583 - Nu mai bine îi luăm niște sânge? - Luăm și sânge. 192 00:31:09,708 --> 00:31:12,583 Da' ce vreau să știu e de ce sună respirația aia mai greu. 193 00:31:14,583 --> 00:31:15,833 Și costă?! 194 00:31:16,500 --> 00:31:20,500 Costă. Dar dacă luăm prin Casa de Sănătate, e gratis. Dar să meargă! 195 00:31:23,583 --> 00:31:27,583 - Păi când să-l duc? - Peste șase luni, când au ei bani. 196 00:31:30,125 --> 00:31:31,833 Șase luni nu-i prea mult? 197 00:31:31,958 --> 00:31:36,166 Acuma, poate să facă și săptămâna viitoare, fără Casa de Asigurări, direct. 198 00:31:36,500 --> 00:31:38,500 - Dar asta costă… - Cât să coste? 199 00:31:38,833 --> 00:31:40,500 Vreo două mii tot costă! 200 00:31:40,833 --> 00:31:45,375 Îl pun eu în așteptare și face când îi vine rândul, pe 2 lei. 201 00:31:46,250 --> 00:31:49,375 - Păi n-ați spus că e gratis? - E gratis, dar … 202 00:31:50,583 --> 00:31:52,833 să-și găsească o activitate, un hobby. 203 00:31:53,375 --> 00:31:57,333 - Adică, ce? - Nu știu. Ce-i place să facă? 204 00:31:58,833 --> 00:32:00,583 Mai ai țigări din alea? 205 00:32:01,583 --> 00:32:03,500 - Da. - Dă-mi și mie una. 206 00:32:07,375 --> 00:32:08,375 Poftiți. 207 00:32:21,375 --> 00:32:23,708 N-ai nici pe dracu! 208 00:32:24,125 --> 00:32:26,833 Mă ține în capul pieptului. 209 00:32:29,250 --> 00:32:30,583 Pentru ce era rețeta? 210 00:32:32,375 --> 00:32:33,708 Pentru nervi. 211 00:32:34,958 --> 00:32:36,500 Ești dus cu capul! 212 00:32:38,958 --> 00:32:40,958 E pentru poftă de mâncare! 213 00:32:42,375 --> 00:32:43,750 Mi-a spus să mănânci! 214 00:32:51,416 --> 00:32:54,416 [sunet prevestitor] 215 00:33:02,791 --> 00:33:04,791 [sunet prevestitor] 216 00:33:37,791 --> 00:33:39,666 Ce stai aici dom'le? Pe aici se circulă! 217 00:33:45,500 --> 00:33:47,125 [vânzătoare] Mulțumesc frumos, o zi bună! 218 00:33:49,166 --> 00:33:50,500 Bună ziua! 219 00:33:50,541 --> 00:33:52,250 [cumpărător] Vreau și eu două gogoși. 220 00:34:03,000 --> 00:34:04,958 [vânzătoare] O zi bună, mulțumesc frumos! 221 00:34:19,583 --> 00:34:22,250 - 800! - Bună ziua! 222 00:34:26,500 --> 00:34:28,583 Eu mă gândeam la mai mult. 223 00:34:29,958 --> 00:34:31,958 Astea sunt foarte vechi. 224 00:34:33,833 --> 00:34:35,833 Argintul nu-i de calitate. 225 00:34:37,583 --> 00:34:39,500 Dar ce are argintul? 226 00:34:41,500 --> 00:34:43,500 L-ai curățat cu sodă! 227 00:34:44,250 --> 00:34:47,500 Păi sigur că l-am curățat! E normal. 228 00:34:53,250 --> 00:34:54,500 Buna ziua! 229 00:34:54,541 --> 00:34:56,541 Bună ziua! Două simple, fără zahăr, vă rog. 230 00:35:04,708 --> 00:35:06,500 - Mulțumesc! - Și eu! O zi bună! 231 00:35:09,708 --> 00:35:11,250 Și asta-i curățată! 232 00:35:14,958 --> 00:35:15,958 1,100! 233 00:35:35,375 --> 00:35:36,833 Și rama? 234 00:35:41,500 --> 00:35:42,833 1,200! 235 00:35:46,708 --> 00:35:48,375 Bine … 236 00:35:50,375 --> 00:35:51,708 - Bine … - Mulțumesc frumos! 237 00:35:52,875 --> 00:35:54,708 Gâscă umplută … 238 00:35:56,250 --> 00:35:57,958 … 4 kilograme de castane… 239 00:36:01,375 --> 00:36:05,583 Miel înnăbușit cu usturoi … 240 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 [scârtâit de ușă de dulap] 241 00:37:53,500 --> 00:37:54,500 [Emil] Hai la masă! 242 00:37:56,291 --> 00:37:59,916 - [Titi] Am mâncat un măr. - [Emil] Asta nu-i mâncare. 243 00:38:00,583 --> 00:38:02,583 [radio în fundal] 244 00:38:05,833 --> 00:38:12,958 Ia și tu pastila asta! De la domnul doctor. 245 00:38:15,583 --> 00:38:19,375 Ține! Ține, măi! Așa… 246 00:38:23,625 --> 00:38:25,625 [radio oprit] 247 00:38:32,708 --> 00:38:34,833 Ia cu apă. 248 00:38:51,708 --> 00:38:53,250 Ia uite, tarhon. 249 00:39:28,125 --> 00:39:30,250 Și repară și tu scaunul ăsta. 250 00:39:30,708 --> 00:39:32,375 Îi plăcea Smarandei. 251 00:39:41,708 --> 00:39:47,583 - Dar la ce-ți trebuie? - Păi nu-i păcat de el? 252 00:39:50,125 --> 00:39:53,833 Multă lume din sat are lucruri făcute de tine. 253 00:39:54,375 --> 00:39:56,833 Crezi că mai ține careva minte? 254 00:39:57,833 --> 00:39:59,250 Eh, eu țin! 255 00:40:03,125 --> 00:40:06,500 Uite, ar trebui să mai faci și tu un pic de curățenie pe aici. 256 00:40:09,291 --> 00:40:10,791 Asta ce e? 257 00:40:13,250 --> 00:40:14,583 E a mea. 258 00:40:15,958 --> 00:40:17,250 E de damă ? 