All language subtitles for Nancy Drew - S03E05 (2019) REMUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,852 --> 00:00:10,028 Got a minute? 2 00:00:10,072 --> 00:00:11,464 I know you're aware that I don't, 3 00:00:11,508 --> 00:00:12,877 since another murder victim just showed up 4 00:00:12,901 --> 00:00:14,530 with a frozen heart missing from his chest. 5 00:00:14,554 --> 00:00:16,664 But I am willing to listen to your questions and thoughts, 6 00:00:16,688 --> 00:00:18,840 so next time please just start with those to be efficient. 7 00:00:18,864 --> 00:00:20,126 That was a lot of words 8 00:00:20,170 --> 00:00:21,562 for someone trying to be efficient. 9 00:00:21,606 --> 00:00:23,174 Have you talked to Temperance Hudson 10 00:00:23,217 --> 00:00:24,610 about Jake Cazine's death? 11 00:00:24,653 --> 00:00:26,046 She should be a person of interest. 12 00:00:26,090 --> 00:00:28,310 She isn't. She has an alibi for the time of death: 13 00:00:28,354 --> 00:00:30,051 coffee with me this morning. 14 00:00:30,095 --> 00:00:31,226 She ordered a croissant. 15 00:00:31,270 --> 00:00:32,662 Ah, let me guess. 16 00:00:32,706 --> 00:00:34,598 She engineered some seemingly casual run-in with you 17 00:00:34,622 --> 00:00:36,145 because she needed something. 18 00:00:36,189 --> 00:00:38,844 If by "organized," you mean she, uh, invited me, well, yes. 19 00:00:38,887 --> 00:00:40,194 We're both new in town. 20 00:00:40,237 --> 00:00:42,022 I was supposed to have Sunday off. But... 21 00:00:42,065 --> 00:00:43,675 didn't strike me as suspicious. 22 00:00:43,719 --> 00:00:46,026 Why do you suggest her as a person of interest? 23 00:00:46,070 --> 00:00:47,637 She lives in a questionable house 24 00:00:47,680 --> 00:00:49,180 where questionable things have happened. 25 00:00:49,204 --> 00:00:50,988 Okay, by that logic, 26 00:00:51,032 --> 00:00:52,425 I should interview her house. 27 00:00:52,469 --> 00:00:53,905 Appreciate you coming in. 28 00:00:53,949 --> 00:00:55,428 Do you? 29 00:00:55,472 --> 00:00:57,866 I thought you'd been avoiding me. 30 00:00:58,911 --> 00:01:01,044 Why would I do that? 31 00:01:03,176 --> 00:01:05,963 Sometimes people feel awkward 32 00:01:06,006 --> 00:01:09,792 when they've narrowly avoided death together, 33 00:01:09,836 --> 00:01:12,535 especially when they've saved each other's lives. 34 00:01:13,754 --> 00:01:15,495 I don't feel awkward. 35 00:01:15,538 --> 00:01:18,325 It is good to see you. 36 00:01:18,368 --> 00:01:20,631 Unfortunately, I am busy. 37 00:01:20,675 --> 00:01:23,722 Trying to catch the other Frozen Hearts Killer. 38 00:01:23,766 --> 00:01:24,985 So, it looks like a copycat. 39 00:01:25,028 --> 00:01:26,812 What was Trott's reaction 40 00:01:26,856 --> 00:01:28,337 when you told him about Jake's murder? 41 00:01:28,380 --> 00:01:30,295 Trott lawyered up. He's not talking. 42 00:01:30,339 --> 00:01:32,428 Okay, but he told me before he was arrested 43 00:01:32,471 --> 00:01:35,040 that he was a part of something much bigger. 44 00:01:35,084 --> 00:01:37,956 What if that wasn't just serial killer chitchat? 45 00:01:39,001 --> 00:01:40,568 Agent Park. 46 00:01:40,612 --> 00:01:42,179 Understood. 47 00:01:42,222 --> 00:01:43,528 Start the process. 48 00:01:45,008 --> 00:01:47,620 D.A.'s dropping all charges against Trott. 49 00:01:47,663 --> 00:01:48,664 What?! 50 00:01:48,708 --> 00:01:50,231 Because of Jake Cazine? 51 00:01:50,275 --> 00:01:52,016 She thinks the fact that Jake was killed 52 00:01:52,059 --> 00:01:53,255 while Trott was in custody introduces 53 00:01:53,279 --> 00:01:54,976 too much reasonable doubt, and a jury 54 00:01:55,020 --> 00:01:57,065 will never convict him of last week's murders. 55 00:01:57,109 --> 00:01:59,068 But I found evidence in his house. 56 00:01:59,112 --> 00:02:01,375 And-and-and what about the murder in Alaska? 57 00:02:01,418 --> 00:02:03,159 Alaska's not my case, 58 00:02:03,203 --> 00:02:05,008 and the evidence from the house is inadmissible. 59 00:02:05,032 --> 00:02:06,250 The defense argued that 60 00:02:06,294 --> 00:02:08,296 the chain of custody was violated... By me, 61 00:02:08,339 --> 00:02:10,952 because I was on the premises. When the courthouse 62 00:02:10,995 --> 00:02:12,649 opens tomorrow... 63 00:02:12,692 --> 00:02:14,172 Trott's gonna walk. 64 00:02:29,103 --> 00:02:32,063 You ready to talk to me now? 65 00:02:33,064 --> 00:02:34,849 Ready or not, you're going to. 66 00:02:38,244 --> 00:02:40,202 This is my client Asher Davies. 67 00:02:40,246 --> 00:02:41,639 Have you seen him? 68 00:02:42,684 --> 00:02:43,990 No. 69 00:02:45,078 --> 00:02:47,429 He was supposed to be cooperating with the D.A. 70 00:02:47,472 --> 00:02:48,865 in an investigation. 71 00:02:48,908 --> 00:02:50,910 Three nights ago, he walked into a cannery 72 00:02:50,954 --> 00:02:52,477 and never came out. 73 00:02:52,521 --> 00:02:55,133 The same night, you picked up Bertram Bobbsey 74 00:02:55,177 --> 00:02:58,571 outside that same cannery. 75 00:02:58,615 --> 00:03:00,400 What happened in there? 76 00:03:00,444 --> 00:03:02,794 I don't know. 77 00:03:02,837 --> 00:03:04,971 When Mr. Bobbsey got back in my car, 78 00:03:05,015 --> 00:03:07,191 he had blood on his knuckles. 79 00:03:07,234 --> 00:03:11,109 So I made him get out, and I haven't heard from him since. 80 00:03:11,152 --> 00:03:14,112 I had nothing to do with whatever happened in there. 81 00:03:14,155 --> 00:03:15,765 Except you did. 82 00:03:15,809 --> 00:03:18,117 From this, an argument can still be made 83 00:03:18,160 --> 00:03:20,858 that you are connected to whatever happened. 84 00:03:20,902 --> 00:03:24,254 If Bobbsey assaulted Asher, you will be charged 85 00:03:24,298 --> 00:03:26,517 as an accessory after the fact. 86 00:03:29,434 --> 00:03:32,176 I want to hire you as my lawyer. 87 00:03:33,395 --> 00:03:34,919 I can't represent you, 88 00:03:34,962 --> 00:03:37,008 because I already represent Asher. 89 00:03:37,052 --> 00:03:39,315 Go to the police. 90 00:03:39,358 --> 00:03:41,274 Tell them everything you know. 91 00:03:41,318 --> 00:03:43,276 Maybe bring your father. 92 00:03:43,320 --> 00:03:45,061 If I get my dad involved, 93 00:03:45,104 --> 00:03:47,064 he might end up arresting me himself. 94 00:03:47,107 --> 00:03:50,197 My mom won't be able to handle that. She's going to have to, 95 00:03:50,241 --> 00:03:52,219 because sooner or later... No, no, no, no. You don't... 96 00:03:52,243 --> 00:03:53,593 you don't get it. 97 00:03:53,636 --> 00:03:55,160 When my brother Grant 98 00:03:55,203 --> 00:03:57,355 came through town, and we got him back into the WITSEC, 99 00:03:57,379 --> 00:03:58,989 I wanted to tell her what happened, 100 00:03:59,034 --> 00:04:01,254 but my dad wants to keep her on a need-to-know basis 101 00:04:01,297 --> 00:04:03,473 about everything, because she worries, 102 00:04:03,517 --> 00:04:05,694 and she does have a heart thing... Ace. Hey. 103 00:04:05,737 --> 00:04:08,827 You are connected to whatever happened. 