Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,690 --> 00:00:29,530
Timing and Subtitles brought to you by The Glorious Team @ Viki.com
2
00:00:31,500 --> 00:00:34,790
To think that I liked this kind of a woman. Really.
3
00:00:34,790 --> 00:00:37,710
Liked? Who is saying who liked whom?
4
00:00:37,710 --> 00:00:41,440
Did you know that you are a better liar than me?
5
00:00:41,440 --> 00:00:42,880
Who is lying?
6
00:00:42,880 --> 00:00:46,270
Then! Your feelings for me were sincere?
7
00:00:46,270 --> 00:00:49,800
Aigoo, Until now, I've been truthful...
8
00:00:49,800 --> 00:00:51,450
- Writer Han!
- What are you doing? Let this go.
9
00:00:51,450 --> 00:00:53,130
No, I mean...
10
00:00:54,650 --> 00:00:56,260
Oh my!
11
00:01:01,050 --> 00:01:02,940
I can't look at them.
12
00:01:02,940 --> 00:01:05,430
Aigoo, the moon is bright.
13
00:01:05,430 --> 00:01:08,290
Let's close our eyes tightly and pray.
14
00:01:11,560 --> 00:01:14,280
Beautiful baby.
15
00:01:14,280 --> 00:01:17,360
When you make a wish, you are
supposed to do it in your heart.
16
00:01:32,590 --> 00:01:35,140
- Let me go.
- Get out of my way.
17
00:01:35,140 --> 00:01:36,190
- Why are you like this?
- Wait...
18
00:01:36,190 --> 00:01:38,600
- I ought...
- Han Song Jeong.
19
00:01:41,930 --> 00:01:43,480
Episode 40
20
00:01:46,640 --> 00:01:49,720
Then, I will be leaving first.
21
00:01:49,720 --> 00:01:52,450
Why? You should stay and play with us longer.
22
00:01:52,990 --> 00:01:56,870
I will be leaving.
23
00:01:56,870 --> 00:02:01,750
Uncle, what are you going to do at the hotel
all by yourself? Sleep here, then go.
24
00:02:02,850 --> 00:02:06,670
I'm tired. I want to go and rest.
25
00:02:06,670 --> 00:02:09,710
Then, I will, too.
CEO, can you drop me off?
26
00:02:09,710 --> 00:02:11,720
Okay. Come on, Team Leader Im.
27
00:02:11,720 --> 00:02:13,190
Yes.
28
00:02:14,020 --> 00:02:16,060
CEO, Seo Jae Woo's mother
packed food for you.
29
00:02:16,060 --> 00:02:18,430
Just give it to me.
30
00:02:23,180 --> 00:02:25,380
Aigoo.
31
00:02:25,380 --> 00:02:28,490
There must be something between those two.
32
00:02:28,490 --> 00:02:30,740
Uncle likes Mother-In-Law.
33
00:02:30,740 --> 00:02:35,970
I thought that, too. But, today, I
realized Mom seems to like Uncle.
34
00:02:35,980 --> 00:02:38,490
No. Yeong likes her.
35
00:02:38,490 --> 00:02:42,710
Yeong took that publisher woman and went out.
36
00:02:42,710 --> 00:02:44,120
Da Jeong, your Mother...
37
00:02:44,120 --> 00:02:46,480
I told you that's not it, Grandma.
38
00:02:46,480 --> 00:02:49,080
Uncle likes Mother-In-Law. I am sure of it.
39
00:02:49,080 --> 00:02:51,390
That is for sure.
40
00:02:51,390 --> 00:02:52,900
What do you men know?!
41
00:02:52,900 --> 00:02:56,060
That's right. My heart aches because
of my mom, Grandmother.
42
00:02:56,060 --> 00:03:00,810
How did she end up giving her heart to Yeong?
43
00:03:01,900 --> 00:03:03,810
Mom!
44
00:03:03,810 --> 00:03:05,410
Be quiet.
45
00:03:08,020 --> 00:03:11,930
Why did you stop talking all of a sudden?
46
00:03:11,930 --> 00:03:14,800
Aigoo, really.
47
00:03:14,800 --> 00:03:17,670
We have to move the massage chair
so we can lay out the sleeping blankets.
48
00:03:17,670 --> 00:03:19,500
Oh, yes. Hey, Jae Woo.
49
00:03:19,500 --> 00:03:24,590
No. We are going to our house.
50
00:03:24,590 --> 00:03:26,550
Of course, we should go.
51
00:03:26,550 --> 00:03:28,030
Right now?
52
00:03:28,030 --> 00:03:31,270
No. Why are you going
at this time of the night?
53
00:03:31,270 --> 00:03:34,200
Are you going to be like this every time
you come over to our house?
54
00:03:34,200 --> 00:03:35,820
I won't make you work. Just stay put.
55
00:03:35,820 --> 00:03:38,270
Aigoo, my house is more comfortable.
56
00:03:38,270 --> 00:03:39,480
Grandmother.
57
00:03:39,480 --> 00:03:43,200
No, Mother. We now have two bathrooms and
58
00:03:43,200 --> 00:03:44,700
it's Chuseok .
59
00:03:44,700 --> 00:03:46,630
- No.
- Sleep and then go.
60
00:03:46,630 --> 00:03:50,070
I have work starting tomorrow and
61
00:03:50,070 --> 00:03:53,400
you guys must be tired,
so clean up and rest.
62
00:03:53,400 --> 00:03:55,510
Mom. Mom.
63
00:03:55,510 --> 00:03:58,440
Aigoo, it's tiring. Why are you like this?
64
00:03:58,440 --> 00:03:59,940
I'll give you a ride.
65
00:03:59,940 --> 00:04:01,700
- Seo Jae Woo.
- Hey!
66
00:04:01,700 --> 00:04:03,100
Jae Woo.
67
00:04:04,660 --> 00:04:08,900
Hey, you punk. It won't be enough even if you
had grabbed onto them, to make them stay.
68
00:04:08,900 --> 00:04:10,510
Why are you so dimwitted?
69
00:04:10,510 --> 00:04:12,510
Grandmother said her house
is more comfortable.
70
00:04:12,510 --> 00:04:16,190
Even so, you should be thinking about
getting them back into our house.
71
00:04:16,190 --> 00:04:18,550
You think it's right to send them to their house?
72
00:04:18,550 --> 00:04:21,460
She will be very tired today; after having been
on the lookout to see if we noticed all day.
73
00:04:21,460 --> 00:04:25,490
Let her rest for a few days and let's think
about how we can bring them back.
74
00:04:25,490 --> 00:04:28,430
Grandfather and Grandmother are coming out.
75
00:04:37,120 --> 00:04:39,130
You should sleep here and then go.
76
00:04:39,130 --> 00:04:42,070
After I give them a ride,
let's go on a driving date.
77
00:04:42,070 --> 00:04:45,260
Go by yourself. You have no sense.
78
00:04:45,260 --> 00:04:47,710
- Da Jeong.
- Go inside, all of you.
79
00:04:48,890 --> 00:04:49,890
I really feel bad inside.
80
00:04:49,890 --> 00:04:52,800
Betraying Poopie Grandmother.
Go. Go, then.
81
00:04:52,800 --> 00:04:56,440
Mom, let's go have yummy things
to eat and go to a noraebang.
82
00:04:56,440 --> 00:05:00,430
Hey, hey, what is wrong with my age?
83
00:05:00,430 --> 00:05:01,530
Let's do that, Mother-In-Law.
84
00:05:01,530 --> 00:05:04,820
There's an huge amount of food at home.
So why would you dine out?
85
00:05:04,820 --> 00:05:07,700
- Do you want to go to a noraebang?
- I'm tired.
86
00:05:07,700 --> 00:05:10,610
Let's go, then. We are going.
87
00:05:11,510 --> 00:05:15,030
- Well, are you really not going to come with me?
- Nope.
88
00:05:16,680 --> 00:05:19,870
Mother and Father, I'll make you feel better.
89
00:05:21,080 --> 00:05:22,470
Jae Woo.
90
00:05:23,210 --> 00:05:24,660
Yes!
91
00:05:31,950 --> 00:05:34,860
- Give me one more drink.
