All language subtitles for Le.Indagini.Di.Lolita.Lobosco.2x03.Viva.Gli.Sposi.iTALiAN.DSNP.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,440 --> 00:00:40,840 [SUONO DELLA SVEGLIA] 1 00:01:50,880 --> 00:01:52,920 Dani. 2 00:01:52,960 --> 00:01:55,760 S�, sono in un ritardo cosmico. 3 00:01:56,800 --> 00:01:58,800 Lo so. 4 00:01:59,800 --> 00:02:01,760 Anche tu. 5 00:02:01,800 --> 00:02:05,880 Avere il tuo vogatore in casa mi fa piacere. 6 00:02:07,760 --> 00:02:09,960 No, dimmelo tu. 7 00:02:12,800 --> 00:02:15,000 Quando torni ? 8 00:02:17,440 --> 00:02:20,480 Me lo auguro per te. 9 00:02:20,520 --> 00:02:22,520 Ciao, amore. 10 00:02:26,880 --> 00:02:29,720 - Oh, Trifo' ! - Loli'. 11 00:02:29,760 --> 00:02:33,080 Ricordi tra gli amici di pap� un certo Babbisch ? 12 00:02:33,120 --> 00:02:37,640 - Ah... E' brutta gente, Loli'. - So che non � un gentiluomo 13 00:02:37,680 --> 00:02:41,600 ma penso che c'entri qualcosa con la morte di mio padre. 14 00:02:41,640 --> 00:02:47,000 - Il giro era quello. L'avete arrestato ? - No, lo sto cercando. 15 00:02:47,040 --> 00:02:52,160 - Tu non sai niente ? - Loli', ormai so solo di frutta e verdura. 16 00:02:52,200 --> 00:02:54,480 Sicuro ? 17 00:03:15,000 --> 00:03:20,080 - E' scappato all'estero ? - No, Babbisch non era un pezzo grosso. 18 00:03:21,080 --> 00:03:24,240 Quelli come lui non vanno troppo lontano da casa. 19 00:03:24,280 --> 00:03:28,960 Fino a cinque anni fa era vivo, sono stato al funerale del figlio. 20 00:03:29,000 --> 00:03:31,760 Lo hanno ammazzato sul lungomare. 21 00:03:31,800 --> 00:03:36,040 - Un regolamento di conti ? - No, Fernando era un bravo ragazzo. 22 00:03:36,080 --> 00:03:40,080 Era pure incensurato. L'hanno ammazzato per colpire Babbisch. 23 00:03:41,080 --> 00:03:45,080 Aspetta, Loli'. Volevo chiederti una cosa. 24 00:03:46,520 --> 00:03:51,680 E' che... ho invitato un'altra volta Nunzia a uscire insieme. 25 00:03:53,960 --> 00:03:57,000 - Mi stai chiedendo il permesso ? - S�. 26 00:03:58,120 --> 00:04:01,400 - Permesso accordato. - Grazie, Loli'. 27 00:04:08,240 --> 00:04:13,520 Quello che non mi piace degli amori a distanza � che quando lui telefona 28 00:04:13,560 --> 00:04:17,560 vorresti dire tante cose, ma poi non dici niente. 29 00:04:17,600 --> 00:04:21,800 Quando l'amore � in presenza, tante cose si dicono in silenzio 30 00:04:21,840 --> 00:04:26,680 magari con un bacio, mentre a distanza i sentimenti si raccontano 31 00:04:26,720 --> 00:04:30,000 e io i sentimenti so solo viverli. 32 00:05:33,120 --> 00:05:36,680 - Dottoressa ! - Espo' ! - Buona domenica ! 33 00:05:36,720 --> 00:05:41,160 - Pure a te ! Che fai qua ? - L'ho chiamata, ma era sempre occupato. 34 00:05:41,200 --> 00:05:45,800 -Stavo al telefono, dimmi. -C'� stato un omicidio in una villa. 35 00:05:45,840 --> 00:05:51,280 - Ah, s� ? Oggi vado a pranzo da Nunzia. - Aspettano solo lei ! 36 00:05:52,600 --> 00:05:58,040 Va bene, accosta, vengo con te in macchina. Mannaggia ! 37 00:06:13,160 --> 00:06:15,760 [VOCI NON UDIBILI] 38 00:06:22,320 --> 00:06:24,920 [VOCI NON UDIBILI] 39 00:06:28,600 --> 00:06:31,200 [VOCE NON UDIBILE] 40 00:06:35,280 --> 00:06:37,880 [VOCI NON UDIBILI] 41 00:07:30,640 --> 00:07:35,360 Morire a un matrimonio non � proprio... E' una cosa brutta. 42 00:07:35,400 --> 00:07:40,120 Dottore', se mi permettete... morire � sempre brutto. 43 00:07:40,160 --> 00:07:42,320 Hai ragione. 44 00:07:42,360 --> 00:07:45,120 Faccio strada, da questa parte. 45 00:07:45,160 --> 00:07:49,520 Credetemi, mai capitato nulla in tanti anni di matrimoni 46 00:07:49,560 --> 00:07:53,880 neanche un confetto fuori posto. - Mi dica che cosa � successo. 47 00:07:53,920 --> 00:07:58,040 Stavo controllando i precotti quando mi hanno avvertito 48 00:07:58,080 --> 00:08:02,040 che era stata trovata una donna morta nello spogliatoio. 49 00:08:02,080 --> 00:08:07,120 - Quale spogliatoio ? - Quello che usano gli sposi per cambiarsi. 50 00:08:07,160 --> 00:08:10,240 Quanto pu� costare questa cerimonia ? 51 00:08:10,280 --> 00:08:14,440 - Meno male che Caterina non vuole sposarsi. - Sei romantico, Espo'. 52 00:08:14,480 --> 00:08:18,760 - No, per dire... - Va bene, prendi le dichiarazioni di tutti. 53 00:08:18,800 --> 00:08:22,760 - Dottore', non ci credo, ci sono i Bari Boom. - Chi sono ? 54 00:08:22,800 --> 00:08:27,680 - Musicisti, sono bravissimi. - Sono contenta che ti piacciono. 55 00:08:39,320 --> 00:08:43,280 (sottovoce) Espo', devi prendere informazioni, non autografi. 56 00:08:43,320 --> 00:08:46,120 - Ci mancherebbe, dottore'. - Eh ! 57 00:08:47,400 --> 00:08:50,400 - Andiamo. - Di qua, dottoressa. 58 00:08:55,960 --> 00:08:57,400 Pro... 59 00:08:57,440 --> 00:08:59,440 E' acceso. 60 00:09:01,680 --> 00:09:03,680 Allora... 61 00:09:04,720 --> 00:09:08,120 Voi avete visto... Siete bravissimi. 62 00:09:11,920 --> 00:09:15,920 Torno di l�, devo fare mettere la torta in freezer 63 00:09:15,960 --> 00:09:18,920 e poi queste scene mi impressionano un po'. 64 00:09:18,960 --> 00:09:21,960 Se avete bisogno, mi fate chiamare. 65 00:09:25,120 --> 00:09:27,120 Prego. 66 00:09:36,240 --> 00:09:38,200 Anto'. 67 00:09:38,240 --> 00:09:41,280 - Ciao, Loli'. - Buongiorno, Lolita. 68 00:09:41,320 --> 00:09:43,920 Buongiorno, professore. 69 00:09:43,960 --> 00:09:48,880 - Un'altra donna morta. - S�, non se ne pu� pi�. 70 00:09:55,400 --> 00:09:57,560 Come si chiama ? 71 00:09:57,600 --> 00:10:00,520 Antonella Palmisano, �... 72 00:10:00,560 --> 00:10:04,560 Cio�, era una professoressa del Liceo Parini. 73 00:10:10,320 --> 00:10:12,680 La causa del decesso ? 74 00:10:12,720 --> 00:10:16,840 Da un primissimo esame sembrerebbe trauma cranico. 75 00:10:16,880 --> 00:10:19,080 Vedi qua ? 76 00:10:22,920 --> 00:10:25,960 Dalla posizione sembra caduta all'indietro. 77 00:10:26,000 --> 00:10:29,560 S�, infatti. Ho il dubbio che sia stata spinta. 78 00:10:29,600 --> 00:10:34,240 E' come se avesse cercato di afferrare un appiglio 79 00:10:34,280 --> 00:10:37,120 facendo cadere quello che era sul tavolo. 80 00:10:38,240 --> 00:10:42,440 - Sbaglio o ha un braccio in posizione innaturale ? - Esatto. 81 00:10:42,480 --> 00:10:47,920 E' fratturato. Potrebbe significare che c'� stata una colluttazione. 82 00:10:47,960 --> 00:10:53,120 L'orologio � fermo. Dodici e quindici, forse l'ora del decesso. 83 00:10:53,160 --> 00:10:56,320 - Molto probabile. - Loli'. 84 00:10:56,360 --> 00:10:59,240 Voglio farti vedere una cosa. 85 00:11:04,960 --> 00:11:08,080 - Non ci sono segni di trascinamento. - No. 86 00:11:11,200 --> 00:11:14,160 - Delitto d'impeto ? - Potrebbe. 87 00:11:14,200 --> 00:11:18,320 Guarda, la porta... si chiude da sola. 88 00:11:20,160 --> 00:11:23,960 - Serve la chiave per entrare. - Esatto. 89 00:11:35,120 --> 00:11:38,480 Questa va di moda nei B&B per il self check-in. 90 00:11:38,520 --> 00:11:42,480 E' una cassettina portachiavi che si apre con una combinazione. 91 00:11:42,520 --> 00:11:46,240 - Come una cassaforte. - Esatto. Guarda. 92 00:11:46,280 --> 00:11:51,600 Metti dentro il mazzo di chiavi o la chiave singola, chiudi 93 00:11:51,640 --> 00:11:54,440 giri le ghiere ed � fatta. 94 00:11:54,480 --> 00:11:59,000 Solo chi conosceva la combinazione poteva prendere la chiave 95 00:11:59,040 --> 00:12:04,760 usarla per entrare nello spogliatoio e rimetterla a posto. Facile, no ? 96 00:12:05,840 --> 00:12:11,480 - Quindi cambiano combinazione a ogni matrimonio. - S�, sempre nuova. 97 00:12:11,520 --> 00:12:14,120 [VOCE NON UDIBILE] 98 00:12:27,240 --> 00:12:32,680 Senti, Anto', voglio i nomi di chi conosceva la combinazione. 99 00:12:32,720 --> 00:12:34,720 Agli ordini. 100 00:12:36,440 --> 00:12:39,000 Quei due chi sono ? 101 00:12:39,040 --> 00:12:42,880 Lisa Frantoi, lei ha trovato il corpo 102 00:12:42,920 --> 00:12:47,720 e l'altro � il marito della vittima, Dino Palmisano. 103 00:12:49,160 --> 00:12:51,960 Andiamo a farci due chiacchiere. 104 00:12:53,720 --> 00:12:57,680 - Buongiorno, sono la dottoressa Lobosco della polizia. - Buongiorno. 105 00:12:57,720 --> 00:13:01,920 Ho bisogno di farvi qualche domanda. Capisco il momento drammatico, ma... 106 00:13:10,720 --> 00:13:11,920 - Dino... 107 00:13:11,960 --> 00:13:13,960 - Tutto bene ? 108 00:13:14,960 --> 00:13:19,480 - Accompagnalo a casa. - Va bene. Venga con me. 109 00:13:21,960 --> 00:13:24,760 Le dispiace se facciamo due passi ? 110 00:13:27,320 --> 00:13:31,280 Durante il banchetto l'ho cercata per tutta la villa. 111 00:13:31,320 --> 00:13:35,280 Antonella aveva detto a Dino che andava al bagno dello spogliatoio. 112 00:13:35,320 --> 00:13:39,360 - Non l'abbiamo vista tornare e ci siamo preoccupati. - Perch� ? 113 00:13:39,400 --> 00:13:44,080 Da un po' di tempo Antonella soffriva di attacchi di panico. 114 00:13:44,120 --> 00:13:48,080 Abbiamo pensato che si fosse sentita male e avesse bisogno di aiuto. 115 00:13:48,120 --> 00:13:52,560 - Lo spogliatoio era chiuso ? - S�, ho preso le chiavi dalla cassetta. 116 00:13:52,600 --> 00:13:56,560 - Lei conosceva la combinazione. - S�, sono la damigella. 117 00:13:56,600 --> 00:14:01,120 Mi sono cambiata l� prima del pranzo. Poi quando l'ho vista... 118 00:14:02,120 --> 00:14:06,080 Non posso pensare che qualcuno le ha fatto del male. 119 00:14:06,120 --> 00:14:09,520 Mi dispiace. Eravate amiche da tanto ? 120 00:14:09,560 --> 00:14:13,120 Da una vita, da quando stava con mio cugino. 121 00:14:14,920 --> 00:14:17,880 Va bene, per il momento la lascio stare. 122 00:14:17,920 --> 00:14:23,280 -Potrei avere bisogno ancora di lei nei prossimi giorni. -Certo. Grazie. 123 00:14:23,320 --> 00:14:25,360 Arrivederci. 124 00:14:25,400 --> 00:14:28,720 La vecchietta si laurea, capite ? 125 00:14:28,760 --> 00:14:33,200 Poi ti guardano e si chiedono chi � quel bel ragazzo con quella... 126 00:14:33,240 --> 00:14:35,480 - Tu sei bravissima. - Grazie. 127 00:14:35,520 --> 00:14:37,840 [COLPO DI TOSSE] 128 00:14:37,880 --> 00:14:41,120 Ehi, tesoro ! Da tanto abbiamo mangiato. 129 00:14:41,160 --> 00:14:44,960 Scusa se la gente viene assassinata anche di domenica. 130 00:14:45,000 --> 00:14:46,440 - Ti presento il mio collega. 131 00:14:46,480 --> 00:14:49,080 - Ciao, piacere. 132 00:14:50,160 --> 00:14:51,320 - Andrea. 133 00:14:51,360 --> 00:14:53,480 - Piacere, Antonio. 134 00:14:53,520 --> 00:14:58,080 Io e Andrea siamo stati selezionati per fare un lavoro in coppia. 