104 00:04:08,871 --> 00:04:10,742 So you can either do nothing 105 00:04:10,786 --> 00:04:13,094 and make things worse for yourself 106 00:04:13,137 --> 00:04:15,531 and for everyone who loves you... 107 00:04:15,574 --> 00:04:17,969 or you can start making things right. 108 00:04:20,189 --> 00:04:22,191 Oh, my God. 109 00:04:28,459 --> 00:04:31,898 Mr. Bobbsey asked me for some help with deliveries. 110 00:04:31,941 --> 00:04:34,509 Why is this in an evidence bag? 111 00:04:34,553 --> 00:04:36,121 That was confiscated 112 00:04:36,164 --> 00:04:38,645 from an associate of Bobbsey's. 113 00:04:38,688 --> 00:04:41,431 The D.A. thinks that the gift tags 114 00:04:41,475 --> 00:04:44,652 contain coded messages with times and places 115 00:04:44,695 --> 00:04:47,743 for transactions of some kind, possibly drug deals. 116 00:04:47,786 --> 00:04:49,527 Well, what if I can decode the cipher? 117 00:04:49,571 --> 00:04:51,660 And I'll find out where the next meet is. 118 00:04:51,703 --> 00:04:54,185 Well, the D.A. would look more favorably on you 119 00:04:54,229 --> 00:04:56,056 if you provide her with information. 120 00:04:56,100 --> 00:04:57,884 I can tell her that I have a lead, 121 00:04:57,928 --> 00:05:00,061 but I won't use your name yet. Do it. 122 00:05:04,892 --> 00:05:07,200 Um, you know, 123 00:05:07,244 --> 00:05:09,420 Mr. Bobbsey left one of his chocolate boxes in my car, 124 00:05:09,463 --> 00:05:11,727 so I can bring it inside and show you.Okay. 125 00:05:11,771 --> 00:05:13,207 Jean. 126 00:05:13,251 --> 00:05:15,688 It's Carson. 127 00:05:15,731 --> 00:05:16,993 Hey. 128 00:05:17,037 --> 00:05:20,737 Uh, so, still no word from Asher, um, but... 129 00:05:20,781 --> 00:05:25,047 I was able to discover something on the surveillance footage 130 00:05:25,090 --> 00:05:28,268 from outside the cannery the night that he disappeared. 131 00:05:29,879 --> 00:05:32,316 It was.. 132 00:05:32,360 --> 00:05:33,709 Hang on. 133 00:05:38,802 --> 00:05:41,108 Hey, George. 134 00:05:41,152 --> 00:05:44,112 Hope you're getting done whatever you need to get done. 135 00:05:44,156 --> 00:05:45,462 Um, little update. 136 00:05:45,505 --> 00:05:48,727 Ace called in sick, and Bess had research to do 137 00:05:48,770 --> 00:05:50,424 at the Historical Society. 138 00:05:50,468 --> 00:05:53,079 But, you know, good news: 139 00:05:53,122 --> 00:05:55,343 very few customers. 140 00:05:55,387 --> 00:05:57,258 Yeah, that is... 141 00:05:57,302 --> 00:05:59,260 that is not actually good news, but... 142 00:05:59,304 --> 00:06:00,697 You know, I'll call Jesse, 143 00:06:00,741 --> 00:06:02,525 see if she can come in. 144 00:06:02,569 --> 00:06:05,180 Uh, call me back when you can. 145 00:06:05,224 --> 00:06:06,574 Hey, hey, hey, hey. 146 00:06:06,617 --> 00:06:09,316 You're not here to pick up Ace's shift, are you? 147 00:06:09,359 --> 00:06:11,013 He called in sick.Ha-ha. 148 00:06:11,056 --> 00:06:15,932 No, I just came to pick up some notes from the murder board. 149 00:06:15,975 --> 00:06:18,022 Oh. Okay. 150 00:06:22,287 --> 00:06:24,247 You okay? 151 00:06:26,205 --> 00:06:28,163 Uh, yeah, yeah. 152 00:06:28,207 --> 00:06:30,166 I mean, kind of freaked out 153 00:06:30,210 --> 00:06:32,299 there's a second murderer at large. 154 00:06:32,343 --> 00:06:34,258 That's unsettling. But... 155 00:06:34,301 --> 00:06:36,130 have you heard from George? 156 00:06:36,173 --> 00:06:38,132 She said she had an errand to run, 157 00:06:38,175 --> 00:06:40,395 but she was extremely vague 158 00:06:40,439 --> 00:06:42,572 about what that errand was. 159 00:06:42,616 --> 00:06:45,183 That sounds like it's code for something important, 160 00:06:45,227 --> 00:06:46,837 and I would be wondering about it, too. 161 00:06:50,625 --> 00:06:52,583 She's gonna tell you when she's ready, okay? 162 00:06:55,283 --> 00:06:57,720 - Hey, I got your text. - Ace isn't here. 163 00:06:57,763 --> 00:06:58,938 He called in sick. 164 00:06:58,982 --> 00:07:00,593 Well, when you do see him, 165 00:07:00,637 --> 00:07:02,334 please have him call me right away. 166 00:07:02,378 --> 00:07:03,727 I will. 167 00:07:03,770 --> 00:07:05,642 Also, I heard about Jake Cazine. 168 00:07:05,685 --> 00:07:07,688 Are you all right? 169 00:07:07,732 --> 00:07:10,082 I'm fine. Please tell my other dad 170 00:07:10,125 --> 00:07:11,518 not to worry about that, either. 171 00:07:11,562 --> 00:07:13,042 Well, Ryan's not here. 172 00:07:13,086 --> 00:07:15,871 He took a puddle jumper to Boston early this morning. 173 00:07:15,915 --> 00:07:19,659 He's doing some fundraising there for Nick's youth center. 174 00:07:21,138 --> 00:07:24,882 I know the D.A. is dropping charges against Trott. 175 00:07:24,926 --> 00:07:27,034 Which means that you're probably trying to come up with a way 176 00:07:27,058 --> 00:07:28,364 to keep him in custody somehow. 177 00:07:28,408 --> 00:07:30,454 Yeah, well, people are dead. 178 00:07:30,498 --> 00:07:33,022 And it's not fair that he could just walk away 179 00:07:33,065 --> 00:07:35,154 because that's how the system works. 180 00:07:35,198 --> 00:07:37,680 I know. It is a flawed and terrible system, 181 00:07:37,723 --> 00:07:40,160 but it's the only one we have. 182 00:07:40,204 --> 00:07:42,294 And, uh, speaking 183 00:07:42,338 --> 00:07:44,316 of the justice system and your relationship to it... 184 00:07:44,340 --> 00:07:45,558 The answer is no. 185 00:07:45,602 --> 00:07:47,343 I didn't even say anything. 186 00:07:47,386 --> 00:07:48,997 You were going to ask 187 00:07:49,041 --> 00:07:51,478 if I could leverage my working relationship with D.A. Rosario 188 00:07:51,522 --> 00:07:54,046 to covertly help you gain access to Trott. 189 00:07:54,089 --> 00:07:55,265 I would never. 190 00:07:55,309 --> 00:07:58,399 By stealing a look at her case files or... 191 00:07:58,443 --> 00:07:59,922 stealing her clearance badge. 192 00:07:59,966 --> 00:08:01,316 Mm, so she does have 193 00:08:01,360 --> 00:08:02,317 a clearance badge. 194 00:08:02,361 --> 00:08:03,481 You know where she keeps it? 195 00:08:04,537 --> 00:08:06,060 I'll-I'll talk to you later. 196 00:08:06,103 --> 00:08:08,019 Bye. 197 00:08:15,114 --> 00:08:16,159 Hey. 198 00:08:16,202 --> 00:08:17,813 Hi.You feeling better? 199 00:08:17,856 --> 00:08:20,556 Carson's looking for you. Yeah, thank you. 200 00:08:20,599 --> 00:08:23,820 I'll call him back. Can you help me solve a cipher? 201 00:08:23,863 --> 00:08:25,562 It's a long story, but I need to figure out 202 00:08:25,605 --> 00:08:27,999 what the message is in this thing. Uh... 203 00:08:28,042 --> 00:08:30,524 I'm... I'm sorry, I cannot do that right now. 204 00:08:30,568 --> 00:08:32,874 I have less than 24 hours to make sure that Trott 205 00:08:32,918 --> 00:08:34,006 stays locked up. 206 00:08:34,049 --> 00:08:35,964 Speaking of, do you think that Connor 207 00:08:36,008 --> 00:08:37,140 would let us see 208 00:08:37,184 --> 00:08:38,446 Jake Cazine's autopsy? 