Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,440 --> 00:00:40,840
[SUONO DELLA SVEGLIA]
1
00:01:50,880 --> 00:01:52,920
Dani.
2
00:01:52,960 --> 00:01:55,760
S�, sono in un ritardo cosmico.
3
00:01:56,800 --> 00:01:58,800
Lo so.
4
00:01:59,800 --> 00:02:01,760
Anche tu.
5
00:02:01,800 --> 00:02:05,880
Avere il tuo vogatore in casa
mi fa piacere.
6
00:02:07,760 --> 00:02:09,960
No, dimmelo tu.
7
00:02:12,800 --> 00:02:15,000
Quando torni ?
8
00:02:17,440 --> 00:02:20,480
Me lo auguro per te.
9
00:02:20,520 --> 00:02:22,520
Ciao, amore.
10
00:02:26,880 --> 00:02:29,720
- Oh, Trifo' !
- Loli'.
11
00:02:29,760 --> 00:02:33,080
Ricordi tra gli amici di pap�
un certo Babbisch ?
12
00:02:33,120 --> 00:02:37,640
- Ah... E' brutta gente, Loli'.
- So che non � un gentiluomo
13
00:02:37,680 --> 00:02:41,600
ma penso che c'entri qualcosa
con la morte di mio padre.
14
00:02:41,640 --> 00:02:47,000
- Il giro era quello. L'avete
arrestato ? - No, lo sto cercando.
15
00:02:47,040 --> 00:02:52,160
- Tu non sai niente ? - Loli',
ormai so solo di frutta e verdura.
16
00:02:52,200 --> 00:02:54,480
Sicuro ?
17
00:03:15,000 --> 00:03:20,080
- E' scappato all'estero ? - No,
Babbisch non era un pezzo grosso.
18
00:03:21,080 --> 00:03:24,240
Quelli come lui
non vanno troppo lontano da casa.
19
00:03:24,280 --> 00:03:28,960
Fino a cinque anni fa era vivo,
sono stato al funerale del figlio.
20
00:03:29,000 --> 00:03:31,760
Lo hanno ammazzato sul lungomare.
21
00:03:31,800 --> 00:03:36,040
- Un regolamento di conti ?
- No, Fernando era un bravo ragazzo.
22
00:03:36,080 --> 00:03:40,080
Era pure incensurato. L'hanno
ammazzato per colpire Babbisch.
23
00:03:41,080 --> 00:03:45,080
Aspetta, Loli'.
Volevo chiederti una cosa.
24
00:03:46,520 --> 00:03:51,680
E' che... ho invitato un'altra volta
Nunzia a uscire insieme.
25
00:03:53,960 --> 00:03:57,000
- Mi stai chiedendo il permesso ?
- S�.
26
00:03:58,120 --> 00:04:01,400
- Permesso accordato.
- Grazie, Loli'.
27
00:04:08,240 --> 00:04:13,520
Quello che non mi piace degli amori
a distanza � che quando lui telefona
28
00:04:13,560 --> 00:04:17,560
vorresti dire tante cose,
ma poi non dici niente.
29
00:04:17,600 --> 00:04:21,800
Quando l'amore � in presenza,
tante cose si dicono in silenzio
30
00:04:21,840 --> 00:04:26,680
magari con un bacio, mentre a
distanza i sentimenti si raccontano
31
00:04:26,720 --> 00:04:30,000
e io i sentimenti so solo viverli.
32
00:05:33,120 --> 00:05:36,680
- Dottoressa ! - Espo' !
- Buona domenica !
33
00:05:36,720 --> 00:05:41,160
- Pure a te ! Che fai qua ? - L'ho
chiamata, ma era sempre occupato.
34
00:05:41,200 --> 00:05:45,800
-Stavo al telefono, dimmi.
-C'� stato un omicidio in una villa.
35
00:05:45,840 --> 00:05:51,280
- Ah, s� ? Oggi vado a pranzo
da Nunzia. - Aspettano solo lei !
36
00:05:52,600 --> 00:05:58,040
Va bene, accosta, vengo con te
in macchina. Mannaggia !
37
00:06:13,160 --> 00:06:15,760
[VOCI NON UDIBILI]
38
00:06:22,320 --> 00:06:24,920
[VOCI NON UDIBILI]
39
00:06:28,600 --> 00:06:31,200
[VOCE NON UDIBILE]
40
00:06:35,280 --> 00:06:37,880
[VOCI NON UDIBILI]
41
00:07:30,640 --> 00:07:35,360
Morire a un matrimonio
non � proprio... E' una cosa brutta.
42
00:07:35,400 --> 00:07:40,120
Dottore', se mi permettete...
morire � sempre brutto.
43
00:07:40,160 --> 00:07:42,320
Hai ragione.
44
00:07:42,360 --> 00:07:45,120
Faccio strada, da questa parte.
45
00:07:45,160 --> 00:07:49,520
Credetemi, mai capitato nulla
in tanti anni di matrimoni
46
00:07:49,560 --> 00:07:53,880
neanche un confetto fuori posto.
- Mi dica che cosa � successo.
47
00:07:53,920 --> 00:07:58,040
Stavo controllando i precotti
quando mi hanno avvertito
48
00:07:58,080 --> 00:08:02,040
che era stata trovata
una donna morta nello spogliatoio.
49
00:08:02,080 --> 00:08:07,120
- Quale spogliatoio ? - Quello
che usano gli sposi per cambiarsi.
50
00:08:07,160 --> 00:08:10,240
Quanto pu� costare
questa cerimonia ?
51
00:08:10,280 --> 00:08:14,440
- Meno male che Caterina non vuole
sposarsi. - Sei romantico, Espo'.
52
00:08:14,480 --> 00:08:18,760
- No, per dire... - Va bene,
prendi le dichiarazioni di tutti.
53
00:08:18,800 --> 00:08:22,760
- Dottore', non ci credo,
ci sono i Bari Boom. - Chi sono ?
54
00:08:22,800 --> 00:08:27,680
- Musicisti, sono bravissimi.
- Sono contenta che ti piacciono.
55
00:08:39,320 --> 00:08:43,280
(sottovoce) Espo', devi prendere
informazioni, non autografi.
56
00:08:43,320 --> 00:08:46,120
- Ci mancherebbe, dottore'.
- Eh !
57
00:08:47,400 --> 00:08:50,400
- Andiamo.
- Di qua, dottoressa.
58
00:08:55,960 --> 00:08:57,400
Pro...
59
00:08:57,440 --> 00:08:59,440
E' acceso.
60
00:09:01,680 --> 00:09:03,680
Allora...
61
00:09:04,720 --> 00:09:08,120
Voi avete visto... Siete bravissimi.
62
00:09:11,920 --> 00:09:15,920
Torno di l�, devo fare mettere
la torta in freezer
63
00:09:15,960 --> 00:09:18,920
e poi queste scene
mi impressionano un po'.
64
00:09:18,960 --> 00:09:21,960
Se avete bisogno, mi fate chiamare.
65
00:09:25,120 --> 00:09:27,120
Prego.
66
00:09:36,240 --> 00:09:38,200
Anto'.
67
00:09:38,240 --> 00:09:41,280
- Ciao, Loli'.
- Buongiorno, Lolita.
68
00:09:41,320 --> 00:09:43,920
Buongiorno, professore.
69
00:09:43,960 --> 00:09:48,880
- Un'altra donna morta.
- S�, non se ne pu� pi�.
70
00:09:55,400 --> 00:09:57,560
Come si chiama ?
71
00:09:57,600 --> 00:10:00,520
Antonella Palmisano, �...
72
00:10:00,560 --> 00:10:04,560
Cio�, era una professoressa
del Liceo Parini.
73
00:10:10,320 --> 00:10:12,680
La causa del decesso ?
74
00:10:12,720 --> 00:10:16,840
Da un primissimo esame
sembrerebbe trauma cranico.
75
00:10:16,880 --> 00:10:19,080
Vedi qua ?
76
00:10:22,920 --> 00:10:25,960
Dalla posizione
sembra caduta all'indietro.
77
00:10:26,000 --> 00:10:29,560
S�, infatti.
Ho il dubbio che sia stata spinta.
78
00:10:29,600 --> 00:10:34,240
E' come se avesse cercato
di afferrare un appiglio
79
00:10:34,280 --> 00:10:37,120
facendo cadere
quello che era sul tavolo.
80
00:10:38,240 --> 00:10:42,440
- Sbaglio o ha un braccio
in posizione innaturale ? - Esatto.
81
00:10:42,480 --> 00:10:47,920
E' fratturato. Potrebbe significare
che c'� stata una colluttazione.
82
00:10:47,960 --> 00:10:53,120
L'orologio � fermo. Dodici
e quindici, forse l'ora del decesso.
83
00:10:53,160 --> 00:10:56,320
- Molto probabile.
- Loli'.
84
00:10:56,360 --> 00:10:59,240
Voglio farti vedere una cosa.
85
00:11:04,960 --> 00:11:08,080
- Non ci sono segni
di trascinamento. - No.
86
00:11:11,200 --> 00:11:14,160
- Delitto d'impeto ?
- Potrebbe.
87
00:11:14,200 --> 00:11:18,320
Guarda, la porta...
si chiude da sola.
88
00:11:20,160 --> 00:11:23,960
- Serve la chiave per entrare.
- Esatto.
89
00:11:35,120 --> 00:11:38,480
Questa va di moda nei B&B
per il self check-in.
90
00:11:38,520 --> 00:11:42,480
E' una cassettina portachiavi
che si apre con una combinazione.
91
00:11:42,520 --> 00:11:46,240
- Come una cassaforte.
- Esatto. Guarda.
92
00:11:46,280 --> 00:11:51,600
Metti dentro il mazzo di chiavi
o la chiave singola, chiudi
93
00:11:51,640 --> 00:11:54,440
giri le ghiere ed � fatta.
94
00:11:54,480 --> 00:11:59,000
Solo chi conosceva la combinazione
poteva prendere la chiave
95
00:11:59,040 --> 00:12:04,760
usarla per entrare nello spogliatoio
e rimetterla a posto. Facile, no ?
96
00:12:05,840 --> 00:12:11,480
- Quindi cambiano combinazione a
ogni matrimonio. - S�, sempre nuova.
97
00:12:11,520 --> 00:12:14,120
[VOCE NON UDIBILE]
98
00:12:27,240 --> 00:12:32,680
Senti, Anto', voglio i nomi
di chi conosceva la combinazione.
99
00:12:32,720 --> 00:12:34,720
Agli ordini.
100
00:12:36,440 --> 00:12:39,000
Quei due chi sono ?
101
00:12:39,040 --> 00:12:42,880
Lisa Frantoi,
lei ha trovato il corpo
102
00:12:42,920 --> 00:12:47,720
e l'altro � il marito della vittima,
Dino Palmisano.
103
00:12:49,160 --> 00:12:51,960
Andiamo a farci due chiacchiere.
104
00:12:53,720 --> 00:12:57,680
- Buongiorno, sono la dottoressa
Lobosco della polizia. - Buongiorno.
105
00:12:57,720 --> 00:13:01,920
Ho bisogno di farvi qualche domanda.
Capisco il momento drammatico, ma...
106
00:13:10,720 --> 00:13:11,920
- Dino...
107
00:13:11,960 --> 00:13:13,960
- Tutto bene ?
108
00:13:14,960 --> 00:13:19,480
- Accompagnalo a casa.
- Va bene. Venga con me.
109
00:13:21,960 --> 00:13:24,760
Le dispiace se facciamo due passi ?
110
00:13:27,320 --> 00:13:31,280
Durante il banchetto
l'ho cercata per tutta la villa.
111
00:13:31,320 --> 00:13:35,280
Antonella aveva detto a Dino che
andava al bagno dello spogliatoio.
112
00:13:35,320 --> 00:13:39,360
- Non l'abbiamo vista tornare
e ci siamo preoccupati. - Perch� ?
113
00:13:39,400 --> 00:13:44,080
Da un po' di tempo Antonella
soffriva di attacchi di panico.
114
00:13:44,120 --> 00:13:48,080
Abbiamo pensato che si fosse sentita
male e avesse bisogno di aiuto.
115
00:13:48,120 --> 00:13:52,560
- Lo spogliatoio era chiuso ? - S�,
ho preso le chiavi dalla cassetta.
116
00:13:52,600 --> 00:13:56,560
- Lei conosceva la combinazione.
- S�, sono la damigella.
117
00:13:56,600 --> 00:14:01,120
Mi sono cambiata l� prima
del pranzo. Poi quando l'ho vista...
118
00:14:02,120 --> 00:14:06,080
Non posso pensare
che qualcuno le ha fatto del male.
119
00:14:06,120 --> 00:14:09,520
Mi dispiace.
Eravate amiche da tanto ?
120
00:14:09,560 --> 00:14:13,120
Da una vita,
da quando stava con mio cugino.
121
00:14:14,920 --> 00:14:17,880
Va bene,
per il momento la lascio stare.
122
00:14:17,920 --> 00:14:23,280
-Potrei avere bisogno ancora di lei
nei prossimi giorni. -Certo. Grazie.
123
00:14:23,320 --> 00:14:25,360
Arrivederci.
124
00:14:25,400 --> 00:14:28,720
La vecchietta si laurea, capite ?
125
00:14:28,760 --> 00:14:33,200
Poi ti guardano e si chiedono chi �
quel bel ragazzo con quella...
126
00:14:33,240 --> 00:14:35,480
- Tu sei bravissima. - Grazie.
127
00:14:35,520 --> 00:14:37,840
[COLPO DI TOSSE]
128
00:14:37,880 --> 00:14:41,120
Ehi, tesoro !
Da tanto abbiamo mangiato.
129
00:14:41,160 --> 00:14:44,960
Scusa se la gente viene assassinata
anche di domenica.
130
00:14:45,000 --> 00:14:46,440
- Ti presento il mio collega.
131
00:14:46,480 --> 00:14:49,080
- Ciao, piacere.
132
00:14:50,160 --> 00:14:51,320
- Andrea.
133
00:14:51,360 --> 00:14:53,480
- Piacere, Antonio.
134
00:14:53,520 --> 00:14:58,080
Io e Andrea siamo stati selezionati
per fare un lavoro in coppia.
135
00:14:58,120 --> 00:14:59,200
- In coppia ?
136
00:14:59,240 --> 00:15:02,040
- Ehm... No, in squadra.
