All language subtitles for Nancy Drew - S03E05 (2019) REMUX.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,852 --> 00:00:10,028
Got a minute?
2
00:00:10,072 --> 00:00:11,464
I know you're aware
that I don't,
3
00:00:11,508 --> 00:00:12,877
since another murder victim
just showed up
4
00:00:12,901 --> 00:00:14,530
with a frozen heart missing
from his chest.
5
00:00:14,554 --> 00:00:16,664
But I am willing to listen
to your questions and thoughts,
6
00:00:16,688 --> 00:00:18,840
so next time please just start
with those to be efficient.
7
00:00:18,864 --> 00:00:20,126
That was a lot of words
8
00:00:20,170 --> 00:00:21,562
for someone trying
to be efficient.
9
00:00:21,606 --> 00:00:23,174
Have you talked
to Temperance Hudson
10
00:00:23,217 --> 00:00:24,610
about Jake Cazine's death?
11
00:00:24,653 --> 00:00:26,046
She should be
a person of interest.
12
00:00:26,090 --> 00:00:28,310
She isn't. She has an alibi
for the time of death:
13
00:00:28,354 --> 00:00:30,051
coffee with me this morning.
14
00:00:30,095 --> 00:00:31,226
She ordered a croissant.
15
00:00:31,270 --> 00:00:32,662
Ah, let me guess.
16
00:00:32,706 --> 00:00:34,598
She engineered some
seemingly casual run-in with you
17
00:00:34,622 --> 00:00:36,145
because she needed something.
18
00:00:36,189 --> 00:00:38,844
If by "organized," you mean
she, uh, invited me, well, yes.
19
00:00:38,887 --> 00:00:40,194
We're both new in town.
20
00:00:40,237 --> 00:00:42,022
I was supposed
to have Sunday off. But...
21
00:00:42,065 --> 00:00:43,675
didn't strike me as suspicious.
22
00:00:43,719 --> 00:00:46,026
Why do you suggest her
as a person of interest?
23
00:00:46,070 --> 00:00:47,637
She lives
in a questionable house
24
00:00:47,680 --> 00:00:49,180
where questionable things
have happened.
25
00:00:49,204 --> 00:00:50,988
Okay, by that logic,
26
00:00:51,032 --> 00:00:52,425
I should interview her house.
27
00:00:52,469 --> 00:00:53,905
Appreciate you coming in.
28
00:00:53,949 --> 00:00:55,428
Do you?
29
00:00:55,472 --> 00:00:57,866
I thought
you'd been avoiding me.
30
00:00:58,911 --> 00:01:01,044
Why would I do that?
31
00:01:03,176 --> 00:01:05,963
Sometimes people feel awkward
32
00:01:06,006 --> 00:01:09,792
when they've narrowly
avoided death together,
33
00:01:09,836 --> 00:01:12,535
especially when they've saved
each other's lives.
34
00:01:13,754 --> 00:01:15,495
I don't feel awkward.
35
00:01:15,538 --> 00:01:18,325
It is good to see you.
36
00:01:18,368 --> 00:01:20,631
Unfortunately, I am busy.
37
00:01:20,675 --> 00:01:23,722
Trying to catch
the other Frozen Hearts Killer.
38
00:01:23,766 --> 00:01:24,985
So, it looks like a copycat.
39
00:01:25,028 --> 00:01:26,812
What was Trott's reaction
40
00:01:26,856 --> 00:01:28,337
when you told him
about Jake's murder?
41
00:01:28,380 --> 00:01:30,295
Trott lawyered up.
He's not talking.
42
00:01:30,339 --> 00:01:32,428
Okay, but he told me
before he was arrested
43
00:01:32,471 --> 00:01:35,040
that he was a part
of something much bigger.
44
00:01:35,084 --> 00:01:37,956
What if that wasn't
just serial killer chitchat?
45
00:01:39,001 --> 00:01:40,568
Agent Park.
46
00:01:40,612 --> 00:01:42,179
Understood.
47
00:01:42,222 --> 00:01:43,528
Start the process.
48
00:01:45,008 --> 00:01:47,620
D.A.'s dropping all charges
against Trott.
49
00:01:47,663 --> 00:01:48,664
What?!
50
00:01:48,708 --> 00:01:50,231
Because of Jake Cazine?
51
00:01:50,275 --> 00:01:52,016
She thinks the fact
that Jake was killed
52
00:01:52,059 --> 00:01:53,255
while Trott was in custody
introduces
53
00:01:53,279 --> 00:01:54,976
too much reasonable doubt,
and a jury
54
00:01:55,020 --> 00:01:57,065
will never convict him
of last week's murders.
55
00:01:57,109 --> 00:01:59,068
But I found evidence
in his house.
56
00:01:59,112 --> 00:02:01,375
And-and-and what
about the murder in Alaska?
57
00:02:01,418 --> 00:02:03,159
Alaska's not my case,
58
00:02:03,203 --> 00:02:05,008
and the evidence from the house
is inadmissible.
59
00:02:05,032 --> 00:02:06,250
The defense argued that
60
00:02:06,294 --> 00:02:08,296
the chain of custody
was violated... By me,
61
00:02:08,339 --> 00:02:10,952
because I was on the premises.
When the courthouse
62
00:02:10,995 --> 00:02:12,649
opens tomorrow...
63
00:02:12,692 --> 00:02:14,172
Trott's gonna walk.
64
00:02:29,103 --> 00:02:32,063
You ready to talk to me now?
65
00:02:33,064 --> 00:02:34,849
Ready or not, you're going to.
66
00:02:38,244 --> 00:02:40,202
This is my client Asher Davies.
67
00:02:40,246 --> 00:02:41,639
Have you seen him?
68
00:02:42,684 --> 00:02:43,990
No.
69
00:02:45,078 --> 00:02:47,429
He was supposed
to be cooperating with the D.A.
70
00:02:47,472 --> 00:02:48,865
in an investigation.
71
00:02:48,908 --> 00:02:50,910
Three nights ago,
he walked into a cannery
72
00:02:50,954 --> 00:02:52,477
and never came out.
73
00:02:52,521 --> 00:02:55,133
The same night,
you picked up Bertram Bobbsey
74
00:02:55,177 --> 00:02:58,571
outside that same cannery.
75
00:02:58,615 --> 00:03:00,400
What happened in there?
76
00:03:00,444 --> 00:03:02,794
I don't know.
77
00:03:02,837 --> 00:03:04,971
When Mr. Bobbsey
got back in my car,
78
00:03:05,015 --> 00:03:07,191
he had blood on his knuckles.
79
00:03:07,234 --> 00:03:11,109
So I made him get out, and I
haven't heard from him since.
80
00:03:11,152 --> 00:03:14,112
I had nothing to do with
whatever happened in there.
81
00:03:14,155 --> 00:03:15,765
Except you did.
82
00:03:15,809 --> 00:03:18,117
From this, an argument
can still be made
83
00:03:18,160 --> 00:03:20,858
that you are connected
to whatever happened.
84
00:03:20,902 --> 00:03:24,254
If Bobbsey assaulted Asher,
you will be charged
85
00:03:24,298 --> 00:03:26,517
as an accessory after the fact.
86
00:03:29,434 --> 00:03:32,176
I want to hire you as my lawyer.
87
00:03:33,395 --> 00:03:34,919
I can't represent you,
88
00:03:34,962 --> 00:03:37,008
because I
already represent Asher.
89
00:03:37,052 --> 00:03:39,315
Go to the police.
90
00:03:39,358 --> 00:03:41,274
Tell them everything you know.
91
00:03:41,318 --> 00:03:43,276
Maybe bring your father.
92
00:03:43,320 --> 00:03:45,061
If I get my dad involved,
93
00:03:45,104 --> 00:03:47,064
he might end up
arresting me himself.
94
00:03:47,107 --> 00:03:50,197
My mom won't be able
to handle that. She's going to have to,
95
00:03:50,241 --> 00:03:52,219
because sooner or later... No, no, no, no.
You don't...
96
00:03:52,243 --> 00:03:53,593
you don't get it.
97
00:03:53,636 --> 00:03:55,160
When my brother Grant
98
00:03:55,203 --> 00:03:57,355
came through town, and we
got him back into the WITSEC,
99
00:03:57,379 --> 00:03:58,989
I wanted to tell
her what happened,
100
00:03:59,034 --> 00:04:01,254
but my dad wants to keep her
on a need-to-know basis
101
00:04:01,297 --> 00:04:03,473
about everything,
because she worries,
102
00:04:03,517 --> 00:04:05,694
and she does have
a heart thing... Ace. Hey.