209 00:08:38,490 --> 00:08:40,119 Connor made it pretty clear that he was done 210 00:08:40,143 --> 00:08:41,318 doing us favors. 211 00:08:41,362 --> 00:08:43,670 Anyway, I'm not sure that Jake's autopsy 212 00:08:43,713 --> 00:08:45,585 will keep Trott in jail. 213 00:08:45,628 --> 00:08:47,064 Yeah, you're right. 214 00:08:47,108 --> 00:08:49,111 He said he was a part of something bigger. 215 00:08:49,154 --> 00:08:50,460 I need a more global approach 216 00:08:50,504 --> 00:08:51,592 to the whole thing. 217 00:08:51,635 --> 00:08:54,246 If only there was a way... 218 00:08:54,290 --> 00:08:57,381 for me to see a bird's-eye view of the case. 219 00:08:57,425 --> 00:09:00,515 Why do I get the feeling that's not a hypothetical? It isn't 220 00:09:00,558 --> 00:09:02,581 if you have the phone number of a 200-year-old occultist 221 00:09:02,605 --> 00:09:04,128 who knows how to see people's memories. 222 00:09:04,171 --> 00:09:06,347 Maybe she'll have some mystical way 223 00:09:06,391 --> 00:09:09,395 to find a clue trail that wouldn't otherwise be visible. 224 00:09:10,440 --> 00:09:12,398 Is this the part where you warn me 225 00:09:12,442 --> 00:09:14,009 that Temperance is chaotic evil? 226 00:09:14,053 --> 00:09:15,533 I'm not really in a position 227 00:09:15,576 --> 00:09:18,187 to judge other people's gambits. 228 00:09:18,231 --> 00:09:19,973 Care to join? 229 00:09:21,061 --> 00:09:24,543 I wish I could, but I got to deal with this other thing. 230 00:09:25,588 --> 00:09:27,590 Just, uh, be careful 231 00:09:27,634 --> 00:09:29,549 around your mystical relatives. Aw, 232 00:09:29,592 --> 00:09:31,595 what's she gonna do, bathe in my blood again? 233 00:09:34,293 --> 00:09:35,338 I'll be fine. 234 00:09:40,518 --> 00:09:42,302 Sorry I don't have any snacks to offer. 235 00:09:42,346 --> 00:09:44,958 I thought about putting in a vending machine at one point, 236 00:09:45,002 --> 00:09:47,004 but it seemed self-serving. 237 00:09:47,047 --> 00:09:50,530 Candy equals cavities equals business. 238 00:09:50,574 --> 00:09:52,532 I try to keep a good word of mouth 239 00:09:52,576 --> 00:09:55,014 around here, you know? 240 00:09:55,057 --> 00:09:56,450 Yeah. 241 00:09:58,234 --> 00:10:00,802 I-Is that how you found me? 242 00:10:00,846 --> 00:10:04,154 My... dentistry practice? 243 00:10:05,199 --> 00:10:06,635 I've always known where you were. 244 00:10:06,679 --> 00:10:09,639 And I know you live by yourself. 245 00:10:09,683 --> 00:10:12,337 Wasn't that hard to keep track of someone named Chen, 246 00:10:12,381 --> 00:10:14,645 especially someone whose middle name I inherited. 247 00:10:16,691 --> 00:10:19,564 What else did your mother tell you about me? 248 00:10:19,608 --> 00:10:21,610 She said that you... 249 00:10:21,653 --> 00:10:25,702 had an epic teen romance... that ended 250 00:10:25,745 --> 00:10:29,183 about ten months after you got her pregnant with me. 251 00:10:30,620 --> 00:10:33,493 After which we never saw you again. 252 00:10:33,537 --> 00:10:37,759 So I was surprised when I got your friend request. 253 00:10:39,761 --> 00:10:41,589 If you found out that I'm getting married 254 00:10:41,633 --> 00:10:43,418 and you expect to walk me down the aisle, 255 00:10:43,461 --> 00:10:45,681 let me just tell you... I'm not expecting anything. 256 00:10:45,725 --> 00:10:47,988 I friend-buttoned you 257 00:10:48,031 --> 00:10:49,432 because I recently read something... 258 00:10:49,468 --> 00:10:50,644 "Friend-buttoned" me? 259 00:10:50,687 --> 00:10:52,646 Okay, look... 260 00:10:53,864 --> 00:10:55,998 I-I should... I should probably get that. 261 00:10:56,041 --> 00:10:58,000 Yeah. 262 00:11:02,701 --> 00:11:04,834 Dr. Chen, I-I know this is your day off, 263 00:11:04,877 --> 00:11:06,923 but Jonah, he was riding his bike too fast, 264 00:11:06,966 --> 00:11:08,534 there was this pothole... 265 00:11:08,578 --> 00:11:10,057 It went too fast. 266 00:11:10,101 --> 00:11:11,319 It's not my fault. 267 00:11:11,363 --> 00:11:13,322 Okay, okay. Hey, can I... 268 00:11:13,366 --> 00:11:15,324 can I take a look, and let's see what... 269 00:11:15,368 --> 00:11:16,674 Yeah. Okay. 270 00:11:16,717 --> 00:11:18,327 All right, come on in. 271 00:11:18,371 --> 00:11:19,503 Come on in. 272 00:11:22,158 --> 00:11:24,552 Oh, there's someone ahead of us. 273 00:11:26,773 --> 00:11:28,731 I can wait. 274 00:11:29,819 --> 00:11:32,562 Okay, let's go take a seat on the chair, okay? 275 00:11:33,563 --> 00:11:34,738 All right, Jonah... 276 00:11:42,486 --> 00:11:44,620 Hey, it's George. Leave a short message. 277 00:11:49,276 --> 00:11:50,670 Hey. 278 00:11:50,714 --> 00:11:53,847 Welcome to The Claw. 279 00:11:53,891 --> 00:11:55,283 Uh, coffee? 280 00:11:58,331 --> 00:12:00,594 Oh, uh, he called in sick. 281 00:12:04,555 --> 00:12:07,734 Hmm. Well, uh, maybe he's at, 282 00:12:07,777 --> 00:12:10,954 uh, Fred's Towing. 283 00:12:19,050 --> 00:12:20,270 Strange? 284 00:12:20,313 --> 00:12:21,924 I... I don't understand. 285 00:12:26,973 --> 00:12:28,192 Can I help? 286 00:12:28,235 --> 00:12:31,151 I could go with you to Fred's Towing. 287 00:12:38,465 --> 00:12:40,423 Um, yeah, yeah, yeah. 288 00:12:40,467 --> 00:12:42,599 I have, uh, I have time. 289 00:12:44,341 --> 00:12:46,213 So much time. 290 00:12:47,301 --> 00:12:50,566 I'm always happy to help family. 291 00:12:50,609 --> 00:12:54,178 And my most promising pupil. 292 00:12:54,222 --> 00:12:56,747 I didn't expect you to say yes. 293 00:12:56,791 --> 00:12:59,532 Why? She helped you with the hat guy-thing. 294 00:13:03,799 --> 00:13:05,409 And I care about 295 00:13:05,452 --> 00:13:08,021 the well-being of this town. 296 00:13:08,065 --> 00:13:10,458 So, how can I help? 297 00:13:10,502 --> 00:13:13,548 Well, there is a connection 298 00:13:13,592 --> 00:13:16,291 between Trott and whoever killed Jake Cazine. 299 00:13:16,335 --> 00:13:18,052 Trott told me he's a part of something much bigger, 300 00:13:18,076 --> 00:13:19,575 and I need to know what he means by that. 301 00:13:19,599 --> 00:13:21,907 I'm trying to make sure that he doesn't get out of custody 302 00:13:21,950 --> 00:13:23,822 because of some arbitrary loophole. 303 00:13:23,865 --> 00:13:27,304 Let a murderer go. How infuriating. 