Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,680 --> 00:00:43,720
Marie', che hai oggi ?
1
00:00:43,760 --> 00:00:47,040
Devo sfogarmi.
Non sai cosa ho scoperto, so chi � !
2
00:00:47,080 --> 00:00:51,040
- Chi ? - Come chi ?
La fidanzatina di Nicola mio.
3
00:00:51,080 --> 00:00:55,200
-Avevi detto che non ti interessava.
-Ho cambiato idea, Loli'.
4
00:00:55,240 --> 00:00:58,240
Sono una PM,
voglio sapere la verit� !
5
00:01:00,080 --> 00:01:03,720
Chi � ?
Una "strafiga", una trentenne ?
6
00:01:03,760 --> 00:01:07,480
- Chi � ?
- No. Una normale.
7
00:01:08,520 --> 00:01:12,080
- Una normale ?
- S�, ha la mia et�, non � "bona"
8
00:01:12,120 --> 00:01:16,520
e lavora in una Scuola Guida.
- Meglio, no ? - No, peggio !
9
00:01:16,560 --> 00:01:21,520
Una bella famiglia rovinata da
una che lavora in una Scuola Guida !
10
00:01:21,560 --> 00:01:26,360
- Quale famiglia ? - Marito, moglie
e amante. Noi eravamo una famiglia.
11
00:01:26,400 --> 00:01:32,360
L'amante � un diversivo, non devi
sposarlo e poi comunque si va oltre.
12
00:01:32,400 --> 00:01:37,520
- Se mi fossi innamorata di Nicola
mio ? - Abbiamo un problemino.
13
00:01:37,560 --> 00:01:41,360
Io ho bisogno di esclusivit�,
anche nelle storie extra.
14
00:01:43,200 --> 00:01:45,200
Marie' !
15
00:02:17,680 --> 00:02:20,400
[SQUILLI DI CELLULARE]
16
00:02:21,680 --> 00:02:23,800
Dani.
17
00:02:26,520 --> 00:02:30,480
(vivavoce) Sono a Barcellona,
piove da stamattina.
18
00:02:30,520 --> 00:02:33,480
- A Barcellona ?
- S�, fino a domani.
19
00:02:33,520 --> 00:02:37,840
Poi parto per... dove vado ?
Controllo un attimo.
20
00:02:37,880 --> 00:02:40,560
Controlla, controlla.
21
00:02:40,600 --> 00:02:44,920
Amore, devo scappare. Ti chiamo
domani dall'aeroporto, okay ?
22
00:02:44,960 --> 00:02:50,160
No, domani non sono solo. Ti scrivo
per dirti quando ti chiamo.
23
00:02:50,200 --> 00:02:54,160
Se sei impegnato, non preoccuparti,
ci sentiamo con calma.
24
00:02:54,200 --> 00:02:56,800
Anch'io ho giornate infernali.
25
00:02:56,840 --> 00:03:01,360
- A proposito, come stai ? - Molto
bene, grazie. - Va bene, a presto.
26
00:04:18,200 --> 00:04:21,760
Se l'uomo con cui stai,
anche il pi� impegnato
27
00:04:21,800 --> 00:04:26,360
non ti mette al primo posto
tra le priorit�, c'� poco da fare.
28
00:04:26,400 --> 00:04:29,840
E' inutile arrabbiarsi.
29
00:04:29,880 --> 00:04:34,440
Io penso "peggio per lui,
si sta perdendo qualcosa".
30
00:04:34,480 --> 00:04:38,880
Anzi, pi� di qualcosa.
Sta perdendo me.
31
00:04:44,880 --> 00:04:47,320
Buongiorno, dottoressa.
32
00:04:51,040 --> 00:04:53,040
[FISCHIETTA]
33
00:04:59,520 --> 00:05:04,920
- Buongiorno a tutti. - Ciao, Loli'.
- Buongiorno, Anto'. - Ciao.
34
00:05:04,960 --> 00:05:09,480
-Signor questore, quale onore !
-Non � una visita di cortesia. -Ah !
35
00:05:09,520 --> 00:05:13,640
- Che ho fatto ? - Niente, abbiamo
fermato un ragazzo in motorino
36
00:05:13,680 --> 00:05:18,040
ma non era suo. - E io che c'entro ?
- Dice che amico tuo.
37
00:05:18,080 --> 00:05:22,600
- Amico mio ? - Cos� ha detto.
Pensavo volevi incontrarlo.
38
00:05:23,640 --> 00:05:26,880
- Dov'� ?
- Nel tuo ufficio.
39
00:05:32,680 --> 00:05:35,840
Quando l'hanno trovato,
aveva anche degli orologi.
40
00:05:35,880 --> 00:05:40,800
- Probabilmente rubati. - Perch�
non l'avete messo in prigione ?
41
00:05:40,840 --> 00:05:44,000
E' un ragazzino.
42
00:05:44,040 --> 00:05:46,040
Bravo.
43
00:05:47,040 --> 00:05:52,600
Bel capolavoro, Domenico. Adesso
la prigione non te la leva nessuno.
44
00:05:52,640 --> 00:05:56,400
La prigione no,
ma i domiciliari sicuro.
45
00:05:56,440 --> 00:06:01,920
- Non erano questi i patti. - Mi
dispiace, ma avevo bisogno di soldi.
46
00:06:01,960 --> 00:06:07,360
Che significa ? Se hai bisogno
di soldi, vai a rubare ? Eh ?
47
00:06:07,400 --> 00:06:11,800
Dovevi cercare un lavoro onesto,
non passare dal furto d'auto
48
00:06:11,840 --> 00:06:17,200
a quello dei motorini ! Sai quanti
ragazzi come te ho visto ? - Tanti.
49
00:06:17,240 --> 00:06:22,240
- Fanno il carcere minorile,
fanno i bravi per un po'... - Poco.
50
00:06:22,280 --> 00:06:26,280
- Espo', fai il commento tecnico ?
- Scusate, dottore'.
51
00:06:26,320 --> 00:06:29,360
Stavo dicendo,
fanno i bravi per un po'
52
00:06:29,400 --> 00:06:34,040
e poi il carcere minorile diventa
il carcere vero. Vuoi fare questo ?
53
00:06:34,080 --> 00:06:37,480
Vuoi entrare e uscire dalla galera
tutta la vita ?
54
00:06:37,520 --> 00:06:41,840
No, dottore',
ma a casa ho bisogno di soldi.
55
00:06:41,880 --> 00:06:47,320
- Non trovo lavoro. - Non iniziare
con la lagna della disoccupazione.
56
00:06:47,360 --> 00:06:50,720
La sento da quando sono nata !
Sai qual � la verit� ?
57
00:06:50,760 --> 00:06:53,040
Sei un delinquente !
58
00:06:53,080 --> 00:06:58,360
Dove vai ? Metti la giacca solo
quando ti convocano in Questura.
59
00:06:58,400 --> 00:07:01,400
Che hai fatto stavolta ?
60
00:07:01,440 --> 00:07:05,520
Lolita, non � come credi.
Ho un appuntamento.
61
00:07:06,520 --> 00:07:09,800
Cercano autisti
per una ditta di traslochi.
62
00:07:09,840 --> 00:07:14,120
Traslochi ? Traslocano la roba
dal proprietario al delinquente.
63
00:07:14,160 --> 00:07:16,160
Non mi credi, eh ?
64
00:07:32,000 --> 00:07:34,800
Lolita,
non mi sembra un delinquente.
65
00:07:34,840 --> 00:07:39,480
E' minorenne, magari il magistrato
lo manda ai servizi sociali.
66
00:07:39,520 --> 00:07:43,400
Cos� pensa che pu� fare come vuole
senza conseguenze !
67
00:07:43,440 --> 00:07:48,360
- Gli troviamo un lavoro. - Facciamo
anche l'ufficio di collocamento ?
68
00:07:48,400 --> 00:07:54,040
- Lo porti via dal mio ufficio ?
- Subito, dottore'. Vieni, andiamo.
69
00:07:58,480 --> 00:08:00,880
Scusi, signor questore.
70
00:08:04,040 --> 00:08:07,040
- Buongiorno, questore.
- Ciao, Forte.
71
00:08:09,440 --> 00:08:12,080
Sembri di buonumore oggi.
72
00:08:13,080 --> 00:08:16,120
- Lo sono, di ottimo.
- Oh !
73
00:08:16,160 --> 00:08:19,720
Sei di buonumore per Domenico ?
74
00:08:20,720 --> 00:08:22,840
Un tegamino di fatti tuoi ?
75
00:08:22,880 --> 00:08:28,360
Le tue urla sono giunte come dardi e
mi hanno sconquassato mente e corpo.
76
00:08:28,400 --> 00:08:34,280
- E' Alessandro Manzoni ?
- No, � un Antonio Forte originale.
77
00:08:34,320 --> 00:08:37,240
Siamo all'autocitazione.
78
00:08:38,880 --> 00:08:43,000
- Lo arresti ?
- No, lo metterebbero fuori subito.
79
00:08:43,040 --> 00:08:47,160
- Gli darei tanti schiaffoni.
- Ti denuncerebbero.
80
00:08:47,200 --> 00:08:50,960
Lo so, ma non diventa
un delinquente, stanne certo.
81
00:08:52,120 --> 00:08:57,920
Quindi ? Non ho capito.
Che pensi di fare con Cicciobello ?
82
00:08:59,360 --> 00:09:03,240
- Ha un padre in prigione, no ?
- Entra, esce.
83
00:09:03,280 --> 00:09:05,560
Entra, esce.
84
00:09:06,680 --> 00:09:09,080
Mi � venuta un'idea.
85
00:09:17,720 --> 00:09:21,600
- Che facciamo qua ?
- Vai, vai.
86
00:09:28,440 --> 00:09:33,880
Il ragazzo ha commesso dei reati.
Ha problemi di disoccupazione.
87
00:09:33,920 --> 00:09:37,880
Non ho detto cos�.
Mi dite perch� siamo qua ?
88
00:09:37,920 --> 00:09:40,560
Perch� finisci qui,
se non la smetti.
89
00:09:40,600 --> 00:09:43,680
Loli',
ho gi� detto che ho sbagliato.
90
00:09:43,720 --> 00:09:47,160
Non voglio andare in carcere.
So che � brutto.
91
00:09:47,200 --> 00:09:51,560
- Ho mio padre qui dentro.
- Stiamo andando da lui.
92
00:09:56,400 --> 00:10:01,120
- Da quando non vieni a trovarlo ?
- Non vengo, non ci penso nemmeno.
93
00:10:01,160 --> 00:10:06,040
- Da quando non vieni a trovarlo ?
- Non sono mai andato e mai andr�.
94
00:10:06,080 --> 00:10:10,160
Invece ci vai. Neanche a me
piaceva andare in carcere
95
00:10:10,200 --> 00:10:14,280
per� io ero una brava bambina,
non una delinquente come te.
96
00:10:14,320 --> 00:10:19,160
Anche se tuo padre � un cattivo
esempio, pu� insegnarti qualcosa.
97
00:10:19,200 --> 00:10:21,840
E' tuo padre, Dome'.
98
00:10:28,800 --> 00:10:31,360
(Lolita, mamma ti vuole !)
99
00:10:31,400 --> 00:10:36,560
Lolita ? Loli', d�i ! Tuo padre
� contento, se vieni anche tu !
100
00:10:36,600 --> 00:10:41,160
- Lolita ?
- Ti prego, esci ! Lolita !
101
00:10:41,200 --> 00:10:43,200
Loli' !
102
00:10:44,200 --> 00:10:46,200
Lolita ?
103
00:10:54,040 --> 00:10:56,040
Lolita ?
104
00:10:56,080 --> 00:10:58,080
[VOCI NON UDIBILI]
105
00:11:08,800 --> 00:11:11,600
[SCATTO DELLA SERRATURA]
106
00:11:53,680 --> 00:11:56,040
Non ti ho visto crescere.
107
00:11:59,880 --> 00:12:03,200
E' stata la pena pi� grande
che mi hanno dato.
108
00:12:06,200 --> 00:12:10,000
La vita sta passando
e io non ci sono stato.
109
00:12:13,920 --> 00:12:16,840
Magari hai anche la fidanzata.
110
00:12:17,840 --> 00:12:23,320
- Non so nemmeno che squadra tifi.
- Bari. - Bari ?
111
00:12:28,480 --> 00:12:31,360
Io non voglio il tuo perdono, Dome'
112
00:12:33,520 --> 00:12:36,920
per� questo momento
me lo faccio durare.
113
00:12:37,920 --> 00:12:41,200
Non lo butto via
come tutto il resto.
114
00:12:41,240 --> 00:12:44,000
Pap�...
115
00:12:44,040 --> 00:12:48,120
- Dillo ancora.
- Pap�.
116
00:12:51,480 --> 00:12:54,640
- Torner� a trovarti.
- No.
117
00:12:55,640 --> 00:12:57,640
No, Dome'.
118
00:12:58,960 --> 00:13:02,240
Non devi mettere pi� piede
qui dentro, mai pi�
119
00:13:04,240 --> 00:13:08,680
e io da oggi sar� felice
pensando ai tuoi occhi.
120
00:13:41,640 --> 00:13:44,040
Questi li faccio io.
121
00:13:45,200 --> 00:13:49,800
Li faccio di tutti i tipi,
ma questo � il migliore.
122
00:13:52,640 --> 00:13:54,640
E' bellissimo.
123
00:13:55,800 --> 00:13:59,240
Dome', deve volare.
124
00:14:21,160 --> 00:14:23,160
Andiamo, va'.
125
00:14:31,440 --> 00:14:34,640
Signor questore, buongiorno.
126
00:14:34,680 --> 00:14:39,720
Volevo dirle che Domenico Rubino
ha imparato la lezione.
127
00:14:39,760 --> 00:14:43,840
Se � ancora valida la proposta
con i servizi sociali...
128
00:14:45,640 --> 00:14:47,640
Va bene, grazie.
129
00:14:51,760 --> 00:14:54,600
Guardate che bel pergolato !
130
00:14:54,640 --> 00:14:58,400
La sera mangiamo tutti insieme,
belli al fresco.
131
00:14:58,440 --> 00:15:04,000
La mattina queste... Le vedi ?
Le coccod� fanno l'uovo fresco.
132
00:15:04,040 --> 00:15:07,440
Oh, guardate quant'� bella
la masseria !
133
00:15:07,480 --> 00:15:11,600
Questa � la cosa pi� bella,
venite a vedere.
134
00:15:11,640 --> 00:15:16,120
- Questa qui...
Come la chiamate voi ? - Church.
135
00:15:16,160 --> 00:15:18,720
La CIORCIA di famiglia.
136
00:15:18,760 --> 00:15:22,440
Che carogna ! E' tutto suo.
137
00:15:22,480 --> 00:15:26,520
- Perch� ? Che fa ?
- Lei lavora e noi siamo vuote.
138
00:15:27,520 --> 00:15:31,480
- Il settore � in crisi.
Tu non puoi capire. - Non puoi.
139
00:15:31,520 --> 00:15:34,880
- Perch� ? Sono scema ?
- Ho detto questo ? No.
140
00:15:34,920 --> 00:15:38,200
Qualcuno vicino d� un po' fastidio,
ma non dategli retta.
141
00:15:38,240 --> 00:15:43,480
- Serve una controstrategia
di marketing. - In che senso ?
142
00:15:46,080 --> 00:15:50,240
- Che sta facendo ?
- Non lo so. - Carme' !
143
00:15:50,280 --> 00:15:53,840
- E' bellissima... Ah !
- Scusate, mi � sfuggita !
144
00:15:53,880 --> 00:15:59,240
Carmela ! Scendi gi�,
so che l'hai fatto apposta !
145
00:15:59,280 --> 00:16:04,400
- La prossima volta chiamo la
polizia. - Andreina, che paroloni !
146
00:16:04,440 --> 00:16:09,520
- Siamo vicine, siamo colleghe.
- Avevo fatto la messa in piega !
147
00:16:09,560 --> 00:16:13,640
- Questa sarebbe la controstrategia
di marketing ? - Una parte.
148
00:16:13,680 --> 00:16:19,080
- L'altra � olio bollente addosso ?
- La piscina, ma non abbiamo soldi.