135 00:14:58,120 --> 00:14:59,200 - In coppia ? 136 00:14:59,240 --> 00:15:02,040 - Ehm... No, in squadra. 137 00:15:03,560 --> 00:15:09,080 - Amore, ora dobbiamo finire. - Che cosa dovete finire ? - La tesina. 138 00:15:09,120 --> 00:15:13,280 Dobbiamo consegnarla gioved�. Si chiama "Genitori per sempre". 139 00:15:13,320 --> 00:15:17,280 "Riflessioni pedagogiche sulla famiglia con particolare attenzione" 140 00:15:17,320 --> 00:15:20,040 "al ruolo paterno e alla sua figura." 141 00:15:20,080 --> 00:15:23,560 Ah, il ruolo paterno e la sua figura... Sarebbe ? 142 00:15:23,600 --> 00:15:29,320 Beh... il padre padrone, il padre cooperante, il padre materno. 143 00:15:29,360 --> 00:15:33,200 Di questi tre padri... io quale sarei ? 144 00:15:33,240 --> 00:15:36,760 Mah... Se sparecchi tu, sei il padre cooperante. 145 00:15:36,800 --> 00:15:38,800 [RISATA] 146 00:15:57,040 --> 00:15:59,040 Gentilissimo. 147 00:16:01,440 --> 00:16:03,200 - Vi lascio l'acqua. 148 00:16:03,240 --> 00:16:05,240 - Grazie. 149 00:16:11,480 --> 00:16:17,040 Adesso finiamo il capitolo e poi facciamo un calendario per vederci. 150 00:16:17,080 --> 00:16:19,840 Ottima idea, Porzia. Benissimo. 151 00:16:19,880 --> 00:16:24,880 - Togli qua. - S�, un attimo e porto via tutto. - Aspetta.... okay. 152 00:16:24,920 --> 00:16:27,560 Cos� studiate bene. 153 00:16:27,600 --> 00:16:31,240 "Per quanto riguarda i rapporti di coppia..." 154 00:16:31,280 --> 00:16:34,080 - Vi faccio un caffettino ? - Amaro, grazie. 155 00:16:34,120 --> 00:16:36,720 [VOCI INDISTINTE] 156 00:16:41,000 --> 00:16:44,520 Lisa Frantoi e i due musicisti. 157 00:16:44,560 --> 00:16:49,360 - Lucio Coletti e Ermanno Aprea. - Bravo. - Ho chiesto l'autografo. 158 00:16:49,400 --> 00:16:52,160 Sono in finale in un talent. 159 00:16:52,200 --> 00:16:55,280 Sono bravissimi e poi sono di Bari. 160 00:16:55,320 --> 00:16:58,280 Va bene. Aggiungi anche... 161 00:16:58,320 --> 00:17:03,520 - Che elenco � ? - E' l'elenco di chi aveva accesso allo spogliatoio. 162 00:17:03,560 --> 00:17:08,760 - L'assassino deve essere tra loro. - Aggiungo gli sposi. - Certo. 163 00:17:10,440 --> 00:17:15,320 Oh ! Anche la testimone della sposa, Tina Cadorno, la preside. 164 00:17:15,360 --> 00:17:19,680 - Ho gi� la foto. - Bravo. - Testimone della sposa. 165 00:17:19,720 --> 00:17:24,000 - Li convoco tutti ? - S�, convocali tutti. 166 00:17:24,040 --> 00:17:27,040 Anche il marito della Palmisano. 167 00:17:59,520 --> 00:18:02,600 - Sei ancora l� ? (dal computer) S�, sto qua. 168 00:18:04,480 --> 00:18:07,720 - Sei bellissima. - Grazie. 169 00:18:07,760 --> 00:18:13,000 -Senti, ma con questo che devo fare ? -I montanti ? Non ti servono. 170 00:18:13,040 --> 00:18:17,200 Prendi il martello di gomma che sta nella cassetta degli attrezzi. 171 00:18:17,240 --> 00:18:21,240 Quale martello ? Non so neanche dove sta la cassetta degli attrezzi. 172 00:18:21,280 --> 00:18:25,960 Per una libreria che c'entra il martello ? Non � un quadro. 173 00:18:26,000 --> 00:18:28,960 S�, ma devi fissare i pannelli con i chiodi 174 00:18:29,000 --> 00:18:32,720 per evitare che esploda quando mettiamo i libri. 175 00:18:32,760 --> 00:18:36,400 Quanto la fai complicata ! Che ci faccio con questi ? 176 00:18:36,440 --> 00:18:40,640 Lascia perdere. Disegna sul muro la libreria. 177 00:18:40,680 --> 00:18:45,480 - Quando torno, monto quella vera. - Tu mi stai sottovalutando. 178 00:18:45,520 --> 00:18:49,200 In applicazioni tecniche avevo ottimo. 179 00:18:49,240 --> 00:18:51,680 [CAMPANELLO] Aspetti qualcuno ? 180 00:18:51,720 --> 00:18:56,360 -Un "figaccione" che mi monta la libreria. -S�, s�. Guarda che torno. 181 00:18:56,400 --> 00:18:59,040 Aspettami, arrivo. 182 00:19:03,520 --> 00:19:06,520 Oh ! Che � quella faccia ? 183 00:19:07,920 --> 00:19:10,480 Hai anche i jeans. 184 00:19:10,520 --> 00:19:13,280 Non stai bene ? 185 00:19:13,320 --> 00:19:18,560 Loli'... Nicola mio non � pi� Nicola mio. 186 00:19:18,600 --> 00:19:22,560 (sottovoce) Zitta, c'� Danilo. -Non me ne frega niente. -Oh, Dani' ! 187 00:19:22,600 --> 00:19:26,400 - C'� Marietta, ti chiamo dopo. - Ciao, Dani'. - Ciao, Marietta. 188 00:19:26,440 --> 00:19:28,640 Ciao, amore. 189 00:19:28,680 --> 00:19:32,240 - Che succede ? - Si � messo con un'altra. 190 00:19:32,280 --> 00:19:35,240 Cornuta io, lui e quell'altra. 191 00:19:35,280 --> 00:19:39,440 - Siamo carichi di cornuti. - Loli', non scherzare. 192 00:19:39,480 --> 00:19:43,920 Scusami, volevo farti ridere. Chi � quest'altra ? 193 00:19:43,960 --> 00:19:49,160 - Non gliel'ho chiesto, una vale l'altra. - Come l'hai scoperto ? 194 00:19:49,200 --> 00:19:53,160 Me l'ha detto lui, ieri sera dopo che siamo stati insieme. 195 00:19:53,200 --> 00:19:58,480 C'era qualcosa di strano, ma lui diceva "va tutto benissimo". 196 00:19:58,520 --> 00:20:03,200 Io che sono PM oltre che femmina, avevo capito che c'era qualcosa. 197 00:20:03,240 --> 00:20:09,120 L'ho messo seduto e sbam ! L'ho riempito di domande. 198 00:20:09,160 --> 00:20:12,520 - Lui che ti ha detto ? - E' crollato. 199 00:20:12,560 --> 00:20:16,880 Ha detto che vuole una relazione normale e se voglio stare con lui 200 00:20:16,920 --> 00:20:20,880 devo lasciare mio marito. - Che gli hai detto ? - Io ? 201 00:20:20,920 --> 00:20:26,400 -Sai come sono, la famiglia per me viene prima di tutto. -Eh, infatti ! 202 00:20:26,440 --> 00:20:30,720 Meglio cos�, ti sentivi anche in colpa verso Claudio. 203 00:20:30,760 --> 00:20:33,920 Nicola mi manca troppo. Non ce la faccio. 204 00:20:33,960 --> 00:20:35,040 [SQUILLI DI CELLULARE] 205 00:20:35,080 --> 00:20:39,600 - Magari � lui. - No, rispondi tu. 206 00:20:40,720 --> 00:20:44,400 - E' Claudio. - Non ce la faccio, parlaci tu. 207 00:20:44,440 --> 00:20:47,200 - Non farmelo fare. - Loli', ti prego. 208 00:20:50,600 --> 00:20:53,920 Oh, Claudio ! Sono Lolita. 209 00:20:53,960 --> 00:20:59,080 Marietta � al bagno, ho risposto io, ti faccio chiamare dopo. 210 00:20:59,120 --> 00:21:01,480 S�. 211 00:21:01,520 --> 00:21:05,120 L'hai vista preoccupata... scossa. 212 00:21:05,160 --> 00:21:07,680 Lo � per me perch�... 213 00:21:07,720 --> 00:21:11,280 Ho litigato con Danilo, ho avuto una crisi di nervi. 214 00:21:11,320 --> 00:21:16,960 E... lei si � preoccupata per me. I rapporti a distanza sono difficili. 215 00:21:19,600 --> 00:21:22,360 No, va gi� meglio... Va meglio. 216 00:21:22,400 --> 00:21:27,600 Mi riprendo, non preoccuparti. Ti faccio chiamare dopo, ciao. 217 00:21:29,080 --> 00:21:32,720 - Non voglio farlo mai pi� ! - Grazie, tesoro. 218 00:21:34,320 --> 00:21:36,320 Sto malissimo. 219 00:21:36,360 --> 00:21:38,560 Sto proprio male... 220 00:21:39,560 --> 00:21:41,560 Vieni qua. 221 00:22:33,120 --> 00:22:35,640 Stringi, stringi forte. 222 00:22:36,640 --> 00:22:39,320 Loli', che fai qui ? 223 00:22:39,360 --> 00:22:43,680 - Mamma vuole sapere se vieni a pranzo. - Certo, tesoro. 224 00:22:46,560 --> 00:22:51,000 Uh ! Che onore ! C'� anche mazza di scopa. 225 00:22:53,680 --> 00:22:56,640 Perch� non sei tornato a casa stanotte ? 226 00:22:56,680 --> 00:23:00,520 E... C'� stato un problema con la barca, uno scoglio. 227 00:23:00,560 --> 00:23:03,760 Eravamo preoccupate io e mamma, il mare era brutto. 228 00:23:04,760 --> 00:23:09,200 Era brutta anche la Finanza, ma tuo padre guida come un dio. 229 00:23:09,240 --> 00:23:13,640 - Ce la siamo cavata. - Bravi. Complimenti ! 230 00:23:13,680 --> 00:23:19,080 Che sar� mai, mazza di scopa ? Sono sigarette, mica bombe a mano. 231 00:23:30,080 --> 00:23:33,160 Secondo me con mezza giornata lo sistemiamo 232 00:23:33,200 --> 00:23:37,800 e poi domani notte andiamo a pescare il tabacco da pipa. 233 00:23:54,320 --> 00:23:57,120 Te l'ha riportato il mare. 234 00:23:58,760 --> 00:24:01,760 Un paio di settimane e lo rimetto in acqua. 235 00:24:01,800 --> 00:24:04,880 - Questo � il gozzo di Petresine. - S�. 236 00:24:06,360 --> 00:24:10,360 - Nunzia non te ne ha parlato ? - No. 237 00:24:10,400 --> 00:24:15,160 Le ho chiesto il permesso di prenderlo per rimetterlo a posto. 238 00:24:15,200 --> 00:24:18,200 Pensavo fosse una cosa carina, per�... 239 00:24:18,240 --> 00:24:22,480 Se pensi che non � il caso, posso... smettere. 240 00:24:23,480 --> 00:24:28,480 No, nessun problema. Sulle cose di Petresine decide Nunzia. 241 00:24:28,520 --> 00:24:30,520 Bene. 242 00:24:32,720 --> 00:24:35,720 - Ti ha parlato della cena ? - No. 243 00:24:38,240 --> 00:24:41,200 Mi farebbe piacere ricambiare l'invito. 244 00:24:41,240 --> 00:24:44,520 Cucino io. Insomma, riscaldo, faccio qualcosa... 245 00:24:45,960 --> 00:24:50,320 - Non posso, ho troppo lavoro. - Faccio finta di crederci. 246 00:24:50,360 --> 00:24:53,160 [SQUILLI DI CELLULARE] Scusa. 247 00:24:53,200 --> 00:24:56,200 Se cambi idea... mi fa piacere. 248 00:24:59,080 --> 00:25:01,080 Professore ? 249 00:25:02,960 --> 00:25:04,960 Okay, arrivo. 250 00:25:13,600 --> 00:25:15,600 Allora ? 251 00:25:17,160 --> 00:25:21,680 Lolita, � confermato. Si tratta di omicidio. 252 00:25:21,720 --> 00:25:26,280 - Non avevo dubbi. - Ti ho fatto venire qui per un'altra cosa. 253 00:25:27,800 --> 00:25:30,600 Antonella Palmisano era incinta. 254 00:25:32,200 --> 00:25:34,200 Ah... 255 00:25:35,440 --> 00:25:37,440 [FISCHIETTA] 256 00:25:40,040 --> 00:25:43,840 (in romanesco) # Che noi ce lo beviamo 257 00:25:43,880 --> 00:25:47,360 # e poi gli rispondiamo... 258 00:25:47,400 --> 00:25:50,960 # Emb� ! Che c'� ? Che c'� ? 259 00:25:51,000 --> 00:25:56,720 # E quando il vino arriva al gozzo, al gargarozzo ci fa il "figozzo". # 260 00:26:00,360 --> 00:26:04,920 Anto', che � quella faccia ? E' successo qualcosa ? 261 00:26:05,920 --> 00:26:09,440 - Niente, perch� ? - Bah ! 262 00:26:09,480 --> 00:26:12,280 E' successo qualcosa a casa ? 263 00:26:13,760 --> 00:26:18,760 Porzia � un po'... E' un po' distratta. 264 00:26:19,840 --> 00:26:24,440 - Che vuol dire ? - Questa cosa dell'universit�... 265 00:26:24,480 --> 00:26:27,240 Ti d� meno attenzioni. 266 00:26:27,280 --> 00:26:31,280 - Non � quello. - No ? - C'� una novit�. 267 00:26:41,440 --> 00:26:44,680 Ha un compagno, di studi intendo. 268 00:26:44,720 --> 00:26:47,480 La signora studia in coppia. 269 00:26:47,520 --> 00:26:51,360 Che male c'� ? Anche noi studiavamo in coppia, no ? 270 00:26:51,400 --> 00:26:55,920 - Prima ripete uno, poi ripete l'altro. - Loli', parliamoci chiaro. 