259 00:40:17,708 --> 00:40:20,250 O mai folosea Smaranda când mergea în sat. 260 00:40:20,500 --> 00:40:22,625 O ținea la mine că era mai ușor. 261 00:40:24,125 --> 00:40:25,916 Smaranda nu știa pe bicicletă! 262 00:40:26,000 --> 00:40:28,708 Cum să nu? Eu am învățat-o! 263 00:40:30,125 --> 00:40:31,125 Titi, 264 00:40:32,375 --> 00:40:33,958 vorbești prostii! 265 00:40:37,583 --> 00:40:38,958 Am poze. 266 00:40:41,416 --> 00:40:45,041 Căutăm pozele, poate-o găsim. 267 00:40:46,250 --> 00:40:48,666 Poate că le-am încurcat eu, dar sunt aici. 268 00:40:48,750 --> 00:40:50,750 Nu, nu, nu… 269 00:40:51,250 --> 00:40:56,250 poate că Smaranda a mers pe bicicletă, dar am uitat eu. 270 00:41:06,750 --> 00:41:09,500 Smaranda de acolo de unde e … 271 00:41:12,291 --> 00:41:14,291 … dar s-o lăsăm în pace! 272 00:41:14,416 --> 00:41:16,875 Știi tu unde-i Smaranda! 273 00:41:20,000 --> 00:41:21,625 Te-ai pus la costum? 274 00:41:22,500 --> 00:41:23,666 Sau vrei să le dai? 275 00:41:23,750 --> 00:41:26,250 Cum să le dau? Că sunt hainele mele de înmormântare. 276 00:41:26,875 --> 00:41:30,625 Vrei să te înmormântezi în două costume? 277 00:41:31,791 --> 00:41:33,541 Niciunul din ele nu e bun. 278 00:41:33,708 --> 00:41:38,125 Ăla negru, la care am cămașa albă și pantofi asortați, e cam mare. 279 00:41:38,958 --> 00:41:41,625 Păi dar cred și eu: nu te uiți la tine? 280 00:41:41,708 --> 00:41:46,583 - Cum te-ai jigărit. - E mare pentru că l-am luat eu mare. 281 00:41:47,708 --> 00:41:51,208 Dar ăsta maro, care era mic, acuma vine ca turnat. 282 00:41:51,291 --> 00:41:54,250 Am fost cu el la două nunți și nici nu se cunoaște, e ca nou. 283 00:41:54,708 --> 00:41:59,583 Numai că pantofii maro s-au rupt în talpă. 284 00:42:00,166 --> 00:42:04,208 Dar am sandale maro, noi. 285 00:42:04,291 --> 00:42:05,708 Că tu ce vrei? 286 00:42:06,250 --> 00:42:10,250 Să mor și … și să vină oricine să mă îmbrace așa cum vrea el? Nu! 287 00:42:10,958 --> 00:42:13,041 Trebuie să mă gândesc singur la toate trebile astea. 288 00:42:13,416 --> 00:42:16,125 Că dacă n-ai tu grijă de tine, n-are nimeni! 289 00:42:16,958 --> 00:42:21,458 Te trezesti că îți vând țoalele bune și te îngroapă în pielea goală! 290 00:42:21,500 --> 00:42:24,958 Ei, lasă, că nu te îngroapă popa în pielea goală! 291 00:42:27,500 --> 00:42:29,000 Eu de ce nu mă gândesc la asta? 292 00:42:29,583 --> 00:42:32,833 Pentru că tu o să trăiești o sută de ani și ai destul timp. 293 00:42:33,416 --> 00:42:36,916 Numai că la mine, ceasul s-a oprit! 294 00:42:37,000 --> 00:42:38,250 Chiar așa? 295 00:42:39,166 --> 00:42:41,833 Da. Așa e. Se simte. Asta se simte! 296 00:42:45,375 --> 00:42:47,333 Se simte pe dracu! 297 00:42:47,416 --> 00:42:54,750 Se simte când rămâi balonat după fasole. Asta se simte. Totul e în burtă. 298 00:42:55,958 --> 00:42:59,583 Numai că tu nu o să simți asta niciodată pentru că nu mănânci. 299 00:42:59,708 --> 00:43:04,125 Uite, am aici o listă cu tot ce trebuie să faci când nu o să mai fiu. 300 00:43:04,958 --> 00:43:08,500 Adică o să fiu… dar n-o să fiu. 301 00:43:08,541 --> 00:43:13,250 Pe cine trebuie să aduci, cum trebuie aranjate lucrurile în coșciug. 302 00:43:13,333 --> 00:43:15,750 Să nu uiți să-mi pui fus în sicriu! 303 00:43:15,875 --> 00:43:18,875 Pentru că eu n-am de gând să mă întorc de pe lumea ailaltă 304 00:43:18,958 --> 00:43:20,583 și să deranjez oamenii pe aici. 305 00:43:20,666 --> 00:43:23,416 Fus găsești în șopron. 306 00:43:23,583 --> 00:43:25,500 Pune două, să fie! 307 00:43:27,375 --> 00:43:28,625 Nu înțelegi, nu? 308 00:43:30,416 --> 00:43:32,083 Smaranda 309 00:43:32,166 --> 00:43:33,958 e acolo, pe fotoliu! 310 00:43:39,833 --> 00:43:41,833 Eh, acu'-acu' nu e! 311 00:43:43,125 --> 00:43:46,125 Oricum, numai eu o văd, că sunt născut sâmbăta. 312 00:43:47,958 --> 00:43:51,250 N-ai făcut parastasul cum trebuie, n-ai adus bocitoare. 313 00:43:51,333 --> 00:43:54,708 - Am făcut tot ce trebuia! - Și n-ai pus fus în sicriu! 314 00:43:59,250 --> 00:44:02,625 De la parastas încoace îmi apare în fiecare dimineață. 315 00:44:03,583 --> 00:44:06,083 Păi dacă nu faci toate treburile astea, 316 00:44:06,166 --> 00:44:09,458 cel trecut în neființă, cum spunea preotul, nu trece zidul. 317 00:44:09,750 --> 00:44:13,416 Trece zidul, nu trece zidul… nu e niciun zid! 318 00:44:21,500 --> 00:44:24,291 Nu e păcat să ne îngroape la distanță? 