137
00:15:03,560 --> 00:15:09,080
- Amore, ora dobbiamo finire. - Che
cosa dovete finire ? - La tesina.
138
00:15:09,120 --> 00:15:13,280
Dobbiamo consegnarla gioved�.
Si chiama "Genitori per sempre".
139
00:15:13,320 --> 00:15:17,280
"Riflessioni pedagogiche sulla
famiglia con particolare attenzione"
140
00:15:17,320 --> 00:15:20,040
"al ruolo paterno
e alla sua figura."
141
00:15:20,080 --> 00:15:23,560
Ah, il ruolo paterno
e la sua figura... Sarebbe ?
142
00:15:23,600 --> 00:15:29,320
Beh... il padre padrone, il padre
cooperante, il padre materno.
143
00:15:29,360 --> 00:15:33,200
Di questi tre padri...
io quale sarei ?
144
00:15:33,240 --> 00:15:36,760
Mah... Se sparecchi tu,
sei il padre cooperante.
145
00:15:36,800 --> 00:15:38,800
[RISATA]
146
00:15:57,040 --> 00:15:59,040
Gentilissimo.
147
00:16:01,440 --> 00:16:03,200
- Vi lascio l'acqua.
148
00:16:03,240 --> 00:16:05,240
- Grazie.
149
00:16:11,480 --> 00:16:17,040
Adesso finiamo il capitolo e poi
facciamo un calendario per vederci.
150
00:16:17,080 --> 00:16:19,840
Ottima idea, Porzia. Benissimo.
151
00:16:19,880 --> 00:16:24,880
- Togli qua. - S�, un attimo e
porto via tutto. - Aspetta.... okay.
152
00:16:24,920 --> 00:16:27,560
Cos� studiate bene.
153
00:16:27,600 --> 00:16:31,240
"Per quanto riguarda
i rapporti di coppia..."
154
00:16:31,280 --> 00:16:34,080
- Vi faccio un caffettino ?
- Amaro, grazie.
155
00:16:34,120 --> 00:16:36,720
[VOCI INDISTINTE]
156
00:16:41,000 --> 00:16:44,520
Lisa Frantoi e i due musicisti.
157
00:16:44,560 --> 00:16:49,360
- Lucio Coletti e Ermanno Aprea.
- Bravo. - Ho chiesto l'autografo.
158
00:16:49,400 --> 00:16:52,160
Sono in finale in un talent.
159
00:16:52,200 --> 00:16:55,280
Sono bravissimi e poi sono di Bari.
160
00:16:55,320 --> 00:16:58,280
Va bene. Aggiungi anche...
161
00:16:58,320 --> 00:17:03,520
- Che elenco � ? - E' l'elenco di
chi aveva accesso allo spogliatoio.
162
00:17:03,560 --> 00:17:08,760
- L'assassino deve essere tra loro.
- Aggiungo gli sposi. - Certo.
163
00:17:10,440 --> 00:17:15,320
Oh ! Anche la testimone della sposa,
Tina Cadorno, la preside.
164
00:17:15,360 --> 00:17:19,680
- Ho gi� la foto. - Bravo.
- Testimone della sposa.
165
00:17:19,720 --> 00:17:24,000
- Li convoco tutti ?
- S�, convocali tutti.
166
00:17:24,040 --> 00:17:27,040
Anche il marito della Palmisano.
167
00:17:59,520 --> 00:18:02,600
- Sei ancora l� ?
(dal computer) S�, sto qua.
168
00:18:04,480 --> 00:18:07,720
- Sei bellissima.
- Grazie.
169
00:18:07,760 --> 00:18:13,000
-Senti, ma con questo che devo
fare ? -I montanti ? Non ti servono.
170
00:18:13,040 --> 00:18:17,200
Prendi il martello di gomma che sta
nella cassetta degli attrezzi.
171
00:18:17,240 --> 00:18:21,240
Quale martello ? Non so neanche
dove sta la cassetta degli attrezzi.
172
00:18:21,280 --> 00:18:25,960
Per una libreria che c'entra
il martello ? Non � un quadro.
173
00:18:26,000 --> 00:18:28,960
S�, ma devi fissare i pannelli
con i chiodi
174
00:18:29,000 --> 00:18:32,720
per evitare che esploda
quando mettiamo i libri.
175
00:18:32,760 --> 00:18:36,400
Quanto la fai complicata !
Che ci faccio con questi ?
176
00:18:36,440 --> 00:18:40,640
Lascia perdere.
Disegna sul muro la libreria.
177
00:18:40,680 --> 00:18:45,480
- Quando torno, monto quella vera.
- Tu mi stai sottovalutando.
178
00:18:45,520 --> 00:18:49,200
In applicazioni tecniche
avevo ottimo.
179
00:18:49,240 --> 00:18:51,680
[CAMPANELLO]
Aspetti qualcuno ?
180
00:18:51,720 --> 00:18:56,360
-Un "figaccione" che mi monta la
libreria. -S�, s�. Guarda che torno.
181
00:18:56,400 --> 00:18:59,040
Aspettami, arrivo.
182
00:19:03,520 --> 00:19:06,520
Oh ! Che � quella faccia ?
183
00:19:07,920 --> 00:19:10,480
Hai anche i jeans.
184
00:19:10,520 --> 00:19:13,280
Non stai bene ?
185
00:19:13,320 --> 00:19:18,560
Loli'...
Nicola mio non � pi� Nicola mio.
186
00:19:18,600 --> 00:19:22,560
(sottovoce) Zitta, c'� Danilo. -Non
me ne frega niente. -Oh, Dani' !
187
00:19:22,600 --> 00:19:26,400
- C'� Marietta, ti chiamo dopo.
- Ciao, Dani'. - Ciao, Marietta.
188
00:19:26,440 --> 00:19:28,640
Ciao, amore.
189
00:19:28,680 --> 00:19:32,240
- Che succede ?
- Si � messo con un'altra.
190
00:19:32,280 --> 00:19:35,240
Cornuta io, lui e quell'altra.
191
00:19:35,280 --> 00:19:39,440
- Siamo carichi di cornuti.
- Loli', non scherzare.
192
00:19:39,480 --> 00:19:43,920
Scusami, volevo farti ridere.
Chi � quest'altra ?
193
00:19:43,960 --> 00:19:49,160
- Non gliel'ho chiesto, una vale
l'altra. - Come l'hai scoperto ?
194
00:19:49,200 --> 00:19:53,160
Me l'ha detto lui, ieri sera
dopo che siamo stati insieme.
195
00:19:53,200 --> 00:19:58,480
C'era qualcosa di strano,
ma lui diceva "va tutto benissimo".
196
00:19:58,520 --> 00:20:03,200
Io che sono PM oltre che femmina,
avevo capito che c'era qualcosa.
197
00:20:03,240 --> 00:20:09,120
L'ho messo seduto e sbam !
L'ho riempito di domande.
198
00:20:09,160 --> 00:20:12,520
- Lui che ti ha detto ?
- E' crollato.
199
00:20:12,560 --> 00:20:16,880
Ha detto che vuole una relazione
normale e se voglio stare con lui
200
00:20:16,920 --> 00:20:20,880
devo lasciare mio marito.
- Che gli hai detto ? - Io ?
201
00:20:20,920 --> 00:20:26,400
-Sai come sono, la famiglia per me
viene prima di tutto. -Eh, infatti !
202
00:20:26,440 --> 00:20:30,720
Meglio cos�, ti sentivi
anche in colpa verso Claudio.
203
00:20:30,760 --> 00:20:33,920
Nicola mi manca troppo.
Non ce la faccio.
204
00:20:33,960 --> 00:20:35,040
[SQUILLI DI CELLULARE]
205
00:20:35,080 --> 00:20:39,600
- Magari � lui. - No, rispondi tu.
206
00:20:40,720 --> 00:20:44,400
- E' Claudio.
- Non ce la faccio, parlaci tu.
207
00:20:44,440 --> 00:20:47,200
- Non farmelo fare.
- Loli', ti prego.
208
00:20:50,600 --> 00:20:53,920
Oh, Claudio ! Sono Lolita.
209
00:20:53,960 --> 00:20:59,080
Marietta � al bagno, ho risposto io,
ti faccio chiamare dopo.
210
00:20:59,120 --> 00:21:01,480
S�.
211
00:21:01,520 --> 00:21:05,120
L'hai vista preoccupata... scossa.
212
00:21:05,160 --> 00:21:07,680
Lo � per me perch�...
213
00:21:07,720 --> 00:21:11,280
Ho litigato con Danilo,
ho avuto una crisi di nervi.
214
00:21:11,320 --> 00:21:16,960
E... lei si � preoccupata per me.
I rapporti a distanza sono difficili.
215
00:21:19,600 --> 00:21:22,360
No, va gi� meglio... Va meglio.
216
00:21:22,400 --> 00:21:27,600
Mi riprendo, non preoccuparti.
Ti faccio chiamare dopo, ciao.
217
00:21:29,080 --> 00:21:32,720
- Non voglio farlo mai pi� !
- Grazie, tesoro.
218
00:21:34,320 --> 00:21:36,320
Sto malissimo.
219
00:21:36,360 --> 00:21:38,560
Sto proprio male...
220
00:21:39,560 --> 00:21:41,560
Vieni qua.
221
00:22:33,120 --> 00:22:35,640
Stringi, stringi forte.
222
00:22:36,640 --> 00:22:39,320
Loli', che fai qui ?
223
00:22:39,360 --> 00:22:43,680
- Mamma vuole sapere
se vieni a pranzo. - Certo, tesoro.
224
00:22:46,560 --> 00:22:51,000
Uh ! Che onore !
C'� anche mazza di scopa.
225
00:22:53,680 --> 00:22:56,640
Perch� non sei tornato a casa
stanotte ?
226
00:22:56,680 --> 00:23:00,520
E... C'� stato un problema
con la barca, uno scoglio.
227
00:23:00,560 --> 00:23:03,760
Eravamo preoccupate io e mamma,
il mare era brutto.
228
00:23:04,760 --> 00:23:09,200
Era brutta anche la Finanza,
ma tuo padre guida come un dio.
229
00:23:09,240 --> 00:23:13,640
- Ce la siamo cavata.
- Bravi. Complimenti !
230
00:23:13,680 --> 00:23:19,080
Che sar� mai, mazza di scopa ?
Sono sigarette, mica bombe a mano.
231
00:23:30,080 --> 00:23:33,160
Secondo me con mezza giornata
lo sistemiamo
232
00:23:33,200 --> 00:23:37,800
e poi domani notte andiamo a pescare
il tabacco da pipa.
233
00:23:54,320 --> 00:23:57,120
Te l'ha riportato il mare.
234
00:23:58,760 --> 00:24:01,760
Un paio di settimane
e lo rimetto in acqua.
235
00:24:01,800 --> 00:24:04,880
- Questo � il gozzo di Petresine.
- S�.
236
00:24:06,360 --> 00:24:10,360
- Nunzia non te ne ha parlato ?
- No.
237
00:24:10,400 --> 00:24:15,160
Le ho chiesto il permesso
di prenderlo per rimetterlo a posto.
238
00:24:15,200 --> 00:24:18,200
Pensavo fosse una cosa carina,
per�...
239
00:24:18,240 --> 00:24:22,480
Se pensi che non � il caso,
posso... smettere.
240
00:24:23,480 --> 00:24:28,480
No, nessun problema. Sulle cose
di Petresine decide Nunzia.
241
00:24:28,520 --> 00:24:30,520
Bene.
242
00:24:32,720 --> 00:24:35,720
- Ti ha parlato della cena ?
- No.
243
00:24:38,240 --> 00:24:41,200
Mi farebbe piacere
ricambiare l'invito.
244
00:24:41,240 --> 00:24:44,520
Cucino io. Insomma,
riscaldo, faccio qualcosa...
245
00:24:45,960 --> 00:24:50,320
- Non posso, ho troppo lavoro.
- Faccio finta di crederci.
246
00:24:50,360 --> 00:24:53,160
[SQUILLI DI CELLULARE]
Scusa.
247
00:24:53,200 --> 00:24:56,200
Se cambi idea... mi fa piacere.
248
00:24:59,080 --> 00:25:01,080
Professore ?
249
00:25:02,960 --> 00:25:04,960
Okay, arrivo.
250
00:25:13,600 --> 00:25:15,600
Allora ?
251
00:25:17,160 --> 00:25:21,680
Lolita, � confermato.
Si tratta di omicidio.
252
00:25:21,720 --> 00:25:26,280
- Non avevo dubbi. - Ti ho fatto
venire qui per un'altra cosa.
253
00:25:27,800 --> 00:25:30,600
Antonella Palmisano era incinta.
254
00:25:32,200 --> 00:25:34,200
Ah...
255
00:25:35,440 --> 00:25:37,440
[FISCHIETTA]
256
00:25:40,040 --> 00:25:43,840
(in romanesco)
# Che noi ce lo beviamo
257
00:25:43,880 --> 00:25:47,360
# e poi gli rispondiamo...
258
00:25:47,400 --> 00:25:50,960
# Emb� ! Che c'� ? Che c'� ?
259
00:25:51,000 --> 00:25:56,720
# E quando il vino arriva al gozzo,
al gargarozzo ci fa il "figozzo". #
260
00:26:00,360 --> 00:26:04,920
Anto', che � quella faccia ?
E' successo qualcosa ?
261
00:26:05,920 --> 00:26:09,440
- Niente, perch� ?
- Bah !
262
00:26:09,480 --> 00:26:12,280
E' successo qualcosa a casa ?
263
00:26:13,760 --> 00:26:18,760
Porzia � un po'...
E' un po' distratta.
264
00:26:19,840 --> 00:26:24,440
- Che vuol dire ?
- Questa cosa dell'universit�...
265
00:26:24,480 --> 00:26:27,240
Ti d� meno attenzioni.
266
00:26:27,280 --> 00:26:31,280
- Non � quello. - No ?
- C'� una novit�.
267
00:26:41,440 --> 00:26:44,680
Ha un compagno, di studi intendo.
268
00:26:44,720 --> 00:26:47,480
La signora studia in coppia.
269
00:26:47,520 --> 00:26:51,360
Che male c'� ?
Anche noi studiavamo in coppia, no ?
270
00:26:51,400 --> 00:26:55,920
- Prima ripete uno, poi ripete
l'altro. - Loli', parliamoci chiaro.