271 00:26:55,960 --> 00:27:00,560 Quando un ragazzo va a studiare da una ragazza, anche di domenica 272 00:27:00,600 --> 00:27:03,680 non � solo per studiare. - No ? - No. 273 00:27:04,800 --> 00:27:07,080 Quindi tu con me... 274 00:27:08,560 --> 00:27:11,000 Ah... Me lo dici ora ? 275 00:27:12,000 --> 00:27:15,040 - Ho fatto outing. - Ah... 276 00:27:15,080 --> 00:27:18,640 Comunque tua moglie non � una ragazza, � una donna. 277 00:27:18,680 --> 00:27:21,240 Lui � un ragazzo, ormone a palla 278 00:27:21,280 --> 00:27:24,600 un "marcantonio", abbronzato, muscoloso. 279 00:27:24,640 --> 00:27:28,960 - Aaah... Sei geloso. - Non � quello. 280 00:27:29,000 --> 00:27:34,480 Quando lo guardo, mi viene la dismorfofobia 281 00:27:34,520 --> 00:27:39,240 la sindrome dello specchio, hai presente ? - No. - Mi sento vecchio. 282 00:27:39,280 --> 00:27:44,120 Quale vecchio ? Abbiamo la stessa et�, noi non invecchiamo. 283 00:27:47,000 --> 00:27:48,960 Guardami. 284 00:27:49,000 --> 00:27:52,480 Come mi vedi ? Sono appesantito, brutto ? 285 00:27:52,520 --> 00:27:57,200 No. Sei un uomo interessante, hai fascino. 286 00:27:58,360 --> 00:28:01,920 Posso dirti una cosa ? A modo tuo, sei pure bello. 287 00:28:03,720 --> 00:28:08,320 - Lo dici perch� siamo amici, sei mossa da compassione. - No. 288 00:28:08,360 --> 00:28:11,360 Devi fidarti di me. 289 00:28:11,400 --> 00:28:15,400 Capir� qualcosa di uomini o no ? Ne ho avuto tanti. 290 00:28:15,440 --> 00:28:20,480 - Belli. - Pure brutti. - Tutti brutti, anzi, tutti. 291 00:28:29,560 --> 00:28:32,560 - Espo'... - Ditemi, dottore'. 292 00:28:33,560 --> 00:28:36,360 Mi cerchi questo nome ? 293 00:28:39,200 --> 00:28:41,960 Come no... 294 00:28:42,000 --> 00:28:45,400 - Problemi ? - No, � per prevenirli. 295 00:28:45,440 --> 00:28:48,320 Sei "bono" vestito cos�. 296 00:28:49,480 --> 00:28:54,160 - Andiamo ? - Andiamo. - Proprio sulla mano ? E' pieno di fogli. 297 00:28:54,200 --> 00:28:56,720 Ora com'� questo ? 298 00:28:57,760 --> 00:28:59,480 Angelo... 299 00:28:59,520 --> 00:29:01,520 Angelo... 300 00:29:02,640 --> 00:29:06,240 # Lo sai, io sono fuori di testa 301 00:29:06,280 --> 00:29:09,960 # ma tu sei pazza di me perch� sei matta. 302 00:29:10,000 --> 00:29:14,360 # Non ti fermare, balla, non dimenticare mai 303 00:29:14,400 --> 00:29:17,680 # di rimanere ci� che sei. 304 00:29:17,720 --> 00:29:19,840 # Cos� matta... # 305 00:29:31,400 --> 00:29:34,360 Che perfezione ! Sembra di stare a Legnano. 306 00:29:34,400 --> 00:29:37,720 E' il Parini, la scuola pi� prestigiosa di Bari. 307 00:29:37,760 --> 00:29:40,720 E' la scuola dei ricchi, dei figli di pap�. 308 00:29:40,760 --> 00:29:44,720 - Dei Bari Boom, Lucio Coletti ed Ermanno Aprea. - Esatto. 309 00:29:44,760 --> 00:29:46,840 Va bene. 310 00:29:46,880 --> 00:29:50,840 Dove vai ? Stai sbagliando, sono in giardino. 311 00:29:50,880 --> 00:29:53,840 - Come in giardino ? - S�, fanno le prove. 312 00:29:53,880 --> 00:29:58,160 Se vincono il talent, per la scuola � una bella pubblicit�. 313 00:29:58,200 --> 00:30:01,560 Non come noi che facevamo i talent di greco e latino. 314 00:30:01,600 --> 00:30:06,760 S�, quanti ricordi ! Erano giorni di studio matto e disperatissimo. 315 00:30:08,520 --> 00:30:11,840 - Ges�, piet�... - Ah� ! 316 00:30:11,880 --> 00:30:15,840 # Cos� matta. Non ti fermare, balla. 317 00:30:15,880 --> 00:30:19,840 # Non dimenticarti mai. Non dimenticarmi mai. 318 00:30:19,880 --> 00:30:23,520 Sono la dottoressa Lobosco. Lui � l'ispettore Forte. 319 00:30:23,560 --> 00:30:27,440 # Non dimenticarti mai. - Dobbiamo parlarvi ! 320 00:30:27,480 --> 00:30:32,680 # Non dimenticarmi... - Fanno sul serio ? Ah� ! 321 00:30:32,720 --> 00:30:36,720 # Non dimenticarti mai. Non dimenticarti mai... # 322 00:30:37,720 --> 00:30:40,160 Ricominciamo da capo ! 323 00:30:40,200 --> 00:30:44,280 Sono la dottoressa Lobosco e lui � l'ispettore Forte. 324 00:30:46,640 --> 00:30:50,280 E' assurdo quello che � successo alla prof Palmisano. 325 00:30:50,320 --> 00:30:53,080 Voi siete all'ultimo anno, giusto ? 326 00:30:53,120 --> 00:30:57,560 S�. Io sono al Classico, Ermanno � allo Scientifico. 327 00:30:57,600 --> 00:31:00,760 Le volevamo bene, sa ? 328 00:31:00,800 --> 00:31:05,680 Grazie a lei abbiamo iniziato a pensare alla musica in modo serio. 329 00:31:05,720 --> 00:31:08,480 - Siete abbastanza conosciuti. - S�. 330 00:31:08,520 --> 00:31:11,800 Lei ci ha insegnato a credere nel nostro talento. 331 00:31:11,840 --> 00:31:16,440 Ha capito che eravamo appassionati e ci ha spinto ad andare avanti. 332 00:31:16,480 --> 00:31:21,080 E' importante incontrare qualcuno che ti spinge verso i tuoi sogni. 333 00:31:23,040 --> 00:31:27,360 - Ieri al matrimonio siete entrati nello spogliatoio ? - S�, insieme. 334 00:31:27,400 --> 00:31:31,640 - Era verso... le dodici ? - S�, pi� o meno. 335 00:31:31,680 --> 00:31:36,600 Ricordate qualcosa ? Anche... un piccolo particolare. 336 00:31:36,640 --> 00:31:41,280 - Per noi pu� essere utile. - Noi suonavamo e basta... in realt�. 337 00:31:41,320 --> 00:31:44,640 Ho capito che suonavate, ma avete visto qualcosa ? 338 00:31:45,760 --> 00:31:48,760 S�, quando abbiamo fatto una pausa 339 00:31:48,800 --> 00:31:54,160 c'erano la preside Cadorna e la prof Palmisano che discutevano. 340 00:31:54,200 --> 00:31:57,800 - Erano un po' agitate. - Agitate in che senso ? 341 00:31:57,840 --> 00:32:02,840 Discutevano a voce alta, sembravano... un po' alterate. 342 00:32:02,880 --> 00:32:08,040 - Che cosa si dicevano ? - Non sentivamo, eravamo troppo distanti. 343 00:32:08,080 --> 00:32:11,080 Di sicuro non era una chiacchierata tra amiche. 344 00:32:14,120 --> 00:32:17,120 [VOCI INDISTINTE] 345 00:32:21,760 --> 00:32:23,760 Permesso ? 346 00:32:23,800 --> 00:32:25,920 [CAMPANELLA] 347 00:32:28,640 --> 00:32:29,880 - Ah� ! 348 00:32:29,920 --> 00:32:31,920 - Scusi. 349 00:32:33,240 --> 00:32:37,240 - Va bene, figurati. - L'ufficio della preside � di l� ? 350 00:32:37,280 --> 00:32:38,840 - E' l�. 351 00:32:38,880 --> 00:32:40,880 - Grazie. 352 00:32:43,320 --> 00:32:47,320 - Questi giovani hanno l'ormone a palla. - Non come te. 353 00:32:48,320 --> 00:32:52,160 Lei e la professoressa Palmisano avete avuto una discussione 354 00:32:52,200 --> 00:32:55,960 al matrimonio, giusto ? - Direi un confronto. 355 00:32:56,000 --> 00:33:01,000 - Un confronto acceso. - Qual era l'oggetto di questo confronto ? 356 00:33:01,040 --> 00:33:05,000 Antonella voleva dimettersi ed io le ho imposto di restare 357 00:33:05,040 --> 00:33:09,600 per seguire i suoi alunni fino alla Maturit�. -Glielo ha imposto ? -S�. 358 00:33:09,640 --> 00:33:13,800 Noi dobbiamo garantire una continuit� didattica. 359 00:33:13,840 --> 00:33:18,440 I docenti devono dare il buon esempio, finire il loro percorso. 360 00:33:18,480 --> 00:33:23,480 Agli alunni va insegnato che le cose non si lasciano a met�. 361 00:33:23,520 --> 00:33:28,840 - Qual era il motivo per cui voleva dimettersi ? - Era fatta a modo suo. 362 00:33:28,880 --> 00:33:32,080 Fuori dagli schemi, inquieta. 363 00:33:33,080 --> 00:33:37,560 Mi pare di capire che questo modo non le andasse bene. 364 00:33:37,600 --> 00:33:39,720 S�, lo ammetto 365 00:33:39,760 --> 00:33:44,120 ma era un'insegnante eccezionale e non volevo perderla. 366 00:33:44,160 --> 00:33:47,760 Ero disposta a passare sopra alle sue stranezze. 367 00:33:49,440 --> 00:33:53,440 Adesso scusatemi, potete immaginare quanto sia scossa 368 00:33:53,480 --> 00:33:57,520 dalla fine che ha fatto la mia collega. - S�, immagino. 369 00:33:58,840 --> 00:34:01,320 Penna... e calamaio. Carino. 370 00:34:01,360 --> 00:34:06,040 - Scusi. Arrivederci. - Arrivederci. - Arrivederci. 371 00:34:09,840 --> 00:34:14,040 Che emozione ! Allora, ma' ? Che dici ? 372 00:34:14,080 --> 00:34:18,360 - Ti piace ? - Girala. - E' pesante. 373 00:34:18,400 --> 00:34:22,400 E' bella, per�... Non lo so. 374 00:34:22,440 --> 00:34:24,600 Tutte queste lampadine... 375 00:34:24,640 --> 00:34:26,880 Ehi, Loli ! Ciao. 376 00:34:26,920 --> 00:34:32,560 - Vieni, dacci una mano. Che dici ? Ti piace ? - Insomma... 377 00:34:32,600 --> 00:34:37,400 - Poi un bed and breakfast avvelenato... - Si chiama marketing. 378 00:34:37,440 --> 00:34:41,800 Succede una disgrazia ? Tu la fai diventare una cosa bella. 379 00:34:41,840 --> 00:34:45,280 - Non mi pare, Carme'. - Sar�, per�... 380 00:34:45,320 --> 00:34:50,840 - Mi sembra la luminaria della Festa del Caroseno. - Eh, brava. 381 00:34:50,880 --> 00:34:55,320 - Oh ! - Eh. - Avete pagato la tassa per mettere l'insegna ? 382 00:34:55,360 --> 00:35:00,960 Ancora con questa tassa ? Te l'ho detto, siamo gente alla buona. 383 00:35:01,000 --> 00:35:02,120 Ma' ! 384 00:35:02,160 --> 00:35:04,200 Eh ! 385 00:35:04,240 --> 00:35:08,200 Hai sospetti sull'assassino della prof Palmisano ? 386 00:35:08,240 --> 00:35:12,840 -Non posso parlare delle indagini. -Ne ha parlato anche la televisione. 387 00:35:12,880 --> 00:35:16,880 Povera sposa, neanche il mio matrimonio ha fatto cos� schifo. 388 00:35:16,920 --> 00:35:19,120 Ve lo ricordate ? 389 00:35:19,160 --> 00:35:23,640 Tonio � caduto in piscina, aveva bevuto un litro di nocino. 390 00:35:23,680 --> 00:35:28,440 Ha portato tutto dietro. Per� almeno io sono viva. 391 00:35:28,480 --> 00:35:33,000 Oh, a proposito ! Angelo ci ha invitate a cena a casa sua. 392 00:35:33,040 --> 00:35:37,800 - Ha detto che ha una bella casa. - Lo so, l'ho incontrato al molo. 393 00:35:37,840 --> 00:35:42,480 - Aveva la barca di pap�, la stava mettendo a posto. - Bel gesto, no ? 394 00:35:42,520 --> 00:35:48,240 Quando ha detto che la sistemava... mi sono commossa. 395 00:35:50,440 --> 00:35:55,200 - Comunque io non vengo alla cena. - Perch� ? - Sai perch�. 396 00:35:55,240 --> 00:35:59,520 Ancora per il contrabbando ? Sono passati pi� di vent'anni ! 397 00:35:59,560 --> 00:36:04,160 Una nella mia posizione non va a casa di un delinquente come Angelo. 398 00:36:04,200 --> 00:36:06,400 Loli', quanto sei rigida. 399 00:36:06,440 --> 00:36:09,360 Aveva ragione Angelo a chiamarti mazza di scopa. 400 00:36:09,400 --> 00:36:13,720 Per una volta potresti fare contenta mamma, no ? 401 00:36:17,640 --> 00:36:19,640 D�i a me. 402 00:36:33,120 --> 00:36:34,240 - Ciao. 403 00:36:34,280 --> 00:36:36,480 - Ciao. 404 00:36:36,520 --> 00:36:38,680 E... mia moglie ? 