319 00:44:25,583 --> 00:44:27,125 Măi, Titi, măi… 320 00:44:27,958 --> 00:44:34,958 tu ai un loc de veci așa de bun, la margine de cimitir, cu vedere spre apă. 321 00:44:35,125 --> 00:44:40,208 Da, mă, dar când plouă locul acela se inundă, stă mortul în apă… 322 00:44:40,291 --> 00:44:42,125 și eu nici măcar nu știu să înot. 323 00:44:43,125 --> 00:44:45,583 Am stat toată viața unul lângă altul… 324 00:44:47,708 --> 00:44:50,250 Tu ai un loc de veci acolo lângă Smaranda. 325 00:44:50,500 --> 00:44:53,625 - Da, dar e al lui frate-miu. - Și el unde e acum? 326 00:44:54,000 --> 00:44:57,500 Într-un borcan, în Germania. 5 kile. 327 00:44:57,666 --> 00:45:00,166 Când te arde, atât mai rămâne: 5 kile! 328 00:45:00,375 --> 00:45:01,375 Păi vezi … 329 00:45:07,708 --> 00:45:10,250 Și vrei tu locul ăla? 330 00:45:12,500 --> 00:45:16,500 ♪ Toate fetele de-acuma nu-mi mai zic Costică ♪ 331 00:45:17,125 --> 00:45:20,958 ♪ Se opresc și mă întreabă: ”Ce faci, moșulică?” ♪ 332 00:45:21,500 --> 00:45:25,708 ♪ Eu le spun că o duc bine și sunt sănătos ♪ 333 00:45:26,125 --> 00:45:29,958 ♪ Ele spun că sunt bătrân și nu mai sunt frumos. ♪ 334 00:45:30,500 --> 00:45:35,125 ♪ Eu le spun că o duc bine și sunt sănătos ♪ 335 00:45:35,500 --> 00:45:39,500 ♪ Ele spun că sunt bătrân și nu mai sunt frumos. ♪ 336 00:46:31,000 --> 00:46:35,750 Ce ai făcut, mă? Vino încoace! Ce-i? 337 00:46:36,208 --> 00:46:37,083 [văitat] 338 00:46:37,166 --> 00:46:40,375 De nimic nu ești bun. Vino încoace! 339 00:46:42,125 --> 00:46:45,875 Acuma, știu că ți-e frică să rămâi singur cuc, 340 00:46:46,125 --> 00:46:48,083 dar te obișnuiești, lasă. 341 00:46:48,166 --> 00:46:49,583 Ce vorbești prostii, mă? 342 00:46:51,750 --> 00:46:53,125 Atunci de ce-o văd? 343 00:46:53,541 --> 00:46:56,000 - De ce o văd? - Pentru că ești născut sâmbătă. De aia! 344 00:46:56,375 --> 00:46:58,583 Și voi ăștia… 345 00:47:00,041 --> 00:47:02,208 voi ăștia vedeți multe! 346 00:47:02,875 --> 00:47:04,583 Mă ține ceva aici în piept. 347 00:47:09,500 --> 00:47:12,375 Vai, vai, greu ești! 348 00:49:33,250 --> 00:49:37,500 Domnul Udrescu: torace, abdomen - perfect sănătos! 349 00:49:39,500 --> 00:49:41,583 Nu se poate așa ceva! 350 00:49:44,583 --> 00:49:45,875 Nu cred! 351 00:49:46,333 --> 00:49:48,666 Mergeți acasă liniștit! 352 00:50:12,250 --> 00:50:14,750 Nu te mai ajut. 353 00:50:16,500 --> 00:50:18,000 Te urci singur! 354 00:50:37,000 --> 00:50:39,000 Ce știu doctorii ăștia? 355 00:50:39,750 --> 00:50:43,416 Eu am avut un văr care la 25 de ani a zis: „eu la toamnă mor”. 356 00:50:43,916 --> 00:50:47,083 Și doctorii tot așa: că n-are nimic, că e sănătos tun. 357 00:50:47,166 --> 00:50:49,625 Și toamna a fost mort și îngropat. 358 00:50:50,791 --> 00:50:54,000 Aici, pe podul ăsta… o mătușă din partea mamei, din Galați, 359 00:50:54,083 --> 00:50:57,333 care s-a măritat de tânără, dar bărbatu-său avea pe una dinainte… 360 00:50:57,416 --> 00:51:00,375 - Dacă nu taci… - Gata, tac. Am tăcut! 361 00:51:02,000 --> 00:51:05,041 Bărbatu-său a regretat după aia. Păcat de copil! 362 00:51:05,291 --> 00:51:07,500 - Aici rămâi! - Nu mai scot un cuvânt! Gata! 363 00:51:08,333 --> 00:51:10,333 [motorul nu pornește] 364 00:51:11,958 --> 00:51:16,750 Nineta, din Ardeal, verișoară de-a doua, ce fericită a fost de Crăciun! 365 00:51:16,833 --> 00:51:19,333 A zis să mai facem asta și altă dată… 366 00:51:19,500 --> 00:51:21,875 Bunicul lui tata, om în putere. 367 00:51:21,958 --> 00:51:25,750 S-a dus la băi și când s-a întors, atât a spus: Mă ține aici! Nici una nici două… 368 00:51:26,500 --> 00:51:28,208 Tot satul se strânsese. 369 00:51:28,291 --> 00:51:30,250 Nu le venea să creadă: zici că a fost blestemat. 370 00:51:30,416 --> 00:51:35,333 - Până nu taci, nu plecăm de aici! - Gata! Am tăcut! 371 00:51:36,958 --> 00:51:39,250 Cercel, îl știi, făceați naveta la oraș, 372 00:51:39,333 --> 00:51:41,750 într-o seară a ajuns acasă și i s-a făcut rău. 373 00:51:42,208 --> 00:51:44,875 Nevastă-sa, să-i facă repede o cafea până vine salvarea. 374 00:51:44,958 --> 00:51:45,916 În fotoliu a rămas… 375 00:51:46,500 --> 00:51:48,250 Aici rămâi! 376 00:51:49,208 --> 00:51:51,541 N-ai nici pe dracu'! 377 00:51:53,041 --> 00:51:56,791 Când vin berzele o să scapi de mine. Mă duc! 378 00:51:59,208 --> 00:52:01,500 - Știi tu? - Știu! 379 00:52:02,000 --> 00:52:04,500 Uite, Viorica, soția unchiului Octav, 380 00:52:04,541 --> 00:52:09,541 aveau casa aia, sus pe deal, într-un colț al grădinii o tufă mare de lăcrimioare. 