149
00:16:19,120 --> 00:16:24,440
-Perch� non organizzate un aperitivo
al tramonto nella limonaia ? -Certo.
150
00:16:24,480 --> 00:16:28,040
- E' una bella idea.
- Solo perch� l'ha detto Lolita.
151
00:16:28,080 --> 00:16:32,000
- No, perch� Andreina
non ha la limonaia. - Brava.
152
00:16:33,000 --> 00:16:36,280
Effettivamente una bella tettoia...
153
00:16:36,320 --> 00:16:41,080
Una cosa carina, fatta bene...
con una rosa rampicante.
154
00:16:44,000 --> 00:16:46,440
So io a chi chiedere.
155
00:16:46,480 --> 00:16:49,200
[SQUILLI DI CELLULARE]
156
00:16:49,240 --> 00:16:51,400
Angelo ?
157
00:16:51,440 --> 00:16:57,120
Il dottor Iacovella � un po'
mio amico e un po' mio nemico.
158
00:16:57,160 --> 00:16:59,640
Alla faccia del nemico !
159
00:16:59,680 --> 00:17:03,640
Non ho mai visto i servizi sociali
attivarsi cos� velocemente.
160
00:17:03,680 --> 00:17:07,040
Hanno chiamato dodici volte
in sei minuti.
161
00:17:08,240 --> 00:17:13,040
Il tuo cantiere fa parte di
quelle aziende sensibili ai progetti
162
00:17:13,080 --> 00:17:17,760
per i ragazzi a rischio ?
- Vieni, ti presento delle persone.
163
00:17:19,640 --> 00:17:25,200
-Franco, Giuseppe e Pino. Salutate
bene, "guaglio'". -Buonasera. -Oh !
164
00:17:26,680 --> 00:17:31,200
Sono gli ultimi arrivati. Ho una
scheda con quello che hanno fatto
165
00:17:31,240 --> 00:17:35,680
ma non la leggo, imparo solo i nomi
perch� mi condizionerebbe.
166
00:17:36,680 --> 00:17:42,520
Non mi importa quello che erano,
ma quello che sono ora. Vieni.
167
00:17:48,280 --> 00:17:52,600
- Che c'� ?
- Niente.
168
00:17:52,640 --> 00:17:56,000
Non mi credevi capace di fare
una cosa cos� ?
169
00:17:56,040 --> 00:17:59,040
- Onestamente ? - Eh !
- No.
170
00:18:04,640 --> 00:18:08,600
Per quelli come noi
� pi� facile scontare il carcere
171
00:18:08,640 --> 00:18:11,960
che il pregiudizio degli altri.
E' cos�.
172
00:18:15,360 --> 00:18:18,360
E' molto bello quello che fai,
ti fa onore.
173
00:18:19,360 --> 00:18:22,600
E' bello essere... utili.
174
00:18:22,640 --> 00:18:26,760
In realt� quello che serve a loro
� solo un po' di fiducia.
175
00:18:26,800 --> 00:18:29,200
E' quello che serve a tutti.
176
00:18:30,480 --> 00:18:35,040
- Grazie che dai questa opportunit�
a Domenico. - Ci mancherebbe.
177
00:18:37,400 --> 00:18:41,400
Toglimi una curiosit�,
che ha questo ragazzo di speciale ?
178
00:18:42,520 --> 00:18:44,520
Non lo so.
179
00:18:44,560 --> 00:18:48,560
Vorrei salvarli tutti,
ma non dipende solo da me.
180
00:18:49,760 --> 00:18:54,800
Con lui si � stabilito un legame
profondo. E' un ragazzo sensibile.
181
00:18:56,160 --> 00:18:58,560
Una magia della vita.
182
00:19:00,120 --> 00:19:02,720
Facciamo lavorare Domenico.
183
00:19:04,000 --> 00:19:06,840
[VOCI NON UDIBILI]
184
00:19:07,840 --> 00:19:10,440
[SQUILLI DI CELLULARE]
185
00:19:14,440 --> 00:19:16,400
Amore, dimmi.
186
00:19:16,440 --> 00:19:19,840
Oh ! Ce ne hai messo di tempo
per accorgerti di me.
187
00:19:19,880 --> 00:19:21,840
Anto', scusa.
188
00:19:21,880 --> 00:19:24,960
Mi aspettavo
che mi dicessi "ti amo".
189
00:19:25,000 --> 00:19:28,960
Ti sembro il tipo di donna
che pu� dire "ti amo" ?
190
00:19:29,000 --> 00:19:31,200
In effetti...
191
00:19:31,240 --> 00:19:33,920
Stavo dormendo, che ore sono ?
192
00:19:33,960 --> 00:19:38,120
E' l'alba, Loli'
e abbiamo gi� il morto del giorno.
193
00:19:38,160 --> 00:19:41,080
Anto', mai una gioia, eh ?
194
00:19:41,120 --> 00:19:43,320
Dammi i dettagli.
195
00:19:46,360 --> 00:19:48,680
[VOCI CONCITATE]
196
00:19:48,720 --> 00:19:50,720
[SIRENA]
197
00:19:59,480 --> 00:20:02,280
Piano, piano !
Fateci lavorare, vi prego.
198
00:20:02,320 --> 00:20:05,000
Un po' di contegno, per favore.
199
00:20:09,880 --> 00:20:12,320
Calma, calma. Risolviamo tutto.
200
00:20:12,360 --> 00:20:14,560
Fateci lavorare.
201
00:20:15,800 --> 00:20:17,760
Dormito male ?
202
00:20:17,800 --> 00:20:22,520
Chi dorme pi� ? Io e Porzia passiamo
la notte a organizzare le giornate.
203
00:20:22,560 --> 00:20:26,520
Abbiamo un'agenda peggio di quella
di un capo di Stato.
204
00:20:26,560 --> 00:20:29,920
- Come Danilo, ormai non pervenuto.
- In che senso ?
205
00:20:29,960 --> 00:20:34,360
E' troppo lungo e difficile
da spiegare, un casino.
206
00:20:34,400 --> 00:20:36,560
E' l'amore, che credevi ?
207
00:20:38,240 --> 00:20:41,080
Questa � la chiesa di Madonnella.
208
00:20:41,120 --> 00:20:44,960
E' famosa per il mosaico
dei quattro evangelisti
209
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
e adesso per questo efferato
omicidio.
210
00:20:56,800 --> 00:21:01,320
- Sull'arma del delitto
non ci sono dubbi. - Il turibolo.
211
00:21:01,360 --> 00:21:05,880
- Hai preso le impronte ? - Certo.
Le ho gi� mandate in laboratorio.
212
00:21:08,400 --> 00:21:12,480
- E quella ?
- La cassetta delle offerte.
213
00:21:12,520 --> 00:21:17,400
Farebbe pensare a un tentativo
di furto finito in tragedia.
214
00:21:17,440 --> 00:21:20,280
- Chi ha trovato il corpo ?
- Quello l�.
215
00:21:20,320 --> 00:21:25,440
Riccardo Camurri, volontario
della parrocchia, pulisce la chiesa.
216
00:21:25,480 --> 00:21:30,920
- Insomma, un sacrestano.
- Ci hai gi� parlato ? - No.
217
00:21:30,960 --> 00:21:34,560
- Aspettavo te.
- Andiamo a parlarci.
218
00:21:37,560 --> 00:21:39,960
- Buongiorno.
- Buongiorno.
219
00:21:45,320 --> 00:21:48,480
Sono arrivato alle sette,
come al solito.
220
00:21:48,520 --> 00:21:51,920
- La porta era aperta ?
- L'ho aperta io.
221
00:21:51,960 --> 00:21:53,960
Ho le chiavi.
222
00:21:56,080 --> 00:22:01,240
Sono andato in magazzino, ho preso
lo straccio, ho riempito il secchio.
223
00:22:02,280 --> 00:22:05,160
Poi sono venuto in chiesa.
224
00:22:05,200 --> 00:22:09,080
Non mi sono accorto subito...
del corpo.
225
00:22:10,240 --> 00:22:12,920
Solo quando ho acceso le luci.
226
00:22:14,600 --> 00:22:19,760
- Chi pu� fare una cosa del genere ?
- Siamo qui per scoprirlo.
227
00:22:21,040 --> 00:22:23,640
Che mi dice delle offerte rubate ?
228
00:22:23,680 --> 00:22:29,080
Pochi spiccioli. E' una zona
popolare, non girano tanti soldi.
229
00:22:29,120 --> 00:22:33,760
Magari a qualcuno hanno fatto gola
quei pochi spiccioli.
230
00:22:33,800 --> 00:22:37,240
Qui i ladruncoli non mancano
231
00:22:37,280 --> 00:22:42,720
ma sono solo disgraziati che cercano
di mettere insieme pranzo e cena.
232
00:22:42,760 --> 00:22:44,920
> (singhiozzando) Don Sabatino...
233
00:22:49,120 --> 00:22:53,080
Don Sabatino mio ! Don Sabatino...
234
00:22:53,120 --> 00:22:57,600
Signora...
Signora, forza, andiamo di l�.
235
00:22:57,640 --> 00:22:59,640
Andiamo.
236
00:23:07,440 --> 00:23:12,480
- Lei pu� andare. La ricontatteremo
se avremo bisogno di lei. - Grazie.
237
00:23:21,040 --> 00:23:24,040
Don Sabatino
non era un prete qualunque.
238
00:23:26,760 --> 00:23:29,280
Mi pare proprio di no.
239
00:23:30,760 --> 00:23:34,600
Ancora non posso crederci.
Don Sabatino...
240
00:23:35,640 --> 00:23:40,240
- Gli volevano tutti bene.
- Era un santo.
241
00:23:40,280 --> 00:23:42,280
Un santo...
242
00:23:45,040 --> 00:23:49,000
Si toglieva il pane dalla bocca
per aiutare tutti.
243
00:23:49,040 --> 00:23:52,760
Se non fosse stato per lui,
chiss� che fine avrei fatto
244
00:23:52,800 --> 00:23:56,760
quando mio marito mi ha lasciato
sola con un figlio piccolo.
245
00:23:56,800 --> 00:23:59,360
Capisco.
246
00:24:03,320 --> 00:24:06,280
Don Sabatino � stato l'unico
a tenermi la mano.
247
00:24:06,320 --> 00:24:11,880
Mi ha trovato lavoro. Piccole cose,
pulizie nei palazzi, sartoria.
248
00:24:11,920 --> 00:24:16,800
Qualche volta mi passava anche
da mangiare, i vestiti per Fabrizio.
249
00:24:16,840 --> 00:24:19,640
Io non facevo solo pulizie.
250
00:24:21,240 --> 00:24:25,680
Io facevo famiglia,
ero vicino a lui spiritualmente.
251
00:24:25,720 --> 00:24:29,040
- Non ero una cameriera.
- Una perpetua.
252
00:24:29,080 --> 00:24:32,040
Espo', apprezziamo
il riferimento manzoniano
253
00:24:32,080 --> 00:24:36,520
ma oggi si chiamano
collaboratrici del clero.
254
00:24:36,560 --> 00:24:41,120
- Lei vive in canonica ? - No,
a due strade di distanza da qua.
255
00:24:41,160 --> 00:24:44,880
Vengo in parrocchia a quest'ora,
preparo il pranzo
256
00:24:44,920 --> 00:24:50,280
sistemo, vado a casa e torno verso
le sette per preparare la cena.
257
00:24:50,320 --> 00:24:54,120
E' cos� da vent'anni,
tutti i giorni.
258
00:25:01,640 --> 00:25:03,600
Ha cenato con lui ?
259
00:25:03,640 --> 00:25:07,480
No. Don Sabatino aveva ospiti.
260
00:25:07,520 --> 00:25:12,240
Mi aveva detto di preparare
qualcosa di meno frugale del solito.
261
00:25:12,280 --> 00:25:16,400
- Ospiti ? - S�, aspettava qualcuno,
ma non so chi fosse.
262
00:25:18,400 --> 00:25:20,400
[BISBIGLIO]
263
00:25:22,120 --> 00:25:25,640
Signora Cal�, quella finestra...
la lasciate aperta ?
264
00:25:25,680 --> 00:25:30,720
- Ieri sera era aperta ? - No,
era chiusa. Io chiudo sempre tutto
265
00:25:30,760 --> 00:25:34,840
prima di andare via.
- E' sicura ? - Sicurissima.
266
00:25:34,880 --> 00:25:39,760
E' difettosa, la controllo. Si
pu� facilmente aprire dall'esterno.
267
00:25:42,240 --> 00:25:44,240
Ma chi � stato ?
268
00:25:44,280 --> 00:25:48,240
Il ladro entra attraverso
una finestra difettosa.
269
00:25:48,280 --> 00:25:52,240
Viene scoperto mentre trafuga
le offerte e colto dal panico
270
00:25:52,280 --> 00:25:57,800
colpisce il prete con il primo
oggetto che gli capita, il turibolo.
271
00:25:57,840 --> 00:26:03,440
- Valeva di pi� delle offerte. - Non
sappiamo quanto erano le offerte.
272
00:26:03,480 --> 00:26:07,600
Hai visto i fan di don Sabatino ?
E' povera gente.
273
00:26:07,640 --> 00:26:09,720
Magari un tossico.
274
00:26:09,760 --> 00:26:13,880
Se l'assassino fosse
l'ospite misterioso ?
275
00:26:13,920 --> 00:26:18,040
Beh, in effetti...
c'� qualche stranezza.
276
00:26:18,080 --> 00:26:21,080
L'orario
potrebbe essere compatibile.
277
00:26:22,560 --> 00:26:27,120
Facciamo acquisire tutti i filmati
delle telecamere della zona
278
00:26:27,160 --> 00:26:32,320
ed esaminare tutti i documenti di
don Sabatino che sono in canonica.
279
00:26:32,360 --> 00:26:34,760
Magari qualcosa viene fuori.
280
00:26:34,800 --> 00:26:39,960
- Ho una vaga idea di chi deve
spulciare i documenti. - Anch'io.
281
00:26:46,520 --> 00:26:50,760
D�i, ma', ho messo anche
il formaggino come piace a te.
282
00:26:50,800 --> 00:26:55,680
Lello, non va gi�. Si � bloccato
al "cannarozzo", non scende.
283
00:26:55,720 --> 00:26:58,960
Sforzati, poi ti passa,
ti senti meglio.
284
00:26:59,000 --> 00:27:03,840
Non mi sento meglio,
le forze mi stanno abbandonando.
285
00:27:03,880 --> 00:27:08,760
- Secondo me � un brutto male.
- Mamma, senti.
286
00:27:08,800 --> 00:27:13,960
Se finisci la minestra, dopo andiamo
a mangiare le cozze al Doganiere.
287
00:27:14,000 --> 00:27:16,760
- Io e te ?
- E Caterina.
288
00:27:16,800 --> 00:27:20,040
Aeh !
Quella non voglio vederla proprio !
289
00:27:25,240 --> 00:27:27,720
Allora facciamo cos�.
290
00:27:29,280 --> 00:27:33,240
Andiamo a mangiare le cozze
che ti piacciono tanto
291
00:27:33,280 --> 00:27:36,240
poi le chiedi scusa
e si sistema tutto.
292
00:27:36,280 --> 00:27:39,040
Chiedere che cosa ? A chi ?
293
00:27:39,080 --> 00:27:42,640
Casomai lei
deve chiedere scusa a me !
294
00:27:42,680 --> 00:27:45,360
Vi chiedete scusa a vicenda.
295
00:27:45,400 --> 00:27:47,880
Lello, ascolta bene.
296
00:27:47,920 --> 00:27:52,640
O quella senza Dio mi chiede scusa
e sposa mio figlio in chiesa
297
00:27:52,680 --> 00:27:55,560
o io mi lascio morire
sulla sedia del nonno.
298
00:27:55,600 --> 00:28:00,080
Mi lascio morire, qui, cos�.
299
00:28:00,120 --> 00:28:02,080
Sto male...
300
00:28:02,120 --> 00:28:04,520
[SQUILLI DI CELLULARE]
301
00:28:06,640 --> 00:28:08,920
Comandi, dottoressa.
302
00:28:09,920 --> 00:28:14,240
La voce ? No,
non sto per buttarmi dal balcone.