103
00:04:05,737 --> 00:04:08,827
You are connected
to whatever happened.
104
00:04:08,871 --> 00:04:10,742
So you can either do nothing
105
00:04:10,786 --> 00:04:13,094
and make things worse
for yourself
106
00:04:13,137 --> 00:04:15,531
and for everyone
who loves you...
107
00:04:15,574 --> 00:04:17,969
or you
can start making things right.
108
00:04:20,189 --> 00:04:22,191
Oh, my God.
109
00:04:28,459 --> 00:04:31,898
Mr. Bobbsey asked me
for some help with deliveries.
110
00:04:31,941 --> 00:04:34,509
Why is this in an evidence bag?
111
00:04:34,553 --> 00:04:36,121
That was confiscated
112
00:04:36,164 --> 00:04:38,645
from an associate of Bobbsey's.
113
00:04:38,688 --> 00:04:41,431
The D.A. thinks
that the gift tags
114
00:04:41,475 --> 00:04:44,652
contain coded messages
with times and places
115
00:04:44,695 --> 00:04:47,743
for transactions of some kind,
possibly drug deals.
116
00:04:47,786 --> 00:04:49,527
Well, what if I can decode
the cipher?
117
00:04:49,571 --> 00:04:51,660
And I'll find out
where the next meet is.
118
00:04:51,703 --> 00:04:54,185
Well, the D.A. would look
more favorably on you
119
00:04:54,229 --> 00:04:56,056
if you provide her
with information.
120
00:04:56,100 --> 00:04:57,884
I can tell her
that I have a lead,
121
00:04:57,928 --> 00:05:00,061
but I won't use your name yet.
Do it.
122
00:05:04,892 --> 00:05:07,200
Um, you know,
123
00:05:07,244 --> 00:05:09,420
Mr. Bobbsey left one of
his chocolate boxes in my car,
124
00:05:09,463 --> 00:05:11,727
so I can bring it
inside and show you.Okay.
125
00:05:11,771 --> 00:05:13,207
Jean.
126
00:05:13,251 --> 00:05:15,688
It's Carson.
127
00:05:15,731 --> 00:05:16,993
Hey.
128
00:05:17,037 --> 00:05:20,737
Uh, so, still no word
from Asher, um, but...
129
00:05:20,781 --> 00:05:25,047
I was able to discover something
on the surveillance footage
130
00:05:25,090 --> 00:05:28,268
from outside the cannery
the night that he disappeared.
131
00:05:29,879 --> 00:05:32,316
It was..
132
00:05:32,360 --> 00:05:33,709
Hang on.
133
00:05:38,802 --> 00:05:41,108
Hey, George.
134
00:05:41,152 --> 00:05:44,112
Hope you're getting done
whatever you need to get done.
135
00:05:44,156 --> 00:05:45,462
Um, little update.
136
00:05:45,505 --> 00:05:48,727
Ace called in sick,
and Bess had research to do
137
00:05:48,770 --> 00:05:50,424
at the Historical Society.
138
00:05:50,468 --> 00:05:53,079
But, you know, good news:
139
00:05:53,122 --> 00:05:55,343
very few customers.
140
00:05:55,387 --> 00:05:57,258
Yeah, that is...
141
00:05:57,302 --> 00:05:59,260
that is not actually good news,
but...
142
00:05:59,304 --> 00:06:00,697
You know, I'll call Jesse,
143
00:06:00,741 --> 00:06:02,525
see if she can come in.
144
00:06:02,569 --> 00:06:05,180
Uh, call me back when you can.
145
00:06:05,224 --> 00:06:06,574
Hey, hey, hey, hey.
146
00:06:06,617 --> 00:06:09,316
You're not here to pick up
Ace's shift, are you?
147
00:06:09,359 --> 00:06:11,013
He called in sick.Ha-ha.
148
00:06:11,056 --> 00:06:15,932
No, I just came to pick up some
notes from the murder board.
149
00:06:15,975 --> 00:06:18,022
Oh. Okay.
150
00:06:22,287 --> 00:06:24,247
You okay?
151
00:06:26,205 --> 00:06:28,163
Uh, yeah, yeah.
152
00:06:28,207 --> 00:06:30,166
I mean, kind of freaked out
153
00:06:30,210 --> 00:06:32,299
there's a second murderer
at large.
154
00:06:32,343 --> 00:06:34,258
That's unsettling.
But...
155
00:06:34,301 --> 00:06:36,130
have you heard from George?
156
00:06:36,173 --> 00:06:38,132
She said she had
an errand to run,
157
00:06:38,175 --> 00:06:40,395
but she was extremely vague
158
00:06:40,439 --> 00:06:42,572
about what that errand was.
159
00:06:42,616 --> 00:06:45,183
That sounds like it's code
for something important,
160
00:06:45,227 --> 00:06:46,837
and I would be wondering
about it, too.
161
00:06:50,625 --> 00:06:52,583
She's gonna tell you
when she's ready, okay?
162
00:06:55,283 --> 00:06:57,720
- Hey, I got your text.
- Ace isn't here.
163
00:06:57,763 --> 00:06:58,938
He called in sick.
164
00:06:58,982 --> 00:07:00,593
Well, when you do see him,
165
00:07:00,637 --> 00:07:02,334
please have him call me
right away.
166
00:07:02,378 --> 00:07:03,727
I will.
167
00:07:03,770 --> 00:07:05,642
Also, I heard about Jake Cazine.
168
00:07:05,685 --> 00:07:07,688
Are you all right?
169
00:07:07,732 --> 00:07:10,082
I'm fine.
Please tell my other dad
170
00:07:10,125 --> 00:07:11,518
not to worry about that, either.
171
00:07:11,562 --> 00:07:13,042
Well, Ryan's not here.
172
00:07:13,086 --> 00:07:15,871
He took a puddle jumper
to Boston early this morning.
173
00:07:15,915 --> 00:07:19,659
He's doing some fundraising
there for Nick's youth center.
174
00:07:21,138 --> 00:07:24,882
I know the D.A. is
dropping charges against Trott.
175
00:07:24,926 --> 00:07:27,034
Which means that you're probably
trying to come up with a way
176
00:07:27,058 --> 00:07:28,364
to keep him in custody somehow.
177
00:07:28,408 --> 00:07:30,454
Yeah, well, people are dead.
178
00:07:30,498 --> 00:07:33,022
And it's not fair
that he could just walk away
179
00:07:33,065 --> 00:07:35,154
because that's how
the system works.
180
00:07:35,198 --> 00:07:37,680
I know. It is
a flawed and terrible system,
181
00:07:37,723 --> 00:07:40,160
but it's the only one we have.
182
00:07:40,204 --> 00:07:42,294
And, uh, speaking
183
00:07:42,338 --> 00:07:44,316
of the justice system
and your relationship to it...
184
00:07:44,340 --> 00:07:45,558
The answer is no.
185
00:07:45,602 --> 00:07:47,343
I didn't even say anything.
186
00:07:47,386 --> 00:07:48,997
You were going to ask
187
00:07:49,041 --> 00:07:51,478
if I could leverage my working
relationship with D.A. Rosario
188
00:07:51,522 --> 00:07:54,046
to covertly help you
gain access to Trott.
189
00:07:54,089 --> 00:07:55,265
I would never.
190
00:07:55,309 --> 00:07:58,399
By stealing a look
at her case files or...
191
00:07:58,443 --> 00:07:59,922
stealing her clearance badge.
192
00:07:59,966 --> 00:08:01,316
Mm, so she does have
193
00:08:01,360 --> 00:08:02,317
a clearance badge.
194
00:08:02,361 --> 00:08:03,481
You know where she keeps it?
195
00:08:04,537 --> 00:08:06,060
I'll-I'll talk to you later.
196
00:08:06,103 --> 00:08:08,019
Bye.
197
00:08:15,114 --> 00:08:16,159
Hey.
198
00:08:16,202 --> 00:08:17,813
Hi.You feeling better?
199
00:08:17,856 --> 00:08:20,556
Carson's looking
for you. Yeah, thank you.
200
00:08:20,599 --> 00:08:23,820
I'll call him back. Can
you help me solve a cipher?
201
00:08:23,863 --> 00:08:25,562
It's a long story, but
I need to figure out
202
00:08:25,605 --> 00:08:27,999
what the message is in this thing.
Uh...
203
00:08:28,042 --> 00:08:30,524
I'm... I'm sorry,
I cannot do that right now.
204
00:08:30,568 --> 00:08:32,874
I have less than 24 hours
to make sure that Trott
205
00:08:32,918 --> 00:08:34,006
stays locked up.