271
00:26:55,960 --> 00:27:00,560
Quando un ragazzo va a studiare
da una ragazza, anche di domenica
272
00:27:00,600 --> 00:27:03,680
non � solo per studiare.
- No ? - No.
273
00:27:04,800 --> 00:27:07,080
Quindi tu con me...
274
00:27:08,560 --> 00:27:11,000
Ah... Me lo dici ora ?
275
00:27:12,000 --> 00:27:15,040
- Ho fatto outing.
- Ah...
276
00:27:15,080 --> 00:27:18,640
Comunque tua moglie non �
una ragazza, � una donna.
277
00:27:18,680 --> 00:27:21,240
Lui � un ragazzo, ormone a palla
278
00:27:21,280 --> 00:27:24,600
un "marcantonio",
abbronzato, muscoloso.
279
00:27:24,640 --> 00:27:28,960
- Aaah... Sei geloso.
- Non � quello.
280
00:27:29,000 --> 00:27:34,480
Quando lo guardo,
mi viene la dismorfofobia
281
00:27:34,520 --> 00:27:39,240
la sindrome dello specchio, hai
presente ? - No. - Mi sento vecchio.
282
00:27:39,280 --> 00:27:44,120
Quale vecchio ? Abbiamo
la stessa et�, noi non invecchiamo.
283
00:27:47,000 --> 00:27:48,960
Guardami.
284
00:27:49,000 --> 00:27:52,480
Come mi vedi ?
Sono appesantito, brutto ?
285
00:27:52,520 --> 00:27:57,200
No. Sei un uomo interessante,
hai fascino.
286
00:27:58,360 --> 00:28:01,920
Posso dirti una cosa ?
A modo tuo, sei pure bello.
287
00:28:03,720 --> 00:28:08,320
- Lo dici perch� siamo amici,
sei mossa da compassione. - No.
288
00:28:08,360 --> 00:28:11,360
Devi fidarti di me.
289
00:28:11,400 --> 00:28:15,400
Capir� qualcosa di uomini o no ?
Ne ho avuto tanti.
290
00:28:15,440 --> 00:28:20,480
- Belli. - Pure brutti.
- Tutti brutti, anzi, tutti.
291
00:28:29,560 --> 00:28:32,560
- Espo'...
- Ditemi, dottore'.
292
00:28:33,560 --> 00:28:36,360
Mi cerchi questo nome ?
293
00:28:39,200 --> 00:28:41,960
Come no...
294
00:28:42,000 --> 00:28:45,400
- Problemi ?
- No, � per prevenirli.
295
00:28:45,440 --> 00:28:48,320
Sei "bono" vestito cos�.
296
00:28:49,480 --> 00:28:54,160
- Andiamo ? - Andiamo. - Proprio
sulla mano ? E' pieno di fogli.
297
00:28:54,200 --> 00:28:56,720
Ora com'� questo ?
298
00:28:57,760 --> 00:28:59,480
Angelo...
299
00:28:59,520 --> 00:29:01,520
Angelo...
300
00:29:02,640 --> 00:29:06,240
# Lo sai, io sono fuori di testa
301
00:29:06,280 --> 00:29:09,960
# ma tu sei pazza di me
perch� sei matta.
302
00:29:10,000 --> 00:29:14,360
# Non ti fermare, balla,
non dimenticare mai
303
00:29:14,400 --> 00:29:17,680
# di rimanere ci� che sei.
304
00:29:17,720 --> 00:29:19,840
# Cos� matta... #
305
00:29:31,400 --> 00:29:34,360
Che perfezione !
Sembra di stare a Legnano.
306
00:29:34,400 --> 00:29:37,720
E' il Parini,
la scuola pi� prestigiosa di Bari.
307
00:29:37,760 --> 00:29:40,720
E' la scuola dei ricchi,
dei figli di pap�.
308
00:29:40,760 --> 00:29:44,720
- Dei Bari Boom, Lucio Coletti
ed Ermanno Aprea. - Esatto.
309
00:29:44,760 --> 00:29:46,840
Va bene.
310
00:29:46,880 --> 00:29:50,840
Dove vai ?
Stai sbagliando, sono in giardino.
311
00:29:50,880 --> 00:29:53,840
- Come in giardino ?
- S�, fanno le prove.
312
00:29:53,880 --> 00:29:58,160
Se vincono il talent, per la scuola
� una bella pubblicit�.
313
00:29:58,200 --> 00:30:01,560
Non come noi che facevamo i talent
di greco e latino.
314
00:30:01,600 --> 00:30:06,760
S�, quanti ricordi ! Erano giorni
di studio matto e disperatissimo.
315
00:30:08,520 --> 00:30:11,840
- Ges�, piet�...
- Ah� !
316
00:30:11,880 --> 00:30:15,840
# Cos� matta.
Non ti fermare, balla.
317
00:30:15,880 --> 00:30:19,840
# Non dimenticarti mai.
Non dimenticarmi mai.
318
00:30:19,880 --> 00:30:23,520
Sono la dottoressa Lobosco.
Lui � l'ispettore Forte.
319
00:30:23,560 --> 00:30:27,440
# Non dimenticarti mai.
- Dobbiamo parlarvi !
320
00:30:27,480 --> 00:30:32,680
# Non dimenticarmi...
- Fanno sul serio ? Ah� !
321
00:30:32,720 --> 00:30:36,720
# Non dimenticarti mai.
Non dimenticarti mai... #
322
00:30:37,720 --> 00:30:40,160
Ricominciamo da capo !
323
00:30:40,200 --> 00:30:44,280
Sono la dottoressa Lobosco
e lui � l'ispettore Forte.
324
00:30:46,640 --> 00:30:50,280
E' assurdo quello che � successo
alla prof Palmisano.
325
00:30:50,320 --> 00:30:53,080
Voi siete all'ultimo anno, giusto ?
326
00:30:53,120 --> 00:30:57,560
S�. Io sono al Classico,
Ermanno � allo Scientifico.
327
00:30:57,600 --> 00:31:00,760
Le volevamo bene, sa ?
328
00:31:00,800 --> 00:31:05,680
Grazie a lei abbiamo iniziato
a pensare alla musica in modo serio.
329
00:31:05,720 --> 00:31:08,480
- Siete abbastanza conosciuti.
- S�.
330
00:31:08,520 --> 00:31:11,800
Lei ci ha insegnato a credere
nel nostro talento.
331
00:31:11,840 --> 00:31:16,440
Ha capito che eravamo appassionati
e ci ha spinto ad andare avanti.
332
00:31:16,480 --> 00:31:21,080
E' importante incontrare qualcuno
che ti spinge verso i tuoi sogni.
333
00:31:23,040 --> 00:31:27,360
- Ieri al matrimonio siete entrati
nello spogliatoio ? - S�, insieme.
334
00:31:27,400 --> 00:31:31,640
- Era verso... le dodici ?
- S�, pi� o meno.
335
00:31:31,680 --> 00:31:36,600
Ricordate qualcosa ?
Anche... un piccolo particolare.
336
00:31:36,640 --> 00:31:41,280
- Per noi pu� essere utile. - Noi
suonavamo e basta... in realt�.
337
00:31:41,320 --> 00:31:44,640
Ho capito che suonavate,
ma avete visto qualcosa ?
338
00:31:45,760 --> 00:31:48,760
S�, quando abbiamo fatto una pausa
339
00:31:48,800 --> 00:31:54,160
c'erano la preside Cadorna
e la prof Palmisano che discutevano.
340
00:31:54,200 --> 00:31:57,800
- Erano un po' agitate.
- Agitate in che senso ?
341
00:31:57,840 --> 00:32:02,840
Discutevano a voce alta,
sembravano... un po' alterate.
342
00:32:02,880 --> 00:32:08,040
- Che cosa si dicevano ? - Non
sentivamo, eravamo troppo distanti.
343
00:32:08,080 --> 00:32:11,080
Di sicuro non era una chiacchierata
tra amiche.
344
00:32:14,120 --> 00:32:17,120
[VOCI INDISTINTE]
345
00:32:21,760 --> 00:32:23,760
Permesso ?
346
00:32:23,800 --> 00:32:25,920
[CAMPANELLA]
347
00:32:28,640 --> 00:32:29,880
- Ah� !
348
00:32:29,920 --> 00:32:31,920
- Scusi.
349
00:32:33,240 --> 00:32:37,240
- Va bene, figurati.
- L'ufficio della preside � di l� ?
350
00:32:37,280 --> 00:32:38,840
- E' l�.
351
00:32:38,880 --> 00:32:40,880
- Grazie.
352
00:32:43,320 --> 00:32:47,320
- Questi giovani hanno
l'ormone a palla. - Non come te.
353
00:32:48,320 --> 00:32:52,160
Lei e la professoressa Palmisano
avete avuto una discussione
354
00:32:52,200 --> 00:32:55,960
al matrimonio, giusto ?
- Direi un confronto.
355
00:32:56,000 --> 00:33:01,000
- Un confronto acceso. - Qual era
l'oggetto di questo confronto ?
356
00:33:01,040 --> 00:33:05,000
Antonella voleva dimettersi
ed io le ho imposto di restare
357
00:33:05,040 --> 00:33:09,600
per seguire i suoi alunni fino alla
Maturit�. -Glielo ha imposto ? -S�.
358
00:33:09,640 --> 00:33:13,800
Noi dobbiamo garantire
una continuit� didattica.
359
00:33:13,840 --> 00:33:18,440
I docenti devono dare il buon
esempio, finire il loro percorso.
360
00:33:18,480 --> 00:33:23,480
Agli alunni va insegnato
che le cose non si lasciano a met�.
361
00:33:23,520 --> 00:33:28,840
- Qual era il motivo per cui voleva
dimettersi ? - Era fatta a modo suo.
362
00:33:28,880 --> 00:33:32,080
Fuori dagli schemi, inquieta.
363
00:33:33,080 --> 00:33:37,560
Mi pare di capire
che questo modo non le andasse bene.
364
00:33:37,600 --> 00:33:39,720
S�, lo ammetto
365
00:33:39,760 --> 00:33:44,120
ma era un'insegnante eccezionale
e non volevo perderla.
366
00:33:44,160 --> 00:33:47,760
Ero disposta a passare sopra
alle sue stranezze.
367
00:33:49,440 --> 00:33:53,440
Adesso scusatemi,
potete immaginare quanto sia scossa
368
00:33:53,480 --> 00:33:57,520
dalla fine che ha fatto
la mia collega. - S�, immagino.
369
00:33:58,840 --> 00:34:01,320
Penna... e calamaio. Carino.
370
00:34:01,360 --> 00:34:06,040
- Scusi. Arrivederci.
- Arrivederci. - Arrivederci.
371
00:34:09,840 --> 00:34:14,040
Che emozione !
Allora, ma' ? Che dici ?
372
00:34:14,080 --> 00:34:18,360
- Ti piace ?
- Girala. - E' pesante.
373
00:34:18,400 --> 00:34:22,400
E' bella, per�... Non lo so.
374
00:34:22,440 --> 00:34:24,600
Tutte queste lampadine...
375
00:34:24,640 --> 00:34:26,880
Ehi, Loli ! Ciao.
376
00:34:26,920 --> 00:34:32,560
- Vieni, dacci una mano.
Che dici ? Ti piace ? - Insomma...
377
00:34:32,600 --> 00:34:37,400
- Poi un bed and breakfast
avvelenato... - Si chiama marketing.
378
00:34:37,440 --> 00:34:41,800
Succede una disgrazia ?
Tu la fai diventare una cosa bella.
379
00:34:41,840 --> 00:34:45,280
- Non mi pare, Carme'.
- Sar�, per�...
380
00:34:45,320 --> 00:34:50,840
- Mi sembra la luminaria della
Festa del Caroseno. - Eh, brava.
381
00:34:50,880 --> 00:34:55,320
- Oh ! - Eh. - Avete pagato
la tassa per mettere l'insegna ?
382
00:34:55,360 --> 00:35:00,960
Ancora con questa tassa ? Te
l'ho detto, siamo gente alla buona.
383
00:35:01,000 --> 00:35:02,120
Ma' !
384
00:35:02,160 --> 00:35:04,200
Eh !
385
00:35:04,240 --> 00:35:08,200
Hai sospetti sull'assassino
della prof Palmisano ?
386
00:35:08,240 --> 00:35:12,840
-Non posso parlare delle indagini.
-Ne ha parlato anche la televisione.
387
00:35:12,880 --> 00:35:16,880
Povera sposa, neanche il mio
matrimonio ha fatto cos� schifo.
388
00:35:16,920 --> 00:35:19,120
Ve lo ricordate ?
389
00:35:19,160 --> 00:35:23,640
Tonio � caduto in piscina,
aveva bevuto un litro di nocino.
390
00:35:23,680 --> 00:35:28,440
Ha portato tutto dietro.
Per� almeno io sono viva.
391
00:35:28,480 --> 00:35:33,000
Oh, a proposito ! Angelo
ci ha invitate a cena a casa sua.
392
00:35:33,040 --> 00:35:37,800
- Ha detto che ha una bella casa.
- Lo so, l'ho incontrato al molo.
393
00:35:37,840 --> 00:35:42,480
- Aveva la barca di pap�, la stava
mettendo a posto. - Bel gesto, no ?
394
00:35:42,520 --> 00:35:48,240
Quando ha detto che la sistemava...
mi sono commossa.
395
00:35:50,440 --> 00:35:55,200
- Comunque io non vengo alla cena.
- Perch� ? - Sai perch�.
396
00:35:55,240 --> 00:35:59,520
Ancora per il contrabbando ?
Sono passati pi� di vent'anni !
397
00:35:59,560 --> 00:36:04,160
Una nella mia posizione non va
a casa di un delinquente come Angelo.
398
00:36:04,200 --> 00:36:06,400
Loli', quanto sei rigida.
399
00:36:06,440 --> 00:36:09,360
Aveva ragione Angelo
a chiamarti mazza di scopa.
400
00:36:09,400 --> 00:36:13,720
Per una volta
potresti fare contenta mamma, no ?
401
00:36:17,640 --> 00:36:19,640
D�i a me.
402
00:36:33,120 --> 00:36:34,240
- Ciao.
403
00:36:34,280 --> 00:36:36,480
- Ciao.
404
00:36:36,520 --> 00:36:38,680
E... mia moglie ?
