All language subtitles for Merlin - S04E06 - A Servant of Two Masters (1080p x265 EDGE2020).eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,813 --> 00:00:05,067
GREAT DRAGON:
In a land of myth and a time of magic...
2
00:00:05,234 --> 00:00:10,280
...the destiny of a great kingdom
rests on the shoulders of a young man.
3
00:00:10,447 --> 00:00:13,825
His name: Merlin.
4
00:00:31,552 --> 00:00:33,887
Arthur, you are not serious.
5
00:00:34,054 --> 00:00:35,222
What else do you have in mind?
6
00:00:35,389 --> 00:00:38,183
Anything. Nothing good ever happens
in the Valley of the Fallen Kings.
7
00:00:38,350 --> 00:00:41,311
-No one in their right mind would go in there.
-Exactly.
8
00:00:41,478 --> 00:00:44,022
The route's a secret, Merlin.
That's why we chose it.
9
00:00:44,731 --> 00:00:47,609
[YELLING]
10
00:00:47,818 --> 00:00:51,113
-Not so secret after all.
-No need to get cocky.
11
00:00:53,156 --> 00:00:54,950
[YELLING]
12
00:00:58,620 --> 00:00:59,663
[YELLS]
13
00:01:14,553 --> 00:01:15,887
Arthur!
14
00:01:18,724 --> 00:01:20,350
[GRUNTS]
15
00:01:25,314 --> 00:01:27,316
[HEART BEATING]
16
00:01:35,574 --> 00:01:37,409
[EXHALES]
17
00:02:37,511 --> 00:02:39,596
They need to work through their anger.
18
00:02:40,514 --> 00:02:42,557
They just did. On you.
19
00:02:43,308 --> 00:02:45,102
[CHUCKLES]
20
00:02:50,315 --> 00:02:53,110
ARTHUR:
A night's rest and you'll be polishing my armor.
21
00:02:53,485 --> 00:02:54,903
It could definitely do with a scrub.
22
00:02:55,070 --> 00:02:56,613
MERLIN GRUNTS]
23
00:02:59,116 --> 00:03:01,118
[BIRD SQUAWKING IN DISTANCE]
24
00:03:12,087 --> 00:03:13,922
I've seen worse.
25
00:03:14,089 --> 00:03:17,217
-Definitely seen worse.
-On a dead man.
26
00:03:17,384 --> 00:03:20,053
You're not going to die, Merlin.
Don't be such a coward.
27
00:03:21,430 --> 00:03:24,933
-If I do die, will you call me a hero?
-Probably.
28
00:03:25,100 --> 00:03:28,812
-But whilst I'm still alive, I'm a coward.
-That's the way these things work, I'm afraid.
29
00:03:28,979 --> 00:03:31,857
You get the glory when you're not around
to appreciate it.
30
00:03:33,483 --> 00:03:34,901
Unless you're the king.
31
00:03:35,068 --> 00:03:36,820
Come on, it's got to have some advantages.
32
00:03:37,362 --> 00:03:40,115
You have a very good servant.
33
00:03:41,450 --> 00:03:44,786
You're right. I do.
34
00:03:46,288 --> 00:03:48,415
A servant who is extremely brave...
35
00:03:49,666 --> 00:03:53,545
...and incredibly loyal, and to be honest,
not at all cowardly.
36
00:03:58,592 --> 00:04:00,469
Thank you for saving my life.
37
00:04:01,178 --> 00:04:03,472
You'd do the same for me.
38
00:04:10,145 --> 00:04:11,897
[BIRDS CHIRPING]
39
00:04:14,483 --> 00:04:16,193
[VOICES IN DISTANCE]
40
00:04:24,576 --> 00:04:27,037
I'd love to say we can stay and rest,
but another 10 minutes...
41
00:04:27,204 --> 00:04:28,705
...we'|| be mercenary mincemeat.
42
00:04:28,872 --> 00:04:32,542
-Unh. Leave me.
-Now's not the time for jokes.
43
00:04:32,709 --> 00:04:36,505
-Please leave me.
-Sure, whatever you say.
44
00:04:51,311 --> 00:04:52,854
[MERLIN GROANS]
45
00:05:02,072 --> 00:05:03,281
[YELLS]
46
00:05:12,123 --> 00:05:13,625
[GROANS]
47
00:05:14,209 --> 00:05:16,169
[YELLING]
48
00:05:18,672 --> 00:05:20,841
[SPEAKS MAGIC WORDS]
49
00:05:22,175 --> 00:05:23,760
Merlin!
50
00:05:32,227 --> 00:05:33,937
[PANTING]
51
00:05:34,145 --> 00:05:35,730
[FOOTSTEPS SHUFFLING]
52
00:05:45,574 --> 00:05:47,409
MORGANA:
We lost how many men?
53
00:05:50,203 --> 00:05:51,788
And you bring me how many men?
54
00:05:52,622 --> 00:05:54,499
Or should I say, how many servants?
55
00:05:54,666 --> 00:05:56,418
AGRAVAINE:
Arthur was within our grasp.
56
00:05:56,585 --> 00:06:00,255
-That's supposed to make me feel better?
-The rockfall was hardly our fault.
57
00:06:02,132 --> 00:06:04,217
I must show my presence in Camelot.
58
00:06:04,593 --> 00:06:06,094
The old physician already suspects me.
59
00:06:06,261 --> 00:06:09,222
Gaius is shrewd. You should take care.
60
00:06:09,806 --> 00:06:13,393
After all, if your true nature is revealed,
I really don't know what use I'll have for you.