- Eat some side dishes.
92
00:05:34,860 --> 00:05:36,670
Oh my. Hey.
93
00:05:36,670 --> 00:05:39,090
Isn't that Uncle and Team Leader Im?
94
00:05:39,090 --> 00:05:40,590
Oh, thank you.
95
00:05:40,590 --> 00:05:43,140
Uncle. Hey!
96
00:05:43,140 --> 00:05:46,040
- Don't interfere.
-This way.
97
00:05:46,040 --> 00:05:48,390
Please accept a drink.
98
00:05:48,390 --> 00:05:50,500
Aigoo.
99
00:05:53,690 --> 00:05:56,280
- We should do a toast ...
- Oh, yes.
100
00:05:56,280 --> 00:05:58,300
Here.
101
00:06:02,250 --> 00:06:04,380
The type of men I hate the most~
102
00:06:04,380 --> 00:06:10,980
Men who date and then, at a decisive moment,
say "Let's just be friends".
103
00:06:10,990 --> 00:06:13,160
Friend?
104
00:06:13,160 --> 00:06:17,800
Is that even possible between men and women?
If you like someone, you either like him or not.
105
00:06:17,800 --> 00:06:22,600
I, too, least understand those
who say that kind of thing.
106
00:06:22,600 --> 00:06:28,950
"If it's okay with you, although
I am older, let's be friends."
107
00:06:28,950 --> 00:06:30,060
What?
108
00:06:30,060 --> 00:06:32,770
I like you,too.
109
00:06:32,770 --> 00:06:35,330
Isn't that right? That means the person
doesn't like you, right?
110
00:06:35,330 --> 00:06:40,200
If they just say openly, "I don't like you."
How cool would that be?
111
00:06:40,200 --> 00:06:43,210
That's not it, either.
112
00:06:43,210 --> 00:06:47,990
Rejection really scars your heart.
113
00:06:47,990 --> 00:06:53,620
On top of that, when you are old,
the scars don't heal very well.
114
00:06:53,620 --> 00:06:55,380
That's right!
115
00:06:55,380 --> 00:06:58,280
I'm becoming more scared of meeting people.
116
00:06:59,990 --> 00:07:03,330
Just thinking about it, scares me.
117
00:07:03,330 --> 00:07:07,530
With you, CEO, I can talk so easily.
118
00:07:10,180 --> 00:07:13,620
- Here, cheers.
-Cheers.
119
00:07:14,500 --> 00:07:16,500
What kind of relationship do they have?
120
00:07:16,500 --> 00:07:18,740
He said he doesn't like being friends.
But it seems like they are friends.
121
00:07:18,740 --> 00:07:24,180
No. No. Friends becomes lovers
and lovers becomes couples.
122
00:07:24,210 --> 00:07:28,080
Hey, the more I see, the better
they look good together.
123
00:07:28,080 --> 00:07:31,010
- Isn't that true, Da Jeong?
- Well...
124
00:07:34,640 --> 00:07:36,830
- Grandma.
- Hmm?
125
00:07:36,870 --> 00:07:40,810
- Do all women change after they get married?
- What?
126
00:07:41,500 --> 00:07:43,380
It's about Da Jeong.
127
00:07:43,380 --> 00:07:47,280
Before marriage, she was saying,
" Seo Jae Woo" and only attentive to me.
128
00:07:47,280 --> 00:07:50,040
But now, it's "Mother, Father
and Brother-In-Law.
129
00:07:50,040 --> 00:07:53,880
Now, I'm not her first priority anymore.
130
00:07:53,880 --> 00:07:55,070
Without me, she must be having fun.
131
00:07:55,070 --> 00:07:57,560
So, do you feel sad?
132
00:07:58,380 --> 00:08:05,530
You see, your Mother has changed a lot
ever since you and Da Jeong got married.
133
00:08:05,530 --> 00:08:09,080
They even walk together, arm in arm.
134
00:08:09,080 --> 00:08:11,190
That's because Da Jeong is
naturally good at those things.
135
00:08:11,190 --> 00:08:15,200
Aigoo. When I talk of those things,
don't say anything.
136
00:08:15,200 --> 00:08:19,900
It's okay in front of me. But if you compliment your wife like that, they'll call you a dimwitted fellow.
137
00:08:19,900 --> 00:08:24,170
Then, should I pretend to be mad
and sleep here tonight?
138
00:08:24,170 --> 00:08:25,570
You think that's right?
139
00:08:25,570 --> 00:08:29,340
After you've prayed for my great-grandchild
to the full moon?
140
00:08:30,350 --> 00:08:37,630
Hey. I didn't say it because it might have
saddened Da Jeong. But,
141
00:08:37,630 --> 00:08:43,460
- Mother-In-Law and Uncle liking each other, it'll be a problem.
-Why?
142
00:08:43,460 --> 00:08:50,470
Yeong, getting together with a person who has 3 daughters doesn't seem right, since he is single.
143
00:08:51,840 --> 00:08:57,420
As it is, Mother-in-law told Uncle that if he
wants to date, he should marry, divorce,
144
00:08:57,420 --> 00:08:59,390
and have three kids.
145
00:08:59,390 --> 00:09:01,410
She did?
146
00:09:01,410 --> 00:09:04,980
Aigoo, it must have been hard
to say those things.
147
00:09:04,980 --> 00:09:10,210
Your mother-in-law is so deep of thought.
That's why it's even more heart-wrenching.
148
00:09:11,300 --> 00:09:16,910
I also wish that it work out well between Mother-in-law and Uncle. But since it's Mother-in-law's matter, I can't step forward.
149
00:09:16,910 --> 00:09:18,030
It's too bad.
150
00:09:18,030 --> 00:09:21,380
Why? It's just because Yeong flaps around.
151
00:09:21,380 --> 00:09:24,370
But he's deep inside and down to earth.
152
00:09:24,370 --> 00:09:28,530
If you look at it, the two of them
do match up well.
153
00:09:28,530 --> 00:09:31,040
Writer Han?
154
00:09:31,040 --> 00:09:34,780
She only says what she wants to say,
and has no sense of caring for others.
155
00:09:35,520 --> 00:09:37,680
She's a tiresome person.
156
00:09:37,680 --> 00:09:40,330
I thought the two of you
had a good relationship.
157
00:09:40,330 --> 00:09:42,320
Looking at what?
158
00:09:42,320 --> 00:09:45,490
No matter how nicely I talk to her,
she just spits back at me.
159
00:09:45,490 --> 00:09:49,740
That's why I can't speak for fear of her.
160
00:09:49,740 --> 00:09:52,120
That's how it was.
161
00:09:52,120 --> 00:09:55,170
CEO, you don't have any family?
162
00:09:57,820 --> 00:10:00,490
My father has passed away.
163
00:10:00,490 --> 00:10:04,870
My mother met her first love and is, now, on a cruise.
164
00:10:04,870 --> 00:10:08,020
Your mother lives so amazingly.
What about any siblings?
165
00:10:08,020 --> 00:10:09,490
Look at me.
166
00:10:09,490 --> 00:10:13,350
Just with one look, don't I seem like
the only son of a well-to-do household?
167
00:10:14,710 --> 00:10:19,210
I'm an only child too. Just with one look,
it doesn't seem like a well-to-do house, does it?
168
00:10:19,990 --> 00:10:22,620
What are your hobbies?
169
00:10:22,620 --> 00:10:28,280
Going to eat tasty things here
and there. I'm a gourmet.
170
00:10:28,280 --> 00:10:32,100
If I find out about any tasty restaurants,
I'll let you know right away.
171
00:10:35,910 --> 00:10:40,870
Team Leader Im, you make
a person feel very comfortable.
172
00:10:40,870 --> 00:10:43,210
You have a lot of care for others.
173
00:10:44,260 --> 00:10:49,000
Writer Han never once asked me
this kind of thing.
174
00:10:49,550 --> 00:10:53,650
She has no care for the other person
and she's selfish.
175
00:10:55,200 --> 00:10:57,830
Omo, hey. I thought you were
trying to get pregnant!
176
00:10:57,830 --> 00:11:00,520
- Here now.