381 00:52:10,000 --> 00:52:14,166 Viorica le-a cules pe toate într-un buchet și i le-a adus mamei. 382 00:52:14,250 --> 00:52:17,208 A fost ultimul buchet pe care l-a dăruit cuiva… 383 00:52:17,375 --> 00:52:19,583 Vino, vino! Vino! 384 00:52:19,666 --> 00:52:21,250 Hai, vino, vino! 385 00:52:21,333 --> 00:52:24,291 - Stai! Stai! - Lasă, că stă și ne așteaptă! 386 00:52:24,375 --> 00:52:25,458 Hai, ușor. Dă-napoi! 387 00:52:26,208 --> 00:52:28,833 Ușor, ușor. Așa! Ușor. Ușor! Așa, așa! 388 00:52:30,208 --> 00:52:32,416 Ușor, așa, ușor. Așa. Așa. 389 00:52:36,875 --> 00:52:39,875 Smaranda mi-a spus să nu te mai gândești la copil! 390 00:52:40,750 --> 00:52:42,750 Acum îți vorbește, eh? 391 00:52:43,791 --> 00:52:49,125 Că ei nu-i pare rău, adică i-a părut rău atunci, la început, 392 00:52:50,000 --> 00:52:52,375 Că își dorea și ea o casă plină de copii… 393 00:52:52,458 --> 00:52:54,916 dar dacă n-a fost să fie, n-a fost. 394 00:52:56,000 --> 00:53:01,000 Poate că a fost și greșeala ei că n-a stat locului… 395 00:53:02,375 --> 00:53:05,041 Toată ziua călare pe bicicletă… 396 00:53:10,958 --> 00:53:12,916 Cum poți să vorbești așa? 397 00:53:13,416 --> 00:53:15,625 Doar știi bine cum s-a întâmplat. 398 00:53:16,458 --> 00:53:17,916 S-a lovit!! 399 00:54:06,208 --> 00:54:10,541 - Sărut mâna, domniță! - Domnul Daravăț, ați adus un proiect nou? 400 00:54:10,791 --> 00:54:13,333 Dl primar nu este, dar puteți să-l lasați la mine. 401 00:54:13,458 --> 00:54:18,041 Nu, doamnă, aș vrea să mă ajutați să dau jos un cuib de berze. 402 00:54:18,541 --> 00:54:22,208 Știți că de 40 de ani vin în același loc. 403 00:54:22,541 --> 00:54:28,041 Fac multă gălăgie, sunt murdare și dejecțiile lor sunt acide. 404 00:54:28,458 --> 00:54:33,750 Domnul Daravăț, sunt păsări! Ce-ați vrea? Să se ducă la toaletă și să tragă și apa? 405 00:54:33,833 --> 00:54:38,791 Domniță, eu nu mai pot să simt plăcerea unei ferestre deschise. 406 00:54:39,041 --> 00:54:42,041 Anul trecut am tușit două luni. 407 00:54:42,458 --> 00:54:45,916 Noaptea nu mai pot să dorm de clămpănitul lor. 408 00:54:46,333 --> 00:54:50,333 Uite, am făcut aici o scrisoare pentru domnul primar. 409 00:54:50,541 --> 00:54:54,666 - De când ziceți că a apărut cuibul ăsta? - Aahaaa, de 40 de ani! 410 00:54:55,041 --> 00:54:58,333 Și domnule Daravăț, până acum nu v-a deranjat? 411 00:54:59,208 --> 00:55:02,458 Dar nu mai are importanță ce s-a întâmplat până acum! 412 00:55:02,666 --> 00:55:05,333 Important e ce o să se întâmple de acum încolo! 413 00:55:05,666 --> 00:55:10,916 Știți că primăria este obligată să vegheze la liniștea cetățenilor. 414 00:55:11,333 --> 00:55:15,583 Și cuibul acesta este mare, este greu, 415 00:55:15,666 --> 00:55:19,875 este la înălțime și nu pot să-l dau jos singur. 416 00:55:19,958 --> 00:55:22,750 Păi asta e, nici nu aveți voie să-l dați jos. 417 00:55:22,833 --> 00:55:27,750 De ce să n-am voie? El se află în curtea mea! Adică a lui Titi. 418 00:55:28,541 --> 00:55:31,916 Cel mai important act normativ privind protecția naturii 419 00:55:32,208 --> 00:55:39,333 este OUG 57/2007, aprobat cu modificări și completări prin Legea 49/2011 420 00:55:39,666 --> 00:55:42,625 care transpune directivele ”Păsări și habitate” ale CE. 421 00:55:42,708 --> 00:55:49,208 În acest act normativ se prevede în articolul 33, alineatul 2 următoarele: 422 00:55:49,583 --> 00:55:52,750 „Pentru toate speciile de păsări sunt interzise: 423 00:55:53,000 --> 00:55:56,208 deteriorarea, distrugerea sau culegerea intenționată a cuiburilor 424 00:55:56,291 --> 00:55:57,750 și a ouălor din natură.” 425 00:57:22,375 --> 00:57:25,375 [sunet de fierăstrău electric] 426 00:58:25,125 --> 00:58:27,125 [muzică de atmosferă] 427 00:58:29,000 --> 00:58:30,708 [sunet prevestitor] 428 00:58:39,541 --> 00:58:41,250 [sunet prevestitor] 429 00:58:49,500 --> 00:58:51,500 [muzică de atmosferă] 430 00:59:17,833 --> 00:59:19,541 [sunet prevestitor] 431 00:59:38,708 --> 00:59:40,041 Ce ai, mă, cu barza? 432 00:59:40,458 --> 00:59:41,916 Ce rău ți-a făcut? 433 00:59:43,458 --> 00:59:46,041 [barman] Lasă barza unde a dat Domnul, că e semn de bunăstare! 434 00:59:46,916 --> 00:59:50,208 E pe mă-sa s-o pieptene…! Ce bunăstare? 