61
00:06:13,560 --> 00:06:14,644
Morgana--
62
00:06:16,730 --> 00:06:20,233
-|'|| dispatch this servant.
-You will do no such thing.
63
00:06:22,485 --> 00:06:25,030
Arthur is strangely fond of the boy.
64
00:06:27,324 --> 00:06:29,075
He could prove useful.
65
00:06:32,579 --> 00:06:34,706
Very useful indeed.
66
00:06:38,376 --> 00:06:39,961
[GASPS]
67
00:06:43,632 --> 00:06:45,300
Good morning.
68
00:06:47,802 --> 00:06:50,931
-Is it?
-Oh, don't be like that.
69
00:06:51,097 --> 00:06:52,766
We've a lot of catching up to do.
70
00:06:53,934 --> 00:06:56,353
After all, I haven't seen you
since you condemned my sister...
71
00:06:56,519 --> 00:06:58,730
...to a slow and painful death...
72
00:06:58,897 --> 00:07:03,151
...thwarted my plans to take over Camelot
and forced me to live in a hovel.
73
00:07:03,568 --> 00:07:07,489
Couldn't do me a favor, could you?
Let Arthur know.
74
00:07:07,656 --> 00:07:12,369
He still thinks of me as an underachiever,
but I'm quite proud of those accomplishments.
75
00:07:12,535 --> 00:07:14,371
I can die happy.
76
00:07:14,913 --> 00:07:17,958
Oh, you're not going to die. Oh, no.
77
00:07:19,542 --> 00:07:22,045
I'm not going to make it that easy.
78
00:07:46,152 --> 00:07:47,737
Nice to see you too.
79
00:07:56,204 --> 00:07:57,831
Where's Merlin?
80
00:07:58,289 --> 00:07:59,374
He's alive.
81
00:08:00,625 --> 00:08:02,961
Last I saw of him, he was still alive.
82
00:08:04,379 --> 00:08:07,215
Dispatch patrols at first light.
Scour every inch of that forest.
83
00:08:07,382 --> 00:08:09,259
Yes, sire.
84
00:08:09,843 --> 00:08:11,636
We'll find him, Gaius.
85
00:08:12,595 --> 00:08:13,722
We Will.
86
00:08:20,145 --> 00:08:23,231
MORGANA: You know, there's one thing
I don't understand, Merlin.
87
00:08:24,190 --> 00:08:26,651
You're Arthur's servant, nothing more.
88
00:08:26,818 --> 00:08:29,904
Yet time and again, you've proved yourself
willing to lay down your life for him.
89
00:08:30,071 --> 00:08:31,740
What are you doing?
90
00:08:32,365 --> 00:08:34,117
You've never seen Gaius
clean a wound before?
91
00:08:34,284 --> 00:08:39,080
All right, I know what you're doing.
What I don't know is why.
92
00:08:40,081 --> 00:08:43,084
I believe I asked you a question first.
93
00:08:44,586 --> 00:08:46,171
Why are you so loyal to Arthur?
94
00:08:50,550 --> 00:08:52,927
I don't expect you to understand, Morgana.
95
00:08:53,094 --> 00:08:57,515
You have no sense of duty,
no sense of loyalty.
96
00:08:58,850 --> 00:09:00,393
You're wrong.
97
00:09:01,311 --> 00:09:06,691
Don't think I don't understand loyalty
just because I've got no one left to be loyal to.
98
00:09:10,737 --> 00:09:14,324
[MORGANA SPEAKING MAGIC WORDS]
99
00:09:37,055 --> 00:09:39,099
AGRAVAINE:
We have scoured the forest.
100
00:09:39,265 --> 00:09:40,308
Scour it again.
101
00:09:40,475 --> 00:09:43,436
Sire, there is no sign of Merlin.
102
00:09:45,897 --> 00:09:49,359
AGRAVAINE:
None but this.
103
00:09:55,281 --> 00:09:57,826
I am sorry you've lost such a loyal and--
104
00:10:04,749 --> 00:10:06,543
The mercenaries, what news of them?
105
00:10:06,709 --> 00:10:10,338
-We found no trace.
-Surely sent by that snake, Alinor.
106
00:10:10,505 --> 00:10:12,257
It can't be.
107
00:10:13,550 --> 00:10:14,634
How?
108
00:10:15,593 --> 00:10:19,139
Our route was known
only to a few within Camelot.
109
00:10:19,305 --> 00:10:21,766
Then there's only
one conclusion we can draw.
110
00:10:23,226 --> 00:10:25,019
We have a traitor in our midst.
111
00:10:30,650 --> 00:10:33,027
[MORGANA SPEAKING MAGIC WORDS]
112
00:10:50,837 --> 00:10:52,589
[CREATURE HISSING]
113
00:11:04,976 --> 00:11:07,437
I take it you've never met a Fomorroh before.
114
00:11:09,564 --> 00:11:11,274
[HISSING]
115
00:11:11,441 --> 00:11:12,859
[MORGANA CHUCKLES]
116
00:11:13,026 --> 00:11:15,612
Oh, he's a little grumpy.
117
00:11:15,778 --> 00:11:18,781
He's not used to being out in the light.
118
00:11:19,908 --> 00:11:21,993
Well, my friend...
119
00:11:22,160 --> 00:11:25,496
...| have called you from your depths
for a very good reason.
120
00:11:32,128 --> 00:11:33,713
[CREATURE SHRIEKS]
121
00:11:35,673 --> 00:11:37,383
[HISSING]
122
00:11:49,520 --> 00:11:52,690
The Fomorroh are creatures of dark magic.
123
00:11:52,857 --> 00:11:55,735
Even if you cut off their heads,
you cannot kill them.
