All language subtitles for Le.Indagini.Di.Lolita.Lobosco.2x05.Caccia.Al.Mostro.iTALiAN.DSNP.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,640 --> 00:01:32,920 La distanza � stata inventata per mettere gli amori alla prova 1 00:01:32,960 --> 00:01:35,880 la Svezia, per farli morire di freddo. 2 00:01:35,920 --> 00:01:39,760 Qualsiasi cosa succeder� nella mia vita, al momento fa male. 3 00:01:39,800 --> 00:01:41,800 Permesso ? 4 00:01:42,800 --> 00:01:45,800 - Ciao, Loli'. - Ciao, Anto'. 5 00:01:46,800 --> 00:01:50,800 - Che cos'� questa faccia ? - Ma se sto di spalle. 6 00:01:51,800 --> 00:01:56,360 - Confermo, conosco quella faccia. - Niente. Dov'� Lello ? 7 00:01:56,400 --> 00:02:00,480 - E' di pattuglia, ho fatto io il caff�. - Grazie. 8 00:02:01,480 --> 00:02:03,480 Che hai ? 9 00:02:04,720 --> 00:02:06,680 Sto bene. 10 00:02:06,720 --> 00:02:11,640 - Com'� ? Com'� ? - E' buono. - Vedi che ti ho fatto cambiare umore ? 11 00:02:11,680 --> 00:02:16,520 [SQUILLI DI CELLULARE] Dimmi, Lello. 12 00:02:16,560 --> 00:02:19,680 Va bene, arriviamo subito. 13 00:02:19,720 --> 00:02:24,160 - Che � successo ? - Omicidio, periferia di Bari. 14 00:02:24,200 --> 00:02:26,200 Andiamo. 15 00:03:29,640 --> 00:03:31,640 [SIRENA] 16 00:03:48,040 --> 00:03:50,640 Dottoressa, da questa parte. 17 00:04:22,840 --> 00:04:25,000 Povera ragazza. 18 00:04:28,560 --> 00:04:30,960 Conosciamo il nome ? 19 00:04:31,000 --> 00:04:35,960 Tania Vladic, 25 anni, nazionalit� russa. 20 00:04:38,400 --> 00:04:42,040 Anto', guarda quei segni sui polsi. 21 00:04:42,080 --> 00:04:47,720 Sono piuttosto profondi. Chi l'ha uccisa, prima l'ha tenuta legata. 22 00:04:47,760 --> 00:04:52,480 - Hanno denunciato la scomparsa? - Il datore di lavoro, Mario Vargiu. 23 00:04:52,520 --> 00:04:57,720 Una settimana fa la ragazza � uscita dal locale e non si � pi� vista. 24 00:04:57,760 --> 00:05:01,720 - Che locale ? - Un club notturno, il Bon Ton. 25 00:05:01,760 --> 00:05:06,840 Il Bon Ton... Se lo chiami club, gli fai un complimento. 26 00:05:06,880 --> 00:05:11,680 E' un postaccio di dubbia fama su Viale Europa, periferia nord. 27 00:05:11,720 --> 00:05:16,680 - Va bene, ci andiamo ? - E' un locale notturno, Loli'. 28 00:05:16,720 --> 00:05:22,400 - E quindi ? - Notturno, lo dice la parola, � aperto di notte. 29 00:05:22,440 --> 00:05:26,160 - Ah... Va bene, che ho detto io ? - Va bene. 30 00:05:26,200 --> 00:05:31,240 - Chiamo Porzia, le dico che non torno a cena. - A posto. 31 00:06:08,200 --> 00:06:11,560 - Salve. - Buonasera. - Buonasera. 32 00:06:11,600 --> 00:06:15,600 Potete indossare queste prima di entrare in sala. 33 00:06:16,720 --> 00:06:20,720 - Sono 30 euro. - Mah ! - Bellissima. 34 00:06:22,320 --> 00:06:24,520 Io voglio il diavolo. 35 00:06:24,560 --> 00:06:27,280 Non posso mettere il cavallo, non... 36 00:06:27,320 --> 00:06:31,480 - Lello, io sono l'ispettore. - Ma io sono vegetariano. 37 00:06:31,520 --> 00:06:34,280 Appunto, il cavallo � vegetariano. 38 00:06:34,320 --> 00:06:38,320 - La smettete ? - E' lui... 39 00:06:38,360 --> 00:06:42,080 Metti questa, ti fa pi� sexy. 40 00:06:42,120 --> 00:06:44,080 E' vero. 41 00:06:44,120 --> 00:06:46,480 [MUSICA DISCO] 42 00:07:07,160 --> 00:07:11,960 Va bene, ci dividiamo ? Diamo un'occhiata in giro, che dite ? 43 00:07:22,640 --> 00:07:25,320 Oh ! Diamo quest'occhiata in giro ? 44 00:07:25,360 --> 00:07:28,160 S�... stavo un attimo... 45 00:07:43,600 --> 00:07:45,960 Sei quella nuova ? 46 00:07:46,000 --> 00:07:48,320 Non ti hanno dato la mascherina ? 47 00:07:48,360 --> 00:07:52,360 Come l'avete vestita ? Le manca il cappotto ! 48 00:07:52,400 --> 00:07:56,360 Qui non siamo alle Orsoline. Spero che hai portato un cambio. 49 00:07:56,400 --> 00:07:59,120 Lei � Mario Vargiu ? 50 00:07:59,160 --> 00:08:01,880 Sono la dottoressa Lolita Lobosco. 51 00:08:01,920 --> 00:08:04,720 Madonna mia... 52 00:08:04,760 --> 00:08:07,560 Scusi tanto, dottoressa... 53 00:08:07,600 --> 00:08:12,240 - Ma... che � successo ? - Abbiamo trovato Tania Vladic. 54 00:08:12,280 --> 00:08:16,120 - Finalmente ! Dov'� ? - L'hanno uccisa. 55 00:08:17,640 --> 00:08:20,600 La conosceva da tanto ? 56 00:08:22,080 --> 00:08:24,200 Due mesi al massimo. 57 00:08:25,360 --> 00:08:28,600 Scusi, sono davvero sconvolto. 58 00:08:28,640 --> 00:08:33,320 Tania era arrivata in Italia da tre mesi e da un paio lavorava per me. 59 00:08:33,360 --> 00:08:35,800 Come ballerina ? 60 00:08:35,840 --> 00:08:40,240 Era molto brava e poi... piaceva ai clienti. 61 00:08:40,280 --> 00:08:44,320 - Piaceva quanto ? - Dottoressa, il mio locale � pulito. 62 00:08:44,360 --> 00:08:48,320 Le ragazze fuori fanno quello che vogliono, non � mia responsabilit�. 63 00:08:48,360 --> 00:08:53,840 - Vuole dire che si prostituiva ? - Credo portasse i clienti a casa 64 00:08:53,880 --> 00:08:57,240 ma dopo il lavoro. Io non ci guadagnavo un euro. 65 00:08:57,280 --> 00:08:59,960 Ricorda qualcuno di questi uomini ? 66 00:09:01,920 --> 00:09:03,880 Uno, s�. 67 00:09:03,920 --> 00:09:08,680 L'ho visto parecchie volte aspettare Tania a fine serata nel parcheggio. 68 00:09:08,720 --> 00:09:15,480 - Domani pu� venire in Questura per l'identikit ? - S�, a disposizione. 69 00:09:15,520 --> 00:09:17,520 Grazie. 70 00:09:23,520 --> 00:09:27,400 Quindi hai fatto l'Accademia di danza russa ? 71 00:09:27,440 --> 00:09:32,120 Dieci anni. Poi mi sono rotta la caviglia... 72 00:09:33,240 --> 00:09:37,120 e sono passata al ballo moderno. 73 00:09:37,160 --> 00:09:40,160 Moderno tipo funky, pop... 74 00:09:40,200 --> 00:09:44,840 Io faccio tutto, intrattenimento, feste private 75 00:09:44,880 --> 00:09:47,200 addio al celibato. 76 00:09:47,240 --> 00:09:50,880 - Se volete, ballo a casa vostra. - A casa... 77 00:09:50,920 --> 00:09:55,600 - O in macchina. - In macchina ? Come fai in macchina ? 78 00:09:55,640 --> 00:09:58,080 Lello, eh ! 79 00:09:58,120 --> 00:10:01,000 Ah, in macchina... Ah, in macchina ! 80 00:10:01,040 --> 00:10:04,000 Non avevo capito. In macchina... 81 00:10:04,040 --> 00:10:06,920 Beh... Chiama quando vuoi. 82 00:10:06,960 --> 00:10:09,680 (in russo) Grazie. 83 00:10:09,720 --> 00:10:11,840 Ne hai un altro ? 84 00:10:11,880 --> 00:10:15,000 Vedo che facciamo un'indagine a tappeto ! 85 00:10:15,040 --> 00:10:20,640 No, recuperiamo numeri di telefono di testimoni informati sui fatti. 86 00:10:20,680 --> 00:10:22,760 - Bene, andiamo ! - S�. 87 00:10:24,920 --> 00:10:29,480 (in russo) Arrivederci. - Arrivederci. - Bravissima. 88 00:10:38,520 --> 00:10:40,520 [TUONO] 89 00:10:44,880 --> 00:10:48,600 - Grazie del passaggio. - Grazie ? Figurati ! 90 00:10:49,840 --> 00:10:51,880 Come va, Loli' ? 91 00:10:53,560 --> 00:10:55,680 Bene. Bene. 92 00:10:55,720 --> 00:10:57,680 Bene. 93 00:10:57,720 --> 00:11:02,600 Hai la faccia di quando la professoressa Greif ti interrogava. 94 00:11:02,640 --> 00:11:07,280 "Signorina Lobosco ? La struttura molecolare dell'acqua." 95 00:11:07,320 --> 00:11:11,440 "Signorina Lobosco, la tavola periodica." Ti ricordi ? 96 00:11:13,280 --> 00:11:16,800 - S�. - Bene. - Per non parlare di te. 97 00:11:16,840 --> 00:11:21,920 Ricordi quando le hai vomitato sul tailleur all'interrogazione ? 98 00:11:21,960 --> 00:11:26,960 - Ancora con questa storia ? - S� ! - Ogni volta che la tiri fuori 99 00:11:27,000 --> 00:11:32,680 aggiungi dei particolari inesatti, falsi. - E' bugia ? - S�, � bugia ! 100 00:11:32,720 --> 00:11:37,880 - Ho starnutito, il mocciolo � partito dal naso. - Che schifo ! 101 00:11:37,920 --> 00:11:43,040 Non � finito sul tailleur, ma sulla camicia di raso di dubbissimo gusto. 102 00:11:43,080 --> 00:11:46,320 Quanto era brutta quella professoressa ! 103 00:11:50,640 --> 00:11:53,040 Vedi che va meglio quando ridi ? 104 00:11:54,040 --> 00:11:56,440 S�. 105 00:11:56,480 --> 00:11:58,920 Con Danilo come va ? 106 00:12:02,760 --> 00:12:07,040 Non va bene. Abbiamo litigato. 107 00:12:08,160 --> 00:12:10,160 Mi dispiace. 108 00:12:11,640 --> 00:12:16,840 Per�, Loli', non fare l'errore di sentirti sbagliata 109 00:12:16,880 --> 00:12:20,480 oppure di essere sfortunata. 110 00:12:20,520 --> 00:12:24,800 Certe volte la vita va cos�, zoppica. 111 00:12:24,840 --> 00:12:29,080 Poi... si aggiusta 112 00:12:29,120 --> 00:12:32,720 e ritorna a camminare. E' un momento. 113 00:12:34,680 --> 00:12:37,840 Non mi sento sfortunata 114 00:12:37,880 --> 00:12:41,920 perch� io ho te che giri nella mia vita. 115 00:12:46,040 --> 00:12:48,920 S�, Loli', sempre ci sar�. 116 00:12:56,800 --> 00:12:59,800 Ciao. Hai l'ombrello ? 117 00:12:59,840 --> 00:13:01,840 S�, ce l'ho. 118 00:13:07,480 --> 00:13:09,520 - Ciao. - Ciao. 119 00:13:34,360 --> 00:13:36,360 [CAMPANELLO] 120 00:13:45,960 --> 00:13:47,960 Ah ! 121 00:13:48,960 --> 00:13:52,880 Ahia... [CAMPANELLO] 122 00:13:57,000 --> 00:13:59,680 Angelo, accomodati. 