Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,640 --> 00:01:32,920
La distanza � stata inventata
per mettere gli amori alla prova
1
00:01:32,960 --> 00:01:35,880
la Svezia,
per farli morire di freddo.
2
00:01:35,920 --> 00:01:39,760
Qualsiasi cosa succeder�
nella mia vita, al momento fa male.
3
00:01:39,800 --> 00:01:41,800
Permesso ?
4
00:01:42,800 --> 00:01:45,800
- Ciao, Loli'.
- Ciao, Anto'.
5
00:01:46,800 --> 00:01:50,800
- Che cos'� questa faccia ?
- Ma se sto di spalle.
6
00:01:51,800 --> 00:01:56,360
- Confermo, conosco quella faccia.
- Niente. Dov'� Lello ?
7
00:01:56,400 --> 00:02:00,480
- E' di pattuglia,
ho fatto io il caff�. - Grazie.
8
00:02:01,480 --> 00:02:03,480
Che hai ?
9
00:02:04,720 --> 00:02:06,680
Sto bene.
10
00:02:06,720 --> 00:02:11,640
- Com'� ? Com'� ? - E' buono. - Vedi
che ti ho fatto cambiare umore ?
11
00:02:11,680 --> 00:02:16,520
[SQUILLI DI CELLULARE]
Dimmi, Lello.
12
00:02:16,560 --> 00:02:19,680
Va bene, arriviamo subito.
13
00:02:19,720 --> 00:02:24,160
- Che � successo ?
- Omicidio, periferia di Bari.
14
00:02:24,200 --> 00:02:26,200
Andiamo.
15
00:03:29,640 --> 00:03:31,640
[SIRENA]
16
00:03:48,040 --> 00:03:50,640
Dottoressa, da questa parte.
17
00:04:22,840 --> 00:04:25,000
Povera ragazza.
18
00:04:28,560 --> 00:04:30,960
Conosciamo il nome ?
19
00:04:31,000 --> 00:04:35,960
Tania Vladic,
25 anni, nazionalit� russa.
20
00:04:38,400 --> 00:04:42,040
Anto', guarda quei segni sui polsi.
21
00:04:42,080 --> 00:04:47,720
Sono piuttosto profondi. Chi l'ha
uccisa, prima l'ha tenuta legata.
22
00:04:47,760 --> 00:04:52,480
- Hanno denunciato la scomparsa?
- Il datore di lavoro, Mario Vargiu.
23
00:04:52,520 --> 00:04:57,720
Una settimana fa la ragazza � uscita
dal locale e non si � pi� vista.
24
00:04:57,760 --> 00:05:01,720
- Che locale ?
- Un club notturno, il Bon Ton.
25
00:05:01,760 --> 00:05:06,840
Il Bon Ton... Se lo chiami club,
gli fai un complimento.
26
00:05:06,880 --> 00:05:11,680
E' un postaccio di dubbia fama
su Viale Europa, periferia nord.
27
00:05:11,720 --> 00:05:16,680
- Va bene, ci andiamo ?
- E' un locale notturno, Loli'.
28
00:05:16,720 --> 00:05:22,400
- E quindi ? - Notturno, lo dice
la parola, � aperto di notte.
29
00:05:22,440 --> 00:05:26,160
- Ah... Va bene, che ho detto io ?
- Va bene.
30
00:05:26,200 --> 00:05:31,240
- Chiamo Porzia, le dico
che non torno a cena. - A posto.
31
00:06:08,200 --> 00:06:11,560
- Salve.
- Buonasera. - Buonasera.
32
00:06:11,600 --> 00:06:15,600
Potete indossare queste
prima di entrare in sala.
33
00:06:16,720 --> 00:06:20,720
- Sono 30 euro.
- Mah ! - Bellissima.
34
00:06:22,320 --> 00:06:24,520
Io voglio il diavolo.
35
00:06:24,560 --> 00:06:27,280
Non posso mettere il cavallo, non...
36
00:06:27,320 --> 00:06:31,480
- Lello, io sono l'ispettore.
- Ma io sono vegetariano.
37
00:06:31,520 --> 00:06:34,280
Appunto, il cavallo � vegetariano.
38
00:06:34,320 --> 00:06:38,320
- La smettete ?
- E' lui...
39
00:06:38,360 --> 00:06:42,080
Metti questa, ti fa pi� sexy.
40
00:06:42,120 --> 00:06:44,080
E' vero.
41
00:06:44,120 --> 00:06:46,480
[MUSICA DISCO]
42
00:07:07,160 --> 00:07:11,960
Va bene, ci dividiamo ? Diamo
un'occhiata in giro, che dite ?
43
00:07:22,640 --> 00:07:25,320
Oh ! Diamo quest'occhiata in giro ?
44
00:07:25,360 --> 00:07:28,160
S�... stavo un attimo...
45
00:07:43,600 --> 00:07:45,960
Sei quella nuova ?
46
00:07:46,000 --> 00:07:48,320
Non ti hanno dato la mascherina ?
47
00:07:48,360 --> 00:07:52,360
Come l'avete vestita ?
Le manca il cappotto !
48
00:07:52,400 --> 00:07:56,360
Qui non siamo alle Orsoline.
Spero che hai portato un cambio.
49
00:07:56,400 --> 00:07:59,120
Lei � Mario Vargiu ?
50
00:07:59,160 --> 00:08:01,880
Sono la dottoressa Lolita Lobosco.
51
00:08:01,920 --> 00:08:04,720
Madonna mia...
52
00:08:04,760 --> 00:08:07,560
Scusi tanto, dottoressa...
53
00:08:07,600 --> 00:08:12,240
- Ma... che � successo ?
- Abbiamo trovato Tania Vladic.
54
00:08:12,280 --> 00:08:16,120
- Finalmente ! Dov'� ?
- L'hanno uccisa.
55
00:08:17,640 --> 00:08:20,600
La conosceva da tanto ?
56
00:08:22,080 --> 00:08:24,200
Due mesi al massimo.
57
00:08:25,360 --> 00:08:28,600
Scusi, sono davvero sconvolto.
58
00:08:28,640 --> 00:08:33,320
Tania era arrivata in Italia da tre
mesi e da un paio lavorava per me.
59
00:08:33,360 --> 00:08:35,800
Come ballerina ?
60
00:08:35,840 --> 00:08:40,240
Era molto brava
e poi... piaceva ai clienti.
61
00:08:40,280 --> 00:08:44,320
- Piaceva quanto ? - Dottoressa,
il mio locale � pulito.
62
00:08:44,360 --> 00:08:48,320
Le ragazze fuori fanno quello che
vogliono, non � mia responsabilit�.
63
00:08:48,360 --> 00:08:53,840
- Vuole dire che si prostituiva ?
- Credo portasse i clienti a casa
64
00:08:53,880 --> 00:08:57,240
ma dopo il lavoro.
Io non ci guadagnavo un euro.
65
00:08:57,280 --> 00:08:59,960
Ricorda qualcuno di questi uomini ?
66
00:09:01,920 --> 00:09:03,880
Uno, s�.
67
00:09:03,920 --> 00:09:08,680
L'ho visto parecchie volte aspettare
Tania a fine serata nel parcheggio.
68
00:09:08,720 --> 00:09:15,480
- Domani pu� venire in Questura per
l'identikit ? - S�, a disposizione.
69
00:09:15,520 --> 00:09:17,520
Grazie.
70
00:09:23,520 --> 00:09:27,400
Quindi hai fatto
l'Accademia di danza russa ?
71
00:09:27,440 --> 00:09:32,120
Dieci anni.
Poi mi sono rotta la caviglia...
72
00:09:33,240 --> 00:09:37,120
e sono passata al ballo moderno.
73
00:09:37,160 --> 00:09:40,160
Moderno tipo funky, pop...
74
00:09:40,200 --> 00:09:44,840
Io faccio tutto,
intrattenimento, feste private
75
00:09:44,880 --> 00:09:47,200
addio al celibato.
76
00:09:47,240 --> 00:09:50,880
- Se volete, ballo a casa vostra.
- A casa...
77
00:09:50,920 --> 00:09:55,600
- O in macchina. - In macchina ?
Come fai in macchina ?
78
00:09:55,640 --> 00:09:58,080
Lello, eh !
79
00:09:58,120 --> 00:10:01,000
Ah, in macchina...
Ah, in macchina !
80
00:10:01,040 --> 00:10:04,000
Non avevo capito. In macchina...
81
00:10:04,040 --> 00:10:06,920
Beh... Chiama quando vuoi.
82
00:10:06,960 --> 00:10:09,680
(in russo) Grazie.
83
00:10:09,720 --> 00:10:11,840
Ne hai un altro ?
84
00:10:11,880 --> 00:10:15,000
Vedo che facciamo un'indagine
a tappeto !
85
00:10:15,040 --> 00:10:20,640
No, recuperiamo numeri di telefono
di testimoni informati sui fatti.
86
00:10:20,680 --> 00:10:22,760
- Bene, andiamo !
- S�.
87
00:10:24,920 --> 00:10:29,480
(in russo) Arrivederci.
- Arrivederci. - Bravissima.
88
00:10:38,520 --> 00:10:40,520
[TUONO]
89
00:10:44,880 --> 00:10:48,600
- Grazie del passaggio.
- Grazie ? Figurati !
90
00:10:49,840 --> 00:10:51,880
Come va, Loli' ?
91
00:10:53,560 --> 00:10:55,680
Bene. Bene.
92
00:10:55,720 --> 00:10:57,680
Bene.
93
00:10:57,720 --> 00:11:02,600
Hai la faccia di quando la
professoressa Greif ti interrogava.
94
00:11:02,640 --> 00:11:07,280
"Signorina Lobosco ?
La struttura molecolare dell'acqua."
95
00:11:07,320 --> 00:11:11,440
"Signorina Lobosco,
la tavola periodica." Ti ricordi ?
96
00:11:13,280 --> 00:11:16,800
- S�. - Bene.
- Per non parlare di te.
97
00:11:16,840 --> 00:11:21,920
Ricordi quando le hai vomitato
sul tailleur all'interrogazione ?
98
00:11:21,960 --> 00:11:26,960
- Ancora con questa storia ? - S� !
- Ogni volta che la tiri fuori
99
00:11:27,000 --> 00:11:32,680
aggiungi dei particolari inesatti,
falsi. - E' bugia ? - S�, � bugia !
100
00:11:32,720 --> 00:11:37,880
- Ho starnutito, il mocciolo
� partito dal naso. - Che schifo !
101
00:11:37,920 --> 00:11:43,040
Non � finito sul tailleur, ma sulla
camicia di raso di dubbissimo gusto.
102
00:11:43,080 --> 00:11:46,320
Quanto era brutta
quella professoressa !
103
00:11:50,640 --> 00:11:53,040
Vedi che va meglio quando ridi ?
104
00:11:54,040 --> 00:11:56,440
S�.
105
00:11:56,480 --> 00:11:58,920
Con Danilo come va ?
106
00:12:02,760 --> 00:12:07,040
Non va bene. Abbiamo litigato.
107
00:12:08,160 --> 00:12:10,160
Mi dispiace.
108
00:12:11,640 --> 00:12:16,840
Per�, Loli', non fare l'errore
di sentirti sbagliata
109
00:12:16,880 --> 00:12:20,480
oppure di essere sfortunata.
110
00:12:20,520 --> 00:12:24,800
Certe volte la vita va cos�,
zoppica.
111
00:12:24,840 --> 00:12:29,080
Poi... si aggiusta
112
00:12:29,120 --> 00:12:32,720
e ritorna a camminare.
E' un momento.
113
00:12:34,680 --> 00:12:37,840
Non mi sento sfortunata
114
00:12:37,880 --> 00:12:41,920
perch� io ho te
che giri nella mia vita.
115
00:12:46,040 --> 00:12:48,920
S�, Loli', sempre ci sar�.
116
00:12:56,800 --> 00:12:59,800
Ciao. Hai l'ombrello ?
117
00:12:59,840 --> 00:13:01,840
S�, ce l'ho.
118
00:13:07,480 --> 00:13:09,520
- Ciao.
- Ciao.
119
00:13:34,360 --> 00:13:36,360
[CAMPANELLO]
120
00:13:45,960 --> 00:13:47,960
Ah !
121
00:13:48,960 --> 00:13:52,880
Ahia...