124
00:11:55,902 --> 00:11:58,029
Another will just grow in its place.
125
00:12:02,867 --> 00:12:07,205
In the days of the old religion,
they were revered by the high priestesses...
126
00:12:07,372 --> 00:12:10,625
...because they allowed them
to control people's minds.
127
00:12:13,836 --> 00:12:17,006
The Fomorroh will suck
the life force out of you...
128
00:12:17,173 --> 00:12:19,425
...and everything that makes you Merlin
will be gone.
129
00:12:21,594 --> 00:12:24,681
And in its place,
there will be just one thought.
130
00:12:25,056 --> 00:12:29,227
One thought that will grow
until it's consumed you completely.
131
00:12:32,188 --> 00:12:35,275
One thought that will be your life's work.
132
00:12:35,441 --> 00:12:37,527
You will not be able to rest until it's done.
133
00:12:39,362 --> 00:12:41,406
And that one thought is simple.
134
00:12:43,491 --> 00:12:45,410
You must kill Arthur Pendragon.
135
00:12:46,369 --> 00:12:47,996
[GASPS]
136
00:13:00,800 --> 00:13:02,468
[BELL TOLLING]
137
00:13:05,138 --> 00:13:06,848
[ROOSTER CROWS]
138
00:13:22,155 --> 00:13:25,450
-Who are you?
-I am your new manservant, sire.
139
00:13:25,908 --> 00:13:29,537
I have polished your armor,
sharpened your sword, selected your clothes.
140
00:13:29,704 --> 00:13:32,373
There is a slight chill in the air today, sir.
141
00:13:32,540 --> 00:13:36,961
And now, if you would allow me,
I would like to serve you breakfast.
142
00:13:42,342 --> 00:13:45,678
-What's your name?
-George, sire, at your service.
143
00:13:45,845 --> 00:13:48,931
George. Listen, George,
it's all very impressive.
144
00:13:49,098 --> 00:13:52,268
Very impressive indeed.
But I already have a manservant.
145
00:13:52,435 --> 00:13:54,854
All right, he's shabby-looking,
has appalling manners.
146
00:13:55,021 --> 00:13:59,400
He's extremely forgetful. He seems
to spend most of his time in the tavern.
147
00:14:00,485 --> 00:14:02,153
But he is...
148
00:14:04,030 --> 00:14:06,157
...my manservant.
149
00:14:06,699 --> 00:14:09,285
To be honest, I quite like it that way.
150
00:14:13,414 --> 00:14:16,417
-I'm as worried about Merlin as you are.
-You're not going to change my mind.
151
00:14:16,584 --> 00:14:18,753
Who knows if the mercenaries
have even left the forest?
152
00:14:18,920 --> 00:14:20,380
I have to go.
153
00:14:21,130 --> 00:14:22,757
The patrols found no sign of him.
154
00:14:23,591 --> 00:14:25,134
Do you really expect me to accept that?
155
00:14:25,301 --> 00:14:28,054
Just to sit here and take their word
that Merlin's gone?
156
00:14:28,221 --> 00:14:30,681
-I won't rest until I at least try.
-I know.
157
00:14:30,848 --> 00:14:34,602
Just do one thing for me.
Please don't go alone.
158
00:14:34,769 --> 00:14:36,979
GWAINE:
He won't be going alone.
159
00:14:39,607 --> 00:14:42,527
See? Now you've condemned me
to a day of mindless chatter.
160
00:14:42,693 --> 00:14:44,028
Good.
161
00:14:45,238 --> 00:14:47,031
-We'|| return.
-You'd better.
162
00:15:23,734 --> 00:15:27,321
You know what I like about Merlin?
He never expects any praise.
163
00:15:27,488 --> 00:15:31,200
All these things he does
just for the good of doing them and--
164
00:15:32,201 --> 00:15:33,744
[MERLIN GROANS]
165
00:15:42,920 --> 00:15:44,797
Declare yourself.
166
00:15:56,976 --> 00:15:58,227
[LAUGHING]
167
00:16:01,272 --> 00:16:02,732
ARTHUR:
Merlin.
168
00:16:06,944 --> 00:16:08,404
I thought we'd lost you.
169
00:16:08,905 --> 00:16:09,947
[LAUGHS]
170
00:16:10,156 --> 00:16:11,991
[CHICKENS CLUCKING]
171
00:16:13,701 --> 00:16:14,744
[SQUISHING]
172
00:16:14,911 --> 00:16:18,748
Don't do that again, Merlin.
My heart cannot take the strain.
173
00:16:18,915 --> 00:16:21,167
Yes, well, you are getting on a bit.
174
00:16:21,918 --> 00:16:25,254
-What is this?
-It's a special welcome home.
175
00:16:25,671 --> 00:16:27,465
Your favorite.
176
00:16:30,384 --> 00:16:31,802
[MERLIN COUGHS]
177
00:16:31,969 --> 00:16:34,305
I think that you should stick
to cooking up potions, Gaius.
178
00:16:34,472 --> 00:16:36,516
This tastes like the bog
Arthur found me in.
179
00:16:36,724 --> 00:16:38,351
[CHUCKLES]
180
00:16:40,394 --> 00:16:42,230
-How did you escape?
-With great skill.
181
00:16:42,396 --> 00:16:45,316
-Can I ask you something?
-Yes, of course. Anything.
182
00:16:45,483 --> 00:16:49,320
What is the strongest poison
that you possess?
183
00:16:52,114 --> 00:16:55,451
I had this great opportunity
to lace the bandits' food with poison...