206
00:08:34,049 --> 00:08:35,964
Speaking of,
do you think that Connor
207
00:08:36,008 --> 00:08:37,140
would let us see
208
00:08:37,184 --> 00:08:38,446
Jake Cazine's autopsy?
209
00:08:38,490 --> 00:08:40,119
Connor made it pretty clear
that he was done
210
00:08:40,143 --> 00:08:41,318
doing us favors.
211
00:08:41,362 --> 00:08:43,670
Anyway, I'm not sure
that Jake's autopsy
212
00:08:43,713 --> 00:08:45,585
will keep Trott in jail.
213
00:08:45,628 --> 00:08:47,064
Yeah, you're right.
214
00:08:47,108 --> 00:08:49,111
He said he was a part
of something bigger.
215
00:08:49,154 --> 00:08:50,460
I need a more global approach
216
00:08:50,504 --> 00:08:51,592
to the whole thing.
217
00:08:51,635 --> 00:08:54,246
If only there was a way...
218
00:08:54,290 --> 00:08:57,381
for me to see a bird's-eye view
of the case.
219
00:08:57,425 --> 00:09:00,515
Why do I get the feeling
that's not a hypothetical? It isn't
220
00:09:00,558 --> 00:09:02,581
if you have the phone number
of a 200-year-old occultist
221
00:09:02,605 --> 00:09:04,128
who knows how to see
people's memories.
222
00:09:04,171 --> 00:09:06,347
Maybe she'll have
some mystical way
223
00:09:06,391 --> 00:09:09,395
to find a clue trail that
wouldn't otherwise be visible.
224
00:09:10,440 --> 00:09:12,398
Is this the part
where you warn me
225
00:09:12,442 --> 00:09:14,009
that Temperance is chaotic evil?
226
00:09:14,053 --> 00:09:15,533
I'm not really in a position
227
00:09:15,576 --> 00:09:18,187
to judge other people's gambits.
228
00:09:18,231 --> 00:09:19,973
Care to join?
229
00:09:21,061 --> 00:09:24,543
I wish I could, but I got
to deal with this other thing.
230
00:09:25,588 --> 00:09:27,590
Just, uh, be careful
231
00:09:27,634 --> 00:09:29,549
around your mystical relatives. Aw,
232
00:09:29,592 --> 00:09:31,595
what's she gonna do,
bathe in my blood again?
233
00:09:34,293 --> 00:09:35,338
I'll be fine.
234
00:09:40,518 --> 00:09:42,302
Sorry I don't have
any snacks to offer.
235
00:09:42,346 --> 00:09:44,958
I thought about putting in
a vending machine at one point,
236
00:09:45,002 --> 00:09:47,004
but it seemed self-serving.
237
00:09:47,047 --> 00:09:50,530
Candy equals cavities
equals business.
238
00:09:50,574 --> 00:09:52,532
I try to keep
a good word of mouth
239
00:09:52,576 --> 00:09:55,014
around here, you know?
240
00:09:55,057 --> 00:09:56,450
Yeah.
241
00:09:58,234 --> 00:10:00,802
I-Is that how you found me?
242
00:10:00,846 --> 00:10:04,154
My... dentistry practice?
243
00:10:05,199 --> 00:10:06,635
I've always known
where you were.
244
00:10:06,679 --> 00:10:09,639
And I know you live by yourself.
245
00:10:09,683 --> 00:10:12,337
Wasn't that hard to keep track
of someone named Chen,
246
00:10:12,381 --> 00:10:14,645
especially someone
whose middle name I inherited.
247
00:10:16,691 --> 00:10:19,564
What else did your mother
tell you about me?
248
00:10:19,608 --> 00:10:21,610
She said that you...
249
00:10:21,653 --> 00:10:25,702
had an epic teen romance...
that ended
250
00:10:25,745 --> 00:10:29,183
about ten months after you
got her pregnant with me.
251
00:10:30,620 --> 00:10:33,493
After which
we never saw you again.
252
00:10:33,537 --> 00:10:37,759
So I was surprised when I
got your friend request.
253
00:10:39,761 --> 00:10:41,589
If you found out
that I'm getting married
254
00:10:41,633 --> 00:10:43,418
and you expect
to walk me down the aisle,
255
00:10:43,461 --> 00:10:45,681
let me just tell you... I'm not expecting
anything.
256
00:10:45,725 --> 00:10:47,988
I friend-buttoned you
257
00:10:48,031 --> 00:10:49,432
because I recently
read something...
258
00:10:49,468 --> 00:10:50,644
"Friend-buttoned" me?
259
00:10:50,687 --> 00:10:52,646
Okay, look...
260
00:10:53,864 --> 00:10:55,998
I-I should...
I should probably get that.
261
00:10:56,041 --> 00:10:58,000
Yeah.
262
00:11:02,701 --> 00:11:04,834
Dr. Chen,
I-I know this is your day off,
263
00:11:04,877 --> 00:11:06,923
but Jonah,
he was riding his bike too fast,
264
00:11:06,966 --> 00:11:08,534
there was this pothole...
265
00:11:08,578 --> 00:11:10,057
It went too fast.
266
00:11:10,101 --> 00:11:11,319
It's not my fault.
267
00:11:11,363 --> 00:11:13,322
Okay, okay.
Hey, can I...
268
00:11:13,366 --> 00:11:15,324
can I take a look,
and let's see what...
269
00:11:15,368 --> 00:11:16,674
Yeah. Okay.
270
00:11:16,717 --> 00:11:18,327
All right, come on in.
271
00:11:18,371 --> 00:11:19,503
Come on in.
272
00:11:22,158 --> 00:11:24,552
Oh, there's someone ahead of us.
273
00:11:26,773 --> 00:11:28,731
I can wait.
274
00:11:29,819 --> 00:11:32,562
Okay, let's go take a seat
on the chair, okay?
275
00:11:33,563 --> 00:11:34,738
All right, Jonah...
276
00:11:42,486 --> 00:11:44,620
Hey, it's George.
Leave a short message.
277
00:11:49,276 --> 00:11:50,670
Hey.
278
00:11:50,714 --> 00:11:53,847
Welcome to The Claw.
279
00:11:53,891 --> 00:11:55,283
Uh, coffee?
280
00:11:58,331 --> 00:12:00,594
Oh, uh, he called in sick.
281
00:12:04,555 --> 00:12:07,734
Hmm. Well, uh,
maybe he's at,
282
00:12:07,777 --> 00:12:10,954
uh, Fred's Towing.
283
00:12:19,050 --> 00:12:20,270
Strange?
284
00:12:20,313 --> 00:12:21,924
I... I don't understand.
285
00:12:26,973 --> 00:12:28,192
Can I help?
286
00:12:28,235 --> 00:12:31,151
I could go with you
to Fred's Towing.
287
00:12:38,465 --> 00:12:40,423
Um, yeah, yeah, yeah.
288
00:12:40,467 --> 00:12:42,599
I have, uh, I have time.
289
00:12:44,341 --> 00:12:46,213
So much time.
290
00:12:47,301 --> 00:12:50,566
I'm always happy to help family.
291
00:12:50,609 --> 00:12:54,178
And my most promising pupil.
292
00:12:54,222 --> 00:12:56,747
I didn't expect you to say yes.
293
00:12:56,791 --> 00:12:59,532
Why? She helped you
with the hat guy-thing.
294
00:13:03,799 --> 00:13:05,409
And I care about
295
00:13:05,452 --> 00:13:08,021
the well-being of this town.
296
00:13:08,065 --> 00:13:10,458
So, how can I help?
297
00:13:10,502 --> 00:13:13,548
Well, there is a connection
298
00:13:13,592 --> 00:13:16,291
between Trott and whoever
killed Jake Cazine.
299
00:13:16,335 --> 00:13:18,052
Trott told me he's a part
of something much bigger,
300
00:13:18,076 --> 00:13:19,575
and I need to know
what he means by that.
301
00:13:19,599 --> 00:13:21,907
I'm trying to make sure that
he doesn't get out of custody
302
00:13:21,950 --> 00:13:23,822
because of some
arbitrary loophole.
303
00:13:23,865 --> 00:13:27,304
Let a murderer go.
How infuriating.
304
00:13:27,348 --> 00:13:28,784
Nancy feels the same way.
305
00:13:28,828 --> 00:13:31,613
I just was hoping that there's
some sort of ritual
306
00:13:31,656 --> 00:13:33,572
that could help me see
the bigger picture,
307
00:13:33,616 --> 00:13:34,573
like a bird's-eye view.