[CAMPANELLO]
122
00:13:57,000 --> 00:13:59,680
Angelo, accomodati.
123
00:13:59,720 --> 00:14:02,880
Scusa, sono le 11,
non pensavo di svegliarti.
124
00:14:02,920 --> 00:14:07,040
Ieri ho lavorato fino a tardi,
ho avuto un caso.
125
00:14:07,080 --> 00:14:09,320
Che hai fatto al piede ?
126
00:14:09,360 --> 00:14:13,920
E' caduto un bicchiere...
Un taglietto, niente di che.
127
00:14:16,720 --> 00:14:19,680
Devi disinfettare
e togliere i vetri.
128
00:14:19,720 --> 00:14:22,880
- S�, dopo lo far�.
- Fallo adesso.
129
00:14:33,640 --> 00:14:37,600
Ti ho portato l'invito
per il varo del primo cabinato
130
00:14:37,640 --> 00:14:41,600
fatto con l'aiuto dei ragazzi
della Nuova Onda.
131
00:14:41,640 --> 00:14:45,800
Domenico ha contribuito,
quindi pensavo ti facesse piacere.
132
00:14:46,920 --> 00:14:51,480
- E' un bel pensiero, grazie. - Pu�
venire anche Danilo, ovviamente.
133
00:14:51,520 --> 00:14:55,880
Ti ringrazio, ma non credo
che torner� presto a Bari.
134
00:14:55,920 --> 00:14:58,360
- Grazie lo stesso.
- Figurati.
135
00:15:02,000 --> 00:15:04,280
Dammi qua.
136
00:15:04,320 --> 00:15:08,280
- No, faccio io.
- Ti imbarazza ?
137
00:15:08,320 --> 00:15:10,720
No.
138
00:15:10,760 --> 00:15:13,640
Allora d�i.
139
00:15:14,640 --> 00:15:16,640
Pinzette.
140
00:15:23,480 --> 00:15:26,120
- Sss...
- Ferma.
141
00:15:28,800 --> 00:15:31,480
Mi fai male.
142
00:15:42,720 --> 00:15:46,680
- Ecco fatto.
- Finito ?
143
00:15:53,800 --> 00:15:55,880
Quindi che fai ? Vai ?
144
00:15:58,960 --> 00:16:01,280
Vado ?
145
00:16:01,320 --> 00:16:03,360
Vai.
146
00:16:04,400 --> 00:16:07,080
- Via ?
- Certo.
147
00:16:07,120 --> 00:16:09,120
Ah... certo.
148
00:16:14,560 --> 00:16:16,640
S�, s�.
149
00:16:16,680 --> 00:16:21,200
- E' tuo il vogatore ?
- E' una storia vecchia.
150
00:16:24,120 --> 00:16:27,320
- Ti accompagno ?
- No, non preoccuparti.
151
00:16:31,080 --> 00:16:33,120
[LA PORTA SBATTE]
152
00:16:34,160 --> 00:16:38,120
Mi dispiace che avete litigato,
Danilo � un bravo ragazzo
153
00:16:38,160 --> 00:16:41,280
e anche "bono".
- E' pure uno stronzo.
154
00:16:41,320 --> 00:16:43,760
Mi ha data per scontata
155
00:16:43,800 --> 00:16:48,560
non pensando alle mie aspettative
sul rapporto. - Non esagerare.
156
00:16:48,600 --> 00:16:51,960
- Si vede che sei innamorata.
- Certo che lo sono.
157
00:16:52,000 --> 00:16:54,640
Non � questo il problema, Marie'.
158
00:16:54,680 --> 00:17:00,120
Qualcosa si � rotto. Abbiamo...
punti di vista diversi sulla vita
159
00:17:00,160 --> 00:17:03,120
e anche una cognizione del tempo
diversa.
160
00:17:03,160 --> 00:17:08,120
- Certo, non � vicino alla terza et�
come noi. - Oh ! - E' giovane.
161
00:17:08,160 --> 00:17:12,720
Comunque � un po' stronzo. Credeva
di poter decidere per la mia amica
162
00:17:12,760 --> 00:17:16,040
il questore Lolita Lobosco ?
- Vice questore.
163
00:17:16,080 --> 00:17:21,520
- Nel mio cuore sei gi� questore.
- E tu invece ? - Io che cosa ?
164
00:17:21,560 --> 00:17:26,240
- Perch� non ti d�i una regolata ?
- In che senso ?
165
00:17:26,280 --> 00:17:32,320
Visto che con Nicola mio � finita,
concentrati di pi� sulla famiglia
166
00:17:32,360 --> 00:17:35,960
su Claudio, ti vuole tanto bene.
167
00:17:37,720 --> 00:17:42,440
Se vivi contemporaneamente
due relazioni, non ne vivi nessuna.
168
00:17:42,480 --> 00:17:47,600
Non ti sei scocciata di stare sempre
al bagno a mandare messaggi ?
169
00:17:47,640 --> 00:17:49,640
Un po' s�.
170
00:17:50,680 --> 00:17:53,680
Per� ci ho pensato tanto,
non lo so...
171
00:17:53,720 --> 00:17:58,920
Ho capito che io sono fatta cos�,
ho troppa voglia di vivere.
172
00:17:58,960 --> 00:18:03,120
Forse sbaglio,
per� ho bisogno di emozionarmi.
173
00:18:03,160 --> 00:18:06,280
Per me questo � vivere.
174
00:18:06,320 --> 00:18:10,560
Se sto bene io,
stanno bene anche tutti a casa.
175
00:18:10,600 --> 00:18:12,600
Che dici ?
176
00:18:13,760 --> 00:18:16,560
- Non fa una piega.
- Eh !
177
00:18:19,520 --> 00:18:21,520
Oh !
178
00:18:49,760 --> 00:18:52,960
- Lilluzzo ?
- Ma' !
179
00:18:53,000 --> 00:18:57,960
- Ciao. - Piano, non strillare.
- Il tuo pranzo � un capolavoro.
180
00:18:58,000 --> 00:19:02,240
- Ti ho fatto le polpette in umido
con le verdure ! - Piano, ma'.
181
00:19:02,280 --> 00:19:06,640
Con Caterina ho fatto una scelta
di rispetto verso gli animali.
182
00:19:06,680 --> 00:19:12,200
- Sono polpette rispettosissime !
- Certo, per�... sarei vegetariano.
183
00:19:12,240 --> 00:19:15,320
Lo so che sei vegetariano, lo so !
184
00:19:15,360 --> 00:19:17,920
Qui � pieno, pieno di verdure.
185
00:19:17,960 --> 00:19:23,320
Sono cos� tante che devi ruminare,
devi diventare una pecora !
186
00:19:23,360 --> 00:19:28,520
- Se ci sono le verdure... - S�.
- Non diciamolo a Caterina. - No.
187
00:19:28,560 --> 00:19:35,160
- A proposito ! Quando devo venire
a mangiare alla casa nuova ? - E...
188
00:19:35,200 --> 00:19:38,760
- Da quanto aspetto
la convocazione ! - Sssh...
189
00:19:38,800 --> 00:19:42,760
E' pi� facile essere convocati qui
che a casa vostra !
190
00:19:42,800 --> 00:19:47,920
Appena ci organizziamo,
sarai la prima a essere invitata.
191
00:19:47,960 --> 00:19:51,520
- Sai che Caterina ci tiene.
- Come no !
192
00:19:51,560 --> 00:19:55,960
"Caciocavallo" che l'erba cresce !
Mangia, mangia, ciao.
193
00:19:57,960 --> 00:20:00,160
Con le verdure.
194
00:20:00,200 --> 00:20:05,080
Ci sono... le verdure.
Ci sono anche le verdure.
195
00:20:05,120 --> 00:20:08,120
- Buongiorno.
- Loli' !
196
00:20:08,160 --> 00:20:14,200
Aspetta un attimo, ci sono delle
novit�. Le indagini su Petresine.
197
00:20:14,240 --> 00:20:17,960
- Ricordi Santo Padre,
quello del biglietto ? - S�.
198
00:20:18,000 --> 00:20:20,960
Eccolo in una foto
di qualche anno fa.
199
00:20:21,000 --> 00:20:26,360
E' un medico radiato dall'ordine,
in odore di collusione mafiosa.
200
00:20:26,400 --> 00:20:30,360
- Niente di meno ? - S�,
ora vive a casa di una cugina
201
00:20:30,400 --> 00:20:35,720
a un'ora da Bari, nelle campagne.
Facciamo questa gira fuori porta ?
202
00:20:35,760 --> 00:20:38,080
S�, andiamo.
203
00:20:38,120 --> 00:20:40,120
Grazie, Anto'.
204
00:20:54,640 --> 00:20:59,120
- Pronta ? - Non vedo l'ora
di conoscere il dottor Santo Padre.
205
00:21:05,840 --> 00:21:08,800
- Buongiorno.
- Buongiorno, polizia.
206
00:21:08,840 --> 00:21:12,800
- Dobbiamo parlare
con Rocco Santo Padre. - Anch'io.
207
00:21:12,840 --> 00:21:15,280
Non lo vedo da un mese.
208
00:21:15,320 --> 00:21:21,360
Dottoressa, una sera mio cugino
� uscito e non � pi� tornato.
209
00:21:21,400 --> 00:21:26,240
- Era gi� successo che si
allontanasse ? - S�, andava e veniva
210
00:21:26,280 --> 00:21:31,040
ma stavolta � diverso.
Ha lasciato tutte le sue cose.
211
00:21:32,480 --> 00:21:35,720
- Questi soldatini li dipinge lui ?
- S�.
212
00:21:35,760 --> 00:21:39,360
Ci passa le ore,
addirittura i giorni.
213
00:21:39,400 --> 00:21:43,720
E' una sua passione
da quando era piccolo.
214
00:21:43,760 --> 00:21:47,120
Lei ha notato qualcosa di strano
ultimamente ?
215
00:21:47,160 --> 00:21:53,400
- Ho gi� detto ai vostri colleghi
queste cose. - Quali colleghi ?
216
00:21:53,440 --> 00:21:58,600
- Sono venuti la settimana scorsa.
- Ah... Erano poliziotti ?
217
00:21:58,640 --> 00:22:03,160
S�, con la divisa e con il tesserino
come quello vostro.
218
00:22:06,800 --> 00:22:11,200
Anto', devono essere quelli
di Molfetta, no ?
219
00:22:11,240 --> 00:22:14,080
Certo,
sono i colleghi di Molfetta.
220
00:22:14,120 --> 00:22:18,200
- Non ha fatto nulla di male, vero ?
(insieme) No.
221
00:22:18,240 --> 00:22:23,520
E' una vita che mi fa dannare. Aveva
giurato di mettere la testa a posto.
222
00:22:23,560 --> 00:22:26,600
Signora, non si preoccupi,
� tutto a posto.
223
00:22:32,280 --> 00:22:35,920
Se quelli erano poliziotti,
io sono San Nicola.
224
00:22:35,960 --> 00:22:38,480
Secondo te chi lo cercava ?
225
00:22:38,520 --> 00:22:42,840
Qualcuno che non vuole che scopra
la verit� sulla morte di mio padre.
226
00:22:42,880 --> 00:22:47,000
Vuol dire che ci stiamo muovendo
nella direzione giusta.
227
00:22:47,040 --> 00:22:51,400
- Dobbiamo essere pi� veloci di
loro. - Qual � la prossima mossa ?
228
00:22:52,400 --> 00:22:54,400
Questa.
229
00:23:00,840 --> 00:23:04,240
Il tovagliolo a fungo,
� molto semplice.
230
00:23:04,280 --> 00:23:08,480
Servono due tovaglioli.
Fai una palletta con quello.
231
00:23:08,520 --> 00:23:10,880
Tu apri il tovagliolo.
232
00:23:12,760 --> 00:23:15,320
Cos�.
233
00:23:15,360 --> 00:23:17,960
Metti la palletta.
234
00:23:18,000 --> 00:23:20,560
- Buongiorno.
- Oh, Loli !
235
00:23:20,600 --> 00:23:24,360
- Che � questa faccia ?
- Che faccia, ma' ?
236
00:23:24,400 --> 00:23:29,120
- Niente. - Ti manca Danilo ?
- A me ? - E che, a me ?
237
00:23:29,160 --> 00:23:31,800
- Quando torna ?
- Presto.