405
00:36:38,720 --> 00:36:40,280
- Sto qua.
406
00:36:40,320 --> 00:36:42,400
- Porzia !
407
00:36:42,440 --> 00:36:45,640
Senti... volevo dirti...
408
00:36:46,880 --> 00:36:49,680
Il ragazzo ha le mie pantofole.
409
00:36:49,720 --> 00:36:51,680
E che fa ?
410
00:36:51,720 --> 00:36:56,160
- D�i, Anto', non fare il ragazzino.
(sottovoce) Il ragazzino...
411
00:37:01,240 --> 00:37:03,520
- Scusa... che stai facendo ?
412
00:37:03,560 --> 00:37:06,680
- Eh ? Niente, un po' di sport.
413
00:37:06,720 --> 00:37:10,680
Tu non hai mai fatto sport.
Anzi, quando � stato...
414
00:37:10,720 --> 00:37:14,360
Vent'anni fa,
quando ci siamo conosciuti ?
415
00:37:14,400 --> 00:37:18,480
A te piacciono i palestrati
con le mie pantofole ?
416
00:37:18,520 --> 00:37:23,080
Anto', che stai dicendo ?
Andrea mi aiuta con la tesina.
417
00:37:23,120 --> 00:37:26,120
- Ora si dice cos� ?
- Dammi qua.
418
00:37:28,880 --> 00:37:31,440
Va bene, ho capito.
419
00:37:31,480 --> 00:37:36,400
Andrea,
ti dispiace se ci vediamo domani ?
420
00:37:36,440 --> 00:37:39,840
- Sono un po' stanca.
- Va bene.
421
00:37:39,880 --> 00:37:41,880
Le pantofole.
422
00:37:57,160 --> 00:37:59,120
Disturbo ?
423
00:37:59,160 --> 00:38:02,160
No, sto facendo un punto
sulla situazione.
424
00:38:03,160 --> 00:38:07,120
- Ho fatto due, tre scoperte
interessanti. - Ah, s� ?
425
00:38:07,160 --> 00:38:10,920
- Vuoi la busta uno, due o tre ?
- La uno.
426
00:38:10,960 --> 00:38:15,120
Busta numero uno. Dalle voci
degli invitati al matrimonio
427
00:38:15,160 --> 00:38:19,120
� venuto fuori che Antonella
era incinta. - Lo sapevamo.
428
00:38:19,160 --> 00:38:23,360
- La busta numero due ?
- Di un uomo. - Lo sapevamo.
429
00:38:23,400 --> 00:38:26,720
- Vuoi la busta numero tre ?
- Eh !
430
00:38:26,760 --> 00:38:29,240
Aveva un amante.
431
00:38:29,280 --> 00:38:31,400
Un amante.
432
00:38:31,440 --> 00:38:33,240
- Bene. Abbiamo un nome ?
433
00:38:33,280 --> 00:38:36,360
- No, per ora sono solo voci.
434
00:38:36,400 --> 00:38:39,360
Un amante cambia molte cose.
435
00:38:39,400 --> 00:38:43,400
La busta numero tre
cambia sempre le cose.
436
00:38:43,440 --> 00:38:45,440
Bravo.
437
00:38:59,200 --> 00:39:02,000
Sapevo che Antonella aspettava.
438
00:39:02,040 --> 00:39:06,000
Ci provavamo da anni,
ma il bambino non arrivava mai.
439
00:39:06,040 --> 00:39:09,000
Stavolta era quella giusta.
440
00:39:09,040 --> 00:39:13,760
- Mi dispiace.
- Per la sua domanda di prima...
441
00:39:13,800 --> 00:39:18,760
- Scusi se sono stata diretta, ma
� il mio lavoro. - Capisco benissimo
442
00:39:18,800 --> 00:39:24,280
ma la risposta � no, non c'era
nessun amante. Sono solo calunnie.
443
00:39:24,320 --> 00:39:28,880
- Mia moglie era odiata in
quella scuola per ricchi. - Odiata ?
444
00:39:28,920 --> 00:39:30,920
S�.
445
00:39:30,960 --> 00:39:35,040
- Vuole un caff� ?
- S�, grazie. Molto dolce.
446
00:39:42,120 --> 00:39:46,840
Antonella era brava e molto amata
dai ragazzi per la sua passione.
447
00:39:46,880 --> 00:39:51,160
- Lo so, ho parlato con i ragazzi,
erano entusiasti. - Lo vede ?
448
00:39:51,200 --> 00:39:55,200
Per questo i suoi colleghi
la isolavano, volevano diffamarla
449
00:39:55,240 --> 00:39:59,680
impedirle di emergere. - Per questo
sua moglie voleva dimettersi ?
450
00:40:03,320 --> 00:40:05,800
Grazie.
451
00:40:05,840 --> 00:40:10,080
Diceva che ormai andare a scuola...
la faceva stare male.
452
00:40:10,120 --> 00:40:14,600
- Da qui gli attacchi di panico.
- E le crisi di pianto.
453
00:40:14,640 --> 00:40:18,520
Molte notti l'ho trovata seduta
in cucina in lacrime.
454
00:40:18,560 --> 00:40:23,640
- Le ha chiesto perch� ? - S�, negli
ultimi tempi non ho fatto altro
455
00:40:23,680 --> 00:40:27,920
ma non voleva parlarne. Piangeva,
mi chiedeva di abbracciarla.
456
00:40:29,440 --> 00:40:33,600
Ho passato giorni a cercare
di intuire cosa la tormentasse.
457
00:40:33,640 --> 00:40:35,840
Me l'hanno uccisa.
458
00:40:37,800 --> 00:40:39,800
Mi dispiace.
459
00:40:40,800 --> 00:40:45,320
Rimanga in citt�, potremmo avere
ancora bisogno di parlarle.
460
00:40:46,760 --> 00:40:49,360
E' buono questo caff�.
461
00:41:05,680 --> 00:41:08,640
Nunzia, sei molto elegante.
462
00:41:08,680 --> 00:41:12,920
(sottovoce) Anche tu
e poi il posto � molto bello.
463
00:41:12,960 --> 00:41:18,720
- Perch� parli piano ? - Non voglio
dare fastidio. Parlano tutti piano.
464
00:41:18,760 --> 00:41:21,560
- Signori, benvenuti al Gabrio.
465
00:41:21,600 --> 00:41:23,600
- Presenti.
466
00:41:30,200 --> 00:41:33,440
Signori... eccoci.
467
00:41:33,480 --> 00:41:36,160
Grazie.
468
00:41:36,200 --> 00:41:40,880
Scusi, signorina, sono belli, ma...
di che cosa si tratta ?
469
00:41:40,920 --> 00:41:45,760
I piatti del nostro chef prendono
il nome di "arie di mare".
470
00:41:45,800 --> 00:41:50,960
Per la signora abbiamo una nuvola
di spigola con aria di limone.
471
00:41:51,000 --> 00:41:55,760
Per il signore una noce di polpo
con aria di zafferano.
472
00:41:55,800 --> 00:41:59,320
Oltre alle arie, il resto � pesce ?
473
00:41:59,360 --> 00:42:02,480
Pesci del mare, quelli che nuotano.
474
00:42:04,080 --> 00:42:06,880
S�, sono pesci.
475
00:42:07,880 --> 00:42:09,880
Grazie.
476
00:42:11,000 --> 00:42:15,880
Hai fatto bene a domandare.
Non credevo che era un pesce.
477
00:42:16,920 --> 00:42:19,080
Nunzia...
478
00:42:19,120 --> 00:42:22,400
Buon appetito. Ecco...
479
00:42:22,440 --> 00:42:24,920
No.
480
00:42:24,960 --> 00:42:28,160
E no, no.
Penso che � meglio il cucchiaino.
481
00:42:28,200 --> 00:42:31,200
- Senn� cola tutto, no ?
- S�.
482
00:42:40,800 --> 00:42:43,320
Una specie di gelato.
483
00:42:50,920 --> 00:42:54,880
Ti sta bene la parannanza
sul vestito.
484
00:42:54,920 --> 00:42:57,520
Un po' stile Trifone.
485
00:42:58,800 --> 00:43:02,840
- Nunzia, ne prendiamo un altro ?
- Anche due o tre.
486
00:43:04,560 --> 00:43:07,520
Altro che aria di qua, aria di l�.
487
00:43:07,560 --> 00:43:12,160
Per carit�, sono stata bene
da Gabrio, per�...
488
00:43:12,200 --> 00:43:17,360
- Per� questo piace a noi,
il pesce che sa di pesce. - Infatti.
489
00:43:17,400 --> 00:43:20,400
Quello che non si d� tante arie.
490
00:43:28,440 --> 00:43:30,840
Mamma mia, che serata !
491
00:43:31,960 --> 00:43:34,160
Guarda che luna.
492
00:43:42,440 --> 00:43:47,680
Lello, sei piani di scale vengono
ricompensati dalla vista sul mare.
493
00:43:47,720 --> 00:43:50,840
- Cos� ci teniamo in esercizio.
- Certo...
494
00:43:50,880 --> 00:43:55,080
Soprattutto tu,
pu� capitarti qualche inseguimento.
495
00:44:00,920 --> 00:44:02,600
Buonasera.
496
00:44:02,640 --> 00:44:04,600
Sola ?
497
00:44:04,640 --> 00:44:07,440
Ah, ecco ! Entrate, entrate.
498
00:44:09,920 --> 00:44:12,640
Madonna...
499
00:44:12,680 --> 00:44:16,640
- Che fa lei qui ?
Le hai dato le chiavi ? - Io ? No.
500
00:44:16,680 --> 00:44:19,440
- Come � entrata ?
- Non lo so.
501
00:44:19,480 --> 00:44:24,720
Ragazzi, che panorama si vede
da qui ! E' bellissimo !
502
00:44:24,760 --> 00:44:28,720
- Com'� entrata, Santa ?
- Qual � il problema, Caterina ?
503
00:44:28,760 --> 00:44:32,720
Sono venuta a vedere
la casa matrimoniale di mio figlio.
504
00:44:32,760 --> 00:44:36,360
Io e suo figlio non ci sposiamo
n� ora n� mai !
505
00:44:36,400 --> 00:44:41,200
- Anche se fosse, io sono buddista
e non mi sposo in chiesa. - Scherza.
506
00:44:41,240 --> 00:44:44,840
- No, non scherzo !
- Non scherza. - Non scherza ?
507
00:44:44,880 --> 00:44:48,560
- Tranquilla.
- Avevo gi� prenotato la torta !
508
00:44:48,600 --> 00:44:51,880
Non faccia il solito teatrino
del capogiro.
509
00:44:51,920 --> 00:44:56,960
Aaah... io faccio il teatrino ?
Allora sai che ti dico ?
510
00:44:57,000 --> 00:45:00,000
Sai che dico a tutti e due ?
511
00:45:00,040 --> 00:45:05,400
Quando trovi una ragazza disposta
a mettere su famiglia, chiamami !
512
00:45:06,440 --> 00:45:08,000
Ma'...
513
00:45:08,040 --> 00:45:10,360
Mamma ?
514
00:45:11,640 --> 00:45:13,840
E d�i !
515
00:45:21,720 --> 00:45:25,920
[# AVEVO UNA FERITA
IN FONDO AL CUORE.]
516
00:45:25,960 --> 00:45:29,480
[# SOFFRIVO. SOFFRIVO.]
517
00:45:30,800 --> 00:45:34,760
[# LE DISSI "NON E' NIENTE",
MA MENTIVO.]
518
00:45:34,800 --> 00:45:38,960
[# PIANGEVO. PIANGEVO.]
519
00:45:39,960 --> 00:45:44,320
[# PER TE SI E' FATTO TARDI,
E' GIA' NOTTE.]
520
00:45:44,360 --> 00:45:47,120
[# NON MI TENERE, LASCIAMI GIU'.]
521
00:45:48,720 --> 00:45:52,960
[# MI DISSE
"NON GUARDARMI NEGLI OCCHI"]
522
00:45:53,000 --> 00:45:57,320
[# E MI LASCIO' CANTANDO COSI'...]
523
00:45:58,800 --> 00:46:04,640
[# CHE COLPA NE HO,]
[SE IL CUORE E' UNO ZINGARO E VA. #
524
00:46:07,800 --> 00:46:13,760
(in coro) # Catene non ha,
il cuore � uno zingaro e va.
525
00:46:17,160 --> 00:46:19,480
# Finch� trover�
526
00:46:19,520 --> 00:46:23,600
# il prato pi� verde che c'� !
527
00:46:23,640 --> 00:46:28,320
# Raccoglier� le stelle su di s�
528
00:46:28,360 --> 00:46:32,280
# e si fermer�, chiss�.
529
00:46:33,520 --> 00:46:35,520
# E si fermer�... #
530
00:46:42,360 --> 00:46:44,520
[NOTIFICA DAL CELLULARE]
531
00:46:49,200 --> 00:46:53,960
(registrazione) "Loli, volevo dirti
che mamma � uscita con Trifone."
532
00:46:54,000 --> 00:46:58,840
"Beata lei ! Come ci vestiamo
per la cena da Angelo ?"
533
00:46:58,880 --> 00:47:01,640
Carme', io non vengo.
534
00:47:10,600 --> 00:47:12,760
[NOTIFICA DAL CELLULARE]
535
00:47:16,520 --> 00:47:19,480
(registrazione)
"Come non vieni ?"
536
00:47:19,520 --> 00:47:23,080
"Ha una casa bellissima,
viene a prenderci con l'NCC."
537
00:47:23,120 --> 00:47:26,720
"Fa il catering non so da dove
e tu non vieni ?"
538
00:47:28,080 --> 00:47:32,400
Carme', ma lui come ha fatto
tutti questi soldi ?
539
00:47:32,440 --> 00:47:38,080
[# CATENE NON HA,
IL CUORE E' UNO ZINGARO E VA.]
540
00:47:41,720 --> 00:47:47,440
[# FINCHE' TROVERA'
IL PRATO PIU' VERDE CHE C'E'.]
541
00:47:48,840 --> 00:47:52,240
[# RACCOGLIERA' LE STELLE SU DI SE'
542
00:47:53,240 --> 00:47:56,800
[# E SI FERMERA', CHISSA'. #]
543
00:47:59,400 --> 00:48:04,680
-D�i, Marie', vieni.
-No, voglio andare a casa a dormire.