308
00:13:34,617 --> 00:13:37,794
I could attempt a modification
309
00:13:37,838 --> 00:13:39,928
to the Memory Weave ritual
310
00:13:39,971 --> 00:13:44,716
to see which memory had the most
emotional significance,
311
00:13:44,760 --> 00:13:48,502
if you can get us access
to Trott in his cell.
312
00:13:48,546 --> 00:13:50,767
That is a tall order,
313
00:13:50,810 --> 00:13:53,247
but those are
Nancy's specialties.
314
00:13:53,291 --> 00:13:55,989
Makes her a great
detective and waitress.
315
00:13:56,033 --> 00:13:58,384
It might be doable. The
station's stretched pretty thin,
316
00:13:58,427 --> 00:14:00,429
but w-we would have
to get past Agent Park.
317
00:14:00,473 --> 00:14:02,083
Hi, Nelson.
318
00:14:02,127 --> 00:14:04,608
I believe the other killer
broke into my home
319
00:14:04,652 --> 00:14:06,175
the day of the first murders.
320
00:14:06,219 --> 00:14:08,918
If you could please meet me
at Icarus Hall
321
00:14:08,962 --> 00:14:12,661
to look for clues they
might have left behind.
322
00:14:12,704 --> 00:14:13,793
Sent.
323
00:14:13,836 --> 00:14:16,884
He is definitely
not gonna buy that.
324
00:14:18,711 --> 00:14:20,932
He just did.
325
00:14:20,976 --> 00:14:24,414
And he's on his way
to Icarus Hall.
326
00:14:24,457 --> 00:14:28,288
Bess, perhaps you could
intercept him when he arrives.
327
00:14:28,332 --> 00:14:30,160
Absolutely.
Count me in.
328
00:14:30,203 --> 00:14:31,901
Looks like we have
maybe three hours
329
00:14:31,944 --> 00:14:34,687
to get in, get info, get out
and not get caught.
330
00:14:34,730 --> 00:14:36,210
Great.
331
00:14:36,254 --> 00:14:38,823
Team NaTempEss... Oh.
332
00:14:38,866 --> 00:14:40,825
Assemble.
333
00:14:46,266 --> 00:14:48,877
You were smart to save the
chipped piece when you found it.
334
00:14:48,921 --> 00:14:50,706
This guy's good in a crisis.
335
00:14:50,749 --> 00:14:53,535
You're doing good, buddy.
No wonder you took a tumble.
336
00:14:53,578 --> 00:14:55,754
The potholes around here
are like asteroid craters.
337
00:14:55,798 --> 00:14:58,933
Hey. Uh, I was gonna
call you back. Sorry.
338
00:14:58,976 --> 00:15:00,151
I was just checking in.
339
00:15:00,195 --> 00:15:02,153
I'm helping Ace's dad
with something,
340
00:15:02,197 --> 00:15:04,113
so Jesse's covering at The Claw.
341
00:15:04,156 --> 00:15:06,506
Cool. I'm still stuck
at the dentist.
342
00:15:06,550 --> 00:15:07,986
Oh, dentist.
343
00:15:08,030 --> 00:15:09,660
I didn't know
you had an appointment.Yeah.
344
00:15:09,684 --> 00:15:11,730
Just... just a little plaque.
345
00:15:11,773 --> 00:15:14,341
Oh, no, no, no, I didn't mean
your teeth, I just...
346
00:15:14,385 --> 00:15:18,999
It's just, um, this morning
before you left,
347
00:15:19,043 --> 00:15:20,305
it seemed like
348
00:15:20,348 --> 00:15:21,960
you had something on your mind.
349
00:15:22,003 --> 00:15:24,919
Yeah, well, a ten-year life
expectancy will do that to you.
350
00:15:24,963 --> 00:15:27,401
Listen, if it stresses you out
to think about it, then...
351
00:15:27,444 --> 00:15:28,706
I'm not stressed out, okay?
352
00:15:28,750 --> 00:15:30,665
I'm watching this guy work,
and I'm jealous.
353
00:15:30,708 --> 00:15:32,101
So good.
354
00:15:32,145 --> 00:15:33,950
I wish that I had a dentist
like this growing up.
355
00:15:35,845 --> 00:15:38,108
It just feels like everyone gets
to have these dentists
356
00:15:38,152 --> 00:15:40,285
who are, like, you know,
they care about how you feel
357
00:15:40,329 --> 00:15:42,461
and they hold your hand
when you're scared, or...
358
00:15:42,505 --> 00:15:44,202
they're, like, protective
and reliable
359
00:15:44,246 --> 00:15:47,032
and-and psyched
to be your da... dentist.
360
00:15:47,076 --> 00:15:49,513
All right, I got to go.
I'll be back soon.
361
00:15:49,556 --> 00:15:51,211
All right...
362
00:15:59,220 --> 00:16:02,484
Uh, yeah, yeah.
363
00:16:02,528 --> 00:16:05,401
Uh, my fiancé is at the dentist.
364
00:16:12,757 --> 00:16:15,979
So, when you said
365
00:16:16,023 --> 00:16:18,982
"visit" Fred's Towing,
366
00:16:19,026 --> 00:16:22,900
you meant "stake out"
Fred's Towing.
367
00:16:27,819 --> 00:16:30,039
Ah. True.
368
00:16:35,567 --> 00:16:37,961
Still no text from Ace.
369
00:16:48,712 --> 00:16:52,239
Oh, uh, it's great.
370
00:16:52,282 --> 00:16:53,762
It's great, yeah.
371
00:16:53,805 --> 00:16:56,721
I mean, honestly,
I never thought
372
00:16:56,765 --> 00:17:00,988
I'd be married, um, so young.
373
00:17:07,082 --> 00:17:10,042
Yeah, yeah.
374
00:17:10,086 --> 00:17:13,915
I mean, George is unique.
375
00:17:13,959 --> 00:17:16,658
Can I ask?
376
00:17:16,702 --> 00:17:20,140
How did you know
377
00:17:20,184 --> 00:17:23,188
your wife was the one?
378
00:17:23,231 --> 00:17:25,886
I mean, what-what made you
379
00:17:25,929 --> 00:17:28,585
decide to propose?
380
00:17:58,316 --> 00:18:00,100
Temperance should be back
any moment.
381
00:18:00,144 --> 00:18:02,276
Oh, no, that's okay, thank you.
382
00:18:02,320 --> 00:18:04,932
I'm gonna call Temperance,
we'll reschedule and, uh,
383
00:18:04,975 --> 00:18:06,170
we'll get some techs out here
and examine
384
00:18:06,194 --> 00:18:08,109
exactly where
the home invasion happened.
385
00:18:08,153 --> 00:18:09,653
Appreciate you
showing me around, though.
386
00:18:09,677 --> 00:18:11,374
But the killer is
still out there, right?
387
00:18:11,418 --> 00:18:13,855
Could you maybe stay
until Temperance returns?
388
00:18:13,898 --> 00:18:15,814
I'm-I'm really frightened.
389
00:18:15,858 --> 00:18:18,121
Yeah, if you're not
comfortable here,
390
00:18:18,165 --> 00:18:19,490
I can give you a ride
back to town.
391
00:18:19,514 --> 00:18:22,387
No, you see, I said
to Temperance that we'd wait.
392
00:18:22,431 --> 00:18:26,522
Please... take a seat.
393
00:18:27,959 --> 00:18:29,874
What was that?
394
00:18:39,319 --> 00:18:43,150
There's my handsome mister.
395
00:18:43,194 --> 00:18:44,847
Goochie-goo.
396
00:18:44,891 --> 00:18:47,199
With all the killings going on,
397
00:18:47,242 --> 00:18:49,070
we've been staying
with Temperance.
398
00:18:49,114 --> 00:18:50,439
So I'm just gonna
put him in another room
399
00:18:50,463 --> 00:18:52,248
so he can be comfier.
400
00:18:54,685 --> 00:18:57,471
It's okay, it's just me.
401
00:19:04,219 --> 00:19:07,004
Wait, wait, wait.
402
00:19:09,224 --> 00:19:12,053
I'm afraid your cat
is no longer alive.
403
00:19:12,097 --> 00:19:14,447
Thank God.
404
00:19:15,492 --> 00:19:17,756
For granting him peace.
405
00:19:19,584 --> 00:19:22,805
He's just been so very ill.
406
00:19:22,849 --> 00:19:26,461
Do you, um...
407
00:19:26,505 --> 00:19:27,898
think you could
help me bury him?
408
00:19:27,942 --> 00:19:30,205
Please. I-I just bought him
409
00:19:30,249 --> 00:19:32,816
a little bowtie that's still
on its way from Etsy.