123 00:13:59,720 --> 00:14:02,880 Scusa, sono le 11, non pensavo di svegliarti. 124 00:14:02,920 --> 00:14:07,040 Ieri ho lavorato fino a tardi, ho avuto un caso. 125 00:14:07,080 --> 00:14:09,320 Che hai fatto al piede ? 126 00:14:09,360 --> 00:14:13,920 E' caduto un bicchiere... Un taglietto, niente di che. 127 00:14:16,720 --> 00:14:19,680 Devi disinfettare e togliere i vetri. 128 00:14:19,720 --> 00:14:22,880 - S�, dopo lo far�. - Fallo adesso. 129 00:14:33,640 --> 00:14:37,600 Ti ho portato l'invito per il varo del primo cabinato 130 00:14:37,640 --> 00:14:41,600 fatto con l'aiuto dei ragazzi della Nuova Onda. 131 00:14:41,640 --> 00:14:45,800 Domenico ha contribuito, quindi pensavo ti facesse piacere. 132 00:14:46,920 --> 00:14:51,480 - E' un bel pensiero, grazie. - Pu� venire anche Danilo, ovviamente. 133 00:14:51,520 --> 00:14:55,880 Ti ringrazio, ma non credo che torner� presto a Bari. 134 00:14:55,920 --> 00:14:58,360 - Grazie lo stesso. - Figurati. 135 00:15:02,000 --> 00:15:04,280 Dammi qua. 136 00:15:04,320 --> 00:15:08,280 - No, faccio io. - Ti imbarazza ? 137 00:15:08,320 --> 00:15:10,720 No. 138 00:15:10,760 --> 00:15:13,640 Allora d�i. 139 00:15:14,640 --> 00:15:16,640 Pinzette. 140 00:15:23,480 --> 00:15:26,120 - Sss... - Ferma. 141 00:15:28,800 --> 00:15:31,480 Mi fai male. 142 00:15:42,720 --> 00:15:46,680 - Ecco fatto. - Finito ? 143 00:15:53,800 --> 00:15:55,880 Quindi che fai ? Vai ? 144 00:15:58,960 --> 00:16:01,280 Vado ? 145 00:16:01,320 --> 00:16:03,360 Vai. 146 00:16:04,400 --> 00:16:07,080 - Via ? - Certo. 147 00:16:07,120 --> 00:16:09,120 Ah... certo. 148 00:16:14,560 --> 00:16:16,640 S�, s�. 149 00:16:16,680 --> 00:16:21,200 - E' tuo il vogatore ? - E' una storia vecchia. 150 00:16:24,120 --> 00:16:27,320 - Ti accompagno ? - No, non preoccuparti. 151 00:16:31,080 --> 00:16:33,120 [LA PORTA SBATTE] 152 00:16:34,160 --> 00:16:38,120 Mi dispiace che avete litigato, Danilo � un bravo ragazzo 153 00:16:38,160 --> 00:16:41,280 e anche "bono". - E' pure uno stronzo. 154 00:16:41,320 --> 00:16:43,760 Mi ha data per scontata 155 00:16:43,800 --> 00:16:48,560 non pensando alle mie aspettative sul rapporto. - Non esagerare. 156 00:16:48,600 --> 00:16:51,960 - Si vede che sei innamorata. - Certo che lo sono. 157 00:16:52,000 --> 00:16:54,640 Non � questo il problema, Marie'. 158 00:16:54,680 --> 00:17:00,120 Qualcosa si � rotto. Abbiamo... punti di vista diversi sulla vita 159 00:17:00,160 --> 00:17:03,120 e anche una cognizione del tempo diversa. 160 00:17:03,160 --> 00:17:08,120 - Certo, non � vicino alla terza et� come noi. - Oh ! - E' giovane. 161 00:17:08,160 --> 00:17:12,720 Comunque � un po' stronzo. Credeva di poter decidere per la mia amica 162 00:17:12,760 --> 00:17:16,040 il questore Lolita Lobosco ? - Vice questore. 163 00:17:16,080 --> 00:17:21,520 - Nel mio cuore sei gi� questore. - E tu invece ? - Io che cosa ? 164 00:17:21,560 --> 00:17:26,240 - Perch� non ti d�i una regolata ? - In che senso ? 165 00:17:26,280 --> 00:17:32,320 Visto che con Nicola mio � finita, concentrati di pi� sulla famiglia 166 00:17:32,360 --> 00:17:35,960 su Claudio, ti vuole tanto bene. 167 00:17:37,720 --> 00:17:42,440 Se vivi contemporaneamente due relazioni, non ne vivi nessuna. 168 00:17:42,480 --> 00:17:47,600 Non ti sei scocciata di stare sempre al bagno a mandare messaggi ? 169 00:17:47,640 --> 00:17:49,640 Un po' s�. 170 00:17:50,680 --> 00:17:53,680 Per� ci ho pensato tanto, non lo so... 171 00:17:53,720 --> 00:17:58,920 Ho capito che io sono fatta cos�, ho troppa voglia di vivere. 172 00:17:58,960 --> 00:18:03,120 Forse sbaglio, per� ho bisogno di emozionarmi. 173 00:18:03,160 --> 00:18:06,280 Per me questo � vivere. 174 00:18:06,320 --> 00:18:10,560 Se sto bene io, stanno bene anche tutti a casa. 175 00:18:10,600 --> 00:18:12,600 Che dici ? 176 00:18:13,760 --> 00:18:16,560 - Non fa una piega. - Eh ! 177 00:18:19,520 --> 00:18:21,520 Oh ! 178 00:18:49,760 --> 00:18:52,960 - Lilluzzo ? - Ma' ! 179 00:18:53,000 --> 00:18:57,960 - Ciao. - Piano, non strillare. - Il tuo pranzo � un capolavoro. 180 00:18:58,000 --> 00:19:02,240 - Ti ho fatto le polpette in umido con le verdure ! - Piano, ma'. 181 00:19:02,280 --> 00:19:06,640 Con Caterina ho fatto una scelta di rispetto verso gli animali. 182 00:19:06,680 --> 00:19:12,200 - Sono polpette rispettosissime ! - Certo, per�... sarei vegetariano. 183 00:19:12,240 --> 00:19:15,320 Lo so che sei vegetariano, lo so ! 184 00:19:15,360 --> 00:19:17,920 Qui � pieno, pieno di verdure. 185 00:19:17,960 --> 00:19:23,320 Sono cos� tante che devi ruminare, devi diventare una pecora ! 186 00:19:23,360 --> 00:19:28,520 - Se ci sono le verdure... - S�. - Non diciamolo a Caterina. - No. 187 00:19:28,560 --> 00:19:35,160 - A proposito ! Quando devo venire a mangiare alla casa nuova ? - E... 188 00:19:35,200 --> 00:19:38,760 - Da quanto aspetto la convocazione ! - Sssh... 189 00:19:38,800 --> 00:19:42,760 E' pi� facile essere convocati qui che a casa vostra ! 190 00:19:42,800 --> 00:19:47,920 Appena ci organizziamo, sarai la prima a essere invitata. 191 00:19:47,960 --> 00:19:51,520 - Sai che Caterina ci tiene. - Come no ! 192 00:19:51,560 --> 00:19:55,960 "Caciocavallo" che l'erba cresce ! Mangia, mangia, ciao. 193 00:19:57,960 --> 00:20:00,160 Con le verdure. 194 00:20:00,200 --> 00:20:05,080 Ci sono... le verdure. Ci sono anche le verdure. 195 00:20:05,120 --> 00:20:08,120 - Buongiorno. - Loli' ! 196 00:20:08,160 --> 00:20:14,200 Aspetta un attimo, ci sono delle novit�. Le indagini su Petresine. 197 00:20:14,240 --> 00:20:17,960 - Ricordi Santo Padre, quello del biglietto ? - S�. 198 00:20:18,000 --> 00:20:20,960 Eccolo in una foto di qualche anno fa. 199 00:20:21,000 --> 00:20:26,360 E' un medico radiato dall'ordine, in odore di collusione mafiosa. 200 00:20:26,400 --> 00:20:30,360 - Niente di meno ? - S�, ora vive a casa di una cugina 201 00:20:30,400 --> 00:20:35,720 a un'ora da Bari, nelle campagne. Facciamo questa gira fuori porta ? 202 00:20:35,760 --> 00:20:38,080 S�, andiamo. 203 00:20:38,120 --> 00:20:40,120 Grazie, Anto'. 204 00:20:54,640 --> 00:20:59,120 - Pronta ? - Non vedo l'ora di conoscere il dottor Santo Padre. 205 00:21:05,840 --> 00:21:08,800 - Buongiorno. - Buongiorno, polizia. 206 00:21:08,840 --> 00:21:12,800 - Dobbiamo parlare con Rocco Santo Padre. - Anch'io. 207 00:21:12,840 --> 00:21:15,280 Non lo vedo da un mese. 208 00:21:15,320 --> 00:21:21,360 Dottoressa, una sera mio cugino � uscito e non � pi� tornato. 209 00:21:21,400 --> 00:21:26,240 - Era gi� successo che si allontanasse ? - S�, andava e veniva 210 00:21:26,280 --> 00:21:31,040 ma stavolta � diverso. Ha lasciato tutte le sue cose. 211 00:21:32,480 --> 00:21:35,720 - Questi soldatini li dipinge lui ? - S�. 212 00:21:35,760 --> 00:21:39,360 Ci passa le ore, addirittura i giorni. 213 00:21:39,400 --> 00:21:43,720 E' una sua passione da quando era piccolo. 214 00:21:43,760 --> 00:21:47,120 Lei ha notato qualcosa di strano ultimamente ? 215 00:21:47,160 --> 00:21:53,400 - Ho gi� detto ai vostri colleghi queste cose. - Quali colleghi ? 216 00:21:53,440 --> 00:21:58,600 - Sono venuti la settimana scorsa. - Ah... Erano poliziotti ? 217 00:21:58,640 --> 00:22:03,160 S�, con la divisa e con il tesserino come quello vostro. 218 00:22:06,800 --> 00:22:11,200 Anto', devono essere quelli di Molfetta, no ? 219 00:22:11,240 --> 00:22:14,080 Certo, sono i colleghi di Molfetta. 220 00:22:14,120 --> 00:22:18,200 - Non ha fatto nulla di male, vero ? (insieme) No. 221 00:22:18,240 --> 00:22:23,520 E' una vita che mi fa dannare. Aveva giurato di mettere la testa a posto. 222 00:22:23,560 --> 00:22:26,600 Signora, non si preoccupi, � tutto a posto. 223 00:22:32,280 --> 00:22:35,920 Se quelli erano poliziotti, io sono San Nicola. 224 00:22:35,960 --> 00:22:38,480 Secondo te chi lo cercava ? 225 00:22:38,520 --> 00:22:42,840 Qualcuno che non vuole che scopra la verit� sulla morte di mio padre. 226 00:22:42,880 --> 00:22:47,000 Vuol dire che ci stiamo muovendo nella direzione giusta. 227 00:22:47,040 --> 00:22:51,400 - Dobbiamo essere pi� veloci di loro. - Qual � la prossima mossa ? 228 00:22:52,400 --> 00:22:54,400 Questa. 229 00:23:00,840 --> 00:23:04,240 Il tovagliolo a fungo, � molto semplice. 230 00:23:04,280 --> 00:23:08,480 Servono due tovaglioli. Fai una palletta con quello. 231 00:23:08,520 --> 00:23:10,880 Tu apri il tovagliolo. 232 00:23:12,760 --> 00:23:15,320 Cos�. 233 00:23:15,360 --> 00:23:17,960 Metti la palletta. 234 00:23:18,000 --> 00:23:20,560 - Buongiorno. - Oh, Loli ! 235 00:23:20,600 --> 00:23:24,360 - Che � questa faccia ? - Che faccia, ma' ? 236 00:23:24,400 --> 00:23:29,120 - Niente. - Ti manca Danilo ? - A me ? - E che, a me ? 237 00:23:29,160 --> 00:23:31,800 - Quando torna ? - Presto. 