405 00:36:38,720 --> 00:36:40,280 - Sto qua. 406 00:36:40,320 --> 00:36:42,400 - Porzia ! 407 00:36:42,440 --> 00:36:45,640 Senti... volevo dirti... 408 00:36:46,880 --> 00:36:49,680 Il ragazzo ha le mie pantofole. 409 00:36:49,720 --> 00:36:51,680 E che fa ? 410 00:36:51,720 --> 00:36:56,160 - D�i, Anto', non fare il ragazzino. (sottovoce) Il ragazzino... 411 00:37:01,240 --> 00:37:03,520 - Scusa... che stai facendo ? 412 00:37:03,560 --> 00:37:06,680 - Eh ? Niente, un po' di sport. 413 00:37:06,720 --> 00:37:10,680 Tu non hai mai fatto sport. Anzi, quando � stato... 414 00:37:10,720 --> 00:37:14,360 Vent'anni fa, quando ci siamo conosciuti ? 415 00:37:14,400 --> 00:37:18,480 A te piacciono i palestrati con le mie pantofole ? 416 00:37:18,520 --> 00:37:23,080 Anto', che stai dicendo ? Andrea mi aiuta con la tesina. 417 00:37:23,120 --> 00:37:26,120 - Ora si dice cos� ? - Dammi qua. 418 00:37:28,880 --> 00:37:31,440 Va bene, ho capito. 419 00:37:31,480 --> 00:37:36,400 Andrea, ti dispiace se ci vediamo domani ? 420 00:37:36,440 --> 00:37:39,840 - Sono un po' stanca. - Va bene. 421 00:37:39,880 --> 00:37:41,880 Le pantofole. 422 00:37:57,160 --> 00:37:59,120 Disturbo ? 423 00:37:59,160 --> 00:38:02,160 No, sto facendo un punto sulla situazione. 424 00:38:03,160 --> 00:38:07,120 - Ho fatto due, tre scoperte interessanti. - Ah, s� ? 425 00:38:07,160 --> 00:38:10,920 - Vuoi la busta uno, due o tre ? - La uno. 426 00:38:10,960 --> 00:38:15,120 Busta numero uno. Dalle voci degli invitati al matrimonio 427 00:38:15,160 --> 00:38:19,120 � venuto fuori che Antonella era incinta. - Lo sapevamo. 428 00:38:19,160 --> 00:38:23,360 - La busta numero due ? - Di un uomo. - Lo sapevamo. 429 00:38:23,400 --> 00:38:26,720 - Vuoi la busta numero tre ? - Eh ! 430 00:38:26,760 --> 00:38:29,240 Aveva un amante. 431 00:38:29,280 --> 00:38:31,400 Un amante. 432 00:38:31,440 --> 00:38:33,240 - Bene. Abbiamo un nome ? 433 00:38:33,280 --> 00:38:36,360 - No, per ora sono solo voci. 434 00:38:36,400 --> 00:38:39,360 Un amante cambia molte cose. 435 00:38:39,400 --> 00:38:43,400 La busta numero tre cambia sempre le cose. 436 00:38:43,440 --> 00:38:45,440 Bravo. 437 00:38:59,200 --> 00:39:02,000 Sapevo che Antonella aspettava. 438 00:39:02,040 --> 00:39:06,000 Ci provavamo da anni, ma il bambino non arrivava mai. 439 00:39:06,040 --> 00:39:09,000 Stavolta era quella giusta. 440 00:39:09,040 --> 00:39:13,760 - Mi dispiace. - Per la sua domanda di prima... 441 00:39:13,800 --> 00:39:18,760 - Scusi se sono stata diretta, ma � il mio lavoro. - Capisco benissimo 442 00:39:18,800 --> 00:39:24,280 ma la risposta � no, non c'era nessun amante. Sono solo calunnie. 443 00:39:24,320 --> 00:39:28,880 - Mia moglie era odiata in quella scuola per ricchi. - Odiata ? 444 00:39:28,920 --> 00:39:30,920 S�. 445 00:39:30,960 --> 00:39:35,040 - Vuole un caff� ? - S�, grazie. Molto dolce. 446 00:39:42,120 --> 00:39:46,840 Antonella era brava e molto amata dai ragazzi per la sua passione. 447 00:39:46,880 --> 00:39:51,160 - Lo so, ho parlato con i ragazzi, erano entusiasti. - Lo vede ? 448 00:39:51,200 --> 00:39:55,200 Per questo i suoi colleghi la isolavano, volevano diffamarla 449 00:39:55,240 --> 00:39:59,680 impedirle di emergere. - Per questo sua moglie voleva dimettersi ? 450 00:40:03,320 --> 00:40:05,800 Grazie. 451 00:40:05,840 --> 00:40:10,080 Diceva che ormai andare a scuola... la faceva stare male. 452 00:40:10,120 --> 00:40:14,600 - Da qui gli attacchi di panico. - E le crisi di pianto. 453 00:40:14,640 --> 00:40:18,520 Molte notti l'ho trovata seduta in cucina in lacrime. 454 00:40:18,560 --> 00:40:23,640 - Le ha chiesto perch� ? - S�, negli ultimi tempi non ho fatto altro 455 00:40:23,680 --> 00:40:27,920 ma non voleva parlarne. Piangeva, mi chiedeva di abbracciarla. 456 00:40:29,440 --> 00:40:33,600 Ho passato giorni a cercare di intuire cosa la tormentasse. 457 00:40:33,640 --> 00:40:35,840 Me l'hanno uccisa. 458 00:40:37,800 --> 00:40:39,800 Mi dispiace. 459 00:40:40,800 --> 00:40:45,320 Rimanga in citt�, potremmo avere ancora bisogno di parlarle. 460 00:40:46,760 --> 00:40:49,360 E' buono questo caff�. 461 00:41:05,680 --> 00:41:08,640 Nunzia, sei molto elegante. 462 00:41:08,680 --> 00:41:12,920 (sottovoce) Anche tu e poi il posto � molto bello. 463 00:41:12,960 --> 00:41:18,720 - Perch� parli piano ? - Non voglio dare fastidio. Parlano tutti piano. 464 00:41:18,760 --> 00:41:21,560 - Signori, benvenuti al Gabrio. 465 00:41:21,600 --> 00:41:23,600 - Presenti. 466 00:41:30,200 --> 00:41:33,440 Signori... eccoci. 467 00:41:33,480 --> 00:41:36,160 Grazie. 468 00:41:36,200 --> 00:41:40,880 Scusi, signorina, sono belli, ma... di che cosa si tratta ? 469 00:41:40,920 --> 00:41:45,760 I piatti del nostro chef prendono il nome di "arie di mare". 470 00:41:45,800 --> 00:41:50,960 Per la signora abbiamo una nuvola di spigola con aria di limone. 471 00:41:51,000 --> 00:41:55,760 Per il signore una noce di polpo con aria di zafferano. 472 00:41:55,800 --> 00:41:59,320 Oltre alle arie, il resto � pesce ? 473 00:41:59,360 --> 00:42:02,480 Pesci del mare, quelli che nuotano. 474 00:42:04,080 --> 00:42:06,880 S�, sono pesci. 475 00:42:07,880 --> 00:42:09,880 Grazie. 476 00:42:11,000 --> 00:42:15,880 Hai fatto bene a domandare. Non credevo che era un pesce. 477 00:42:16,920 --> 00:42:19,080 Nunzia... 478 00:42:19,120 --> 00:42:22,400 Buon appetito. Ecco... 479 00:42:22,440 --> 00:42:24,920 No. 480 00:42:24,960 --> 00:42:28,160 E no, no. Penso che � meglio il cucchiaino. 481 00:42:28,200 --> 00:42:31,200 - Senn� cola tutto, no ? - S�. 482 00:42:40,800 --> 00:42:43,320 Una specie di gelato. 483 00:42:50,920 --> 00:42:54,880 Ti sta bene la parannanza sul vestito. 484 00:42:54,920 --> 00:42:57,520 Un po' stile Trifone. 485 00:42:58,800 --> 00:43:02,840 - Nunzia, ne prendiamo un altro ? - Anche due o tre. 486 00:43:04,560 --> 00:43:07,520 Altro che aria di qua, aria di l�. 487 00:43:07,560 --> 00:43:12,160 Per carit�, sono stata bene da Gabrio, per�... 488 00:43:12,200 --> 00:43:17,360 - Per� questo piace a noi, il pesce che sa di pesce. - Infatti. 489 00:43:17,400 --> 00:43:20,400 Quello che non si d� tante arie. 490 00:43:28,440 --> 00:43:30,840 Mamma mia, che serata ! 491 00:43:31,960 --> 00:43:34,160 Guarda che luna. 492 00:43:42,440 --> 00:43:47,680 Lello, sei piani di scale vengono ricompensati dalla vista sul mare. 493 00:43:47,720 --> 00:43:50,840 - Cos� ci teniamo in esercizio. - Certo... 494 00:43:50,880 --> 00:43:55,080 Soprattutto tu, pu� capitarti qualche inseguimento. 495 00:44:00,920 --> 00:44:02,600 Buonasera. 496 00:44:02,640 --> 00:44:04,600 Sola ? 497 00:44:04,640 --> 00:44:07,440 Ah, ecco ! Entrate, entrate. 498 00:44:09,920 --> 00:44:12,640 Madonna... 499 00:44:12,680 --> 00:44:16,640 - Che fa lei qui ? Le hai dato le chiavi ? - Io ? No. 500 00:44:16,680 --> 00:44:19,440 - Come � entrata ? - Non lo so. 501 00:44:19,480 --> 00:44:24,720 Ragazzi, che panorama si vede da qui ! E' bellissimo ! 502 00:44:24,760 --> 00:44:28,720 - Com'� entrata, Santa ? - Qual � il problema, Caterina ? 503 00:44:28,760 --> 00:44:32,720 Sono venuta a vedere la casa matrimoniale di mio figlio. 504 00:44:32,760 --> 00:44:36,360 Io e suo figlio non ci sposiamo n� ora n� mai ! 505 00:44:36,400 --> 00:44:41,200 - Anche se fosse, io sono buddista e non mi sposo in chiesa. - Scherza. 506 00:44:41,240 --> 00:44:44,840 - No, non scherzo ! - Non scherza. - Non scherza ? 507 00:44:44,880 --> 00:44:48,560 - Tranquilla. - Avevo gi� prenotato la torta ! 508 00:44:48,600 --> 00:44:51,880 Non faccia il solito teatrino del capogiro. 509 00:44:51,920 --> 00:44:56,960 Aaah... io faccio il teatrino ? Allora sai che ti dico ? 510 00:44:57,000 --> 00:45:00,000 Sai che dico a tutti e due ? 511 00:45:00,040 --> 00:45:05,400 Quando trovi una ragazza disposta a mettere su famiglia, chiamami ! 512 00:45:06,440 --> 00:45:08,000 Ma'... 513 00:45:08,040 --> 00:45:10,360 Mamma ? 514 00:45:11,640 --> 00:45:13,840 E d�i ! 515 00:45:21,720 --> 00:45:25,920 [# AVEVO UNA FERITA IN FONDO AL CUORE.] 516 00:45:25,960 --> 00:45:29,480 [# SOFFRIVO. SOFFRIVO.] 517 00:45:30,800 --> 00:45:34,760 [# LE DISSI "NON E' NIENTE", MA MENTIVO.] 518 00:45:34,800 --> 00:45:38,960 [# PIANGEVO. PIANGEVO.] 519 00:45:39,960 --> 00:45:44,320 [# PER TE SI E' FATTO TARDI, E' GIA' NOTTE.] 520 00:45:44,360 --> 00:45:47,120 [# NON MI TENERE, LASCIAMI GIU'.] 521 00:45:48,720 --> 00:45:52,960 [# MI DISSE "NON GUARDARMI NEGLI OCCHI"] 522 00:45:53,000 --> 00:45:57,320 [# E MI LASCIO' CANTANDO COSI'...] 523 00:45:58,800 --> 00:46:04,640 [# CHE COLPA NE HO,] [SE IL CUORE E' UNO ZINGARO E VA. # 524 00:46:07,800 --> 00:46:13,760 (in coro) # Catene non ha, il cuore � uno zingaro e va. 525 00:46:17,160 --> 00:46:19,480 # Finch� trover� 526 00:46:19,520 --> 00:46:23,600 # il prato pi� verde che c'� ! 527 00:46:23,640 --> 00:46:28,320 # Raccoglier� le stelle su di s� 528 00:46:28,360 --> 00:46:32,280 # e si fermer�, chiss�. 529 00:46:33,520 --> 00:46:35,520 # E si fermer�... # 530 00:46:42,360 --> 00:46:44,520 [NOTIFICA DAL CELLULARE] 531 00:46:49,200 --> 00:46:53,960 (registrazione) "Loli, volevo dirti che mamma � uscita con Trifone." 532 00:46:54,000 --> 00:46:58,840 "Beata lei ! Come ci vestiamo per la cena da Angelo ?" 533 00:46:58,880 --> 00:47:01,640 Carme', io non vengo. 534 00:47:10,600 --> 00:47:12,760 [NOTIFICA DAL CELLULARE] 535 00:47:16,520 --> 00:47:19,480 (registrazione) "Come non vieni ?" 536 00:47:19,520 --> 00:47:23,080 "Ha una casa bellissima, viene a prenderci con l'NCC." 537 00:47:23,120 --> 00:47:26,720 "Fa il catering non so da dove e tu non vieni ?" 538 00:47:28,080 --> 00:47:32,400 Carme', ma lui come ha fatto tutti questi soldi ? 539 00:47:32,440 --> 00:47:38,080 [# CATENE NON HA, IL CUORE E' UNO ZINGARO E VA.] 540 00:47:41,720 --> 00:47:47,440 [# FINCHE' TROVERA' IL PRATO PIU' VERDE CHE C'E'.] 541 00:47:48,840 --> 00:47:52,240 [# RACCOGLIERA' LE STELLE SU DI SE' 542 00:47:53,240 --> 00:47:56,800 [# E SI FERMERA', CHISSA'. #] 543 00:47:59,400 --> 00:48:04,680 -D�i, Marie', vieni. -No, voglio andare a casa a dormire. 544 00:48:04,720 --> 00:48:09,320 - C'� tempo per dormire, ora devi reagire. - Parli facile, hai Danilo. 545 00:48:09,360 --> 00:48:13,960 - Dall'altra parte del mondo. - S�, per� c'� e Nicola mio, no. 546 00:48:15,120 --> 00:48:19,880 Loli', mi sento uno schifo. Torno a casa, cos� dormo e passa il tempo. 