304 00:13:27,348 --> 00:13:28,784 Nancy feels the same way. 305 00:13:28,828 --> 00:13:31,613 I just was hoping that there's some sort of ritual 306 00:13:31,656 --> 00:13:33,572 that could help me see the bigger picture, 307 00:13:33,616 --> 00:13:34,573 like a bird's-eye view. 308 00:13:34,617 --> 00:13:37,794 I could attempt a modification 309 00:13:37,838 --> 00:13:39,928 to the Memory Weave ritual 310 00:13:39,971 --> 00:13:44,716 to see which memory had the most emotional significance, 311 00:13:44,760 --> 00:13:48,502 if you can get us access to Trott in his cell. 312 00:13:48,546 --> 00:13:50,767 That is a tall order, 313 00:13:50,810 --> 00:13:53,247 but those are Nancy's specialties. 314 00:13:53,291 --> 00:13:55,989 Makes her a great detective and waitress. 315 00:13:56,033 --> 00:13:58,384 It might be doable. The station's stretched pretty thin, 316 00:13:58,427 --> 00:14:00,429 but w-we would have to get past Agent Park. 317 00:14:00,473 --> 00:14:02,083 Hi, Nelson. 318 00:14:02,127 --> 00:14:04,608 I believe the other killer broke into my home 319 00:14:04,652 --> 00:14:06,175 the day of the first murders. 320 00:14:06,219 --> 00:14:08,918 If you could please meet me at Icarus Hall 321 00:14:08,962 --> 00:14:12,661 to look for clues they might have left behind. 322 00:14:12,704 --> 00:14:13,793 Sent. 323 00:14:13,836 --> 00:14:16,884 He is definitely not gonna buy that. 324 00:14:18,711 --> 00:14:20,932 He just did. 325 00:14:20,976 --> 00:14:24,414 And he's on his way to Icarus Hall. 326 00:14:24,457 --> 00:14:28,288 Bess, perhaps you could intercept him when he arrives. 327 00:14:28,332 --> 00:14:30,160 Absolutely. Count me in. 328 00:14:30,203 --> 00:14:31,901 Looks like we have maybe three hours 329 00:14:31,944 --> 00:14:34,687 to get in, get info, get out and not get caught. 330 00:14:34,730 --> 00:14:36,210 Great. 331 00:14:36,254 --> 00:14:38,823 Team NaTempEss... Oh. 332 00:14:38,866 --> 00:14:40,825 Assemble. 333 00:14:46,266 --> 00:14:48,877 You were smart to save the chipped piece when you found it. 334 00:14:48,921 --> 00:14:50,706 This guy's good in a crisis. 335 00:14:50,749 --> 00:14:53,535 You're doing good, buddy. No wonder you took a tumble. 336 00:14:53,578 --> 00:14:55,754 The potholes around here are like asteroid craters. 337 00:14:55,798 --> 00:14:58,933 Hey. Uh, I was gonna call you back. Sorry. 338 00:14:58,976 --> 00:15:00,151 I was just checking in. 339 00:15:00,195 --> 00:15:02,153 I'm helping Ace's dad with something, 340 00:15:02,197 --> 00:15:04,113 so Jesse's covering at The Claw. 341 00:15:04,156 --> 00:15:06,506 Cool. I'm still stuck at the dentist. 342 00:15:06,550 --> 00:15:07,986 Oh, dentist. 343 00:15:08,030 --> 00:15:09,660 I didn't know you had an appointment.Yeah. 344 00:15:09,684 --> 00:15:11,730 Just... just a little plaque. 345 00:15:11,773 --> 00:15:14,341 Oh, no, no, no, I didn't mean your teeth, I just... 346 00:15:14,385 --> 00:15:18,999 It's just, um, this morning before you left, 347 00:15:19,043 --> 00:15:20,305 it seemed like 348 00:15:20,348 --> 00:15:21,960 you had something on your mind. 349 00:15:22,003 --> 00:15:24,919 Yeah, well, a ten-year life expectancy will do that to you. 350 00:15:24,963 --> 00:15:27,401 Listen, if it stresses you out to think about it, then... 351 00:15:27,444 --> 00:15:28,706 I'm not stressed out, okay? 352 00:15:28,750 --> 00:15:30,665 I'm watching this guy work, and I'm jealous. 353 00:15:30,708 --> 00:15:32,101 So good. 354 00:15:32,145 --> 00:15:33,950 I wish that I had a dentist like this growing up. 355 00:15:35,845 --> 00:15:38,108 It just feels like everyone gets to have these dentists 356 00:15:38,152 --> 00:15:40,285 who are, like, you know, they care about how you feel 357 00:15:40,329 --> 00:15:42,461 and they hold your hand when you're scared, or... 358 00:15:42,505 --> 00:15:44,202 they're, like, protective and reliable 359 00:15:44,246 --> 00:15:47,032 and-and psyched to be your da... dentist. 360 00:15:47,076 --> 00:15:49,513 All right, I got to go. I'll be back soon. 361 00:15:49,556 --> 00:15:51,211 All right... 362 00:15:59,220 --> 00:16:02,484 Uh, yeah, yeah. 363 00:16:02,528 --> 00:16:05,401 Uh, my fiancé is at the dentist. 364 00:16:12,757 --> 00:16:15,979 So, when you said 365 00:16:16,023 --> 00:16:18,982 "visit" Fred's Towing, 366 00:16:19,026 --> 00:16:22,900 you meant "stake out" Fred's Towing. 367 00:16:27,819 --> 00:16:30,039 Ah. True. 368 00:16:35,567 --> 00:16:37,961 Still no text from Ace. 369 00:16:48,712 --> 00:16:52,239 Oh, uh, it's great. 370 00:16:52,282 --> 00:16:53,762 It's great, yeah. 371 00:16:53,805 --> 00:16:56,721 I mean, honestly, I never thought 372 00:16:56,765 --> 00:17:00,988 I'd be married, um, so young. 373 00:17:07,082 --> 00:17:10,042 Yeah, yeah. 374 00:17:10,086 --> 00:17:13,915 I mean, George is unique. 375 00:17:13,959 --> 00:17:16,658 Can I ask? 376 00:17:16,702 --> 00:17:20,140 How did you know 377 00:17:20,184 --> 00:17:23,188 your wife was the one? 378 00:17:23,231 --> 00:17:25,886 I mean, what-what made you 379 00:17:25,929 --> 00:17:28,585 decide to propose? 380 00:17:58,316 --> 00:18:00,100 Temperance should be back any moment. 381 00:18:00,144 --> 00:18:02,276 Oh, no, that's okay, thank you. 382 00:18:02,320 --> 00:18:04,932 I'm gonna call Temperance, we'll reschedule and, uh, 383 00:18:04,975 --> 00:18:06,170 we'll get some techs out here and examine 384 00:18:06,194 --> 00:18:08,109 exactly where the home invasion happened. 385 00:18:08,153 --> 00:18:09,653 Appreciate you showing me around, though. 386 00:18:09,677 --> 00:18:11,374 But the killer is still out there, right? 387 00:18:11,418 --> 00:18:13,855 Could you maybe stay until Temperance returns? 388 00:18:13,898 --> 00:18:15,814 I'm-I'm really frightened. 389 00:18:15,858 --> 00:18:18,121 Yeah, if you're not comfortable here, 390 00:18:18,165 --> 00:18:19,490 I can give you a ride back to town. 391 00:18:19,514 --> 00:18:22,387 No, you see, I said to Temperance that we'd wait. 392 00:18:22,431 --> 00:18:26,522 Please... take a seat. 393 00:18:27,959 --> 00:18:29,874 What was that? 394 00:18:39,319 --> 00:18:43,150 There's my handsome mister. 395 00:18:43,194 --> 00:18:44,847 Goochie-goo. 396 00:18:44,891 --> 00:18:47,199 With all the killings going on, 397 00:18:47,242 --> 00:18:49,070 we've been staying with Temperance. 398 00:18:49,114 --> 00:18:50,439 So I'm just gonna put him in another room 399 00:18:50,463 --> 00:18:52,248 so he can be comfier. 400 00:18:54,685 --> 00:18:57,471 It's okay, it's just me. 401 00:19:04,219 --> 00:19:07,004 Wait, wait, wait. 402 00:19:09,224 --> 00:19:12,053 I'm afraid your cat is no longer alive. 403 00:19:12,097 --> 00:19:14,447 Thank God. 404 00:19:15,492 --> 00:19:17,756 For granting him peace. 405 00:19:19,584 --> 00:19:22,805 He's just been so very ill. 406 00:19:22,849 --> 00:19:26,461 Do you, um... 407 00:19:26,505 --> 00:19:27,898 think you could help me bury him? 408 00:19:27,942 --> 00:19:30,205 Please. I-I just bought him 409 00:19:30,249 --> 00:19:32,816 a little bowtie that's still on its way from Etsy. 410 00:19:32,860 --> 00:19:35,255 Please don't cry. 411 00:19:35,298 --> 00:19:38,606 I'll help you bury your cat. 412 00:19:38,649 --> 00:19:40,652 Thank you. 413 00:19:40,696 --> 00:19:42,132 I'll get a shovel. 