544
00:48:04,720 --> 00:48:09,320
- C'� tempo per dormire, ora devi
reagire. - Parli facile, hai Danilo.
545
00:48:09,360 --> 00:48:13,960
- Dall'altra parte del mondo.
- S�, per� c'� e Nicola mio, no.
546
00:48:15,120 --> 00:48:19,880
Loli', mi sento uno schifo. Torno
a casa, cos� dormo e passa il tempo.
547
00:48:19,920 --> 00:48:22,480
D�i, hai un marito e due figli.
548
00:48:22,520 --> 00:48:27,480
-Dici che la famiglia viene prima
di tutto, no ? -L'ho detto io ? -S�.
549
00:48:27,520 --> 00:48:32,720
- Non lo penso pi�. - Comunque oggi
hai udienza. - No, mi do malata.
550
00:48:33,720 --> 00:48:38,200
Un mio amico ci aspetta
per andare a correre insieme.
551
00:48:38,240 --> 00:48:41,920
- Chi � ?
- Un poliziotto, un bell'uomo.
552
00:48:41,960 --> 00:48:43,440
- Fico ?
553
00:48:43,480 --> 00:48:46,320
- Un uomo d'azione.
554
00:48:46,360 --> 00:48:50,840
- No, sono un cesso, ho pianto tutta
la notte. - Sei bella quando piangi.
555
00:48:50,880 --> 00:48:53,720
- Diventi languida.
- S� ? - S�.
556
00:48:55,200 --> 00:48:57,800
Aspetta un attimo, scusa.
557
00:49:01,320 --> 00:49:03,840
Cinque minuti per�.
558
00:49:03,880 --> 00:49:05,960
Eccolo.
559
00:49:06,000 --> 00:49:10,640
- Sarebbe questo l'uomo d'azione ?
- Perch� non l'hai visto in azione.
560
00:49:10,680 --> 00:49:15,080
- Mi hai "perculato". - No.
Nicola tuo � meglio di Antonio mio ?
561
00:49:15,120 --> 00:49:17,920
No, ma almeno � Nicola mio.
562
00:49:18,920 --> 00:49:22,520
- Siamo pronti ? - S�.
- Buongiorno, dottoressa.
563
00:49:22,560 --> 00:49:25,960
- Ciao, Anto'. - Un po' di scarico
anche lei ? - Eeeh !
564
00:49:26,000 --> 00:49:30,120
-Facciamo mezza o intera ? -Intera.
-La Bari-Monopoli, andiamo !
565
00:49:30,160 --> 00:49:33,200
- E' bello vederti ridere.
- Forza !
566
00:49:33,240 --> 00:49:35,800
Aspetta, Anto' !
567
00:49:35,840 --> 00:49:41,720
-No, io cammino ! -D�i, Marie' !
-Andiamo, dottoressa ! -S�, arrivo !
568
00:49:42,680 --> 00:49:44,720
[RISATE]
569
00:49:44,760 --> 00:49:50,160
Ma'... che fai qua ? Sono le nove e
mezzo, mi hai portato la colazione ?
570
00:49:50,200 --> 00:49:53,920
Lello, sono tua madre,
devo accudirti.
571
00:49:53,960 --> 00:49:58,960
- Anzi, tua moglie dovrebbe farlo.
- Non � mia moglie.
572
00:50:00,160 --> 00:50:02,120
Lo sar�.
573
00:50:02,160 --> 00:50:06,600
Il matrimonio � un argomento
delicato. Diamo tempo al tempo.
574
00:50:06,640 --> 00:50:11,040
E io dico a don Gaetano che il
matrimonio � un argomento delicato ?
575
00:50:11,080 --> 00:50:15,200
- Non devi parlare con don Gaetano.
- Che � 'sto fatto ora ?
576
00:50:15,240 --> 00:50:18,280
Che cosa stiamo organizzando,
un picnic ?
577
00:50:18,320 --> 00:50:22,360
- Buongiorno, dottoressa.
- Buongiorno. - Stavo andando via.
578
00:50:22,400 --> 00:50:27,440
Posso offrirvi un caff� ?
L'ho fatto con le mie mani.
579
00:50:27,480 --> 00:50:31,640
- Poi se ne volete altro,
non c'� pi�. - Con piacere.
580
00:50:31,680 --> 00:50:35,280
(sottovoce) Fa malissimo il caff�.
- Ecco qua.
581
00:50:35,320 --> 00:50:39,240
- Senti l'aroma !
- Grazie.
582
00:50:42,440 --> 00:50:47,560
- Com'� ? - Ottimo. - Come ottimo ?
- Lelluccio, bello di mamma.
583
00:50:47,600 --> 00:50:52,880
- Mi raccomando, mangia tutto. - Va
bene. - Arrivederci. - Arrivederci.
584
00:50:54,680 --> 00:50:59,280
- Aggiornami sulla Palmisano.
- S�... dottore'.
585
00:50:59,320 --> 00:51:03,280
Ho controllato il telefonino
e l'agenda della defunta.
586
00:51:03,320 --> 00:51:07,880
- Che hai trovato ? - Non ci sono
tracce di incontri clandestini.
587
00:51:07,920 --> 00:51:13,040
Aveva solo un appuntamento
con un medico, dottor Sergio Biondo.
588
00:51:13,080 --> 00:51:18,360
Loli' ? Esposito e io abbiamo preso
informazioni da questo dottore.
589
00:51:18,400 --> 00:51:23,280
- Quindi ? - Aveva programmato
l'interruzione di gravidanza.
590
00:51:23,320 --> 00:51:26,160
Aveva fatto tanto
per avere il bambino.
591
00:51:26,200 --> 00:51:30,920
- Quindi Dino Palmisano
non era il padre. - E' probabile.
592
00:51:32,960 --> 00:51:35,120
Dottore'... posso ?
593
00:51:35,160 --> 00:51:39,200
La verit�, per�...
Com'� il caff� di mia madre ?
594
00:51:39,240 --> 00:51:44,160
- Una schifezza. - Eh, infatti.
- La vostra � una cosa genetica.
595
00:51:50,360 --> 00:51:55,200
- Tutti gli indizi portano
a Palmisano. - Ha un movente.
596
00:51:55,240 --> 00:52:00,320
Forse non voleva quel figlio
non suo, tutto tornerebbe.
597
00:52:00,360 --> 00:52:06,360
Per� lui non aveva la combinazione
per accedere allo spogliatoio.
598
00:52:06,400 --> 00:52:09,240
Per� approfondiamo, eh ?
599
00:52:09,280 --> 00:52:14,840
- Dell'amante misterioso, niente ?
- Non abbiamo scoperto nulla.
600
00:52:14,880 --> 00:52:19,600
Forse era solo un pettegolezzo
per screditare la professoressa.
601
00:52:19,640 --> 00:52:24,600
Per� io scaverei.
Per definizione l'amante � nascosto.
602
00:52:24,640 --> 00:52:28,840
Esatto. Gli amanti nascosti,
un titolo da nouvelle vague.
603
00:52:31,800 --> 00:52:35,360
Non si bussa ? Stiamo indagando.
604
00:52:39,520 --> 00:52:40,480
[BUSSA]
605
00:52:40,520 --> 00:52:42,640
Avanti.
606
00:52:42,680 --> 00:52:45,120
Permesso ?
607
00:52:45,160 --> 00:52:50,280
Questo � il profilo di Lisa Frantoi,
la cugina di Palmisano.
608
00:52:50,320 --> 00:52:52,320
Guardate qua.
609
00:52:54,320 --> 00:52:57,360
Ehi, rispondi ! Fate un saluto.
610
00:52:57,400 --> 00:53:01,280
- Ciao ! - Ciao !
- Ci sono anch'io, ciao !
611
00:53:01,320 --> 00:53:06,480
Allora, da questa parte
ci sar� lo spogliatoio.
612
00:53:06,520 --> 00:53:09,960
Gli ingombri, anche i regali,
li poggiamo qui.
613
00:53:10,000 --> 00:53:14,640
Questo � il nostro wedding planner,
meraviglioso !
614
00:53:14,680 --> 00:53:18,680
- Per aprire ?
- Adesso il signore ci fa vedere.
615
00:53:18,720 --> 00:53:25,160
C'� una combinazione, si apre...
Ci sono le chiavi... Meraviglioso !
616
00:53:25,200 --> 00:53:29,840
- Sapeva la combinazione.
(dal computer) Siete tutti pronti ?
617
00:53:29,880 --> 00:53:33,360
- Convoca Palmisano in Questura.
- Comandi.
618
00:53:37,720 --> 00:53:42,440
Pronto ? Polizia. Il signor
Dino Palmisano, per piacere.
619
00:53:43,520 --> 00:53:45,800
Non c'� ?
620
00:53:45,840 --> 00:53:48,840
Sta andando in Svizzera ?
Dottoressa !
621
00:53:50,640 --> 00:53:54,760
- Sta andando in Svizzera
per una consegna. - Sta scappando.
622
00:53:54,800 --> 00:53:59,440
- Chiama la Stradale, bloccalo
subito. - Lopresti, la Stradale !
623
00:53:59,480 --> 00:54:02,600
Veloci, veloci !
624
00:54:07,280 --> 00:54:09,240
Dottoressa ?
625
00:54:09,280 --> 00:54:14,760
Scusate... Su quell'Angelo nei
nostri archivi non risulta niente.
626
00:54:14,800 --> 00:54:18,760
Su Internet c'� una foto
di un arresto a Marsiglia
627
00:54:18,800 --> 00:54:23,360
per traffico di stupefacenti,
hashish per la precisione.
628
00:54:23,400 --> 00:54:25,960
Grazie.
629
00:54:26,000 --> 00:54:28,760
Vuoi che mi informo ?
630
00:54:28,800 --> 00:54:33,440
- No, Anto', non preoccuparti.
- Va bene.
631
00:54:46,440 --> 00:54:51,280
Carme', ho cambiato idea,
stasera vengo anch'io alla cena.
632
00:55:15,920 --> 00:55:17,920
[CAMPANELLO]
633
00:55:17,960 --> 00:55:21,000
- Benvenute. - Buonasera.
- Ce l'hai fatta.
634
00:55:21,040 --> 00:55:23,640
S�, mi sono liberata.
635
00:55:25,200 --> 00:55:29,840
- Angelino, ti sei sistemato
proprio bene. - Come un signore.
636
00:55:29,880 --> 00:55:34,200
- E' gi� tutto a posto.
- E' tutto in ordine. - Moderno.
637
00:55:34,240 --> 00:55:39,480
Se non � tutto al suo posto
come in barca, non mi sento a casa.
638
00:55:39,520 --> 00:55:42,280
Io tutto il contrario.
639
00:55:42,320 --> 00:55:46,880
- Ma d�i ! - S�. Mamma, c'�
anche il giardino ! L'hai visto ?
640
00:55:46,920 --> 00:55:50,080
- Bellissimo.
- E' bello, grande...
641
00:55:50,120 --> 00:55:54,640
Angelo, perch� un bell'uomo come te
� tutto solo ?
642
00:55:54,680 --> 00:55:58,880
- Mamma, � la Posta del Cuore ?
- Non preoccuparti.
643
00:55:58,920 --> 00:56:01,960
- E' finita un anno fa.
- Ah...
644
00:56:02,000 --> 00:56:04,960
Lei viveva in un'altra citt�,
abbiamo provato
645
00:56:05,000 --> 00:56:08,080
poi abbiamo cominciato ad avere
due vite parallele.
646
00:56:08,120 --> 00:56:12,320
- E le parallele non si incontrano
mai. - Per� come si dice ?
647
00:56:12,360 --> 00:56:17,680
- Le relazioni a distanza sono
complicate. - Dipende dalle persone.
648
00:56:17,720 --> 00:56:23,680
S�, Lolita, io... stavo parlando
per me, per frasi fatte.
649
00:56:23,720 --> 00:56:27,920
- Nel tuo caso te e Daniele...
- Danilo.
650
00:56:27,960 --> 00:56:30,760
Danilo.
651
00:56:30,800 --> 00:56:35,880
- Tra te e Danilo andr� benissimo.
- Grazie. - Prego.
652
00:56:37,560 --> 00:56:41,160
Senti, Angelo,
questi che cosa sono ?
653
00:56:41,200 --> 00:56:46,080
- Sono pezzi di motore.
- Pezzi di motore ? Bellissimi.
654
00:56:46,120 --> 00:56:49,800
Ti piace ? Mi fa piacere.
Io li raccolgo
655
00:56:49,840 --> 00:56:54,400
e un mio amico li trasforma
in opere d'arte. - Originali.
656
00:56:54,440 --> 00:56:57,400
- Te lo regalo. - No.
- S�. - Figurati...
657
00:56:57,440 --> 00:57:02,080
Non li riconosci ? Sono pezzi
di motore dei contrabbandieri.
658
00:57:02,120 --> 00:57:06,960
-La polizia ne ha sequestrati tanti.
-Non li avevo riconosciuti.
659
00:57:09,480 --> 00:57:13,520
- Vado a prendere qualcosa
per brindare. - Grazie, con piacere.
660
00:57:14,520 --> 00:57:16,680
Ti do una mano.
661
00:57:16,720 --> 00:57:22,720
- Va bene lo spumante o preferisci
altro ? - Non ho voglia di brindare.
662
00:57:22,760 --> 00:57:27,600
- Come vuoi. - Non so perch�
sei tornato a Bari, ma so una cosa.
663
00:57:28,720 --> 00:57:33,680
- Sei il solito bugiardo.
- E tu sei la solita "capa tosta".
664
00:57:33,720 --> 00:57:37,320
Sai come si dice ?
Chi nasce tondo non muore quadrato.
665
00:57:38,720 --> 00:57:41,520
Allora perch� sei venuta ?
666
00:57:41,560 --> 00:57:45,360
Sono venuta per chiarire
che non mi fai fessa.
667
00:57:49,240 --> 00:57:55,840
E' una cosa personale e che quelli
come me non possono cambiare ?
668
00:57:55,880 --> 00:58:00,400
Sei talmente cambiato che nel tuo
racconto epico, l'odissea di Angelo
669
00:58:00,440 --> 00:58:04,200
hai dimenticato
un particolare importante. - Cio� ?
670
00:58:04,240 --> 00:58:09,480
Sei stato arrestato a Marsiglia
per traffico di stupefacenti.