303
00:28:15,640 --> 00:28:19,000
Me ne occupo io, va bene. Va bene.
304
00:28:23,040 --> 00:28:25,040
Devo... andare.
305
00:28:29,680 --> 00:28:34,800
- Pensi che cos� va bene ?
- S�, fidati. Viene una meraviglia.
306
00:28:34,840 --> 00:28:39,840
Su questi paletti facciamo crescere
dei rampicanti come pergola.
307
00:28:39,880 --> 00:28:43,880
- D'estate � comoda, � fresca.
- Carmela dice una rosa.
308
00:28:44,920 --> 00:28:47,440
Per� d'inverno spoglia.
309
00:28:47,480 --> 00:28:51,560
- Allora una vite americana ?
- Sfoglia.
310
00:28:51,600 --> 00:28:55,040
- L'edera non sfoglia.
- Non mi piace.
311
00:28:55,080 --> 00:28:59,160
- Il gelsomino.
- Bello, per� d'inverno si ammoscia.
312
00:28:59,200 --> 00:29:03,920
Nunzia, pensiamo alla struttura,
al rampicante pensiamo dopo.
313
00:29:03,960 --> 00:29:08,400
- Quando comincio ? - No,
ero venuta solo per un consiglio.
314
00:29:08,440 --> 00:29:11,400
E' questo il consiglio,
comincio subito.
315
00:29:11,440 --> 00:29:15,400
No, non voglio approfittarmi
della nostra amicizia.
316
00:29:15,440 --> 00:29:19,040
Nunzia, mi offendo. A me fa piacere.
317
00:29:20,440 --> 00:29:23,480
S�, ma il lavoro � lavoro
e va pagato
318
00:29:23,520 --> 00:29:26,240
senn� non sto tranquilla.
319
00:29:28,240 --> 00:29:31,320
Va bene,
ho deciso come devo pagarti.
320
00:29:32,320 --> 00:29:34,640
Cavatelli con cime di rapa.
321
00:29:34,680 --> 00:29:39,560
Due braciole con il sugo non
starebbero male, primo e secondo.
322
00:29:39,600 --> 00:29:42,480
Ho gi� l'acquolina in bocca.
323
00:29:44,840 --> 00:29:49,880
Allora, Loli',
Introna sta facendo l'autopsia.
324
00:29:49,920 --> 00:29:54,280
Esposito fa il giro delle telecamere
di sorveglianza
325
00:29:54,320 --> 00:30:00,040
mentre Silente e Calopresti
stanno sentendo i parrocchiani.
326
00:30:00,080 --> 00:30:04,600
- C'� altro ?
- S�, le impronte sul turibolo.
327
00:30:04,640 --> 00:30:10,080
Appartengono a Luciana e a don
Sabatino, gli unici a maneggiarlo.
328
00:30:10,120 --> 00:30:15,120
- L'assassino ha usato i guanti.
- Loli', dobbiamo aspettare e basta.
329
00:30:15,160 --> 00:30:18,880
Intanto ti ho portato un regalo.
330
00:30:27,800 --> 00:30:31,280
Ecco i compagni di cella
di Petresine.
331
00:30:31,320 --> 00:30:34,280
"Bonacura, Serano,
Rossi, Santo Padre..."
332
00:30:34,320 --> 00:30:39,080
Santo Padre ! Un cognome
inappropriato per un criminale.
333
00:30:39,120 --> 00:30:44,080
- C'� la lista di tutti i criminali
di Bari e provincia. - Non � finita.
334
00:30:44,120 --> 00:30:47,480
"Amodeo, Lavermicocca..."
335
00:30:47,520 --> 00:30:52,000
Lavermicocca ? Non pu� essere
un parente di Gesuina ?
336
00:30:52,040 --> 00:30:56,080
E' lui, lo specchiato coniuge
di Gesuina Lavermicocca.
337
00:30:56,120 --> 00:31:00,720
- Ha una media di arresti
da guinness. - Ah...
338
00:31:00,760 --> 00:31:03,960
- Vado.
- Dove ? - Da Gesuina.
339
00:31:04,000 --> 00:31:07,600
- Vengo anch'io. - No,
� una cosa personale, vado da sola.
340
00:31:23,440 --> 00:31:26,440
- Buongiorno.
- Buongiorno.
341
00:31:28,800 --> 00:31:31,920
Chi � ? Il corriere ?
342
00:31:31,960 --> 00:31:35,120
Gesuina, che corriere ! Sono Lolita.
343
00:31:35,160 --> 00:31:38,280
Madonna, Lolita !
Chi se l'aspettava ?
344
00:31:38,320 --> 00:31:41,040
Lolita bella, sali sopra.
345
00:31:46,000 --> 00:31:48,160
Bella mia !
346
00:31:48,200 --> 00:31:53,240
- Stai bene ? - Non dimenticher� mai
quello che hai fatto per noi.
347
00:31:54,240 --> 00:31:58,760
Pasquale mio era un uomo
come non se ne trovano pi�.
348
00:31:58,800 --> 00:32:02,200
Sono otto anni che mi ha lasciato,
buonanima.
349
00:32:03,360 --> 00:32:08,520
- Non ti ha mai parlato
di mio padre ? - S�, molte volte.
350
00:32:08,560 --> 00:32:14,760
Diceva che era una brava persona.
In cella insieme si trovavano bene.
351
00:32:14,800 --> 00:32:18,160
Sai che mio marito
ha girato molte celle.
352
00:32:19,280 --> 00:32:24,000
- Anche mio padre non si � fatto
mancare niente. - Erano fatti cos�.
353
00:32:24,040 --> 00:32:29,480
Non potevi fare niente. Li amavi
con tutti i difetti o li odiavi.
354
00:32:29,520 --> 00:32:31,880
O tutte e due le cose insieme.
355
00:32:34,720 --> 00:32:38,240
Gesui', volevo chiederti
una cosa importante.
356
00:32:38,280 --> 00:32:43,120
- Tuo marito non ti ha mai parlato
della morte di mio padre ? - No.
357
00:32:43,160 --> 00:32:46,360
Io ricordo quel giorno
come se fosse ieri.
358
00:32:46,400 --> 00:32:51,360
Dopo ho saputo della sua morte, ma
quella mattina tuo padre stava qui.
359
00:32:51,400 --> 00:32:56,720
Aveva la giacca buona, aveva
anche il fazzoletto nel taschino.
360
00:32:56,760 --> 00:33:00,720
- Non l'ho mai visto cos� elegante.
- Pap� mio ? - S�.
361
00:33:00,760 --> 00:33:06,760
Scherzando gli dissi: "Petresi',
dove vai, a un matrimonio ?"
362
00:33:07,920 --> 00:33:11,720
- O in tribunale.
- No, che tribunale ?
363
00:33:11,760 --> 00:33:16,800
Sbagli,
aveva un appuntamento di lavoro.
364
00:33:16,840 --> 00:33:21,000
Non un lavoro, proprio un lavoro
lavoro, quello con la busta paga.
365
00:33:21,040 --> 00:33:25,840
Mi aveva fatto vedere il documento
nuovo che aveva fatto al Comune.
366
00:33:25,880 --> 00:33:29,160
Una ditta di traslochi,
se non ricordo male.
367
00:33:29,200 --> 00:33:34,760
- Veramente, Gesui' ? - Eccome,
aveva anche il certificato medico.
368
00:33:35,880 --> 00:33:40,120
- Ricordi il nome
della ditta di traslochi ? - No.
369
00:33:40,160 --> 00:33:45,440
Per� era proprio contento, non ho
mai visto Petresine cos� contento.
370
00:33:49,800 --> 00:33:54,280
(dal computer) Gesuina ha detto
che aveva un colloquio di lavoro
371
00:33:54,320 --> 00:33:57,840
ma all'epoca io non gli ho creduto.
- Forse ricorda male.
372
00:33:57,880 --> 00:34:03,000
No, ricordava tutti i dettagli,
che aveva il vestito buono
373
00:34:03,040 --> 00:34:07,600
il certificato medico,
il libretto del lavoro.
374
00:34:07,640 --> 00:34:09,720
Amore, facciamo cos�.
375
00:34:09,760 --> 00:34:13,720
Domani parto per Stoccolma,
ma faccio scalo a Malpensa.
376
00:34:13,760 --> 00:34:18,680
Troviamoci l�, passiamo una notte
insieme e la mattina riparto.
377
00:34:18,720 --> 00:34:23,640
- Non voglio che sei sola in
questo momento. - A Malpensa ? - S�.
378
00:34:23,680 --> 00:34:28,920
Non � il massimo del romanticismo,
quello lo mettiamo noi.
379
00:34:28,960 --> 00:34:33,400
Che faccio ? Prenoto l'albergo ?
380
00:34:33,440 --> 00:34:38,640
Con vasca idromassaggio,
un bel percorso termale notturno...
381
00:34:40,120 --> 00:34:45,840
- Tu sei matto. - Certo, di te.
Pensavo che fosse chiaro ormai.
382
00:34:46,880 --> 00:34:50,080
- Va bene, prenota.
- Non te ne pentirai.
383
00:34:50,120 --> 00:34:53,520
- Ciao, buonanotte.
- Ciao.
384
00:35:13,000 --> 00:35:16,200
Le telecamere
non hanno dato riscontri.
385
00:35:16,240 --> 00:35:18,760
La maggior parte sono rotte.
386
00:35:18,800 --> 00:35:23,800
L'unica attiva puntava nella
direzione opposta alla chiesa.
387
00:35:23,840 --> 00:35:26,360
I documenti trovati in canonica ?
388
00:35:26,400 --> 00:35:30,760
Vecchi carte. Stiamo impazzendo
per metterle in ordine.
389
00:35:30,800 --> 00:35:34,760
- Don Sabatino, dottore'...
Posso dire ? - Dillo.
390
00:35:34,800 --> 00:35:38,680
Era "casinista",
con tutto il rispetto per i santi.
391
00:35:38,720 --> 00:35:40,880
Vediamo che ci dice Introna.
392
00:35:40,920 --> 00:35:45,880
- Professore, buongiorno. - U� !
- Buongiorno. - Buongiorno.
393
00:35:45,920 --> 00:35:48,880
- Vi piace il mio nuovo mulinello ?
- Bello !
394
00:35:48,920 --> 00:35:53,880
Ha il livello di frizione
di quelli classici, ma pesa la met�.
395
00:35:53,920 --> 00:35:58,440
-Non vi dico quanto costa, � meglio.
-Bellissimo ! Posso ?
396
00:35:58,480 --> 00:36:03,920
- Espo', stiamo giocando qui ?
- No, era per... Bellissimo.
397
00:36:05,080 --> 00:36:09,040
- Che ha scoperto ?
- Quello che sapevate gi�.
398
00:36:09,080 --> 00:36:14,280
L'arma del delitto di don Sabatino
� senza dubbio il turibolo.
399
00:36:14,320 --> 00:36:19,840
L'ora del decesso � da collocarsi
tra le 22,30 e le 4 del mattino.
400
00:36:19,880 --> 00:36:24,800
Dalle ferite, considerando
la natura improvvisata dell'arma
401
00:36:24,840 --> 00:36:30,680
penso a un delitto d'impeto. - Un
ladro colto in flagranza. - Forse.
402
00:36:31,680 --> 00:36:35,640
- Una cosa mi ha incuriosito.
- Che cosa ? - Dalle analisi
403
00:36:35,680 --> 00:36:40,920
risultano quantit� non banali
di ansiolitici nel sangue del prete.
404
00:36:40,960 --> 00:36:44,320
Un uomo di Dio
che usa psicofarmaci ?
405
00:36:44,360 --> 00:36:49,560
- Anche loro hanno preoccupazioni.
- E' proprio vero che Dio � morto.
406
00:36:52,320 --> 00:36:55,280
- Ma... Ma... Ma..
- Ehi...
407
00:37:13,080 --> 00:37:15,320
Voi continuate, ragazzi.
408
00:37:16,360 --> 00:37:19,720
- Ciao, Angelo. - Ciao.
- E' arrivato !
409
00:37:19,760 --> 00:37:23,720
- Tu devi essere Domenico. - Giusto.
- Come stai ? - Bene.
410
00:37:23,760 --> 00:37:29,240
- Andiamo. Vieni con noi ?
- No, l'ho solo accompagnato.
411
00:37:29,280 --> 00:37:33,480
- Voleva essere sicura che venissi.
- L'ho trovata sotto casa.
412
00:37:33,520 --> 00:37:37,560
Certo che volevo essere sicura.
In passato ha detto molte bugie.
413
00:37:38,600 --> 00:37:42,160
Non preoccuparti, � in buone mani.
414
00:37:42,200 --> 00:37:46,720
- Angelo, fammi sapere
come se la cava. - S�.
415
00:37:46,760 --> 00:37:48,760
Angelo !
416
00:37:50,720 --> 00:37:55,640
- Grazie.
- Lolita. - Eh. - Prego.
417
00:37:57,080 --> 00:38:01,280
- Non mi chiami pi� mazza di scopa ?
- Solo quando non sei in servizio.
418
00:38:01,320 --> 00:38:06,240
-Non sono ancora in servizio.
-Allora ciao, mazza di scopa. -Ciao.
419
00:38:07,640 --> 00:38:11,840
[SQUILLI DI CELLULARE]
Lui � Domenico, Enrico e Matteo.
420
00:38:11,880 --> 00:38:17,120
- S�, Marie' ? - Loli, � importante.
Vediamoci al Centro commerciale.
421
00:38:17,160 --> 00:38:22,640
-No, devo lavorare. -Non lo faresti
per un'amica ? Ti prego, Loli.
422
00:38:22,680 --> 00:38:27,560
Va bene !
Mi fa perdere tempo...
423
00:38:27,600 --> 00:38:32,880
- Che facciamo qui ? - Voglio un
tuo parere. - Su cosa ? - Su quella.
424
00:38:36,920 --> 00:38:40,880
(sottovoce) Siamo qui per seguire
la nuova zita di Nicola mio ?
425
00:38:40,920 --> 00:38:45,440
(sottovoce) Non usare quella parola,
mi sento male. Guardala. - No !
426
00:38:45,480 --> 00:38:48,080
Voglio sapere se � pi� bella di me.
427
00:38:48,120 --> 00:38:52,120
Marie', tu non sei lucida.
Mi stai preoccupando.
428
00:38:57,520 --> 00:39:02,320
(sottovoce) Com'� ?
- E'... una bella donna. - Loli' !
429
00:39:02,360 --> 00:39:05,560
- Scusi, venga qui !
- Che fai ?
430
00:39:05,600 --> 00:39:09,920
-Vede quella donna ? -S�.
-E' meglio di me ? Guardi bene, eh ?
431
00:39:09,960 --> 00:39:13,960
- Marietta ! - Signora,
a me piace pi� lei. - Hai visto ?
432
00:39:15,120 --> 00:39:18,640
- Com'� possibile ?
- Volevo solo dire...
433
00:39:18,680 --> 00:39:21,200
- Anche a me, eh ?
- Grazie.
434
00:39:21,240 --> 00:39:24,240
Dicevo solo
che � una bella donna come te.
435
00:39:24,280 --> 00:39:26,880
Oddio, c'� quell'infame !
436
00:39:32,480 --> 00:39:36,680
No, non voglio guardare.
Dimmi quando se ne sono andati.
437
00:39:36,720 --> 00:39:40,880
Non guardare...
Puoi guardare.
438
00:39:45,280 --> 00:39:47,840
- Si sono baciati ?
- No.
439
00:39:49,160 --> 00:39:51,720
- Nemmeno un po' ?
- No.
440
00:40:03,560 --> 00:40:08,960
Stai proprio esagerando, addirittura
seguire quella poveretta !
441
00:40:09,000 --> 00:40:11,960
"Conosci il tuo nemico",
dice Sun Tzu
442
00:40:12,000 --> 00:40:16,280
il pi� grande stratega militare
vissuto nel 500 avanti Cristo.
443
00:40:16,320 --> 00:40:21,000
- Se ancora lo ricordiamo, c'�
un motivo ! - Devo andare al lavoro.
444
00:40:21,040 --> 00:40:25,160
Prometti di andare a casa,
in tribunale o dove devi andare
445
00:40:25,200 --> 00:40:27,760
e dimentica questa storia !