- That's alcohol, alcohol!
177
00:11:00,520 --> 00:11:05,080
Ahjummoni, give me one more bottle.
While you're at it, bring me 2 bottles of beer.
178
00:11:05,080 --> 00:11:08,180
- Is it alright?
- Aiyoo, it's fine. I'm in a good mood tonight.
179
00:11:08,180 --> 00:11:10,560
So let's drink it mixed together tonight.
180
00:11:13,420 --> 00:11:15,900
Age?
181
00:11:15,900 --> 00:11:19,810
Does he think he's young just because
he's hanging out with someone young?
182
00:11:21,010 --> 00:11:22,530
Mother.
183
00:11:25,740 --> 00:11:27,500
Yes.
184
00:11:27,500 --> 00:11:29,290
That...
185
00:11:30,800 --> 00:11:33,190
You're not asleep yet?
186
00:11:33,190 --> 00:11:37,040
Today... You must be tired from
making songpyeon.
187
00:11:37,040 --> 00:11:39,230
Should I massage your back?
188
00:11:39,230 --> 00:11:40,710
No need.
189
00:11:40,710 --> 00:11:43,260
You must be tired, go in and sleep.
190
00:11:43,260 --> 00:11:44,450
Yes.
191
00:11:44,450 --> 00:11:46,240
That...
192
00:11:48,730 --> 00:11:50,750
If you can't sleep, would you
like to have a drink with me?
193
00:11:50,750 --> 00:11:54,660
What drink? I'm going to sleep now.
194
00:11:54,660 --> 00:11:57,030
Go ahead and sleep.
Sleep well.
195
00:11:57,030 --> 00:11:58,620
Yes.
196
00:12:00,440 --> 00:12:04,950
Honey, Mother-in-law...
I think she's drinking by herself.
197
00:12:04,950 --> 00:12:07,170
Alcohol?
198
00:12:08,000 --> 00:12:11,890
I think it's because she's lonely.
199
00:12:11,890 --> 00:12:14,500
Earlier, the Hotel Uncle and . . .
Was it Team Leader Im?
200
00:12:14,500 --> 00:12:20,510
Those two... She was being wary of them.
201
00:12:20,510 --> 00:12:23,040
You also noticed?
202
00:12:24,460 --> 00:12:26,340
If that's the case... Could it be?
203
00:12:26,340 --> 00:12:28,180
Could it be what?
204
00:12:28,180 --> 00:12:30,990
Hotel Uncle and Team Leader Im...
205
00:12:30,990 --> 00:12:35,470
Since they seem to be going along well...
Mother-in-law...
206
00:12:35,470 --> 00:12:36,630
Pissed off?
207
00:12:36,630 --> 00:12:39,160
Could she be jealous?
208
00:12:39,160 --> 00:12:43,220
If that's the case, Mother-in-law
has an unrequited love?
209
00:12:45,890 --> 00:12:47,560
Da Jeong.
210
00:12:50,060 --> 00:12:52,020
Is she not back yet?
211
00:12:55,020 --> 00:12:57,750
- What about Da Jeong?
- She's going to play more.
212
00:12:57,750 --> 00:12:59,570
Play? Where?
213
00:12:59,570 --> 00:13:02,130
- I will wash first.
- Okay.
214
00:13:02,130 --> 00:13:03,460
Where is she playing at this hour?
215
00:13:03,460 --> 00:13:07,310
We came home first because she has
something to talk about with In Woo.
216
00:13:07,310 --> 00:13:10,220
In Woo? If he has something to say,
then they could just have done it at home.
217
00:13:10,220 --> 00:13:13,990
What's wrong with that?
It's nice seeing them get along well.
218
00:13:14,850 --> 00:13:16,980
Are you jealous?
219
00:13:17,650 --> 00:13:20,310
It's dark, so I'm worried.
220
00:13:20,310 --> 00:13:22,500
Hey! Hey! Hey!
221
00:13:31,240 --> 00:13:33,820
Where on earth did she go?
222
00:13:36,070 --> 00:13:38,490
If they know that Grandma is sick...
223
00:13:38,490 --> 00:13:41,670
So Lee's family would probably
break off the engagement.
224
00:13:41,730 --> 00:13:45,080
They're going to be against it.
225
00:13:45,080 --> 00:13:48,330
You know that better than anyone.
226
00:13:48,330 --> 00:13:51,430
So are you going to run away?
227
00:13:51,430 --> 00:13:57,420
You must have a reason when you
decided you were going to marry her.
228
00:13:57,420 --> 00:14:00,270
Three years ago, when we broke up,
229
00:14:01,000 --> 00:14:03,920
I was really bad back then.
230
00:14:03,920 --> 00:14:07,740
Even then, it was So Lee who
came and laughed with me.
231
00:14:07,740 --> 00:14:12,370
Even if we get married, it seems like
she will continue to love only me.
232
00:14:12,370 --> 00:14:14,230
Then, that's it.
233
00:14:14,230 --> 00:14:16,250
But then, why are you trying to break up?
234
00:14:16,250 --> 00:14:19,290
I'm saying this because you're family.
235
00:14:19,290 --> 00:14:23,710
So Lee ... is actually very immature.
236
00:14:23,710 --> 00:14:25,170
That's a problem, right?
237
00:14:26,520 --> 00:14:28,820
I don't know.
238
00:14:28,820 --> 00:14:34,560
Honestly, I'm envious of her.
239
00:14:35,640 --> 00:14:41,280
Saying what I want to say whenever . . .
Saying sorry...
240
00:14:41,280 --> 00:14:46,140
without holding in tears . . .
Bawling in tears whenever I want to cry.
241
00:14:46,140 --> 00:14:50,140
In exchange for being immature,
she's pure and cute like a child.
242
00:14:50,140 --> 00:14:53,900
Whose side are you on?!
You should be on my side!
243
00:14:53,900 --> 00:14:56,340
Young Master!
244
00:14:56,340 --> 00:14:58,100
Sister-in-law, are you okay?
245
00:14:59,490 --> 00:15:01,270
JEONG DA JEONG!
246
00:15:04,550 --> 00:15:06,010
What's wrong?
247
00:15:06,010 --> 00:15:08,900
Then, I will be going first.
248
00:15:08,900 --> 00:15:09,990
Young Master!
249
00:15:09,990 --> 00:15:11,800
Jeong Da Jeong!
250
00:15:20,520 --> 00:15:22,560
I can't even talk with Young Master?
251
00:15:22,560 --> 00:15:24,530
No.
252
00:15:24,530 --> 00:15:28,320
Your body may be big, but your thoughtfulness
is about this much; so narrow-minded.
253
00:15:28,320 --> 00:15:29,760
What?
254
00:15:32,630 --> 00:15:35,160
Why are you keep getting side-tracked when
we even got married?
255
00:15:35,160 --> 00:15:40,620
You laugh with Father. Now you ride
the seesaw with In Woo leaving me out?
256
00:15:40,620 --> 00:15:43,660
Was there a time when you rode the seesaw with me?
257
00:15:43,660 --> 00:15:46,380
Oh my. Now that I think about it, you must have the Othello syndrome (delusional jealousy).
258
00:15:46,380 --> 00:15:49,070
They say that's an illness.
259
00:15:49,070 --> 00:15:51,820
Narrow-minded and...
260
00:15:52,690 --> 00:15:55,150
Are you treating me now like a patient?
261
00:15:55,790 --> 00:15:57,370
Let's sleep.
262
00:15:58,820 --> 00:16:00,460
What is marriage?
263
00:16:00,460 --> 00:16:03,050
Marriage is a long conversation.
264
00:16:03,050 --> 00:16:06,770
But lately, have we conversed that much?
265
00:16:06,770 --> 00:16:09,030
It's been the high season rush.
266
00:16:09,030 --> 00:16:13,170
"What did you eat for lunch?"
"What happened in the office?"
267
00:16:13,170 --> 00:16:17,460
Does it take that long to ask those?
Aren't you curious?
268
00:16:17,460 --> 00:16:21,750
My puppy. Say everything
that you want to say.
269
00:16:21,750 --> 00:16:23,420
Never mind.