671
00:58:09,520 --> 00:58:13,120
Forse grazie a quello
hai questa bellissima casa.
672
00:58:13,160 --> 00:58:17,800
Stai lontano dalla mia famiglia.
Abbiamo gi� pagato caro, chiaro ?
673
00:58:18,800 --> 00:58:21,000
Chiaro.
674
00:58:22,880 --> 00:58:24,880
Posso ?
675
00:58:26,120 --> 00:58:30,720
S�, questa... Ti facevo pi� attenta.
Guarda bene questa foto.
676
00:58:31,720 --> 00:58:33,680
Guarda.
677
00:58:33,720 --> 00:58:38,440
Sotto la foto c'� un link.
Se ci clicchi sopra
678
00:58:38,480 --> 00:58:42,080
ti porta a un altro articolo.
679
00:58:43,760 --> 00:58:47,800
- Assolto ? - Assolto
perch� non ho commesso il fatto.
680
00:58:47,840 --> 00:58:52,200
Un banale scambio di persona,
un errore.
681
00:58:52,240 --> 00:58:55,600
Anche i poliziotti sbagliano.
682
00:58:59,800 --> 00:59:02,880
Non sono il piccolo delinquente
di vent'anni fa.
683
00:59:02,920 --> 00:59:07,320
Sono tornato a Bari
per vivere sereno, davvero.
684
00:59:07,360 --> 00:59:11,360
Ti prego, brinda con noi,
mi farebbe piacere.
685
00:59:11,400 --> 00:59:16,400
Siete la cosa pi� vicina
a una famiglia che abbia mai avuto.
686
00:59:20,000 --> 00:59:22,200
[SQUILLI DI CELLULARE]
687
00:59:25,200 --> 00:59:29,160
- Dimmi, Esposito. - Buonasera,
dottoressa. Scusi l'ora.
688
00:59:29,200 --> 00:59:33,160
- Che � successo ? - Abbiamo
rintracciato Dino Palmisano.
689
00:59:33,200 --> 00:59:35,880
Sto arrivando.
690
00:59:35,920 --> 00:59:41,440
(in romanesco) # Ciumachella,
ciumachella di Trastevere.
691
00:59:42,800 --> 00:59:46,880
# Che miracolo
che ha fatto mamma tua
692
00:59:48,440 --> 00:59:54,200
# a creare questo non plus ultra
di armonia.
693
00:59:54,240 --> 01:00:00,040
# Ciumachella,
tu sei nata per incantare. #
694
01:00:07,040 --> 01:00:12,160
- Dottoressa, � arrivato Palmisano.
- Mi hai fatto fare una figuraccia.
695
01:00:12,200 --> 01:00:15,400
-Che � successo ?
-La foto era vecchia. -Quale foto ?
696
01:00:15,440 --> 01:00:18,440
Quella di Angelo,
scambio di persona, � stato assolto.
697
01:00:18,480 --> 01:00:23,080
- La "capa" tua ! - Mi dispiace,
� pieno di fake news.
698
01:00:24,400 --> 01:00:27,240
Scambio di persona...
699
01:00:28,240 --> 01:00:33,200
Dottoressa, che modi sono ? Mi hanno
fermato con i lampeggianti accesi
700
01:00:33,240 --> 01:00:36,200
davanti a tutti,
neanche un criminale !
701
01:00:36,240 --> 01:00:39,400
Ero stata chiara,
non doveva lasciare la citt�.
702
01:00:39,440 --> 01:00:44,440
Ha ignorato il mio ordine, � andato
oltre confine ! Che devo pensare ?
703
01:00:44,480 --> 01:00:50,160
- Avevo una consegna urgente,
era lavoro. - Quale lavoro ! Venga.
704
01:00:50,200 --> 01:00:52,800
Perch� dovevo scappare ?
705
01:00:53,800 --> 01:00:56,440
Magari nasconde qualcosa.
706
01:00:56,480 --> 01:01:01,200
Abbiamo scoperto che lei conosceva
la combinazione dello spogliatoio.
707
01:01:01,240 --> 01:01:04,920
E' in pole position
nella lista dei sospettati.
708
01:01:04,960 --> 01:01:09,720
- Non l'ho uccisa, mi creda.
- Glielo chiedo per l'ultima volta.
709
01:01:09,760 --> 01:01:13,320
Sua moglie aveva
una relazione extraconiugale ?
710
01:01:15,000 --> 01:01:18,040
- S�, � vero.
- Adesso s�.
711
01:01:18,080 --> 01:01:22,760
Antonella me l'ha confessato,
ma non ha detto il nome.
712
01:01:22,800 --> 01:01:24,800
Ascolti.
713
01:01:25,800 --> 01:01:31,480
Sapeva che sua moglie la tradiva
e aspettava un bambino da un altro.
714
01:01:31,520 --> 01:01:36,520
Non poteva accettare il bambino
e l'ha convinta ad abortire.
715
01:01:36,560 --> 01:01:40,080
Sua moglie le ha detto di s�
e poi ci ha ripensato.
716
01:01:40,120 --> 01:01:44,440
Avete avuto una discussione
al matrimonio e lei l'ha uccisa
717
01:01:44,480 --> 01:01:49,760
magari senza volerlo.
- No, mi creda, io non l'ho uccisa.
718
01:01:49,800 --> 01:01:54,880
Questi indizi pesano molto.
Lei resta in stato di fermo.
719
01:02:19,080 --> 01:02:23,640
Angelo, volevo scusarmi per come
mi sono comportata questa sera.
720
01:02:23,680 --> 01:02:28,720
Ti ho attaccato, mi sono irrigidita.
Deformazione professionale.
721
01:03:03,600 --> 01:03:05,600
Che fai qui ?
722
01:03:06,800 --> 01:03:09,400
Devo darti una cosa.
723
01:03:16,600 --> 01:03:20,000
Mazza di scopa, che ti � preso ?
724
01:03:25,680 --> 01:03:28,880
Scommetto che hai la febbre.
725
01:03:28,920 --> 01:03:32,120
Sbrighiamoci, ti riporto a casa.
726
01:03:34,600 --> 01:03:36,800
[NOTIFICA DAL CELLULARE]
727
01:03:41,480 --> 01:03:45,960
(registrazione) "Per stavolta
sei perdonata, mazza di scopa."
728
01:04:00,560 --> 01:04:05,840
Abbiamo cercato nelle RSA, negli
ospedali e ora lo abbiamo trovato.
729
01:04:05,880 --> 01:04:08,880
Babbisch vive in quel treno
abbandonato.
730
01:04:08,920 --> 01:04:13,680
- No, Anto'. Vado da sola.
- Pu� essere pericoloso, Loli'.
731
01:04:13,720 --> 01:04:17,200
Lo so, per�... � una cosa personale.
732
01:04:24,920 --> 01:04:28,040
Loli', stai attenta !
733
01:05:10,120 --> 01:05:12,520
Voi siete Babbisch ?
734
01:05:15,280 --> 01:05:18,000
Sono Lolita, la figlia di Petresine.
735
01:05:21,440 --> 01:05:24,560
So che sei una guardia.
736
01:05:27,600 --> 01:05:30,920
S�, � vero, sono una guardia.
737
01:05:32,240 --> 01:05:34,840
Perch� vivete qua ?
738
01:05:35,880 --> 01:05:37,880
Si vive
739
01:05:39,120 --> 01:05:41,520
perch� si respira.
740
01:05:43,280 --> 01:05:45,760
Ti basta, Loli' ?
741
01:05:45,800 --> 01:05:49,200
Perch� i vostri amici
non vi aiutano ?
742
01:05:55,000 --> 01:05:58,880
Quelli come Babbisch
non li aiuta mai nessuno
743
01:06:00,000 --> 01:06:02,600
ma io sto bene cos�.
744
01:06:05,080 --> 01:06:07,880
Sono venuta per chiedervi una cosa.
745
01:06:09,880 --> 01:06:15,080
Ricordate come � morto mio padre ?
Fu investito.
746
01:06:16,320 --> 01:06:19,760
Voi sapete chi guidava la macchina,
vero ?
747
01:06:19,800 --> 01:06:22,960
Sono diventato invalido,
non un infame.
748
01:06:23,000 --> 01:06:26,000
Non sono qui come una poliziotta.
749
01:06:27,000 --> 01:06:29,520
Sono qua come una figlia.
750
01:06:31,320 --> 01:06:33,720
Io non ho famiglia.
751
01:06:34,960 --> 01:06:37,760
Non capisco queste cose.
752
01:06:41,040 --> 01:06:45,720
Non � proprio cos�
perch� voi avevate una famiglia.
753
01:06:47,840 --> 01:06:50,840
Hanno ammazzato
vostro figlio Fernando
754
01:06:50,880 --> 01:06:53,080
sul lungomare.
755
01:06:55,920 --> 01:06:58,720
Fernando era un ragazzo come me.
756
01:06:59,920 --> 01:07:03,480
Aveva fatto scelte diverse
dalle vostre
757
01:07:04,920 --> 01:07:09,920
eppure l'hanno ammazzato come un cane
solo per colpire voi.
758
01:07:14,480 --> 01:07:20,000
Di notte... mi sveglio spesso perch�
non riesco a dormire, sono agitata.
759
01:07:20,040 --> 01:07:22,240
Mi sveglio sudata.
760
01:07:24,800 --> 01:07:29,360
Immagino mio padre,
vedo la sua paura negli occhi
761
01:07:29,400 --> 01:07:32,000
mentre sta per morire
762
01:07:33,160 --> 01:07:36,160
e mi chiedo chi l'ha ammazzato.
763
01:07:37,160 --> 01:07:39,560
Mi sento in colpa.
764
01:07:41,080 --> 01:07:45,320
Mi sento in colpa perch�
non sono riuscita a proteggerlo.
765
01:07:45,360 --> 01:07:48,000
A voi non capita mai ?
766
01:07:51,280 --> 01:07:56,480
Vedo che siete un bravo cristiano,
credete alla vita eterna.
767
01:07:59,520 --> 01:08:04,080
Quando incontrerete vostro figlio
nell'aldil�, che gli direte ?
768
01:08:04,120 --> 01:08:09,800
Che non avete avuto piet� per una
figlia che cercava solo la verit� ?
769
01:08:15,880 --> 01:08:17,880
Pensateci.
770
01:08:47,120 --> 01:08:50,560
- Dottoressa ? - Che c'� ?
- Venite, venite.
771
01:08:50,600 --> 01:08:54,200
Siamo in televisione.
772
01:08:54,240 --> 01:08:58,680
(Tv) Le indagini che hanno portato
all'arresto di Dino Palmisano
773
01:08:58,720 --> 01:09:02,680
sono il frutto dell'investigazione
della squadra coordinata
774
01:09:02,720 --> 01:09:05,440
dalla dottoressa Lobosco.
775
01:09:05,480 --> 01:09:08,360
Voltiamo pagina,
ancora nessuna notizia...
776
01:09:08,400 --> 01:09:11,360
- Quello lo conosco.
- E' il ragazzino
777
01:09:11,400 --> 01:09:16,080
che correva nel corridoio
del Parini. - S�, bravo.
778
01:09:20,840 --> 01:09:23,720
Dottoressa ?
779
01:09:23,760 --> 01:09:27,280
- Anch'io lo conosco.
- Perch� ?
780
01:09:27,320 --> 01:09:31,440
- E' venuto a cercare lei.
- Me ? In Questura ? - S�.
781
01:09:31,480 --> 01:09:35,280
Due sere fa, lei non c'era.
Ha detto che sarebbe tornato.
782
01:09:35,320 --> 01:09:40,560
- Perch� non me l'hai detto ?
- Dove vai ? - A Ceglie del Campo !
783
01:09:41,600 --> 01:09:46,560
Vado a vedere che cosa � successo,
mandami l'indirizzo del nonno.
784
01:09:53,080 --> 01:09:55,640
Capisce, signor Enrico ?
785
01:09:55,680 --> 01:10:00,960
Christian mi ha cercato
poco prima di sparire, mi stupisce.
786
01:10:01,000 --> 01:10:05,360
Perch� cercare un poliziotto,
se non ti senti in pericolo ?
787
01:10:05,400 --> 01:10:09,200
Certo. Certo, avete ragione.
788
01:10:09,240 --> 01:10:13,400
Per questo sono molto preoccupato.
789
01:10:13,440 --> 01:10:16,720
Mi sento confuso.
790
01:10:16,760 --> 01:10:21,680
Christian � andato a prendere
l'autobus per andare a scuola
791
01:10:21,720 --> 01:10:24,480
e poi non l'ho pi� visto.
792
01:10:24,520 --> 01:10:28,720
Magari lei non sa
che aveva delle cattive compagnie
793
01:10:28,760 --> 01:10:31,640
o faceva uso di droghe ?
794
01:10:31,680 --> 01:10:36,400
- Vede, dottoressa...
- Mi chiami Lolita. - Lolita.
795
01:10:36,440 --> 01:10:42,760
Vede, Lolita... mio figlio Riccardo
e mia nuora sono morti.
796
01:10:42,800 --> 01:10:46,120
Un incidente d'auto molti anni fa.
797
01:10:46,160 --> 01:10:51,680
Mi hanno lasciato da solo
con Christian, aveva tre anni.
798
01:10:52,680 --> 01:10:58,440
Io... Io sono ignorante,
ho sempre lavorato tutta la vita.
799
01:10:58,480 --> 01:11:04,080
Ho fatto tutto ci� che era possibile
per farlo diventare un uomo.
800
01:11:04,120 --> 01:11:09,600
Mi creda, ho cresciuto
una persona onesta, perbene.
801
01:11:11,360 --> 01:11:14,880
Niente cattive compagnie,
niente droga...
802
01:11:16,440 --> 01:11:20,920
e una borsa di studio... al Parini.
803
01:11:23,280 --> 01:11:25,920
Capisco.
804
01:11:25,960 --> 01:11:30,640
Il giorno della sparizione
Christian risulta in classe.
805
01:11:30,680 --> 01:11:35,200
E' assente al doposcuola pomeridiano
e poi non si � pi� visto.
806
01:11:35,240 --> 01:11:41,160
Ha una media sopra l'otto, nessuna
nota. Come mai non si � integrato ?
807
01:11:41,200 --> 01:11:45,160
Viene da un altro ambiente,
� un po' isolato.