547 00:48:19,920 --> 00:48:22,480 D�i, hai un marito e due figli. 548 00:48:22,520 --> 00:48:27,480 -Dici che la famiglia viene prima di tutto, no ? -L'ho detto io ? -S�. 549 00:48:27,520 --> 00:48:32,720 - Non lo penso pi�. - Comunque oggi hai udienza. - No, mi do malata. 550 00:48:33,720 --> 00:48:38,200 Un mio amico ci aspetta per andare a correre insieme. 551 00:48:38,240 --> 00:48:41,920 - Chi � ? - Un poliziotto, un bell'uomo. 552 00:48:41,960 --> 00:48:43,440 - Fico ? 553 00:48:43,480 --> 00:48:46,320 - Un uomo d'azione. 554 00:48:46,360 --> 00:48:50,840 - No, sono un cesso, ho pianto tutta la notte. - Sei bella quando piangi. 555 00:48:50,880 --> 00:48:53,720 - Diventi languida. - S� ? - S�. 556 00:48:55,200 --> 00:48:57,800 Aspetta un attimo, scusa. 557 00:49:01,320 --> 00:49:03,840 Cinque minuti per�. 558 00:49:03,880 --> 00:49:05,960 Eccolo. 559 00:49:06,000 --> 00:49:10,640 - Sarebbe questo l'uomo d'azione ? - Perch� non l'hai visto in azione. 560 00:49:10,680 --> 00:49:15,080 - Mi hai "perculato". - No. Nicola tuo � meglio di Antonio mio ? 561 00:49:15,120 --> 00:49:17,920 No, ma almeno � Nicola mio. 562 00:49:18,920 --> 00:49:22,520 - Siamo pronti ? - S�. - Buongiorno, dottoressa. 563 00:49:22,560 --> 00:49:25,960 - Ciao, Anto'. - Un po' di scarico anche lei ? - Eeeh ! 564 00:49:26,000 --> 00:49:30,120 -Facciamo mezza o intera ? -Intera. -La Bari-Monopoli, andiamo ! 565 00:49:30,160 --> 00:49:33,200 - E' bello vederti ridere. - Forza ! 566 00:49:33,240 --> 00:49:35,800 Aspetta, Anto' ! 567 00:49:35,840 --> 00:49:41,720 -No, io cammino ! -D�i, Marie' ! -Andiamo, dottoressa ! -S�, arrivo ! 568 00:49:42,680 --> 00:49:44,720 [RISATE] 569 00:49:44,760 --> 00:49:50,160 Ma'... che fai qua ? Sono le nove e mezzo, mi hai portato la colazione ? 570 00:49:50,200 --> 00:49:53,920 Lello, sono tua madre, devo accudirti. 571 00:49:53,960 --> 00:49:58,960 - Anzi, tua moglie dovrebbe farlo. - Non � mia moglie. 572 00:50:00,160 --> 00:50:02,120 Lo sar�. 573 00:50:02,160 --> 00:50:06,600 Il matrimonio � un argomento delicato. Diamo tempo al tempo. 574 00:50:06,640 --> 00:50:11,040 E io dico a don Gaetano che il matrimonio � un argomento delicato ? 575 00:50:11,080 --> 00:50:15,200 - Non devi parlare con don Gaetano. - Che � 'sto fatto ora ? 576 00:50:15,240 --> 00:50:18,280 Che cosa stiamo organizzando, un picnic ? 577 00:50:18,320 --> 00:50:22,360 - Buongiorno, dottoressa. - Buongiorno. - Stavo andando via. 578 00:50:22,400 --> 00:50:27,440 Posso offrirvi un caff� ? L'ho fatto con le mie mani. 579 00:50:27,480 --> 00:50:31,640 - Poi se ne volete altro, non c'� pi�. - Con piacere. 580 00:50:31,680 --> 00:50:35,280 (sottovoce) Fa malissimo il caff�. - Ecco qua. 581 00:50:35,320 --> 00:50:39,240 - Senti l'aroma ! - Grazie. 582 00:50:42,440 --> 00:50:47,560 - Com'� ? - Ottimo. - Come ottimo ? - Lelluccio, bello di mamma. 583 00:50:47,600 --> 00:50:52,880 - Mi raccomando, mangia tutto. - Va bene. - Arrivederci. - Arrivederci. 584 00:50:54,680 --> 00:50:59,280 - Aggiornami sulla Palmisano. - S�... dottore'. 585 00:50:59,320 --> 00:51:03,280 Ho controllato il telefonino e l'agenda della defunta. 586 00:51:03,320 --> 00:51:07,880 - Che hai trovato ? - Non ci sono tracce di incontri clandestini. 587 00:51:07,920 --> 00:51:13,040 Aveva solo un appuntamento con un medico, dottor Sergio Biondo. 588 00:51:13,080 --> 00:51:18,360 Loli' ? Esposito e io abbiamo preso informazioni da questo dottore. 589 00:51:18,400 --> 00:51:23,280 - Quindi ? - Aveva programmato l'interruzione di gravidanza. 590 00:51:23,320 --> 00:51:26,160 Aveva fatto tanto per avere il bambino. 591 00:51:26,200 --> 00:51:30,920 - Quindi Dino Palmisano non era il padre. - E' probabile. 592 00:51:32,960 --> 00:51:35,120 Dottore'... posso ? 593 00:51:35,160 --> 00:51:39,200 La verit�, per�... Com'� il caff� di mia madre ? 594 00:51:39,240 --> 00:51:44,160 - Una schifezza. - Eh, infatti. - La vostra � una cosa genetica. 595 00:51:50,360 --> 00:51:55,200 - Tutti gli indizi portano a Palmisano. - Ha un movente. 596 00:51:55,240 --> 00:52:00,320 Forse non voleva quel figlio non suo, tutto tornerebbe. 597 00:52:00,360 --> 00:52:06,360 Per� lui non aveva la combinazione per accedere allo spogliatoio. 598 00:52:06,400 --> 00:52:09,240 Per� approfondiamo, eh ? 599 00:52:09,280 --> 00:52:14,840 - Dell'amante misterioso, niente ? - Non abbiamo scoperto nulla. 600 00:52:14,880 --> 00:52:19,600 Forse era solo un pettegolezzo per screditare la professoressa. 601 00:52:19,640 --> 00:52:24,600 Per� io scaverei. Per definizione l'amante � nascosto. 602 00:52:24,640 --> 00:52:28,840 Esatto. Gli amanti nascosti, un titolo da nouvelle vague. 603 00:52:31,800 --> 00:52:35,360 Non si bussa ? Stiamo indagando. 604 00:52:39,520 --> 00:52:40,480 [BUSSA] 605 00:52:40,520 --> 00:52:42,640 Avanti. 606 00:52:42,680 --> 00:52:45,120 Permesso ? 607 00:52:45,160 --> 00:52:50,280 Questo � il profilo di Lisa Frantoi, la cugina di Palmisano. 608 00:52:50,320 --> 00:52:52,320 Guardate qua. 609 00:52:54,320 --> 00:52:57,360 Ehi, rispondi ! Fate un saluto. 610 00:52:57,400 --> 00:53:01,280 - Ciao ! - Ciao ! - Ci sono anch'io, ciao ! 611 00:53:01,320 --> 00:53:06,480 Allora, da questa parte ci sar� lo spogliatoio. 612 00:53:06,520 --> 00:53:09,960 Gli ingombri, anche i regali, li poggiamo qui. 613 00:53:10,000 --> 00:53:14,640 Questo � il nostro wedding planner, meraviglioso ! 614 00:53:14,680 --> 00:53:18,680 - Per aprire ? - Adesso il signore ci fa vedere. 615 00:53:18,720 --> 00:53:25,160 C'� una combinazione, si apre... Ci sono le chiavi... Meraviglioso ! 616 00:53:25,200 --> 00:53:29,840 - Sapeva la combinazione. (dal computer) Siete tutti pronti ? 617 00:53:29,880 --> 00:53:33,360 - Convoca Palmisano in Questura. - Comandi. 618 00:53:37,720 --> 00:53:42,440 Pronto ? Polizia. Il signor Dino Palmisano, per piacere. 619 00:53:43,520 --> 00:53:45,800 Non c'� ? 620 00:53:45,840 --> 00:53:48,840 Sta andando in Svizzera ? Dottoressa ! 621 00:53:50,640 --> 00:53:54,760 - Sta andando in Svizzera per una consegna. - Sta scappando. 622 00:53:54,800 --> 00:53:59,440 - Chiama la Stradale, bloccalo subito. - Lopresti, la Stradale ! 623 00:53:59,480 --> 00:54:02,600 Veloci, veloci ! 624 00:54:07,280 --> 00:54:09,240 Dottoressa ? 625 00:54:09,280 --> 00:54:14,760 Scusate... Su quell'Angelo nei nostri archivi non risulta niente. 626 00:54:14,800 --> 00:54:18,760 Su Internet c'� una foto di un arresto a Marsiglia 627 00:54:18,800 --> 00:54:23,360 per traffico di stupefacenti, hashish per la precisione. 628 00:54:23,400 --> 00:54:25,960 Grazie. 629 00:54:26,000 --> 00:54:28,760 Vuoi che mi informo ? 630 00:54:28,800 --> 00:54:33,440 - No, Anto', non preoccuparti. - Va bene. 631 00:54:46,440 --> 00:54:51,280 Carme', ho cambiato idea, stasera vengo anch'io alla cena. 632 00:55:15,920 --> 00:55:17,920 [CAMPANELLO] 633 00:55:17,960 --> 00:55:21,000 - Benvenute. - Buonasera. - Ce l'hai fatta. 634 00:55:21,040 --> 00:55:23,640 S�, mi sono liberata. 635 00:55:25,200 --> 00:55:29,840 - Angelino, ti sei sistemato proprio bene. - Come un signore. 636 00:55:29,880 --> 00:55:34,200 - E' gi� tutto a posto. - E' tutto in ordine. - Moderno. 637 00:55:34,240 --> 00:55:39,480 Se non � tutto al suo posto come in barca, non mi sento a casa. 638 00:55:39,520 --> 00:55:42,280 Io tutto il contrario. 639 00:55:42,320 --> 00:55:46,880 - Ma d�i ! - S�. Mamma, c'� anche il giardino ! L'hai visto ? 640 00:55:46,920 --> 00:55:50,080 - Bellissimo. - E' bello, grande... 641 00:55:50,120 --> 00:55:54,640 Angelo, perch� un bell'uomo come te � tutto solo ? 642 00:55:54,680 --> 00:55:58,880 - Mamma, � la Posta del Cuore ? - Non preoccuparti. 643 00:55:58,920 --> 00:56:01,960 - E' finita un anno fa. - Ah... 644 00:56:02,000 --> 00:56:04,960 Lei viveva in un'altra citt�, abbiamo provato 645 00:56:05,000 --> 00:56:08,080 poi abbiamo cominciato ad avere due vite parallele. 646 00:56:08,120 --> 00:56:12,320 - E le parallele non si incontrano mai. - Per� come si dice ? 647 00:56:12,360 --> 00:56:17,680 - Le relazioni a distanza sono complicate. - Dipende dalle persone. 648 00:56:17,720 --> 00:56:23,680 S�, Lolita, io... stavo parlando per me, per frasi fatte. 649 00:56:23,720 --> 00:56:27,920 - Nel tuo caso te e Daniele... - Danilo. 650 00:56:27,960 --> 00:56:30,760 Danilo. 651 00:56:30,800 --> 00:56:35,880 - Tra te e Danilo andr� benissimo. - Grazie. - Prego. 652 00:56:37,560 --> 00:56:41,160 Senti, Angelo, questi che cosa sono ? 653 00:56:41,200 --> 00:56:46,080 - Sono pezzi di motore. - Pezzi di motore ? Bellissimi. 654 00:56:46,120 --> 00:56:49,800 Ti piace ? Mi fa piacere. Io li raccolgo 655 00:56:49,840 --> 00:56:54,400 e un mio amico li trasforma in opere d'arte. - Originali. 656 00:56:54,440 --> 00:56:57,400 - Te lo regalo. - No. - S�. - Figurati... 657 00:56:57,440 --> 00:57:02,080 Non li riconosci ? Sono pezzi di motore dei contrabbandieri. 658 00:57:02,120 --> 00:57:06,960 -La polizia ne ha sequestrati tanti. -Non li avevo riconosciuti. 659 00:57:09,480 --> 00:57:13,520 - Vado a prendere qualcosa per brindare. - Grazie, con piacere. 660 00:57:14,520 --> 00:57:16,680 Ti do una mano. 661 00:57:16,720 --> 00:57:22,720 - Va bene lo spumante o preferisci altro ? - Non ho voglia di brindare. 662 00:57:22,760 --> 00:57:27,600 - Come vuoi. - Non so perch� sei tornato a Bari, ma so una cosa. 663 00:57:28,720 --> 00:57:33,680 - Sei il solito bugiardo. - E tu sei la solita "capa tosta". 664 00:57:33,720 --> 00:57:37,320 Sai come si dice ? Chi nasce tondo non muore quadrato. 665 00:57:38,720 --> 00:57:41,520 Allora perch� sei venuta ? 666 00:57:41,560 --> 00:57:45,360 Sono venuta per chiarire che non mi fai fessa. 667 00:57:49,240 --> 00:57:55,840 E' una cosa personale e che quelli come me non possono cambiare ? 668 00:57:55,880 --> 00:58:00,400 Sei talmente cambiato che nel tuo racconto epico, l'odissea di Angelo 669 00:58:00,440 --> 00:58:04,200 hai dimenticato un particolare importante. - Cio� ? 670 00:58:04,240 --> 00:58:09,480 Sei stato arrestato a Marsiglia per traffico di stupefacenti. 671 00:58:09,520 --> 00:58:13,120 Forse grazie a quello hai questa bellissima casa. 672 00:58:13,160 --> 00:58:17,800 Stai lontano dalla mia famiglia. Abbiamo gi� pagato caro, chiaro ? 673 00:58:18,800 --> 00:58:21,000 Chiaro. 674 00:58:22,880 --> 00:58:24,880 Posso ? 