446
00:40:28,960 --> 00:40:32,160
- Va bene.
- Mi dispiace.
447
00:40:34,480 --> 00:40:37,480
- Ti voglio bene.
- Anch'io.
448
00:40:38,480 --> 00:40:44,600
- Oh ! Siamo contromano.
- Madonna ! - Stai attenta !
449
00:40:44,640 --> 00:40:46,640
Don Sabatino...
450
00:40:48,120 --> 00:40:53,040
avevi scelto di vivere
al servizio del prossimo.
451
00:40:53,080 --> 00:40:58,240
Eri pronto a tutto
pur di difendere il pi� umile
452
00:40:58,280 --> 00:41:00,880
il pi� debole
453
00:41:00,920 --> 00:41:07,600
anche a decisioni scomode,
direi... controcorrente.
454
00:41:07,640 --> 00:41:12,480
Fratello caro,
lasci un vuoto enorme
455
00:41:12,520 --> 00:41:16,200
nel cuore dei tuoi parrocchiani.
456
00:41:16,240 --> 00:41:19,960
Raccogliamoci... in preghiera.
457
00:41:23,760 --> 00:41:26,440
Era il prete degli ultimi.
458
00:41:28,480 --> 00:41:33,400
Chi ha potuto uccidere don Sabatino
con tanta efferatezza ?
459
00:41:33,440 --> 00:41:38,400
Non lo sappiamo, stiamo indagando.
Non abbiamo escluso nessuna pista.
460
00:41:38,440 --> 00:41:41,360
Non credo un balordo.
461
00:41:41,400 --> 00:41:45,640
Era proprio di quei balordi
che lui si circondava.
462
00:41:46,920 --> 00:41:50,600
Si batteva per migliorare
la loro vita
463
00:41:50,640 --> 00:41:54,240
per restituirgli un po' di dignit�.
464
00:41:54,280 --> 00:41:56,280
Prego.
465
00:41:58,160 --> 00:42:01,200
Mi chiedo perch� uno di loro
466
00:42:01,240 --> 00:42:04,280
avrebbe dovuto uccidere
la mano che lo sfamava.
467
00:42:05,560 --> 00:42:09,280
Se don Sabatino aveva dei nemici
468
00:42:09,320 --> 00:42:15,520
credete a me, vanno cercati altrove.
- Quindi aveva dei nemici.
469
00:42:15,560 --> 00:42:22,160
Diciamo che non tutti i parrocchiani
avevano simpatia per i suoi metodi.
470
00:42:22,200 --> 00:42:26,920
Del resto anche San Francesco
aveva dei nemici.
471
00:42:28,120 --> 00:42:30,360
- Grazie.
- Prego.
472
00:42:40,880 --> 00:42:44,520
Ci sono fedeli di serie A
e fedeli di serie B.
473
00:42:46,040 --> 00:42:51,400
I primi non vogliono essere messi
da parte a favore dei disgraziati.
474
00:42:56,920 --> 00:42:59,680
Allude a qualcuno in particolare ?
475
00:42:59,720 --> 00:43:05,200
- Io non ho detto niente. - No,
non ha detto niente, per� ha detto.
476
00:43:09,520 --> 00:43:14,920
Don Sabatino aveva litigato in modo
feroce con Ferruccio Bentivoglio
477
00:43:14,960 --> 00:43:17,920
il presidente
del Consiglio parrocchiale.
478
00:43:17,960 --> 00:43:23,480
Lavoro da lui due volte a settimana
e un giorno li ho sentiti litigare.
479
00:43:23,520 --> 00:43:27,000
- Per quale motivo ?
- Non lo so.
480
00:43:27,040 --> 00:43:30,680
Io mi faccio i fatti miei,
io non origlio.
481
00:43:30,720 --> 00:43:33,680
Anzi, facciamo
che non vi ho detto niente.
482
00:43:33,720 --> 00:43:35,720
Ah, certo !
483
00:43:36,800 --> 00:43:42,480
Va bene, andiamo a parlare
con questo Bentivoglio.
484
00:43:42,520 --> 00:43:44,520
Va bene.
485
00:43:48,480 --> 00:43:52,440
Normali dissapori,
niente di pi�, niente di meno.
486
00:43:52,480 --> 00:43:57,440
Don Sabatino era un uomo dal cuore
grande, ma anche dalla testa dura.
487
00:43:57,480 --> 00:44:00,880
Un bel "capa tosta",
ma in che senso ?
488
00:44:00,920 --> 00:44:05,960
La comunit� dei fedeli � variegata,
ma don Sabatino privilegiava
489
00:44:06,000 --> 00:44:10,600
alcune categorie a discapito
di altre, non so se mi spiego.
490
00:44:10,640 --> 00:44:14,720
- No, non si spiega.
- I poveri, i senzatetto
491
00:44:14,760 --> 00:44:19,880
i piccoli criminali del quartiere.
Aveva occhi solo per loro.
492
00:44:19,920 --> 00:44:23,960
Non solo gli occhi,
anche i beni della parrocchia.
493
00:44:24,000 --> 00:44:27,960
Risparmiava sui servizi
che riteneva non essenziali
494
00:44:28,000 --> 00:44:31,960
per guadagnare risorse
per i suoi fratelli pi� deboli.
495
00:44:32,000 --> 00:44:36,040
- Faccia un esempio.
- Il riscaldamento in chiesa.
496
00:44:36,080 --> 00:44:41,040
Diverse anziane si erano lamentate
del freddo durante le funzioni.
497
00:44:41,080 --> 00:44:46,560
Lui ha detto di mettere un maglione
in pi� sotto il cappotto.
498
00:44:46,600 --> 00:44:50,560
- E' giusto. - Sa in quanti
si sono ammalati lo scorso inverno ?
499
00:44:50,600 --> 00:44:54,480
La vedova Carbone � finita
ricoverata con una broncopolmonite.
500
00:44:54,520 --> 00:44:58,280
- Povera vedova.
- C'� stato molto utile.
501
00:44:58,320 --> 00:45:03,560
-Se avremo bisogno, la contatteremo.
Grazie. -Arrivederci.
502
00:45:07,080 --> 00:45:10,320
Questo � per essere passato
a trovarmi.
503
00:45:14,600 --> 00:45:17,280
Questo � per la rosa rossa.
504
00:45:17,320 --> 00:45:21,280
Devo ricordare
che i fiori ti fanno questo effetto.
505
00:45:21,320 --> 00:45:24,120
Adesso dimmi perch� sei qui.
506
00:45:25,200 --> 00:45:28,720
Come... passavo di qua e...
507
00:45:28,760 --> 00:45:33,000
Mi faceva piacere venire a trovarti.
508
00:45:33,040 --> 00:45:35,880
Hai parlato con tua madre, vero ?
509
00:45:35,920 --> 00:45:38,120
Ah... s�, s�.
510
00:45:39,680 --> 00:45:44,240
L'ho trovata bene.
Era... a casa...
511
00:45:45,680 --> 00:45:50,440
Lei vorrebbe tanto chiudere
quella vostra discussione.
512
00:45:50,480 --> 00:45:52,480
S�, anch'io.
513
00:45:52,520 --> 00:45:57,480
Allora sai che facciamo ? Andiamo
tutti insieme a cena al Doganiere.
514
00:45:57,520 --> 00:46:00,480
- Tu le chiedi scusa...
- Che hai detto ?
515
00:46:00,520 --> 00:46:05,360
No, dico... Andiamo dal Doganiere,
mangiamo una grigliata di verdure...
516
00:46:05,400 --> 00:46:10,480
No, Lello. Non chiedo scusa perch�
non voglio sposarmi in chiesa.
517
00:46:10,520 --> 00:46:12,680
D�i, Caterina...
518
00:46:13,680 --> 00:46:17,880
Cerca di capire, per mia madre
il buddismo � una cosa nuova.
519
00:46:17,920 --> 00:46:20,720
Passami una chiave da dieci.
520
00:46:33,400 --> 00:46:35,400
Da tredici.
521
00:46:41,680 --> 00:46:46,840
Non tradisco le mie convinzioni
religiose per quieto vivere.
522
00:46:46,880 --> 00:46:50,720
Caterina,
la fai pi� grossa di quello che �.
523
00:46:51,800 --> 00:46:56,040
Facciamo cos�,
andiamo a cena tutti insieme
524
00:46:56,080 --> 00:46:59,800
e insieme a mamma
troviamo una soluzione.
525
00:46:59,840 --> 00:47:03,080
- Non c'� una soluzione.
- Perch� ?
526
00:47:03,120 --> 00:47:07,600
Sono andata via di casa a 16 anni
per non subire imposizioni.
527
00:47:07,640 --> 00:47:10,040
Non comincer� adesso !
528
00:47:11,600 --> 00:47:15,120
Passami una brugola da... da 10.
529
00:47:19,640 --> 00:47:21,680
Questa � da 14.
530
00:47:57,480 --> 00:48:02,440
- Trifone. - Eh ! - Arriva
una pizza rustica appena sfornata.
531
00:48:02,480 --> 00:48:07,000
- Non dovevi disturbarti.
- Quale disturbo ? E' un piacere.
532
00:48:08,200 --> 00:48:10,640
- L'hai meritata.
- Grazie.
533
00:48:13,440 --> 00:48:15,440
Lascia.
534
00:48:23,880 --> 00:48:26,240
Ci voleva proprio !
535
00:48:26,280 --> 00:48:30,440
Vedrai quando sar� finito,
i clienti cos� !
536
00:48:30,480 --> 00:48:34,680
- Si litigheranno il posto per stare
qui sotto. - Grazie, veramente.
537
00:48:34,720 --> 00:48:40,120
- Per cos� poco. - Ci sei sempre
quando abbiamo bisogno di qualcosa.
538
00:48:40,160 --> 00:48:42,800
Con voi mi sento in famiglia.
539
00:48:42,840 --> 00:48:46,200
Non voglio intrufolarmi, eh !
So qual � il mio posto.
540
00:48:46,240 --> 00:48:48,960
Tu sei di famiglia per noi.
541
00:48:50,080 --> 00:48:52,520
Per me.
542
00:48:58,760 --> 00:49:01,320
> Mamma !
543
00:49:01,360 --> 00:49:04,680
- Dove sei ? Ah, sei qui ! Mamma ?
- Eh.
544
00:49:04,720 --> 00:49:08,760
Non trovo il blocchetto delle
ricevute della scorsa settimana.
545
00:49:08,800 --> 00:49:13,840
- E' vicino ai fichi secchi. - Come
possiamo diventare un'impresa seria
546
00:49:13,880 --> 00:49:17,840
se metti la contabilit�
accanto ai fichi secchi ?
547
00:49:17,880 --> 00:49:22,480
- Che fai con gli occhiali ?
- Sono finti. Fanno imprenditrice.
548
00:49:23,720 --> 00:49:28,920
- E ride ! - I figli !
Passi una vita a insegnargli le cose
549
00:49:28,960 --> 00:49:32,960
e poi arriva il momento
che sanno tutto loro.
550
00:49:43,800 --> 00:49:47,400
- Buonasera !
- Buonasera.
551
00:49:47,440 --> 00:49:49,440
No...
552
00:49:51,200 --> 00:49:56,640
Mado'...
Che bella cosa state facendo !
553
00:49:57,720 --> 00:50:01,240
- Molto, molto, molto bella.
- Grazie.
554
00:50:01,280 --> 00:50:06,800
Sapete, il mercato ci chiede di
migliorare continuamente l'offerta
555
00:50:06,840 --> 00:50:11,040
e poi bisogna difendersi
dalla concorrenza sleale.
556
00:50:11,080 --> 00:50:16,520
Avete ragione, Nunzia.
Certo, non tutti gli imprenditori
557
00:50:16,560 --> 00:50:21,600
possono pagare gli operai in natura.
- Quando una pu� permetterselo...
558
00:50:24,880 --> 00:50:27,080
Bello !
559
00:50:27,120 --> 00:50:29,320
Molto bello.
560
00:50:33,480 --> 00:50:36,760
Dani', sono arrivata a Malpensa.
561
00:50:37,920 --> 00:50:39,920
Ma che � successo ?
562
00:50:39,960 --> 00:50:43,720
- Mi hanno cancellato il volo.
- D�i, � bugia !
563
00:50:43,760 --> 00:50:46,680
Te lo giuro, per nebbia.
564
00:50:46,720 --> 00:50:49,120
Quindi non vieni pi� ?
565
00:50:50,120 --> 00:50:52,400
Non sai quanto mi dispiace.
566
00:50:53,880 --> 00:50:58,520
- Che faccio in questo deserto
cosmico ? - Lo so, amore, scusa.
567
00:50:58,560 --> 00:51:02,840
C'� l'albergo prenotato con la SPA,
fai un massaggio pensando a me.
568
00:51:02,880 --> 00:51:07,560
-Volevo farmi fare il massaggio
da te. -Non sai quanto avrei voluto.
569
00:51:07,600 --> 00:51:11,240
- Adesso quando ci rivediamo ?
- Non lo so.
570
00:51:12,240 --> 00:51:14,920
- Va bene, ti chiamo dopo.
- Ciao, amore.
571
00:51:14,960 --> 00:51:16,960
Che sfiga !
572
00:51:21,400 --> 00:51:23,800
- Senta, scusi.
- Mi dica.
573
00:51:23,840 --> 00:51:28,200
- Il prossimo volo per Bari ?
- E' tra cinque ore.
574
00:51:29,200 --> 00:51:31,160
Ah...
575
00:51:31,200 --> 00:51:33,600
- Grazie.
- Prego.
576
00:53:09,000 --> 00:53:11,840
Ora che abbiamo messo la prima
577
00:53:11,880 --> 00:53:16,360
poggiamo delicatamente il piede
sull'acceleratore.
578
00:53:16,400 --> 00:53:22,280
- Contemporaneamente lasciamo
quello della frizione. - S�.
579
00:53:26,960 --> 00:53:31,120
- Mi scusi. - E' normale
quando non si guida da molto tempo.
580
00:53:31,160 --> 00:53:36,120
- Infatti, poi adesso
sono tornata single. - Mi dispiace.
581
00:53:36,160 --> 00:53:40,680
Mi serve la macchina,
voglio essere indipendente.
582
00:53:40,720 --> 00:53:42,800
Coraggio, riproviamo.
583
00:53:42,840 --> 00:53:44,840
Dolcemente...
584
00:53:47,040 --> 00:53:51,120
Come quando si accarezza un uomo.
Lei ha un uomo, no ?
585
00:53:51,160 --> 00:53:55,240
- Ho appena detto che sono single.
- Ah, gi� ! Mi scusi.
586
00:53:57,680 --> 00:54:02,520
Ha ragione, l'indipendenza � tutto,
lo dice anche il mio fidanzato.
587
00:54:02,560 --> 00:54:06,240
Se stiamo bene da soli,
stiamo bene anche con gli altri.
588
00:54:06,280 --> 00:54:11,280
- Deve essere un bel tipo. - S�,
sono una donna molto fortunata.
589
00:54:11,320 --> 00:54:15,480
- E' una persona speciale, � un uomo
molto profondo. - Addirittura !
590
00:54:15,520 --> 00:54:18,480
Esce da una relazione
che l'ha fatto soffrire.
591
00:54:18,520 --> 00:54:22,760
Stava con una donna egoista,
pensava solo ai suoi interessi.
592
00:54:22,800 --> 00:54:26,760
- Egoista ? Ha detto cos� ?
- S�, si sentiva usato.
593
00:54:26,800 --> 00:54:30,760
Addirittura ! Magari
gli faceva piacere essere usato.
594
00:54:30,800 --> 00:54:34,600
No. Se uno cerca
qualcosa di duraturo...
595
00:54:34,640 --> 00:54:38,800
Io e Nicola, il mio fidanzato,
vogliamo creare una famiglia
596
00:54:38,840 --> 00:54:41,360
avere anche dei figli.
597
00:54:41,400 --> 00:54:43,640
- Attenta !
- Aaah !
598
00:54:43,680 --> 00:54:45,640
Oddio...
599
00:54:45,680 --> 00:54:51,320
- E' proprio sicura che
vuole riprendere a guidare ? - S�.