238
00:23:31,840 --> 00:23:35,920
Anch'io stavo male quando tuo padre
stava fuori... per lavoro.
239
00:23:35,960 --> 00:23:38,640
Per lavoro.
240
00:23:38,680 --> 00:23:43,560
- Tu e Trifone cucinate a quattro
mani. - Quattro sono meglio di due.
241
00:23:43,600 --> 00:23:47,280
Poi i bambini mangiano con gusto
le verdure cucinate da lui.
242
00:23:47,320 --> 00:23:51,200
- Che hai deciso per la Festa
dei Nonni ? - Che festa � ?
243
00:23:51,240 --> 00:23:55,560
La fanno ogni anno a scuola. Fanno
lavoretti, devi portare una torta...
244
00:23:55,600 --> 00:23:59,560
- Faccio le paste reali. - Vengo
anch'io alla Festa dei Nonni !
245
00:23:59,600 --> 00:24:02,080
No, tu sei solo una zia.
246
00:24:02,120 --> 00:24:06,040
Invece pu� venire Trifone.
S� !
247
00:24:06,080 --> 00:24:11,800
- Andiamo con il furgone. - No, non
si pu�, Trifone non � vostro nonno.
248
00:24:14,240 --> 00:24:17,360
- Complimenti per la sensibilit�.
- Infatti.
249
00:24:17,400 --> 00:24:21,600
Fatevi i fatti vostri. Gi� ci sono
troppi pettegolezzi su di noi.
250
00:24:21,640 --> 00:24:24,760
- Se lo chiedono i bambini...
- Ho detto no !
251
00:24:42,120 --> 00:24:46,920
Espo', non puoi bivaccare
sul tavolo da lavoro.
252
00:24:46,960 --> 00:24:49,880
- Mangiavo...
- Sparecchia !
253
00:24:49,920 --> 00:24:54,440
Guarda qua, guarda qua ! Non mi
sembri il prototipo del vegetariano.
254
00:24:54,480 --> 00:24:59,400
- Le verdure sono quelle cose verdi
che stai scartando. - Non le scarto.
255
00:24:59,440 --> 00:25:02,440
Le metto da parte,
le mangio alla fine.
256
00:25:02,480 --> 00:25:05,640
Ma per favore,
tu sei pi� carnivoro di un leone !
257
00:25:07,240 --> 00:25:09,720
Novit� sull'identikit ?
258
00:25:09,760 --> 00:25:15,160
S�, dottoressa. Vargiu � venuto
stamattina, abbiamo fatto presto.
259
00:25:15,200 --> 00:25:20,560
L'ho mandato ai colleghi e ai media.
Dopo un'ora ha chiamato un signore
260
00:25:20,600 --> 00:25:24,800
che lo ha riconosciuto.
Si chiama Carlo Mastorna.
261
00:25:24,840 --> 00:25:28,840
- Convocalo come persona
informata sui fatti. - Gi� fatto.
262
00:25:28,880 --> 00:25:34,040
- Ah ! Bravo. - Grazie. - Quando
viene ? - E' in sala interrogatori.
263
00:25:34,080 --> 00:25:38,600
Aaah... Che efficienza !
Anto', questo ci ruba il mestiere.
264
00:25:38,640 --> 00:25:40,840
Infatti, infatti.
265
00:25:55,040 --> 00:25:57,040
Andiamo.
266
00:26:07,440 --> 00:26:11,840
Dottoressa Lobosco,
potrei sapere che faccio qui ?
267
00:26:11,880 --> 00:26:15,400
Certo, lei � qui per Tania Vladic.
268
00:26:15,440 --> 00:26:19,600
Ah...
Da un po' di tempo non la vedo.
269
00:26:24,040 --> 00:26:26,440
La conosce ?
270
00:26:26,480 --> 00:26:29,680
Certo, Tania balla al Bon Ton.
271
00:26:29,720 --> 00:26:35,440
Io sono un cliente abituale,
ognuno ha le sue passioni.
272
00:26:35,480 --> 00:26:40,240
- Io amo la danza.
- Siamo qui per un'altra cosa.
273
00:26:41,920 --> 00:26:44,560
Tania � morta.
274
00:26:44,600 --> 00:26:48,280
Tania ? Morta ?
275
00:26:48,320 --> 00:26:53,680
- E' stata uccisa. - Chi � stato ?
- Siamo qui per scoprirlo.
276
00:26:56,200 --> 00:26:59,320
Prego.
277
00:26:59,360 --> 00:27:01,680
[CONATI DI VOMITO]
278
00:27:01,720 --> 00:27:07,240
Tania era buona, gentile...
Com'� possibile ?
279
00:27:07,280 --> 00:27:12,440
Abbiamo bisogno di informazioni.
Lei in che rapporti era con Tania ?
280
00:27:12,480 --> 00:27:16,880
Non era solo un appassionato
di danza, no ?
281
00:27:16,920 --> 00:27:18,920
No.
282
00:27:19,920 --> 00:27:25,080
La pagavo per prestazioni sessuali,
ma le volevo bene, sinceramente.
283
00:27:25,120 --> 00:27:29,120
Ero innamorato di lei dalla prima
volta che l'ho vista al locale.
284
00:27:29,160 --> 00:27:33,520
La sera di marted�, quanto Tania
Vladic � scomparsa, lei dov'era ?
285
00:27:33,560 --> 00:27:39,840
Marted� ? A casa con mia madre,
guardavamo un quiz che ci piace.
286
00:27:39,880 --> 00:27:43,200
E' sicuro
che non vuole aggiungere altro ?
287
00:27:43,240 --> 00:27:46,680
Sa, � morta una ragazza,
seviziata e uccisa.
288
00:27:48,080 --> 00:27:53,840
- Non ho altro da aggiungere,
mi dispiace. - Va bene, pu� andare.
289
00:27:57,320 --> 00:28:01,080
- Resti a disposizione.
- Certamente.
290
00:28:02,080 --> 00:28:04,080
Posso andare ?
291
00:28:09,600 --> 00:28:13,080
Anto',
controlliamo i suoi movimenti.
292
00:28:13,120 --> 00:28:15,560
Certo, dottoressa.
293
00:28:26,600 --> 00:28:29,040
Vai piano, vai piano !
294
00:29:07,600 --> 00:29:11,360
Ne hai di pazienza, professore !
295
00:29:11,400 --> 00:29:13,400
Mi rilassa.
296
00:29:18,240 --> 00:29:23,840
- Che cosa ci dici del caso ? - La
morte risale a circa due giorni fa
297
00:29:23,880 --> 00:29:28,600
una settimana dopo che era sparita.
- Che idea ti sei fatto ?
298
00:29:28,640 --> 00:29:31,680
E' stata violentata pi� volte
e poi uccisa.
299
00:29:31,720 --> 00:29:37,440
La ragazza � stata tenuta
in campagna, forse in una buca.
300
00:29:37,480 --> 00:29:41,480
Sotto le unghie e le piante
dei piedi c'era molta terra.
301
00:29:41,520 --> 00:29:47,440
Aveva ferite, tagli, come di chi sta
a piedi nudi su un terreno brullo.
302
00:29:52,440 --> 00:29:55,360
Va bene, grazie. Buona pesca, eh ?
303
00:29:55,400 --> 00:29:58,760
"Buona pesca" non si dice mai,
Loli' !
304
00:29:58,800 --> 00:30:01,880
Lo sapevo ! Vabb� !
305
00:30:01,920 --> 00:30:04,600
Eh, vabb� !
306
00:30:07,640 --> 00:30:10,480
Anto', che pensi ? Sei silenzioso.
307
00:30:10,520 --> 00:30:13,000
Niente.
308
00:30:13,040 --> 00:30:17,960
Mi ricorda un vecchio caso,
pi� o meno quindici anni fa.
309
00:30:18,000 --> 00:30:22,800
Una giovane donna assassinata,
mi pare si chiamasse Anna Polifemo.
310
00:30:22,840 --> 00:30:24,880
E ?
311
00:30:24,920 --> 00:30:29,160
Anche questa donna
aveva dei tagli sui piedi.
312
00:30:31,040 --> 00:30:34,480
Pensi che pu� essere
lo stesso autore ?
313
00:30:34,520 --> 00:30:37,800
Non lo so, sono passati tanti anni.
314
00:30:40,240 --> 00:30:42,680
Chi era il PM ?
315
00:30:42,720 --> 00:30:46,480
La dottoressa Carrozza.
316
00:30:47,560 --> 00:30:50,240
Marietta.
317
00:30:50,280 --> 00:30:55,840
No, tu eri ancora al nord. E' stato
il mio primo caso importante.
318
00:30:55,880 --> 00:31:00,680
Non sono riuscita a risolverlo,
mi � rimasta addosso un'amarezza...
319
00:31:00,720 --> 00:31:05,280
- Immagino. - Io ero giovane,
il caso era troppo complesso.
320
00:31:05,320 --> 00:31:07,960
Chi era Anna Polifemo ?
321
00:31:08,960 --> 00:31:12,600
Aveva la stessa et� di Tania Vladic.
322
00:31:12,640 --> 00:31:16,880
Lavorava in una discoteca,
il Polvere di Stelle.
323
00:31:16,920 --> 00:31:21,200
Una sera � uscita dal locale
ed � sparita
324
00:31:21,240 --> 00:31:25,840
inghiottita nel nulla. Non
posso dimenticare quell'immagine.
325
00:31:32,520 --> 00:31:36,480
Una decina di giorni dopo
la trovammo morta.
326
00:31:36,520 --> 00:31:39,120
Era stata legata e seviziata.
327
00:32:09,160 --> 00:32:14,480
Ricordi se Anna Polifemo
aveva i piedi sporchi di terra ?
328
00:32:14,520 --> 00:32:17,560
S�, erano anche feriti.
329
00:32:17,600 --> 00:32:22,880
Una bellissima ragazza
con i capelli rossi, lunghi.
330
00:32:22,920 --> 00:32:25,640
- Capelli rossi ?
- S�, rossi.
331
00:32:27,080 --> 00:32:31,760
Allora ha ragione Forte quando dice
che c'� somiglianza tra i casi.
332
00:32:32,920 --> 00:32:37,800
- Pu� essere un serial killer. - Si
rimette in moto dopo tanti anni ?
333
00:32:37,840 --> 00:32:42,080
Quanti casi ci sono di serial killer
con periodi di latenza ?
334
00:32:42,120 --> 00:32:45,160
S�, pensa al mostro di Firenze.
335
00:32:45,200 --> 00:32:50,760
Il 1968, poi '74,
poi '81, '82, '83, '84 e '85.
336
00:32:50,800 --> 00:32:56,360
- La progressione accelera, come il
serial killer dello Zodiaco. - S�.
337
00:32:56,400 --> 00:33:00,960
All'epoca stilammo il profilo
di un possibile maniaco.
338
00:33:01,000 --> 00:33:07,040
Scaltro, solitario, non indipendente
e abituato al sesso a pagamento.
339
00:33:07,080 --> 00:33:10,560
Pensammo a un uomo di et� media.
340
00:33:11,760 --> 00:33:16,360
- Oggi potrebbe avere sessant'anni ?
- S�, pi� o meno.
341
00:33:16,400 --> 00:33:22,040
Per Tania abbiamo interrogato un
uomo sui sessanta, Carlo Mastorna.
342
00:33:22,080 --> 00:33:26,360
Ha caratteristiche
che coincidono con il profilo.
343
00:33:26,400 --> 00:33:31,200
L'et� c'�, per� bisogna vedere
se conosceva anche la prima vittima.
344
00:33:31,240 --> 00:33:35,960
Riprendiamo gli incartamenti
per avere un quadro pi� preciso.
345
00:33:36,000 --> 00:33:40,360
- Lo facciamo domani insieme.
- Non sai quanto vorrei prenderlo.
346
00:33:40,400 --> 00:33:44,080
[SQUILLI DI CELLULARE]
A chi lo dici. Lo prenderemo.
347
00:33:45,080 --> 00:33:47,920
Devi parlarci, Loli'.
348
00:33:47,960 --> 00:33:50,320
Ci parler�.
349
00:33:50,360 --> 00:33:52,760
S�, vabb� ! Ciao.
350
00:33:57,480 --> 00:34:02,960
Amore, dobbiamo andare a cena fuori
stasera. A casa non c'� niente.
351
00:34:04,000 --> 00:34:08,920
- Io ho fame, tu ? - S�...