675 00:58:26,120 --> 00:58:30,720 S�, questa... Ti facevo pi� attenta. Guarda bene questa foto. 676 00:58:31,720 --> 00:58:33,680 Guarda. 677 00:58:33,720 --> 00:58:38,440 Sotto la foto c'� un link. Se ci clicchi sopra 678 00:58:38,480 --> 00:58:42,080 ti porta a un altro articolo. 679 00:58:43,760 --> 00:58:47,800 - Assolto ? - Assolto perch� non ho commesso il fatto. 680 00:58:47,840 --> 00:58:52,200 Un banale scambio di persona, un errore. 681 00:58:52,240 --> 00:58:55,600 Anche i poliziotti sbagliano. 682 00:58:59,800 --> 00:59:02,880 Non sono il piccolo delinquente di vent'anni fa. 683 00:59:02,920 --> 00:59:07,320 Sono tornato a Bari per vivere sereno, davvero. 684 00:59:07,360 --> 00:59:11,360 Ti prego, brinda con noi, mi farebbe piacere. 685 00:59:11,400 --> 00:59:16,400 Siete la cosa pi� vicina a una famiglia che abbia mai avuto. 686 00:59:20,000 --> 00:59:22,200 [SQUILLI DI CELLULARE] 687 00:59:25,200 --> 00:59:29,160 - Dimmi, Esposito. - Buonasera, dottoressa. Scusi l'ora. 688 00:59:29,200 --> 00:59:33,160 - Che � successo ? - Abbiamo rintracciato Dino Palmisano. 689 00:59:33,200 --> 00:59:35,880 Sto arrivando. 690 00:59:35,920 --> 00:59:41,440 (in romanesco) # Ciumachella, ciumachella di Trastevere. 691 00:59:42,800 --> 00:59:46,880 # Che miracolo che ha fatto mamma tua 692 00:59:48,440 --> 00:59:54,200 # a creare questo non plus ultra di armonia. 693 00:59:54,240 --> 01:00:00,040 # Ciumachella, tu sei nata per incantare. # 694 01:00:07,040 --> 01:00:12,160 - Dottoressa, � arrivato Palmisano. - Mi hai fatto fare una figuraccia. 695 01:00:12,200 --> 01:00:15,400 -Che � successo ? -La foto era vecchia. -Quale foto ? 696 01:00:15,440 --> 01:00:18,440 Quella di Angelo, scambio di persona, � stato assolto. 697 01:00:18,480 --> 01:00:23,080 - La "capa" tua ! - Mi dispiace, � pieno di fake news. 698 01:00:24,400 --> 01:00:27,240 Scambio di persona... 699 01:00:28,240 --> 01:00:33,200 Dottoressa, che modi sono ? Mi hanno fermato con i lampeggianti accesi 700 01:00:33,240 --> 01:00:36,200 davanti a tutti, neanche un criminale ! 701 01:00:36,240 --> 01:00:39,400 Ero stata chiara, non doveva lasciare la citt�. 702 01:00:39,440 --> 01:00:44,440 Ha ignorato il mio ordine, � andato oltre confine ! Che devo pensare ? 703 01:00:44,480 --> 01:00:50,160 - Avevo una consegna urgente, era lavoro. - Quale lavoro ! Venga. 704 01:00:50,200 --> 01:00:52,800 Perch� dovevo scappare ? 705 01:00:53,800 --> 01:00:56,440 Magari nasconde qualcosa. 706 01:00:56,480 --> 01:01:01,200 Abbiamo scoperto che lei conosceva la combinazione dello spogliatoio. 707 01:01:01,240 --> 01:01:04,920 E' in pole position nella lista dei sospettati. 708 01:01:04,960 --> 01:01:09,720 - Non l'ho uccisa, mi creda. - Glielo chiedo per l'ultima volta. 709 01:01:09,760 --> 01:01:13,320 Sua moglie aveva una relazione extraconiugale ? 710 01:01:15,000 --> 01:01:18,040 - S�, � vero. - Adesso s�. 711 01:01:18,080 --> 01:01:22,760 Antonella me l'ha confessato, ma non ha detto il nome. 712 01:01:22,800 --> 01:01:24,800 Ascolti. 713 01:01:25,800 --> 01:01:31,480 Sapeva che sua moglie la tradiva e aspettava un bambino da un altro. 714 01:01:31,520 --> 01:01:36,520 Non poteva accettare il bambino e l'ha convinta ad abortire. 715 01:01:36,560 --> 01:01:40,080 Sua moglie le ha detto di s� e poi ci ha ripensato. 716 01:01:40,120 --> 01:01:44,440 Avete avuto una discussione al matrimonio e lei l'ha uccisa 717 01:01:44,480 --> 01:01:49,760 magari senza volerlo. - No, mi creda, io non l'ho uccisa. 718 01:01:49,800 --> 01:01:54,880 Questi indizi pesano molto. Lei resta in stato di fermo. 719 01:02:19,080 --> 01:02:23,640 Angelo, volevo scusarmi per come mi sono comportata questa sera. 720 01:02:23,680 --> 01:02:28,720 Ti ho attaccato, mi sono irrigidita. Deformazione professionale. 721 01:03:03,600 --> 01:03:05,600 Che fai qui ? 722 01:03:06,800 --> 01:03:09,400 Devo darti una cosa. 723 01:03:16,600 --> 01:03:20,000 Mazza di scopa, che ti � preso ? 724 01:03:25,680 --> 01:03:28,880 Scommetto che hai la febbre. 725 01:03:28,920 --> 01:03:32,120 Sbrighiamoci, ti riporto a casa. 726 01:03:34,600 --> 01:03:36,800 [NOTIFICA DAL CELLULARE] 727 01:03:41,480 --> 01:03:45,960 (registrazione) "Per stavolta sei perdonata, mazza di scopa." 728 01:04:00,560 --> 01:04:05,840 Abbiamo cercato nelle RSA, negli ospedali e ora lo abbiamo trovato. 729 01:04:05,880 --> 01:04:08,880 Babbisch vive in quel treno abbandonato. 730 01:04:08,920 --> 01:04:13,680 - No, Anto'. Vado da sola. - Pu� essere pericoloso, Loli'. 731 01:04:13,720 --> 01:04:17,200 Lo so, per�... � una cosa personale. 732 01:04:24,920 --> 01:04:28,040 Loli', stai attenta ! 733 01:05:10,120 --> 01:05:12,520 Voi siete Babbisch ? 734 01:05:15,280 --> 01:05:18,000 Sono Lolita, la figlia di Petresine. 735 01:05:21,440 --> 01:05:24,560 So che sei una guardia. 736 01:05:27,600 --> 01:05:30,920 S�, � vero, sono una guardia. 737 01:05:32,240 --> 01:05:34,840 Perch� vivete qua ? 738 01:05:35,880 --> 01:05:37,880 Si vive 739 01:05:39,120 --> 01:05:41,520 perch� si respira. 740 01:05:43,280 --> 01:05:45,760 Ti basta, Loli' ? 741 01:05:45,800 --> 01:05:49,200 Perch� i vostri amici non vi aiutano ? 742 01:05:55,000 --> 01:05:58,880 Quelli come Babbisch non li aiuta mai nessuno 743 01:06:00,000 --> 01:06:02,600 ma io sto bene cos�. 744 01:06:05,080 --> 01:06:07,880 Sono venuta per chiedervi una cosa. 745 01:06:09,880 --> 01:06:15,080 Ricordate come � morto mio padre ? Fu investito. 746 01:06:16,320 --> 01:06:19,760 Voi sapete chi guidava la macchina, vero ? 747 01:06:19,800 --> 01:06:22,960 Sono diventato invalido, non un infame. 748 01:06:23,000 --> 01:06:26,000 Non sono qui come una poliziotta. 749 01:06:27,000 --> 01:06:29,520 Sono qua come una figlia. 750 01:06:31,320 --> 01:06:33,720 Io non ho famiglia. 751 01:06:34,960 --> 01:06:37,760 Non capisco queste cose. 752 01:06:41,040 --> 01:06:45,720 Non � proprio cos� perch� voi avevate una famiglia. 753 01:06:47,840 --> 01:06:50,840 Hanno ammazzato vostro figlio Fernando 754 01:06:50,880 --> 01:06:53,080 sul lungomare. 755 01:06:55,920 --> 01:06:58,720 Fernando era un ragazzo come me. 756 01:06:59,920 --> 01:07:03,480 Aveva fatto scelte diverse dalle vostre 757 01:07:04,920 --> 01:07:09,920 eppure l'hanno ammazzato come un cane solo per colpire voi. 758 01:07:14,480 --> 01:07:20,000 Di notte... mi sveglio spesso perch� non riesco a dormire, sono agitata. 759 01:07:20,040 --> 01:07:22,240 Mi sveglio sudata. 760 01:07:24,800 --> 01:07:29,360 Immagino mio padre, vedo la sua paura negli occhi 761 01:07:29,400 --> 01:07:32,000 mentre sta per morire 762 01:07:33,160 --> 01:07:36,160 e mi chiedo chi l'ha ammazzato. 763 01:07:37,160 --> 01:07:39,560 Mi sento in colpa. 764 01:07:41,080 --> 01:07:45,320 Mi sento in colpa perch� non sono riuscita a proteggerlo. 765 01:07:45,360 --> 01:07:48,000 A voi non capita mai ? 766 01:07:51,280 --> 01:07:56,480 Vedo che siete un bravo cristiano, credete alla vita eterna. 767 01:07:59,520 --> 01:08:04,080 Quando incontrerete vostro figlio nell'aldil�, che gli direte ? 768 01:08:04,120 --> 01:08:09,800 Che non avete avuto piet� per una figlia che cercava solo la verit� ? 769 01:08:15,880 --> 01:08:17,880 Pensateci. 770 01:08:47,120 --> 01:08:50,560 - Dottoressa ? - Che c'� ? - Venite, venite. 771 01:08:50,600 --> 01:08:54,200 Siamo in televisione. 772 01:08:54,240 --> 01:08:58,680 (Tv) Le indagini che hanno portato all'arresto di Dino Palmisano 773 01:08:58,720 --> 01:09:02,680 sono il frutto dell'investigazione della squadra coordinata 774 01:09:02,720 --> 01:09:05,440 dalla dottoressa Lobosco. 775 01:09:05,480 --> 01:09:08,360 Voltiamo pagina, ancora nessuna notizia... 776 01:09:08,400 --> 01:09:11,360 - Quello lo conosco. - E' il ragazzino 777 01:09:11,400 --> 01:09:16,080 che correva nel corridoio del Parini. - S�, bravo. 778 01:09:20,840 --> 01:09:23,720 Dottoressa ? 779 01:09:23,760 --> 01:09:27,280 - Anch'io lo conosco. - Perch� ? 780 01:09:27,320 --> 01:09:31,440 - E' venuto a cercare lei. - Me ? In Questura ? - S�. 781 01:09:31,480 --> 01:09:35,280 Due sere fa, lei non c'era. Ha detto che sarebbe tornato. 782 01:09:35,320 --> 01:09:40,560 - Perch� non me l'hai detto ? - Dove vai ? - A Ceglie del Campo ! 783 01:09:41,600 --> 01:09:46,560 Vado a vedere che cosa � successo, mandami l'indirizzo del nonno. 784 01:09:53,080 --> 01:09:55,640 Capisce, signor Enrico ? 785 01:09:55,680 --> 01:10:00,960 Christian mi ha cercato poco prima di sparire, mi stupisce. 786 01:10:01,000 --> 01:10:05,360 Perch� cercare un poliziotto, se non ti senti in pericolo ? 787 01:10:05,400 --> 01:10:09,200 Certo. Certo, avete ragione. 788 01:10:09,240 --> 01:10:13,400 Per questo sono molto preoccupato. 789 01:10:13,440 --> 01:10:16,720 Mi sento confuso. 790 01:10:16,760 --> 01:10:21,680 Christian � andato a prendere l'autobus per andare a scuola 791 01:10:21,720 --> 01:10:24,480 e poi non l'ho pi� visto. 792 01:10:24,520 --> 01:10:28,720 Magari lei non sa che aveva delle cattive compagnie 793 01:10:28,760 --> 01:10:31,640 o faceva uso di droghe ? 794 01:10:31,680 --> 01:10:36,400 - Vede, dottoressa... - Mi chiami Lolita. - Lolita. 795 01:10:36,440 --> 01:10:42,760 Vede, Lolita... mio figlio Riccardo e mia nuora sono morti. 796 01:10:42,800 --> 01:10:46,120 Un incidente d'auto molti anni fa. 797 01:10:46,160 --> 01:10:51,680 Mi hanno lasciato da solo con Christian, aveva tre anni. 798 01:10:52,680 --> 01:10:58,440 Io... Io sono ignorante, ho sempre lavorato tutta la vita. 799 01:10:58,480 --> 01:11:04,080 Ho fatto tutto ci� che era possibile per farlo diventare un uomo. 800 01:11:04,120 --> 01:11:09,600 Mi creda, ho cresciuto una persona onesta, perbene. 801 01:11:11,360 --> 01:11:14,880 Niente cattive compagnie, niente droga... 802 01:11:16,440 --> 01:11:20,920 e una borsa di studio... al Parini. 803 01:11:23,280 --> 01:11:25,920 Capisco. 804 01:11:25,960 --> 01:11:30,640 Il giorno della sparizione Christian risulta in classe. 805 01:11:30,680 --> 01:11:35,200 E' assente al doposcuola pomeridiano e poi non si � pi� visto. 806 01:11:35,240 --> 01:11:41,160 Ha una media sopra l'otto, nessuna nota. Come mai non si � integrato ? 807 01:11:41,200 --> 01:11:45,160 Viene da un altro ambiente, � un po' isolato. 808 01:11:45,200 --> 01:11:50,760 - Emarginato, il nipote del cafone ? - Lolita... - Dottoressa, grazie. 