238 00:23:31,840 --> 00:23:35,920 Anch'io stavo male quando tuo padre stava fuori... per lavoro. 239 00:23:35,960 --> 00:23:38,640 Per lavoro. 240 00:23:38,680 --> 00:23:43,560 - Tu e Trifone cucinate a quattro mani. - Quattro sono meglio di due. 241 00:23:43,600 --> 00:23:47,280 Poi i bambini mangiano con gusto le verdure cucinate da lui. 242 00:23:47,320 --> 00:23:51,200 - Che hai deciso per la Festa dei Nonni ? - Che festa � ? 243 00:23:51,240 --> 00:23:55,560 La fanno ogni anno a scuola. Fanno lavoretti, devi portare una torta... 244 00:23:55,600 --> 00:23:59,560 - Faccio le paste reali. - Vengo anch'io alla Festa dei Nonni ! 245 00:23:59,600 --> 00:24:02,080 No, tu sei solo una zia. 246 00:24:02,120 --> 00:24:06,040 Invece pu� venire Trifone. S� ! 247 00:24:06,080 --> 00:24:11,800 - Andiamo con il furgone. - No, non si pu�, Trifone non � vostro nonno. 248 00:24:14,240 --> 00:24:17,360 - Complimenti per la sensibilit�. - Infatti. 249 00:24:17,400 --> 00:24:21,600 Fatevi i fatti vostri. Gi� ci sono troppi pettegolezzi su di noi. 250 00:24:21,640 --> 00:24:24,760 - Se lo chiedono i bambini... - Ho detto no ! 251 00:24:42,120 --> 00:24:46,920 Espo', non puoi bivaccare sul tavolo da lavoro. 252 00:24:46,960 --> 00:24:49,880 - Mangiavo... - Sparecchia ! 253 00:24:49,920 --> 00:24:54,440 Guarda qua, guarda qua ! Non mi sembri il prototipo del vegetariano. 254 00:24:54,480 --> 00:24:59,400 - Le verdure sono quelle cose verdi che stai scartando. - Non le scarto. 255 00:24:59,440 --> 00:25:02,440 Le metto da parte, le mangio alla fine. 256 00:25:02,480 --> 00:25:05,640 Ma per favore, tu sei pi� carnivoro di un leone ! 257 00:25:07,240 --> 00:25:09,720 Novit� sull'identikit ? 258 00:25:09,760 --> 00:25:15,160 S�, dottoressa. Vargiu � venuto stamattina, abbiamo fatto presto. 259 00:25:15,200 --> 00:25:20,560 L'ho mandato ai colleghi e ai media. Dopo un'ora ha chiamato un signore 260 00:25:20,600 --> 00:25:24,800 che lo ha riconosciuto. Si chiama Carlo Mastorna. 261 00:25:24,840 --> 00:25:28,840 - Convocalo come persona informata sui fatti. - Gi� fatto. 262 00:25:28,880 --> 00:25:34,040 - Ah ! Bravo. - Grazie. - Quando viene ? - E' in sala interrogatori. 263 00:25:34,080 --> 00:25:38,600 Aaah... Che efficienza ! Anto', questo ci ruba il mestiere. 264 00:25:38,640 --> 00:25:40,840 Infatti, infatti. 265 00:25:55,040 --> 00:25:57,040 Andiamo. 266 00:26:07,440 --> 00:26:11,840 Dottoressa Lobosco, potrei sapere che faccio qui ? 267 00:26:11,880 --> 00:26:15,400 Certo, lei � qui per Tania Vladic. 268 00:26:15,440 --> 00:26:19,600 Ah... Da un po' di tempo non la vedo. 269 00:26:24,040 --> 00:26:26,440 La conosce ? 270 00:26:26,480 --> 00:26:29,680 Certo, Tania balla al Bon Ton. 271 00:26:29,720 --> 00:26:35,440 Io sono un cliente abituale, ognuno ha le sue passioni. 272 00:26:35,480 --> 00:26:40,240 - Io amo la danza. - Siamo qui per un'altra cosa. 273 00:26:41,920 --> 00:26:44,560 Tania � morta. 274 00:26:44,600 --> 00:26:48,280 Tania ? Morta ? 275 00:26:48,320 --> 00:26:53,680 - E' stata uccisa. - Chi � stato ? - Siamo qui per scoprirlo. 276 00:26:56,200 --> 00:26:59,320 Prego. 277 00:26:59,360 --> 00:27:01,680 [CONATI DI VOMITO] 278 00:27:01,720 --> 00:27:07,240 Tania era buona, gentile... Com'� possibile ? 279 00:27:07,280 --> 00:27:12,440 Abbiamo bisogno di informazioni. Lei in che rapporti era con Tania ? 280 00:27:12,480 --> 00:27:16,880 Non era solo un appassionato di danza, no ? 281 00:27:16,920 --> 00:27:18,920 No. 282 00:27:19,920 --> 00:27:25,080 La pagavo per prestazioni sessuali, ma le volevo bene, sinceramente. 283 00:27:25,120 --> 00:27:29,120 Ero innamorato di lei dalla prima volta che l'ho vista al locale. 284 00:27:29,160 --> 00:27:33,520 La sera di marted�, quanto Tania Vladic � scomparsa, lei dov'era ? 285 00:27:33,560 --> 00:27:39,840 Marted� ? A casa con mia madre, guardavamo un quiz che ci piace. 286 00:27:39,880 --> 00:27:43,200 E' sicuro che non vuole aggiungere altro ? 287 00:27:43,240 --> 00:27:46,680 Sa, � morta una ragazza, seviziata e uccisa. 288 00:27:48,080 --> 00:27:53,840 - Non ho altro da aggiungere, mi dispiace. - Va bene, pu� andare. 289 00:27:57,320 --> 00:28:01,080 - Resti a disposizione. - Certamente. 290 00:28:02,080 --> 00:28:04,080 Posso andare ? 291 00:28:09,600 --> 00:28:13,080 Anto', controlliamo i suoi movimenti. 292 00:28:13,120 --> 00:28:15,560 Certo, dottoressa. 293 00:28:26,600 --> 00:28:29,040 Vai piano, vai piano ! 294 00:29:07,600 --> 00:29:11,360 Ne hai di pazienza, professore ! 295 00:29:11,400 --> 00:29:13,400 Mi rilassa. 296 00:29:18,240 --> 00:29:23,840 - Che cosa ci dici del caso ? - La morte risale a circa due giorni fa 297 00:29:23,880 --> 00:29:28,600 una settimana dopo che era sparita. - Che idea ti sei fatto ? 298 00:29:28,640 --> 00:29:31,680 E' stata violentata pi� volte e poi uccisa. 299 00:29:31,720 --> 00:29:37,440 La ragazza � stata tenuta in campagna, forse in una buca. 300 00:29:37,480 --> 00:29:41,480 Sotto le unghie e le piante dei piedi c'era molta terra. 301 00:29:41,520 --> 00:29:47,440 Aveva ferite, tagli, come di chi sta a piedi nudi su un terreno brullo. 302 00:29:52,440 --> 00:29:55,360 Va bene, grazie. Buona pesca, eh ? 303 00:29:55,400 --> 00:29:58,760 "Buona pesca" non si dice mai, Loli' ! 304 00:29:58,800 --> 00:30:01,880 Lo sapevo ! Vabb� ! 305 00:30:01,920 --> 00:30:04,600 Eh, vabb� ! 306 00:30:07,640 --> 00:30:10,480 Anto', che pensi ? Sei silenzioso. 307 00:30:10,520 --> 00:30:13,000 Niente. 308 00:30:13,040 --> 00:30:17,960 Mi ricorda un vecchio caso, pi� o meno quindici anni fa. 309 00:30:18,000 --> 00:30:22,800 Una giovane donna assassinata, mi pare si chiamasse Anna Polifemo. 310 00:30:22,840 --> 00:30:24,880 E ? 311 00:30:24,920 --> 00:30:29,160 Anche questa donna aveva dei tagli sui piedi. 312 00:30:31,040 --> 00:30:34,480 Pensi che pu� essere lo stesso autore ? 313 00:30:34,520 --> 00:30:37,800 Non lo so, sono passati tanti anni. 314 00:30:40,240 --> 00:30:42,680 Chi era il PM ? 315 00:30:42,720 --> 00:30:46,480 La dottoressa Carrozza. 316 00:30:47,560 --> 00:30:50,240 Marietta. 317 00:30:50,280 --> 00:30:55,840 No, tu eri ancora al nord. E' stato il mio primo caso importante. 318 00:30:55,880 --> 00:31:00,680 Non sono riuscita a risolverlo, mi � rimasta addosso un'amarezza... 319 00:31:00,720 --> 00:31:05,280 - Immagino. - Io ero giovane, il caso era troppo complesso. 320 00:31:05,320 --> 00:31:07,960 Chi era Anna Polifemo ? 321 00:31:08,960 --> 00:31:12,600 Aveva la stessa et� di Tania Vladic. 322 00:31:12,640 --> 00:31:16,880 Lavorava in una discoteca, il Polvere di Stelle. 323 00:31:16,920 --> 00:31:21,200 Una sera � uscita dal locale ed � sparita 324 00:31:21,240 --> 00:31:25,840 inghiottita nel nulla. Non posso dimenticare quell'immagine. 325 00:31:32,520 --> 00:31:36,480 Una decina di giorni dopo la trovammo morta. 326 00:31:36,520 --> 00:31:39,120 Era stata legata e seviziata. 327 00:32:09,160 --> 00:32:14,480 Ricordi se Anna Polifemo aveva i piedi sporchi di terra ? 328 00:32:14,520 --> 00:32:17,560 S�, erano anche feriti. 329 00:32:17,600 --> 00:32:22,880 Una bellissima ragazza con i capelli rossi, lunghi. 330 00:32:22,920 --> 00:32:25,640 - Capelli rossi ? - S�, rossi. 331 00:32:27,080 --> 00:32:31,760 Allora ha ragione Forte quando dice che c'� somiglianza tra i casi. 332 00:32:32,920 --> 00:32:37,800 - Pu� essere un serial killer. - Si rimette in moto dopo tanti anni ? 333 00:32:37,840 --> 00:32:42,080 Quanti casi ci sono di serial killer con periodi di latenza ? 334 00:32:42,120 --> 00:32:45,160 S�, pensa al mostro di Firenze. 335 00:32:45,200 --> 00:32:50,760 Il 1968, poi '74, poi '81, '82, '83, '84 e '85. 336 00:32:50,800 --> 00:32:56,360 - La progressione accelera, come il serial killer dello Zodiaco. - S�. 337 00:32:56,400 --> 00:33:00,960 All'epoca stilammo il profilo di un possibile maniaco. 338 00:33:01,000 --> 00:33:07,040 Scaltro, solitario, non indipendente e abituato al sesso a pagamento. 339 00:33:07,080 --> 00:33:10,560 Pensammo a un uomo di et� media. 340 00:33:11,760 --> 00:33:16,360 - Oggi potrebbe avere sessant'anni ? - S�, pi� o meno. 341 00:33:16,400 --> 00:33:22,040 Per Tania abbiamo interrogato un uomo sui sessanta, Carlo Mastorna. 342 00:33:22,080 --> 00:33:26,360 Ha caratteristiche che coincidono con il profilo. 343 00:33:26,400 --> 00:33:31,200 L'et� c'�, per� bisogna vedere se conosceva anche la prima vittima. 344 00:33:31,240 --> 00:33:35,960 Riprendiamo gli incartamenti per avere un quadro pi� preciso. 345 00:33:36,000 --> 00:33:40,360 - Lo facciamo domani insieme. - Non sai quanto vorrei prenderlo. 346 00:33:40,400 --> 00:33:44,080 [SQUILLI DI CELLULARE] A chi lo dici. Lo prenderemo. 347 00:33:45,080 --> 00:33:47,920 Devi parlarci, Loli'. 348 00:33:47,960 --> 00:33:50,320 Ci parler�. 