S�, anch'io ho un certo languorino.
352
00:34:08,960 --> 00:34:12,800
Ho pranzato leggero,
giusto un'insalatina.
353
00:34:12,840 --> 00:34:15,920
- Senza olio, come piace a te.
- Bravo.
354
00:34:17,080 --> 00:34:19,600
Questa che cos'� ?
355
00:34:21,600 --> 00:34:27,200
E'... L'ho vista anch'io.
Deve essere una macchia del tessuto.
356
00:34:27,240 --> 00:34:31,200
- Dici un difetto ?
- S�, un difetto, brava.
357
00:34:31,240 --> 00:34:34,440
A me sembra soffritto.
358
00:34:34,480 --> 00:34:36,520
Dici ?
359
00:34:36,560 --> 00:34:41,040
Ora che lo dici...
E' Silente che quando mangia...
360
00:34:41,080 --> 00:34:44,800
perch� lui � agitato,
gesticola e quindi...
361
00:34:44,840 --> 00:34:48,800
- Mangiate abbracciati ?
- E' lo spirito di squadra.
362
00:34:48,840 --> 00:34:50,840
Sei scemo.
363
00:34:53,040 --> 00:34:56,800
Amore, ho dimenticato di dirti
una cosa importante.
364
00:34:56,840 --> 00:35:01,480
Passa per Bari mia sorella Martina.
L'ho invitata a cena una sera.
365
00:35:01,520 --> 00:35:05,840
Perfetto. Lo dico a mia madre,
mettiamo insieme le famiglie.
366
00:35:05,880 --> 00:35:09,520
Non so se Santa � a suo agio
perch� viene anche Maita.
367
00:35:09,560 --> 00:35:12,160
Il centrocampista della Bari ?
368
00:35:12,200 --> 00:35:16,160
No, � un guru indiano,
il maestro spirituale di Martina.
369
00:35:16,200 --> 00:35:20,160
Mi pareva strano. Comunque
mia madre va d'accordo con i preti.
370
00:35:20,200 --> 00:35:24,840
- Non � un prete, � un guru indiano.
- S�, ma non preoccuparti.
371
00:35:24,880 --> 00:35:27,880
Glielo dico, vedrai, le fa piacere.
372
00:35:27,920 --> 00:35:31,560
- Va bene, vedi tu.
- Deciso.
373
00:35:38,960 --> 00:35:43,600
E' un simbolo di tenacia
e determinazione
374
00:35:43,640 --> 00:35:48,800
ma soprattutto � il frutto
del lavoro di persone fantastiche.
375
00:35:48,840 --> 00:35:53,040
L'abbiamo chiamata Nuova Onda perch�
l'onda � sempre in cambiamento.
376
00:35:53,080 --> 00:35:55,840
- Giusto, ragazzi ?
- S�. - S�.
377
00:35:55,880 --> 00:35:59,000
Vogliamo crescere,
diventare grandi.
378
00:35:59,040 --> 00:36:02,080
- Dico bene ?
- S�. - S�.
379
00:36:02,120 --> 00:36:06,600
- Un po' di entusiasmo.
(insieme) S� ! - Oh, bene !
380
00:36:06,640 --> 00:36:10,800
Procediamo al varo.
Dottoressa, vuole farci da madrina ?
381
00:36:22,040 --> 00:36:24,040
Evviva !
382
00:36:44,240 --> 00:36:46,240
[VOCI NON UDIBILI]
383
00:36:47,360 --> 00:36:51,560
Brindare con l'aranciata
neanche in quinta elementare.
384
00:36:51,600 --> 00:36:54,680
Per curiosit�,
come vorresti festeggiare ?
385
00:36:56,680 --> 00:36:59,240
Non lo so, che proponi ?
386
00:37:00,760 --> 00:37:04,520
Io ho due o tre idee,
per� facciamo cos�...
387
00:37:04,560 --> 00:37:08,880
Tu mi regali un pomeriggio e io
ti prometto che non te ne pentirai.
388
00:37:08,920 --> 00:37:12,000
- Cos�, sulla fiducia ?
- S�.
389
00:37:14,680 --> 00:37:17,560
- Devo pensarci.
- D�i!
390
00:37:41,800 --> 00:37:44,600
- Mamma.
- Ehi ! - Che fai qua ?
391
00:37:44,640 --> 00:37:48,320
- E... ero venuta a trovarti.
- A me ? - Eh.
392
00:37:48,360 --> 00:37:50,440
Non mi pare.
393
00:37:50,480 --> 00:37:55,400
- Tu ne sai qualcosa ?
- No. E' strano che � chiuso.
394
00:37:56,520 --> 00:37:59,760
- Devo preoccuparmi ?
Magari sta male. - No, ma' !
395
00:37:59,800 --> 00:38:03,760
- Oh, Madonna ! San Nicola
benedetto... - Stai tranquilla, ma'.
396
00:38:03,800 --> 00:38:09,400
L'ho visto ieri sera all'ora
di chiusura. Aria triste, solenne.
397
00:38:09,440 --> 00:38:14,600
Avete presente l'ultimo giorno di
scuola ? Mai visto cos�. Ha detto...
398
00:38:14,640 --> 00:38:19,400
- Che ha detto ? - Non vuole pi�
lavorare. - Veramente ? - S�.
399
00:38:19,440 --> 00:38:23,520
Eh, ma... io ho percepito qualcosa.
400
00:38:24,680 --> 00:38:28,640
- Grazie, Andrei'. Arrivederci.
Ciao, Loli. - Ciao, ma'.
401
00:38:30,400 --> 00:38:33,160
Bell'uomo quell'Angelo.
402
00:38:33,200 --> 00:38:38,400
E' un vizio di famiglia
questa vivacit� sentimentale.
403
00:38:38,440 --> 00:38:42,960
Che devo dirvi ?
Noi siamo vive, ci piace il peccato.
404
00:38:47,560 --> 00:38:51,520
Dovrebbero essere questi.
Aspetta, controllo.
405
00:38:53,240 --> 00:38:55,720
S�, s�.
406
00:38:55,760 --> 00:39:00,600
Sono gli altri fascicoli
sul caso Anna Polifemo. Ecco qua.
407
00:39:01,760 --> 00:39:07,400
Polvere di Stelle, Via della Pace,
in Italia dal 2006, nata a Lubiana.
408
00:39:07,440 --> 00:39:11,520
- Il cognome sembra italiano,
invece era slovena. - S�.
409
00:39:11,560 --> 00:39:16,400
- Anche lei si prostituiva. - S�, �
stata oggetto di parecchi controlli.
410
00:39:16,440 --> 00:39:19,440
Il permesso di soggiorno
era in regola.
411
00:39:19,480 --> 00:39:24,640
Glielo ha fatto questa agenzia
italiana, la Bari Multisorrisi srl.
412
00:39:26,400 --> 00:39:29,680
Bari Multisorrisi, l'ho gi� sentita.
413
00:39:29,720 --> 00:39:32,840
Non � la stessa di Tania Vladic ?
414
00:39:32,880 --> 00:39:34,880
Aspetta.
415
00:39:36,360 --> 00:39:40,880
- S�, � la stessa. - Ah !
- Chiamali.
416
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
Brava.
417
00:39:55,200 --> 00:39:59,600
- Buongiorno. - Buongiorno, polizia.
Posso parlare con il titolare ?
418
00:39:59,640 --> 00:40:02,360
Dica, sono io, Carlo Mastorna.
419
00:40:05,200 --> 00:40:07,200
[SIRENA]
420
00:40:13,680 --> 00:40:16,440
Signor Mastorna, li nascondeva bene.
421
00:40:16,480 --> 00:40:20,160
Erano in un doppiofondo
dell'armadio, dottore'.
422
00:40:21,200 --> 00:40:23,600
Non sembrano della sua taglia.
423
00:40:23,640 --> 00:40:28,160
- Sono collezionista, � reato ?
- Non faccia lo spiritoso.
424
00:40:28,200 --> 00:40:31,760
- Loli' ? - S�. - Guarda
che ho trovato nell'armadio.
425
00:40:31,800 --> 00:40:37,040
- Ah ! Un vero e proprio archivio,
un catalogo. - Personalizzato.
426
00:40:37,080 --> 00:40:43,480
A ogni nome corrisponde la foto
di una ragazza che conosce da vicino
427
00:40:43,520 --> 00:40:49,160
visto che valuta anche le
prestazioni. - Anni di duro lavoro.
428
00:40:49,200 --> 00:40:51,360
Tania Vladic.
429
00:40:51,400 --> 00:40:55,520
E' quella di cui lui dice
di essere innamorato.
430
00:40:56,640 --> 00:40:58,920
Guarda che roba...
431
00:40:58,960 --> 00:41:01,480
Anna Polifemo.
432
00:41:03,040 --> 00:41:07,280
A lei non ha fatto solo le pratiche
per il permesso di soggiorno.
433
00:41:10,080 --> 00:41:13,880
Signor Mastorna,
la situazione � complicata.
434
00:41:13,920 --> 00:41:17,240
Lei corrisponde al profilo
dell'assassino che cerchiamo
435
00:41:17,280 --> 00:41:22,240
e conosceva le due vittime con cui
aveva rapporti intimi a pagamento.
436
00:41:22,280 --> 00:41:26,240
La sera della scomparsa di Tania
guardavo la Tv con mia madre !
437
00:41:26,280 --> 00:41:31,920
- S�, come no ! - S�, stavamo
guardando "Lascia o raddoppia"
438
00:41:31,960 --> 00:41:36,640
quello con Mike. - Lei approfitta
di una persona poco lucida.
439
00:41:36,680 --> 00:41:41,320
L'alibi di "Lascia o raddoppia"
non reggerebbe in tribunale.
440
00:41:43,400 --> 00:41:48,480
- Se confessa adesso, ne terremo
conto. - Voglio il mio avvocato !
441
00:41:48,520 --> 00:41:55,040
- Subito ! Esposito, porta il signor
Mastorna in Questura. - Andiamo ?
442
00:41:56,080 --> 00:41:58,280
Andiamo.
443
00:42:09,520 --> 00:42:14,120
Buonasera. Siamo felicissimi
di averla con noi, benvenuto.
444
00:42:22,760 --> 00:42:27,800
Lello, mi raccomando,
il guru � sacro, non si pu� toccare.
445
00:42:27,840 --> 00:42:32,280
- Io non l'ho toccato, l'ho solo
salutato. - Te lo dico in anticipo.
446
00:42:33,480 --> 00:42:37,640
Ringrazio questa famiglia
per accoglienza
447
00:42:37,680 --> 00:42:40,560
e anche per cibo buono.
448
00:42:41,960 --> 00:42:46,440
- Con chi parla ?
- Con la Luna. - Ah, con...
449
00:42:47,440 --> 00:42:52,240
> Lello ? Lello ?
- Questa � mamma. Con permesso.
450
00:42:52,280 --> 00:42:54,960
La mamma.
451
00:42:57,240 --> 00:42:59,240
Eccola !
452
00:42:59,280 --> 00:43:04,600
- Buonasera.
- No, ma', non salutano. - No ?
453
00:43:04,640 --> 00:43:08,280
- Buonasera.
- Buonasera. - Buonasera, Santa.
454
00:43:08,320 --> 00:43:12,560
- Io sono la suocera di tua sorella.
- Piacere.
455
00:43:13,960 --> 00:43:16,240
- E' una bella ragazza.
- Grazie.
456
00:43:16,280 --> 00:43:20,960
- Caterina, grazie dell'invito. Lo
volevo molto, molto, molto. - Lo so.
457
00:43:21,000 --> 00:43:23,600
- Grazie.
- Prego, Santa.
458
00:43:23,640 --> 00:43:25,600
Quello � bubu ?
459
00:43:25,640 --> 00:43:29,640
- S�, il guru.
- E' lui ? - S�. - Lo avevo capito.
460
00:43:31,960 --> 00:43:35,600
- Signora, il guru... - Salve.
- E' sacro...
461
00:43:35,640 --> 00:43:40,600
Santit�, io sono Santa Esposito,
la mamma di mio figlio, Lello.
462
00:43:40,640 --> 00:43:44,600
- Santa, deve lasciarlo.
- Non si pu� toccare.
463
00:43:44,640 --> 00:43:49,920
- Lo accompagno soltanto.