600
00:55:04,160 --> 00:55:06,680
Buongiorno.
601
00:55:06,720 --> 00:55:11,960
- Angelo ! - Serve un passaggio ?
- S�, sarebbe una salvata !
602
00:55:12,000 --> 00:55:16,040
Puoi prendere il bagaglio
della signora, per favore ?
603
00:55:18,160 --> 00:55:22,600
- Io ero a Milano per lavoro e tu ?
- Anch'io ero a Milano
604
00:55:22,640 --> 00:55:27,720
ma per incontrare Danilo.
Ogni occasione � buona per vedersi.
605
00:55:30,280 --> 00:55:35,120
- Se lo dici tu...
- Dubiti ? - No, no, figurati.
606
00:55:36,920 --> 00:55:41,680
Ho sempre pensato che quando una
donna ha problemi con il suo uomo
607
00:55:41,720 --> 00:55:47,080
non fa altro che nominarlo. - Non ho
nessun problema con Danilo. - Bene.
608
00:55:48,200 --> 00:55:50,920
Per� l'hai rifatto.
609
00:55:50,960 --> 00:55:54,040
Certo, stiamo parlando di questo.
610
00:55:55,040 --> 00:55:57,640
Potevi farlo senza nominarlo.
611
00:55:57,680 --> 00:56:03,360
- Ti d� fastidio ? - No, ma io non
nomino nomi di donne di continuo.
612
00:56:03,400 --> 00:56:05,760
Quindi c'� una donna.
613
00:56:06,880 --> 00:56:11,320
- Potrebbe.
- Certo.
614
00:56:11,360 --> 00:56:14,040
- Ti scoccia ?
- A me ? Figurati.
615
00:56:19,800 --> 00:56:22,760
Eravamo sullo stesso volo.
616
00:56:24,200 --> 00:56:27,160
- S�.
- E non ci siamo visti.
617
00:56:27,200 --> 00:56:31,320
A quanto pare no.
Forse pensavi a Danilo ?
618
00:56:49,880 --> 00:56:51,880
Allora a presto.
619
00:56:53,360 --> 00:56:55,360
Grazie per il passaggio.
620
00:56:58,880 --> 00:57:02,880
- Buongiorno. - Buongiorno.
- Fa bene staccare ogni tanto.
621
00:57:02,920 --> 00:57:06,880
- Com'� andato il viaggio ?
- La domanda di riserva ?
622
00:57:06,920 --> 00:57:10,880
No, per� c'� una risposta.
Il prossimo viaggio andr� meglio.
623
00:57:10,920 --> 00:57:12,880
[RISATA]
624
00:57:12,920 --> 00:57:16,880
# Che gelida manina.
625
00:57:16,920 --> 00:57:21,240
# Se la lasci riscaldar.
626
00:57:21,280 --> 00:57:24,200
# Cercar non giova... #
627
00:57:25,520 --> 00:57:28,480
- Buongiorno, Loli'.
- Buongiorno, Anto'.
628
00:57:28,520 --> 00:57:32,960
Esposito ha trovato qualcosa
nella contabilit� della parrocchia.
629
00:57:33,000 --> 00:57:36,320
E' un preventivo
per il restauro della chiesa.
630
00:57:36,360 --> 00:57:40,480
- Sono 498 mila euro, una
bella somma. - Che c'� di strano ?
631
00:57:40,520 --> 00:57:44,480
Il preventivo �
della Costruzioni Artigianali Srl
632
00:57:44,520 --> 00:57:47,400
di Bianca Fratoianni.
633
00:57:47,440 --> 00:57:51,840
Mi sembra tutto regolare.
Non innervosirmi, non ho dormito.
634
00:57:51,880 --> 00:57:56,320
Infatti � tutto regolare,
ma poi ho trovato anche questo.
635
00:57:57,400 --> 00:58:02,360
- Un ordine di sospensione lavori.
- Guardi la firma.
636
00:58:03,360 --> 00:58:06,640
E' di don Sabatino.
Che c'� di strano ?
637
00:58:06,680 --> 00:58:11,120
Fratoianni � il cognome da sposata
di Bianca Bentivoglio.
638
00:58:11,160 --> 00:58:13,160
Bentivoglio ?
639
00:58:13,200 --> 00:58:17,160
Per caso � parente del presidente
del Consiglio parrocchiale ?
640
00:58:17,200 --> 00:58:20,080
- La sorella.
- Bingo !
641
00:58:20,120 --> 00:58:23,880
- Non male, Espo'.
- Grazie, dottore'.
642
00:58:23,920 --> 00:58:29,400
- La valigia. - Grazie. - Com'�
andato il viaggetto ? - Malissimo.
643
00:58:29,440 --> 00:58:33,400
Per deformazione professionale
sono costretto a indagare.
644
00:58:33,440 --> 00:58:36,960
Ho visto un bell'imbusto
nel tuo taxi.
645
00:58:37,000 --> 00:58:42,600
Quando un bell'imbusto � nel taxi di
Lolita, succede qualcosa nel mondo.
646
00:58:42,640 --> 00:58:46,720
- Sei fuori strada, Anto'.
- Sar� !
647
00:58:51,440 --> 00:58:53,840
[ANTONIO FISCHIETTA]
648
00:59:05,200 --> 00:59:09,560
Lo ammetto, ho cercato di fare avere
l'appalto alla ditta di mia sorella
649
00:59:09,600 --> 00:59:13,920
ma poi don Sabatino ha annullato i
lavori. -Per questo avete litigato ?
650
00:59:13,960 --> 00:59:18,640
L'azienda stava per chiudere, quel
lavoro avrebbe risolto i problemi.
651
00:59:18,680 --> 00:59:24,040
- Sa che � un ottimo movente
per un omicidio ? - Immagino di s�.
652
00:59:24,080 --> 00:59:28,360
Non varr� niente dire che non
avrei mai fatto una cosa del genere.
653
00:59:28,400 --> 00:59:34,200
- Infatti non vale niente. - Quella
sera ho lasciato la parrocchia
654
00:59:34,240 --> 00:59:37,640
per raggiungere la mia famiglia
a Cassano.
655
00:59:37,680 --> 00:59:42,840
Sono arrivato nel pomeriggio,
sono rimasto con loro tutta la sera.
656
00:59:42,880 --> 00:59:48,200
Verificheremo. Resti in citt�,
potremo avere ancora bisogno di lei.
657
00:59:49,200 --> 00:59:51,200
Prego, mi segua.
658
00:59:54,320 --> 00:59:57,800
- Dottoressa, abbiamo un ospite.
- Chi � ?
659
00:59:57,840 --> 01:00:03,920
-Un fedele di don Sabatino. -Fallo
accomodare in sala interrogatori.
660
01:00:03,960 --> 01:00:07,840
Don Sabatino era un uomo di cuore.
661
01:00:07,880 --> 01:00:11,360
Lui non ci dava
soltanto da mangiare.
662
01:00:11,400 --> 01:00:14,960
Lui ci nutriva, in tutti i sensi.
663
01:00:15,000 --> 01:00:17,840
Non basta solo farci l'elemosina
664
01:00:17,880 --> 01:00:21,640
senza guardarci negli occhi,
come fanno tutti.
665
01:00:22,960 --> 01:00:24,960
Senta...
666
01:00:25,960 --> 01:00:29,800
- Come si chiama ?
- Io ? Non so pi� come mi chiamo.
667
01:00:29,840 --> 01:00:32,520
Tutti mi chiamano Titano
668
01:00:32,560 --> 01:00:36,960
perch� prima bevevo un vino
che si chiamava cos�.
669
01:00:37,000 --> 01:00:40,720
Oggi non bevo, oggi prego.
670
01:00:40,760 --> 01:00:44,880
- Ha lo stesso effetto ?
- Meglio, non fa male al fegato.
671
01:00:46,480 --> 01:00:50,320
- Dove sta lei ?
- Ho tante case.
672
01:00:50,360 --> 01:00:53,880
La stazione, la galleria
673
01:00:53,920 --> 01:00:58,120
ma quando nessuno mi caccia,
abito davanti alla chiesa.
674
01:00:58,160 --> 01:01:02,560
Perch� � venuto qua ?
Ha visto o sentito qualcosa ?
675
01:01:02,600 --> 01:01:06,560
Quella sera ho bussato,
ma nessuno ha risposto.
676
01:01:06,600 --> 01:01:12,320
Don Sabatino risponde sempre.
Per lui la nostra cena
677
01:01:12,360 --> 01:01:16,200
� pi� importante della sua.
- Era gi� morto.
678
01:01:17,680 --> 01:01:20,480
Ha notato qualcosa di particolare ?
679
01:01:20,520 --> 01:01:26,760
Ho visto un uomo uscire dalla porta
di don Sabatino e prendere il taxi.
680
01:01:26,800 --> 01:01:31,560
- Ah ! Che aspetto aveva ?
- Non l'ho visto bene.
681
01:01:31,600 --> 01:01:37,360
- Aveva molta fretta.
- Che ora era ? - Era sera.
682
01:01:37,400 --> 01:01:40,640
Noi non abbiamo orari, come voi.
683
01:01:43,080 --> 01:01:46,080
L'ospite misterioso
passa in vantaggio
684
01:01:46,120 --> 01:01:50,000
sul parrocchiano avido
e ladro di offerte.
685
01:01:50,040 --> 01:01:54,000
Esposito deve farsi dare
dalla compagnia dei taxi
686
01:01:54,040 --> 01:01:58,440
la lista delle chiamate tra le 22 e
mezzanotte. Vediamo se lo becchiamo.
687
01:01:58,480 --> 01:02:00,480
Perfetto.
688
01:02:24,600 --> 01:02:28,600
- Vuoi una mano con il trolley ?
- No, faccio io, grazie.
689
01:02:31,680 --> 01:02:34,000
- Grazie, Anto'.
- Ciao.
690
01:02:54,880 --> 01:02:57,840
Attenta, qui non si vede bene.
691
01:02:59,000 --> 01:03:00,960
Guarda qua...
692
01:03:01,000 --> 01:03:05,800
- Conservi i vestiti di Carnevale
di quando eravamo bambine ! - Certo.
693
01:03:05,840 --> 01:03:10,640
L'indianina ! Litigavate sempre,
voleva metterlo anche lei.
694
01:03:10,680 --> 01:03:15,360
- Mi vestivate sempre da quello
triste con le lacrime. - Pierrot.
695
01:03:15,400 --> 01:03:20,000
E questo ? E' la spagnola,
ti ricordi ? Madonna...
696
01:03:20,040 --> 01:03:22,480
- Guarda, ma' !
- S�.
697
01:03:22,520 --> 01:03:26,800
Quanto tempo � passato,
sembra ieri che eravate due bambine.
698
01:03:26,840 --> 01:03:31,560
Il tempo � passato,
ma siamo sempre le stesse.
699
01:03:31,600 --> 01:03:35,040
Spiegami
che cosa sei venuta a cercare
700
01:03:35,080 --> 01:03:39,080
tra a queste cose
del trapassato remoto. Guarda qua !
701
01:03:41,280 --> 01:03:46,840
Avrei bisogno del vestito buono
che pap� metteva ai matrimoni.
702
01:03:48,320 --> 01:03:52,800
- Mi serve per l'indagine.
- Ma quello...
703
01:03:52,840 --> 01:03:57,240
- E' il vestito che aveva
quando l'hanno ammazzato. - Lo so.
704
01:03:59,600 --> 01:04:04,480
No... l'ho nascosto
e poi l'ho dimenticato.
705
01:04:04,520 --> 01:04:06,880
Non voglio vederlo.
706
01:04:06,920 --> 01:04:09,280
Ti prego, � importante.
707
01:04:18,960 --> 01:04:22,520
- Vuoi che ti do una mano ?
- No, no.
708
01:04:30,640 --> 01:04:34,280
- E' questo.
- Questo ? - S�.
709
01:04:38,200 --> 01:04:43,000
Guarda, c'� ancora...
il fazzoletto nel taschino.
710
01:04:55,280 --> 01:04:59,440
"SP ore 8,30 da Chelino.
ZZ Traslochi."
711
01:05:00,440 --> 01:05:02,720
8,30 da Chelino ?
712
01:05:02,760 --> 01:05:06,160
Scusa, non � il posto e l'ora...
713
01:05:06,200 --> 01:05:09,680
Il posto dove l'hanno investito.
714
01:05:09,720 --> 01:05:13,160
SP ? Che vuol dire ?
715
01:05:14,160 --> 01:05:16,160
SP...
716
01:05:19,000 --> 01:05:21,560
Santo Padre.
717
01:05:21,600 --> 01:05:26,800
Potrebbe essere Santo Padre,
il compagno di cella di pap�.
718
01:05:26,840 --> 01:05:30,160
- L'hai mai conosciuto ?
- No.
719
01:05:30,200 --> 01:05:34,560
Sai che pap� mi teneva fuori
dalle cose di lavoro.
720
01:05:34,600 --> 01:05:38,560
Pap� aveva fatto domanda
per un posto di lavoro.
721
01:05:38,600 --> 01:05:40,600
Dove ?
722
01:05:40,640 --> 01:05:44,600
In questa ditta di traslochi,
la ZZ Traslochi.
723
01:05:44,640 --> 01:05:47,760
Perci� aveva messo l'abito buono.
724
01:05:50,760 --> 01:05:53,720
Non ne sapevo niente.
725
01:05:54,880 --> 01:05:57,080
Era una sorpresa.
726
01:06:32,160 --> 01:06:35,360
- Anto'. - Loli'.
- Ciao.
727
01:06:35,400 --> 01:06:41,120
Mi controlli il profilo aziendale
della ZZ Traslochi Srl ?
728
01:06:41,160 --> 01:06:44,200
Il giorno che mio padre � morto
729
01:06:44,240 --> 01:06:48,440
aveva un colloquio di lavoro
con questa azienda.
730
01:06:48,480 --> 01:06:52,640
Anto', mi stai sentendo ?
Hai capito quello che devi fare ?
731
01:06:52,680 --> 01:06:55,000
S�, Loli', ho capito.
732
01:06:55,040 --> 01:06:59,160
Lo sai, per te ci sono sempre.
Stai tranquilla.
733
01:07:00,680 --> 01:07:02,680
Grazie, Anto'.
734
01:07:14,280 --> 01:07:19,000
Alla Camera di Commercio dicono che
la ZZ Traslochi non � mai esistita.
735
01:07:19,040 --> 01:07:23,000
Uno fa domanda di assunzione
a un'azienda che non esiste ?
736
01:07:23,040 --> 01:07:26,160
Evidentemente era falsa.
737
01:07:32,840 --> 01:07:37,800
Gli hanno fatto credere che ci fosse
la possibilit� di un lavoro vero
738
01:07:37,840 --> 01:07:40,800
sfruttando la sua voglia
di cambiare vita
739
01:07:40,840 --> 01:07:45,840
per tendergli una trappola
e ammazzarlo ? Stai dicendo questo ?
740
01:07:45,880 --> 01:07:49,560
Avevano scoperto
che collaborava con la polizia.
741
01:07:51,240 --> 01:07:55,240
Quella mattina
doveva vedere Santo Padre, giusto ?
742
01:07:56,560 --> 01:08:01,120
S�, � il compagno di cella
di cui parlava Babbisch.
743
01:08:01,160 --> 01:08:04,000
Stavolta abbiamo una pista.
744
01:08:06,200 --> 01:08:08,200
Che c'� ?
745
01:08:10,840 --> 01:08:13,440
Ho paura, Anto'.
746
01:08:13,480 --> 01:08:15,600
Paura di che ?
747
01:08:18,960 --> 01:08:22,160
Di scoprire che cosa � successo
veramente.
748
01:08:26,360 --> 01:08:31,640
- Da quanti anni ci conosciamo
io e te ? - Ventisette, ventotto.
749
01:08:31,680 --> 01:08:37,080
In ventotto anni non ti ho mai vista
avere paura della verit�.
750
01:08:37,120 --> 01:08:40,240
Senza la verit� non sai stare.
751
01:08:41,240 --> 01:08:44,280
Anche se a volte � dolorosa,
insopportabile
752
01:08:44,320 --> 01:08:49,560
vai a parare sempre l� e sono certo
che sar� cos� anche stavolta.