349 00:33:50,360 --> 00:33:52,760 S�, vabb� ! Ciao. 350 00:33:57,480 --> 00:34:02,960 Amore, dobbiamo andare a cena fuori stasera. A casa non c'� niente. 351 00:34:04,000 --> 00:34:08,920 - Io ho fame, tu ? - S�... S�, anch'io ho un certo languorino. 352 00:34:08,960 --> 00:34:12,800 Ho pranzato leggero, giusto un'insalatina. 353 00:34:12,840 --> 00:34:15,920 - Senza olio, come piace a te. - Bravo. 354 00:34:17,080 --> 00:34:19,600 Questa che cos'� ? 355 00:34:21,600 --> 00:34:27,200 E'... L'ho vista anch'io. Deve essere una macchia del tessuto. 356 00:34:27,240 --> 00:34:31,200 - Dici un difetto ? - S�, un difetto, brava. 357 00:34:31,240 --> 00:34:34,440 A me sembra soffritto. 358 00:34:34,480 --> 00:34:36,520 Dici ? 359 00:34:36,560 --> 00:34:41,040 Ora che lo dici... E' Silente che quando mangia... 360 00:34:41,080 --> 00:34:44,800 perch� lui � agitato, gesticola e quindi... 361 00:34:44,840 --> 00:34:48,800 - Mangiate abbracciati ? - E' lo spirito di squadra. 362 00:34:48,840 --> 00:34:50,840 Sei scemo. 363 00:34:53,040 --> 00:34:56,800 Amore, ho dimenticato di dirti una cosa importante. 364 00:34:56,840 --> 00:35:01,480 Passa per Bari mia sorella Martina. L'ho invitata a cena una sera. 365 00:35:01,520 --> 00:35:05,840 Perfetto. Lo dico a mia madre, mettiamo insieme le famiglie. 366 00:35:05,880 --> 00:35:09,520 Non so se Santa � a suo agio perch� viene anche Maita. 367 00:35:09,560 --> 00:35:12,160 Il centrocampista della Bari ? 368 00:35:12,200 --> 00:35:16,160 No, � un guru indiano, il maestro spirituale di Martina. 369 00:35:16,200 --> 00:35:20,160 Mi pareva strano. Comunque mia madre va d'accordo con i preti. 370 00:35:20,200 --> 00:35:24,840 - Non � un prete, � un guru indiano. - S�, ma non preoccuparti. 371 00:35:24,880 --> 00:35:27,880 Glielo dico, vedrai, le fa piacere. 372 00:35:27,920 --> 00:35:31,560 - Va bene, vedi tu. - Deciso. 373 00:35:38,960 --> 00:35:43,600 E' un simbolo di tenacia e determinazione 374 00:35:43,640 --> 00:35:48,800 ma soprattutto � il frutto del lavoro di persone fantastiche. 375 00:35:48,840 --> 00:35:53,040 L'abbiamo chiamata Nuova Onda perch� l'onda � sempre in cambiamento. 376 00:35:53,080 --> 00:35:55,840 - Giusto, ragazzi ? - S�. - S�. 377 00:35:55,880 --> 00:35:59,000 Vogliamo crescere, diventare grandi. 378 00:35:59,040 --> 00:36:02,080 - Dico bene ? - S�. - S�. 379 00:36:02,120 --> 00:36:06,600 - Un po' di entusiasmo. (insieme) S� ! - Oh, bene ! 380 00:36:06,640 --> 00:36:10,800 Procediamo al varo. Dottoressa, vuole farci da madrina ? 381 00:36:22,040 --> 00:36:24,040 Evviva ! 382 00:36:44,240 --> 00:36:46,240 [VOCI NON UDIBILI] 383 00:36:47,360 --> 00:36:51,560 Brindare con l'aranciata neanche in quinta elementare. 384 00:36:51,600 --> 00:36:54,680 Per curiosit�, come vorresti festeggiare ? 385 00:36:56,680 --> 00:36:59,240 Non lo so, che proponi ? 386 00:37:00,760 --> 00:37:04,520 Io ho due o tre idee, per� facciamo cos�... 387 00:37:04,560 --> 00:37:08,880 Tu mi regali un pomeriggio e io ti prometto che non te ne pentirai. 388 00:37:08,920 --> 00:37:12,000 - Cos�, sulla fiducia ? - S�. 389 00:37:14,680 --> 00:37:17,560 - Devo pensarci. - D�i! 390 00:37:41,800 --> 00:37:44,600 - Mamma. - Ehi ! - Che fai qua ? 391 00:37:44,640 --> 00:37:48,320 - E... ero venuta a trovarti. - A me ? - Eh. 392 00:37:48,360 --> 00:37:50,440 Non mi pare. 393 00:37:50,480 --> 00:37:55,400 - Tu ne sai qualcosa ? - No. E' strano che � chiuso. 394 00:37:56,520 --> 00:37:59,760 - Devo preoccuparmi ? Magari sta male. - No, ma' ! 395 00:37:59,800 --> 00:38:03,760 - Oh, Madonna ! San Nicola benedetto... - Stai tranquilla, ma'. 396 00:38:03,800 --> 00:38:09,400 L'ho visto ieri sera all'ora di chiusura. Aria triste, solenne. 397 00:38:09,440 --> 00:38:14,600 Avete presente l'ultimo giorno di scuola ? Mai visto cos�. Ha detto... 398 00:38:14,640 --> 00:38:19,400 - Che ha detto ? - Non vuole pi� lavorare. - Veramente ? - S�. 399 00:38:19,440 --> 00:38:23,520 Eh, ma... io ho percepito qualcosa. 400 00:38:24,680 --> 00:38:28,640 - Grazie, Andrei'. Arrivederci. Ciao, Loli. - Ciao, ma'. 401 00:38:30,400 --> 00:38:33,160 Bell'uomo quell'Angelo. 402 00:38:33,200 --> 00:38:38,400 E' un vizio di famiglia questa vivacit� sentimentale. 403 00:38:38,440 --> 00:38:42,960 Che devo dirvi ? Noi siamo vive, ci piace il peccato. 404 00:38:47,560 --> 00:38:51,520 Dovrebbero essere questi. Aspetta, controllo. 405 00:38:53,240 --> 00:38:55,720 S�, s�. 406 00:38:55,760 --> 00:39:00,600 Sono gli altri fascicoli sul caso Anna Polifemo. Ecco qua. 407 00:39:01,760 --> 00:39:07,400 Polvere di Stelle, Via della Pace, in Italia dal 2006, nata a Lubiana. 408 00:39:07,440 --> 00:39:11,520 - Il cognome sembra italiano, invece era slovena. - S�. 409 00:39:11,560 --> 00:39:16,400 - Anche lei si prostituiva. - S�, � stata oggetto di parecchi controlli. 410 00:39:16,440 --> 00:39:19,440 Il permesso di soggiorno era in regola. 411 00:39:19,480 --> 00:39:24,640 Glielo ha fatto questa agenzia italiana, la Bari Multisorrisi srl. 412 00:39:26,400 --> 00:39:29,680 Bari Multisorrisi, l'ho gi� sentita. 413 00:39:29,720 --> 00:39:32,840 Non � la stessa di Tania Vladic ? 414 00:39:32,880 --> 00:39:34,880 Aspetta. 415 00:39:36,360 --> 00:39:40,880 - S�, � la stessa. - Ah ! - Chiamali. 416 00:39:42,000 --> 00:39:44,000 Brava. 417 00:39:55,200 --> 00:39:59,600 - Buongiorno. - Buongiorno, polizia. Posso parlare con il titolare ? 418 00:39:59,640 --> 00:40:02,360 Dica, sono io, Carlo Mastorna. 419 00:40:05,200 --> 00:40:07,200 [SIRENA] 420 00:40:13,680 --> 00:40:16,440 Signor Mastorna, li nascondeva bene. 421 00:40:16,480 --> 00:40:20,160 Erano in un doppiofondo dell'armadio, dottore'. 422 00:40:21,200 --> 00:40:23,600 Non sembrano della sua taglia. 423 00:40:23,640 --> 00:40:28,160 - Sono collezionista, � reato ? - Non faccia lo spiritoso. 424 00:40:28,200 --> 00:40:31,760 - Loli' ? - S�. - Guarda che ho trovato nell'armadio. 425 00:40:31,800 --> 00:40:37,040 - Ah ! Un vero e proprio archivio, un catalogo. - Personalizzato. 426 00:40:37,080 --> 00:40:43,480 A ogni nome corrisponde la foto di una ragazza che conosce da vicino 427 00:40:43,520 --> 00:40:49,160 visto che valuta anche le prestazioni. - Anni di duro lavoro. 428 00:40:49,200 --> 00:40:51,360 Tania Vladic. 429 00:40:51,400 --> 00:40:55,520 E' quella di cui lui dice di essere innamorato. 430 00:40:56,640 --> 00:40:58,920 Guarda che roba... 431 00:40:58,960 --> 00:41:01,480 Anna Polifemo. 432 00:41:03,040 --> 00:41:07,280 A lei non ha fatto solo le pratiche per il permesso di soggiorno. 433 00:41:10,080 --> 00:41:13,880 Signor Mastorna, la situazione � complicata. 434 00:41:13,920 --> 00:41:17,240 Lei corrisponde al profilo dell'assassino che cerchiamo 435 00:41:17,280 --> 00:41:22,240 e conosceva le due vittime con cui aveva rapporti intimi a pagamento. 436 00:41:22,280 --> 00:41:26,240 La sera della scomparsa di Tania guardavo la Tv con mia madre ! 437 00:41:26,280 --> 00:41:31,920 - S�, come no ! - S�, stavamo guardando "Lascia o raddoppia" 438 00:41:31,960 --> 00:41:36,640 quello con Mike. - Lei approfitta di una persona poco lucida. 439 00:41:36,680 --> 00:41:41,320 L'alibi di "Lascia o raddoppia" non reggerebbe in tribunale. 440 00:41:43,400 --> 00:41:48,480 - Se confessa adesso, ne terremo conto. - Voglio il mio avvocato ! 441 00:41:48,520 --> 00:41:55,040 - Subito ! Esposito, porta il signor Mastorna in Questura. - Andiamo ? 442 00:41:56,080 --> 00:41:58,280 Andiamo. 443 00:42:09,520 --> 00:42:14,120 Buonasera. Siamo felicissimi di averla con noi, benvenuto. 444 00:42:22,760 --> 00:42:27,800 Lello, mi raccomando, il guru � sacro, non si pu� toccare. 445 00:42:27,840 --> 00:42:32,280 - Io non l'ho toccato, l'ho solo salutato. - Te lo dico in anticipo. 446 00:42:33,480 --> 00:42:37,640 Ringrazio questa famiglia per accoglienza 447 00:42:37,680 --> 00:42:40,560 e anche per cibo buono. 448 00:42:41,960 --> 00:42:46,440 - Con chi parla ? - Con la Luna. - Ah, con... 449 00:42:47,440 --> 00:42:52,240 > Lello ? Lello ? - Questa � mamma. Con permesso. 450 00:42:52,280 --> 00:42:54,960 La mamma. 451 00:42:57,240 --> 00:42:59,240 Eccola ! 452 00:42:59,280 --> 00:43:04,600 - Buonasera. - No, ma', non salutano. - No ? 453 00:43:04,640 --> 00:43:08,280 - Buonasera. - Buonasera. - Buonasera, Santa. 454 00:43:08,320 --> 00:43:12,560 - Io sono la suocera di tua sorella. - Piacere. 455 00:43:13,960 --> 00:43:16,240 - E' una bella ragazza. - Grazie. 456 00:43:16,280 --> 00:43:20,960 - Caterina, grazie dell'invito. Lo volevo molto, molto, molto. - Lo so. 457 00:43:21,000 --> 00:43:23,600 - Grazie. - Prego, Santa. 458 00:43:23,640 --> 00:43:25,600 Quello � bubu ? 459 00:43:25,640 --> 00:43:29,640 - S�, il guru. - E' lui ? - S�. - Lo avevo capito. 460 00:43:31,960 --> 00:43:35,600 - Signora, il guru... - Salve. - E' sacro... 