809 01:11:51,880 --> 01:11:57,040 Vede, dottoressa, un ambiente altolocato pu� risultare ostile 810 01:11:57,080 --> 01:12:02,360 verso chi ha umili origini, ma le garantisco che sono cose da ragazzi. 811 01:12:02,400 --> 01:12:05,960 Con il suo modo di sottovalutare la situazione 812 01:12:06,000 --> 01:12:10,640 rischia di avere sulla coscienza la sparizione di un ragazzo. 813 01:12:12,880 --> 01:12:18,400 - Come posso aiutarla ? - Mi dica la verit�. Christian � bullizzato ? 814 01:12:18,440 --> 01:12:20,840 No, assolutamente. 815 01:12:22,000 --> 01:12:26,360 E' escluso, non lo invitano a uscire, ma niente di pi�. 816 01:12:26,400 --> 01:12:30,360 - Avr� un amico, qualcuno con cui parlare. - S�. 817 01:12:30,400 --> 01:12:35,680 - Frequenta una ragazzina, Safya. - E' qui ora ? Posso parlarci ? 818 01:12:35,720 --> 01:12:39,760 No, non viene il pomeriggio, lavora come rider. 819 01:12:39,800 --> 01:12:43,440 - Ha un indirizzo ? - Certo. 820 01:12:46,200 --> 01:12:50,920 Mi tolga una curiosit�. Dal nome della ragazza penso sia straniera. 821 01:12:50,960 --> 01:12:54,920 - S�, � l'unica qui al Parini. - Ah, ecco... 822 01:12:54,960 --> 01:12:58,720 Il cafone e l'immigrata, a posto. 823 01:13:23,960 --> 01:13:27,560 Secondo me Christian � innamorato di te. 824 01:13:29,800 --> 01:13:34,280 S�, credo di s�, ma � timido e non me l'ha mai detto. 825 01:13:35,640 --> 01:13:39,800 Per� me lo fa capire, me lo trovo sempre intorno. 826 01:13:39,840 --> 01:13:42,640 A volte gli uomini fanno cos�. 827 01:13:44,800 --> 01:13:49,080 Dovevamo mangiare insieme anche il giorno in cui � scomparso. 828 01:13:49,120 --> 01:13:53,840 Quando sono arrivata alla mensa della scuola, lui non c'era. 829 01:13:53,880 --> 01:13:57,800 La bidella ha detto che dopo la lezione di ginnastica 830 01:13:57,840 --> 01:14:00,840 lo ha visto nello spogliatoio dei maschi. 831 01:14:02,960 --> 01:14:05,960 Qualche compagno pu� avergli fatto del male ? 832 01:14:07,240 --> 01:14:10,760 - No, dottoressa. - Chiamami Lolita. 833 01:14:10,800 --> 01:14:12,800 Lolita. 834 01:14:14,720 --> 01:14:17,280 Loro ci disprezzano. 835 01:14:17,320 --> 01:14:21,800 Ai loro occhi siamo... la negra e il poveraccio 836 01:14:21,840 --> 01:14:24,640 ma la violenza fisica no, mai. 837 01:14:26,840 --> 01:14:31,920 - Ora devo prepararmi o faccio tardi al lavoro. - S�, perdonami. 838 01:14:34,760 --> 01:14:39,760 - Pizza o sushi ? - Pizza. Christian mi ha trovato il lavoro. 839 01:14:39,800 --> 01:14:43,800 Questo catering fa anche consegne a domicilio. 840 01:14:44,960 --> 01:14:49,960 Lui fa il cameriere quasi tutti i fine settimana, ai matrimoni. 841 01:14:50,000 --> 01:14:53,440 Cercavano dei rider per i giorni feriali. 842 01:14:55,680 --> 01:15:00,400 Ha lavorato al banchetto del matrimonio dei Mello. 843 01:15:00,440 --> 01:15:05,400 Faceva il cameriere quando � stata uccisa la professoressa Palmisano ? 844 01:15:05,440 --> 01:15:07,400 Gi�. 845 01:15:07,440 --> 01:15:12,040 Non voleva farlo, si sentiva in imbarazzo a servire i professori. 846 01:15:15,960 --> 01:15:21,000 Lolita... quel matrimonio lo aveva turbato. 847 01:15:21,040 --> 01:15:23,040 Era teso... 848 01:15:24,240 --> 01:15:27,440 e aveva un mucchio di soldi. - Tu che ne sai ? 849 01:15:28,760 --> 01:15:32,720 Voleva darmene una parte per aiutarmi a pagare l'affitto. 850 01:15:32,760 --> 01:15:36,960 Mamma e io siamo sempre in ritardo, ogni volta rischiamo lo sfratto. 851 01:15:37,000 --> 01:15:39,720 Io non li ho voluti. 852 01:15:40,720 --> 01:15:43,160 Non ti fidavi ? 853 01:15:44,360 --> 01:15:50,440 Anche se venivano da lui... non mi sembrava una cosa molto pulita. 854 01:15:52,040 --> 01:15:56,600 Hai fatto bene. Sei una ragazza in gamba. 855 01:15:57,960 --> 01:16:02,840 Lolita... se ci sono novit�, mi fai sapere ? 856 01:16:02,880 --> 01:16:05,880 Certo, te lo prometto. 857 01:16:24,760 --> 01:16:29,480 - Ciao, Trifo'. - Buonasera, Loli'. Ti serve qualcosa ? 858 01:16:29,520 --> 01:16:31,800 Serviti. 859 01:16:31,840 --> 01:16:34,800 Voglio lasciarmi ispirare. 860 01:16:36,200 --> 01:16:39,400 - Mi fai mezzo chilo di fagiolini ? - Subito. 861 01:16:45,760 --> 01:16:49,240 Loli', senti... te lo devo dire. 862 01:16:50,920 --> 01:16:54,720 Con Nunzia... siamo stati bene. 863 01:16:55,720 --> 01:17:01,280 - E' una bella cosa. - S�, perch�... inizio a sentire qualcosa. 864 01:17:02,480 --> 01:17:06,440 Un sentimento... che mi fa bene. 865 01:17:08,640 --> 01:17:12,880 - Per� fa male. - Perch� ti fa male ? 866 01:17:14,680 --> 01:17:20,880 Perch� pi� mi avvicino a Nunzia... Mi sento in difetto con tuo pap�. 867 01:17:20,920 --> 01:17:23,200 No, non devi. 868 01:17:24,880 --> 01:17:28,880 Nessuno pu� prendere il posto di pap� nel cuore di mamma 869 01:17:28,920 --> 01:17:33,000 ma c'� posto anche per qualcun altro che le vuole bene. 870 01:17:34,440 --> 01:17:39,320 Se questo qualcun altro sei tu, io sarei felicissima. 871 01:17:41,600 --> 01:17:44,240 Grazie. 872 01:17:44,280 --> 01:17:47,520 Sai sempre dire le cose giuste. 873 01:17:47,560 --> 01:17:49,560 Magari. 874 01:17:52,600 --> 01:17:55,400 - Ho trovato Babbisch. - Ah... 875 01:17:56,440 --> 01:18:00,280 Ci ho parlato. Non � servito a niente. 876 01:18:02,000 --> 01:18:06,480 -Penso che non ci sar� mai giustizia per mio padre. -Beh... 877 01:18:06,520 --> 01:18:08,520 Non � detto. 878 01:18:09,520 --> 01:18:13,120 Poi se c'� qualcuno che pu� dargli giustizia 879 01:18:13,160 --> 01:18:17,320 Loli'... quella sei tu. 880 01:18:36,080 --> 01:18:38,080 No... 881 01:18:46,000 --> 01:18:49,960 Avevo due ore libere e mi sono detto... 882 01:18:50,000 --> 01:18:55,320 "Vado a montare la libreria." Adesso posso anche ripartire. 883 01:18:57,640 --> 01:19:00,680 - Ma io non ti mollo, eh ? - No ? - No. 884 01:19:01,800 --> 01:19:04,000 Ciao ! 885 01:19:04,040 --> 01:19:06,720 - Come stai ? - Bene. 886 01:19:06,760 --> 01:19:11,360 - Resto fino a domenica. - Davvero ? - Ho gi� consegnato il pezzo. 887 01:19:13,160 --> 01:19:16,760 Avete presente i momenti perfetti 888 01:19:16,800 --> 01:19:21,040 quando vi bastate e in un abbraccio c'� tutto quello che vi serve ? 889 01:19:21,080 --> 01:19:24,080 Sapete perch� ci piacciono cos� tanto ? 890 01:19:25,400 --> 01:19:29,400 Perch� a dare valore alla vita ci sono i momenti brutti. 891 01:19:33,680 --> 01:19:35,680 Tipo questo... 892 01:19:38,800 --> 01:19:41,840 che devo andarmene. 893 01:20:05,240 --> 01:20:09,240 Anto', ipotizziamo che l'omicidio della Palmisano 894 01:20:09,280 --> 01:20:12,520 sia collegato alla scomparsa di Christian. 895 01:20:12,560 --> 01:20:17,160 - Va bene, ipotizziamo. - E che Christian stava lavorando. 896 01:20:17,200 --> 01:20:19,960 Per qualche motivo alle 15,15 897 01:20:20,000 --> 01:20:24,480 vede uscire qualcuno dallo spogliatoio di Villa Favorita. 898 01:20:24,520 --> 01:20:29,720 Dopo il delitto capisce di sapere chi � l'assassino di Antonella. 899 01:20:29,760 --> 01:20:34,320 - Ti torna ? - Non fa una piega. - Adesso ipotizziamo 900 01:20:34,360 --> 01:20:39,560 che l'assassino della Palmisano abbia comprato il silenzio di Christian 901 01:20:39,600 --> 01:20:44,880 e che abbia accettato i soldi per aiutare Safya a evitare lo sfratto. 902 01:20:44,920 --> 01:20:50,440 - Stiamo andando bene. - Stiamo ? - Siamo una squadra... o no ? 903 01:20:50,480 --> 01:20:54,920 Safya rifiuta i soldi perch� le sembra una cosa poco pulita 904 01:20:54,960 --> 01:20:58,920 e Christian capisce di avere sbagliato a prendere i soldi. 905 01:20:58,960 --> 01:21:01,920 Viene a cercarti in Questura, non ti trova 906 01:21:01,960 --> 01:21:05,320 e decide di risolvere la questione da solo. 907 01:21:05,360 --> 01:21:07,360 Bravo. 908 01:21:08,920 --> 01:21:13,800 Ipotizziamo che Christian voglia restituire il denaro 909 01:21:13,840 --> 01:21:17,800 e che l'assassino della Palmisano, terrorizzato dalla galera 910 01:21:17,840 --> 01:21:23,080 diventa l'assassino di Christian. - Ipotizziamo che tu sei un genio. 911 01:21:23,120 --> 01:21:28,440 Quando dici assassino intendi ancora il marito di Antonella ? 912 01:21:28,480 --> 01:21:32,880 - No, Anto', non ne sono pi� cos� sicura. - Ah... 913 01:21:32,920 --> 01:21:34,880 [BUSSANO ALLA PORTA] 914 01:21:34,920 --> 01:21:38,400 - Dottoressa, per lei. - Ah ! - Per me ? 915 01:21:38,440 --> 01:21:43,240 Per me sicuramente no. Ormai ha un'altra vita, un altro amore 916 01:21:43,280 --> 01:21:45,840 che indossa anche le mie pantofole. 917 01:21:45,880 --> 01:21:47,920 - Smettila. 918 01:21:47,960 --> 01:21:50,360 Bah ! Pochi. 919 01:22:01,000 --> 01:22:06,480 -La signora Palma Valente ? -S�, sono io. -Buongiorno, polizia. 920 01:22:06,520 --> 01:22:12,360 Indaghiamo su Christian Del Gaudio. Quando lo ha visto l'ultima volta ? 921 01:22:12,400 --> 01:22:16,720 Il giorno in cui � scomparso, discuteva con un altro studente. 922 01:22:16,760 --> 01:22:19,800 - Si scambiavano un libro. - Mm. 923 01:22:19,840 --> 01:22:23,800 - Saprebbe identificare questo studente ? - No. 924 01:22:23,840 --> 01:22:28,760 L'ho visto di spalle, non so chi fosse. Erano vicini a quella panca. 925 01:22:38,360 --> 01:22:41,280 Queste sono tutte donne. 926 01:22:44,360 --> 01:22:46,600 Oh ! Lucio Coletti. 927 01:22:46,640 --> 01:22:51,560 - Il cantante. - Ci apre questo armadietto, per favore ? - S�. 928 01:22:58,640 --> 01:23:01,240 - Prego, dottoressa. - Grazie. 929 01:23:05,040 --> 01:23:07,360 Pu� andare. 930 01:23:07,400 --> 01:23:09,480 Grazie. 931 01:23:09,520 --> 01:23:14,600 - "Delitto e castigo." - Non credo che litigassero per Dostoevskij. 932 01:23:14,640 --> 01:23:18,480 Dostoevskij no, ma per questi s�. 933 01:23:20,560 --> 01:23:22,560 Contali. 934 01:23:22,600 --> 01:23:24,600 [VOCE NON UDIBILE] 935 01:23:25,880 --> 01:23:30,200 - Cinquemila euro. - Una bella cifra per corrompere qualcuno 936 01:23:30,240 --> 01:23:34,520 che ha visto qualcosa che non doveva vedere, no ? - S�. 937 01:23:34,560 --> 01:23:38,520 Specie se questa persona lavora per mantenersi come Christian 938 01:23:38,560 --> 01:23:41,920 e vuole anche fare colpo su una ragazza. 939 01:23:44,680 --> 01:23:46,680 Guarda qua. 940 01:24:00,240 --> 01:24:02,880 E' la professoressa... 941 01:24:04,800 --> 01:24:08,800 Lucio Coletti aveva una relazione con la professoressa 942 01:24:08,840 --> 01:24:12,840 e lei � rimasta incinta. - Ecco il movente. 