753
01:08:49,600 --> 01:08:52,320
Devi fare solo una cosa.
754
01:08:52,360 --> 01:08:56,760
Loli', devi ricordare
che non sei sola.
755
01:09:03,560 --> 01:09:09,480
Ti voglio bene, Anto'.
Non so come avrei fatto senza di te.
756
01:09:10,480 --> 01:09:12,960
Dottoressa ? Scusate...
757
01:09:13,000 --> 01:09:18,600
Ho verificato quanto detto dalla
persona informata sui fatti, Titano.
758
01:09:18,640 --> 01:09:23,000
Ho trovato il tassista, ha portato
l'uomo misterioso all'aeroporto.
759
01:09:23,040 --> 01:09:27,960
- Era diretto a Madrid. - Bravo,
Lello. Adesso sai che devi fare ?
760
01:09:28,000 --> 01:09:33,280
- Andare a casa ? - No,
richiedi la lista dei passeggeri.
761
01:09:33,320 --> 01:09:38,400
Gi� fatto. Insomma...
il tassista ha riconosciuto l'uomo.
762
01:09:38,440 --> 01:09:42,720
E' un avvocato, l'ho convocato.
Ho sbagliato ?
763
01:09:42,760 --> 01:09:47,560
Sbagliato ? Ormai non ti ferma
pi� nessuno, stai volando.
764
01:09:49,240 --> 01:09:51,520
Guarda quello !
765
01:09:51,560 --> 01:09:57,480
Ferdinando Giansante,
nato a Napoli il 25/09/77.
766
01:09:57,520 --> 01:10:01,080
E' iscritto all'albo degli avvocati.
767
01:10:01,120 --> 01:10:03,520
Io lo conosco, � famoso.
768
01:10:05,000 --> 01:10:08,960
Fa mediazione nella compravendita
di gioielli e preziosi.
769
01:10:09,000 --> 01:10:12,720
Collabora con grandi antiquari,
con i musei.
770
01:10:12,760 --> 01:10:16,360
Che deve dirsi uno cos�
con un prete ?
771
01:10:16,400 --> 01:10:19,240
Non lo so, chiediamo a lui, no ?
772
01:10:19,280 --> 01:10:21,280
Entriamo, va'.
773
01:10:32,640 --> 01:10:37,400
Sono tornato stanotte da Madrid.
Spero abbiate un valido motivo
774
01:10:37,440 --> 01:10:41,960
per avermi trascinato fino a qui.
- Un omicidio � un valido motivo ?
775
01:10:42,000 --> 01:10:46,360
- Omicidio ? E di chi ?
- Qui facciamo noi le domande.
776
01:10:46,400 --> 01:10:49,880
Conosceva bene
don Sabatino Pellizzari ?
777
01:10:50,920 --> 01:10:52,920
Perch� "conosceva" ?
778
01:10:52,960 --> 01:10:57,360
E' stato ammazzato il 3 giugno,
la sera in cui avete cenato insieme.
779
01:10:58,600 --> 01:11:02,360
Non lo sapevo, mi dispiace.
Dio mio...
780
01:11:02,400 --> 01:11:07,920
Lo conoscevo appena. Un parrocchiano
mi aveva chiesto di incontrarlo.
781
01:11:07,960 --> 01:11:12,080
Il sacerdote voleva una consulenza
sulla vendita di alcuni preziosi.
782
01:11:12,120 --> 01:11:16,920
- Quali preziosi ?
- Gioielli antichi, pare diamanti.
783
01:11:16,960 --> 01:11:22,400
Voleva finanziare la costruzione di
un Centro di accoglienza per poveri.
784
01:11:22,440 --> 01:11:25,840
Gli ho spiegato
come funzionano le compravendite.
785
01:11:25,880 --> 01:11:31,120
-Ha visto i diamanti ? -No. Doveva
richiamarmi per fare una perizia.
786
01:11:31,160 --> 01:11:33,680
Non ha fatto in tempo.
787
01:11:37,120 --> 01:11:39,280
Secondo me mente.
788
01:11:39,320 --> 01:11:43,480
L'orario della morte � compatibile
con il suo incontro con il prete.
789
01:11:43,520 --> 01:11:48,200
- Secondo te com'� andata ? - Don
Sabatino gli ha mostrato i diamanti
790
01:11:48,240 --> 01:11:51,320
Giansante l'ha ucciso,
ha rubato i gioielli
791
01:11:51,360 --> 01:11:55,320
e ha inscenato il furto delle
offerte per allontanare i sospetti.
792
01:11:55,360 --> 01:11:57,320
Non fa una piega.
793
01:11:57,360 --> 01:12:02,280
- Meglio farlo pedinare, eh ?
Magari fa un passo falso. - Va bene.
794
01:12:02,320 --> 01:12:05,640
Dottoressa,
l'alibi di Bentivoglio regge.
795
01:12:05,680 --> 01:12:08,640
Molti testimoni
l'hanno visto rincasare.
796
01:12:08,680 --> 01:12:11,280
- Va bene, grazie.
- Prego.
797
01:12:11,320 --> 01:12:15,320
Tu che fai qua ?
Non dovresti stare a scuola ?
798
01:12:21,880 --> 01:12:26,120
Espo', non hai trovato niente
nell'archivio parrocchiale ?
799
01:12:26,160 --> 01:12:29,120
No, sono tutti battesimi e funerali.
800
01:12:30,160 --> 01:12:34,640
- E basta ? - C'erano delle lettere
nel comodino di don Sabatino
801
01:12:34,680 --> 01:12:39,360
ma sono vecchie, Seconda Guerra
mondiale. - Di che si tratta ?
802
01:12:39,400 --> 01:12:43,720
E' un carteggio tra una contessa
e il parroco di allora
803
01:12:43,760 --> 01:12:48,480
don Luca Betto, un vecchio amico
di famiglia della donna.
804
01:12:48,520 --> 01:12:51,000
Qualcosa di pi� preciso ?
805
01:12:51,040 --> 01:12:55,760
E... non sono stato l�
a leggerle tutte.
806
01:12:55,800 --> 01:12:59,760
Tu trovi delle lettere
della Seconda Guerra mondiale
807
01:12:59,800 --> 01:13:04,800
nel comodino del prete e secondo te
non c'� un motivo per cui sono l� ?
808
01:13:04,840 --> 01:13:10,720
-Non ci ho pensato. -Devi pensarci.
E' il tuo lavoro, investigare.
809
01:13:10,760 --> 01:13:12,760
S�...
810
01:13:14,240 --> 01:13:19,840
"Ottobre 1943. Caro don Luca, qui
a Roma i nazisti fanno razzia..."
811
01:13:20,920 --> 01:13:25,600
Di tutti i nostri poveri beni.
Solo lei pu� aiutarmi.
812
01:13:25,640 --> 01:13:30,480
Questi gioielli di famiglia
vengono tramandati da generazioni.
813
01:13:30,520 --> 01:13:35,080
Sono la cosa pi� importante
che possiedo.
814
01:13:35,120 --> 01:13:39,280
Ve li affido
perch� so che saprete nasconderli
815
01:13:39,320 --> 01:13:43,280
e consegnarli
alla prossima generazione.
816
01:13:43,320 --> 01:13:46,680
Con mia profonda gratitudine e stima
817
01:13:46,720 --> 01:13:52,000
vostra affezionata
Leonetta Guicciardini De Pomis.
818
01:13:52,040 --> 01:13:55,200
Fammi vedere anche l'altra.
819
01:13:55,240 --> 01:13:57,960
Questa � di novembre, il mese dopo.
820
01:13:58,000 --> 01:14:03,240
"Reverendo don Luca, apprendo con
gioia che i gioielli sono arrivati."
821
01:14:03,280 --> 01:14:07,160
"So che ne avrete cura
come se fossero i vostri occhi."
822
01:14:07,200 --> 01:14:11,000
"Vi ringrazio infinitamente
e spero di vedervi"
823
01:14:11,040 --> 01:14:14,280
"quando questa terribile guerra
sar� finita."
824
01:14:15,400 --> 01:14:17,600
Hai capito ?
825
01:14:17,640 --> 01:14:20,240
No, che c'� da capire ?
826
01:14:20,280 --> 01:14:24,320
La contessa aveva affidato
a don Luca i diamanti
827
01:14:24,360 --> 01:14:29,240
nella speranza che dopo la guerra
potesse riprenderli.
828
01:14:29,280 --> 01:14:35,480
-Se non fosse avvenuto ?
-Eh, se questo non fosse avvenuto...
829
01:14:35,520 --> 01:14:40,960
La contessa era ebrea. Potrebbe
essere scappata o deportata.
830
01:14:42,160 --> 01:14:44,120
Capito ?
831
01:14:44,160 --> 01:14:46,720
No, dottore', non...
832
01:14:46,760 --> 01:14:50,720
Antonio ?
Sta ancora sgridando il ragazzino ?
833
01:14:50,760 --> 01:14:54,720
- E' andato a casa, problemi.
- A chi lo dici...
834
01:14:54,760 --> 01:15:00,520
- Che ti � successo ? - Niente,
dottore'... Guerra tra religioni.
835
01:15:00,560 --> 01:15:06,280
Caterina � molto buddista, mia madre
� molto cattolica e quindi...
836
01:15:06,320 --> 01:15:12,200
Tu devi fare il mediatore. La guerra
� guerra, senn� non ti salvi, eh ?
837
01:15:12,240 --> 01:15:15,080
- E' una parola.
- Andiamo, va'.
838
01:15:15,120 --> 01:15:17,120
Comandi, dottoressa.
839
01:15:18,120 --> 01:15:20,880
- Andiamo dove ?
- Muoviti !
840
01:15:20,920 --> 01:15:25,480
- Che vergogna ! - Ciao, pap�.
- Ciao, amore mio. Cammina !
841
01:15:25,520 --> 01:15:29,080
- Anto' ! - Ti rendi conto ?
- Che � successo ?
842
01:15:29,120 --> 01:15:34,160
Calopresti l'ha trovato in un bar
a buttare soldi alle macchinette
843
01:15:34,200 --> 01:15:38,520
con quei lanzichenecchi dei
suoi amici ! - Mi hanno trascinato.
844
01:15:38,560 --> 01:15:44,240
- S�, lui non c'entra ! - Ascolta.
Non � perch� ora tua madre studia
845
01:15:44,280 --> 01:15:49,240
ti metti a fare la vita
del delinquente, eh ? - Ma...
846
01:15:50,720 --> 01:15:55,520
- In che senso, scusa ?
- Tua madre studia. Vedi i libri ?
847
01:15:55,560 --> 01:16:00,320
- Ha un obiettivo nella vita. - Ah !
Invece tua madre deve stare a casa
848
01:16:00,360 --> 01:16:05,560
a lavare e stirare ! - Non mettermi
in bocca cose che non ho detto.
849
01:16:05,600 --> 01:16:11,520
- Le hai pensate ! - Non � cos�.
Penso solo che tu hai cambiato vita
850
01:16:11,560 --> 01:16:15,960
e l'assetto della nostra famiglia
va riorganizzato. Capisci ?
851
01:16:16,000 --> 01:16:19,680
- Sentiamo ! Che dobbiamo fare ?
- Non lo so.
852
01:16:19,720 --> 01:16:24,160
Sicuramente io non posso smettere
di andare a lavorare.
853
01:16:24,200 --> 01:16:28,320
Aaah... Allora il problema �
di chi porta i soldi a casa.
854
01:16:29,520 --> 01:16:34,400
Antonio, senti, ho prestato servizi
per questa famiglia gratis
855
01:16:34,440 --> 01:16:39,400
e senza contributi per quindici
anni ! -Che c'entrano i contributi ?
856
01:16:39,440 --> 01:16:44,160
C'entrano, c'entrano ! Anche se non
hai il coraggio di dirmelo in faccia
857
01:16:44,200 --> 01:16:48,640
secondo te dei figli
devo occuparmene io. E' vero o no ?
858
01:16:48,680 --> 01:16:51,800
Porzia, cerchiamo di stare calmi.
859
01:16:51,840 --> 01:16:56,200
Qui l'unica cosa certa
� che noi abbiamo bisogno di aiuto.
860
01:16:56,240 --> 01:17:01,120
- Io ho bisogno di aiuto !
- Con te facciamo i conti dopo !
861
01:17:01,160 --> 01:17:03,160
Che vergogna !
862
01:17:09,920 --> 01:17:12,560
- Oooh !
- Buongiorno.
863
01:17:12,600 --> 01:17:16,840
- Che fai nel mio bagno ?
- Lavo i denti. - Guarda questo !
864
01:17:18,760 --> 01:17:22,520
(sottovoce)
Ho trovato casa qui a Madonnella.
865
01:17:22,560 --> 01:17:25,760
Bellissima questa chiesa !
866
01:17:25,800 --> 01:17:28,920
Peccato, Caterina � buddista.
867
01:17:30,440 --> 01:17:35,560
I diamanti devono essere qui.
La contessa non li ha mai ritirati.
868
01:17:36,600 --> 01:17:41,840
Sono rimasti tutti questi anni
nel nascondiglio scelto da don Luca
869
01:17:41,880 --> 01:17:46,880
finch� don Sabatino non li ha
trovati. -Magari lui li ha spostati.
870
01:17:48,480 --> 01:17:52,480
Anto', che hai ?
Che � successo a casa ?
871
01:17:52,520 --> 01:17:55,480
Ho un figlio ludopatico,
una moglie all'universit�
872
01:17:55,520 --> 01:18:01,000
un bell'imbusto nel mio bagno, io
sono sull'orlo di una crisi di nervi
873
01:18:01,040 --> 01:18:03,840
ma a casa tutti bene, Lolita.
874
01:18:03,880 --> 01:18:09,560
Anto', devi avere pazienza. Sono
equilibri che vanno riconquistati.
875
01:18:09,600 --> 01:18:14,040
Loli', se io dovessi rinascere,
non vorrei pi� una famiglia.
876
01:18:14,080 --> 01:18:19,040
- Non � vero. - E' vero. - Sei
solo stanco. - Sono troppo stanco.
877
01:18:21,640 --> 01:18:25,720
Anto', se un nascondiglio resiste
per tutti questi anni
878
01:18:25,760 --> 01:18:27,960
perch� cambiarlo ?
879
01:18:31,200 --> 01:18:34,800
Il problema � dov'�
questo nascondiglio.
880
01:18:37,400 --> 01:18:42,040
Don Luca li ha custoditi
come se fossero i suoi occhi.
881
01:18:42,080 --> 01:18:44,080
Gli occhi...
882
01:18:45,320 --> 01:18:47,800
Don Luca...
883
01:18:47,840 --> 01:18:51,080
Gli occhi di Luca. Potrebbe essere ?
884
01:18:57,120 --> 01:19:02,640
Ecco gli evangelisti.
Matteo, Giovanni...
885
01:19:05,040 --> 01:19:07,760
Marco e questo � Luca.
886
01:19:09,120 --> 01:19:14,520
Gli occhi sono vuoti. Sono gli occhi
di cui parlava la contessa.
887
01:19:14,560 --> 01:19:19,480
Chiss� dove sono finiti i diamanti.
Non sono facili da piazzare.
888
01:19:19,520 --> 01:19:24,960
No, non � roba da ricettatori
di furtarelli, � un giro grosso.
889
01:19:27,560 --> 01:19:32,560
Dobbiamo parlare con Assuntina,
la nipote di Pasquale Lapipita.
890
01:19:32,600 --> 01:19:36,120
- Un altro campione
amico di Petresine ? - Bravo.
891
01:19:36,160 --> 01:19:38,280
Va bene. Andiamo, Loli'.
892
01:19:38,320 --> 01:19:41,960
No, io non vengo. Ho da fare.
893
01:19:42,000 --> 01:19:45,520
Mi molli qui... Chi �, un uomo ?
894
01:19:45,560 --> 01:19:47,560
Un adolescente.
895
01:19:50,360 --> 01:19:55,280
Espo', sono tutte fissate
con questi ragazzini.
896
01:19:55,320 --> 01:19:57,640
Si chiamano "toy boy".
897
01:20:07,120 --> 01:20:10,080
- Ciao, Loli'.