461 00:43:35,640 --> 00:43:40,600 Santit�, io sono Santa Esposito, la mamma di mio figlio, Lello. 462 00:43:40,640 --> 00:43:44,600 - Santa, deve lasciarlo. - Non si pu� toccare. 463 00:43:44,640 --> 00:43:49,920 - Lo accompagno soltanto. - E' sacro... - Ma' ! - Di'. 464 00:43:49,960 --> 00:43:54,600 - Lascia la mano. - Grande energia. - Grazie. 465 00:43:54,640 --> 00:43:58,440 Sua santit�, ho fatto dei manicaretti con le mie mani. 466 00:43:58,480 --> 00:44:01,800 Sono prodotti vegetariani tipici pugliesi. 467 00:44:01,840 --> 00:44:04,800 Non era il caso, serve una cottura rituale. 468 00:44:04,840 --> 00:44:08,440 Ho fatto la cottura rituale pugliese. Apri, Lello. 469 00:44:08,480 --> 00:44:12,600 Abbiamo iniziato con le orobanche in umido 470 00:44:12,640 --> 00:44:17,200 poi cardoncelli con un brodetto leggero e la pasta ai sivoni. 471 00:44:17,240 --> 00:44:21,200 - Volevo fare i lampacioni. - Lampedusa ? - Lampacioni. 472 00:44:21,240 --> 00:44:25,320 Non c'erano, ho trovato zanguni e paparine. 473 00:44:25,360 --> 00:44:29,320 Dulcis in FUNGO, i finocchi marini, quelli che piacciono a te. 474 00:44:29,360 --> 00:44:34,000 - Ma' ! Sono buonissimi, sono buonissimi. - Buoni proprio. 475 00:44:36,600 --> 00:44:39,040 Non... gli piace. 476 00:44:51,160 --> 00:44:53,800 E' felice, � felice. 477 00:44:56,960 --> 00:45:00,440 - E allora... - Mangiamo ! - Accomodiamoci. 478 00:45:00,480 --> 00:45:06,160 - Non l'ho mai visto mangiare cos�. - Io s� ma non quello che cucino io. 479 00:45:06,200 --> 00:45:11,560 - Buono. - Lello, d�i il pane a bubu, sta facendo la scarpetta. 480 00:45:19,360 --> 00:45:21,360 Illuminazione. 481 00:45:21,400 --> 00:45:25,240 Assoluto si raggiunge anche attraverso gusto. 482 00:45:25,280 --> 00:45:29,240 Voi, Santa, siete donna illuminata. 483 00:45:29,280 --> 00:45:32,320 Grazie molto, santit�. 484 00:45:39,960 --> 00:45:44,360 - Da dieci anni non mi prendevo un pomeriggio libero. - Capito ? 485 00:45:44,400 --> 00:45:47,200 Poi dice che non � mazza di scopa. 486 00:45:48,960 --> 00:45:53,320 - Comunque mi avete fatto una bella sorpresa. - S� ? 487 00:45:54,560 --> 00:45:57,320 Mi fa piacere. 488 00:45:57,360 --> 00:46:00,760 Le sorprese arrivano all'improvviso, come le cose belle, no ? 489 00:46:02,440 --> 00:46:06,640 Dome', anche il mare cambia all'improvviso, devi andare l�. 490 00:46:06,680 --> 00:46:10,720 Hai capito ? Vedi che il mare lo guarisce. 491 00:46:10,760 --> 00:46:13,120 Purtroppo il mare non guarisce tutti. 492 00:46:15,240 --> 00:46:18,240 Con me c'� riuscito. 493 00:46:18,280 --> 00:46:21,880 Tu eri speciale a modo tuo. 494 00:46:24,680 --> 00:46:27,400 Dopo vent'anni un complimento. 495 00:46:27,440 --> 00:46:32,200 Narciso, presuntuoso, come diceva mio padre, anche un po' figlio di... 496 00:46:32,240 --> 00:46:35,720 - Per� speciale. - Ora ti riconosco. 497 00:46:37,720 --> 00:46:41,480 - Per� presuntuoso no. - S�, era la tua caratteristica. - No. 498 00:46:41,520 --> 00:46:46,600 - Credimi, � la tua caratteristica. - No, no. - Loli', state litigando ? 499 00:46:46,640 --> 00:46:52,480 - No. - Voglio dire... Siete belli insieme, non voglio che litigate. 500 00:46:52,520 --> 00:46:57,000 - Non preoccuparti, ci siamo sempre azzuffati. - Sempre, mi odiava. 501 00:46:57,040 --> 00:47:02,440 - Non ti odiavo. - Sei presuntuosa. - Io ? - Senti che dici ! 502 00:47:02,480 --> 00:47:06,480 - Riconosco la verit�, � presunzione. - Facciamo un bagno ? 503 00:47:06,520 --> 00:47:09,880 - Io no. - Perch� ? - Non ho voglia. 504 00:47:09,920 --> 00:47:14,760 - Vuoi fare il bagno, Dome' ? - Andiamo ? - Noi facciamo il bagno. 505 00:47:14,800 --> 00:47:17,600 Vai, spegni. 506 00:47:20,440 --> 00:47:23,920 - Bravo. - Grazie. 507 00:47:23,960 --> 00:47:26,800 Andiamo. 508 00:48:14,760 --> 00:48:18,800 Petresine diceva sempre che quando il mare � in tempesta 509 00:48:18,840 --> 00:48:23,480 il cattivo marinaio alza le vele, le riabbassa, cerca una soluzione 510 00:48:23,520 --> 00:48:26,320 e alla fine ribalta la nave. 511 00:48:26,360 --> 00:48:30,640 Il buon marinaio fa solo una cosa, la pi� difficile 512 00:48:30,680 --> 00:48:33,680 si siede e aspetta che la tempesta passi. 513 00:48:38,680 --> 00:48:42,200 - Ciao. - Ciao. 514 00:48:42,240 --> 00:48:45,160 - Come stai ? - Bene. 515 00:48:46,760 --> 00:48:50,920 So che ho sbagliato a non dirti nulla. 516 00:48:50,960 --> 00:48:54,520 Mi sono fatto prendere dall'entusiasmo. 517 00:48:56,320 --> 00:48:58,360 Gi�. 518 00:48:58,400 --> 00:49:02,840 Ho dato per scontato troppe cose. Ti chiedo scusa. 519 00:49:05,240 --> 00:49:08,000 Tra qualche giorno scendo a Bari. 520 00:49:09,000 --> 00:49:12,320 Niente... avrei voglia di vederti. 521 00:49:16,760 --> 00:49:19,440 Vieni a prendere le tue cose ? 522 00:49:21,360 --> 00:49:24,120 Vengo anche per noi. 523 00:49:24,160 --> 00:49:26,320 Voglio parlarti. 524 00:49:35,920 --> 00:49:40,000 Ho avuto una giornata lunghissima. 525 00:49:41,000 --> 00:49:43,000 Buonanotte. 526 00:49:51,880 --> 00:49:53,880 Buonanotte. 527 00:49:57,960 --> 00:50:00,720 (in romanesco) # Quanta pena stasera 528 00:50:00,760 --> 00:50:04,640 # c'� sul fiume che fiotta cos�. 529 00:50:04,680 --> 00:50:08,840 # Disgraziato chi sogna e chi spera. 530 00:50:08,880 --> 00:50:12,440 # Tutti al mondo dobbiamo soffrire. # 531 00:50:20,680 --> 00:50:26,520 Espo', dobbiamo capire qual � la fabbrica che ha fatto il soldatino. 532 00:50:26,560 --> 00:50:30,360 Dottoressa, non � un prodotto industriale. 533 00:50:30,400 --> 00:50:33,160 Sembra fatto da un artigiano. 534 00:50:33,200 --> 00:50:37,800 - Come lo sai ? - Giocavo con quelli di zio, buonanima. 535 00:50:37,840 --> 00:50:41,080 - Posso ? - Prego. 536 00:50:42,960 --> 00:50:48,040 Ecco, vedete ? "R.M." Sono le iniziali di chi l'ha fatto. 537 00:50:48,080 --> 00:50:51,880 - Pu� essere chiunque. - Non proprio chiunque. 538 00:51:04,400 --> 00:51:07,160 Raffaele Monaco. 539 00:51:07,200 --> 00:51:10,160 - Bravo, Lellu'. - Grazie, dottore'. 540 00:51:10,200 --> 00:51:14,640 - Com'� ? - E com'� ? Dimmelo tu com'� ? 541 00:51:15,640 --> 00:51:19,280 - Una schifezza. - Bravo. 542 00:51:22,160 --> 00:51:24,920 Io faccio il corpo 543 00:51:24,960 --> 00:51:28,560 poi i miei clienti gli soffiano dentro l'anima. 544 00:51:28,600 --> 00:51:33,400 Questi soldatini hanno un'anima, proprio come le persone. 545 00:51:33,440 --> 00:51:37,920 C'� il soldatino aggressivo, quello mite, quello fanfarone. 546 00:51:37,960 --> 00:51:44,720 Il carattere viene dato proprio da come si d� la pennellata. 547 00:51:44,760 --> 00:51:47,560 Senta... 548 00:51:49,120 --> 00:51:53,600 - Santo Padre che anima gli d� ? - Lui � un appassionato. 549 00:51:53,640 --> 00:51:58,160 E' uno dei clienti pi� importanti, di quelli che pagano. 550 00:51:58,200 --> 00:52:03,240 Bravissimo, alcune sue colorazioni valorizzano le mie creazioni. 551 00:52:03,280 --> 00:52:07,080 - Mai una sbavatura, mai una macchia di colore. - Ho capito. 552 00:52:07,120 --> 00:52:12,920 - Ritira di persona... - Mai, sempre spedito. L'ultimo qualche giorno fa. 553 00:52:12,960 --> 00:52:17,320 - Ha un nuovo indirizzo ? - S�, si � trasferito in provincia di Lecce. 554 00:52:17,360 --> 00:52:21,720 - Ci d� l'indirizzo ? - Non posso, la privacy. 555 00:52:21,760 --> 00:52:26,600 I miei clienti sono professionisti, avvocati, dottori. 556 00:52:26,640 --> 00:52:33,000 Gli d� fastidio che si venga a sapere che giocano con i soldatini. 557 00:52:33,040 --> 00:52:38,640 - Il collezionismo � una cosa intima, come il sesso. - Certo 558 00:52:38,680 --> 00:52:43,600 per� se noi la tratteniamo, per lei non sar� pi� un gioco. 559 00:52:45,280 --> 00:52:48,080 Bravo, Lello. 560 00:52:51,600 --> 00:52:53,880 Certo, certo. 561 00:52:55,960 --> 00:52:57,960 [SIRENA] 562 00:53:27,080 --> 00:53:30,520 Santo Padre ? Polizia ! 563 00:53:47,240 --> 00:53:49,520 Rocco Santo Padre. 564 00:53:55,320 --> 00:53:58,160 Siamo arrivati tardi. 565 00:53:59,320 --> 00:54:01,720 E' morto. 566 00:54:01,760 --> 00:54:04,680 E con lui la nostra indagine, Anto'. 567 00:54:07,480 --> 00:54:10,280 E' finita. 568 00:54:10,320 --> 00:54:14,400 Sono arrivati prima di noi. Chiama la Scientifica. 569 00:54:14,440 --> 00:54:16,440 S�. 570 00:54:21,920 --> 00:54:26,040 Ispettore Forte, c'� stato un omicidio. 571 00:54:26,080 --> 00:54:28,760 Via Taverna 22, Nard�. 572 00:54:30,080 --> 00:54:33,480 Il nome della vittima � Rocco Santo Padre. 573 00:54:36,760 --> 00:54:40,880 Loli', troveremo l'assassino di tuo padre. 574 00:55:32,560 --> 00:55:35,520 Trifone ? 575 00:55:35,560 --> 00:55:38,640 Nunzia, che fai qua ? 576 00:55:43,200 --> 00:55:47,720 Te lo devo dire subito, ho un peso nel cuore. 577 00:55:47,760 --> 00:55:50,560 Sono stata ingiusta, ti chiedo scusa. 