435 00:59:50,916 --> 00:59:52,333 Uită-te la Titi! 436 00:59:53,333 --> 00:59:56,041 nu-i ajunge pensia să-și cumpere medicamente… 437 00:59:56,666 --> 00:59:58,000 și a muncit toată viața. 438 00:59:58,083 --> 00:59:59,666 Dacă nu se chibzuiește! 439 01:00:00,583 --> 01:00:02,833 Pasărea în bătătură e semn bun. 440 01:00:03,458 --> 01:00:05,041 Semn bun? 441 01:00:06,041 --> 01:00:09,458 Când a venit barza, în anul acela, 442 01:00:10,541 --> 01:00:12,791 Smaranda a pierdut sarcina… 443 01:00:17,541 --> 01:00:20,750 - Dacă ăsta-i semn bun … - [barman] O fi avut și ea păcatele ei! 444 01:00:59,250 --> 01:01:01,416 - Emile! - Să trăiți domnule inginer! 445 01:01:02,125 --> 01:01:06,333 Domnule Daravăț, nu știu ce ați vrut să obțineți cu treaba asta, dar ați obținut. 446 01:01:06,791 --> 01:01:09,041 Sper să fiți liniștit și să dormiți bine acum 447 01:01:09,125 --> 01:01:11,333 că tot ați pus atâția oameni pe drumuri. 448 01:01:11,916 --> 01:01:15,666 - Cam ironică ! - Ordinul pentru mutarea cuibului! 449 01:01:16,416 --> 01:01:19,125 Domnule inginer, trebuie mutat până în 600 de metri de aici, 450 01:01:19,208 --> 01:01:21,916 pe un stâlp de tensiune și să nu fie în curțile oamenilor. 451 01:01:22,125 --> 01:01:24,708 Am văzut aici, în capătul străzii, un stâlp bun. 452 01:01:29,291 --> 01:01:31,541 Publicat în Monitorul Oficial, 453 01:01:35,500 --> 01:01:38,625 Semnat de ministrul Mediului, pădurilor și apelor. 454 01:01:41,750 --> 01:01:45,875 Eu, dacă era după mintea mea, nu făceam treaba asta. 455 01:01:47,958 --> 01:01:50,250 Dacă umbli la cuibul de barză, 456 01:01:50,708 --> 01:01:52,500 pasărea îți dă foc la casă! 457 01:01:52,916 --> 01:01:54,541 Asta e clar! 458 01:01:54,833 --> 01:01:58,375 Domnule inginer, mai bine spuneți-mi când ne apucăm de drumul ăsta? 459 01:01:59,375 --> 01:02:03,958 Avem timp, domnule Emil. Nu ne grăbește nimeni, îl facem. 460 01:02:31,666 --> 01:02:33,666 On va tous dormir mieux. 461 01:03:09,166 --> 01:03:11,166 [râșniță electrică] 462 01:04:49,916 --> 01:04:51,000 Turpitude. 463 01:04:51,333 --> 01:04:52,791 [motor de mașină] 464 01:04:52,916 --> 01:04:54,500 La turpitude. 465 01:04:59,000 --> 01:05:02,208 Ignominie d'une personne ou d'une chose. 466 01:05:10,000 --> 01:05:11,291 Turpitude. 467 01:06:29,125 --> 01:06:31,250 Nu se fumează aici! 468 01:06:33,333 --> 01:06:35,583 Dar o bere se poate bea? 469 01:06:36,375 --> 01:06:38,458 [bărbat 1] Ție îți convine să îți dărame cineva casa? 470 01:06:38,875 --> 01:06:39,541 [barman] Da', chiar: 471 01:06:40,500 --> 01:06:43,958 cum ar fi să vină cineva și să zică că ți-a mutat casa în capul satului? 472 01:06:44,125 --> 01:06:46,500 [bărbat 2] Tot aici au să vină, pentru că are memorie. 473 01:06:46,666 --> 01:06:48,375 [barman] Aia e! Că are memorie! 474 01:06:48,500 --> 01:06:51,833 O să vină, o să vadă că le-ai stricat cuibul și o să se mute în altă parte. 475 01:06:52,250 --> 01:06:54,000 [bărbat 3] O să vină tot un șir de ghinoane… 476 01:06:54,083 --> 01:06:56,250 [barman] Tot un șir de ghinioane o să vină peste tot satul! 477 01:06:56,500 --> 01:06:58,708 Habar nu ai ce ai făcut! Habar n-ai! 478 01:06:58,958 --> 01:07:03,125 Ai lucrat toată viața la oraș și vii aici, să ne faci nouă legea! 479 01:07:03,833 --> 01:07:06,125 Mata ești destept și noi suntem proști. 480 01:07:06,375 --> 01:07:08,250 Pune carburatorul ăla că … strici masa! 481 01:07:09,791 --> 01:07:11,666 Lasă-ne să murim proști! 482 01:08:03,500 --> 01:08:05,500 [radio] 483 01:08:15,125 --> 01:08:17,125 [radio oprit] 484 01:09:03,375 --> 01:09:06,958 - Știi ce-mi plăcea să fac când eram mic? - Să joci fotbal! 485 01:09:08,250 --> 01:09:11,125 Mergeam pe câmp și căutam mușuroaie de furnici. 486 01:09:11,250 --> 01:09:12,958 Din acelea mari, roșii… 487 01:09:13,833 --> 01:09:16,708 Prindeam greieri și îi trânteam peste mușuroi… 488 01:09:17,583 --> 01:09:20,250 Greierii, amețiți, nu săreau. 489 01:09:20,833 --> 01:09:23,250 Și atunci furnicile tăbărau pe ei. 490 01:09:23,583 --> 01:09:25,125 Adică se hrăneau! 491 01:09:25,833 --> 01:09:27,375 Ca să trăiești trebuie să mănânci. 492 01:09:27,583 --> 01:09:29,375 Îi făceau harcea parcea. 493 01:09:30,833 --> 01:09:34,375 I-am spus asta Smarandei. Și ea, cică, să nu spun la nimeni, 494 01:09:34,583 --> 01:09:36,500 să fie secretul nostru. 