- Ciao, Dome'. Com'� andata ?
898
01:20:10,120 --> 01:20:14,440
Benissimo. Il lavoro mi piace.
Angelo mi sposta al reparto motori.
899
01:20:14,480 --> 01:20:17,000
- Davvero ?
- S�.
900
01:20:17,040 --> 01:20:20,680
- Dottoressa ?
- Angelo !
901
01:20:24,080 --> 01:20:29,960
- Come va ? - Bene. Com'� andata ?
- Lui vuole rubarmi il mestiere.
902
01:20:30,000 --> 01:20:34,200
No, no. Ho detto che non rubo pi�,
l'ho promesso.
903
01:20:35,680 --> 01:20:39,400
- Sto morendo di fame.
- Anch'io, tantissimo.
904
01:20:39,440 --> 01:20:43,560
- Una pizza ? - Magari.
- Io non posso, ho un caso aperto.
905
01:20:43,600 --> 01:20:48,200
- Ho molte carte da studiare.
- A stomaco pieno si studia meglio.
906
01:20:48,240 --> 01:20:50,600
D�i, Loli', una pizza e via.
907
01:20:51,720 --> 01:20:53,720
Che meraviglia !
908
01:20:55,160 --> 01:20:59,360
Non venivo al Bugigattolo
da quando c'era ancora mio padre.
909
01:21:03,240 --> 01:21:08,360
- Eri mai stato qui ? - Mai.
- Sei contento ? - S�.
910
01:21:08,400 --> 01:21:12,760
- Prego, signori. - Facciamo subito.
Per la signora una capricciosa.
911
01:21:14,280 --> 01:21:18,240
- Per me una diavola. Tu
che prendi ? - Una quattro formaggi.
912
01:21:18,280 --> 01:21:22,160
Poi due medie...
Tu che vuoi ? Un'acqua ?
913
01:21:22,200 --> 01:21:25,040
- Una coca ? Una media, d�i.
- S�.
914
01:21:26,520 --> 01:21:30,800
Tre medie, d�i.
Per ora basta cos�, grazie.
915
01:21:30,840 --> 01:21:33,560
Scusa ?
916
01:21:37,560 --> 01:21:42,800
-Che memoria ! Ricordi che mangio
la capricciosa. -Come me lo scordo ?
917
01:21:42,840 --> 01:21:46,160
Era l'unica pizza
che prendeva Petresine.
918
01:21:46,200 --> 01:21:49,200
Non siete cos� diversi, sai ?
919
01:21:49,240 --> 01:21:51,320
Dici ?
920
01:21:51,360 --> 01:21:55,320
S�. A proposito,
come vanno le indagini ?
921
01:21:57,040 --> 01:22:01,360
- Quali indagini ?
- Quelle sulla morte di tuo padre.
922
01:22:01,400 --> 01:22:06,080
- Tu che ne sai ? - Me l'ha detto
Nunzia. - Nunzia ? - Eh.
923
01:22:07,320 --> 01:22:10,640
- Non tiene mai un cecio in bocca.
- No.
924
01:22:12,800 --> 01:22:15,000
Non puoi parlarne ?
925
01:22:16,160 --> 01:22:19,920
- Procedono.
- Procedono come ?
926
01:22:20,920 --> 01:22:23,880
Ho scoperto che
lo hanno attirato in una trappola
927
01:22:23,920 --> 01:22:26,960
con la scusa
di un'offerta di lavoro.
928
01:22:28,680 --> 01:22:33,840
Sto cercando uno che si chiama
Santo Padre. Se lo trovo...
929
01:22:35,000 --> 01:22:38,440
forse... chiudo il caso.
930
01:22:40,120 --> 01:22:44,840
- Prometti di fare attenzione ?
- S�, certo.
931
01:22:47,440 --> 01:22:50,560
Tocca a me, devo fare
una telefonata. Mi perdonate ?
932
01:22:56,600 --> 01:23:01,400
A Lolita non manca il coraggio.
Non preoccuparti, Trifo'.
933
01:23:01,440 --> 01:23:05,920
- Quella � brutta gente.
- Lo so, ma nessuno la ferma
934
01:23:05,960 --> 01:23:10,040
figuriamoci per scoprire
l'assassino del padre. - Lo so.
935
01:23:10,080 --> 01:23:14,280
- Aspetta. - Che c'� ?
- Vieni. Deve essere una sorpresa.
936
01:23:14,320 --> 01:23:17,480
Piano ! Mi fai cadere.
937
01:23:19,840 --> 01:23:22,040
- Ecco.
- Posso ?
938
01:23:24,560 --> 01:23:29,680
- Trifo', che hai combinato ?
- Ti piace ? - E' bellissimo !
939
01:23:29,720 --> 01:23:35,280
- Ho messo anche le lanterne.
- Sei un artista. - Prego !
940
01:23:39,040 --> 01:23:41,920
Mi sento una regina.
941
01:23:46,800 --> 01:23:50,520
Spostatevi,
faccio le foto per il sito.
942
01:23:50,560 --> 01:23:53,520
Complimenti !
Proprio una bella idea.
943
01:23:55,200 --> 01:23:58,360
La dolce vita, bravi.
944
01:23:58,400 --> 01:24:03,280
Dovete mettere anche una piscina,
magari fate il bagno nudi, no ?
945
01:24:03,320 --> 01:24:07,880
- Ci abbiamo gi� pensato.
- Ci avete gi� pensato ? - Eh !
946
01:24:09,120 --> 01:24:11,360
Ci avete pensato...
947
01:24:14,080 --> 01:24:16,920
Guarda che coraggio che ha !
948
01:24:16,960 --> 01:24:18,960
Andreina ?
949
01:24:34,000 --> 01:24:37,160
E ora ? Che facciamo ?
950
01:24:37,200 --> 01:24:40,200
Non lo so, dimmelo tu.
951
01:24:40,240 --> 01:24:44,960
- Magari posso dare una pitturata
alle porte. - Trifo'...
952
01:24:49,640 --> 01:24:52,040
Adesso o mai pi�.
953
01:25:05,760 --> 01:25:10,320
Trifo'...
Mettimi gi� !
954
01:25:10,360 --> 01:25:12,360
Che fai ?
955
01:25:24,280 --> 01:25:28,680
Niente. Anche tagliando
attivit� extrascolastiche
956
01:25:28,720 --> 01:25:33,800
pizza fuori il sabato, abbonamento
alle piattaforme, siamo fuori.
957
01:25:33,840 --> 01:25:38,320
- Quindi niente baby-sitter.
- Porzia, come facciamo ?
958
01:25:43,640 --> 01:25:47,440
Cancelliamo le spese
dell'universit�.
959
01:25:47,480 --> 01:25:51,680
- Che vuol dire ?
- Mollo, Anto'.
960
01:25:51,720 --> 01:25:56,760
Non abbiamo i soldi, non abbiamo
i nonni, non c'� altro da fare.
961
01:25:57,960 --> 01:26:00,600
Mi dispiace, amore mio.
962
01:26:02,120 --> 01:26:04,680
Va bene, adesso andiamo a dormire.
963
01:26:07,920 --> 01:26:10,080
Va bene, andiamo.
964
01:26:24,040 --> 01:26:28,000
- Assuntina ti ha detto
qualcosa di utile o no ? - No.
965
01:26:28,040 --> 01:26:30,360
Come no ?
966
01:26:30,400 --> 01:26:34,600
E' arrivato uno con dei diamanti,
ma lei non si � fidata.
967
01:26:34,640 --> 01:26:39,040
Cio� ? Com'era ?
Non ti ha detto nient'altro ?
968
01:26:39,080 --> 01:26:43,520
Uno sulla quarantina, grosso, con
una faccia da bambinone cresciuto.
969
01:26:43,560 --> 01:26:46,640
Ti pare poco ? Come si chiamava ?
970
01:26:46,680 --> 01:26:49,040
Non me l'ha detto.
971
01:26:49,080 --> 01:26:52,560
Ti avr� detto qualche altra cosa.
972
01:26:52,600 --> 01:26:56,760
S�, � andato via
su una vecchia Punto arancione.
973
01:26:58,280 --> 01:27:03,320
Anto', che hai oggi ? Devo tirarti
fuori le parole con le tenaglie.
974
01:27:05,880 --> 01:27:08,880
Da stamattina
stai come un "pregamorto".
975
01:27:10,440 --> 01:27:15,280
- Sono in una brutta situazione.
- Che situazione ?
976
01:27:15,320 --> 01:27:18,800
Porzia ha deciso
di mollare l'universit�
977
01:27:18,840 --> 01:27:22,000
di stare a casa
a occuparsi dei bambini.
978
01:27:22,040 --> 01:27:25,120
Io so benissimo
che per lei � importante
979
01:27:26,120 --> 01:27:30,760
ma non ci stiamo dentro con i soldi
per prendere una baby-sitter.
980
01:27:30,800 --> 01:27:35,600
- Ti senti in colpa. - Certo
che mi sento in colpa. - E fai bene.
981
01:27:35,640 --> 01:27:41,440
Che vuol dire ? Non iniziare anche
tu, basto io per darmi addosso.
982
01:27:42,640 --> 01:27:44,640
Scusa.
983
01:27:44,680 --> 01:27:48,000
Ti capisco, per� capisco anche lei.
984
01:27:51,160 --> 01:27:56,160
- Vedrai che trovate una soluzione.
- La troviamo... Che soluzione ?
985
01:27:56,200 --> 01:27:59,760
Ancora non lo so,
ma fidati, una soluzione si trova.
986
01:28:01,480 --> 01:28:05,800
Silente, Calopresti,
dentro, a lavorare.
987
01:28:05,840 --> 01:28:11,400
Basta ridere con queste barzellette
sui carabinieri, siamo poliziotti !
988
01:28:18,880 --> 01:28:20,880
[CLACSON]
989
01:28:32,840 --> 01:28:37,480
- Non eri in giro per il mondo ?
- Tu sei il mio mondo.
990
01:28:42,560 --> 01:28:47,280
- Sei impegnata ? - S�.
- No... - Mi libero. - Meno male !
991
01:28:47,320 --> 01:28:51,040
- Ho una sorpresa per te. - S� ?
- Anzi, due.
992
01:28:51,080 --> 01:28:54,040
- Partiamo dalla prima. Sai qual � ?
- Quale ?
993
01:28:54,080 --> 01:28:58,320
- Devo bendarti. - Mi devi bendare ?
Davanti alla Questura ?
994
01:28:58,360 --> 01:29:01,360
Che fa ?
Va bene, d�i, nella Bianchina.
995
01:29:04,720 --> 01:29:08,800
- Deve bendarmi...
- Sei pronta ?
996
01:29:20,400 --> 01:29:23,800
- Sai guidarla ? - Insomma.
- Ecco.
997
01:29:23,840 --> 01:29:28,520
- Tanto se facciamo "il botto",
te ne accorgi. - Bene !
998
01:29:28,560 --> 01:29:33,200
- Mi sei mancato... Dove sei ?
- Qui. Non sbirciare.
999
01:29:33,240 --> 01:29:36,600
Anche tu mi sei mancata.
1000
01:29:36,640 --> 01:29:40,760
- Siamo arrivati o no ?
- Quasi.
1001
01:29:41,760 --> 01:29:46,400
- Qui. Sei pronta ?
- S�, prontissima. - Vado, eh ?
1002
01:29:47,880 --> 01:29:50,520
Wow !
1003
01:29:50,560 --> 01:29:53,600
- Non � l'aeroporto.
- Direi di no.
1004
01:29:53,640 --> 01:29:56,840
- Sono perdonato ?
- Direi proprio di s�.
1005
01:30:17,080 --> 01:30:19,960
[LOLITA CANTICCHIA]
1006
01:30:20,000 --> 01:30:22,280
[ANTONIO FISCHIETTA]
1007
01:30:22,320 --> 01:30:26,920
- U�, Anto' ! - Ciao, Loli'.
Tutto bene ? - Mai stata meglio.
1008
01:30:26,960 --> 01:30:31,600
- Che hai fatto a pranzo ?
Sei andata a giocare a padel ? - No.
1009
01:30:31,640 --> 01:30:35,800
- Perch� mi aspetti qui
come un baccal� ? - No, io...
1010
01:30:35,840 --> 01:30:41,200
Volevo aggiornarti sulla Punto
arancione. A Bari ce ne sono tre.
1011
01:30:41,240 --> 01:30:46,480
Una � di Giuseppe Lagattola,
92 anni, avvocato, tetraplegico.
1012
01:30:46,520 --> 01:30:49,960
Ex avvocato.
L'altra � di Maria Giannese
1013
01:30:50,000 --> 01:30:54,720
dottoressa di psicomotricit�
dell'et� evolutiva, sposata
1014
01:30:54,760 --> 01:30:58,760
e la terza di un certo
Fabrizio Cal�, 37 anni.
1015
01:31:00,200 --> 01:31:03,760
- Il figlio di Luciana ?
- Proprio lui.
1016
01:31:03,800 --> 01:31:07,800
Andiamo a conoscerlo subito,
senn� scappa con tutti i diamanti.
1017
01:31:07,840 --> 01:31:10,040
Agli ordini.
1018
01:31:10,080 --> 01:31:13,480
Non ti ho mai visto con un foulard.
1019
01:31:13,520 --> 01:31:16,520
Perch� non mi guardi mai bene.
1020
01:31:18,760 --> 01:31:20,760
Santa pazienza !
1021
01:31:56,400 --> 01:32:01,280
- Anto', ho una strana sensazione.
- In che senso ?
1022
01:32:01,320 --> 01:32:04,840
Questa calma...
mi sembra un western.
1023
01:32:07,440 --> 01:32:12,280
"Figlia di principe, quanto sono
belli i tuoi piedi nei sandali."
1024
01:32:13,400 --> 01:32:17,840
"Il tuo ombelico � una coppa rotonda
dove non manca mai il vino."
1025
01:32:18,880 --> 01:32:22,880
"Il tuo ventre un campo di grano
circondato da gigli."
1026
01:32:24,200 --> 01:32:28,200
"Il tuo respiro
ha il profumo delicato delle mele."
1027
01:32:29,400 --> 01:32:32,400
"Nessuno ti amer�
come ti ho amato io."
1028
01:32:35,480 --> 01:32:40,320
- Che cosa hai fatto in tutti questi
anni ? - Sono andata a letto presto.
1029
01:32:40,360 --> 01:32:43,880
Tu ! Bugia, Loli' !
1030
01:32:51,160 --> 01:32:53,160
- Stai bene ?
- Bene, bene !
1031
01:33:13,960 --> 01:33:17,960
- L'abbiamo perso.
- No, conosco una scorciatoia.
1032
01:33:18,000 --> 01:33:22,160
- Lo prendiamo dall'altra parte.
- Piano !
1033
01:33:28,720 --> 01:33:32,480
- Mani in alto !
- Fermo ! Mani alzate !
1034
01:33:32,520 --> 01:33:36,080
- Sei in arresto.
- Hai finito il giro sulle giostre.
1035
01:33:36,120 --> 01:33:40,080
Cammina ! Lento, lento. Mettiti qui.
Vieni qua !
1036
01:33:40,120 --> 01:33:42,800
Signora, esca.
1037
01:33:42,840 --> 01:33:45,800
Finalmente mi avete salvato !
1038
01:33:45,840 --> 01:33:49,400
Fabrizio, che hai fatto ?
Che hai fatto...
1039
01:33:49,440 --> 01:33:52,960
Che cos'� ? Loli', vedi che cos'�.
1040
01:33:53,000 --> 01:33:57,680
Una multa per eccesso di velocit�
sulla Statale per Lecce
1041
01:33:57,720 --> 01:34:02,720
che ha preso lo stesso giorno
del delitto alle 23,17.
1042
01:34:02,760 --> 01:34:06,640
- Non ha ucciso lui don Sabatino.
- No.
1043
01:34:06,680 --> 01:34:11,120
No... Allora perch� scappavi ?
Perch� scappavi ?
1044
01:34:13,840 --> 01:34:16,680
Signora Cal�, apra la borsa.
1045
01:34:17,680 --> 01:34:20,760
- Che ha dentro ?
- Niente...
1046
01:34:20,800 --> 01:34:24,160
- Tiri fuori !