410
00:19:32,860 --> 00:19:35,255
Please don't cry.
411
00:19:35,298 --> 00:19:38,606
I'll help you bury your cat.
412
00:19:38,649 --> 00:19:40,652
Thank you.
413
00:19:40,696 --> 00:19:42,132
I'll get a shovel.
414
00:19:46,224 --> 00:19:47,636
Dad, if you're calling me
'cause you're using
415
00:19:47,660 --> 00:19:49,227
the tracking app
on my phone again,
416
00:19:49,271 --> 00:19:52,188
I am at the police station
on community liaison business.
417
00:19:52,231 --> 00:19:53,754
I'm calling because
I still haven't
418
00:19:53,798 --> 00:19:55,582
heard from Ace,
and his father and I
419
00:19:55,626 --> 00:19:56,583
are starting to get
really worried.
420
00:19:56,627 --> 00:19:57,584
He didn't call you?
421
00:19:57,628 --> 00:19:59,718
He stopped by work today.
422
00:19:59,761 --> 00:20:02,199
He-he mentioned something
about a crossword cipher.
423
00:20:02,242 --> 00:20:03,722
Have you solved it yet?
424
00:20:03,765 --> 00:20:05,246
Can you help me solve a cipher?
425
00:20:05,290 --> 00:20:07,050
I need to figure out what
the message is in this thing.
426
00:20:07,074 --> 00:20:09,381
No, but I can now.
427
00:20:09,424 --> 00:20:10,644
Why are you worried about Ace?
428
00:20:10,687 --> 00:20:11,949
He's in way over his head
429
00:20:11,993 --> 00:20:13,951
with Bertram Bobbsey.
430
00:20:13,995 --> 00:20:15,692
The cipher might tell us
where he's headed.
431
00:20:18,130 --> 00:20:19,741
Thank you.
432
00:20:19,784 --> 00:20:23,572
Two across. "Ten out of ten."
433
00:20:23,615 --> 00:20:25,878
Okay, the first...
434
00:20:25,922 --> 00:20:28,969
the first letter of each word?
No, last letter? No.
435
00:20:29,013 --> 00:20:31,755
First letter in reverse order...
436
00:20:36,413 --> 00:20:38,110
550 Bay View.
437
00:20:38,153 --> 00:20:39,807
8:00 p.m. Sunday.
438
00:20:39,851 --> 00:20:42,724
That's tonight. I don't know how
he'll get there.
439
00:20:42,768 --> 00:20:44,509
Thom said Ace's car
is still in the shop.
440
00:20:44,552 --> 00:20:46,294
Then look for Ryan's car.
441
00:20:46,338 --> 00:20:48,818
Why would Ryan loan out his car?
442
00:20:48,862 --> 00:20:49,969
Well, he wouldn't
just loan it out,
443
00:20:49,993 --> 00:20:51,473
but he'd barter it
for something.
444
00:20:51,517 --> 00:20:54,303
Haven't you noticed our
sparkling clean dishes
445
00:20:54,347 --> 00:20:55,957
organized by size?
446
00:20:56,000 --> 00:20:59,744
It's the same way
Ace does it at The Claw.
447
00:20:59,788 --> 00:21:03,052
You think Ryan is outsourcing
his duties on the chore wheel?
448
00:21:03,095 --> 00:21:04,707
Ryan doesn't have any cash.
449
00:21:04,750 --> 00:21:09,320
So I am guessing that
he trades his car privileges
450
00:21:09,364 --> 00:21:11,192
for Ace's dishwashing.
451
00:21:11,236 --> 00:21:12,759
After I track down Ace,
452
00:21:12,803 --> 00:21:16,285
we are going to have
a serious family discussion.
453
00:21:16,328 --> 00:21:17,722
Okay, I got to go.
454
00:21:17,765 --> 00:21:19,134
As much as I would love
to unpack why a grown man
455
00:21:19,158 --> 00:21:20,788
needs a chore wheel
to be held accountable
456
00:21:20,812 --> 00:21:22,335
for basic human
responsibilities,
457
00:21:22,379 --> 00:21:23,740
we really don't
have time for that.
458
00:21:34,742 --> 00:21:35,743
What is that?
459
00:21:42,098 --> 00:21:44,318
Just clearing the air.
460
00:21:44,361 --> 00:21:46,363
Time to break into
a serial killer's brain.
461
00:21:57,202 --> 00:22:00,772
I am sorry about your cat.
462
00:22:00,815 --> 00:22:03,644
Oh, well, why don't you,
um, say a few words?
463
00:22:03,688 --> 00:22:08,171
You're stalling me,
keeping me from my office.
464
00:22:08,215 --> 00:22:10,043
You want to tell me
what's going on here?
465
00:22:12,133 --> 00:22:16,442
What is going on here is that
a living creature just died.
466
00:22:16,485 --> 00:22:19,750
Its soul left this earth,
like all of ours will one day.
467
00:22:19,794 --> 00:22:21,622
He left a mark,
468
00:22:21,665 --> 00:22:23,320
and that deserves a moment
of your time.
469
00:22:23,364 --> 00:22:25,409
If you can't spare two minutes,
470
00:22:25,453 --> 00:22:28,412
then that is not a job
worth having.
471
00:22:31,068 --> 00:22:34,114
Uh, what was your cat's
name again?
472
00:22:34,158 --> 00:22:37,728
Uh, Sir Gray
473
00:22:37,771 --> 00:22:41,559
Rock... Wall.
474
00:22:44,997 --> 00:22:47,566
Sir Gray Rock Wall... Mm.
475
00:22:47,609 --> 00:22:50,351
You were loved, and
your memory will live on
476
00:22:50,395 --> 00:22:52,092
in the hearts of those
who knew you.
477
00:22:52,135 --> 00:22:54,225
May you find soft pillows
to nap on
478
00:22:54,269 --> 00:22:57,664
when you cross
the Rainbow Bridge.
479
00:22:57,707 --> 00:22:58,882
That was lovely.
480
00:22:58,927 --> 00:23:02,844
Especially the part
about the bridge.
481
00:23:02,887 --> 00:23:04,802
I heard the term
during my psych residency.
482
00:23:04,846 --> 00:23:07,197
Worked with kids a lot.
483
00:23:07,240 --> 00:23:08,522
We'd compare thoughts
on the great beyond.
484
00:23:08,546 --> 00:23:12,464
Didn't expect you to believe
in the afterlife.
485
00:23:12,508 --> 00:23:14,945
You seem a man of science.
486
00:23:14,988 --> 00:23:17,339
Science doesn't always
get you the last word
487
00:23:17,383 --> 00:23:20,038
in every situation.
488
00:23:20,081 --> 00:23:23,172
I really do have to
head back, though.
489
00:23:23,216 --> 00:23:25,697
We should gather flowers!
490
00:23:25,740 --> 00:23:27,307
Shoot.
491
00:23:31,704 --> 00:23:33,053
Mayday, mayday.
492
00:23:36,927 --> 00:23:39,800
Oh, Agent Park is
on his way back.
493
00:23:39,843 --> 00:23:42,064
I'll make this fast.
494
00:23:44,022 --> 00:23:47,723
Nancy Drew.
495
00:23:47,766 --> 00:23:49,072
You're here because
496
00:23:49,115 --> 00:23:51,335
you can't get me
out of your head.
497
00:23:51,378 --> 00:23:54,426
I'm here to learn about the
other Frozen Hearts Killer.
498
00:23:54,470 --> 00:23:56,472
So that you both are
held responsible
499
00:23:56,515 --> 00:23:57,864
for what you did.
500
00:23:57,908 --> 00:24:01,652
Whatever this game is,
I'm not interested.
501
00:24:01,695 --> 00:24:03,175
I want my lawyer.
502
00:24:03,218 --> 00:24:05,918
I want my lawyer!
503
00:24:05,961 --> 00:24:08,224
No one can hear you.
504
00:24:08,268 --> 00:24:11,490
Focus your mind on the case.
505
00:24:12,969 --> 00:24:16,364
You said you were a part
of something much bigger.
506
00:24:16,407 --> 00:24:18,323
Who else are you working with?
507
00:24:22,327 --> 00:24:23,460
There's Trott.
508
00:24:25,636 --> 00:24:28,073
He's seeing himself as a child.
509
00:24:31,382 --> 00:24:33,515
What is this place?
510
00:24:44,223 --> 00:24:46,834
That's the other
Frozen Hearts Killer.
511
00:24:46,878 --> 00:24:49,577
He tried to attack me
at Icarus Hall.
512
00:24:52,667 --> 00:24:54,409
But this killer's not human.