495 01:09:37,500 --> 01:09:39,958 30 de ani a fost secretul nostru, până a murit. 496 01:09:41,541 --> 01:09:43,458 Ce mai secret e și ăsta?! 497 01:09:49,125 --> 01:09:51,833 Mai încet, mă, Titi, mă! Că o să te îneci. 498 01:10:31,458 --> 01:10:33,458 [descuiat de ușă] 499 01:10:59,541 --> 01:11:01,166 Smaranda atât a zis: 500 01:11:02,125 --> 01:11:03,583 Acum ți le dau ție! 501 01:11:15,583 --> 01:11:18,125 Sunt lucrurile pe care i le aruncai din viață! 502 01:11:27,250 --> 01:11:29,125 Pentru că asta ai știut să faci: 503 01:11:29,500 --> 01:11:31,833 să arunci tot la ce ținea ea mai mult!! 504 01:11:36,291 --> 01:11:39,291 [ceasul cu pendul bate] 505 01:11:58,708 --> 01:12:02,541 Când nu-ți convine, fugi! Nu vrei să stai de vorbă cu mine ! 506 01:12:03,333 --> 01:12:04,541 Ce cauți aici, mă? 507 01:12:04,958 --> 01:12:07,375 N-asculți de nimeni! Dacă nu-ți convine ceva pleci… 508 01:12:07,541 --> 01:12:12,041 Ieși, ieși, să nu te mai văd în casa asta! Ieși! 509 01:12:12,833 --> 01:12:14,583 Uite, uite, sunt curios. 510 01:12:14,833 --> 01:12:17,333 Să piei din ochii mei! 511 01:12:17,416 --> 01:12:19,833 Vreau să văd dacă ești în stare să suferi, 512 01:12:19,916 --> 01:12:22,375 așa cum a suferit Smaranda când i-ai dat palma aia!! 513 01:12:22,458 --> 01:12:26,541 Dacă voia să plece, putea să plece foarte simplu, să divorțeze. 514 01:12:27,458 --> 01:12:28,791 Dar n-a divorțat. De ce? 515 01:12:28,875 --> 01:12:31,041 Aici în sat? În gura lumii? 516 01:12:31,458 --> 01:12:33,791 Ieși, mă, să nu te văd cum te-nvârți… 517 01:12:34,583 --> 01:12:37,583 - Lasă-mă în pace! - …în scaunul ăsta de căcat. 518 01:12:37,916 --> 01:12:40,666 - Lasă-mă în pace! - Ia coboară! Dă-te jos! Dă-te jos! 519 01:12:41,250 --> 01:12:43,208 Știu foarte bine că te prefaci! Jos cu tine! 520 01:12:43,291 --> 01:12:44,958 Lasă-mă în pace, am spus! 521 01:12:45,666 --> 01:12:47,666 N-auzi? Jos!! 522 01:12:53,333 --> 01:12:57,541 Dacă vrei să știi, accidentul ei de autobuz n-a fost accident… 523 01:12:57,833 --> 01:13:00,500 S-a săturat de viața asta… 524 01:13:05,666 --> 01:13:07,666 [Titi se vaită] 525 01:14:26,000 --> 01:14:28,000 [muzică de atmosferă] 526 01:14:39,166 --> 01:14:41,166 [câini lătrând în depărtare] 527 01:14:54,958 --> 01:14:57,958 [muzică clasică la radio] 528 01:15:07,125 --> 01:15:09,125 [scârțâit de ușă] 529 01:15:10,833 --> 01:15:12,833 [muzică de atmosferă] 530 01:15:14,125 --> 01:15:16,125 [trântit de ușă] 531 01:15:22,750 --> 01:15:24,750 [radio oprit] 532 01:15:46,958 --> 01:15:48,958 [muzica se oprește] 533 01:16:11,833 --> 01:16:13,833 [sunet de bufniță] 534 01:16:23,541 --> 01:16:25,541 [sunet de cioară] 535 01:16:48,041 --> 01:16:50,041 Noroc!! 536 01:16:53,666 --> 01:16:55,666 Hai, noroc, bă! 537 01:16:59,125 --> 01:17:01,583 [muzică de atmosferă] 538 01:17:09,750 --> 01:17:11,750 [cântec de cocoș] 539 01:18:17,458 --> 01:18:22,333 Auzi, bre, o pâine-ți mai dau. Dar restul… 540 01:18:23,791 --> 01:18:25,666 Nu-s magazin! 541 01:18:29,208 --> 01:18:32,041 Ai văzut că berzele și-au făcut cuib nou? 542 01:18:33,791 --> 01:18:36,625 - Unde s-au dus? - Mi-am făcut și cruce când l-am văzut! 543 01:18:37,541 --> 01:18:39,875 Eu m-am întors și-am luat-o pe drumu' ăl mic. 544 01:19:27,250 --> 01:19:28,916 [clopot de biserică] 545 01:19:29,208 --> 01:19:31,333 Părinte! 546 01:19:35,333 --> 01:19:37,208 Părinte! 547 01:19:38,500 --> 01:19:40,500 [clopot de biserică] 548 01:20:01,041 --> 01:20:05,041 - Tu n-ai credință, Titi Udrescu? - Ba am, părinte. 549 01:20:05,666 --> 01:20:07,833 Crezi că Dumnezeu a făcut lumea așa cum e ea? 550 01:20:07,916 --> 01:20:09,500 Cred, părinte! 551 01:20:09,916 --> 01:20:12,916 Crezi că Iisus Hristos a înviat a treia zi după moarte? 552 01:20:13,000 --> 01:20:14,625 Cred, părinte. 553 01:20:14,708 --> 01:20:16,875 Crezi că Dumnezeu stă, așa, într-un scaun și zice: 554 01:20:16,958 --> 01:20:18,875 tu mai la stânga, tu mai la dreapta? 555 01:20:18,958 --> 01:20:21,458 Tu crezi că așa judecă Dumnezeu? 556 01:20:22,333 --> 01:20:25,333 Tu crezi că Dumnezeu e unul d'ăsta care stă să contabilizeze? 557 01:20:25,541 --> 01:20:27,208 Nu știu, părinte. 558 01:20:27,333 --> 01:20:28,666 Păi vezi!? 559 01:21:54,833 --> 01:21:56,833 [bătut cu ciocanul] 560 01:22:06,125 --> 01:22:07,958 [bărbat 1] Azi ești, mâine nu mai ești. 561 01:22:20,000 --> 01:22:22,166 [bărbat 2] E adevărat că Smaranda și-a luat zilele? 