578 00:55:52,160 --> 00:55:55,040 Non so che mi � preso 579 00:55:55,080 --> 00:55:59,920 per� certe volte questa nostra amicizia mi mette paura. 580 00:56:00,960 --> 00:56:05,200 Niente... mi sono comportata da vigliacca. 581 00:56:05,240 --> 00:56:07,200 Oh... 582 00:56:07,240 --> 00:56:10,680 Vigliacco � chi non chiede mai scusa. 583 00:56:12,480 --> 00:56:16,200 Poi per venire qui con il 24 barrato ci vuole coraggio ! 584 00:56:17,880 --> 00:56:22,960 - Come sapevi che ero qui ? - Sono mamma di poliziotta, Trifo'. 585 00:56:23,000 --> 00:56:27,360 I tuoi cavoletti non vengono da Bruxelles, ma da questa campagna. 586 00:56:30,880 --> 00:56:34,000 Vuoi accompagnarmi alla Festa dei Nonni ? 587 00:56:36,800 --> 00:56:41,520 - In Apecar? - In Apecar. 588 00:56:43,320 --> 00:56:45,840 Andiamo a fare un po' di spesa ? 589 00:56:45,880 --> 00:56:50,640 Il tuo orto � bellissimo. Aspetta, dammi la mano. 590 00:56:50,680 --> 00:56:52,880 Attenta. 591 00:56:52,920 --> 00:56:58,240 - Queste che cosa sono ? - Indivia belga, tanto per stare in tema. 592 00:56:58,280 --> 00:57:01,240 - E l� ? - Un po' di vite americana. 593 00:57:01,280 --> 00:57:05,520 - Tutte verdure straniere. - Con il turismo, sai com'� ! 594 00:57:05,560 --> 00:57:10,880 - L'internazionale si incrementa. - E' giusto. - Attenta ! 595 00:57:13,680 --> 00:57:17,960 Salve a tutti ! Loli', devo dirti una cosa importante. 596 00:57:18,000 --> 00:57:23,520 Hanno convalidato il fermo di Mastorna, andiamo a festeggiare. 597 00:57:23,560 --> 00:57:25,720 Magari un'altra volta. 598 00:57:25,760 --> 00:57:30,320 Non sei contenta ? Un altro successo per la dottoressa Lobosco. 599 00:57:30,360 --> 00:57:33,320 Smettila. Non ho voglia di festeggiare. 600 00:57:33,360 --> 00:57:36,800 Io sono sollevata, lo abbiamo tolto dalla circolazione. 601 00:57:36,840 --> 00:57:39,600 Non ho voglia di festeggiare, Marie'. 602 00:57:39,640 --> 00:57:44,040 Sono incazzata. Solo quando indago su mio padre, sono un disastro. 603 00:57:44,080 --> 00:57:46,840 Perch� ? 604 00:57:46,880 --> 00:57:52,360 Santo Padre. Lo hanno ammazzato prima che potessi interrogarlo. 605 00:57:52,400 --> 00:57:57,720 Aveva un appuntamento con mio padre il giorno che � stato ammazzato. 606 00:57:57,760 --> 00:58:01,840 Ora Santo Padre � morto, l'indagine � chiusa e sono punto e a capo. 607 00:58:01,880 --> 00:58:07,360 Mi dispiace, ma verranno fuori altre piste. Chi ti ferma ? 608 00:58:08,600 --> 00:58:12,120 Notizie dallo svedese ? 609 00:58:13,920 --> 00:58:18,680 - Ci siamo sentiti, torna. - Ah ! Bene, no ? 610 00:58:18,720 --> 00:58:23,120 Bene, diciamo... Torna per fare il trasloco. 611 00:58:23,160 --> 00:58:25,120 Ah... 612 00:58:25,160 --> 00:58:27,360 Non fare quella faccia, eh ? 613 00:58:29,080 --> 00:58:33,120 Ci siamo allontanati, che devo dirti ? Si � rotto qualcosa. 614 00:58:33,160 --> 00:58:36,120 Mi dispiace, ma io lo sapevo. 615 00:58:36,160 --> 00:58:40,720 Scusate. Dottoressa, c'� un uomo, Giovanni Toroldo. 616 00:58:40,760 --> 00:58:44,800 E' agitatissimo, deve fare una denuncia di scomparsa. 617 00:58:44,840 --> 00:58:49,320 - Che c'entro io ? - Ha chiesto espressamente di voi. 618 00:58:49,360 --> 00:58:52,640 Va bene, fallo passare. Vieni, Marietta. 619 00:58:52,680 --> 00:58:56,760 Mia figlia Alice, � sparita da ieri sera. 620 00:58:56,800 --> 00:59:02,000 Ci siamo sentiti quando ha staccato dal lavoro e poi basta. 621 00:59:02,040 --> 00:59:07,000 Non si sarebbe mai allontanata senza avvertirmi, siamo molto legati. 622 00:59:07,040 --> 00:59:10,360 - Quanti anni ha sua figlia ? - Ha 25 anni. 623 00:59:10,400 --> 00:59:13,720 Le ragazze a quell'et� sono imprevedibili. 624 00:59:13,760 --> 00:59:18,200 Ho un brutto presentimento. Sono morte due ragazze. 625 00:59:18,240 --> 00:59:22,640 - La televisione ha detto che c'� un maniaco. - No, � stato arrestato. 626 00:59:22,680 --> 00:59:26,840 - Sua figlia sar� con un'amica, un fidanzato. - Lei non capisce. 627 00:59:26,880 --> 00:59:32,600 Quando sei legato a una persona e le sta succedendo qualcosa, lo senti. 628 00:59:35,640 --> 00:59:39,840 Mi racconti tutto di Alice. Ha portato una foto per la denuncia ? 629 00:59:39,880 --> 00:59:42,960 - S�. - Pu� farmela vedere ? 630 00:59:44,240 --> 00:59:47,160 Ecco. 631 00:59:47,200 --> 00:59:52,280 - E' rossa ? - S�, come sua madre. 632 01:00:03,040 --> 01:00:08,880 Allora, ricapitolando. Alice ha i capelli rossi come Tania e Anna 633 01:00:08,920 --> 01:00:11,920 per� fa la commercialista, non la ballerina. 634 01:00:11,960 --> 01:00:16,360 - E lui � l'ultimo che l'ha vista. - Il benzinaio. 635 01:00:16,400 --> 01:00:18,960 Cos� ha detto il padre. 636 01:00:19,000 --> 01:00:21,000 Eccolo qua. 637 01:00:22,640 --> 01:00:25,000 Buonasera. 638 01:00:25,040 --> 01:00:28,840 Alice � la mia commercialista, passa qui ogni due settimane 639 01:00:28,880 --> 01:00:31,440 e mi lascia i documenti fiscali. 640 01:00:31,480 --> 01:00:36,080 - Ha idea di dove possa essere andata dopo che � stata qui ? - No. 641 01:00:36,120 --> 01:00:39,240 Lei mi porta le carte e poi se ne va. 642 01:00:39,280 --> 01:00:43,200 Anche ieri � salita in motorino e se n'� andata. 643 01:00:43,240 --> 01:00:47,360 - Le telecamere ? - Sono rotte. 644 01:00:47,400 --> 01:00:53,280 Appunto. Quando le telecamere ti servono, sono rotte o mal orientate. 645 01:00:53,320 --> 01:00:58,640 Comunque noi non demordiamo, ci sar� qualcuna in zona che funziona. 646 01:00:59,800 --> 01:01:04,920 - La ricontatteremo, se dovremo farle altre domande. - Arrivederci. 647 01:01:10,680 --> 01:01:15,520 Anto', siamo dietro la via del Bon Ton, nella stessa zona. 648 01:01:19,400 --> 01:01:22,080 Facciamo un giro di perlustrazione. 649 01:02:03,400 --> 01:02:05,600 Anto', vieni qua. 650 01:02:09,200 --> 01:02:12,200 E' la strada del Polvere di Stelle. 651 01:02:13,200 --> 01:02:15,200 E quindi ? 652 01:02:22,160 --> 01:02:27,360 Anto', ho capito. Questa era l'entrata del Polvere di Stelle. 653 01:02:27,400 --> 01:02:31,360 Quando hanno ristrutturato l'hanno chiamato Bon Ton 654 01:02:31,400 --> 01:02:34,680 e hanno invertito l'uscita di sicurezza con l'ingresso. 655 01:02:34,720 --> 01:02:40,120 Quindi Tania Vladic e la Polifemo lavoravano nello stesso posto. 656 01:02:40,160 --> 01:02:42,160 S� ! 657 01:02:44,680 --> 01:02:47,960 Alice stava sempre nei dintorni. 658 01:02:50,280 --> 01:02:52,520 Sei un genio, Loli'. 659 01:02:55,480 --> 01:02:58,240 Andiamo. 660 01:03:02,600 --> 01:03:06,560 (in romanesco) # Fateci largo che passiamo noi 661 01:03:06,600 --> 01:03:11,000 # i giovanotti di questa Roma bella. 662 01:03:11,040 --> 01:03:15,120 # Siamo ragazzi fatti con il pennello 663 01:03:15,160 --> 01:03:18,720 # e le ragazze facciamo innamorare. 664 01:03:20,520 --> 01:03:23,760 # E le ragazze facciamo innamorare. 665 01:03:23,800 --> 01:03:27,600 # Ma che ci frega, ma che ci importa 666 01:03:27,640 --> 01:03:31,880 # se l'oste al vino ci ha messo l'acqua. # 667 01:03:31,920 --> 01:03:36,880 Ricapitolando, Tania, Anna e Alice sono collegate al Bon Ton 668 01:03:36,920 --> 01:03:40,360 ex Polvere di Stelle, per motivi lavorativi. 669 01:03:40,400 --> 01:03:44,240 - Tutte e tre hanno i capelli rossi. - Esatto. 670 01:03:44,280 --> 01:03:48,080 - Pu� essere una coincidenza. - No, non credo. 671 01:03:49,080 --> 01:03:53,640 Quella zona � il punto nevralgico delle attivit� dell'assassino. 672 01:03:53,680 --> 01:03:57,680 S� ed � anche il posto dove lo agganceremo. 673 01:03:57,720 --> 01:03:59,680 Che vuoi fare ? 674 01:03:59,720 --> 01:04:03,760 Un'esca, una cosa a cui lui � sensibile, dei bei capelli rossi. 675 01:04:03,800 --> 01:04:09,320 - Non se ne parla, non � il caso. - Non se ne parla, Lolita. 676 01:04:09,360 --> 01:04:13,600 Se vogliamo trovare Alice ancora viva, dobbiamo muoverci subito. 677 01:04:34,760 --> 01:04:39,440 Che fai ? Metti via i libri dell'universit� ? 678 01:04:39,480 --> 01:04:42,880 - Com'� andata l'indagine ? - Insomma. 679 01:04:42,920 --> 01:04:46,800 Stiamo cercando questa ragazza, Alice. 680 01:04:46,840 --> 01:04:49,320 S�, ho sentito alla radio. 681 01:05:01,240 --> 01:05:03,840 Mi dispiace. 682 01:05:03,880 --> 01:05:08,120 E' pi� importante la vita di una ragazza. 683 01:05:08,160 --> 01:05:13,080 D�i, portali in garage, dove vuoi, basta che non li ho sotto gli occhi. 684 01:05:34,920 --> 01:05:37,480 Mi sono innamorato di te. 685 01:05:40,400 --> 01:05:42,960 Proprio come un ragazzino. 686 01:05:44,120 --> 01:05:47,720 Non lo dico per sentirmelo dire indietro. 687 01:05:49,520 --> 01:05:53,440 Lo so, per ogni cosa c'� il suo tempo. 688 01:05:57,280 --> 01:06:00,840 Per esempio le fragole maturano tutte insieme. 689 01:06:00,880 --> 01:06:04,280 - Ah, s� ? - A differenza dell'uva. 690 01:06:05,360 --> 01:06:08,200 Io sarei l'uva ? 