184
00:16:55,618 --> 00:16:57,203
...and nothing to do it with.
185
00:16:57,370 --> 00:16:59,914
Well, that would be aconite.
186
00:17:01,040 --> 00:17:03,501
"Aconite."
187
00:17:03,668 --> 00:17:06,295
I think I should take some of this with me
from now on.
188
00:17:07,129 --> 00:17:09,757
You never know when you might
need to kill someone.
189
00:17:13,636 --> 00:17:15,513
Indeed.
190
00:17:16,389 --> 00:17:18,391
[CHATTERING]
191
00:17:31,529 --> 00:17:33,489
Ooh, you stink worse than your food.
192
00:17:35,324 --> 00:17:39,704
Back to work, or I'll be using your face
to scrub that pot clean.
193
00:17:41,330 --> 00:17:42,665
Ah, bog man.
194
00:17:42,832 --> 00:17:43,958
[SNIFFS]
195
00:17:44,125 --> 00:17:47,295
-I have to say, you're smelling better.
-This is food for the king of Camelot...
196
00:17:47,461 --> 00:17:50,631
...and is not meant to be soiled
by your filthy fingers.
197
00:17:58,472 --> 00:18:01,267
ARTHUR:
Thank you, Gwynevere. That is very kind.
198
00:18:02,310 --> 00:18:04,729
-Oh, I might have known.
-Hello, Merlin.
199
00:18:04,895 --> 00:18:06,147
What's this?
200
00:18:07,315 --> 00:18:08,941
Uh, lunch.
201
00:18:09,108 --> 00:18:12,903
Look, I know you like to take
every opportunity to be by his side...
202
00:18:13,070 --> 00:18:14,905
...but this is just getting ridiculous.
203
00:18:15,072 --> 00:18:16,949
You'll be pouring his bathwater next.
204
00:18:17,116 --> 00:18:19,160
-Merlin, is something wrong?
-This is what's wrong.
205
00:18:19,827 --> 00:18:22,705
I was just trying to help.
I thought you needed some rest.
206
00:18:22,872 --> 00:18:23,998
Rest? No, I don't need rest.
207
00:18:24,165 --> 00:18:28,002
Do you know how long it took me
to prepare this meal? I cooked it myself.
208
00:18:28,169 --> 00:18:32,673
I think this is just a case
of a simple misunderstanding.
209
00:18:32,840 --> 00:18:34,634
Yes, you would take her side,
wouldn't you?
210
00:18:34,800 --> 00:18:36,302
Excuse me?
211
00:18:36,469 --> 00:18:40,097
Merlin, I think you must be tired.
You've been through quite an ordeal.
212
00:18:40,264 --> 00:18:43,184
I just want to resume my normal duties.
213
00:18:43,351 --> 00:18:48,147
Well, I'll be pleased to have your assistance
preparing for the knighting ceremony later.
214
00:18:51,442 --> 00:18:53,110
Thank you, sire.
215
00:19:06,957 --> 00:19:08,167
[SNORTS]
216
00:19:12,463 --> 00:19:15,549
-Merlin, are you all right?
-|-- I'm pacing.
217
00:19:15,716 --> 00:19:16,801
Yes, I can see that.
218
00:19:16,967 --> 00:19:20,846
A man who is all right does not pace, Gaius.
219
00:19:21,013 --> 00:19:23,766
-No, well, that's why I asked.
-I am wrestling with a problem.
220
00:19:23,933 --> 00:19:27,436
And there are many factors
to take into consideration...
221
00:19:27,603 --> 00:19:29,855
...and I have not yet
come up with a solution.
222
00:19:30,022 --> 00:19:31,482
Well, can I be of assistance?
223
00:19:31,649 --> 00:19:32,692
[CHUCKLES]
224
00:19:32,858 --> 00:19:36,487
-No.
-Would you like to share the problem with me?
225
00:19:37,905 --> 00:19:39,532
No.
226
00:19:39,824 --> 00:19:41,951
Sometimes two heads are better than one.
227
00:19:42,118 --> 00:19:44,870
Yes, but not when one of them's yours.
228
00:19:48,332 --> 00:19:49,625
What are you after?
229
00:19:50,835 --> 00:19:53,295
Arthur wants a crossbow.
230
00:19:53,504 --> 00:19:57,133
That one's ancient.
Probably wouldn't hurt a fly.
231
00:20:00,219 --> 00:20:03,431
Well, if you did want to hurt a fly,
or even a human, what would you use?
232
00:20:03,597 --> 00:20:05,891
You would use a thing of beauty like this.
233
00:20:10,146 --> 00:20:13,357
Carved from 50-year-old ash.
234
00:20:20,364 --> 00:20:21,490
Um, be careful.
235
00:20:23,159 --> 00:20:24,618
-Oh!
-Will that do the job?
236
00:20:24,785 --> 00:20:26,579
Oh, yes. That will do the job nicely.
237
00:20:26,746 --> 00:20:27,830
[CHUCKLES]
238
00:20:27,997 --> 00:20:30,499
-Uh, what is the job exactly?
-To kill Arthur.
239
00:20:30,666 --> 00:20:32,793
-Driving you mad, is he?
-Not for much longer.
240
00:20:32,960 --> 00:20:34,378
[LAUGHS]
241
00:20:51,395 --> 00:20:54,607
Talk about a bad use of time.
A potential traitor in our midst...
242
00:20:54,774 --> 00:20:57,067
...and I have to prepare
for a knighting ceremony.
243
00:20:57,234 --> 00:20:59,528
Maybe it's one of the knights
who wants to kill me.