270
00:16:24,690 --> 00:16:27,220
Honey.
271
00:16:28,200 --> 00:16:30,240
Honey?
272
00:16:30,240 --> 00:16:34,650
So, is it no longer $10,000 won that
you need, but $20,000 won now?
273
00:16:35,280 --> 00:16:36,760
You're so upset.
274
00:16:36,760 --> 00:16:40,140
Neglect is worse than murdering someone.
275
00:16:40,140 --> 00:16:43,280
You should feel it once.
276
00:16:43,280 --> 00:16:48,210
Whatever you do, whoever you meet,
I won't be interested.
277
00:16:52,960 --> 00:16:55,380
Neglect...
278
00:16:57,530 --> 00:16:59,910
That's good.
279
00:17:00,510 --> 00:17:02,110
What?
280
00:17:02,170 --> 00:17:05,160
So pretty, my honey!
281
00:17:05,160 --> 00:17:07,250
What's wrong with you?
282
00:17:07,910 --> 00:17:10,050
Do what?
283
00:17:10,050 --> 00:17:14,510
Let's pretend to neglect the grandparents.
284
00:17:14,510 --> 00:17:18,080
Are you saying to ignore them?
285
00:17:18,080 --> 00:17:21,030
If we suddenly stop contacting them,
286
00:17:21,030 --> 00:17:27,160
then they will be curious about it
and come home.
287
00:17:27,720 --> 00:17:31,060
Well... 'push and pull' is important in dating too.
288
00:17:31,060 --> 00:17:35,220
Well, never mind me, but I'm sure
they will miss you.
289
00:17:35,250 --> 00:17:37,840
They will eventually call.
290
00:17:37,840 --> 00:17:40,850
That's a good idea.
291
00:17:41,480 --> 00:17:44,410
I originated that idea.
292
00:17:45,140 --> 00:17:48,050
It was an idea that came out of an unfounded
distrust of your wife, wasn't it?
293
00:17:48,050 --> 00:17:50,020
Unfounded distrust of wife?
294
00:17:50,020 --> 00:17:51,610
What do you mean distrusting his wife?
295
00:17:51,620 --> 00:17:53,430
You said you won't do that!
296
00:17:53,430 --> 00:17:59,690
Hey! Hey! Da Jeong, tell your family too.
297
00:18:00,310 --> 00:18:04,350
Push and pull? Let's try it.
298
00:18:04,360 --> 00:18:06,030
Yes.
299
00:18:15,060 --> 00:18:17,290
It's 4 again.
300
00:18:22,440 --> 00:18:25,140
Who is it at this hour?
301
00:18:28,510 --> 00:18:30,280
Hello.
302
00:18:30,280 --> 00:18:32,300
Good Morning!
303
00:18:32,300 --> 00:18:34,160
Team Leader Im?
304
00:18:35,680 --> 00:18:38,750
Your voice sounds so fresh.
305
00:18:38,750 --> 00:18:40,570
Don't you have a hangover?
306
00:18:40,570 --> 00:18:42,700
I slept and woke up.
307
00:18:43,380 --> 00:18:46,910
Does hangover get settled with just sleep?
308
00:18:46,910 --> 00:18:49,930
Is that the gap between 40 and 49?
309
00:18:49,930 --> 00:18:53,240
49 year old CEO still has a hangover?
310
00:18:53,240 --> 00:18:54,940
Then, let's go have hangover soup later.
311
00:18:54,940 --> 00:19:00,640
Hangover soup? My head hurts.
312
00:19:02,630 --> 00:19:04,980
Wait for a moment.
313
00:19:07,190 --> 00:19:08,760
Hello.
314
00:19:09,700 --> 00:19:11,810
Hello.
315
00:19:11,810 --> 00:19:14,720
What's the matter at this hour?
316
00:19:19,340 --> 00:19:20,120
If it's 4...
317
00:19:20,120 --> 00:19:24,230
I'm on the phone with Team Leader Im
right now, so I will call you back.
318
00:19:24,230 --> 00:19:27,490
That... no... I dialed incorrectly...
319
00:19:27,490 --> 00:19:29,320
Sorry.
320
00:19:32,480 --> 00:19:35,030
Why did I call?
321
00:19:35,030 --> 00:19:36,790
Incorrectly dialed?
322
00:19:38,640 --> 00:19:40,140
Of course.
323
00:19:40,140 --> 00:19:42,500
Chairman, Chairman!
324
00:19:42,500 --> 00:19:45,290
Yes, Team Leader Im.
325
00:19:45,290 --> 00:19:47,340
What time should we meet?
326
00:19:47,340 --> 00:19:51,420
What should I do? I need to
homeschool Eun Chan today.
327
00:19:51,420 --> 00:19:55,840
I don't think I can go today.
I'm sorry, Grandpa.
328
00:19:55,840 --> 00:19:58,810
What should we do about your
convalescence certification training class?
329
00:19:58,810 --> 00:20:00,980
We can't do anything about that.
330
00:20:01,980 --> 00:20:09,340
Didn't you say there are caretakers that
can come to the house if we request it?
331
00:20:09,340 --> 00:20:11,960
It's probably not possible today.
332
00:20:11,960 --> 00:20:14,920
I will look into it.
333
00:20:14,920 --> 00:20:17,420
Okay. Thank you.
334
00:20:19,050 --> 00:20:22,590
Aigoo... I need to go to class.
335
00:20:23,440 --> 00:20:25,920
You said you were going somewhere.
336
00:20:26,660 --> 00:20:30,270
Da Ae can't come.
337
00:20:30,270 --> 00:20:31,970
Why?
338
00:20:31,970 --> 00:20:34,660
Are you worried I can't handle being alone?
339
00:20:37,230 --> 00:20:42,960
I'm holding on to my senses tightly,
so don't worry and go.
340
00:20:44,320 --> 00:20:49,470
Da Jeong seems like she'll be busy.
Shall I at least call Sin Ae to come?
341
00:20:49,470 --> 00:20:52,770
I can manage by myself.
342
00:20:52,770 --> 00:20:56,030
Where are you going around these days?
343
00:20:56,030 --> 00:20:57,990
Are you having an affair?
344
00:20:59,220 --> 00:21:05,710
Well... There's nothing to do,
so I'm thinking to learn to drive.
345
00:21:05,710 --> 00:21:07,990
If you get your license,
346
00:21:08,860 --> 00:21:11,570
will I have a driver then?
347
00:21:11,570 --> 00:21:13,560
That's nice.
348
00:21:16,340 --> 00:21:19,240
Is this Sin Ae?
349
00:21:19,240 --> 00:21:23,100
You... Can you come to our house
and stay with your Mom?
350
00:21:23,100 --> 00:21:25,480
I just came to the hair salon.
351
00:21:25,480 --> 00:21:29,710
It will take about 4-5 hours
for me to do my hair.
352
00:21:29,710 --> 00:21:31,190
Does it take that long?
353
00:21:31,190 --> 00:21:35,200
My hair doesn't take perm too well,
so it takes awhile.
354
00:21:35,200 --> 00:21:37,800
Okay, I get it.
355
00:21:44,050 --> 00:21:47,620
Hey, he's taking the bait. Taking the bait.
356
00:21:47,620 --> 00:21:51,680
But then, it bothers me that Grandma is alone.
357
00:21:51,680 --> 00:21:54,250
Why is she alone? Father is there with her.
358
00:21:54,250 --> 00:21:58,340
Grandfather is taking a convalescence
certification course, as a caretaker.
359
00:21:58,340 --> 00:21:59,370
As a convalescence caretaker?
360
00:21:59,370 --> 00:22:02,250
Since he has to know what to do
when he is taking care of her.
361
00:22:02,250 --> 00:22:06,590
Since we've started already,
let's push this forward.
362
00:22:08,220 --> 00:22:10,500
Hey, move aside. Since I feel worried,
let me do the mixing.
363
00:22:10,500 --> 00:22:12,030
Your shoulders will hurt.
364
00:22:12,030 --> 00:22:14,950
That's why I'm telling you to do it taking turns.
365
00:22:14,950 --> 00:22:16,970
Yes.
366
00:22:16,970 --> 00:22:19,440
Oh right, Da Jeong.