- E' sacro... - Ma' ! - Di'.
464
00:43:49,960 --> 00:43:54,600
- Lascia la mano.
- Grande energia. - Grazie.
465
00:43:54,640 --> 00:43:58,440
Sua santit�, ho fatto
dei manicaretti con le mie mani.
466
00:43:58,480 --> 00:44:01,800
Sono prodotti vegetariani
tipici pugliesi.
467
00:44:01,840 --> 00:44:04,800
Non era il caso,
serve una cottura rituale.
468
00:44:04,840 --> 00:44:08,440
Ho fatto la cottura rituale
pugliese. Apri, Lello.
469
00:44:08,480 --> 00:44:12,600
Abbiamo iniziato
con le orobanche in umido
470
00:44:12,640 --> 00:44:17,200
poi cardoncelli con un brodetto
leggero e la pasta ai sivoni.
471
00:44:17,240 --> 00:44:21,200
- Volevo fare i lampacioni.
- Lampedusa ? - Lampacioni.
472
00:44:21,240 --> 00:44:25,320
Non c'erano,
ho trovato zanguni e paparine.
473
00:44:25,360 --> 00:44:29,320
Dulcis in FUNGO, i finocchi marini,
quelli che piacciono a te.
474
00:44:29,360 --> 00:44:34,000
- Ma' ! Sono buonissimi,
sono buonissimi. - Buoni proprio.
475
00:44:36,600 --> 00:44:39,040
Non... gli piace.
476
00:44:51,160 --> 00:44:53,800
E' felice, � felice.
477
00:44:56,960 --> 00:45:00,440
- E allora... - Mangiamo !
- Accomodiamoci.
478
00:45:00,480 --> 00:45:06,160
- Non l'ho mai visto mangiare cos�.
- Io s� ma non quello che cucino io.
479
00:45:06,200 --> 00:45:11,560
- Buono. - Lello, d�i il pane
a bubu, sta facendo la scarpetta.
480
00:45:19,360 --> 00:45:21,360
Illuminazione.
481
00:45:21,400 --> 00:45:25,240
Assoluto si raggiunge anche
attraverso gusto.
482
00:45:25,280 --> 00:45:29,240
Voi, Santa, siete donna illuminata.
483
00:45:29,280 --> 00:45:32,320
Grazie molto, santit�.
484
00:45:39,960 --> 00:45:44,360
- Da dieci anni non mi prendevo
un pomeriggio libero. - Capito ?
485
00:45:44,400 --> 00:45:47,200
Poi dice che non � mazza di scopa.
486
00:45:48,960 --> 00:45:53,320
- Comunque mi avete fatto
una bella sorpresa. - S� ?
487
00:45:54,560 --> 00:45:57,320
Mi fa piacere.
488
00:45:57,360 --> 00:46:00,760
Le sorprese arrivano all'improvviso,
come le cose belle, no ?
489
00:46:02,440 --> 00:46:06,640
Dome', anche il mare cambia
all'improvviso, devi andare l�.
490
00:46:06,680 --> 00:46:10,720
Hai capito ?
Vedi che il mare lo guarisce.
491
00:46:10,760 --> 00:46:13,120
Purtroppo il mare
non guarisce tutti.
492
00:46:15,240 --> 00:46:18,240
Con me c'� riuscito.
493
00:46:18,280 --> 00:46:21,880
Tu eri speciale a modo tuo.
494
00:46:24,680 --> 00:46:27,400
Dopo vent'anni un complimento.
495
00:46:27,440 --> 00:46:32,200
Narciso, presuntuoso, come diceva
mio padre, anche un po' figlio di...
496
00:46:32,240 --> 00:46:35,720
- Per� speciale.
- Ora ti riconosco.
497
00:46:37,720 --> 00:46:41,480
- Per� presuntuoso no. - S�,
era la tua caratteristica. - No.
498
00:46:41,520 --> 00:46:46,600
- Credimi, � la tua caratteristica.
- No, no. - Loli', state litigando ?
499
00:46:46,640 --> 00:46:52,480
- No. - Voglio dire... Siete belli
insieme, non voglio che litigate.
500
00:46:52,520 --> 00:46:57,000
- Non preoccuparti, ci siamo sempre
azzuffati. - Sempre, mi odiava.
501
00:46:57,040 --> 00:47:02,440
- Non ti odiavo. - Sei presuntuosa.
- Io ? - Senti che dici !
502
00:47:02,480 --> 00:47:06,480
- Riconosco la verit�,
� presunzione. - Facciamo un bagno ?
503
00:47:06,520 --> 00:47:09,880
- Io no.
- Perch� ? - Non ho voglia.
504
00:47:09,920 --> 00:47:14,760
- Vuoi fare il bagno, Dome' ?
- Andiamo ? - Noi facciamo il bagno.
505
00:47:14,800 --> 00:47:17,600
Vai, spegni.
506
00:47:20,440 --> 00:47:23,920
- Bravo.
- Grazie.
507
00:47:23,960 --> 00:47:26,800
Andiamo.
508
00:48:14,760 --> 00:48:18,800
Petresine diceva sempre
che quando il mare � in tempesta
509
00:48:18,840 --> 00:48:23,480
il cattivo marinaio alza le vele,
le riabbassa, cerca una soluzione
510
00:48:23,520 --> 00:48:26,320
e alla fine ribalta la nave.
511
00:48:26,360 --> 00:48:30,640
Il buon marinaio fa solo una cosa,
la pi� difficile
512
00:48:30,680 --> 00:48:33,680
si siede
e aspetta che la tempesta passi.
513
00:48:38,680 --> 00:48:42,200
- Ciao.
- Ciao.
514
00:48:42,240 --> 00:48:45,160
- Come stai ?
- Bene.
515
00:48:46,760 --> 00:48:50,920
So che ho sbagliato
a non dirti nulla.
516
00:48:50,960 --> 00:48:54,520
Mi sono fatto prendere
dall'entusiasmo.
517
00:48:56,320 --> 00:48:58,360
Gi�.
518
00:48:58,400 --> 00:49:02,840
Ho dato per scontato troppe cose.
Ti chiedo scusa.
519
00:49:05,240 --> 00:49:08,000
Tra qualche giorno scendo a Bari.
520
00:49:09,000 --> 00:49:12,320
Niente... avrei voglia di vederti.
521
00:49:16,760 --> 00:49:19,440
Vieni a prendere le tue cose ?
522
00:49:21,360 --> 00:49:24,120
Vengo anche per noi.
523
00:49:24,160 --> 00:49:26,320
Voglio parlarti.
524
00:49:35,920 --> 00:49:40,000
Ho avuto una giornata lunghissima.
525
00:49:41,000 --> 00:49:43,000
Buonanotte.
526
00:49:51,880 --> 00:49:53,880
Buonanotte.
527
00:49:57,960 --> 00:50:00,720
(in romanesco)
# Quanta pena stasera
528
00:50:00,760 --> 00:50:04,640
# c'� sul fiume che fiotta cos�.
529
00:50:04,680 --> 00:50:08,840
# Disgraziato chi sogna e chi spera.
530
00:50:08,880 --> 00:50:12,440
# Tutti al mondo
dobbiamo soffrire. #
531
00:50:20,680 --> 00:50:26,520
Espo', dobbiamo capire qual � la
fabbrica che ha fatto il soldatino.
532
00:50:26,560 --> 00:50:30,360
Dottoressa,
non � un prodotto industriale.
533
00:50:30,400 --> 00:50:33,160
Sembra fatto da un artigiano.
534
00:50:33,200 --> 00:50:37,800
- Come lo sai ? - Giocavo
con quelli di zio, buonanima.
535
00:50:37,840 --> 00:50:41,080
- Posso ?
- Prego.
536
00:50:42,960 --> 00:50:48,040
Ecco, vedete ? "R.M."
Sono le iniziali di chi l'ha fatto.
537
00:50:48,080 --> 00:50:51,880
- Pu� essere chiunque.
- Non proprio chiunque.
538
00:51:04,400 --> 00:51:07,160
Raffaele Monaco.
539
00:51:07,200 --> 00:51:10,160
- Bravo, Lellu'.
- Grazie, dottore'.
540
00:51:10,200 --> 00:51:14,640
- Com'� ?
- E com'� ? Dimmelo tu com'� ?
541
00:51:15,640 --> 00:51:19,280
- Una schifezza.
- Bravo.
542
00:51:22,160 --> 00:51:24,920
Io faccio il corpo
543
00:51:24,960 --> 00:51:28,560
poi i miei clienti
gli soffiano dentro l'anima.
544
00:51:28,600 --> 00:51:33,400
Questi soldatini hanno un'anima,
proprio come le persone.
545
00:51:33,440 --> 00:51:37,920
C'� il soldatino aggressivo,
quello mite, quello fanfarone.
546
00:51:37,960 --> 00:51:44,720
Il carattere viene dato proprio
da come si d� la pennellata.
547
00:51:44,760 --> 00:51:47,560
Senta...
548
00:51:49,120 --> 00:51:53,600
- Santo Padre che anima gli d� ?
- Lui � un appassionato.
549
00:51:53,640 --> 00:51:58,160
E' uno dei clienti pi� importanti,
di quelli che pagano.
550
00:51:58,200 --> 00:52:03,240
Bravissimo, alcune sue colorazioni
valorizzano le mie creazioni.
551
00:52:03,280 --> 00:52:07,080
- Mai una sbavatura, mai
una macchia di colore. - Ho capito.
552
00:52:07,120 --> 00:52:12,920
- Ritira di persona... - Mai, sempre
spedito. L'ultimo qualche giorno fa.
553
00:52:12,960 --> 00:52:17,320
- Ha un nuovo indirizzo ? - S�, si
� trasferito in provincia di Lecce.
554
00:52:17,360 --> 00:52:21,720
- Ci d� l'indirizzo ?
- Non posso, la privacy.
555
00:52:21,760 --> 00:52:26,600
I miei clienti sono professionisti,
avvocati, dottori.
556
00:52:26,640 --> 00:52:33,000
Gli d� fastidio che si venga a
sapere che giocano con i soldatini.
557
00:52:33,040 --> 00:52:38,640
- Il collezionismo � una cosa
intima, come il sesso. - Certo
558
00:52:38,680 --> 00:52:43,600
per� se noi la tratteniamo,
per lei non sar� pi� un gioco.
559
00:52:45,280 --> 00:52:48,080
Bravo, Lello.
560
00:52:51,600 --> 00:52:53,880
Certo, certo.
561
00:52:55,960 --> 00:52:57,960
[SIRENA]
562
00:53:27,080 --> 00:53:30,520
Santo Padre ? Polizia !
563
00:53:47,240 --> 00:53:49,520
Rocco Santo Padre.
564
00:53:55,320 --> 00:53:58,160
Siamo arrivati tardi.
565
00:53:59,320 --> 00:54:01,720
E' morto.
566
00:54:01,760 --> 00:54:04,680
E con lui la nostra indagine, Anto'.
567
00:54:07,480 --> 00:54:10,280
E' finita.
568
00:54:10,320 --> 00:54:14,400
Sono arrivati prima di noi.
Chiama la Scientifica.
569
00:54:14,440 --> 00:54:16,440
S�.
570
00:54:21,920 --> 00:54:26,040
Ispettore Forte,
c'� stato un omicidio.
571
00:54:26,080 --> 00:54:28,760
Via Taverna 22, Nard�.
572
00:54:30,080 --> 00:54:33,480
Il nome della vittima
� Rocco Santo Padre.
573
00:54:36,760 --> 00:54:40,880
Loli', troveremo l'assassino
di tuo padre.
574
00:55:32,560 --> 00:55:35,520
Trifone ?
575
00:55:35,560 --> 00:55:38,640
Nunzia, che fai qua ?
576
00:55:43,200 --> 00:55:47,720
Te lo devo dire subito,
ho un peso nel cuore.
577
00:55:47,760 --> 00:55:50,560
Sono stata ingiusta,
ti chiedo scusa.
578
00:55:52,160 --> 00:55:55,040
Non so che mi � preso
579
00:55:55,080 --> 00:55:59,920
per� certe volte questa
nostra amicizia mi mette paura.
580
00:56:00,960 --> 00:56:05,200
Niente...
mi sono comportata da vigliacca.
581
00:56:05,240 --> 00:56:07,200
Oh...