244
00:21:03,741 --> 00:21:06,202
Maybe it's you. Heh.
245
00:21:08,412 --> 00:21:11,707
Don't look so worried, Merlin.
I don't really think you want to kill me.
246
00:21:14,084 --> 00:21:16,003
[CHATTERING]
247
00:21:28,974 --> 00:21:30,935
[SNIFFING]
248
00:21:32,311 --> 00:21:33,354
Aconite.
249
00:21:34,313 --> 00:21:35,689
Wolfsbane to you.
250
00:21:35,856 --> 00:21:37,900
The most deadly poison known to man.
251
00:21:38,067 --> 00:21:40,528
What was it doing on Arthur's food'?
252
00:21:42,279 --> 00:21:44,698
Merlin took some from here earlier.
253
00:21:46,200 --> 00:21:48,994
He was really angry when he realized
Arthur wasn't going to eat it.
254
00:21:49,995 --> 00:21:52,206
He has been behaving very strangely.
255
00:21:52,373 --> 00:21:55,417
-But why would Merlin want to kill Arthur?
-Merlin wouldn't.
256
00:21:55,835 --> 00:21:58,796
Not if he was in his right mind.
257
00:22:01,590 --> 00:22:03,801
-Have you seen Merlin?
-He was in the armory.
258
00:22:03,968 --> 00:22:06,470
-What did he want in there?
-A crossbow.
259
00:22:07,054 --> 00:22:08,848
I think Arthur must be getting on his nerves.
260
00:22:09,014 --> 00:22:10,474
Why?
261
00:22:10,808 --> 00:22:12,893
[WHISPERS]
He said he was going to kill him.
262
00:22:13,102 --> 00:22:14,770
[LAUGHS]
263
00:22:17,147 --> 00:22:18,816
ARTHUR:
What do you think about Percival?
264
00:22:18,983 --> 00:22:22,152
-He's very big.
-Does that make him a traitor?
265
00:22:22,319 --> 00:22:24,196
Are you going to get dressed?
266
00:22:25,990 --> 00:22:27,324
Have you got somewhere to be?
267
00:22:27,491 --> 00:22:30,244
Perciva|'s family were killed
by Cenred's army.
268
00:22:30,411 --> 00:22:32,454
He hates everything to do with Morgana.
269
00:22:33,581 --> 00:22:37,543
You're right.
And he has pledged his allegiance.
270
00:22:41,755 --> 00:22:44,884
I'm wrong to doubt him.
I need to put it from my mind.
271
00:22:45,092 --> 00:22:46,510
[SQUISHING]
272
00:22:47,011 --> 00:22:48,637
You must get dressed.
273
00:22:50,014 --> 00:22:51,307
Indeed.
274
00:22:54,560 --> 00:22:56,896
Elyan didn't ride out with us.
275
00:23:01,233 --> 00:23:04,653
Maybe he's concerned about
my relationship with Gwynevere.
276
00:23:11,911 --> 00:23:15,831
Elyan. Could he be the traitor?
My father killed his father.
277
00:23:15,998 --> 00:23:18,667
Could you get me my ceremonial sword?
278
00:23:19,752 --> 00:23:22,880
The ceremonial sword. Of course.
279
00:23:25,633 --> 00:23:28,928
I find it hard to believe that Elyan
would think ill of me, but...
280
00:23:29,094 --> 00:23:30,596
...| can't trust anyone.
281
00:23:30,763 --> 00:23:34,058
In fact, I think you, Merlin,
are the only person I can trust.
282
00:23:34,558 --> 00:23:35,893
I know. I'm late.
283
00:24:03,128 --> 00:24:04,380
I feared as much.
284
00:24:04,546 --> 00:24:06,840
-What is it?
-It's a Fomorroh.
285
00:24:07,675 --> 00:24:11,553
Whoever put it there was very highly skilled.
286
00:24:12,137 --> 00:24:13,180
GWEN:
What does it do?
287
00:24:13,347 --> 00:24:16,183
In the days of the old religion,
they were used by the high priestess...
288
00:24:16,350 --> 00:24:18,185
...to enslave the minds of her enemies.
289
00:24:18,352 --> 00:24:21,730
Once a thought was planted,
the victim would not stop...
290
00:24:21,897 --> 00:24:24,149
...ti|| they'd accomplished it.
291
00:24:24,733 --> 00:24:26,443
First we must paralyze the serpent.
292
00:24:42,084 --> 00:24:44,878
-Is it dead?
-Sadly not.
293
00:24:45,045 --> 00:24:46,463
Merely dormant.
294
00:24:46,630 --> 00:24:49,508
Now for the tricky bit. Pass me the blade.
295
00:24:54,680 --> 00:24:56,557
[SQUISHING]
296
00:25:17,494 --> 00:25:20,205
-That's it?
-I believe so.
297
00:25:20,372 --> 00:25:24,126
We have the old Merlin back.
Arthur is safe once more.
298
00:25:24,543 --> 00:25:26,754
Let us hope so.
299
00:25:36,472 --> 00:25:38,098
Arthur.
300
00:25:38,557 --> 00:25:40,517
An unexpected pleasure.
301
00:25:41,226 --> 00:25:44,104
There's something I wish
to discuss with you, uncle.
302
00:25:44,480 --> 00:25:45,522
Of course.
303
00:25:45,689 --> 00:25:49,026
I am afraid I don't take the matter of the traitor
as lightly as you do.
304
00:25:49,193 --> 00:25:51,612
Sire, I hope you don't think I meant--
305
00:25:51,779 --> 00:25:54,031
I have been looking into how
the mercenaries discovered...