367
00:22:19,440 --> 00:22:22,950
Jae Woo, watch out for him.
368
00:22:22,950 --> 00:22:25,580
The problem with him is that he's too soft.
369
00:22:26,100 --> 00:22:28,260
I didn't call them, but
370
00:22:29,920 --> 00:22:32,360
I am concerned about them.
371
00:22:32,360 --> 00:22:34,120
I got it. I won't call them.
372
00:22:37,730 --> 00:22:40,750
You are really under her rule.
373
00:22:42,860 --> 00:22:44,050
That's right.
374
00:22:44,050 --> 00:22:46,940
When you are a newlywed, you want to
call her as soon as you hang up the phone.
375
00:22:46,940 --> 00:22:50,300
As soon as you leave for work,
you want to go home. It's like that.
376
00:22:50,300 --> 00:22:52,930
I won't give you a hard time,
so call her and come back.
377
00:22:52,930 --> 00:22:54,370
That's not it.
378
00:22:54,370 --> 00:22:57,260
I just worry about my Grandparents
who live separately.
379
00:22:57,260 --> 00:23:01,010
These days, many reach the age of a hundred,
so there shouldn't be any worries.
380
00:23:01,010 --> 00:23:06,580
Yeah, my Grandparents travel together
and live as if they were newlyweds.
381
00:23:06,580 --> 00:23:10,870
You heard, right? You don't need to worry
because when I saw them, they looked pretty good.
382
00:23:10,870 --> 00:23:11,990
Yeah...
383
00:23:12,690 --> 00:23:15,300
Let's just eat at the hotel.
384
00:23:15,300 --> 00:23:17,420
Let's go. I know a tasty restaurant.
385
00:23:17,420 --> 00:23:20,600
Aiyoo, I'm so tired that I don't have
the strength to walk.
386
00:23:20,600 --> 00:23:22,500
Hangover soup is hangover soup.
387
00:23:22,500 --> 00:23:24,200
You said you were a foodie.
388
00:23:24,200 --> 00:23:26,510
Just trust me once.
389
00:23:26,510 --> 00:23:27,900
What is that woman about?
390
00:23:27,900 --> 00:23:29,400
I'm going just to see how good the food is.
391
00:23:29,400 --> 00:23:32,210
Wasn't he with Da Ae's Mother?
392
00:23:32,210 --> 00:23:34,660
If it doesn't taste good, I'll buy.
393
00:23:43,840 --> 00:23:47,200
Da Ae's Mother...the men she picks ...
394
00:23:49,530 --> 00:23:53,780
It will be hard with the two timing guy.
395
00:23:54,730 --> 00:23:59,220
I should have set this aside last night.
But I forgot. So, give it to Hee Joo.
396
00:24:00,050 --> 00:24:04,480
He had to leave because of an emergency,
so I think he will be moved.
397
00:24:05,740 --> 00:24:08,320
No, I should surprise him.
398
00:24:08,320 --> 00:24:10,590
After school has ended for Hee Joo,
I will go together with him.
399
00:24:10,590 --> 00:24:13,790
Aigoo, why would you interfere
with his studies?
400
00:24:14,650 --> 00:24:18,210
No, no. He says he studies better after
seeing me because he gets motivated.
401
00:24:18,210 --> 00:24:22,960
Well, he says endorphine doesn't make him sleepy at night, after seeing me ~ Something like that.
402
00:24:23,650 --> 00:24:26,950
You must be happy.
403
00:24:27,680 --> 00:24:31,660
By the way, why are you so listless?
404
00:24:31,660 --> 00:24:34,630
Perhaps, menopause?!
405
00:24:35,340 --> 00:24:38,700
No, Mom. Are you having hot flashes?
Are you sweaty?
406
00:24:38,700 --> 00:24:41,660
Is your heart beating rapidly?
407
00:24:41,660 --> 00:24:44,000
My Mom has already gotten this old?
408
00:24:44,000 --> 00:24:45,680
Ai, really!
409
00:24:45,680 --> 00:24:48,590
What do you mean menopause at my age?
410
00:24:55,960 --> 00:24:57,510
Hello?
411
00:24:57,510 --> 00:24:59,710
Since she is sensitive,
she must be in menopause.
412
00:24:59,710 --> 00:25:03,220
Writer Han, come outside.
413
00:25:05,950 --> 00:25:07,330
Da Jeong.
414
00:25:08,200 --> 00:25:09,500
Hello.
415
00:25:09,500 --> 00:25:11,700
I came to deliver rice cake to the banquet hall.
416
00:25:11,700 --> 00:25:16,850
I heard your nutritional sweet mugwort
rice cake is selling well.
417
00:25:16,850 --> 00:25:20,410
Then, please increase the order, CEO.
418
00:25:20,410 --> 00:25:24,260
Oh! You've really become the rice cake person.
419
00:25:25,060 --> 00:25:26,910
Uncle.
420
00:25:26,910 --> 00:25:31,540
If you have time, can you buy me a cold drink?
421
00:25:33,740 --> 00:25:35,660
What do you want to drink?
422
00:25:41,710 --> 00:25:46,730
CEO is in the middle of a meeting
because of the Jeju Island resort.
423
00:25:47,420 --> 00:25:50,300
You know CEO's schedule,too?
424
00:25:50,300 --> 00:25:52,650
We had hangover soup together for lunch.
425
00:25:52,650 --> 00:25:55,570
We had a second round of drinks,
at the street vendor last night.
426
00:25:55,570 --> 00:25:56,980
Don't even talk about it.
427
00:25:56,980 --> 00:26:00,000
I don't know how much I drank.
My inside aches.
428
00:26:00,000 --> 00:26:03,660
What in the world...drinking at the
street vendor in front of the house.
429
00:26:03,660 --> 00:26:05,700
Let's talk about our work.
430
00:26:05,700 --> 00:26:07,420
Oh, yeah.
431
00:26:07,420 --> 00:26:10,230
I'm thinking of getting all the reporters
who have interest in your book and
432
00:26:10,230 --> 00:26:13,780
having an interview session.
How about this weekend?
433
00:26:13,780 --> 00:26:16,050
It sounds good.
434
00:26:16,050 --> 00:26:20,000
Thanks to you, Team Leader Im,
I get to do all sort of things.
435
00:26:20,000 --> 00:26:24,770
CEO said this cafe's coffee was good
and it's really an art.
436
00:26:27,310 --> 00:26:31,640
You are talking more about CEO
than about the book.
437
00:26:31,640 --> 00:26:33,350
Did I?
438
00:26:33,350 --> 00:26:36,660
The CEO is the type you want to take care of.
439
00:26:38,190 --> 00:26:42,420
Well... One never knows where he might run off to.
440
00:26:42,420 --> 00:26:44,810
That's right. Just like a kid.
441
00:26:44,810 --> 00:26:49,100
So, I have a hard time figuring out his age. On
top of that, he looks younger than his age.
442
00:26:49,100 --> 00:26:52,250
If you look carefully, it's not like that.
443
00:26:52,250 --> 00:26:54,360
You can see his grey hairs.
444
00:26:54,360 --> 00:26:57,720
Here and there, it's charismatic ~ Romance grey.
445
00:26:59,730 --> 00:27:04,560
He didn't look that dignified.
446
00:27:05,500 --> 00:27:10,640
You two are too miserly with your compliments.
The CEO was the same.
447
00:27:10,640 --> 00:27:12,890
He talked about me? What did he say?
448
00:27:12,890 --> 00:27:14,520
Well...
449
00:27:15,210 --> 00:27:18,900
We drank alcohol, so I don't even remember.
450
00:27:20,220 --> 00:27:23,070
Since we're talking about it, when the CEO
comes, should we have another cup of tea?
451
00:27:23,070 --> 00:27:24,650
You met him earlier and
you're going to meet him again?
452
00:27:24,650 --> 00:27:29,070
You told me to try dating him. We have to
meet often for us to grow closer and connect.
453
00:27:29,860 --> 00:27:33,870
The more I see him, the more I realize
how pleasant and good a person he is.