582
00:56:07,240 --> 00:56:10,680
Vigliacco �
chi non chiede mai scusa.
583
00:56:12,480 --> 00:56:16,200
Poi per venire qui con il 24 barrato
ci vuole coraggio !
584
00:56:17,880 --> 00:56:22,960
- Come sapevi che ero qui ?
- Sono mamma di poliziotta, Trifo'.
585
00:56:23,000 --> 00:56:27,360
I tuoi cavoletti non vengono
da Bruxelles, ma da questa campagna.
586
00:56:30,880 --> 00:56:34,000
Vuoi accompagnarmi
alla Festa dei Nonni ?
587
00:56:36,800 --> 00:56:41,520
- In Apecar?
- In Apecar.
588
00:56:43,320 --> 00:56:45,840
Andiamo a fare un po' di spesa ?
589
00:56:45,880 --> 00:56:50,640
Il tuo orto � bellissimo.
Aspetta, dammi la mano.
590
00:56:50,680 --> 00:56:52,880
Attenta.
591
00:56:52,920 --> 00:56:58,240
- Queste che cosa sono ? - Indivia
belga, tanto per stare in tema.
592
00:56:58,280 --> 00:57:01,240
- E l� ?
- Un po' di vite americana.
593
00:57:01,280 --> 00:57:05,520
- Tutte verdure straniere.
- Con il turismo, sai com'� !
594
00:57:05,560 --> 00:57:10,880
- L'internazionale si incrementa.
- E' giusto. - Attenta !
595
00:57:13,680 --> 00:57:17,960
Salve a tutti ! Loli',
devo dirti una cosa importante.
596
00:57:18,000 --> 00:57:23,520
Hanno convalidato il fermo
di Mastorna, andiamo a festeggiare.
597
00:57:23,560 --> 00:57:25,720
Magari un'altra volta.
598
00:57:25,760 --> 00:57:30,320
Non sei contenta ? Un altro successo
per la dottoressa Lobosco.
599
00:57:30,360 --> 00:57:33,320
Smettila.
Non ho voglia di festeggiare.
600
00:57:33,360 --> 00:57:36,800
Io sono sollevata,
lo abbiamo tolto dalla circolazione.
601
00:57:36,840 --> 00:57:39,600
Non ho voglia di festeggiare,
Marie'.
602
00:57:39,640 --> 00:57:44,040
Sono incazzata. Solo quando indago
su mio padre, sono un disastro.
603
00:57:44,080 --> 00:57:46,840
Perch� ?
604
00:57:46,880 --> 00:57:52,360
Santo Padre. Lo hanno ammazzato
prima che potessi interrogarlo.
605
00:57:52,400 --> 00:57:57,720
Aveva un appuntamento con mio padre
il giorno che � stato ammazzato.
606
00:57:57,760 --> 00:58:01,840
Ora Santo Padre � morto, l'indagine
� chiusa e sono punto e a capo.
607
00:58:01,880 --> 00:58:07,360
Mi dispiace, ma verranno fuori
altre piste. Chi ti ferma ?
608
00:58:08,600 --> 00:58:12,120
Notizie dallo svedese ?
609
00:58:13,920 --> 00:58:18,680
- Ci siamo sentiti, torna.
- Ah ! Bene, no ?
610
00:58:18,720 --> 00:58:23,120
Bene, diciamo...
Torna per fare il trasloco.
611
00:58:23,160 --> 00:58:25,120
Ah...
612
00:58:25,160 --> 00:58:27,360
Non fare quella faccia, eh ?
613
00:58:29,080 --> 00:58:33,120
Ci siamo allontanati, che
devo dirti ? Si � rotto qualcosa.
614
00:58:33,160 --> 00:58:36,120
Mi dispiace, ma io lo sapevo.
615
00:58:36,160 --> 00:58:40,720
Scusate. Dottoressa,
c'� un uomo, Giovanni Toroldo.
616
00:58:40,760 --> 00:58:44,800
E' agitatissimo,
deve fare una denuncia di scomparsa.
617
00:58:44,840 --> 00:58:49,320
- Che c'entro io ?
- Ha chiesto espressamente di voi.
618
00:58:49,360 --> 00:58:52,640
Va bene, fallo passare.
Vieni, Marietta.
619
00:58:52,680 --> 00:58:56,760
Mia figlia Alice,
� sparita da ieri sera.
620
00:58:56,800 --> 00:59:02,000
Ci siamo sentiti quando
ha staccato dal lavoro e poi basta.
621
00:59:02,040 --> 00:59:07,000
Non si sarebbe mai allontanata senza
avvertirmi, siamo molto legati.
622
00:59:07,040 --> 00:59:10,360
- Quanti anni ha sua figlia ?
- Ha 25 anni.
623
00:59:10,400 --> 00:59:13,720
Le ragazze a quell'et�
sono imprevedibili.
624
00:59:13,760 --> 00:59:18,200
Ho un brutto presentimento.
Sono morte due ragazze.
625
00:59:18,240 --> 00:59:22,640
- La televisione ha detto che c'�
un maniaco. - No, � stato arrestato.
626
00:59:22,680 --> 00:59:26,840
- Sua figlia sar� con un'amica,
un fidanzato. - Lei non capisce.
627
00:59:26,880 --> 00:59:32,600
Quando sei legato a una persona e le
sta succedendo qualcosa, lo senti.
628
00:59:35,640 --> 00:59:39,840
Mi racconti tutto di Alice. Ha
portato una foto per la denuncia ?
629
00:59:39,880 --> 00:59:42,960
- S�.
- Pu� farmela vedere ?
630
00:59:44,240 --> 00:59:47,160
Ecco.
631
00:59:47,200 --> 00:59:52,280
- E' rossa ?
- S�, come sua madre.
632
01:00:03,040 --> 01:00:08,880
Allora, ricapitolando. Alice
ha i capelli rossi come Tania e Anna
633
01:00:08,920 --> 01:00:11,920
per� fa la commercialista,
non la ballerina.
634
01:00:11,960 --> 01:00:16,360
- E lui � l'ultimo che l'ha vista.
- Il benzinaio.
635
01:00:16,400 --> 01:00:18,960
Cos� ha detto il padre.
636
01:00:19,000 --> 01:00:21,000
Eccolo qua.
637
01:00:22,640 --> 01:00:25,000
Buonasera.
638
01:00:25,040 --> 01:00:28,840
Alice � la mia commercialista,
passa qui ogni due settimane
639
01:00:28,880 --> 01:00:31,440
e mi lascia i documenti fiscali.
640
01:00:31,480 --> 01:00:36,080
- Ha idea di dove possa essere
andata dopo che � stata qui ? - No.
641
01:00:36,120 --> 01:00:39,240
Lei mi porta le carte
e poi se ne va.
642
01:00:39,280 --> 01:00:43,200
Anche ieri � salita in motorino
e se n'� andata.
643
01:00:43,240 --> 01:00:47,360
- Le telecamere ?
- Sono rotte.
644
01:00:47,400 --> 01:00:53,280
Appunto. Quando le telecamere ti
servono, sono rotte o mal orientate.
645
01:00:53,320 --> 01:00:58,640
Comunque noi non demordiamo, ci sar�
qualcuna in zona che funziona.
646
01:00:59,800 --> 01:01:04,920
- La ricontatteremo, se dovremo
farle altre domande. - Arrivederci.
647
01:01:10,680 --> 01:01:15,520
Anto', siamo dietro la via
del Bon Ton, nella stessa zona.
648
01:01:19,400 --> 01:01:22,080
Facciamo un giro di perlustrazione.
649
01:02:03,400 --> 01:02:05,600
Anto', vieni qua.
650
01:02:09,200 --> 01:02:12,200
E' la strada del Polvere di Stelle.
651
01:02:13,200 --> 01:02:15,200
E quindi ?
652
01:02:22,160 --> 01:02:27,360
Anto', ho capito. Questa era
l'entrata del Polvere di Stelle.
653
01:02:27,400 --> 01:02:31,360
Quando hanno ristrutturato
l'hanno chiamato Bon Ton
654
01:02:31,400 --> 01:02:34,680
e hanno invertito l'uscita
di sicurezza con l'ingresso.
655
01:02:34,720 --> 01:02:40,120
Quindi Tania Vladic e la Polifemo
lavoravano nello stesso posto.
656
01:02:40,160 --> 01:02:42,160
S� !
657
01:02:44,680 --> 01:02:47,960
Alice stava sempre nei dintorni.
658
01:02:50,280 --> 01:02:52,520
Sei un genio, Loli'.
659
01:02:55,480 --> 01:02:58,240
Andiamo.
660
01:03:02,600 --> 01:03:06,560
(in romanesco)
# Fateci largo che passiamo noi
661
01:03:06,600 --> 01:03:11,000
# i giovanotti di questa Roma bella.
662
01:03:11,040 --> 01:03:15,120
# Siamo ragazzi fatti
con il pennello
663
01:03:15,160 --> 01:03:18,720
# e le ragazze facciamo innamorare.
664
01:03:20,520 --> 01:03:23,760
# E le ragazze facciamo innamorare.
665
01:03:23,800 --> 01:03:27,600
# Ma che ci frega,
ma che ci importa
666
01:03:27,640 --> 01:03:31,880
# se l'oste al vino
ci ha messo l'acqua. #
667
01:03:31,920 --> 01:03:36,880
Ricapitolando, Tania, Anna e Alice
sono collegate al Bon Ton
668
01:03:36,920 --> 01:03:40,360
ex Polvere di Stelle,
per motivi lavorativi.
669
01:03:40,400 --> 01:03:44,240
- Tutte e tre hanno i capelli rossi.
- Esatto.
670
01:03:44,280 --> 01:03:48,080
- Pu� essere una coincidenza.
- No, non credo.
671
01:03:49,080 --> 01:03:53,640
Quella zona � il punto nevralgico
delle attivit� dell'assassino.
672
01:03:53,680 --> 01:03:57,680
S� ed � anche il posto
dove lo agganceremo.
673
01:03:57,720 --> 01:03:59,680
Che vuoi fare ?
674
01:03:59,720 --> 01:04:03,760
Un'esca, una cosa a cui lui
� sensibile, dei bei capelli rossi.
675
01:04:03,800 --> 01:04:09,320
- Non se ne parla, non � il caso.
- Non se ne parla, Lolita.
676
01:04:09,360 --> 01:04:13,600
Se vogliamo trovare Alice ancora
viva, dobbiamo muoverci subito.
677
01:04:34,760 --> 01:04:39,440
Che fai ?
Metti via i libri dell'universit� ?
678
01:04:39,480 --> 01:04:42,880
- Com'� andata l'indagine ?
- Insomma.
679
01:04:42,920 --> 01:04:46,800
Stiamo cercando questa ragazza,
Alice.
680
01:04:46,840 --> 01:04:49,320
S�, ho sentito alla radio.
681
01:05:01,240 --> 01:05:03,840
Mi dispiace.
682
01:05:03,880 --> 01:05:08,120
E' pi� importante
la vita di una ragazza.
683
01:05:08,160 --> 01:05:13,080
D�i, portali in garage, dove vuoi,
basta che non li ho sotto gli occhi.
684
01:05:34,920 --> 01:05:37,480
Mi sono innamorato di te.
685
01:05:40,400 --> 01:05:42,960
Proprio come un ragazzino.
686
01:05:44,120 --> 01:05:47,720
Non lo dico
per sentirmelo dire indietro.
687
01:05:49,520 --> 01:05:53,440
Lo so,
per ogni cosa c'� il suo tempo.
688
01:05:57,280 --> 01:06:00,840
Per esempio le fragole
maturano tutte insieme.
689
01:06:00,880 --> 01:06:04,280
- Ah, s� ?
- A differenza dell'uva.
690
01:06:05,360 --> 01:06:08,200
Io sarei l'uva ?
691
01:06:08,240 --> 01:06:13,520
- Una specie ? - Diciamo che hai
il tuo tempo, come io ho il mio.
692
01:06:20,440 --> 01:06:22,840
Petresine star� sempre con te.
693
01:06:24,560 --> 01:06:27,440
- S�.
- Ti capisce.
694
01:06:31,040 --> 01:06:33,040
Aspetter�
695
01:06:34,240 --> 01:06:37,160
che trovi un posticino nel tuo cuore
anche per me.
696
01:06:40,040 --> 01:06:43,480
Un pezzetto del mio cuore
gi� ce l'hai.