414 00:19:46,224 --> 00:19:47,636 Dad, if you're calling me 'cause you're using 415 00:19:47,660 --> 00:19:49,227 the tracking app on my phone again, 416 00:19:49,271 --> 00:19:52,188 I am at the police station on community liaison business. 417 00:19:52,231 --> 00:19:53,754 I'm calling because I still haven't 418 00:19:53,798 --> 00:19:55,582 heard from Ace, and his father and I 419 00:19:55,626 --> 00:19:56,583 are starting to get really worried. 420 00:19:56,627 --> 00:19:57,584 He didn't call you? 421 00:19:57,628 --> 00:19:59,718 He stopped by work today. 422 00:19:59,761 --> 00:20:02,199 He-he mentioned something about a crossword cipher. 423 00:20:02,242 --> 00:20:03,722 Have you solved it yet? 424 00:20:03,765 --> 00:20:05,246 Can you help me solve a cipher? 425 00:20:05,290 --> 00:20:07,050 I need to figure out what the message is in this thing. 426 00:20:07,074 --> 00:20:09,381 No, but I can now. 427 00:20:09,424 --> 00:20:10,644 Why are you worried about Ace? 428 00:20:10,687 --> 00:20:11,949 He's in way over his head 429 00:20:11,993 --> 00:20:13,951 with Bertram Bobbsey. 430 00:20:13,995 --> 00:20:15,692 The cipher might tell us where he's headed. 431 00:20:18,130 --> 00:20:19,741 Thank you. 432 00:20:19,784 --> 00:20:23,572 Two across. "Ten out of ten." 433 00:20:23,615 --> 00:20:25,878 Okay, the first... 434 00:20:25,922 --> 00:20:28,969 the first letter of each word? No, last letter? No. 435 00:20:29,013 --> 00:20:31,755 First letter in reverse order... 436 00:20:36,413 --> 00:20:38,110 550 Bay View. 437 00:20:38,153 --> 00:20:39,807 8:00 p.m. Sunday. 438 00:20:39,851 --> 00:20:42,724 That's tonight. I don't know how he'll get there. 439 00:20:42,768 --> 00:20:44,509 Thom said Ace's car is still in the shop. 440 00:20:44,552 --> 00:20:46,294 Then look for Ryan's car. 441 00:20:46,338 --> 00:20:48,818 Why would Ryan loan out his car? 442 00:20:48,862 --> 00:20:49,969 Well, he wouldn't just loan it out, 443 00:20:49,993 --> 00:20:51,473 but he'd barter it for something. 444 00:20:51,517 --> 00:20:54,303 Haven't you noticed our sparkling clean dishes 445 00:20:54,347 --> 00:20:55,957 organized by size? 446 00:20:56,000 --> 00:20:59,744 It's the same way Ace does it at The Claw. 447 00:20:59,788 --> 00:21:03,052 You think Ryan is outsourcing his duties on the chore wheel? 448 00:21:03,095 --> 00:21:04,707 Ryan doesn't have any cash. 449 00:21:04,750 --> 00:21:09,320 So I am guessing that he trades his car privileges 450 00:21:09,364 --> 00:21:11,192 for Ace's dishwashing. 451 00:21:11,236 --> 00:21:12,759 After I track down Ace, 452 00:21:12,803 --> 00:21:16,285 we are going to have a serious family discussion. 453 00:21:16,328 --> 00:21:17,722 Okay, I got to go. 454 00:21:17,765 --> 00:21:19,134 As much as I would love to unpack why a grown man 455 00:21:19,158 --> 00:21:20,788 needs a chore wheel to be held accountable 456 00:21:20,812 --> 00:21:22,335 for basic human responsibilities, 457 00:21:22,379 --> 00:21:23,740 we really don't have time for that. 458 00:21:34,742 --> 00:21:35,743 What is that? 459 00:21:42,098 --> 00:21:44,318 Just clearing the air. 460 00:21:44,361 --> 00:21:46,363 Time to break into a serial killer's brain. 461 00:21:57,202 --> 00:22:00,772 I am sorry about your cat. 462 00:22:00,815 --> 00:22:03,644 Oh, well, why don't you, um, say a few words? 463 00:22:03,688 --> 00:22:08,171 You're stalling me, keeping me from my office. 464 00:22:08,215 --> 00:22:10,043 You want to tell me what's going on here? 465 00:22:12,133 --> 00:22:16,442 What is going on here is that a living creature just died. 466 00:22:16,485 --> 00:22:19,750 Its soul left this earth, like all of ours will one day. 467 00:22:19,794 --> 00:22:21,622 He left a mark, 468 00:22:21,665 --> 00:22:23,320 and that deserves a moment of your time. 469 00:22:23,364 --> 00:22:25,409 If you can't spare two minutes, 470 00:22:25,453 --> 00:22:28,412 then that is not a job worth having. 471 00:22:31,068 --> 00:22:34,114 Uh, what was your cat's name again? 472 00:22:34,158 --> 00:22:37,728 Uh, Sir Gray 473 00:22:37,771 --> 00:22:41,559 Rock... Wall. 474 00:22:44,997 --> 00:22:47,566 Sir Gray Rock Wall... Mm. 475 00:22:47,609 --> 00:22:50,351 You were loved, and your memory will live on 476 00:22:50,395 --> 00:22:52,092 in the hearts of those who knew you. 477 00:22:52,135 --> 00:22:54,225 May you find soft pillows to nap on 478 00:22:54,269 --> 00:22:57,664 when you cross the Rainbow Bridge. 479 00:22:57,707 --> 00:22:58,882 That was lovely. 480 00:22:58,927 --> 00:23:02,844 Especially the part about the bridge. 481 00:23:02,887 --> 00:23:04,802 I heard the term during my psych residency. 482 00:23:04,846 --> 00:23:07,197 Worked with kids a lot. 483 00:23:07,240 --> 00:23:08,522 We'd compare thoughts on the great beyond. 484 00:23:08,546 --> 00:23:12,464 Didn't expect you to believe in the afterlife. 485 00:23:12,508 --> 00:23:14,945 You seem a man of science. 486 00:23:14,988 --> 00:23:17,339 Science doesn't always get you the last word 487 00:23:17,383 --> 00:23:20,038 in every situation. 488 00:23:20,081 --> 00:23:23,172 I really do have to head back, though. 489 00:23:23,216 --> 00:23:25,697 We should gather flowers! 490 00:23:25,740 --> 00:23:27,307 Shoot. 491 00:23:31,704 --> 00:23:33,053 Mayday, mayday. 492 00:23:36,927 --> 00:23:39,800 Oh, Agent Park is on his way back. 493 00:23:39,843 --> 00:23:42,064 I'll make this fast. 494 00:23:44,022 --> 00:23:47,723 Nancy Drew. 495 00:23:47,766 --> 00:23:49,072 You're here because 496 00:23:49,115 --> 00:23:51,335 you can't get me out of your head. 497 00:23:51,378 --> 00:23:54,426 I'm here to learn about the other Frozen Hearts Killer. 498 00:23:54,470 --> 00:23:56,472 So that you both are held responsible 499 00:23:56,515 --> 00:23:57,864 for what you did. 500 00:23:57,908 --> 00:24:01,652 Whatever this game is, I'm not interested. 501 00:24:01,695 --> 00:24:03,175 I want my lawyer. 502 00:24:03,218 --> 00:24:05,918 I want my lawyer! 503 00:24:05,961 --> 00:24:08,224 No one can hear you. 504 00:24:08,268 --> 00:24:11,490 Focus your mind on the case. 505 00:24:12,969 --> 00:24:16,364 You said you were a part of something much bigger. 506 00:24:16,407 --> 00:24:18,323 Who else are you working with? 507 00:24:22,327 --> 00:24:23,460 There's Trott. 508 00:24:25,636 --> 00:24:28,073 He's seeing himself as a child. 509 00:24:31,382 --> 00:24:33,515 What is this place? 510 00:24:44,223 --> 00:24:46,834 That's the other Frozen Hearts Killer. 511 00:24:46,878 --> 00:24:49,577 He tried to attack me at Icarus Hall. 512 00:24:52,667 --> 00:24:54,409 But this killer's not human. 513 00:24:54,452 --> 00:24:57,064 It's a supernatural entity. 