454
00:27:33,870 --> 00:27:41,020
When I'm talking with him, it's fun. So, should I say that he's a person that I keep wanting to meet?
455
00:27:41,830 --> 00:27:47,600
Well, I've never found him to be pleasant,
so I won't know very well.
456
00:27:48,570 --> 00:27:52,290
Aiyoo, why are my ears so itchy?
457
00:27:52,290 --> 00:27:58,520
They say if your right ear itches, someone is complimenting you. But, if your left ear itches, someone is cursing you.
458
00:27:58,520 --> 00:28:02,530
It seems like someone is complimenting
and cursing you at the same time.
459
00:28:03,240 --> 00:28:06,030
Should a young person believe that kind of thing?
460
00:28:07,670 --> 00:28:09,910
Oh, Da Jeong.
461
00:28:09,910 --> 00:28:14,690
There's nothing that I have
done wrong to anyone.
462
00:28:16,080 --> 00:28:20,530
Hey, our Da Jeong is even prettier
when she smiles.
463
00:28:21,620 --> 00:28:27,080
Do you know that you're my ideal type?
464
00:28:28,220 --> 00:28:29,880
I am?
465
00:28:29,880 --> 00:28:32,600
Jae Woo said it.
466
00:28:32,600 --> 00:28:35,410
That he and I liked the same type of woman.
467
00:28:35,410 --> 00:28:40,550
When Da Jeong ages,
she will become like Writer Han.
468
00:28:40,550 --> 00:28:44,060
Do you like my mother?
469
00:28:44,730 --> 00:28:49,130
You must have heard it all
from Jae Woo already.
470
00:28:53,450 --> 00:28:55,940
I liked her.
471
00:28:55,960 --> 00:29:00,540
You're speaking in the past. Not now?
472
00:29:00,540 --> 00:29:04,930
If you like someone one-sidedly,
you give burden (to the other person).
473
00:29:06,020 --> 00:29:10,780
If it's not the same for the partner,
you should know how to put it aside.
474
00:29:14,850 --> 00:29:22,700
Still, I will be sure to make Writer Han
a success and I'm going to cheer her on.
475
00:29:23,520 --> 00:29:27,810
Since that's all I can do.
476
00:29:31,530 --> 00:29:34,740
Team Leader Im.
477
00:29:34,740 --> 00:29:38,050
There's a precious guest here right now,
478
00:29:38,050 --> 00:29:41,160
so let's have coffee later.
479
00:29:41,160 --> 00:29:46,260
And the next Hangover Soup, I'll buy it.
480
00:29:49,580 --> 00:29:55,130
♫ Yeah, yeah, yeah, so what's wrong with my age, ♫
481
00:29:55,130 --> 00:29:57,920
♫ Love is ... ♫
482
00:29:59,210 --> 00:30:04,910
My Puppies aren't calling today. Are they busy?
483
00:30:09,910 --> 00:30:12,960
Why is time not passing today?
484
00:30:12,960 --> 00:30:15,440
I told you that I'd drop you off.
485
00:30:15,440 --> 00:30:16,830
The bus is more comfortable.
486
00:30:16,830 --> 00:30:20,870
Uncle, we'll eat the Binsoo (shaved ice treat) well. Goodbye.
487
00:30:25,830 --> 00:30:29,190
She doesn't call me Godfather anymore.
488
00:30:32,320 --> 00:30:34,080
CEO!
489
00:30:37,720 --> 00:30:40,190
Aigoo, aren't we seeing each other too often?
490
00:30:40,190 --> 00:30:42,940
But isn't it so nice to see each other
each time we meet?
491
00:30:43,870 --> 00:30:46,570
I can't deny it.
492
00:30:46,570 --> 00:30:48,430
I drank the coffee.
493
00:30:48,430 --> 00:30:51,090
It really was a masterpiece.
494
00:30:52,390 --> 00:30:56,550
Your coffee taste must be the same as mine.
495
00:31:01,520 --> 00:31:03,450
Mr Jeong In Sung.
496
00:31:06,830 --> 00:31:10,700
- I told you not to go pushing this cart around.
- Yes.
497
00:31:10,700 --> 00:31:12,260
But is he someone you know?
498
00:31:12,260 --> 00:31:16,030
Since we've met, shall we have
another cup of coffee?
499
00:31:16,030 --> 00:31:18,250
That would be great. But who...
500
00:31:18,250 --> 00:31:20,390
Our hotel employee.
501
00:31:21,680 --> 00:31:23,210
Let's go to my office.
502
00:31:23,210 --> 00:31:24,760
What about Writer?
503
00:31:24,760 --> 00:31:28,190
Since our talk is finished, I'll go.
504
00:31:38,050 --> 00:31:39,870
Da Ae's mother.
505
00:31:41,200 --> 00:31:45,090
Is CEO Nam Goong Yeong dating that woman?
506
00:31:45,720 --> 00:31:48,080
What does that have to do with you?
507
00:31:48,080 --> 00:31:49,740
He was originally close to you.
508
00:31:49,740 --> 00:31:52,090
Who's close?
509
00:31:52,090 --> 00:31:56,100
I'm asking you not to have an
interest in my matters.
510
00:31:56,100 --> 00:32:00,610
If he' wasn't close, would he help?
He even gave me a job.
511
00:32:01,080 --> 00:32:05,720
The two of you . . . didn't like each other?
512
00:32:05,720 --> 00:32:07,560
Like each other?
513
00:32:07,560 --> 00:32:11,850
Even you ran away saying you disliked me.
Why would that kind of person like me?!
514
00:32:15,950 --> 00:32:18,560
She is right.
515
00:32:31,510 --> 00:32:35,290
So senseless, why is my mood like this?
516
00:32:40,340 --> 00:32:41,970
- Mom
- What are you doing?
517
00:32:41,970 --> 00:32:44,380
Uncle Yeong sent this for the family to eat.
518
00:32:44,380 --> 00:32:47,470
Then, you should have taken it to
your household. Why bring it here?
519
00:32:47,470 --> 00:32:49,580
Isn't this our household as well?
520
00:32:49,580 --> 00:32:52,510
Why do you say that and make me sad
just because I'm married?
521
00:32:54,140 --> 00:32:56,490
I'm sorry. I just feel tired, that's all.
522
00:32:56,850 --> 00:32:58,720
I'm going to rest.
523
00:32:59,350 --> 00:33:04,180
If Uncle gave it to Team Leader Im, she would
have gobbled it up and said "It was delicious.".
524
00:33:04,590 --> 00:33:07,050
- What?
- Honestly,
525
00:33:07,050 --> 00:33:10,940
I feel disappointed about Team Leader Im
and Uncle being close.
526
00:33:11,520 --> 00:33:13,580
And, it's all because of you.
527
00:33:15,050 --> 00:33:16,520
Why is that all because of me?
528
00:33:16,520 --> 00:33:18,730
It may be our greed, but
529
00:33:18,760 --> 00:33:22,510
Uncle likes you...
530
00:33:22,510 --> 00:33:23,970
Da Jeong.
531
00:33:25,440 --> 00:33:27,710
Why can't you, Mom?
532
00:33:27,710 --> 00:33:30,380
You really can't like him?
533
00:33:31,480 --> 00:33:34,310
- Mom.
- Not anymore.
534
00:33:34,610 --> 00:33:37,330
CEO Nam Goong Yeong
535
00:33:38,080 --> 00:33:41,410
doesn't feel that way anymore,
so don't talk about it.
536
00:33:42,920 --> 00:33:44,600
Mother-In-Law.
537
00:33:45,760 --> 00:33:48,130
Oh, you came, Jae Woo.
538
00:33:48,130 --> 00:33:50,840
Da Jeong, Jae Woo must be hungry.
539
00:33:50,840 --> 00:33:53,200
Go over, okay?
540
00:33:56,110 --> 00:33:57,830
Da Jeong.
541
00:34:08,020 --> 00:34:11,430
Did you get the right address from school?
542
00:34:15,820 --> 00:34:17,810
Why is your expression that way?
543
00:34:17,820 --> 00:34:20,920
Are you having hard time climbing the hill?
You want me to give you a piggy back ride?
544
00:34:20,930 --> 00:34:25,070
No. I don't like this neighborhood much.