697
01:06:46,040 --> 01:06:48,720
- S� ?
- S�.
698
01:07:00,040 --> 01:07:02,960
Nunzia, i momenti con te io...
699
01:07:03,000 --> 01:07:07,400
voglio viverli
senza che dobbiamo spiegarci.
700
01:07:07,440 --> 01:07:09,480
E' giusto.
701
01:07:11,240 --> 01:07:15,240
(sottovoce) Quello che va bene a te,
va bene anche a me.
702
01:07:18,680 --> 01:07:20,680
Non pretendo di pi�.
703
01:07:25,960 --> 01:07:30,040
A parte la pasta al forno,
quando la fai.
704
01:07:30,080 --> 01:07:33,160
Ce l'avrai sempre, te lo prometto.
705
01:08:01,920 --> 01:08:04,720
Espo', trovato niente ?
706
01:08:04,760 --> 01:08:08,880
No, dottore'. Niente di che.
707
01:08:10,840 --> 01:08:16,080
- Un litigio, una discussione ?
- No, mi dispiace.
708
01:08:16,120 --> 01:08:18,720
Ho controllato, ma...
709
01:08:22,600 --> 01:08:25,640
[MUSICA DISCO]
710
01:09:09,760 --> 01:09:14,120
- Anto', mi sentite ?
- Chiaro e soprattutto forte.
711
01:09:15,400 --> 01:09:17,680
Non divertirti troppo.
712
01:09:19,000 --> 01:09:21,080
Mannaggia...
713
01:09:26,840 --> 01:09:32,160
Ti metto un tracker satellitare in
borsa, cos� possiamo rintracciarti.
714
01:09:32,200 --> 01:09:37,560
Mamma mia, Anto', che ansia. Invece
dimmi se sono credibile come rossa.
715
01:09:37,600 --> 01:09:40,440
Credibilissima, conturbante direi.
716
01:09:40,480 --> 01:09:42,840
Veramente, dottore',
la parrucca � perfetta.
717
01:09:42,880 --> 01:09:46,800
Qui la parrucca salva la questione.
718
01:09:46,840 --> 01:09:49,760
Quale parrucca ?
Siete tutta perfetta.
719
01:09:49,800 --> 01:09:54,240
(auricolare) Stai attenta.
- Dobbiamo cercare un assassino.
720
01:09:54,280 --> 01:09:57,080
Dobbiamo anche trovare Alice, viva.
721
01:09:59,320 --> 01:10:03,440
- Vuoi compagnia ? - Se vuoi.
- Mi offri da bere ?
722
01:10:03,480 --> 01:10:07,080
- Per te potrei fare un'eccezione.
- In che senso ?
723
01:10:07,120 --> 01:10:11,360
Di solito le rosse non mi piacciono.
Che cosa bevi ?
724
01:10:11,400 --> 01:10:13,800
Niente, ho cambiato idea.
725
01:10:27,480 --> 01:10:30,600
Ti ho visto solo. Disturbo ?
726
01:10:30,640 --> 01:10:33,840
No, non disturbi.
Aspetto un'altra ragazza, ma...
727
01:10:33,880 --> 01:10:36,240
Fatti guardare. Mi piaci.
728
01:10:38,960 --> 01:10:41,760
Come ti ho detto,
sono gi� impegnato.
729
01:10:49,400 --> 01:10:53,200
Anto',
abbiamo un possibile sospettato.
730
01:10:53,240 --> 01:10:57,640
- Fermiamolo.
- No, deve portarci da Alice.
731
01:10:57,680 --> 01:11:00,640
Noi non arrestiamo nessuno.
732
01:11:02,160 --> 01:11:04,920
Posso offrirti qualcosa ?
733
01:11:04,960 --> 01:11:07,840
S�, volentieri.
734
01:11:12,320 --> 01:11:16,120
Un succo d'ananas, grazie.
Non bevo alcolici.
735
01:11:16,160 --> 01:11:19,360
Non dirmi che sei anche
una brava ragazza.
736
01:11:19,400 --> 01:11:22,160
(auricolare) Assolutamente no,
anzi, sono cattiva.
737
01:11:22,200 --> 01:11:25,720
Mollalo, Loli',
cerchiamo un settantenne.
738
01:11:25,760 --> 01:11:27,760
Quanto prendi ?
739
01:11:29,560 --> 01:11:32,960
Tanto,
troppo per un ragazzino come te.
740
01:11:33,000 --> 01:11:35,760
Grazie.
741
01:11:58,800 --> 01:12:01,560
(auricolare)
Vado a sistemarmi in camerino.
742
01:12:01,600 --> 01:12:04,360
Va bene, ti aspettiamo.
743
01:12:27,080 --> 01:12:29,880
[SCARICA ELETTRICA]
744
01:13:20,160 --> 01:13:23,040
Dottoressa ? Prova ?
745
01:13:26,000 --> 01:13:28,920
Non va, Anto'. Non la sento.
746
01:13:30,080 --> 01:13:35,080
Non mi piace questa cosa.
Aspettiamo da mezz'ora.
747
01:13:36,720 --> 01:13:39,360
Andiamo a vedere dov'�.
748
01:13:40,600 --> 01:13:42,600
Permesso ?
749
01:13:49,840 --> 01:13:52,040
Che � successo qua ?
750
01:13:59,560 --> 01:14:03,440
Lello ! E' di Lolita.
751
01:14:03,480 --> 01:14:05,640
L'hanno rapita.
752
01:14:07,320 --> 01:14:11,520
Polizia ! Polizia !
[URLA]
753
01:14:11,560 --> 01:14:15,320
- Mani a vista !
- Che succede ?
754
01:14:24,160 --> 01:14:26,160
Lello, funziona.
755
01:14:28,040 --> 01:14:32,240
Il tracker che le ho messo
nella borsa funziona, l'ha trovata.
756
01:14:32,280 --> 01:14:36,400
Vanno verso la complanare.
Vanno veloce, sono in automobile.
757
01:14:36,440 --> 01:14:39,040
Andiamo alla macchina.
758
01:14:42,200 --> 01:14:45,080
[TUONO]
759
01:14:47,880 --> 01:14:51,040
Espo', continua dritto,
ci siamo quasi.
760
01:14:51,080 --> 01:14:56,240
- Dice che � qui. - Qui dove ?
- Eccolo, � qui, Espo'.
761
01:14:56,280 --> 01:14:58,560
Vai, supera questa.
762
01:15:00,080 --> 01:15:02,080
[SIRENA]
763
01:15:06,800 --> 01:15:09,400
> E' nel furgone bianco.
764
01:15:29,520 --> 01:15:31,920
- Fermo !
- Fermo, polizia ! Alza le mani !
765
01:15:31,960 --> 01:15:36,640
- Su le mani ! - Non sparate.
- Stavi al Bon Ton ?
766
01:15:36,680 --> 01:15:41,280
- Che problema c'� ? - Vieni fuori !
Su le mani ! Su le mani !
767
01:15:44,880 --> 01:15:47,360
E' pulito.
768
01:15:55,560 --> 01:15:59,240
Niente, Espo'. Lolita non c'�.
769
01:15:59,280 --> 01:16:02,080
Espo', la borsa !
770
01:16:05,480 --> 01:16:09,360
Il tracker. Ci ha fregati.
771
01:16:10,360 --> 01:16:12,400
Chiamiamo i rinforzi.
772
01:16:15,200 --> 01:16:17,400
[RESPIRO AFFANNOSO]
773
01:16:38,160 --> 01:16:40,160
Alice ?
774
01:16:41,800 --> 01:16:43,800
Sei Alice ?
775
01:16:54,960 --> 01:16:57,640
Sei viva ! Sei viva.
776
01:16:59,200 --> 01:17:01,960
E' un animale...
777
01:17:02,000 --> 01:17:05,600
Non piangere. Non piangere.
778
01:17:05,640 --> 01:17:08,000
Dobbiamo andare via da qua.
779
01:17:09,280 --> 01:17:13,360
- E come ?
- Non lo so. Non lo so.
780
01:17:17,800 --> 01:17:19,800
Dove siamo ?
781
01:18:16,880 --> 01:18:18,880
Tu ?
782
01:18:20,880 --> 01:18:22,880
Buongiorno, dottoressa.
783
01:18:26,920 --> 01:18:29,960
Non � servito a molto il pieno.
784
01:18:30,000 --> 01:18:33,640
Sei troppo giovane,
non puoi essere tu.
785
01:18:33,680 --> 01:18:37,640
E' un onore averti ospite
insieme ad Alice
786
01:18:40,120 --> 01:18:44,840
anche se mi hai ingannato,
tu non hai i capelli rossi.
787
01:18:48,600 --> 01:18:50,760
Saluta tu.
788
01:18:55,600 --> 01:18:57,800
Salve.
789
01:18:58,840 --> 01:19:01,520
Salve... dottoressa.
790
01:19:03,720 --> 01:19:05,880
Salve, dottoressa.
791
01:19:05,920 --> 01:19:11,160
Lolita � una poliziotta,
� una personalit�.
792
01:19:12,160 --> 01:19:15,800
E' eccitante ospitare
una personalit�.
793
01:19:20,360 --> 01:19:26,120
Ho preso in prestito Alice. Anzi,
diciamo che me la sono regalata.
794
01:19:27,160 --> 01:19:30,480
Non puoi essere tu,
sei troppo giovane.
795
01:19:32,120 --> 01:19:35,920
E' vero,
a te non piacciono i giovani
796
01:19:37,240 --> 01:19:39,440
per� tutto ha senso.
797
01:20:05,920 --> 01:20:11,640
- Dobbiamo mangiare.
- No, non serve, tanto ci uccider�.
798
01:20:11,680 --> 01:20:14,080
No, non ci uccider�.
799
01:20:14,120 --> 01:20:19,440
Dobbiamo mangiare o non avremo
la forza per uscire da qui.
800
01:20:19,480 --> 01:20:22,560
- Non succeder�.
- S�, succeder�.
801
01:20:23,720 --> 01:20:25,720
[SIRENE]
802
01:20:44,720 --> 01:20:48,920
Lello, controlliamo bene,
dappertutto.
803
01:20:48,960 --> 01:20:51,320
Tutta biancheria intima.
804
01:20:56,920 --> 01:20:59,800
- Non c'� niente.
- Vieni qui.
805
01:20:59,840 --> 01:21:02,640
Spostiamo questo mobile.
806
01:21:04,200 --> 01:21:06,520
Ecco.
807
01:21:09,320 --> 01:21:12,480
Ragioniamo, come farebbe Lolita.
808
01:21:12,520 --> 01:21:16,400
Non tralasciamo niente,
anche la possibilit� pi� assurda.
809
01:21:16,440 --> 01:21:19,200
C'era questa.
810
01:21:19,240 --> 01:21:23,880
L'uomo uccello. Magari l'ha persa
durante la colluttazione.
811
01:21:23,920 --> 01:21:27,400
L'uomo uccello ?
E' troppo giovane, no.
812
01:21:27,440 --> 01:21:32,840
Lello, dobbiamo provarci.
Era uno che ha abbordato Lolita.
813
01:21:33,840 --> 01:21:37,680
E' anche l'unico
che le ha offerto da bere.
814
01:21:37,720 --> 01:21:41,360
- Ha pagato con la carta di credito.
- Esatto.
815
01:21:41,400 --> 01:21:45,200
Fatti dare tutti i pagamenti
con il Pos a quell'ora
816
01:21:45,240 --> 01:21:48,000
cos� capiamo chi � questo.
817
01:21:48,040 --> 01:21:51,720
Cos� farebbe la dottoressa.
818
01:21:57,600 --> 01:21:59,600
[SIRENE]
819
01:22:09,480 --> 01:22:13,880
- Voi andate sul retro ! - Agli
ordini. - Espo', all'ingresso !
820
01:22:30,680 --> 01:22:33,000
Ferma !
821
01:22:33,040 --> 01:22:38,280
- Abbassa la pistola.
- Chi � ? - Cerchiamo Paolo Sisti.
822
01:22:38,320 --> 01:22:42,800
- Abita qui ? - La casa � disabitata
da quando Sisti � morto.
823
01:22:42,840 --> 01:22:47,840
- Come � morto ? - Un anno fa,
dopo una lunga malattia.