306
00:25:54,198 --> 00:25:56,658
...the route through the forest.
307
00:25:58,118 --> 00:26:01,538
None of the knights had
the opportunity to betray me.
308
00:26:01,997 --> 00:26:05,542
I have questioned the counselors.
Only three were aware of the treaty.
309
00:26:07,336 --> 00:26:12,800
Of those, none but yourself knew of the route
I was planning to take.
310
00:26:13,425 --> 00:26:17,805
-Are you seriously suggesting that |--?
-It brings me no pleasure to doubt you, uncle.
311
00:26:17,971 --> 00:26:21,850
Then let me reassure you
that you have no reason to doubt.
312
00:26:23,602 --> 00:26:26,980
You are all that is left of my dear sister.
313
00:26:27,898 --> 00:26:30,651
If I betray you, Arthur, I betray her.
314
00:26:30,818 --> 00:26:32,361
And that, I will never do.
315
00:26:37,533 --> 00:26:40,285
There is one other person
who knew your route.
316
00:26:43,622 --> 00:26:45,290
Gaius.
317
00:27:09,690 --> 00:27:11,900
-How do you feel?
-Never better.
318
00:27:12,067 --> 00:27:14,069
It's great to have you back.
319
00:27:15,154 --> 00:27:18,157
-What do you remember?
-About what?
320
00:27:19,158 --> 00:27:21,743
I take it that means nothing.
321
00:27:22,661 --> 00:27:24,538
[SQUISHING]
322
00:27:26,540 --> 00:27:29,334
I've got a feeling today's
going to be a good day.
323
00:27:35,340 --> 00:27:37,593
My father prepared me well for being king.
324
00:27:37,759 --> 00:27:40,679
But he told me nothing
of the loneliness of the job.
325
00:27:40,846 --> 00:27:45,100
What it's like to have all eyes on you,
waiting for you to provide the answer.
326
00:27:45,309 --> 00:27:46,393
[HUMMING]
327
00:27:46,560 --> 00:27:50,814
In all the years I watched him,
he never wavered in his certainty.
328
00:27:51,481 --> 00:27:53,692
He was strong, he was sure.
329
00:27:53,859 --> 00:27:56,195
And I'm not in that place yet.
330
00:28:00,032 --> 00:28:02,451
I value the guidance of others.
331
00:28:02,618 --> 00:28:04,953
Maybe I have been foolish to do so.
332
00:28:06,455 --> 00:28:08,248
Everyone has their own agenda.
333
00:28:10,083 --> 00:28:11,919
It feels like I can trust no one anymore.
334
00:28:15,339 --> 00:28:17,382
Is that how you see it, Merlin?
Gwynevere.
335
00:28:17,549 --> 00:28:19,134
Arthur. Heh.
336
00:28:24,723 --> 00:28:25,766
Gaius.
337
00:28:28,936 --> 00:28:31,063
-You're not Merlin.
-No.
338
00:28:31,230 --> 00:28:33,440
There was a problem with the bathwater.
339
00:28:34,024 --> 00:28:36,443
-Really?
-Yes, it's cold.
340
00:28:37,319 --> 00:28:41,031
Very cold. Merlin's gone to remedy it.
I don't think you can have a bath today.
341
00:28:52,417 --> 00:28:54,044
Right.
342
00:28:56,588 --> 00:28:59,883
-Good job I'm not very dirty then.
-That's a good job indeed.
343
00:29:19,361 --> 00:29:20,404
[SNICKERS]
344
00:29:24,116 --> 00:29:27,494
So let me get this straight.
If you kill one, another grows in its place.
345
00:29:27,661 --> 00:29:30,747
I've heard such stories in the past,
but never thought they were true.
346
00:29:31,957 --> 00:29:33,834
That will silence it for a while.
347
00:29:38,338 --> 00:29:39,381
Ah!
348
00:29:39,548 --> 00:29:41,174
[COUGHS]
349
00:29:42,175 --> 00:29:44,886
What is that, Arthur's socks?
350
00:29:49,349 --> 00:29:53,353
-What are you trying to do to me?
-I'm trying to stop you from killing the king.
351
00:29:54,479 --> 00:29:56,064
[CHUCKLES]
352
00:29:56,231 --> 00:29:57,858
Ooh.
353
00:29:58,859 --> 00:30:02,154
GAIUS:
So you don't remember anything?
354
00:30:02,321 --> 00:30:07,617
I remember Morgana conjuring the snake,
but nothing more.
355
00:30:07,784 --> 00:30:11,496
-No.
-Lucky for us you're such a bad assassin.
356
00:30:11,663 --> 00:30:14,249
Well, all is well now. I feel fine.
357
00:30:14,416 --> 00:30:16,418
For now, the serpent is dormant.
358
00:30:16,585 --> 00:30:18,962
But when it wakes, your mind
will be Morgana's once more...
359
00:30:19,129 --> 00:30:21,048
...and nothing will stop you
from killing Arthur.
360
00:30:21,214 --> 00:30:23,342
How do we get rid of it
if it keeps growing back?
361
00:30:23,508 --> 00:30:24,968
There's only one way, I'm afraid.
362
00:30:27,054 --> 00:30:29,139
You have to kill the mother beast.
363
00:30:34,102 --> 00:30:36,438
That creature that lives in Morgana's hut'?
364
00:30:39,524 --> 00:30:42,277
Great. How long have I got?
How long before this thing wakes up?
365
00:30:42,444 --> 00:30:45,489
A day, no more.
And I wouldn't face her alone.
366
00:30:45,655 --> 00:30:51,203
Don't worry. I won't be there at all.