- Il borsellino, il portafogli...
1047
01:34:25,160 --> 01:34:29,560
Le caramelle per la gola,
le pasticche per la pressione.
1048
01:34:30,920 --> 01:34:32,920
L'acqua santa.
1049
01:34:34,400 --> 01:34:36,400
Il rosario.
1050
01:34:39,560 --> 01:34:44,640
Signora Cal�, quest'acqua
non mi sembra tanto santa.
1051
01:34:44,680 --> 01:34:48,920
- Chiama rinforzi, va'.
- Subito.
1052
01:34:48,960 --> 01:34:52,280
Io ho trovato le lettere
della contessa
1053
01:34:53,840 --> 01:34:56,720
e l'ho detto a don Sabatino.
1054
01:34:57,840 --> 01:35:02,080
C'eravamo messi d'accordo
che chi avesse trovato i diamanti
1055
01:35:02,120 --> 01:35:04,520
li avrebbe divisi con l'altro.
1056
01:35:06,760 --> 01:35:10,360
Quando ho visto Giansante,
mi sono insospettita.
1057
01:35:11,360 --> 01:35:14,320
Per i diamanti antichi
abbiamo due strade.
1058
01:35:14,360 --> 01:35:19,000
Ci rivolgiamo ai collezionisti
o a una casa d'aste.
1059
01:35:19,040 --> 01:35:22,280
E... non c'� un modo pi� riservato ?
1060
01:35:23,440 --> 01:35:28,480
Certo. Ho una lista di clienti
a cui sottoporre le pietre
1061
01:35:28,520 --> 01:35:32,120
ma dovr� tornare per una perizia.
1062
01:35:32,160 --> 01:35:37,000
- Lui aveva trovato i diamanti,
ma non gliel'aveva detto. - Esatto.
1063
01:35:37,040 --> 01:35:41,200
Voleva venderli per fare
quel maledetto campo per i poveri
1064
01:35:41,240 --> 01:35:43,440
senza darmi la mia met�.
1065
01:35:43,480 --> 01:35:47,880
Non aveva pensato a due disgraziati
come me e mio figlio.
1066
01:35:49,600 --> 01:35:53,880
Cos�...
quando Giansante se n'� andato
1067
01:35:53,920 --> 01:35:57,440
ho seguito don Sabatino.
- E l'ha ucciso.
1068
01:35:58,560 --> 01:36:00,560
S�.
1069
01:36:02,880 --> 01:36:06,560
Dopo una vita dedicata a lui
voleva fregarmi.
1070
01:36:06,600 --> 01:36:11,600
- Ero furiosa, ho preso la prima
cosa che ho trovato. - Il turibolo.
1071
01:36:11,640 --> 01:36:14,880
Gliel'ho dato in testa
non so quante volte.
1072
01:36:23,520 --> 01:36:25,520
Lo meritava.
1073
01:36:25,560 --> 01:36:29,560
Aiutava tutti tranne me
che sono da sola con un figlio.
1074
01:36:40,000 --> 01:36:43,800
Calopresti, porta via la signora.
1075
01:37:01,640 --> 01:37:05,880
Espo', vedi se riesci a rintracciare
un familiare della De Pomis.
1076
01:37:05,920 --> 01:37:10,280
Dopo mezzo secolo magari
riescono a riavere i loro diamanti.
1077
01:37:10,320 --> 01:37:12,960
Posso farlo domani ?
1078
01:37:13,000 --> 01:37:18,520
Alla contessa mezzo secolo e un
giorno non cambia niente, a me s�.
1079
01:37:19,800 --> 01:37:23,360
- Va bene.
- Grazie, dottore'.
1080
01:37:26,880 --> 01:37:30,360
Ormai non ti ferma pi� nessuno,
Lolita.
1081
01:37:30,400 --> 01:37:35,240
- Sei diventata la pi� brava.
- Non esageri, signor questore.
1082
01:37:35,280 --> 01:37:38,360
Devi imparare ad accettare
i complimenti.
1083
01:37:38,400 --> 01:37:41,640
Quattro casi risolti in tre mesi
non � da tutti.
1084
01:37:41,680 --> 01:37:44,080
Allora li accetto.
1085
01:37:44,120 --> 01:37:48,080
Invece volevo ringraziarla
per il ragazzo, Domenico.
1086
01:37:48,120 --> 01:37:52,240
Si � inserito bene nell'ambiente
di lavoro e sono contenta.
1087
01:37:52,280 --> 01:37:54,920
Far� in modo di farlo rigare dritto.
1088
01:37:56,080 --> 01:38:01,080
Non devi ringraziare nessuno.
Chiedi e ti sar� dato.
1089
01:38:04,400 --> 01:38:06,520
Altro ?
1090
01:38:06,560 --> 01:38:11,400
- Ne approfitto subito.
Antonio Forte. - Dimmi. - Beh...
1091
01:38:11,440 --> 01:38:16,080
Ha un rendimento eccellente. Oggi
mi ha salvato da un investimento
1092
01:38:16,120 --> 01:38:20,440
che poteva essere mortale.
- Vogliamo fargli un encomio ?
1093
01:38:20,480 --> 01:38:25,840
No, per� se potesse portarlo
in Commissione per una promozione...
1094
01:38:25,880 --> 01:38:30,120
Un aumento di stipendio
gli farebbe davvero comodo.
1095
01:38:30,160 --> 01:38:34,480
- E' un s� o un no ?
- No, non si pu� fare.
1096
01:38:34,520 --> 01:38:37,800
Lei ha detto "chiedi, ti sar� dato".
1097
01:38:37,840 --> 01:38:41,280
Guarda quanti ce ne sono
prima di lui.
1098
01:38:42,600 --> 01:38:47,240
- Per� ci pensi. - Io ci penso,
ma tu pensa a te stessa
1099
01:38:47,280 --> 01:38:49,560
per una volta.
1100
01:39:14,960 --> 01:39:17,560
- Ma'...
- Ah�.
1101
01:39:17,600 --> 01:39:22,000
- Non mangi le cozze ?
- No. Mi � passata la fame.
1102
01:39:23,080 --> 01:39:26,560
Neanche io sapevo
della vostra presenza
1103
01:39:26,600 --> 01:39:29,560
altrimenti restavo in garage
a lavorare.
1104
01:39:29,600 --> 01:39:35,560
Con tante ragazze, proprio una che
lavora in garage dovevi prendere ?
1105
01:39:35,600 --> 01:39:40,840
-Un lavoro da donna no ? -Avvertila
che il 1800 � finito da un po'.
1106
01:39:42,320 --> 01:39:47,160
Va bene, ho capito. Io vado.
La cena � pagata, fate con comodo.
1107
01:39:47,200 --> 01:39:51,800
- Come vai ? - Mi lasci sola
con lei ? - Che devo fare ?
1108
01:39:51,840 --> 01:39:57,720
Se le due persone che amo litigano,
devono chiarirsi tra loro.
1109
01:39:57,760 --> 01:40:03,760
Mi stupisce, parlate tanto di santi,
di "buddit�", armonia universale
1110
01:40:03,800 --> 01:40:06,920
e poi non sapete neanche mangiare
allo stesso tavolo.
1111
01:40:08,600 --> 01:40:11,280
Buona serata.
1112
01:40:42,800 --> 01:40:46,080
- Lello ha ragione.
- S�.
1113
01:40:46,120 --> 01:40:52,120
Mio figlio pare che non pensa,
ma pensa, eccome se pensa !
1114
01:40:53,440 --> 01:40:57,120
- E ha ragione.
- Credo proprio di s�.
1115
01:41:06,560 --> 01:41:09,520
Facciamo questo sacrificio.
1116
01:41:23,160 --> 01:41:25,200
[TUONO]
1117
01:41:25,240 --> 01:41:27,640
La seconda sorpresa qual � ?
1118
01:41:30,080 --> 01:41:34,040
- Prima voglio ringraziarti.
- Di che cosa ?
1119
01:41:35,480 --> 01:41:40,200
Di avermi aperto gli occhi.
Senza di te non sarei mai partito.
1120
01:41:41,560 --> 01:41:43,560
Era giusto cos�.
1121
01:41:56,120 --> 01:41:58,120
Che cos'� ?
1122
01:41:59,960 --> 01:42:04,200
Il pezzo che ho scritto in
Cornovaglia � piaciuto cos� tanto
1123
01:42:04,240 --> 01:42:09,080
che mi hanno rinnovato il contratto.
- D�i ! - S�. - Bello !
1124
01:42:09,120 --> 01:42:12,920
Tutto grazie a te.
Veramente.
1125
01:42:12,960 --> 01:42:18,080
- Tre anni di contratto,
ti rendi conto ? - Tre anni ? - Eh !
1126
01:42:19,080 --> 01:42:22,880
- Hai gi� accettato ?
- Certo, non potevo rifiutare.
1127
01:42:24,400 --> 01:42:29,080
- Hai accettato il contratto senza
dirmi niente ? - Era una sorpresa.
1128
01:42:29,120 --> 01:42:31,120
Bella sorpresa.
1129
01:42:32,360 --> 01:42:36,680
Non riusciamo a sentirci
perch� al lavoro hai troppo da fare.
1130
01:42:36,720 --> 01:42:41,200
Come andremo avanti per tre anni ?
Poi firmi senza dirmi niente ?
1131
01:42:41,240 --> 01:42:43,840
Vorrei che tu venissi con me.
1132
01:42:43,880 --> 01:42:47,480
S�, certo ! Vado a fare
la mogliettina in Svezia.
1133
01:42:47,520 --> 01:42:51,160
Io non ho un lavoro,
non ho una vita mia qui.
1134
01:42:51,200 --> 01:42:55,640
- Che c'entra ? Non intendevo
questo. - E che cosa intendevi ?
1135
01:42:55,680 --> 01:42:57,680
Non lo so.
1136
01:43:02,680 --> 01:43:06,880
- Non pensavo che la prendessi cos�.
- Come dovevo prenderla ?
1137
01:43:06,920 --> 01:43:11,960
Il mio compagno decide di stare
tre anni fuori senza dirmi niente !
1138
01:43:12,000 --> 01:43:16,680
Basta, era una sorpresa. Pensavo
che ti facesse piacere, sbagliavo.
1139
01:43:16,720 --> 01:43:20,880
- S�. - Ogni cosa che faccio con te
� sbagliata.
1140
01:43:20,920 --> 01:43:25,280
Prima mi dici di partire,
di cogliere le opportunit�
1141
01:43:25,320 --> 01:43:29,560
ma quando lo faccio me lo fai
pesare. Sai qual � la verit� ?
1142
01:43:29,600 --> 01:43:32,800
Tu non mi ami, questa � la verit�.
1143
01:43:34,320 --> 01:43:37,080
Sai qual � la verit� ?
1144
01:43:37,120 --> 01:43:41,240
E' che ho bisogno di un uomo,
non di un bambino.
1145
01:43:46,840 --> 01:43:49,560
Allora cercati un uomo.
1146
01:43:49,600 --> 01:43:51,560
Auguri.
1147
01:43:51,600 --> 01:43:53,600
[TUONO]
1148
01:45:31,760 --> 01:45:33,760
Loli'.
1149
01:45:35,840 --> 01:45:37,840
Ciao, Angelo.
1150
01:45:39,120 --> 01:45:44,000
- Ci incontriamo sempre.
- Bari � piccola.
1151
01:45:45,040 --> 01:45:47,880
Oppure passi dove pensi di trovarmi.
1152
01:45:49,240 --> 01:45:51,800
La vita fa brutti scherzi.
1153
01:45:55,280 --> 01:45:58,800
Ho comprato le paste.
Mangi uno sporcamuss con me ?
1154
01:45:59,800 --> 01:46:01,800
S�, d�i.
1155
01:46:08,880 --> 01:46:13,320
Perch� sei sparito tutti questi anni
senza nessuna spiegazione ?
1156
01:46:16,560 --> 01:46:18,960
- La verit� ?
- Mm.
1157
01:46:20,040 --> 01:46:22,240
Non lo so neanch'io.
1158
01:46:23,680 --> 01:46:29,120
- Sei sempre stato un casino.
- Confermo, sempre stato.
1159
01:46:35,440 --> 01:46:40,080
E anche un po' fanatico. Ricordi
quando ti sei comprato la moto ?
1160
01:46:40,120 --> 01:46:42,080
Mado' !
1161
01:46:42,120 --> 01:46:46,440
Che soddisfazione, eh ?
Primo sogno realizzato.
1162
01:46:46,480 --> 01:46:51,160
-Non voglio neanche sapere con quali
soldi. -Con quali soldi, Loli' ?
1163
01:46:56,840 --> 01:46:59,920
Non sei mai voluta salire
su quella moto.
1164
01:46:59,960 --> 01:47:02,920
Non puoi saperlo,
non mi hai mai invitato.
1165
01:47:02,960 --> 01:47:06,920
Non ti ho invitato perch� sapevo
che avresti detto di no.
1166
01:47:06,960 --> 01:47:11,960
Sei il classico uomo che
non ci prova per paura del rifiuto.
1167
01:47:12,960 --> 01:47:15,920
Giochi con il fuoco, mazza di scopa.
1168
01:47:15,960 --> 01:47:18,960
- E' il mio elemento naturale.
- Olal� !
1169
01:47:26,320 --> 01:47:29,520
Di quel periodo mi ricordo tutto.
1170
01:47:31,920 --> 01:47:34,640
Anch'io.
1171
01:47:34,680 --> 01:47:38,280
Ricordi la mia canzone
di compleanno ?
1172
01:47:39,920 --> 01:47:42,920
- Diciotto ?
- Diciotto.
1173
01:47:44,800 --> 01:47:49,880
- Non ti ricordi niente.
# Un fiore in bocca pu� servire.
1174
01:47:49,920 --> 01:47:52,080
# Non ci giurerei. #
1175
01:47:52,120 --> 01:47:56,840
- Te la ricordi.
# Ma dove voli, farfallina ?
1176
01:47:58,880 --> 01:48:02,120
(in coro) # Non vedi che sono qui.
1177
01:48:02,160 --> 01:48:06,160
# Come un fiore, come un prato
1178
01:48:06,200 --> 01:48:10,720
# fossi in te, mi appoggerei. #
1179
01:48:10,760 --> 01:48:14,400
[# PER RACCONTARE, PER ESEMPIO]
1180
01:48:16,280 --> 01:48:18,800
[# DOVE VIVI TU.]
1181
01:48:27,840 --> 01:48:31,520
[# POTRESTI DIRMI, SORELLINA... #]
1182
01:48:33,560 --> 01:48:36,640
(in coro) # In cosa credi tu ?
1183
01:48:36,680 --> 01:48:40,520
# Cosa speri, cosa sogni ?
1184
01:48:41,840 --> 01:48:45,160
# Da grande che farai ?
1185
01:48:45,200 --> 01:48:49,080
# Se ti blocchi contro il vento... #
1186
01:48:50,840 --> 01:48:54,000
[# TU SPINGI PIU' CHE PUOI.]
1187
01:48:54,040 --> 01:48:58,240
[# CHE PAURA, CERTE NOTTI... #]
1188
01:48:58,280 --> 01:49:00,880
Devo proprio andare.
1189
01:49:00,920 --> 01:49:04,880
Comunque adesso posso dirtelo,
eri "bono" su quella moto.
1190
01:49:04,920 --> 01:49:06,880
[RISATA]
1191
01:49:06,920 --> 01:49:09,320
Ho ancora la moto, eh ?
1192
01:49:10,960 --> 01:49:14,280
[# SE HAI BISOGNO DI AFFETTO]
1193
01:49:14,320 --> 01:49:17,280
[# SE NE HAI BISOGNO COME ME. #]
1194
01:49:17,320 --> 01:49:21,280
Alcune emozioni hanno l'odore
delle lenzuola fresche
1195
01:49:21,320 --> 01:49:25,840
che ti rimboccava tua madre. Fanno
vibrare perch� vengono dal passato.
1196
01:49:25,880 --> 01:49:30,080
Per questo bisogna fuggire,
correre pi� lontano che puoi.
1197
01:49:38,160 --> 01:49:42,160
Sottotitoli RAI Pubblica Utilit�
146541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.