545
00:34:27,500 --> 00:34:30,570
It seems as though I've been here before.
546
00:34:46,790 --> 00:34:48,570
Let's just go.
547
00:34:48,590 --> 00:34:49,980
Why?
548
00:34:49,980 --> 00:34:52,880
- Let's go.
- Why? Aren't we almost there?
549
00:34:52,910 --> 00:34:56,520
I said let's just go. Hurry.
550
00:35:03,370 --> 00:35:04,860
Why?
551
00:35:05,550 --> 00:35:08,310
It looks like Hee Joo's dad.
Why is he hiding?
552
00:35:08,340 --> 00:35:10,650
Hide? Why?
553
00:35:10,670 --> 00:35:12,440
I don't know.
554
00:35:12,450 --> 00:35:15,860
- May be I saw the wrong person.
- Let's go quickly.
555
00:35:15,860 --> 00:35:20,090
- Why are you like this? You should tell me the reason.
- Let's just go.
556
00:35:21,310 --> 00:35:23,100
Emergency. Emergency. Emergency.
557
00:35:23,120 --> 00:35:26,170
Hee Joo, hurry and come out running.
558
00:35:26,820 --> 00:35:30,050
Let me see the address.
It's right that it's near here.
559
00:35:30,050 --> 00:35:33,030
We can call him to come and meet us.
560
00:35:33,100 --> 00:35:37,300
After thinking about it, barging
into his house seemed wrong.
561
00:35:37,640 --> 00:35:38,970
Da In.
562
00:35:38,970 --> 00:35:42,130
Oh? Hee Joo.
563
00:35:43,120 --> 00:35:45,830
How can you come without letting me know?
564
00:35:45,860 --> 00:35:47,520
We brought food.
565
00:35:47,520 --> 00:35:49,820
Writer Han packed it, so you can
eat it with your father.
566
00:35:49,820 --> 00:35:51,500
Okay, thank you.
567
00:35:51,520 --> 00:35:54,860
But, how did you know we were here?
568
00:35:54,860 --> 00:35:57,920
- Oh.
-That's right. How did you know?
569
00:35:58,830 --> 00:36:01,970
When I came out from my house,
I saw you guys.
570
00:36:01,970 --> 00:36:03,800
Where is your house?
571
00:36:03,800 --> 00:36:07,550
- Way over there.
- Since we are here, let's go see.
- You can't!
572
00:36:08,390 --> 00:36:13,930
No! The house is really small and I made
such a mess that there is no place to sit.
573
00:36:13,930 --> 00:36:15,430
What's so important about that?
574
00:36:15,430 --> 00:36:19,720
Hyung, a guy's house should be that way.
Isn't that so?
575
00:36:21,320 --> 00:36:22,830
Next time.
576
00:36:22,860 --> 00:36:24,390
Da In, next time.
577
00:36:24,390 --> 00:36:27,210
Okay. Hee Joo doesn't want us to.
578
00:36:27,220 --> 00:36:29,670
- Let's go next time.
- You guys didn't eat yet, right?
579
00:36:29,670 --> 00:36:33,080
There is a good cold noodle restaurant
near here. Call?
580
00:36:33,080 --> 00:36:37,420
- Call.
- Let's go. Let's go. Let's go. Let's go.
581
00:36:56,570 --> 00:36:58,350
Meat.
582
00:37:07,190 --> 00:37:08,850
Anchovies.
583
00:37:08,850 --> 00:37:10,910
Until when do I have to put the banchan
(side dishes) on for you?
584
00:37:10,950 --> 00:37:14,080
- Until I'm done eating.
- Are you a child?
585
00:37:15,100 --> 00:37:17,790
Eat by yourself.
586
00:37:21,680 --> 00:37:23,260
Here. The end.
587
00:37:23,710 --> 00:37:26,220
No. Kimchee.
588
00:37:28,880 --> 00:37:32,720
If you don't want to put side dishes on my
spoon, then don't think about anyone else.
589
00:37:32,720 --> 00:37:36,050
Ever since you visited your Mom,
you've been absent-minded...
590
00:37:36,050 --> 00:37:38,470
Are you going to be this way?
591
00:37:42,320 --> 00:37:46,280
What is up with my honey today?
592
00:37:47,750 --> 00:37:50,970
I met with Uncle.
593
00:37:51,420 --> 00:37:54,110
Don't you meet with any men
without me knowing.
594
00:37:54,110 --> 00:37:56,160
Uncle...
595
00:37:57,400 --> 00:38:00,880
does not seem to like my Mom anymore.
596
00:38:01,780 --> 00:38:03,650
That's why you're sullen?
597
00:38:03,650 --> 00:38:06,450
I don't know what Mom is feeling.
598
00:38:08,030 --> 00:38:11,750
- I don't know either.
- Ah, me too. I don't know, I don't know.
599
00:38:14,020 --> 00:38:16,550
You shouldn't rush, just wait.
600
00:38:16,580 --> 00:38:19,560
They say that you can't hide love or a cold.
601
00:38:19,560 --> 00:38:22,950
No matter how much Uncle and
Mother-in-law protest,
602
00:38:22,980 --> 00:38:26,090
in the end, they'll come to know
each other's heart. Like us.
603
00:38:28,580 --> 00:38:32,490
You kept our promise well that we wouldn't
answer Grandmother's calls, right?
604
00:38:33,620 --> 00:38:36,600
Do you know how hard it was?
605
00:38:36,630 --> 00:38:38,510
Until when do we have to do this?
606
00:38:38,550 --> 00:38:43,350
As much as we miss them, Grandfather and Grandmother also will be missing us.
607
00:38:43,350 --> 00:38:45,530
Be patient just a little longer.
608
00:38:45,560 --> 00:38:48,240
Here, kimchee.
609
00:38:50,360 --> 00:38:51,970
Kimchee.
610
00:38:54,560 --> 00:38:56,900
Have you talked to Brother-in-Law?
611
00:38:58,810 --> 00:39:02,950
Is he really thinking of splitting up
with Lee So Lee?
612
00:39:03,960 --> 00:39:06,780
Are you going to continue talking
about other couples?
613
00:39:06,860 --> 00:39:09,390
Talk about us.
614
00:39:09,390 --> 00:39:10,660
Come here.
615
00:39:10,660 --> 00:39:13,280
What are you doing?
616
00:39:13,280 --> 00:39:16,220
How much did you miss me today?
617
00:39:16,230 --> 00:39:20,850
What if Mother sees us?
618
00:39:20,880 --> 00:39:24,150
We're newlyweds, so what if she sees us.
619
00:39:24,200 --> 00:39:26,970
Ok. I missed you a lot today.
620
00:39:26,970 --> 00:39:29,370
Really a lot.
621
00:39:41,080 --> 00:39:43,280
I guess she didn't see anything.
622
00:39:43,780 --> 00:39:45,590
I can't live, seriously.
623
00:39:47,160 --> 00:39:49,410
Here, eat.
624
00:39:59,780 --> 00:40:03,120
Why didn't you come inside, after
coming all way to the front of house?
625
00:40:04,390 --> 00:40:05,900
Let's walk a little.
626
00:40:05,900 --> 00:40:07,670
I don't have the strength.
627
00:40:07,720 --> 00:40:11,230
I was upset so I haven't eaten
for a couple of days.
628
00:40:13,430 --> 00:40:15,320
Where is your car?
629
00:40:15,320 --> 00:40:17,380
I sold it.
630
00:40:17,380 --> 00:40:18,870
Why?
631
00:40:23,180 --> 00:40:24,660
Are you tired?
632
00:40:24,660 --> 00:40:26,850
- Little bit.
- Do you want to sit?
633
00:40:36,500 --> 00:40:39,400
You heard from your Mother somewhat, right?
634
00:40:39,400 --> 00:40:42,460
The ring you wanted, the 3 carat ring,
635
00:40:43,370 --> 00:40:45,150
I sold it.
636
00:40:45,570 --> 00:40:47,680
I won't be able to give it to you.
637
00:40:47,680 --> 00:40:50,580
You sold the dowry ring?
638
00:40:50,630 --> 00:40:53,260
That ring wasn't yours.