691 01:06:08,240 --> 01:06:13,520 - Una specie ? - Diciamo che hai il tuo tempo, come io ho il mio. 692 01:06:20,440 --> 01:06:22,840 Petresine star� sempre con te. 693 01:06:24,560 --> 01:06:27,440 - S�. - Ti capisce. 694 01:06:31,040 --> 01:06:33,040 Aspetter� 695 01:06:34,240 --> 01:06:37,160 che trovi un posticino nel tuo cuore anche per me. 696 01:06:40,040 --> 01:06:43,480 Un pezzetto del mio cuore gi� ce l'hai. 697 01:06:46,040 --> 01:06:48,720 - S� ? - S�. 698 01:07:00,040 --> 01:07:02,960 Nunzia, i momenti con te io... 699 01:07:03,000 --> 01:07:07,400 voglio viverli senza che dobbiamo spiegarci. 700 01:07:07,440 --> 01:07:09,480 E' giusto. 701 01:07:11,240 --> 01:07:15,240 (sottovoce) Quello che va bene a te, va bene anche a me. 702 01:07:18,680 --> 01:07:20,680 Non pretendo di pi�. 703 01:07:25,960 --> 01:07:30,040 A parte la pasta al forno, quando la fai. 704 01:07:30,080 --> 01:07:33,160 Ce l'avrai sempre, te lo prometto. 705 01:08:01,920 --> 01:08:04,720 Espo', trovato niente ? 706 01:08:04,760 --> 01:08:08,880 No, dottore'. Niente di che. 707 01:08:10,840 --> 01:08:16,080 - Un litigio, una discussione ? - No, mi dispiace. 708 01:08:16,120 --> 01:08:18,720 Ho controllato, ma... 709 01:08:22,600 --> 01:08:25,640 [MUSICA DISCO] 710 01:09:09,760 --> 01:09:14,120 - Anto', mi sentite ? - Chiaro e soprattutto forte. 711 01:09:15,400 --> 01:09:17,680 Non divertirti troppo. 712 01:09:19,000 --> 01:09:21,080 Mannaggia... 713 01:09:26,840 --> 01:09:32,160 Ti metto un tracker satellitare in borsa, cos� possiamo rintracciarti. 714 01:09:32,200 --> 01:09:37,560 Mamma mia, Anto', che ansia. Invece dimmi se sono credibile come rossa. 715 01:09:37,600 --> 01:09:40,440 Credibilissima, conturbante direi. 716 01:09:40,480 --> 01:09:42,840 Veramente, dottore', la parrucca � perfetta. 717 01:09:42,880 --> 01:09:46,800 Qui la parrucca salva la questione. 718 01:09:46,840 --> 01:09:49,760 Quale parrucca ? Siete tutta perfetta. 719 01:09:49,800 --> 01:09:54,240 (auricolare) Stai attenta. - Dobbiamo cercare un assassino. 720 01:09:54,280 --> 01:09:57,080 Dobbiamo anche trovare Alice, viva. 721 01:09:59,320 --> 01:10:03,440 - Vuoi compagnia ? - Se vuoi. - Mi offri da bere ? 722 01:10:03,480 --> 01:10:07,080 - Per te potrei fare un'eccezione. - In che senso ? 723 01:10:07,120 --> 01:10:11,360 Di solito le rosse non mi piacciono. Che cosa bevi ? 724 01:10:11,400 --> 01:10:13,800 Niente, ho cambiato idea. 725 01:10:27,480 --> 01:10:30,600 Ti ho visto solo. Disturbo ? 726 01:10:30,640 --> 01:10:33,840 No, non disturbi. Aspetto un'altra ragazza, ma... 727 01:10:33,880 --> 01:10:36,240 Fatti guardare. Mi piaci. 728 01:10:38,960 --> 01:10:41,760 Come ti ho detto, sono gi� impegnato. 729 01:10:49,400 --> 01:10:53,200 Anto', abbiamo un possibile sospettato. 730 01:10:53,240 --> 01:10:57,640 - Fermiamolo. - No, deve portarci da Alice. 731 01:10:57,680 --> 01:11:00,640 Noi non arrestiamo nessuno. 732 01:11:02,160 --> 01:11:04,920 Posso offrirti qualcosa ? 733 01:11:04,960 --> 01:11:07,840 S�, volentieri. 734 01:11:12,320 --> 01:11:16,120 Un succo d'ananas, grazie. Non bevo alcolici. 735 01:11:16,160 --> 01:11:19,360 Non dirmi che sei anche una brava ragazza. 736 01:11:19,400 --> 01:11:22,160 (auricolare) Assolutamente no, anzi, sono cattiva. 737 01:11:22,200 --> 01:11:25,720 Mollalo, Loli', cerchiamo un settantenne. 738 01:11:25,760 --> 01:11:27,760 Quanto prendi ? 739 01:11:29,560 --> 01:11:32,960 Tanto, troppo per un ragazzino come te. 740 01:11:33,000 --> 01:11:35,760 Grazie. 741 01:11:58,800 --> 01:12:01,560 (auricolare) Vado a sistemarmi in camerino. 742 01:12:01,600 --> 01:12:04,360 Va bene, ti aspettiamo. 743 01:12:27,080 --> 01:12:29,880 [SCARICA ELETTRICA] 744 01:13:20,160 --> 01:13:23,040 Dottoressa ? Prova ? 745 01:13:26,000 --> 01:13:28,920 Non va, Anto'. Non la sento. 746 01:13:30,080 --> 01:13:35,080 Non mi piace questa cosa. Aspettiamo da mezz'ora. 747 01:13:36,720 --> 01:13:39,360 Andiamo a vedere dov'�. 748 01:13:40,600 --> 01:13:42,600 Permesso ? 749 01:13:49,840 --> 01:13:52,040 Che � successo qua ? 750 01:13:59,560 --> 01:14:03,440 Lello ! E' di Lolita. 751 01:14:03,480 --> 01:14:05,640 L'hanno rapita. 752 01:14:07,320 --> 01:14:11,520 Polizia ! Polizia ! [URLA] 753 01:14:11,560 --> 01:14:15,320 - Mani a vista ! - Che succede ? 754 01:14:24,160 --> 01:14:26,160 Lello, funziona. 755 01:14:28,040 --> 01:14:32,240 Il tracker che le ho messo nella borsa funziona, l'ha trovata. 756 01:14:32,280 --> 01:14:36,400 Vanno verso la complanare. Vanno veloce, sono in automobile. 757 01:14:36,440 --> 01:14:39,040 Andiamo alla macchina. 758 01:14:42,200 --> 01:14:45,080 [TUONO] 759 01:14:47,880 --> 01:14:51,040 Espo', continua dritto, ci siamo quasi. 760 01:14:51,080 --> 01:14:56,240 - Dice che � qui. - Qui dove ? - Eccolo, � qui, Espo'. 761 01:14:56,280 --> 01:14:58,560 Vai, supera questa. 762 01:15:00,080 --> 01:15:02,080 [SIRENA] 763 01:15:06,800 --> 01:15:09,400 > E' nel furgone bianco. 764 01:15:29,520 --> 01:15:31,920 - Fermo ! - Fermo, polizia ! Alza le mani ! 765 01:15:31,960 --> 01:15:36,640 - Su le mani ! - Non sparate. - Stavi al Bon Ton ? 766 01:15:36,680 --> 01:15:41,280 - Che problema c'� ? - Vieni fuori ! Su le mani ! Su le mani ! 767 01:15:44,880 --> 01:15:47,360 E' pulito. 768 01:15:55,560 --> 01:15:59,240 Niente, Espo'. Lolita non c'�. 769 01:15:59,280 --> 01:16:02,080 Espo', la borsa ! 770 01:16:05,480 --> 01:16:09,360 Il tracker. Ci ha fregati. 771 01:16:10,360 --> 01:16:12,400 Chiamiamo i rinforzi. 772 01:16:15,200 --> 01:16:17,400 [RESPIRO AFFANNOSO] 773 01:16:38,160 --> 01:16:40,160 Alice ? 774 01:16:41,800 --> 01:16:43,800 Sei Alice ? 775 01:16:54,960 --> 01:16:57,640 Sei viva ! Sei viva. 776 01:16:59,200 --> 01:17:01,960 E' un animale... 777 01:17:02,000 --> 01:17:05,600 Non piangere. Non piangere. 778 01:17:05,640 --> 01:17:08,000 Dobbiamo andare via da qua. 779 01:17:09,280 --> 01:17:13,360 - E come ? - Non lo so. Non lo so. 780 01:17:17,800 --> 01:17:19,800 Dove siamo ? 781 01:18:16,880 --> 01:18:18,880 Tu ? 782 01:18:20,880 --> 01:18:22,880 Buongiorno, dottoressa. 783 01:18:26,920 --> 01:18:29,960 Non � servito a molto il pieno. 784 01:18:30,000 --> 01:18:33,640 Sei troppo giovane, non puoi essere tu. 785 01:18:33,680 --> 01:18:37,640 E' un onore averti ospite insieme ad Alice 786 01:18:40,120 --> 01:18:44,840 anche se mi hai ingannato, tu non hai i capelli rossi. 787 01:18:48,600 --> 01:18:50,760 Saluta tu. 788 01:18:55,600 --> 01:18:57,800 Salve. 789 01:18:58,840 --> 01:19:01,520 Salve... dottoressa. 790 01:19:03,720 --> 01:19:05,880 Salve, dottoressa. 791 01:19:05,920 --> 01:19:11,160 Lolita � una poliziotta, � una personalit�. 792 01:19:12,160 --> 01:19:15,800 E' eccitante ospitare una personalit�. 793 01:19:20,360 --> 01:19:26,120 Ho preso in prestito Alice. Anzi, diciamo che me la sono regalata. 794 01:19:27,160 --> 01:19:30,480 Non puoi essere tu, sei troppo giovane. 795 01:19:32,120 --> 01:19:35,920 E' vero, a te non piacciono i giovani 796 01:19:37,240 --> 01:19:39,440 per� tutto ha senso. 797 01:20:05,920 --> 01:20:11,640 - Dobbiamo mangiare. - No, non serve, tanto ci uccider�. 798 01:20:11,680 --> 01:20:14,080 No, non ci uccider�. 799 01:20:14,120 --> 01:20:19,440 Dobbiamo mangiare o non avremo la forza per uscire da qui. 800 01:20:19,480 --> 01:20:22,560 - Non succeder�. - S�, succeder�. 801 01:20:23,720 --> 01:20:25,720 [SIRENE] 802 01:20:44,720 --> 01:20:48,920 Lello, controlliamo bene, dappertutto. 803 01:20:48,960 --> 01:20:51,320 Tutta biancheria intima. 804 01:20:56,920 --> 01:20:59,800 - Non c'� niente. - Vieni qui. 805 01:20:59,840 --> 01:21:02,640 Spostiamo questo mobile. 806 01:21:04,200 --> 01:21:06,520 Ecco. 807 01:21:09,320 --> 01:21:12,480 Ragioniamo, come farebbe Lolita. 808 01:21:12,520 --> 01:21:16,400 Non tralasciamo niente, anche la possibilit� pi� assurda. 809 01:21:16,440 --> 01:21:19,200 C'era questa. 810 01:21:19,240 --> 01:21:23,880 L'uomo uccello. Magari l'ha persa durante la colluttazione. 811 01:21:23,920 --> 01:21:27,400 L'uomo uccello ? E' troppo giovane, no. 812 01:21:27,440 --> 01:21:32,840 Lello, dobbiamo provarci. Era uno che ha abbordato Lolita. 813 01:21:33,840 --> 01:21:37,680 E' anche l'unico che le ha offerto da bere. 814 01:21:37,720 --> 01:21:41,360 - Ha pagato con la carta di credito. - Esatto. 815 01:21:41,400 --> 01:21:45,200 Fatti dare tutti i pagamenti con il Pos a quell'ora 816 01:21:45,240 --> 01:21:48,000 cos� capiamo chi � questo. 817 01:21:48,040 --> 01:21:51,720 Cos� farebbe la dottoressa. 818 01:21:57,600 --> 01:21:59,600 [SIRENE] 819 01:22:09,480 --> 01:22:13,880 - Voi andate sul retro ! - Agli ordini. - Espo', all'ingresso ! 820 01:22:30,680 --> 01:22:33,000 Ferma ! 821 01:22:33,040 --> 01:22:38,280 - Abbassa la pistola. - Chi � ? - Cerchiamo Paolo Sisti. 822 01:22:38,320 --> 01:22:42,800 - Abita qui ? - La casa � disabitata da quando Sisti � morto. 