513
00:24:54,452 --> 00:24:57,064
It's a supernatural entity.
514
00:25:03,462 --> 00:25:05,596
Hey, what is that?
515
00:25:07,467 --> 00:25:09,252
I don't want you here.
516
00:25:12,299 --> 00:25:13,431
Get out.
517
00:25:13,474 --> 00:25:15,433
Trott's consciousness
is fighting us.
518
00:25:15,476 --> 00:25:17,348
We don't have much time.
519
00:25:17,391 --> 00:25:19,699
Wait, you're-
you're hurting him.
520
00:25:19,743 --> 00:25:21,440
Ask what you need to know!
521
00:25:21,483 --> 00:25:25,358
What is that thing in the cage?
Are you working together?
522
00:25:25,401 --> 00:25:27,142
I'm part of something
much bigger.
523
00:25:27,186 --> 00:25:29,972
Are you a friend
to this creature?
524
00:25:30,016 --> 00:25:32,453
I was inspired by it.
How?
525
00:25:32,496 --> 00:25:34,455
I went exploring when I was ten.
526
00:25:34,498 --> 00:25:35,936
That's when I found it.
527
00:25:35,979 --> 00:25:38,547
I came back so many times
to watch it reap hearts
528
00:25:38,591 --> 00:25:39,809
with an icy touch.
529
00:25:39,853 --> 00:25:42,813
I tried to copy
its perfection but couldn't.
530
00:25:42,857 --> 00:25:44,293
No matter how hard I tried,
531
00:25:44,336 --> 00:25:46,164
I wasn't able to free it
from its cage.
532
00:25:46,208 --> 00:25:47,601
What else?!
533
00:25:48,777 --> 00:25:51,344
That is enough. It isn't safe here.
534
00:25:53,259 --> 00:25:55,480
Temperance, come back!
535
00:25:57,351 --> 00:25:59,964
We have to go. Now.
536
00:26:07,363 --> 00:26:09,627
If that bonding gives
you any trouble at all,
537
00:26:09,670 --> 00:26:11,541
please give me a
call right away.
538
00:26:11,585 --> 00:26:15,155
Jonah, I'll see you and
your tooth again next week.
539
00:26:15,198 --> 00:26:17,200
Thanks so much, Doctor. Not a problem.
540
00:26:17,244 --> 00:26:18,681
Take care.
541
00:26:21,510 --> 00:26:23,599
Do any of your
super-nice patients know
542
00:26:23,643 --> 00:26:26,429
that you abandoned
a teenage mom and her baby?
543
00:26:28,561 --> 00:26:32,175
If I had stayed...
544
00:26:32,218 --> 00:26:34,656
I would have been trapped
in a dead-end life.
545
00:26:36,615 --> 00:26:37,703
I made the best decision
546
00:26:37,747 --> 00:26:40,184
that I could for myself
at the time.
547
00:26:40,227 --> 00:26:41,576
I know it was selfish.
548
00:26:41,620 --> 00:26:43,754
Oh, you're damn right
it was selfish.
549
00:26:43,797 --> 00:26:47,322
It screwed up my whole life.
550
00:26:47,366 --> 00:26:48,977
Do you know that I had to work
551
00:26:49,021 --> 00:26:51,066
three times as hard
as anyone else
552
00:26:51,110 --> 00:26:53,678
so that I could provide
for our family?
553
00:26:53,721 --> 00:26:55,681
Do you know that
I looked for approval
554
00:26:55,724 --> 00:26:57,726
from men who were
way older than me
555
00:26:57,770 --> 00:27:00,251
because it was a way for me
to feel not so alone?
556
00:27:00,295 --> 00:27:02,340
I deserved better than that.
557
00:27:02,384 --> 00:27:04,995
I deserved better than
a freaking friend request
558
00:27:05,039 --> 00:27:07,216
18 years too late!
559
00:27:07,259 --> 00:27:09,000
I deserved a father who loved me
560
00:27:09,044 --> 00:27:11,133
and thought that I was worth
taking care of.
561
00:27:11,176 --> 00:27:13,832
Yes. Yes, you did.
562
00:27:13,876 --> 00:27:16,313
You're an amazing person.
563
00:27:16,356 --> 00:27:17,793
You don't even know me.
564
00:27:17,836 --> 00:27:19,883
You don't get to say that!
565
00:27:19,926 --> 00:27:21,580
I know what I recently read.
566
00:27:21,623 --> 00:27:25,193
A website full of stories
about Detective George.
567
00:27:27,239 --> 00:27:31,287
The Fan Fan website.
Of course.
568
00:27:31,331 --> 00:27:32,351
Where else would
I have learned that
569
00:27:32,375 --> 00:27:33,637
you're an indomitable fighter?
570
00:27:33,681 --> 00:27:35,727
Detective George never gives up
571
00:27:35,770 --> 00:27:37,251
when a case gets hard.
572
00:27:37,294 --> 00:27:40,210
And she faces all
of her challenges head-on.
573
00:27:41,821 --> 00:27:44,738
Not many people have
that kind of willpower.
574
00:27:44,781 --> 00:27:46,391
If your takeaway
from this website was
575
00:27:46,435 --> 00:27:48,350
that I turned out okay
without you,
576
00:27:48,393 --> 00:27:49,744
please do not pretend
577
00:27:49,787 --> 00:27:51,528
like you did me a favor
by leaving.
578
00:27:51,571 --> 00:27:53,269
You do not get to
sleep easier at night.
579
00:27:53,312 --> 00:27:54,313
Look, I just...
580
00:27:54,357 --> 00:27:56,142
I just want to tell you
581
00:27:56,186 --> 00:27:58,492
that I'm sorry I hurt you.
582
00:28:04,369 --> 00:28:08,374
I almost did back down... once.
583
00:28:08,417 --> 00:28:10,506
A couple years ago.
584
00:28:14,163 --> 00:28:15,991
We were two months behind
on rent,
585
00:28:16,035 --> 00:28:18,821
and Victoria was off the grid
on a binge.
586
00:28:18,865 --> 00:28:23,086
And I was trying very, very hard
587
00:28:23,130 --> 00:28:24,959
to keep things together,
but of course
588
00:28:25,002 --> 00:28:27,483
one night I burnt
our microwave dinner
589
00:28:27,526 --> 00:28:29,790
and the smoke alarm went off.
590
00:28:29,833 --> 00:28:31,488
And you know what?
591
00:28:31,531 --> 00:28:34,447
Everyone was yelling at me.
592
00:28:35,753 --> 00:28:40,628
And I thought to myself,
how is this my life?
593
00:28:40,672 --> 00:28:42,762
So I packed a bag.
594
00:28:42,806 --> 00:28:45,417
I packed a bag and I looked up
the bus schedules to Boston,
595
00:28:45,460 --> 00:28:48,813
and I was about ready
to go, for real.
596
00:28:51,293 --> 00:28:53,295
But I didn't.
597
00:28:54,601 --> 00:28:56,778
I stayed.
598
00:28:56,822 --> 00:28:59,868
Because I love my sisters,
and they need me.
599
00:29:06,223 --> 00:29:08,487
You must think I'm a monster.
600
00:29:13,842 --> 00:29:18,324
I think you're disappointing.
601
00:29:18,368 --> 00:29:20,588
You only cared about yourself
at a time
602
00:29:20,632 --> 00:29:23,374
when I really, really
needed a father.
603
00:29:23,417 --> 00:29:26,813
But no,
604
00:29:26,857 --> 00:29:29,250
I do not think that
you are a monster.
605
00:29:29,294 --> 00:29:33,734
And as much as part of me wants
to stay mad at you forever,
606
00:29:33,777 --> 00:29:36,999
I need that energy
for other things now.
607
00:30:27,057 --> 00:30:29,320
Someone's watching us.
608
00:30:29,364 --> 00:30:32,498
Horseshoe Bay PD!
609
00:30:32,542 --> 00:30:33,499
Hands where we can see them.
610
00:30:33,543 --> 00:30:36,241
I got this one.
611
00:30:36,285 --> 00:30:38,244
What is that?
612
00:30:38,288 --> 00:30:39,767
All right, on your feet.
613
00:30:41,334 --> 00:30:44,121
Hey, hands up! He's not with them.
614
00:30:44,164 --> 00:30:45,339
You tip off the cops?
615
00:30:45,383 --> 00:30:46,950
It wasn't him.
616
00:30:46,993 --> 00:30:48,864
Asher Davies,
you're under arrest
617
00:30:48,908 --> 00:30:50,258
for violation of your parole.
618
00:31:12,718 --> 00:31:17,420
Something made that entity
graduate from rats to humans.