808
01:11:45,200 --> 01:11:50,760
- Emarginato, il nipote del cafone ?
- Lolita... - Dottoressa, grazie.
809
01:11:51,880 --> 01:11:57,040
Vede, dottoressa, un ambiente
altolocato pu� risultare ostile
810
01:11:57,080 --> 01:12:02,360
verso chi ha umili origini, ma le
garantisco che sono cose da ragazzi.
811
01:12:02,400 --> 01:12:05,960
Con il suo modo
di sottovalutare la situazione
812
01:12:06,000 --> 01:12:10,640
rischia di avere sulla coscienza
la sparizione di un ragazzo.
813
01:12:12,880 --> 01:12:18,400
- Come posso aiutarla ? - Mi dica
la verit�. Christian � bullizzato ?
814
01:12:18,440 --> 01:12:20,840
No, assolutamente.
815
01:12:22,000 --> 01:12:26,360
E' escluso, non lo invitano
a uscire, ma niente di pi�.
816
01:12:26,400 --> 01:12:30,360
- Avr� un amico,
qualcuno con cui parlare. - S�.
817
01:12:30,400 --> 01:12:35,680
- Frequenta una ragazzina, Safya.
- E' qui ora ? Posso parlarci ?
818
01:12:35,720 --> 01:12:39,760
No, non viene il pomeriggio,
lavora come rider.
819
01:12:39,800 --> 01:12:43,440
- Ha un indirizzo ?
- Certo.
820
01:12:46,200 --> 01:12:50,920
Mi tolga una curiosit�. Dal nome
della ragazza penso sia straniera.
821
01:12:50,960 --> 01:12:54,920
- S�, � l'unica qui al Parini.
- Ah, ecco...
822
01:12:54,960 --> 01:12:58,720
Il cafone e l'immigrata, a posto.
823
01:13:23,960 --> 01:13:27,560
Secondo me
Christian � innamorato di te.
824
01:13:29,800 --> 01:13:34,280
S�, credo di s�,
ma � timido e non me l'ha mai detto.
825
01:13:35,640 --> 01:13:39,800
Per� me lo fa capire,
me lo trovo sempre intorno.
826
01:13:39,840 --> 01:13:42,640
A volte gli uomini fanno cos�.
827
01:13:44,800 --> 01:13:49,080
Dovevamo mangiare insieme
anche il giorno in cui � scomparso.
828
01:13:49,120 --> 01:13:53,840
Quando sono arrivata alla mensa
della scuola, lui non c'era.
829
01:13:53,880 --> 01:13:57,800
La bidella ha detto
che dopo la lezione di ginnastica
830
01:13:57,840 --> 01:14:00,840
lo ha visto
nello spogliatoio dei maschi.
831
01:14:02,960 --> 01:14:05,960
Qualche compagno
pu� avergli fatto del male ?
832
01:14:07,240 --> 01:14:10,760
- No, dottoressa.
- Chiamami Lolita.
833
01:14:10,800 --> 01:14:12,800
Lolita.
834
01:14:14,720 --> 01:14:17,280
Loro ci disprezzano.
835
01:14:17,320 --> 01:14:21,800
Ai loro occhi siamo...
la negra e il poveraccio
836
01:14:21,840 --> 01:14:24,640
ma la violenza fisica no, mai.
837
01:14:26,840 --> 01:14:31,920
- Ora devo prepararmi o faccio tardi
al lavoro. - S�, perdonami.
838
01:14:34,760 --> 01:14:39,760
- Pizza o sushi ? - Pizza.
Christian mi ha trovato il lavoro.
839
01:14:39,800 --> 01:14:43,800
Questo catering fa anche
consegne a domicilio.
840
01:14:44,960 --> 01:14:49,960
Lui fa il cameriere quasi tutti
i fine settimana, ai matrimoni.
841
01:14:50,000 --> 01:14:53,440
Cercavano dei rider
per i giorni feriali.
842
01:14:55,680 --> 01:15:00,400
Ha lavorato al banchetto
del matrimonio dei Mello.
843
01:15:00,440 --> 01:15:05,400
Faceva il cameriere quando � stata
uccisa la professoressa Palmisano ?
844
01:15:05,440 --> 01:15:07,400
Gi�.
845
01:15:07,440 --> 01:15:12,040
Non voleva farlo, si sentiva
in imbarazzo a servire i professori.
846
01:15:15,960 --> 01:15:21,000
Lolita...
quel matrimonio lo aveva turbato.
847
01:15:21,040 --> 01:15:23,040
Era teso...
848
01:15:24,240 --> 01:15:27,440
e aveva un mucchio di soldi.
- Tu che ne sai ?
849
01:15:28,760 --> 01:15:32,720
Voleva darmene una parte
per aiutarmi a pagare l'affitto.
850
01:15:32,760 --> 01:15:36,960
Mamma e io siamo sempre in ritardo,
ogni volta rischiamo lo sfratto.
851
01:15:37,000 --> 01:15:39,720
Io non li ho voluti.
852
01:15:40,720 --> 01:15:43,160
Non ti fidavi ?
853
01:15:44,360 --> 01:15:50,440
Anche se venivano da lui... non
mi sembrava una cosa molto pulita.
854
01:15:52,040 --> 01:15:56,600
Hai fatto bene.
Sei una ragazza in gamba.
855
01:15:57,960 --> 01:16:02,840
Lolita... se ci sono novit�,
mi fai sapere ?
856
01:16:02,880 --> 01:16:05,880
Certo, te lo prometto.
857
01:16:24,760 --> 01:16:29,480
- Ciao, Trifo'. - Buonasera, Loli'.
Ti serve qualcosa ?
858
01:16:29,520 --> 01:16:31,800
Serviti.
859
01:16:31,840 --> 01:16:34,800
Voglio lasciarmi ispirare.
860
01:16:36,200 --> 01:16:39,400
- Mi fai mezzo chilo di fagiolini ?
- Subito.
861
01:16:45,760 --> 01:16:49,240
Loli', senti... te lo devo dire.
862
01:16:50,920 --> 01:16:54,720
Con Nunzia... siamo stati bene.
863
01:16:55,720 --> 01:17:01,280
- E' una bella cosa. - S�,
perch�... inizio a sentire qualcosa.
864
01:17:02,480 --> 01:17:06,440
Un sentimento... che mi fa bene.
865
01:17:08,640 --> 01:17:12,880
- Per� fa male.
- Perch� ti fa male ?
866
01:17:14,680 --> 01:17:20,880
Perch� pi� mi avvicino a Nunzia...
Mi sento in difetto con tuo pap�.
867
01:17:20,920 --> 01:17:23,200
No, non devi.
868
01:17:24,880 --> 01:17:28,880
Nessuno pu� prendere il posto
di pap� nel cuore di mamma
869
01:17:28,920 --> 01:17:33,000
ma c'� posto anche per qualcun altro
che le vuole bene.
870
01:17:34,440 --> 01:17:39,320
Se questo qualcun altro sei tu,
io sarei felicissima.
871
01:17:41,600 --> 01:17:44,240
Grazie.
872
01:17:44,280 --> 01:17:47,520
Sai sempre dire le cose giuste.
873
01:17:47,560 --> 01:17:49,560
Magari.
874
01:17:52,600 --> 01:17:55,400
- Ho trovato Babbisch.
- Ah...
875
01:17:56,440 --> 01:18:00,280
Ci ho parlato.
Non � servito a niente.
876
01:18:02,000 --> 01:18:06,480
-Penso che non ci sar� mai giustizia
per mio padre. -Beh...
877
01:18:06,520 --> 01:18:08,520
Non � detto.
878
01:18:09,520 --> 01:18:13,120
Poi se c'� qualcuno
che pu� dargli giustizia
879
01:18:13,160 --> 01:18:17,320
Loli'... quella sei tu.
880
01:18:36,080 --> 01:18:38,080
No...
881
01:18:46,000 --> 01:18:49,960
Avevo due ore libere
e mi sono detto...
882
01:18:50,000 --> 01:18:55,320
"Vado a montare la libreria."
Adesso posso anche ripartire.
883
01:18:57,640 --> 01:19:00,680
- Ma io non ti mollo, eh ?
- No ? - No.
884
01:19:01,800 --> 01:19:04,000
Ciao !
885
01:19:04,040 --> 01:19:06,720
- Come stai ?
- Bene.
886
01:19:06,760 --> 01:19:11,360
- Resto fino a domenica. - Davvero ?
- Ho gi� consegnato il pezzo.
887
01:19:13,160 --> 01:19:16,760
Avete presente i momenti perfetti
888
01:19:16,800 --> 01:19:21,040
quando vi bastate e in un abbraccio
c'� tutto quello che vi serve ?
889
01:19:21,080 --> 01:19:24,080
Sapete perch�
ci piacciono cos� tanto ?
890
01:19:25,400 --> 01:19:29,400
Perch� a dare valore alla vita
ci sono i momenti brutti.
891
01:19:33,680 --> 01:19:35,680
Tipo questo...
892
01:19:38,800 --> 01:19:41,840
che devo andarmene.
893
01:20:05,240 --> 01:20:09,240
Anto', ipotizziamo
che l'omicidio della Palmisano
894
01:20:09,280 --> 01:20:12,520
sia collegato
alla scomparsa di Christian.
895
01:20:12,560 --> 01:20:17,160
- Va bene, ipotizziamo.
- E che Christian stava lavorando.
896
01:20:17,200 --> 01:20:19,960
Per qualche motivo alle 15,15
897
01:20:20,000 --> 01:20:24,480
vede uscire qualcuno
dallo spogliatoio di Villa Favorita.
898
01:20:24,520 --> 01:20:29,720
Dopo il delitto capisce di sapere
chi � l'assassino di Antonella.
899
01:20:29,760 --> 01:20:34,320
- Ti torna ? - Non fa una piega.
- Adesso ipotizziamo
900
01:20:34,360 --> 01:20:39,560
che l'assassino della Palmisano abbia
comprato il silenzio di Christian
901
01:20:39,600 --> 01:20:44,880
e che abbia accettato i soldi per
aiutare Safya a evitare lo sfratto.
902
01:20:44,920 --> 01:20:50,440
- Stiamo andando bene. - Stiamo ?
- Siamo una squadra... o no ?
903
01:20:50,480 --> 01:20:54,920
Safya rifiuta i soldi
perch� le sembra una cosa poco pulita
904
01:20:54,960 --> 01:20:58,920
e Christian capisce di avere
sbagliato a prendere i soldi.
905
01:20:58,960 --> 01:21:01,920
Viene a cercarti in Questura,
non ti trova
906
01:21:01,960 --> 01:21:05,320
e decide di risolvere la questione
da solo.
907
01:21:05,360 --> 01:21:07,360
Bravo.
908
01:21:08,920 --> 01:21:13,800
Ipotizziamo che Christian
voglia restituire il denaro
909
01:21:13,840 --> 01:21:17,800
e che l'assassino della Palmisano,
terrorizzato dalla galera
910
01:21:17,840 --> 01:21:23,080
diventa l'assassino di Christian.
- Ipotizziamo che tu sei un genio.
911
01:21:23,120 --> 01:21:28,440
Quando dici assassino intendi ancora
il marito di Antonella ?
912
01:21:28,480 --> 01:21:32,880
- No, Anto', non ne sono pi�
cos� sicura. - Ah...
913
01:21:32,920 --> 01:21:34,880
[BUSSANO ALLA PORTA]
914
01:21:34,920 --> 01:21:38,400
- Dottoressa, per lei. - Ah !
- Per me ?
915
01:21:38,440 --> 01:21:43,240
Per me sicuramente no. Ormai
ha un'altra vita, un altro amore
916
01:21:43,280 --> 01:21:45,840
che indossa anche le mie pantofole.
917
01:21:45,880 --> 01:21:47,920
- Smettila.
918
01:21:47,960 --> 01:21:50,360
Bah ! Pochi.
919
01:22:01,000 --> 01:22:06,480
-La signora Palma Valente ?
-S�, sono io. -Buongiorno, polizia.
920
01:22:06,520 --> 01:22:12,360
Indaghiamo su Christian Del Gaudio.
Quando lo ha visto l'ultima volta ?
921
01:22:12,400 --> 01:22:16,720
Il giorno in cui � scomparso,
discuteva con un altro studente.
922
01:22:16,760 --> 01:22:19,800
- Si scambiavano un libro.
- Mm.
923
01:22:19,840 --> 01:22:23,800
- Saprebbe identificare
questo studente ? - No.
924
01:22:23,840 --> 01:22:28,760
L'ho visto di spalle, non so chi
fosse. Erano vicini a quella panca.
925
01:22:38,360 --> 01:22:41,280
Queste sono tutte donne.
926
01:22:44,360 --> 01:22:46,600
Oh ! Lucio Coletti.
927
01:22:46,640 --> 01:22:51,560
- Il cantante. - Ci apre questo
armadietto, per favore ? - S�.
928
01:22:58,640 --> 01:23:01,240
- Prego, dottoressa.
- Grazie.
929
01:23:05,040 --> 01:23:07,360
Pu� andare.
930
01:23:07,400 --> 01:23:09,480
Grazie.
931
01:23:09,520 --> 01:23:14,600
- "Delitto e castigo." - Non credo
che litigassero per Dostoevskij.
932
01:23:14,640 --> 01:23:18,480
Dostoevskij no, ma per questi s�.
933
01:23:20,560 --> 01:23:22,560
Contali.
934
01:23:22,600 --> 01:23:24,600
[VOCE NON UDIBILE]
935
01:23:25,880 --> 01:23:30,200
- Cinquemila euro. - Una bella cifra
per corrompere qualcuno
936
01:23:30,240 --> 01:23:34,520
che ha visto qualcosa
che non doveva vedere, no ? - S�.
937
01:23:34,560 --> 01:23:38,520
Specie se questa persona lavora
per mantenersi come Christian
938
01:23:38,560 --> 01:23:41,920
e vuole anche fare colpo
su una ragazza.
939
01:23:44,680 --> 01:23:46,680
Guarda qua.
940
01:24:00,240 --> 01:24:02,880
E' la professoressa...
941
01:24:04,800 --> 01:24:08,800
Lucio Coletti aveva una relazione
con la professoressa
942
01:24:08,840 --> 01:24:12,840
e lei � rimasta incinta.
- Ecco il movente.