943 01:24:19,360 --> 01:24:21,360 [SIRENA] 944 01:24:39,200 --> 01:24:43,680 Dottoressa, il mio assistito � appena maggiorenne. 945 01:24:43,720 --> 01:24:46,680 La invito ad avere la cautela necessaria. 946 01:24:46,720 --> 01:24:50,840 Sei sicuro che avevi solo stima verso la professoressa Palmisano ? 947 01:24:50,880 --> 01:24:55,280 - S�, posso spiegare tutto. - Mm. - Beh... 948 01:24:56,920 --> 01:25:01,400 Deve essere una storia interessante a giudicare da queste. 949 01:25:01,440 --> 01:25:06,080 - Posso evitare di sentire queste insinuazioni sessiste ? - S�. 950 01:25:06,120 --> 01:25:10,680 - Anto', ti prego. - Vorrei parlare con il mio assistito. 951 01:25:10,720 --> 01:25:13,160 Prego. 952 01:25:13,200 --> 01:25:15,200 Vieni. 953 01:25:17,920 --> 01:25:23,040 - Fai attenzione, Anto'. - Va bene, ci provo. - Provaci. 954 01:25:23,080 --> 01:25:26,480 (sottovoce) Devi stare tranquillo, okay ? Vai. 955 01:25:39,520 --> 01:25:43,600 E' cominciato tutto quando eravamo in gita scolastica. 956 01:25:43,640 --> 01:25:48,080 - Ci amavamo. Dov'� il problema ? - Te lo dico io. 957 01:25:49,720 --> 01:25:52,880 Il problema � che tu hai 18 anni 958 01:25:52,920 --> 01:25:58,120 e quando Antonella si accorge di essere rimasta incinta di un ragazzo 959 01:25:58,160 --> 01:26:02,160 si rende conto di aver fatto un grave errore. 960 01:26:02,200 --> 01:26:08,280 -Lo accusiamo di omicidio ? -Temo proprio di s�. -Cos�, su due piedi ? 961 01:26:08,320 --> 01:26:13,200 Lei non voleva lasciare la scuola, voleva lasciare te, giusto ? 962 01:26:13,240 --> 01:26:19,120 - E hai cominciato a ricattarla. - Si sa come vanno queste cose, no ? 963 01:26:20,200 --> 01:26:23,400 Litigi, pianti, incontri per chiarimenti. 964 01:26:23,440 --> 01:26:28,000 Poi arriva la violenza, magari avete avuto l'ultima discussione 965 01:26:28,040 --> 01:26:32,920 nello spogliatoio di Villa Favorita. Lei voleva lasciarti, era decisa. 966 01:26:32,960 --> 01:26:37,360 - Uno spintone di troppo... - Antonella cade e muore. 967 01:26:37,400 --> 01:26:41,080 - Adesso basta. - Il problema sai qual � ? 968 01:26:41,120 --> 01:26:45,080 Christian ti ha visto uscire dallo spogliatoio. 969 01:26:45,120 --> 01:26:48,040 Quello sfigato vi ha detto di avermi visto ? 970 01:26:48,080 --> 01:26:52,960 - Non ha fatto in tempo, l'hai ammazzato. - Non ho ucciso nessuno. 971 01:26:53,000 --> 01:26:56,760 - Dove sono le prove ? - Ho gi� detto basta cos�. 972 01:26:56,800 --> 01:27:01,360 Se non smette, si avvarr� della facolt� di non rispondere. 973 01:27:03,000 --> 01:27:05,160 Va bene ! 974 01:27:07,160 --> 01:27:11,560 Prima Dino Palmisano, ora Lucio. 975 01:27:11,600 --> 01:27:15,600 Dottoressa, � sicura di quello che sta facendo ? 976 01:27:16,920 --> 01:27:22,760 Anto', hai notizie dell'unit� cinofila ? Sono arrivati al Parini ? 977 01:27:22,800 --> 01:27:28,560 - Tutto a posto ? - Certo, s�, sono sul posto. - Bene. 978 01:27:28,600 --> 01:27:31,640 Sa, avvocato, sto cercando le prove 979 01:27:31,680 --> 01:27:35,920 perch� sono sicura che Christian non � mai uscito vivo dal Parini. 980 01:27:38,640 --> 01:27:45,080 - Quanto tempo impiegano i cani per trovare un cadavere ? - Molto poco. 981 01:27:47,200 --> 01:27:49,680 Poco. 982 01:27:49,720 --> 01:27:53,240 Hai 18 anni, solo 18 anni. 983 01:27:53,280 --> 01:27:56,240 Se ti assumi le tue responsabilit� 984 01:27:56,280 --> 01:28:00,720 e ci dici dov'� il corpo di Christian il giudice ne terr� conto. 985 01:28:00,760 --> 01:28:05,560 Se invece lo troviamo prima noi, la tua posizione si aggrava 986 01:28:05,600 --> 01:28:08,800 e di parecchio. Vero, avvocato ? 987 01:28:11,600 --> 01:28:14,240 [SQUILLI DI CELLULARE] Oh ! 988 01:28:17,600 --> 01:28:22,920 E' l'unit� cinofila. Forse hanno trovato il cadavere ? 989 01:28:22,960 --> 01:28:25,200 Che faccio ? Rispondo ? 990 01:28:27,840 --> 01:28:29,840 Rispondo ? 991 01:28:37,640 --> 01:28:39,880 Nella cisterna. 992 01:28:47,840 --> 01:28:51,040 L'ho buttato nella vecchia cisterna della scuola. 993 01:28:57,280 --> 01:28:59,480 Io non volevo. 994 01:29:37,800 --> 01:29:41,480 Quel cafone voleva rovinarmi la carriera. 995 01:29:41,520 --> 01:29:45,560 Qui si parla di soldi, fama, la finale di un talent. 996 01:29:47,640 --> 01:29:49,840 C'era un accordo. 997 01:29:51,000 --> 01:29:55,680 Aveva accettato i cinquemila euro e ora mi si mette contro ? 998 01:29:57,200 --> 01:30:01,000 Dottoressa, mi capisce bene ? 999 01:30:02,000 --> 01:30:05,960 Queste occasioni capitano solo una volta nella vita. 1000 01:30:06,000 --> 01:30:08,600 O lui... o noi. 1001 01:30:25,320 --> 01:30:27,680 Grazie, dottoressa. 1002 01:30:40,680 --> 01:30:46,280 Ammazzato per un talent televisivo, ti rendi conto ? A 18 anni. 1003 01:30:46,320 --> 01:30:51,720 - Non posso neanche pensarci, Anto'. - Mi prende un'angoscia... a volte. 1004 01:30:52,840 --> 01:30:55,640 Se i miei figli diventano cos� ? 1005 01:30:56,640 --> 01:31:00,880 No, i tuoi figli non possono diventare cos�, hanno te come padre. 1006 01:31:00,920 --> 01:31:03,520 Grazie, Loli'. 1007 01:31:03,560 --> 01:31:07,000 Dici sempre le cose che ho bisogno di sentire. 1008 01:31:07,040 --> 01:31:10,240 [SQUILLI DI CELLULARE] E' reciproco. 1009 01:31:11,480 --> 01:31:13,480 Dimmi, Silente. 1010 01:31:14,720 --> 01:31:16,920 Come in ospedale ? 1011 01:31:17,920 --> 01:31:20,920 Babbisch ha chiesto di me ? Arrivo subito. 1012 01:31:22,200 --> 01:31:24,800 - Babbisch. - Andiamo. 1013 01:31:28,920 --> 01:31:32,040 Potevo venire da sola, ma grazie che ci sei. 1014 01:31:32,080 --> 01:31:34,600 Tu hai sempre fatto tutto da sola 1015 01:31:34,640 --> 01:31:38,800 ma a volte avere vicino una persona che ti vuole bene... 1016 01:31:40,000 --> 01:31:42,000 � importante. 1017 01:31:43,200 --> 01:31:45,360 Ti aspetto qua. 1018 01:31:48,280 --> 01:31:50,240 Come sta ? 1019 01:31:50,280 --> 01:31:54,800 - E' una parente ? - Sono della polizia. 1020 01:31:54,840 --> 01:31:59,040 Non c'� molto da fare, ha un tumore in fase terminale. 1021 01:32:01,280 --> 01:32:04,400 - Posso rimanere un po' qui ? - Certo. 1022 01:32:38,840 --> 01:32:41,640 Mi avete... mandato a chiamare ? 1023 01:32:43,280 --> 01:32:45,280 Lolita... 1024 01:32:46,840 --> 01:32:49,840 Vado a incontrare mio figlio. 1025 01:32:51,680 --> 01:32:54,480 Non voglio fare brutta figura. 1026 01:32:58,920 --> 01:33:03,320 Fernando me ne deve perdonare gi� troppe. 1027 01:33:06,520 --> 01:33:10,280 Non posso dirgli che non ti ho aiutato. 1028 01:33:18,720 --> 01:33:21,120 Vai a parlare... 1029 01:33:24,480 --> 01:33:27,360 con il compagno di cella... 1030 01:33:29,400 --> 01:33:31,600 di tuo padre. 1031 01:33:36,000 --> 01:33:38,000 Lui... 1032 01:33:44,360 --> 01:33:46,360 Lui ? 1033 01:33:51,760 --> 01:33:54,760 [SEGNALE DI CESSATO BATTITO CARDIACO] 1034 01:34:14,320 --> 01:34:17,200 Mi � morto davanti agli occhi. 1035 01:34:19,400 --> 01:34:22,560 Mi ha detto quello che volevo sapere. 1036 01:34:22,600 --> 01:34:25,200 Forse in punto di morte... 1037 01:34:26,200 --> 01:34:29,000 si � pentito, � cambiato. 1038 01:34:30,360 --> 01:34:33,160 L'ha fatto per suo figlio. 1039 01:34:35,560 --> 01:34:38,280 Andiamo, Danilo mi aspetta. 1040 01:34:38,320 --> 01:34:42,320 Dobbiamo andare a cena fuori, senn� ci resta male. 1041 01:34:53,760 --> 01:34:58,560 - Ciao, Loli'. - Grazie, Anto'. - Noi non ci abbattiamo, eh ? 1042 01:35:04,040 --> 01:35:06,840 Petresine � orgoglioso di te ! 1043 01:35:14,400 --> 01:35:17,640 - Ehi, sono a casa ! - Ehi ! 1044 01:35:18,800 --> 01:35:23,560 Ci vediamo al ristorante, avevo dimenticato un appuntamento. 1045 01:35:23,600 --> 01:35:27,760 - Ah... Al solito posto ? - S�, il solito posto. 1046 01:35:27,800 --> 01:35:31,200 Ne approfitto, vedo una mia amica. 1047 01:35:33,560 --> 01:35:35,560 Quale amica ? 1048 01:36:04,800 --> 01:36:07,960 Abbiamo preso il colpevole. 1049 01:36:08,000 --> 01:36:12,720 So che non ti ridar� Christian, ma � tutto ci� che pu� fare la polizia. 1050 01:36:15,600 --> 01:36:18,200 Mi dispiace. 1051 01:36:24,280 --> 01:36:27,440 Perch� ci sono persone cos� cattive al mondo ? 1052 01:36:30,200 --> 01:36:32,400 Non lo so. 1053 01:36:35,800 --> 01:36:39,200 So che dobbiamo vivere per quelle buone. 1054 01:37:21,720 --> 01:37:25,120 Quando sono triste, vengo sempre a guardare il mare. 1055 01:37:26,400 --> 01:37:29,200 Per questo ti ho portato qua. 1056 01:37:30,240 --> 01:37:33,840 -Funziona ? -Qualche volta s�, qualche volta no. 1057 01:37:37,200 --> 01:37:38,720 - Stai bene ? 1058 01:37:38,760 --> 01:37:42,240 - S�, stare vicino a te mi fa bene. 1059 01:37:42,280 --> 01:37:44,280 Molto. 1060 01:37:45,920 --> 01:37:47,920 Meno male. 1061 01:37:50,360 --> 01:37:53,280 Perch� non mi racconti di Christian ? 1062 01:37:54,880 --> 01:37:56,960 - Ti ho gi� detto tutto. 1063 01:37:57,000 --> 01:38:00,400 - Non voglio sapere delle indagini. 1064 01:38:00,440 --> 01:38:05,080 Voglio che mi racconti di voi, della vostra amicizia 1065 01:38:05,120 --> 01:38:07,880 di come vi siete conosciuti. 1066 01:38:07,920 --> 01:38:11,360 Insomma, di quelle cose che contano davvero. 1067 01:38:13,040 --> 01:38:16,720 - Vuoi saperlo veramente ? - S�. 1068 01:38:20,480 --> 01:38:23,800 Beh, la prima volta che l'ho visto 1069 01:38:23,840 --> 01:38:29,760 mi ha dato l'impressione di essere una persona gentile 1070 01:38:29,800 --> 01:38:33,320 e indifesa. - Anche a me. 1071 01:38:33,360 --> 01:38:35,960 Ah, s� ? 1072 01:38:37,200 --> 01:38:42,800 Ci siamo incontrati... scontrati mentre correva, mi � venuto addosso. 1073 01:38:44,840 --> 01:38:47,040 Tipico di Christian. 1074 01:38:48,880 --> 01:38:51,680 Aveva uno sguardo dolce. 1075 01:39:37,240 --> 01:39:39,640 [SQUILLI DI CELLULARE] 1076 01:39:44,480 --> 01:39:46,960 Danilo, dove sei ? 1077 01:39:53,640 --> 01:39:57,480 Stai andando in aeroporto ? Stai partendo ? 1078 01:39:59,640 --> 01:40:02,560 Intanto potevi chiamarmi prima 1079 01:40:02,600 --> 01:40:07,560 e poi potevi fare altrimenti. Bastava non partire, no ? 1080 01:40:10,640 --> 01:40:13,200 Ciao, Danilo, eh ? 1081 01:40:13,240 --> 01:40:15,240 Capito... 1082 01:40:34,600 --> 01:40:37,200 Forse � proprio vero 1083 01:40:37,240 --> 01:40:41,840 che la cosa pi� difficile � mettere insieme un uomo e una donna. 1084 01:40:44,400 --> 01:40:48,400 Sottotitoli RAI Pubblica Utilit� 125509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.