619
00:31:17,463 --> 00:31:18,963
We should have stayed there
and looked for more information.
620
00:31:18,987 --> 00:31:20,685
Why did you push me
out of the weave?
621
00:31:20,728 --> 00:31:22,295
What didn't you want me to see?
622
00:31:22,339 --> 00:31:24,297
Trott's memory was
about to collapse.
623
00:31:24,341 --> 00:31:27,214
I had to act quickly, or else
we'd be trapped forever.
624
00:31:27,258 --> 00:31:31,872
Agent Park. Our wires
must have gotten crossed.
625
00:31:31,915 --> 00:31:33,526
Yeah, you said to
meet at Icarus Hall.
626
00:31:33,569 --> 00:31:35,093
Autocorrect is my nemesis.
627
00:31:35,136 --> 00:31:37,661
How about we talk
over coffee now?
628
00:31:37,705 --> 00:31:39,620
After you change your clothes.
629
00:31:39,663 --> 00:31:41,535
Yeah, your houseguest's
cat died.
630
00:31:41,578 --> 00:31:43,886
She requested help
with the funeral.
631
00:31:43,929 --> 00:31:45,366
Nancy?
632
00:31:45,409 --> 00:31:47,063
What are you doing here?
633
00:31:47,107 --> 00:31:49,283
Community liaison-ing.
634
00:31:49,326 --> 00:31:52,069
Agent Park, Trott collapsed in
his cell; he's unresponsive.
635
00:31:52,113 --> 00:31:54,047
I think it may be a stroke.
I called the paramedics.
636
00:31:54,071 --> 00:31:55,507
Stay with Trott
till they arrive.
637
00:31:55,551 --> 00:31:58,033
I'll check the security feed
from the holding area.
638
00:31:58,076 --> 00:32:00,905
There's no cameras
by the cell. Oh, I had one installed
639
00:32:00,948 --> 00:32:02,429
after Trott was
transferred here.
640
00:32:02,473 --> 00:32:04,593
It'll show me what happened
right before he collapsed.
641
00:32:19,884 --> 00:32:21,669
Oh, dear.
642
00:32:24,585 --> 00:32:28,111
I'm gonna walk Temperance
to her car.
643
00:32:28,155 --> 00:32:31,245
Why? Is she unwell?
644
00:32:31,288 --> 00:32:34,118
We enjoy each other's company.
645
00:32:46,959 --> 00:32:49,831
You did something
to that camera.
646
00:32:51,356 --> 00:32:53,140
You're welcome.
647
00:32:53,184 --> 00:32:54,248
I'm dismayed you didn't think
to check for one.
648
00:32:54,272 --> 00:32:55,577
Because I'm supposed
649
00:32:55,621 --> 00:32:58,755
to ask Park for the station's
security layout?
650
00:32:58,799 --> 00:33:00,453
You stayed behind in the weave
651
00:33:00,496 --> 00:33:02,543
for almost ten seconds
without me,
652
00:33:02,586 --> 00:33:05,328
and then suddenly Trott
is collapsed on the floor
653
00:33:05,372 --> 00:33:07,504
with a stroke.
654
00:33:07,548 --> 00:33:08,767
You did something to him.
655
00:33:08,811 --> 00:33:10,160
I'm not a wizard.
I can't just
656
00:33:10,204 --> 00:33:13,685
give people brain hemorrhages.
657
00:33:13,729 --> 00:33:15,297
But if I did
give Trott a stroke,
658
00:33:15,340 --> 00:33:17,690
would you want me
to fix him right now?
659
00:33:17,734 --> 00:33:19,779
So that tomorrow morning
he could flee the country
660
00:33:19,823 --> 00:33:21,521
and never be seen again?
661
00:33:21,565 --> 00:33:24,829
Would the families
of his victims want that?
662
00:33:24,872 --> 00:33:28,442
Part of you is glad he was hurt.
663
00:33:28,486 --> 00:33:31,880
It's all right to admit it.
664
00:33:31,924 --> 00:33:36,669
I've never had much faith
in the system either.
665
00:33:36,712 --> 00:33:39,455
Wouldn't it be nice
if there were a world where
666
00:33:39,499 --> 00:33:43,459
people took justice
into their own hands?
667
00:33:43,503 --> 00:33:45,158
I just wanted answers
from Trott.
668
00:33:45,201 --> 00:33:46,507
I never wanted to hurt him.
669
00:33:46,550 --> 00:33:48,161
Don't feel sorry for him.
670
00:33:48,204 --> 00:33:50,947
You have to think bigger
if you're going to fulfill
671
00:33:50,990 --> 00:33:54,168
your true destiny,
like my card said.
672
00:34:17,107 --> 00:34:19,022
Okay, you're exaggerating.
673
00:34:31,254 --> 00:34:33,910
I wanted to help Amanda, okay?
674
00:34:33,953 --> 00:34:36,521
At first I was just
giving Bobbsey rides.
675
00:34:38,306 --> 00:34:40,700
I guess I learned it from you.
676
00:34:40,744 --> 00:34:42,485
When not sure, keep it secret.
677
00:34:45,924 --> 00:34:48,753
You won't talk about
what's going on with you.
678
00:34:48,796 --> 00:34:51,496
You won't... you
won't talk about,
679
00:34:51,539 --> 00:34:52,671
about your life from before,
680
00:34:52,714 --> 00:34:54,455
when you were a U.S. Marshal.
681
00:34:57,372 --> 00:34:59,307
Yeah, but if you were just
honest with me to begin with,
682
00:34:59,331 --> 00:35:01,463
I wouldn't have gone searching
for your secret son.
683
00:35:01,507 --> 00:35:02,508
Ace?
684
00:35:06,339 --> 00:35:09,386
What do you mean, "secret son"?
685
00:35:12,041 --> 00:35:14,043
Mom, what are you doing here?
686
00:35:15,088 --> 00:35:17,003
I was closing up the library,
687
00:35:17,047 --> 00:35:21,182
and the police said
we had to wait inside.
688
00:35:21,226 --> 00:35:24,795
They just opened the doors.
689
00:35:24,838 --> 00:35:28,278
Why did he say
you have a "secret son"?
690
00:35:32,282 --> 00:35:33,719
What is he not supposed to say?
691
00:35:35,373 --> 00:35:36,809
Obviously there is.
692
00:35:40,074 --> 00:35:41,423
Don't blame this on me.
693
00:35:41,467 --> 00:35:42,598
Ace is right.
694
00:35:42,642 --> 00:35:43,773
You're deflecting.
695
00:35:48,692 --> 00:35:50,346
No, I'm not a child.
696
00:36:00,358 --> 00:36:01,359
Please calm down.
697
00:36:01,403 --> 00:36:03,493
Just calm down! Mom,
698
00:36:03,536 --> 00:36:04,842
I'm sorry, nobody wanted you
699
00:36:04,885 --> 00:36:06,626
to find out this way, but you...
700
00:36:06,670 --> 00:36:08,236
Stop talking!
701
00:36:08,280 --> 00:36:10,457
I want you gone!
702
00:36:10,501 --> 00:36:12,503
Tonight!
703
00:36:32,482 --> 00:36:35,356
You know, I just
buried a revenant cat.
704
00:36:35,399 --> 00:36:38,576
Kegstand went missing after
Trott killed his owner Dustin,
705
00:36:38,620 --> 00:36:39,883
and Agent Park
706
00:36:39,926 --> 00:36:41,928
very nearly spotted
his name tag.
707
00:36:41,972 --> 00:36:44,540
So why was Kegstand here? He was a witness
708
00:36:44,583 --> 00:36:46,194
to Dustin's murder.
709
00:36:46,238 --> 00:36:48,196
I needed him for a ritual
to learn more
710
00:36:48,240 --> 00:36:50,329
about the killers
terrorizing Horseshoe Bay.
711
00:36:50,373 --> 00:36:51,505
So you...
712
00:36:51,549 --> 00:36:54,116
killed Kegstand? Kegstand was
713
00:36:54,160 --> 00:36:56,771
already dead
before I reanimated him.
714
00:36:56,815 --> 00:36:58,078
Okay,
715
00:36:58,121 --> 00:37:00,080
so why not bring back Dustin
or Matthew
716
00:37:00,123 --> 00:37:02,387
and just talk to them?
Because humans require
717
00:37:02,430 --> 00:37:05,521
far more energy
than small creatures.
718
00:37:05,565 --> 00:37:07,915
Far more than I have.
719
00:37:08,959 --> 00:37:11,441
Wait.
720
00:37:11,485 --> 00:37:14,444
Is that why you've
been spending time with me?