824
01:22:47,880 --> 01:22:53,960
Che tragedia ! Il figlio Paolo
lo ha assistito fino alla fine.
825
01:22:54,000 --> 01:22:58,280
- Erano molto legati. - Cerchiamo il
figlio, Paolo. - Non stiamo capendo.
826
01:22:58,320 --> 01:23:02,800
- Paolo Sisti � vivo ?
- S�, certo. - Quanti anni ha ?
827
01:23:02,840 --> 01:23:07,720
Ha 25 anni,
alleva i maiali come il padre.
828
01:23:07,760 --> 01:23:14,080
- Dove ? - Non lo so ma so che hanno
un capanno alla contrada Asparago.
829
01:23:14,120 --> 01:23:18,080
- Arrivederci ! - Contrada
Asparago ? - S�. - Andiamo !
830
01:23:44,040 --> 01:23:47,000
(Pap�, ho perso le chiavi
del lucchetto.)
831
01:23:47,040 --> 01:23:49,160
(Che problema c'� ?)
832
01:23:49,200 --> 01:23:55,000
- Prendi i fiammiferi
e li "scapocchi", cos�. - S�.
833
01:24:00,360 --> 01:24:04,360
Alice, svegliati. Devi aiutarmi.
834
01:24:04,400 --> 01:24:08,800
- Togli tutte le teste.
- Come ? - Ne lasci solo tre.
835
01:24:09,960 --> 01:24:13,200
Adesso facciamo la polvere.
836
01:24:17,520 --> 01:24:19,760
Brava, cos�.
837
01:24:19,800 --> 01:24:23,560
- Ancora un po'.
- Ecco...
838
01:24:23,600 --> 01:24:25,680
Vediamo se � venuta.
839
01:24:26,960 --> 01:24:29,320
Non farla uscire.
840
01:24:29,360 --> 01:24:32,160
Vieni, Loli'.
841
01:24:36,800 --> 01:24:39,920
La premiamo per bene...
842
01:24:39,960 --> 01:24:46,040
Abbiamo tre possibilit�. Accendi
uno di questi e mettilo l� sopra.
843
01:24:46,080 --> 01:24:48,080
- Okay.
- D�i.
844
01:24:51,640 --> 01:24:54,920
- No!
- Non funziona, aspetta.
845
01:24:54,960 --> 01:24:57,760
Loli', passami il fiammifero.
846
01:24:59,560 --> 01:25:01,560
D�i.
847
01:25:03,160 --> 01:25:05,240
Ecco, vai.
848
01:25:07,280 --> 01:25:09,760
No !
849
01:25:09,800 --> 01:25:14,640
Tieni...
Non preoccuparti, non preoccuparti.
850
01:25:17,000 --> 01:25:19,360
Allontanati. Guarda.
851
01:26:23,600 --> 01:26:27,320
- D�i, d�i !
- Sta arrivando !
852
01:26:27,360 --> 01:26:29,920
[SPARO]
853
01:26:29,960 --> 01:26:31,960
Vieni !
854
01:26:40,280 --> 01:26:45,120
- Adesso dobbiamo separarci.
- Non ce la faccio... - Ce la fai.
855
01:26:45,160 --> 01:26:51,120
- Cerca qualcuno, cerca aiuto.
Intanto io lo distraggo. - Va bene.
856
01:26:55,520 --> 01:26:58,440
(sottovoce)
Io vado, tu corri pi� che puoi.
857
01:26:58,480 --> 01:27:00,480
Grazie, Lolita...
858
01:27:05,440 --> 01:27:08,840
Bastarda, fermati ! Fermati !
859
01:27:39,760 --> 01:27:41,760
[SPARO]
860
01:28:15,480 --> 01:28:17,840
Ferma ! Stai ferma !
861
01:28:19,000 --> 01:28:21,760
Stai ferma.
862
01:28:28,120 --> 01:28:30,120
Tu non scapperai.
863
01:28:31,760 --> 01:28:35,000
Anche quella bastarda
voleva scappare
864
01:28:36,000 --> 01:28:38,440
ma mio padre l'ha presa.
865
01:28:39,640 --> 01:28:44,240
- Di chi parli ? Di Anna Polifemo ?
- S�.
866
01:28:44,280 --> 01:28:47,480
Era il giorno del mio compleanno.
867
01:28:49,280 --> 01:28:52,080
Compivo 10 anni.
868
01:28:52,120 --> 01:28:56,280
Pap� voleva regalarmi
una mamma nuova, con i capelli rossi
869
01:28:57,400 --> 01:28:59,680
come mia madre.
870
01:29:01,480 --> 01:29:04,840
Li ha persi tutti
quando si � ammalata.
871
01:29:07,160 --> 01:29:10,720
Invece quella bastarda � scappata
872
01:29:10,760 --> 01:29:13,360
ma mio padre l'ha punita.
873
01:29:14,440 --> 01:29:16,920
Tu eri con lui ?
874
01:29:16,960 --> 01:29:18,960
S�.
875
01:29:20,520 --> 01:29:23,120
Lui voleva che io guardassi
876
01:29:23,160 --> 01:29:26,360
che imparassi
come si trattano le puttane.
877
01:29:29,160 --> 01:29:32,320
Lei pregava... e gridava.
878
01:29:34,400 --> 01:29:38,200
Mio padre diceva
che per le puttane non c'� perdono
879
01:29:38,240 --> 01:29:40,840
e continuava a picchiarla.
880
01:29:42,280 --> 01:29:45,080
Ma tu non sei come tuo padre.
881
01:29:46,080 --> 01:29:48,240
Tu sei giovane.
882
01:29:48,280 --> 01:29:51,840
Nessuno ti ridar� tua madre
883
01:29:51,880 --> 01:29:56,360
ma puoi ancora salvarti.
Io posso aiutarti.
884
01:30:08,320 --> 01:30:10,400
Ah !
885
01:30:10,440 --> 01:30:12,440
[SIRENE]
886
01:30:32,400 --> 01:30:35,320
[SPARO]
887
01:31:01,360 --> 01:31:03,360
Dottoressa !
888
01:31:06,240 --> 01:31:09,160
- Loli' !
- Fermo !
889
01:31:11,720 --> 01:31:13,680
Ammanettalo.
890
01:31:13,720 --> 01:31:15,720
Tutto bene ?
891
01:31:17,680 --> 01:31:21,440
- Dottore'...
- Anto', reggimi, sto per crollare.
892
01:31:21,480 --> 01:31:24,720
A posto, Loli'... A posto.
893
01:31:24,760 --> 01:31:26,760
Espo'...
894
01:31:49,160 --> 01:31:51,960
E' tutto a posto, adesso sta bene.
895
01:32:11,320 --> 01:32:13,360
Mamma...
896
01:32:13,400 --> 01:32:16,160
Bambina mia,
mi hai fatto spaventare.
897
01:32:16,200 --> 01:32:21,080
Il dottore ha detto che va
tutto bene, sei stata fortunata.
898
01:32:22,680 --> 01:32:26,440
- Loli'... - Vado a dire a tutti
che sei sveglia.
899
01:32:26,480 --> 01:32:29,560
Finalmente ti sei svegliata.
900
01:32:29,600 --> 01:32:33,080
Carme'... mi ha toccato il nervo ?
901
01:32:33,120 --> 01:32:38,120
No, quale nervo ? Resti qui un po'
e poi torni a casa sulle gambe tue.
902
01:32:40,920 --> 01:32:42,920
Ehi, ragazzi...
903
01:32:42,960 --> 01:32:44,920
State tutti qua.
904
01:32:44,960 --> 01:32:47,120
Eccoci qui.
905
01:32:47,160 --> 01:32:50,080
Loli', ci hai fatto morire, eh ?
906
01:32:50,120 --> 01:32:52,200
Veramente, dottore'.
907
01:32:54,000 --> 01:32:59,680
Il magistrato ha rilasciato
Mastorna, volevo dirtelo.
908
01:32:59,720 --> 01:33:04,480
- Ti sembra il momento ? - E'
la mia capa. - Dottoressa, caff� ?
909
01:33:05,880 --> 01:33:10,320
- Morte sicura. - Adesso
dovete uscire, siete troppi.
910
01:33:10,360 --> 01:33:14,840
- Fai veloce, dobbiamo lavorare.
- Faccio presto. - Ciao, Carme'.
911
01:33:32,360 --> 01:33:36,240
- Dani.
- Posso ? - Certo, vai.
912
01:33:43,560 --> 01:33:46,240
- Come stai ?
- Bene.
913
01:33:47,800 --> 01:33:50,360
Grazie che sei venuto.
914
01:33:54,680 --> 01:33:56,880
Ciao.
915
01:34:02,520 --> 01:34:05,360
Ho fatto una cazzata.
916
01:34:06,640 --> 01:34:10,960
- Perch� ?
- Non posso stare senza di te.
917
01:34:13,600 --> 01:34:15,560
Non voglio pi� partire.
918
01:34:15,600 --> 01:34:20,880
No, non hai fatto una cazzata.
Ho sbagliato io ad arrabbiarmi.
919
01:34:23,480 --> 01:34:26,440
Io ti ho mandato via
920
01:34:27,560 --> 01:34:31,360
ma non potevo fare diversamente.
921
01:34:31,400 --> 01:34:36,480
Non potevo tarparti le ali.
Ti voglio troppo bene.
922
01:34:39,560 --> 01:34:42,440
Ora ne paghiamo le conseguenze.
923
01:34:42,480 --> 01:34:46,480
Molte coppie vivono cos�
per un po' di tempo.
924
01:34:46,520 --> 01:34:50,080
Coppie, dici bene.
925
01:34:51,080 --> 01:34:54,480
Noi non abbiamo avuto
il tempo di diventare coppia.
926
01:35:00,200 --> 01:35:03,200
Mi stai dicendo che � finita.
927
01:35:03,240 --> 01:35:07,280
Io non voglio mettere la mia vita
in stand-by.
928
01:35:09,640 --> 01:35:11,640
Mi dispiace.
929
01:35:15,320 --> 01:35:17,520
Dispiace anche a me.
930
01:35:56,680 --> 01:35:58,880
Come stai ?
931
01:36:01,680 --> 01:36:04,280
- Bene.
- Ti ho portato dei fiori.
932
01:36:04,320 --> 01:36:07,120
Ho pensato che comunque andasse...
933
01:36:09,120 --> 01:36:11,200
erano opportuni.
934
01:36:13,720 --> 01:36:18,440
- A parte gli scherzi, come stai ?
- Diciamo bene. - Bene.
935
01:36:18,480 --> 01:36:23,120
Ottimo. Io non mi sento bene.
936
01:36:24,360 --> 01:36:28,720
Mi gira la testa. C'� una camomilla,
si pu� chiamare qualcuno ?
937
01:36:30,320 --> 01:36:32,600
Un tranquillante.
938
01:36:34,960 --> 01:36:39,320
- D'altronde mazza di scopa
� indistruttibile. - Dici ?
939
01:36:39,360 --> 01:36:44,520
- Assolutamente.
- Speriamo.
940
01:36:44,560 --> 01:36:46,680
E' stata una giornata difficile.
941
01:36:47,960 --> 01:36:51,600
Per� sei sempre stata cos�,
forte e bellissima.
942
01:36:51,640 --> 01:36:54,320
- E' bugia.
- No.
943
01:36:54,360 --> 01:36:56,360
S�, � bugia.
944
01:37:01,160 --> 01:37:03,720
Io non mi sto sentendo bene davvero.
945
01:37:03,760 --> 01:37:08,680
C'� un campanello ?
Se puoi chiamare qualcuno...
946
01:37:08,720 --> 01:37:12,680
Ho un calo di pressione.
Abbi pazienza, mi metto...
947
01:37:12,720 --> 01:37:17,680
- No, aspetta, non farmi male. - No,
figurati. - Attento ! - Ecco qua...
948
01:37:17,720 --> 01:37:21,680
Oh, Signore Dio...
Mi hai fatto prendere un colpo.
949
01:37:28,200 --> 01:37:31,160
Poi
viene un momento in cui ti accorgi
950
01:37:31,200 --> 01:37:35,560
che anche quello
che ti sembrava immutabile � mutato.
951
01:37:35,600 --> 01:37:38,800
Ti chiedi
come mai non l'hai visto prima.
952
01:37:38,840 --> 01:37:42,960
Tutto finisce purtroppo,
anche le storie d'amore.
111472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.