562 01:22:22,458 --> 01:22:24,500 [barman] Logic! De aia e acuma moroi! 563 01:22:25,916 --> 01:22:29,875 [bărbat 3] Mai bine o dezgropăm iar, îi ardem inima și îi bem cenușa cu apă. 564 01:22:30,333 --> 01:22:32,041 [barman] Nu se merită, bre. Intri la închisoare! 565 01:22:32,458 --> 01:22:34,750 [bărbat 3] Ăia de peste deal așa au făcut, acum un an de zile 566 01:22:34,833 --> 01:22:36,625 și n-a mai intrat nimeni închisoare. 567 01:22:36,708 --> 01:22:42,416 - Popa și autoritățile au mușamalizat - [barman] Cu popa de la noi nu te pui! 568 01:22:42,583 --> 01:22:45,375 [bărbat 1] Astea nu sunt superstiții, cu strigoii. 569 01:22:48,666 --> 01:22:50,833 [barman] Acum câteva zile l-am văzut pe unul din Schitul Vechi 570 01:22:50,916 --> 01:22:52,500 pe Dealul Cimitirului. 571 01:22:52,916 --> 01:22:55,625 Mort de un an de zile și zici că ieșise la coasă. 572 01:22:55,833 --> 01:22:57,708 [bărbat 1] Ce coasă, acum, primăvara? 573 01:23:14,500 --> 01:23:19,000 ♪ Maică, unde te duci tu? ♪ 574 01:23:19,416 --> 01:23:24,500 ♪ Maică, unde ai plecat tu așa? ♪ 575 01:23:24,750 --> 01:23:29,500 ♪ A venit Gheorghiță să te vadă… ♪ 576 01:23:29,875 --> 01:23:35,291 ♪ a venit și Adeluța tocmai din Franța. ♪ 577 01:23:36,166 --> 01:23:41,166 ♪ Adeluța e doctoriță, maică, în Franța. ♪ 578 01:23:41,416 --> 01:23:44,000 Ia lumarea aia de acolo că arzi fața de masă! 579 01:23:44,750 --> 01:23:49,500 ♪ Aoleu, maică, unde ești acuma? ♪ 580 01:23:50,000 --> 01:23:53,625 ♪ Nu vezi cum este soarta? ♪ 581 01:23:54,166 --> 01:23:57,166 ♪ Asta e, maică, lumea. ♪ 582 01:23:57,625 --> 01:24:05,500 ♪ Astăzi ești aici, mâine ești acolo, azi aici, mâine acolo… ♪ 583 01:24:06,291 --> 01:24:15,500 ♪ Of, of, of, ce jale și ce tristețe, moartea l-a luat într-o clipă… ♪ 584 01:24:16,166 --> 01:24:20,500 Dar și așa ne gasim alinare, că viața a fost bună cu Titi… 585 01:24:20,875 --> 01:24:22,958 Chiar și moartea a fost bună cu Titi! 586 01:24:23,541 --> 01:24:27,666 C-a avut o moarte usoară și lină, în somn, nici c-a simțit. 587 01:24:28,041 --> 01:24:30,458 - Ce, a venit popa? - N-a venit popa. 588 01:24:32,541 --> 01:24:34,833 Când vine popa să-i spuneți și voi că am fost om bun, 589 01:24:34,916 --> 01:24:37,208 că am făcut pomeni, că am ajutat oameni, 590 01:24:37,333 --> 01:24:40,333 că am ajutat Cooperativa. Asta-i important, da? 591 01:24:40,416 --> 01:24:45,541 - Că-s lucruri adevărate. - ♪ Maică, Titi a fost om bun, ♪ 592 01:24:46,541 --> 01:24:50,833 ♪ a fost om bun, a ajutat toată lumea, și Cooperativa, ♪ 593 01:24:50,916 --> 01:24:55,208 ♪ a ajutat toată lumea, a fost bun cu lumea toată … ♪ 594 01:24:57,666 --> 01:24:59,458 ♪ Și a dat de pomană … ♪ 595 01:24:59,541 --> 01:25:03,458 ♪ A făcut pomeni, a făcut de toate. ♪ 596 01:25:03,791 --> 01:25:09,041 ♪ A dat vaci de pomană și viței și oi la toată lumea … ♪ 597 01:25:09,416 --> 01:25:11,416 [muzică de atmosferă] 598 01:25:14,500 --> 01:25:16,875 - O să trăiești 100 de ani! - Ei da, știi tu ! 599 01:25:17,125 --> 01:25:18,875 Uite cum arăți la 80! 600 01:25:19,166 --> 01:25:20,333 Foarte bine! 601 01:25:20,958 --> 01:25:21,666 [femeie] Auzi, maică… 602 01:25:22,333 --> 01:25:25,291 Dacă faci parastas trebuie să faci și pomană! 603 01:25:25,375 --> 01:25:26,333 Normal. 604 01:25:27,250 --> 01:25:29,583 [femeie] Deci putem să ne alegem din casă ce să luăm. 605 01:25:29,833 --> 01:25:32,708 Da, dar numai după ce trece trece preotul și binecuvintează. 606 01:25:32,958 --> 01:25:34,500 Uite, eu am găsit șalul ăsta. 607 01:25:34,833 --> 01:25:35,833 Unde l-ai găsit? 608 01:25:36,041 --> 01:25:36,916 Era pe-acolo. 609 01:25:37,000 --> 01:25:38,333 Nu acolo, că l-am pus eu bine! 610 01:25:38,416 --> 01:25:40,500 De ce să-l pitiți dacă tot îl dați? 611 01:25:42,166 --> 01:25:44,500 Dar de ce să iei tu șalul Smarandei? 612 01:25:44,791 --> 01:25:46,791 Nu e șalul Smarandei, ce să caute la Titi!? 613 01:25:47,041 --> 01:25:48,500 Știi și tu că-i al grecoaicei. 614 01:25:48,583 --> 01:25:52,333 - Nu-i al Smarandei! - … că se ținea cu Titi! Tu mi-ai zis! 615 01:25:52,458 --> 01:25:53,916 Atunci îl iau eu! 616 01:25:54,041 --> 01:25:55,625 Nu este de dat șalul ăsta ! 617 01:25:55,708 --> 01:25:57,458 - Păi de ce nu? - Doar nu o să-l iei cu tine în groapă? 