721
00:37:14,488 --> 00:37:16,839
T-To use my energy?
722
00:37:16,882 --> 00:37:19,363
Bess.
723
00:37:22,323 --> 00:37:24,238
I'm teaching you,
724
00:37:24,282 --> 00:37:28,679
because I truly do believe that
you are destined for greatness.
725
00:37:29,723 --> 00:37:33,423
But if you're uncomfortable,
we can stop.
726
00:37:36,427 --> 00:37:38,254
No.
727
00:37:38,298 --> 00:37:40,693
I want to keep growing.
728
00:37:40,736 --> 00:37:43,217
I need to protect my friends.
729
00:37:43,260 --> 00:37:45,437
Then you will.
730
00:37:51,749 --> 00:37:54,186
Thanks for your hospitality,
man.
731
00:37:54,230 --> 00:37:56,145
Oh, not a problem.
732
00:37:56,188 --> 00:37:58,931
Let me at least cover
some groceries.
733
00:38:03,545 --> 00:38:06,113
Thank you. You didn't have to.
734
00:38:08,986 --> 00:38:12,817
Hey, Ace, um...
735
00:38:14,906 --> 00:38:17,736
I'm sorry about what happened
with your parents.
736
00:38:17,779 --> 00:38:18,998
Thanks.
737
00:38:19,041 --> 00:38:20,652
I'll figure it out, though.
738
00:38:22,611 --> 00:38:24,570
Roomies. That's interesting.
739
00:38:24,613 --> 00:38:26,441
Just for now, though,
until, you know,
740
00:38:26,485 --> 00:38:28,705
I get a second job,
and then I'll...
741
00:38:28,749 --> 00:38:30,794
find my own place. That's okay.
742
00:38:30,838 --> 00:38:32,840
Nick filled me in.
743
00:38:32,883 --> 00:38:34,843
Donations for the youth center.
744
00:38:34,886 --> 00:38:36,671
Oh, outstanding!
745
00:38:38,150 --> 00:38:41,633
You please tell your dentist
I said thank you?
746
00:38:43,026 --> 00:38:44,680
Mwah! Yeah.
747
00:38:45,724 --> 00:38:48,293
He's actually, um...
748
00:38:48,336 --> 00:38:51,252
he's actually not my dentist.
749
00:38:53,342 --> 00:38:55,344
he's my biological father.
750
00:38:56,389 --> 00:38:58,566
I finally went
to meet him today.
751
00:39:04,181 --> 00:39:07,184
Wh-Why, um...
752
00:39:07,228 --> 00:39:09,883
why did you hide that from me?
753
00:39:09,926 --> 00:39:11,538
Hide?
754
00:39:12,582 --> 00:39:14,366
Nick, it was my thing to handle.
755
00:39:14,410 --> 00:39:16,152
We're engaged to be married.
756
00:39:16,195 --> 00:39:18,807
Aren't we supposed to...
handle things together?
757
00:39:18,850 --> 00:39:21,331
I mean, you could have told me
you were going to see your dad.
758
00:39:21,374 --> 00:39:23,464
I wasn't ready to
tell you, okay?
759
00:39:23,508 --> 00:39:26,076
I didn't want you to try to talk
me out of it or have an opinion
760
00:39:26,119 --> 00:39:27,599
on what I was doing. Oh, oh,
761
00:39:27,643 --> 00:39:29,689
so-so now you don't want me
having an opinion.
762
00:39:29,733 --> 00:39:32,300
No. Nick, you are completely
taking this the wrong way.
763
00:39:32,344 --> 00:39:35,087
Look, today I faced down someone
that I have been avoiding
764
00:39:35,130 --> 00:39:36,567
my whole life,
765
00:39:36,610 --> 00:39:39,221
and it made me remember
that I am fiery and indomitable.
766
00:39:39,265 --> 00:39:41,268
And on top of that,
it made me realize
767
00:39:41,311 --> 00:39:44,053
that I don't want to give up
on my future. That's great,
768
00:39:44,097 --> 00:39:45,620
and I'm happy to hear it.
769
00:39:45,664 --> 00:39:48,232
But I wish you'd have trusted me
with all that beforehand.
770
00:39:48,276 --> 00:39:49,973
It's not about
whether I trust you.
771
00:39:50,017 --> 00:39:52,194
Oh, then what is it about?
772
00:39:52,237 --> 00:39:54,196
Because this is
a pattern with you...
773
00:39:54,239 --> 00:39:55,806
Keeping secrets from me.
774
00:39:55,850 --> 00:39:57,373
Just...
775
00:39:57,416 --> 00:39:59,637
just please help me understand.
776
00:39:59,681 --> 00:40:01,508
What is there to understand?
777
00:40:01,552 --> 00:40:03,748
Not everyone wants to talk about
their feelings all the time!
778
00:40:03,772 --> 00:40:04,948
How about that?
779
00:40:04,991 --> 00:40:06,210
Well, hello.
Oh, yay,
780
00:40:06,253 --> 00:40:08,255
I'm not the last one
to this team meeting.
781
00:40:08,299 --> 00:40:10,607
Where are you go... Just got to,
uh... recycling.
782
00:40:15,655 --> 00:40:18,093
Oh, yeah, okay,
I'm gonna just sneak by.
783
00:40:18,137 --> 00:40:19,747
Sorry. Carry on.
784
00:40:21,009 --> 00:40:22,708
Happy?
785
00:40:22,751 --> 00:40:24,492
We talked.
786
00:40:25,536 --> 00:40:26,668
Hi.
787
00:40:26,712 --> 00:40:28,278
Hey.
788
00:40:28,322 --> 00:40:30,891
I'm really sorry I
couldn't help you earlier.
789
00:40:30,934 --> 00:40:33,328
You had plenty
to deal with already.
790
00:40:33,371 --> 00:40:35,374
How'd it go?
791
00:40:35,418 --> 00:40:37,202
Trott had a stroke,
792
00:40:37,246 --> 00:40:39,509
and it might have been my fault.
793
00:40:40,554 --> 00:40:41,860
Nancy, I highly doubt that.
794
00:40:41,904 --> 00:40:43,122
I mean, in fairness,
795
00:40:43,166 --> 00:40:45,516
I think it was Temperance
that caused it,
796
00:40:45,559 --> 00:40:49,347
but I was the one who brought
her there to see him, so...
797
00:40:49,390 --> 00:40:52,089
You were just doing
what you thought was best.
798
00:40:53,091 --> 00:40:54,701
At least, um,
799
00:40:54,745 --> 00:40:56,442
I found out that
800
00:40:56,485 --> 00:40:57,680
the other Frozen Hearts Killer
801
00:40:57,704 --> 00:40:59,228
is a supernatural entity.
802
00:40:59,272 --> 00:41:02,536
Ah! I knew Temperance's ritual
would work!
803
00:41:02,579 --> 00:41:05,714
Wait, I thought
that you were anti-her.
804
00:41:05,758 --> 00:41:08,412
Eh. I had to improvise.
805
00:41:08,456 --> 00:41:10,633
Temperance showed me
a formative moment
806
00:41:10,677 --> 00:41:12,722
from Trott's childhood.
807
00:41:12,766 --> 00:41:16,508
He found the same entity
that attacked me in Icarus Hall.
808
00:41:16,552 --> 00:41:18,511
It was being kept
in a prison, underground,
809
00:41:18,555 --> 00:41:21,079
where it would freeze
the hearts of small creatures.
810
00:41:21,123 --> 00:41:25,041
Apparently,
he was inspired by its power.
811
00:41:25,084 --> 00:41:27,043
It didn't seem like
he was working for it
812
00:41:27,086 --> 00:41:28,698
or bringing it offerings,
813
00:41:28,741 --> 00:41:30,612
and he said
that he didn't free it.
814
00:41:30,656 --> 00:41:32,179
But it's out in the world, so...
815
00:41:32,223 --> 00:41:33,746
somebody did.
816
00:41:33,790 --> 00:41:35,227
Unless it broke free itself
817
00:41:35,270 --> 00:41:36,663
and ran wild.
818
00:41:36,707 --> 00:41:38,056
Either way,
819
00:41:38,099 --> 00:41:39,797
we need to find
the entity's origin,
820
00:41:39,840 --> 00:41:41,669
which means
we need to find its lair.
821
00:41:41,713 --> 00:41:43,976
Huh. Solid plan.
822
00:41:44,019 --> 00:41:46,239
What could possibly go wrong?
823
00:41:46,282 --> 00:41:53,030
Captioning sponsored by CBS
824
00:41:53,074 --> 00:41:56,077
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
59303