Well, not exactly.
367
00:30:51,370 --> 00:30:53,330
She won't recognize me if I'm 80 years old.
368
00:30:53,997 --> 00:30:58,877
-Uh, what shall I say if Arthur asks for you?
-Uh, tell him I'm anywhere.
369
00:30:59,044 --> 00:31:01,421
Anywhere but the tavern.
370
00:31:25,070 --> 00:31:26,696
[WHOOSH]
371
00:31:27,656 --> 00:31:29,282
Ah.
372
00:31:39,084 --> 00:31:40,627
Oh.
373
00:31:42,337 --> 00:31:44,339
[GRUNTING]
374
00:31:52,472 --> 00:31:53,765
Ah.
375
00:31:53,932 --> 00:31:55,058
[CHUCKLES]
376
00:31:55,225 --> 00:31:57,352
Gentlemen.
377
00:31:57,519 --> 00:32:02,065
-What a pleasant surprise.
-I wish we could say the same thing.
378
00:32:02,232 --> 00:32:04,609
Move away from the horse, please.
379
00:32:04,776 --> 00:32:09,322
What lovely manners.
I do admire a man who says "please."
380
00:32:09,489 --> 00:32:10,782
Now.
381
00:32:20,167 --> 00:32:23,712
-Have you got bigger?
-You'|| be getting shorter if I have my way.
382
00:32:23,879 --> 00:32:26,214
Nice. I like it.
383
00:32:26,423 --> 00:32:30,343
Leon, really, there must be something in the
knights' code about how to treat an old man.
384
00:32:30,510 --> 00:32:32,262
You're not just any old man,
though, are you?
385
00:32:32,429 --> 00:32:34,931
You escaped the flames once.
You won't escape again.
386
00:32:35,098 --> 00:32:38,143
-So! And you are not what you seem.
-What is he talking about?
387
00:32:38,852 --> 00:32:40,812
I've a good mind
to run you through right now.
388
00:32:40,979 --> 00:32:45,317
-I think Arthur would prefer to see him alive.
-Oh! Oh, no.
389
00:32:45,484 --> 00:32:48,737
Really, Arthur does not want to see me.
Believe me.
390
00:32:48,904 --> 00:32:55,619
In fact, if Arthur does see me,
he will be in grave danger.
391
00:32:55,785 --> 00:32:59,039
Are you threatening the life of our king?
392
00:32:59,664 --> 00:33:02,959
Percival! That is a sword. It does hurt.
393
00:33:03,543 --> 00:33:06,796
Yes, I am afraid to say...
394
00:33:07,589 --> 00:33:09,424
...that if you don't let me go...
395
00:33:09,591 --> 00:33:14,012
...then there is every chance
that I will kill your king!
396
00:33:14,387 --> 00:33:16,765
-Say that again.
-Why? Have you got ale in your ears?
397
00:33:16,973 --> 00:33:18,016
- Aah!
"Stop!
398
00:33:31,196 --> 00:33:33,990
Ha! Thank you, gentlemen.
399
00:33:34,157 --> 00:33:36,535
So considerate to help an old man.
400
00:33:36,701 --> 00:33:38,245
[CHUCKLING]
401
00:33:46,419 --> 00:33:48,088
Stupid.
402
00:33:48,588 --> 00:33:51,675
MORGANA: I trust you bring me news
of my brother's untimely death.
403
00:33:51,841 --> 00:33:53,260
I wish it were so, my lady.
404
00:33:53,426 --> 00:33:59,140
But I do bring information
of an equally enticing nature.
405
00:33:59,474 --> 00:34:03,061
I have planted the seed of suspicion
in our young king's mind.
406
00:34:03,228 --> 00:34:07,190
I have struck a blow
at the very heart of Old Camelot.
407
00:34:08,817 --> 00:34:09,859
Go on.
408
00:34:11,236 --> 00:34:14,739
Arthur grew unsure of my motives.
409
00:34:14,906 --> 00:34:17,617
But I have turned the situation
to our advantage.
410
00:34:17,784 --> 00:34:18,827
How so?
411
00:34:20,412 --> 00:34:26,209
I used it to implicate an old friend of yours,
Gaius.
412
00:34:27,335 --> 00:34:31,172
I think there are some interesting times ahead
for our physician.
413
00:34:31,381 --> 00:34:32,424
[CHUCKLES]
414
00:34:32,591 --> 00:34:34,634
You have done well.
415
00:34:34,801 --> 00:34:38,221
But it's hardly information
of an enticing kind, is it?
416
00:34:40,557 --> 00:34:42,017
Is Gaius dead?
417
00:34:43,560 --> 00:34:44,603
No.
418
00:34:45,645 --> 00:34:47,606
Is Gaius mortally wounded?
419
00:34:49,357 --> 00:34:51,693
Does Gaius have so much as a sore head?
420
00:34:53,570 --> 00:34:54,654
NQ, my lady.
421
00:34:54,821 --> 00:34:58,241
So, my lord, you can do better.
422
00:35:00,702 --> 00:35:02,495
And you will do better.
423
00:36:01,012 --> 00:36:02,514
Ah.
424
00:36:31,668 --> 00:36:33,503
You're not real.
425
00:36:34,003 --> 00:36:36,214
Whatever you say!
426
00:36:52,063 --> 00:36:54,315
You're just my imagination.
427
00:36:54,983 --> 00:36:58,236
That's right. I'm not really here.
428
00:36:58,403 --> 00:37:02,031
Just pretend that I'm not really here.
429
00:37:02,198 --> 00:37:05,160
And I'll just get this and go.