514 00:25:03,462 --> 00:25:05,596 Hey, what is that? 515 00:25:07,467 --> 00:25:09,252 I don't want you here. 516 00:25:12,299 --> 00:25:13,431 Get out. 517 00:25:13,474 --> 00:25:15,433 Trott's consciousness is fighting us. 518 00:25:15,476 --> 00:25:17,348 We don't have much time. 519 00:25:17,391 --> 00:25:19,699 Wait, you're- you're hurting him. 520 00:25:19,743 --> 00:25:21,440 Ask what you need to know! 521 00:25:21,483 --> 00:25:25,358 What is that thing in the cage? Are you working together? 522 00:25:25,401 --> 00:25:27,142 I'm part of something much bigger. 523 00:25:27,186 --> 00:25:29,972 Are you a friend to this creature? 524 00:25:30,016 --> 00:25:32,453 I was inspired by it. How? 525 00:25:32,496 --> 00:25:34,455 I went exploring when I was ten. 526 00:25:34,498 --> 00:25:35,936 That's when I found it. 527 00:25:35,979 --> 00:25:38,547 I came back so many times to watch it reap hearts 528 00:25:38,591 --> 00:25:39,809 with an icy touch. 529 00:25:39,853 --> 00:25:42,813 I tried to copy its perfection but couldn't. 530 00:25:42,857 --> 00:25:44,293 No matter how hard I tried, 531 00:25:44,336 --> 00:25:46,164 I wasn't able to free it from its cage. 532 00:25:46,208 --> 00:25:47,601 What else?! 533 00:25:48,777 --> 00:25:51,344 That is enough. It isn't safe here. 534 00:25:53,259 --> 00:25:55,480 Temperance, come back! 535 00:25:57,351 --> 00:25:59,964 We have to go. Now. 536 00:26:07,363 --> 00:26:09,627 If that bonding gives you any trouble at all, 537 00:26:09,670 --> 00:26:11,541 please give me a call right away. 538 00:26:11,585 --> 00:26:15,155 Jonah, I'll see you and your tooth again next week. 539 00:26:15,198 --> 00:26:17,200 Thanks so much, Doctor. Not a problem. 540 00:26:17,244 --> 00:26:18,681 Take care. 541 00:26:21,510 --> 00:26:23,599 Do any of your super-nice patients know 542 00:26:23,643 --> 00:26:26,429 that you abandoned a teenage mom and her baby? 543 00:26:28,561 --> 00:26:32,175 If I had stayed... 544 00:26:32,218 --> 00:26:34,656 I would have been trapped in a dead-end life. 545 00:26:36,615 --> 00:26:37,703 I made the best decision 546 00:26:37,747 --> 00:26:40,184 that I could for myself at the time. 547 00:26:40,227 --> 00:26:41,576 I know it was selfish. 548 00:26:41,620 --> 00:26:43,754 Oh, you're damn right it was selfish. 549 00:26:43,797 --> 00:26:47,322 It screwed up my whole life. 550 00:26:47,366 --> 00:26:48,977 Do you know that I had to work 551 00:26:49,021 --> 00:26:51,066 three times as hard as anyone else 552 00:26:51,110 --> 00:26:53,678 so that I could provide for our family? 553 00:26:53,721 --> 00:26:55,681 Do you know that I looked for approval 554 00:26:55,724 --> 00:26:57,726 from men who were way older than me 555 00:26:57,770 --> 00:27:00,251 because it was a way for me to feel not so alone? 556 00:27:00,295 --> 00:27:02,340 I deserved better than that. 557 00:27:02,384 --> 00:27:04,995 I deserved better than a freaking friend request 558 00:27:05,039 --> 00:27:07,216 18 years too late! 559 00:27:07,259 --> 00:27:09,000 I deserved a father who loved me 560 00:27:09,044 --> 00:27:11,133 and thought that I was worth taking care of. 561 00:27:11,176 --> 00:27:13,832 Yes. Yes, you did. 562 00:27:13,876 --> 00:27:16,313 You're an amazing person. 563 00:27:16,356 --> 00:27:17,793 You don't even know me. 564 00:27:17,836 --> 00:27:19,883 You don't get to say that! 565 00:27:19,926 --> 00:27:21,580 I know what I recently read. 566 00:27:21,623 --> 00:27:25,193 A website full of stories about Detective George. 567 00:27:27,239 --> 00:27:31,287 The Fan Fan website. Of course. 568 00:27:31,331 --> 00:27:32,351 Where else would I have learned that 569 00:27:32,375 --> 00:27:33,637 you're an indomitable fighter? 570 00:27:33,681 --> 00:27:35,727 Detective George never gives up 571 00:27:35,770 --> 00:27:37,251 when a case gets hard. 572 00:27:37,294 --> 00:27:40,210 And she faces all of her challenges head-on. 573 00:27:41,821 --> 00:27:44,738 Not many people have that kind of willpower. 574 00:27:44,781 --> 00:27:46,391 If your takeaway from this website was 575 00:27:46,435 --> 00:27:48,350 that I turned out okay without you, 576 00:27:48,393 --> 00:27:49,744 please do not pretend 577 00:27:49,787 --> 00:27:51,528 like you did me a favor by leaving. 578 00:27:51,571 --> 00:27:53,269 You do not get to sleep easier at night. 579 00:27:53,312 --> 00:27:54,313 Look, I just... 580 00:27:54,357 --> 00:27:56,142 I just want to tell you 581 00:27:56,186 --> 00:27:58,492 that I'm sorry I hurt you. 582 00:28:04,369 --> 00:28:08,374 I almost did back down... once. 583 00:28:08,417 --> 00:28:10,506 A couple years ago. 584 00:28:14,163 --> 00:28:15,991 We were two months behind on rent, 585 00:28:16,035 --> 00:28:18,821 and Victoria was off the grid on a binge. 586 00:28:18,865 --> 00:28:23,086 And I was trying very, very hard 587 00:28:23,130 --> 00:28:24,959 to keep things together, but of course 588 00:28:25,002 --> 00:28:27,483 one night I burnt our microwave dinner 589 00:28:27,526 --> 00:28:29,790 and the smoke alarm went off. 590 00:28:29,833 --> 00:28:31,488 And you know what? 591 00:28:31,531 --> 00:28:34,447 Everyone was yelling at me. 592 00:28:35,753 --> 00:28:40,628 And I thought to myself, how is this my life? 593 00:28:40,672 --> 00:28:42,762 So I packed a bag. 594 00:28:42,806 --> 00:28:45,417 I packed a bag and I looked up the bus schedules to Boston, 595 00:28:45,460 --> 00:28:48,813 and I was about ready to go, for real. 596 00:28:51,293 --> 00:28:53,295 But I didn't. 597 00:28:54,601 --> 00:28:56,778 I stayed. 598 00:28:56,822 --> 00:28:59,868 Because I love my sisters, and they need me. 599 00:29:06,223 --> 00:29:08,487 You must think I'm a monster. 600 00:29:13,842 --> 00:29:18,324 I think you're disappointing. 601 00:29:18,368 --> 00:29:20,588 You only cared about yourself at a time 602 00:29:20,632 --> 00:29:23,374 when I really, really needed a father. 603 00:29:23,417 --> 00:29:26,813 But no, 604 00:29:26,857 --> 00:29:29,250 I do not think that you are a monster. 605 00:29:29,294 --> 00:29:33,734 And as much as part of me wants to stay mad at you forever, 606 00:29:33,777 --> 00:29:36,999 I need that energy for other things now. 607 00:30:27,057 --> 00:30:29,320 Someone's watching us. 608 00:30:29,364 --> 00:30:32,498 Horseshoe Bay PD! 609 00:30:32,542 --> 00:30:33,499 Hands where we can see them. 610 00:30:33,543 --> 00:30:36,241 I got this one. 611 00:30:36,285 --> 00:30:38,244 What is that? 612 00:30:38,288 --> 00:30:39,767 All right, on your feet. 613 00:30:41,334 --> 00:30:44,121 Hey, hands up! He's not with them. 614 00:30:44,164 --> 00:30:45,339 You tip off the cops? 615 00:30:45,383 --> 00:30:46,950 It wasn't him. 616 00:30:46,993 --> 00:30:48,864 Asher Davies, you're under arrest 617 00:30:48,908 --> 00:30:50,258 for violation of your parole. 618 00:31:12,718 --> 00:31:17,420 Something made that entity graduate from rats to humans. 