823 01:22:42,840 --> 01:22:47,840 - Come � morto ? - Un anno fa, dopo una lunga malattia. 824 01:22:47,880 --> 01:22:53,960 Che tragedia ! Il figlio Paolo lo ha assistito fino alla fine. 825 01:22:54,000 --> 01:22:58,280 - Erano molto legati. - Cerchiamo il figlio, Paolo. - Non stiamo capendo. 826 01:22:58,320 --> 01:23:02,800 - Paolo Sisti � vivo ? - S�, certo. - Quanti anni ha ? 827 01:23:02,840 --> 01:23:07,720 Ha 25 anni, alleva i maiali come il padre. 828 01:23:07,760 --> 01:23:14,080 - Dove ? - Non lo so ma so che hanno un capanno alla contrada Asparago. 829 01:23:14,120 --> 01:23:18,080 - Arrivederci ! - Contrada Asparago ? - S�. - Andiamo ! 830 01:23:44,040 --> 01:23:47,000 (Pap�, ho perso le chiavi del lucchetto.) 831 01:23:47,040 --> 01:23:49,160 (Che problema c'� ?) 832 01:23:49,200 --> 01:23:55,000 - Prendi i fiammiferi e li "scapocchi", cos�. - S�. 833 01:24:00,360 --> 01:24:04,360 Alice, svegliati. Devi aiutarmi. 834 01:24:04,400 --> 01:24:08,800 - Togli tutte le teste. - Come ? - Ne lasci solo tre. 835 01:24:09,960 --> 01:24:13,200 Adesso facciamo la polvere. 836 01:24:17,520 --> 01:24:19,760 Brava, cos�. 837 01:24:19,800 --> 01:24:23,560 - Ancora un po'. - Ecco... 838 01:24:23,600 --> 01:24:25,680 Vediamo se � venuta. 839 01:24:26,960 --> 01:24:29,320 Non farla uscire. 840 01:24:29,360 --> 01:24:32,160 Vieni, Loli'. 841 01:24:36,800 --> 01:24:39,920 La premiamo per bene... 842 01:24:39,960 --> 01:24:46,040 Abbiamo tre possibilit�. Accendi uno di questi e mettilo l� sopra. 843 01:24:46,080 --> 01:24:48,080 - Okay. - D�i. 844 01:24:51,640 --> 01:24:54,920 - No! - Non funziona, aspetta. 845 01:24:54,960 --> 01:24:57,760 Loli', passami il fiammifero. 846 01:24:59,560 --> 01:25:01,560 D�i. 847 01:25:03,160 --> 01:25:05,240 Ecco, vai. 848 01:25:07,280 --> 01:25:09,760 No ! 849 01:25:09,800 --> 01:25:14,640 Tieni... Non preoccuparti, non preoccuparti. 850 01:25:17,000 --> 01:25:19,360 Allontanati. Guarda. 851 01:26:23,600 --> 01:26:27,320 - D�i, d�i ! - Sta arrivando ! 852 01:26:27,360 --> 01:26:29,920 [SPARO] 853 01:26:29,960 --> 01:26:31,960 Vieni ! 854 01:26:40,280 --> 01:26:45,120 - Adesso dobbiamo separarci. - Non ce la faccio... - Ce la fai. 855 01:26:45,160 --> 01:26:51,120 - Cerca qualcuno, cerca aiuto. Intanto io lo distraggo. - Va bene. 856 01:26:55,520 --> 01:26:58,440 (sottovoce) Io vado, tu corri pi� che puoi. 857 01:26:58,480 --> 01:27:00,480 Grazie, Lolita... 858 01:27:05,440 --> 01:27:08,840 Bastarda, fermati ! Fermati ! 859 01:27:39,760 --> 01:27:41,760 [SPARO] 860 01:28:15,480 --> 01:28:17,840 Ferma ! Stai ferma ! 861 01:28:19,000 --> 01:28:21,760 Stai ferma. 862 01:28:28,120 --> 01:28:30,120 Tu non scapperai. 863 01:28:31,760 --> 01:28:35,000 Anche quella bastarda voleva scappare 864 01:28:36,000 --> 01:28:38,440 ma mio padre l'ha presa. 865 01:28:39,640 --> 01:28:44,240 - Di chi parli ? Di Anna Polifemo ? - S�. 866 01:28:44,280 --> 01:28:47,480 Era il giorno del mio compleanno. 867 01:28:49,280 --> 01:28:52,080 Compivo 10 anni. 868 01:28:52,120 --> 01:28:56,280 Pap� voleva regalarmi una mamma nuova, con i capelli rossi 869 01:28:57,400 --> 01:28:59,680 come mia madre. 870 01:29:01,480 --> 01:29:04,840 Li ha persi tutti quando si � ammalata. 871 01:29:07,160 --> 01:29:10,720 Invece quella bastarda � scappata 872 01:29:10,760 --> 01:29:13,360 ma mio padre l'ha punita. 873 01:29:14,440 --> 01:29:16,920 Tu eri con lui ? 874 01:29:16,960 --> 01:29:18,960 S�. 875 01:29:20,520 --> 01:29:23,120 Lui voleva che io guardassi 876 01:29:23,160 --> 01:29:26,360 che imparassi come si trattano le puttane. 877 01:29:29,160 --> 01:29:32,320 Lei pregava... e gridava. 878 01:29:34,400 --> 01:29:38,200 Mio padre diceva che per le puttane non c'� perdono 879 01:29:38,240 --> 01:29:40,840 e continuava a picchiarla. 880 01:29:42,280 --> 01:29:45,080 Ma tu non sei come tuo padre. 881 01:29:46,080 --> 01:29:48,240 Tu sei giovane. 882 01:29:48,280 --> 01:29:51,840 Nessuno ti ridar� tua madre 883 01:29:51,880 --> 01:29:56,360 ma puoi ancora salvarti. Io posso aiutarti. 884 01:30:08,320 --> 01:30:10,400 Ah ! 885 01:30:10,440 --> 01:30:12,440 [SIRENE] 886 01:30:32,400 --> 01:30:35,320 [SPARO] 887 01:31:01,360 --> 01:31:03,360 Dottoressa ! 888 01:31:06,240 --> 01:31:09,160 - Loli' ! - Fermo ! 889 01:31:11,720 --> 01:31:13,680 Ammanettalo. 890 01:31:13,720 --> 01:31:15,720 Tutto bene ? 891 01:31:17,680 --> 01:31:21,440 - Dottore'... - Anto', reggimi, sto per crollare. 892 01:31:21,480 --> 01:31:24,720 A posto, Loli'... A posto. 893 01:31:24,760 --> 01:31:26,760 Espo'... 894 01:31:49,160 --> 01:31:51,960 E' tutto a posto, adesso sta bene. 895 01:32:11,320 --> 01:32:13,360 Mamma... 896 01:32:13,400 --> 01:32:16,160 Bambina mia, mi hai fatto spaventare. 897 01:32:16,200 --> 01:32:21,080 Il dottore ha detto che va tutto bene, sei stata fortunata. 898 01:32:22,680 --> 01:32:26,440 - Loli'... - Vado a dire a tutti che sei sveglia. 899 01:32:26,480 --> 01:32:29,560 Finalmente ti sei svegliata. 900 01:32:29,600 --> 01:32:33,080 Carme'... mi ha toccato il nervo ? 901 01:32:33,120 --> 01:32:38,120 No, quale nervo ? Resti qui un po' e poi torni a casa sulle gambe tue. 902 01:32:40,920 --> 01:32:42,920 Ehi, ragazzi... 903 01:32:42,960 --> 01:32:44,920 State tutti qua. 904 01:32:44,960 --> 01:32:47,120 Eccoci qui. 905 01:32:47,160 --> 01:32:50,080 Loli', ci hai fatto morire, eh ? 906 01:32:50,120 --> 01:32:52,200 Veramente, dottore'. 907 01:32:54,000 --> 01:32:59,680 Il magistrato ha rilasciato Mastorna, volevo dirtelo. 908 01:32:59,720 --> 01:33:04,480 - Ti sembra il momento ? - E' la mia capa. - Dottoressa, caff� ? 909 01:33:05,880 --> 01:33:10,320 - Morte sicura. - Adesso dovete uscire, siete troppi. 910 01:33:10,360 --> 01:33:14,840 - Fai veloce, dobbiamo lavorare. - Faccio presto. - Ciao, Carme'. 911 01:33:32,360 --> 01:33:36,240 - Dani. - Posso ? - Certo, vai. 912 01:33:43,560 --> 01:33:46,240 - Come stai ? - Bene. 913 01:33:47,800 --> 01:33:50,360 Grazie che sei venuto. 914 01:33:54,680 --> 01:33:56,880 Ciao. 915 01:34:02,520 --> 01:34:05,360 Ho fatto una cazzata. 916 01:34:06,640 --> 01:34:10,960 - Perch� ? - Non posso stare senza di te. 917 01:34:13,600 --> 01:34:15,560 Non voglio pi� partire. 918 01:34:15,600 --> 01:34:20,880 No, non hai fatto una cazzata. Ho sbagliato io ad arrabbiarmi. 919 01:34:23,480 --> 01:34:26,440 Io ti ho mandato via 920 01:34:27,560 --> 01:34:31,360 ma non potevo fare diversamente. 921 01:34:31,400 --> 01:34:36,480 Non potevo tarparti le ali. Ti voglio troppo bene. 922 01:34:39,560 --> 01:34:42,440 Ora ne paghiamo le conseguenze. 923 01:34:42,480 --> 01:34:46,480 Molte coppie vivono cos� per un po' di tempo. 924 01:34:46,520 --> 01:34:50,080 Coppie, dici bene. 925 01:34:51,080 --> 01:34:54,480 Noi non abbiamo avuto il tempo di diventare coppia. 926 01:35:00,200 --> 01:35:03,200 Mi stai dicendo che � finita. 927 01:35:03,240 --> 01:35:07,280 Io non voglio mettere la mia vita in stand-by. 928 01:35:09,640 --> 01:35:11,640 Mi dispiace. 929 01:35:15,320 --> 01:35:17,520 Dispiace anche a me. 930 01:35:56,680 --> 01:35:58,880 Come stai ? 931 01:36:01,680 --> 01:36:04,280 - Bene. - Ti ho portato dei fiori. 932 01:36:04,320 --> 01:36:07,120 Ho pensato che comunque andasse... 933 01:36:09,120 --> 01:36:11,200 erano opportuni. 934 01:36:13,720 --> 01:36:18,440 - A parte gli scherzi, come stai ? - Diciamo bene. - Bene. 935 01:36:18,480 --> 01:36:23,120 Ottimo. Io non mi sento bene. 936 01:36:24,360 --> 01:36:28,720 Mi gira la testa. C'� una camomilla, si pu� chiamare qualcuno ? 937 01:36:30,320 --> 01:36:32,600 Un tranquillante. 938 01:36:34,960 --> 01:36:39,320 - D'altronde mazza di scopa � indistruttibile. - Dici ? 939 01:36:39,360 --> 01:36:44,520 - Assolutamente. - Speriamo. 940 01:36:44,560 --> 01:36:46,680 E' stata una giornata difficile. 941 01:36:47,960 --> 01:36:51,600 Per� sei sempre stata cos�, forte e bellissima. 942 01:36:51,640 --> 01:36:54,320 - E' bugia. - No. 943 01:36:54,360 --> 01:36:56,360 S�, � bugia. 944 01:37:01,160 --> 01:37:03,720 Io non mi sto sentendo bene davvero. 945 01:37:03,760 --> 01:37:08,680 C'� un campanello ? Se puoi chiamare qualcuno... 946 01:37:08,720 --> 01:37:12,680 Ho un calo di pressione. Abbi pazienza, mi metto... 947 01:37:12,720 --> 01:37:17,680 - No, aspetta, non farmi male. - No, figurati. - Attento ! - Ecco qua... 948 01:37:17,720 --> 01:37:21,680 Oh, Signore Dio... Mi hai fatto prendere un colpo. 949 01:37:28,200 --> 01:37:31,160 Poi viene un momento in cui ti accorgi 950 01:37:31,200 --> 01:37:35,560 che anche quello che ti sembrava immutabile � mutato. 951 01:37:35,600 --> 01:37:38,800 Ti chiedi come mai non l'hai visto prima. 952 01:37:38,840 --> 01:37:42,960 Tutto finisce purtroppo, anche le storie d'amore. 111472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.