943
01:24:19,360 --> 01:24:21,360
[SIRENA]
944
01:24:39,200 --> 01:24:43,680
Dottoressa, il mio assistito
� appena maggiorenne.
945
01:24:43,720 --> 01:24:46,680
La invito ad avere
la cautela necessaria.
946
01:24:46,720 --> 01:24:50,840
Sei sicuro che avevi solo stima
verso la professoressa Palmisano ?
947
01:24:50,880 --> 01:24:55,280
- S�, posso spiegare tutto.
- Mm. - Beh...
948
01:24:56,920 --> 01:25:01,400
Deve essere una storia interessante
a giudicare da queste.
949
01:25:01,440 --> 01:25:06,080
- Posso evitare di sentire
queste insinuazioni sessiste ? - S�.
950
01:25:06,120 --> 01:25:10,680
- Anto', ti prego. - Vorrei parlare
con il mio assistito.
951
01:25:10,720 --> 01:25:13,160
Prego.
952
01:25:13,200 --> 01:25:15,200
Vieni.
953
01:25:17,920 --> 01:25:23,040
- Fai attenzione, Anto'.
- Va bene, ci provo. - Provaci.
954
01:25:23,080 --> 01:25:26,480
(sottovoce)
Devi stare tranquillo, okay ? Vai.
955
01:25:39,520 --> 01:25:43,600
E' cominciato tutto
quando eravamo in gita scolastica.
956
01:25:43,640 --> 01:25:48,080
- Ci amavamo. Dov'� il problema ?
- Te lo dico io.
957
01:25:49,720 --> 01:25:52,880
Il problema � che tu hai 18 anni
958
01:25:52,920 --> 01:25:58,120
e quando Antonella si accorge di
essere rimasta incinta di un ragazzo
959
01:25:58,160 --> 01:26:02,160
si rende conto
di aver fatto un grave errore.
960
01:26:02,200 --> 01:26:08,280
-Lo accusiamo di omicidio ? -Temo
proprio di s�. -Cos�, su due piedi ?
961
01:26:08,320 --> 01:26:13,200
Lei non voleva lasciare la scuola,
voleva lasciare te, giusto ?
962
01:26:13,240 --> 01:26:19,120
- E hai cominciato a ricattarla.
- Si sa come vanno queste cose, no ?
963
01:26:20,200 --> 01:26:23,400
Litigi, pianti,
incontri per chiarimenti.
964
01:26:23,440 --> 01:26:28,000
Poi arriva la violenza, magari
avete avuto l'ultima discussione
965
01:26:28,040 --> 01:26:32,920
nello spogliatoio di Villa Favorita.
Lei voleva lasciarti, era decisa.
966
01:26:32,960 --> 01:26:37,360
- Uno spintone di troppo...
- Antonella cade e muore.
967
01:26:37,400 --> 01:26:41,080
- Adesso basta.
- Il problema sai qual � ?
968
01:26:41,120 --> 01:26:45,080
Christian ti ha visto uscire
dallo spogliatoio.
969
01:26:45,120 --> 01:26:48,040
Quello sfigato vi ha detto
di avermi visto ?
970
01:26:48,080 --> 01:26:52,960
- Non ha fatto in tempo, l'hai
ammazzato. - Non ho ucciso nessuno.
971
01:26:53,000 --> 01:26:56,760
- Dove sono le prove ?
- Ho gi� detto basta cos�.
972
01:26:56,800 --> 01:27:01,360
Se non smette, si avvarr�
della facolt� di non rispondere.
973
01:27:03,000 --> 01:27:05,160
Va bene !
974
01:27:07,160 --> 01:27:11,560
Prima Dino Palmisano, ora Lucio.
975
01:27:11,600 --> 01:27:15,600
Dottoressa, � sicura
di quello che sta facendo ?
976
01:27:16,920 --> 01:27:22,760
Anto', hai notizie dell'unit�
cinofila ? Sono arrivati al Parini ?
977
01:27:22,800 --> 01:27:28,560
- Tutto a posto ?
- Certo, s�, sono sul posto. - Bene.
978
01:27:28,600 --> 01:27:31,640
Sa, avvocato, sto cercando le prove
979
01:27:31,680 --> 01:27:35,920
perch� sono sicura che Christian
non � mai uscito vivo dal Parini.
980
01:27:38,640 --> 01:27:45,080
- Quanto tempo impiegano i cani per
trovare un cadavere ? - Molto poco.
981
01:27:47,200 --> 01:27:49,680
Poco.
982
01:27:49,720 --> 01:27:53,240
Hai 18 anni, solo 18 anni.
983
01:27:53,280 --> 01:27:56,240
Se ti assumi le tue responsabilit�
984
01:27:56,280 --> 01:28:00,720
e ci dici dov'� il corpo di Christian
il giudice ne terr� conto.
985
01:28:00,760 --> 01:28:05,560
Se invece lo troviamo prima noi,
la tua posizione si aggrava
986
01:28:05,600 --> 01:28:08,800
e di parecchio. Vero, avvocato ?
987
01:28:11,600 --> 01:28:14,240
[SQUILLI DI CELLULARE]
Oh !
988
01:28:17,600 --> 01:28:22,920
E' l'unit� cinofila.
Forse hanno trovato il cadavere ?
989
01:28:22,960 --> 01:28:25,200
Che faccio ? Rispondo ?
990
01:28:27,840 --> 01:28:29,840
Rispondo ?
991
01:28:37,640 --> 01:28:39,880
Nella cisterna.
992
01:28:47,840 --> 01:28:51,040
L'ho buttato
nella vecchia cisterna della scuola.
993
01:28:57,280 --> 01:28:59,480
Io non volevo.
994
01:29:37,800 --> 01:29:41,480
Quel cafone
voleva rovinarmi la carriera.
995
01:29:41,520 --> 01:29:45,560
Qui si parla di soldi, fama,
la finale di un talent.
996
01:29:47,640 --> 01:29:49,840
C'era un accordo.
997
01:29:51,000 --> 01:29:55,680
Aveva accettato i cinquemila euro
e ora mi si mette contro ?
998
01:29:57,200 --> 01:30:01,000
Dottoressa, mi capisce bene ?
999
01:30:02,000 --> 01:30:05,960
Queste occasioni capitano
solo una volta nella vita.
1000
01:30:06,000 --> 01:30:08,600
O lui... o noi.
1001
01:30:25,320 --> 01:30:27,680
Grazie, dottoressa.
1002
01:30:40,680 --> 01:30:46,280
Ammazzato per un talent televisivo,
ti rendi conto ? A 18 anni.
1003
01:30:46,320 --> 01:30:51,720
- Non posso neanche pensarci, Anto'.
- Mi prende un'angoscia... a volte.
1004
01:30:52,840 --> 01:30:55,640
Se i miei figli diventano cos� ?
1005
01:30:56,640 --> 01:31:00,880
No, i tuoi figli non possono
diventare cos�, hanno te come padre.
1006
01:31:00,920 --> 01:31:03,520
Grazie, Loli'.
1007
01:31:03,560 --> 01:31:07,000
Dici sempre le cose
che ho bisogno di sentire.
1008
01:31:07,040 --> 01:31:10,240
[SQUILLI DI CELLULARE]
E' reciproco.
1009
01:31:11,480 --> 01:31:13,480
Dimmi, Silente.
1010
01:31:14,720 --> 01:31:16,920
Come in ospedale ?
1011
01:31:17,920 --> 01:31:20,920
Babbisch ha chiesto di me ?
Arrivo subito.
1012
01:31:22,200 --> 01:31:24,800
- Babbisch.
- Andiamo.
1013
01:31:28,920 --> 01:31:32,040
Potevo venire da sola,
ma grazie che ci sei.
1014
01:31:32,080 --> 01:31:34,600
Tu hai sempre fatto tutto da sola
1015
01:31:34,640 --> 01:31:38,800
ma a volte avere vicino
una persona che ti vuole bene...
1016
01:31:40,000 --> 01:31:42,000
� importante.
1017
01:31:43,200 --> 01:31:45,360
Ti aspetto qua.
1018
01:31:48,280 --> 01:31:50,240
Come sta ?
1019
01:31:50,280 --> 01:31:54,800
- E' una parente ?
- Sono della polizia.
1020
01:31:54,840 --> 01:31:59,040
Non c'� molto da fare,
ha un tumore in fase terminale.
1021
01:32:01,280 --> 01:32:04,400
- Posso rimanere un po' qui ?
- Certo.
1022
01:32:38,840 --> 01:32:41,640
Mi avete... mandato a chiamare ?
1023
01:32:43,280 --> 01:32:45,280
Lolita...
1024
01:32:46,840 --> 01:32:49,840
Vado a incontrare mio figlio.
1025
01:32:51,680 --> 01:32:54,480
Non voglio fare brutta figura.
1026
01:32:58,920 --> 01:33:03,320
Fernando me ne deve perdonare
gi� troppe.
1027
01:33:06,520 --> 01:33:10,280
Non posso dirgli
che non ti ho aiutato.
1028
01:33:18,720 --> 01:33:21,120
Vai a parlare...
1029
01:33:24,480 --> 01:33:27,360
con il compagno di cella...
1030
01:33:29,400 --> 01:33:31,600
di tuo padre.
1031
01:33:36,000 --> 01:33:38,000
Lui...
1032
01:33:44,360 --> 01:33:46,360
Lui ?
1033
01:33:51,760 --> 01:33:54,760
[SEGNALE DI CESSATO
BATTITO CARDIACO]
1034
01:34:14,320 --> 01:34:17,200
Mi � morto davanti agli occhi.
1035
01:34:19,400 --> 01:34:22,560
Mi ha detto quello
che volevo sapere.
1036
01:34:22,600 --> 01:34:25,200
Forse in punto di morte...
1037
01:34:26,200 --> 01:34:29,000
si � pentito, � cambiato.
1038
01:34:30,360 --> 01:34:33,160
L'ha fatto per suo figlio.
1039
01:34:35,560 --> 01:34:38,280
Andiamo, Danilo mi aspetta.
1040
01:34:38,320 --> 01:34:42,320
Dobbiamo andare a cena fuori,
senn� ci resta male.
1041
01:34:53,760 --> 01:34:58,560
- Ciao, Loli'. - Grazie, Anto'.
- Noi non ci abbattiamo, eh ?
1042
01:35:04,040 --> 01:35:06,840
Petresine � orgoglioso di te !
1043
01:35:14,400 --> 01:35:17,640
- Ehi, sono a casa !
- Ehi !
1044
01:35:18,800 --> 01:35:23,560
Ci vediamo al ristorante,
avevo dimenticato un appuntamento.
1045
01:35:23,600 --> 01:35:27,760
- Ah... Al solito posto ?
- S�, il solito posto.
1046
01:35:27,800 --> 01:35:31,200
Ne approfitto, vedo una mia amica.
1047
01:35:33,560 --> 01:35:35,560
Quale amica ?
1048
01:36:04,800 --> 01:36:07,960
Abbiamo preso il colpevole.
1049
01:36:08,000 --> 01:36:12,720
So che non ti ridar� Christian, ma
� tutto ci� che pu� fare la polizia.
1050
01:36:15,600 --> 01:36:18,200
Mi dispiace.
1051
01:36:24,280 --> 01:36:27,440
Perch� ci sono persone cos� cattive
al mondo ?
1052
01:36:30,200 --> 01:36:32,400
Non lo so.
1053
01:36:35,800 --> 01:36:39,200
So che dobbiamo vivere
per quelle buone.
1054
01:37:21,720 --> 01:37:25,120
Quando sono triste,
vengo sempre a guardare il mare.
1055
01:37:26,400 --> 01:37:29,200
Per questo ti ho portato qua.
1056
01:37:30,240 --> 01:37:33,840
-Funziona ?
-Qualche volta s�, qualche volta no.
1057
01:37:37,200 --> 01:37:38,720
- Stai bene ?
1058
01:37:38,760 --> 01:37:42,240
- S�, stare vicino a te mi fa bene.
1059
01:37:42,280 --> 01:37:44,280
Molto.
1060
01:37:45,920 --> 01:37:47,920
Meno male.
1061
01:37:50,360 --> 01:37:53,280
Perch� non mi racconti di Christian ?
1062
01:37:54,880 --> 01:37:56,960
- Ti ho gi� detto tutto.
1063
01:37:57,000 --> 01:38:00,400
- Non voglio sapere delle indagini.
1064
01:38:00,440 --> 01:38:05,080
Voglio che mi racconti di voi,
della vostra amicizia
1065
01:38:05,120 --> 01:38:07,880
di come vi siete conosciuti.
1066
01:38:07,920 --> 01:38:11,360
Insomma, di quelle cose
che contano davvero.
1067
01:38:13,040 --> 01:38:16,720
- Vuoi saperlo veramente ?
- S�.
1068
01:38:20,480 --> 01:38:23,800
Beh, la prima volta che l'ho visto
1069
01:38:23,840 --> 01:38:29,760
mi ha dato l'impressione
di essere una persona gentile
1070
01:38:29,800 --> 01:38:33,320
e indifesa.
- Anche a me.
1071
01:38:33,360 --> 01:38:35,960
Ah, s� ?
1072
01:38:37,200 --> 01:38:42,800
Ci siamo incontrati... scontrati
mentre correva, mi � venuto addosso.
1073
01:38:44,840 --> 01:38:47,040
Tipico di Christian.
1074
01:38:48,880 --> 01:38:51,680
Aveva uno sguardo dolce.
1075
01:39:37,240 --> 01:39:39,640
[SQUILLI DI CELLULARE]
1076
01:39:44,480 --> 01:39:46,960
Danilo, dove sei ?
1077
01:39:53,640 --> 01:39:57,480
Stai andando in aeroporto ?
Stai partendo ?
1078
01:39:59,640 --> 01:40:02,560
Intanto potevi chiamarmi prima
1079
01:40:02,600 --> 01:40:07,560
e poi potevi fare altrimenti.
Bastava non partire, no ?
1080
01:40:10,640 --> 01:40:13,200
Ciao, Danilo, eh ?
1081
01:40:13,240 --> 01:40:15,240
Capito...
1082
01:40:34,600 --> 01:40:37,200
Forse � proprio vero
1083
01:40:37,240 --> 01:40:41,840
che la cosa pi� difficile � mettere
insieme un uomo e una donna.
1084
01:40:44,400 --> 01:40:48,400
Sottotitoli RAI Pubblica Utilit�
125509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.