619 00:31:17,463 --> 00:31:18,963 We should have stayed there and looked for more information. 620 00:31:18,987 --> 00:31:20,685 Why did you push me out of the weave? 621 00:31:20,728 --> 00:31:22,295 What didn't you want me to see? 622 00:31:22,339 --> 00:31:24,297 Trott's memory was about to collapse. 623 00:31:24,341 --> 00:31:27,214 I had to act quickly, or else we'd be trapped forever. 624 00:31:27,258 --> 00:31:31,872 Agent Park. Our wires must have gotten crossed. 625 00:31:31,915 --> 00:31:33,526 Yeah, you said to meet at Icarus Hall. 626 00:31:33,569 --> 00:31:35,093 Autocorrect is my nemesis. 627 00:31:35,136 --> 00:31:37,661 How about we talk over coffee now? 628 00:31:37,705 --> 00:31:39,620 After you change your clothes. 629 00:31:39,663 --> 00:31:41,535 Yeah, your houseguest's cat died. 630 00:31:41,578 --> 00:31:43,886 She requested help with the funeral. 631 00:31:43,929 --> 00:31:45,366 Nancy? 632 00:31:45,409 --> 00:31:47,063 What are you doing here? 633 00:31:47,107 --> 00:31:49,283 Community liaison-ing. 634 00:31:49,326 --> 00:31:52,069 Agent Park, Trott collapsed in his cell; he's unresponsive. 635 00:31:52,113 --> 00:31:54,047 I think it may be a stroke. I called the paramedics. 636 00:31:54,071 --> 00:31:55,507 Stay with Trott till they arrive. 637 00:31:55,551 --> 00:31:58,033 I'll check the security feed from the holding area. 638 00:31:58,076 --> 00:32:00,905 There's no cameras by the cell. Oh, I had one installed 639 00:32:00,948 --> 00:32:02,429 after Trott was transferred here. 640 00:32:02,473 --> 00:32:04,593 It'll show me what happened right before he collapsed. 641 00:32:19,884 --> 00:32:21,669 Oh, dear. 642 00:32:24,585 --> 00:32:28,111 I'm gonna walk Temperance to her car. 643 00:32:28,155 --> 00:32:31,245 Why? Is she unwell? 644 00:32:31,288 --> 00:32:34,118 We enjoy each other's company. 645 00:32:46,959 --> 00:32:49,831 You did something to that camera. 646 00:32:51,356 --> 00:32:53,140 You're welcome. 647 00:32:53,184 --> 00:32:54,248 I'm dismayed you didn't think to check for one. 648 00:32:54,272 --> 00:32:55,577 Because I'm supposed 649 00:32:55,621 --> 00:32:58,755 to ask Park for the station's security layout? 650 00:32:58,799 --> 00:33:00,453 You stayed behind in the weave 651 00:33:00,496 --> 00:33:02,543 for almost ten seconds without me, 652 00:33:02,586 --> 00:33:05,328 and then suddenly Trott is collapsed on the floor 653 00:33:05,372 --> 00:33:07,504 with a stroke. 654 00:33:07,548 --> 00:33:08,767 You did something to him. 655 00:33:08,811 --> 00:33:10,160 I'm not a wizard. I can't just 656 00:33:10,204 --> 00:33:13,685 give people brain hemorrhages. 657 00:33:13,729 --> 00:33:15,297 But if I did give Trott a stroke, 658 00:33:15,340 --> 00:33:17,690 would you want me to fix him right now? 659 00:33:17,734 --> 00:33:19,779 So that tomorrow morning he could flee the country 660 00:33:19,823 --> 00:33:21,521 and never be seen again? 661 00:33:21,565 --> 00:33:24,829 Would the families of his victims want that? 662 00:33:24,872 --> 00:33:28,442 Part of you is glad he was hurt. 663 00:33:28,486 --> 00:33:31,880 It's all right to admit it. 664 00:33:31,924 --> 00:33:36,669 I've never had much faith in the system either. 665 00:33:36,712 --> 00:33:39,455 Wouldn't it be nice if there were a world where 666 00:33:39,499 --> 00:33:43,459 people took justice into their own hands? 667 00:33:43,503 --> 00:33:45,158 I just wanted answers from Trott. 668 00:33:45,201 --> 00:33:46,507 I never wanted to hurt him. 669 00:33:46,550 --> 00:33:48,161 Don't feel sorry for him. 670 00:33:48,204 --> 00:33:50,947 You have to think bigger if you're going to fulfill 671 00:33:50,990 --> 00:33:54,168 your true destiny, like my card said. 672 00:34:17,107 --> 00:34:19,022 Okay, you're exaggerating. 673 00:34:31,254 --> 00:34:33,910 I wanted to help Amanda, okay? 674 00:34:33,953 --> 00:34:36,521 At first I was just giving Bobbsey rides. 675 00:34:38,306 --> 00:34:40,700 I guess I learned it from you. 676 00:34:40,744 --> 00:34:42,485 When not sure, keep it secret. 677 00:34:45,924 --> 00:34:48,753 You won't talk about what's going on with you. 678 00:34:48,796 --> 00:34:51,496 You won't... you won't talk about, 679 00:34:51,539 --> 00:34:52,671 about your life from before, 680 00:34:52,714 --> 00:34:54,455 when you were a U.S. Marshal. 681 00:34:57,372 --> 00:34:59,307 Yeah, but if you were just honest with me to begin with, 682 00:34:59,331 --> 00:35:01,463 I wouldn't have gone searching for your secret son. 683 00:35:01,507 --> 00:35:02,508 Ace? 684 00:35:06,339 --> 00:35:09,386 What do you mean, "secret son"? 685 00:35:12,041 --> 00:35:14,043 Mom, what are you doing here? 686 00:35:15,088 --> 00:35:17,003 I was closing up the library, 687 00:35:17,047 --> 00:35:21,182 and the police said we had to wait inside. 688 00:35:21,226 --> 00:35:24,795 They just opened the doors. 689 00:35:24,838 --> 00:35:28,278 Why did he say you have a "secret son"? 690 00:35:32,282 --> 00:35:33,719 What is he not supposed to say? 691 00:35:35,373 --> 00:35:36,809 Obviously there is. 692 00:35:40,074 --> 00:35:41,423 Don't blame this on me. 693 00:35:41,467 --> 00:35:42,598 Ace is right. 694 00:35:42,642 --> 00:35:43,773 You're deflecting. 695 00:35:48,692 --> 00:35:50,346 No, I'm not a child. 696 00:36:00,358 --> 00:36:01,359 Please calm down. 697 00:36:01,403 --> 00:36:03,493 Just calm down! Mom, 698 00:36:03,536 --> 00:36:04,842 I'm sorry, nobody wanted you 699 00:36:04,885 --> 00:36:06,626 to find out this way, but you... 700 00:36:06,670 --> 00:36:08,236 Stop talking! 701 00:36:08,280 --> 00:36:10,457 I want you gone! 702 00:36:10,501 --> 00:36:12,503 Tonight! 703 00:36:32,482 --> 00:36:35,356 You know, I just buried a revenant cat. 704 00:36:35,399 --> 00:36:38,576 Kegstand went missing after Trott killed his owner Dustin, 705 00:36:38,620 --> 00:36:39,883 and Agent Park 706 00:36:39,926 --> 00:36:41,928 very nearly spotted his name tag. 707 00:36:41,972 --> 00:36:44,540 So why was Kegstand here? He was a witness 708 00:36:44,583 --> 00:36:46,194 to Dustin's murder. 709 00:36:46,238 --> 00:36:48,196 I needed him for a ritual to learn more 710 00:36:48,240 --> 00:36:50,329 about the killers terrorizing Horseshoe Bay. 711 00:36:50,373 --> 00:36:51,505 So you... 712 00:36:51,549 --> 00:36:54,116 killed Kegstand? Kegstand was 713 00:36:54,160 --> 00:36:56,771 already dead before I reanimated him. 714 00:36:56,815 --> 00:36:58,078 Okay, 715 00:36:58,121 --> 00:37:00,080 so why not bring back Dustin or Matthew 716 00:37:00,123 --> 00:37:02,387 and just talk to them? Because humans require 717 00:37:02,430 --> 00:37:05,521 far more energy than small creatures. 718 00:37:05,565 --> 00:37:07,915 Far more than I have. 719 00:37:08,959 --> 00:37:11,441 Wait. 720 00:37:11,485 --> 00:37:14,444 Is that why you've been spending time with me? 721 00:37:14,488 --> 00:37:16,839 T-To use my energy? 