618 01:25:57,541 --> 01:25:59,541 Păi d'aia, nu-l dau pentru că nu mă duc în groapă! 619 01:26:00,041 --> 01:26:02,625 - Hai, dă-mi-l ! - Ți-ai făcut parastas - te duci! 620 01:26:02,916 --> 01:26:04,916 Șalul ăsta nu-l dau! 621 01:26:09,208 --> 01:26:13,625 [bărbat] Care se află că-i moroi, i se bate în inimă un par de stejar! 622 01:26:15,041 --> 01:26:17,333 Unii îi spintecă în două cu o coasă. 623 01:26:18,208 --> 01:26:21,458 Îi ung cu gaz și îi ard. 624 01:26:23,041 --> 01:26:25,833 [femeie] Mai bine i se vâră pietricele în ochi, 625 01:26:25,916 --> 01:26:28,416 în urechi, în nas și în gură și sub unghii. 626 01:26:29,541 --> 01:26:31,416 Ca să aibă ce roade. 627 01:26:32,208 --> 01:26:34,208 Și dupa aceea îi arzi! 628 01:26:39,041 --> 01:26:41,333 Ați auzit de Pawlonia? 629 01:26:43,791 --> 01:26:44,791 Niște copaci, 630 01:26:45,458 --> 01:26:47,916 care cresc în cinci ani 10 metri. 631 01:26:50,041 --> 01:26:51,791 Dar știți la ce se folosesc? 632 01:26:52,041 --> 01:26:53,333 Pentru țepușe! 633 01:26:53,541 --> 01:26:54,666 La bărci. 634 01:27:37,250 --> 01:27:40,291 [bărbat 1] Uite, nea Emile, așa se face un parastas! 635 01:27:41,291 --> 01:27:43,750 N-o să ajungă Titi ca moroaia dumitale! 636 01:27:44,833 --> 01:27:46,958 [Emil] Vezi-ți, tu, de treaba ta! 637 01:27:48,750 --> 01:27:51,000 [bărbat 1] Nici nu era de-a locului. Să fi stat la ea, acolo! 638 01:27:52,125 --> 01:27:53,541 Nu respecți tradiția! 639 01:27:53,625 --> 01:27:55,625 [Emil] V-ați batut joc de prostul de Titi! 640 01:27:57,708 --> 01:27:59,833 Dar dacă voi credeți ca asta ajută… 641 01:28:00,833 --> 01:28:02,500 [bărbat 2] Să-i ardem inima? 642 01:28:02,750 --> 01:28:04,750 [Emil] Las că rezolv eu! 643 01:29:02,375 --> 01:29:04,375 [sunet de bufniță] 644 01:29:46,458 --> 01:29:48,458 [văitat] 645 01:30:39,750 --> 01:30:41,416 [Emil] Ce cauți aici? 646 01:30:44,291 --> 01:30:47,166 [Titi] Las-o în pace, măcar acum! Las-o în pace! 647 01:30:55,291 --> 01:30:57,000 Las-o în pace, am spus! 648 01:30:58,500 --> 01:30:59,875 Las-o! 649 01:31:01,750 --> 01:31:03,750 [văitat și gâfâit] 650 01:31:25,583 --> 01:31:27,291 Las-o în pace! 651 01:31:29,625 --> 01:31:31,000 [Emil] Să-mi dai drumul! 652 01:32:03,416 --> 01:32:04,875 Lasă-mă! 653 01:33:08,000 --> 01:33:10,875 E și greșeala mea. 654 01:33:13,500 --> 01:33:15,166 Toate astea… 655 01:33:17,000 --> 01:33:19,166 sunt niște prostii… 656 01:33:26,750 --> 01:33:29,291 [motorul nu pornește] 657 01:33:30,208 --> 01:33:32,208 [scârțâit de leagăn] 658 01:33:40,041 --> 01:33:42,458 [Titi] Știi c-ar fi făcut orice pentru tine, 659 01:33:42,500 --> 01:33:44,875 dar tu ai început să-i amărăști viața cu copilul ăla! 660 01:33:44,958 --> 01:33:48,125 Și ea venea și mi se jelea mie, că n-avea cui. 661 01:33:49,333 --> 01:33:51,416 [Emil] Ce taine avea Smaranda, mă, cu tine? 662 01:33:51,500 --> 01:33:53,500 Nu povestea cu nimeni, nici măcar cu maică-sa. 663 01:33:54,208 --> 01:33:57,750 [Titi] Venea și-mi spunea mie pentru că eu știam să o ascult! 664 01:34:02,916 --> 01:34:06,958 [Emil] Satul ăsta vorbește numai prostii. Și tu te-ai sclerozat și te iei după ei. 665 01:34:08,000 --> 01:34:10,000 [Titi] Ai știut tot, dar te-ai făcut că nu vezi. 666 01:34:10,375 --> 01:34:12,041 [Emil] Măi, mai lasă-mă-n pace! 667 01:34:13,541 --> 01:34:14,583 Ce Dumnezeu!! 668 01:34:18,291 --> 01:34:20,291 [motorul nu pornește] 669 01:34:22,166 --> 01:34:24,166 [scârțâit de leagăn] 670 01:34:24,333 --> 01:34:26,625 Soția mea nu m-a înșelat niciodată. 671 01:34:28,333 --> 01:34:29,333 Niciodată! 672 01:34:35,708 --> 01:34:40,708 Tu-l vezi și p'a lu' Mitrofan care trece prin sat. Și ăla a murit de 3 ani. 673 01:34:41,875 --> 01:34:42,875 Auzi! 674 01:35:10,833 --> 01:35:15,833 ♪ Feciorie, feciorie de te-aș mai avea ♪ 675 01:35:16,000 --> 01:35:20,375 ♪ Nu te-aș da la nicio fată și mi te-aș păstra! ♪ 676 01:35:20,500 --> 01:35:25,125 ♪ Ce bine-a mai fost fecior, bine-i și-nsurat ♪ 677 01:35:25,250 --> 01:35:29,500 ♪ Mult aș da pe lume, Doamne, să mai fiu băiat. ♪ 678 01:35:29,708 --> 01:35:34,250 ♪ Ce bine-a mai fost fecior, bine-i și-nsurat ♪ 679 01:35:34,416 --> 01:35:37,666 ♪ Mult aș da pe lume, Doamne, să mai fiu băiat. ♪ 680 01:35:37,750 --> 01:35:38,666 Să mai fiu! 51069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.