430
00:37:18,590 --> 00:37:20,300
[SPEAKS MAGIC WORDS]
431
00:37:23,887 --> 00:37:25,472
[GASPS]
432
00:37:27,640 --> 00:37:29,559
[GROANS]
433
00:37:38,568 --> 00:37:43,323
So, Emrys,
it seems you will not be my doom after all.
434
00:37:44,657 --> 00:37:46,659
[SPEAKS MAGIC WORDS]
[MORGANA SHRIEKS]
435
00:37:47,702 --> 00:37:48,995
[GROANS]
436
00:38:11,267 --> 00:38:14,771
If I'm to die by your hand,
you can at least tell me who you are.
437
00:38:16,189 --> 00:38:17,524
Did Arthur send you?
438
00:38:21,903 --> 00:38:24,906
But you're no friend of his.
Magic has no place in Camelot.
439
00:38:25,073 --> 00:38:29,118
It never will. Not until I take the throne.
440
00:38:29,494 --> 00:38:31,246
Please spare me.
441
00:38:31,704 --> 00:38:34,332
I only want what is rightfully mine.
442
00:38:34,499 --> 00:38:37,710
Perhaps it can still be so.
443
00:38:45,426 --> 00:38:46,845
[GASPING]
444
00:38:59,649 --> 00:39:01,734
[SPEAKING MAGIC WORDS]
445
00:39:41,983 --> 00:39:43,943
[PANTING]
446
00:39:55,914 --> 00:39:57,290
[GROANS]
447
00:40:03,046 --> 00:40:04,881
[HISSING]
448
00:40:13,056 --> 00:40:15,099
[SPEAKING MAGIC WORDS]
449
00:40:18,978 --> 00:40:21,105
[CREATURE HISSING AND SQUEALING]
450
00:40:29,197 --> 00:40:31,032
[PANTING]
451
00:40:36,120 --> 00:40:38,706
GAIUS:
This is becoming something of a habit.
452
00:40:38,915 --> 00:40:40,375
Heh. I hope not.
453
00:40:40,541 --> 00:40:42,001
We||--
454
00:40:44,712 --> 00:40:49,717
Don't worry. It cannot grow back again.
455
00:40:55,098 --> 00:40:56,933
Merlin. You're back.
456
00:40:57,100 --> 00:40:58,518
[GWEN CHUCKLES]
457
00:40:58,685 --> 00:41:01,270
-Dare I look?
-Oh, don't worry. It's completely gone.
458
00:41:01,854 --> 00:41:03,523
I've no desire to kill Arthur.
459
00:41:03,690 --> 00:41:05,984
GWEN:
That's great news.
460
00:41:06,150 --> 00:41:09,070
Although I'm afraid, right now,
he does want to kill you.
461
00:41:16,244 --> 00:41:19,622
Two whole days in the tavern.
462
00:41:20,540 --> 00:41:22,041
[CHUCKLES]
463
00:41:22,208 --> 00:41:24,043
I'm not quite sure it was that long.
464
00:41:24,210 --> 00:41:27,505
Give me one good reason why I shouldn't
get rid of you on the spot.
465
00:41:29,173 --> 00:41:31,759
Because you would have no one
to polish your armor...
466
00:41:31,926 --> 00:41:34,470
...make you breakfast,
organize your clothes.
467
00:41:34,637 --> 00:41:36,514
Ah, well, that's where you're wrong.
468
00:41:37,265 --> 00:41:38,933
George.
469
00:41:40,018 --> 00:41:42,979
Merlin, meet George.
470
00:41:43,146 --> 00:41:47,108
George is perhaps the most
efficient servant I've ever seen.
471
00:41:47,275 --> 00:41:50,069
-He'|| be spending the week teaching you.
-Teaching me?
472
00:41:50,236 --> 00:41:52,280
If you wish to remain in my service.
473
00:41:52,447 --> 00:41:53,823
GEORGE:
We will start in the armory.
474
00:41:53,990 --> 00:41:56,159
Lesson one is my favorite: polishing.
475
00:41:58,077 --> 00:42:00,580
Yes, that's my favorite too.
476
00:42:07,837 --> 00:42:09,589
Tell me something.
477
00:42:12,759 --> 00:42:15,178
If he's so good,
why don't you just give him the job'?
478
00:42:16,054 --> 00:42:19,140
He's seriously boring.
I've never met anyone so dull.
479
00:42:19,307 --> 00:42:21,934
The man makes jokes about brass.
480
00:42:26,064 --> 00:42:29,567
Anyway, off you go. It'll be fun.
481
00:42:53,883 --> 00:42:55,426
AGRAVAINE:
Morgana?
482
00:43:05,812 --> 00:43:07,396
Morgana?
483
00:43:20,952 --> 00:43:23,996
Morgana. Morgana.
484
00:43:46,894 --> 00:43:48,771
MALE VOICE:
Merlin.
485
00:43:50,398 --> 00:43:51,440
Go on, sleep.
486
00:43:51,607 --> 00:43:53,776
I know everyone thinks he's a traitor,
but he's not.
487
00:43:53,943 --> 00:43:56,237
He's been abducted. He may even be dead.
488
00:43:56,737 --> 00:44:00,658
Who is Emrys?
489
00:44:00,867 --> 00:44:04,370
Merlin's onto us.
He's out searching for Gaius even as we speak.
490
00:44:04,579 --> 00:44:07,290
-So you know who Emrys is?
4ndeed,|do.
491
00:44:08,875 --> 00:44:10,168
Then tell me.
492
00:44:55,755 --> 00:44:56,756
[English - US - SDH]
37191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.