722 00:37:16,882 --> 00:37:19,363 Bess. 723 00:37:22,323 --> 00:37:24,238 I'm teaching you, 724 00:37:24,282 --> 00:37:28,679 because I truly do believe that you are destined for greatness. 725 00:37:29,723 --> 00:37:33,423 But if you're uncomfortable, we can stop. 726 00:37:36,427 --> 00:37:38,254 No. 727 00:37:38,298 --> 00:37:40,693 I want to keep growing. 728 00:37:40,736 --> 00:37:43,217 I need to protect my friends. 729 00:37:43,260 --> 00:37:45,437 Then you will. 730 00:37:51,749 --> 00:37:54,186 Thanks for your hospitality, man. 731 00:37:54,230 --> 00:37:56,145 Oh, not a problem. 732 00:37:56,188 --> 00:37:58,931 Let me at least cover some groceries. 733 00:38:03,545 --> 00:38:06,113 Thank you. You didn't have to. 734 00:38:08,986 --> 00:38:12,817 Hey, Ace, um... 735 00:38:14,906 --> 00:38:17,736 I'm sorry about what happened with your parents. 736 00:38:17,779 --> 00:38:18,998 Thanks. 737 00:38:19,041 --> 00:38:20,652 I'll figure it out, though. 738 00:38:22,611 --> 00:38:24,570 Roomies. That's interesting. 739 00:38:24,613 --> 00:38:26,441 Just for now, though, until, you know, 740 00:38:26,485 --> 00:38:28,705 I get a second job, and then I'll... 741 00:38:28,749 --> 00:38:30,794 find my own place. That's okay. 742 00:38:30,838 --> 00:38:32,840 Nick filled me in. 743 00:38:32,883 --> 00:38:34,843 Donations for the youth center. 744 00:38:34,886 --> 00:38:36,671 Oh, outstanding! 745 00:38:38,150 --> 00:38:41,633 You please tell your dentist I said thank you? 746 00:38:43,026 --> 00:38:44,680 Mwah! Yeah. 747 00:38:45,724 --> 00:38:48,293 He's actually, um... 748 00:38:48,336 --> 00:38:51,252 he's actually not my dentist. 749 00:38:53,342 --> 00:38:55,344 he's my biological father. 750 00:38:56,389 --> 00:38:58,566 I finally went to meet him today. 751 00:39:04,181 --> 00:39:07,184 Wh-Why, um... 752 00:39:07,228 --> 00:39:09,883 why did you hide that from me? 753 00:39:09,926 --> 00:39:11,538 Hide? 754 00:39:12,582 --> 00:39:14,366 Nick, it was my thing to handle. 755 00:39:14,410 --> 00:39:16,152 We're engaged to be married. 756 00:39:16,195 --> 00:39:18,807 Aren't we supposed to... handle things together? 757 00:39:18,850 --> 00:39:21,331 I mean, you could have told me you were going to see your dad. 758 00:39:21,374 --> 00:39:23,464 I wasn't ready to tell you, okay? 759 00:39:23,508 --> 00:39:26,076 I didn't want you to try to talk me out of it or have an opinion 760 00:39:26,119 --> 00:39:27,599 on what I was doing. Oh, oh, 761 00:39:27,643 --> 00:39:29,689 so-so now you don't want me having an opinion. 762 00:39:29,733 --> 00:39:32,300 No. Nick, you are completely taking this the wrong way. 763 00:39:32,344 --> 00:39:35,087 Look, today I faced down someone that I have been avoiding 764 00:39:35,130 --> 00:39:36,567 my whole life, 765 00:39:36,610 --> 00:39:39,221 and it made me remember that I am fiery and indomitable. 766 00:39:39,265 --> 00:39:41,268 And on top of that, it made me realize 767 00:39:41,311 --> 00:39:44,053 that I don't want to give up on my future. That's great, 768 00:39:44,097 --> 00:39:45,620 and I'm happy to hear it. 769 00:39:45,664 --> 00:39:48,232 But I wish you'd have trusted me with all that beforehand. 770 00:39:48,276 --> 00:39:49,973 It's not about whether I trust you. 771 00:39:50,017 --> 00:39:52,194 Oh, then what is it about? 772 00:39:52,237 --> 00:39:54,196 Because this is a pattern with you... 773 00:39:54,239 --> 00:39:55,806 Keeping secrets from me. 774 00:39:55,850 --> 00:39:57,373 Just... 775 00:39:57,416 --> 00:39:59,637 just please help me understand. 776 00:39:59,681 --> 00:40:01,508 What is there to understand? 777 00:40:01,552 --> 00:40:03,748 Not everyone wants to talk about their feelings all the time! 778 00:40:03,772 --> 00:40:04,948 How about that? 779 00:40:04,991 --> 00:40:06,210 Well, hello. Oh, yay, 780 00:40:06,253 --> 00:40:08,255 I'm not the last one to this team meeting. 781 00:40:08,299 --> 00:40:10,607 Where are you go... Just got to, uh... recycling. 782 00:40:15,655 --> 00:40:18,093 Oh, yeah, okay, I'm gonna just sneak by. 783 00:40:18,137 --> 00:40:19,747 Sorry. Carry on. 784 00:40:21,009 --> 00:40:22,708 Happy? 785 00:40:22,751 --> 00:40:24,492 We talked. 786 00:40:25,536 --> 00:40:26,668 Hi. 787 00:40:26,712 --> 00:40:28,278 Hey. 788 00:40:28,322 --> 00:40:30,891 I'm really sorry I couldn't help you earlier. 789 00:40:30,934 --> 00:40:33,328 You had plenty to deal with already. 790 00:40:33,371 --> 00:40:35,374 How'd it go? 791 00:40:35,418 --> 00:40:37,202 Trott had a stroke, 792 00:40:37,246 --> 00:40:39,509 and it might have been my fault. 793 00:40:40,554 --> 00:40:41,860 Nancy, I highly doubt that. 794 00:40:41,904 --> 00:40:43,122 I mean, in fairness, 795 00:40:43,166 --> 00:40:45,516 I think it was Temperance that caused it, 796 00:40:45,559 --> 00:40:49,347 but I was the one who brought her there to see him, so... 797 00:40:49,390 --> 00:40:52,089 You were just doing what you thought was best. 798 00:40:53,091 --> 00:40:54,701 At least, um, 799 00:40:54,745 --> 00:40:56,442 I found out that 800 00:40:56,485 --> 00:40:57,680 the other Frozen Hearts Killer 801 00:40:57,704 --> 00:40:59,228 is a supernatural entity. 802 00:40:59,272 --> 00:41:02,536 Ah! I knew Temperance's ritual would work! 803 00:41:02,579 --> 00:41:05,714 Wait, I thought that you were anti-her. 804 00:41:05,758 --> 00:41:08,412 Eh. I had to improvise. 805 00:41:08,456 --> 00:41:10,633 Temperance showed me a formative moment 806 00:41:10,677 --> 00:41:12,722 from Trott's childhood. 807 00:41:12,766 --> 00:41:16,508 He found the same entity that attacked me in Icarus Hall. 808 00:41:16,552 --> 00:41:18,511 It was being kept in a prison, underground, 809 00:41:18,555 --> 00:41:21,079 where it would freeze the hearts of small creatures. 810 00:41:21,123 --> 00:41:25,041 Apparently, he was inspired by its power. 811 00:41:25,084 --> 00:41:27,043 It didn't seem like he was working for it 812 00:41:27,086 --> 00:41:28,698 or bringing it offerings, 813 00:41:28,741 --> 00:41:30,612 and he said that he didn't free it. 814 00:41:30,656 --> 00:41:32,179 But it's out in the world, so... 815 00:41:32,223 --> 00:41:33,746 somebody did. 816 00:41:33,790 --> 00:41:35,227 Unless it broke free itself 817 00:41:35,270 --> 00:41:36,663 and ran wild. 818 00:41:36,707 --> 00:41:38,056 Either way, 819 00:41:38,099 --> 00:41:39,797 we need to find the entity's origin, 820 00:41:39,840 --> 00:41:41,669 which means we need to find its lair. 821 00:41:41,713 --> 00:41:43,976 Huh. Solid plan. 822 00:41:44,019 --> 00:41:46,239 What could possibly go wrong? 823 00:41:46,282 --> 00:41:53,030 Captioning sponsored by CBS 824 00:41:53,074 --> 00:41:56,077 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.