639
00:40:53,260 --> 00:40:56,050
I told you at the engagement ceremony.
640
00:40:56,830 --> 00:41:00,760
The ring on your hand is everything
that I can give you right now.
641
00:41:02,160 --> 00:41:06,410
So, I think I have to return this.
642
00:41:20,350 --> 00:41:23,100
I waited 6 years for you.
643
00:41:23,900 --> 00:41:25,730
Is this all you can do for me?
644
00:41:25,730 --> 00:41:28,150
You said you like me, right?
645
00:41:28,160 --> 00:41:30,810
That's also why you said that you can
meet my standards for everything.
646
00:41:30,810 --> 00:41:33,330
I also gave all my effort.
647
00:41:33,350 --> 00:41:37,110
It's true that I made a lot of mistakes,
and didn't do as well as Da Jeong.
648
00:41:37,150 --> 00:41:39,680
Still, I tried my best in order to be
well received by Mother-in-law.
649
00:41:39,680 --> 00:41:42,730
And, to Grandfather and Grandmother, too. Also,
650
00:41:42,760 --> 00:41:45,070
I tried to work at the ddeok shop, too.
651
00:41:45,080 --> 00:41:47,620
But, why does it seem like I'm
the only one who's done wrong?
652
00:41:47,620 --> 00:41:51,110
I didn't say that you did wrong.
653
00:41:52,270 --> 00:41:55,010
Me too, I haven't done anything
good to you either.
654
00:41:56,110 --> 00:41:57,990
I'm sorry.
655
00:41:58,000 --> 00:41:59,640
Still, for me,
656
00:41:59,650 --> 00:42:01,420
to my family,
657
00:42:01,420 --> 00:42:05,330
if you could be a little more concerned and
considerate, I thought that would be nice.
658
00:42:08,390 --> 00:42:10,860
That's selfish of me, right?
659
00:42:10,860 --> 00:42:13,270
I'm sorry about that too.
660
00:42:13,910 --> 00:42:15,200
Today,
661
00:42:15,200 --> 00:42:18,570
I came to tell you that I'm sorry.
662
00:42:18,570 --> 00:42:21,200
Bottom line, it means you want to break up.
663
00:42:22,520 --> 00:42:25,400
You told me to dump you.
664
00:42:25,400 --> 00:42:27,980
But, again, why are you the first one to break up?
665
00:42:28,000 --> 00:42:31,420
I'm not saying that we should break up.
666
00:42:34,190 --> 00:42:37,290
So Lee, you said this to me last time.
667
00:42:37,300 --> 00:42:39,810
"Lee So Lee, the only daughter of a wealthy family."
668
00:42:39,820 --> 00:42:43,730
"Lee So Lee, who like Seo In Woo. That's all of you."
669
00:42:43,730 --> 00:42:45,520
I'm the same.
670
00:42:45,520 --> 00:42:47,650
For now,
671
00:42:50,350 --> 00:42:53,050
my family is more important than you.
That Seo In Woo.
672
00:42:53,050 --> 00:42:56,580
That's why you see me as selfish.
That Seo In Woo.
673
00:42:56,990 --> 00:42:58,700
Even if I don't have that watch,
674
00:42:58,700 --> 00:43:02,970
but someone who has a future vision as a dentist.
That Seo In Woo.
675
00:43:04,310 --> 00:43:07,210
So Lee.
676
00:43:12,690 --> 00:43:15,100
You've lived having it all.
677
00:43:15,150 --> 00:43:19,100
But, only with Seo In Woo, you can't have it
your way. So you must be really mad, right?
678
00:43:20,650 --> 00:43:23,440
When it's something that you
can't hold in your hand,
679
00:43:23,460 --> 00:43:26,260
therefore you want to have that something,
680
00:43:26,260 --> 00:43:29,450
I wish you wouldn't misunderstand it as love.
681
00:43:55,930 --> 00:43:57,650
What are you doing?
682
00:44:02,030 --> 00:44:06,180
I guess your brother's heart is conflicted.
683
00:44:06,180 --> 00:44:08,260
It's a relief.
684
00:44:10,660 --> 00:44:14,760
Is marriage that easy? He should, at least,
be thinking about that much.
685
00:44:17,120 --> 00:44:20,450
Then, how much did you think
about our marriage?
686
00:44:21,560 --> 00:44:26,100
We didn't have much to contemplate about it.
We can do it. Don't do it. Don't do it.
687
00:44:26,100 --> 00:44:28,930
Instead, Mom did our worrying for us.
688
00:44:28,930 --> 00:44:30,370
True.
689
00:44:30,370 --> 00:44:32,770
We'll have to be good dutiful children.
690
00:44:41,610 --> 00:44:44,470
It's difficult today too?
691
00:44:44,470 --> 00:44:46,490
Alright. I got it.
692
00:44:46,490 --> 00:44:49,150
Alright. Good bye.
693
00:44:49,150 --> 00:44:50,350
She can't come again?
694
00:44:50,350 --> 00:44:52,330
She says she is busy.
695
00:44:52,330 --> 00:44:56,140
It's boring to grow this just
for the two of us to eat.
696
00:44:57,940 --> 00:45:04,050
If Da Jeong puts this squash in the soybean
paste soup, then I could eat so well.
697
00:45:11,210 --> 00:45:15,020
Grandfather, what can I do? We're so
backed up on orders that I'm very busy.
698
00:45:15,020 --> 00:45:16,910
I'm sorry.
699
00:45:18,660 --> 00:45:20,390
I think I asked to do this pointlessly.
700
00:45:20,390 --> 00:45:25,130
Oh no. Seeing that he called first, I think
they'll soon return home, if we ask them.
701
00:45:25,130 --> 00:45:26,770
They will, right?
702
00:45:26,770 --> 00:45:31,380
I thought this would be a good way, so I
mentioned it. But I feel like I'm being punished.
703
00:45:31,380 --> 00:45:35,530
I did wrong all this time, so I must bear it.
704
00:45:35,530 --> 00:45:40,380
But because of me, you feel like you're
being punished, so I'm sorry about that.
705
00:45:42,830 --> 00:45:49,610
Then...Jae Woo and I were going to go see
a movie tonight. Is it alright if I leave early?
706
00:45:51,570 --> 00:45:53,310
Just you two?
707
00:45:54,220 --> 00:45:56,010
Would you like go together?
708
00:45:57,180 --> 00:45:59,610
No. You two go ahead.
709
00:45:59,610 --> 00:46:01,110
No.
710
00:46:01,110 --> 00:46:05,030
Mother is probably upset.
Why don't we go on a double date?
711
00:46:05,030 --> 00:46:06,830
Double date?
712
00:46:07,460 --> 00:46:09,370
Shall we?
713
00:46:10,490 --> 00:46:12,790
I've organized the schedule
for the fashion show, so
714
00:46:12,790 --> 00:46:15,410
divide up the work and check the progress.
715
00:46:15,410 --> 00:46:18,060
After that...
716
00:46:20,480 --> 00:46:23,690
Is it Da Jeong? Answer it.
717
00:46:27,560 --> 00:46:29,690
Why aren't you answering?
718
00:46:36,730 --> 00:46:37,990
Grandmother.
719
00:46:37,990 --> 00:46:40,900
- Is my Puppy busy?
- Yes.
720
00:46:40,900 --> 00:46:46,760
Since you didn't call, I was curious.
721
00:46:46,760 --> 00:46:50,130
Grandmother, I'm sorry for being busy.
722
00:46:50,130 --> 00:46:52,260
Aigoo, it's okay. It's okay.
723
00:46:52,260 --> 00:46:55,340
Hey, I'm sorry for calling you when
you are working. I'll hang up.
724
00:46:55,340 --> 00:46:57,040
Grandmother!
725
00:47:02,460 --> 00:47:06,330
I'm sorry. Let's have a five minute break.
726
00:47:19,360 --> 00:47:20,760
Oppa.
727
00:47:20,760 --> 00:47:23,020
What brings you here to my work?
728
00:47:23,020 --> 00:47:26,840
Why would I come? I came to get your help.
729
00:47:26,840 --> 00:47:32,430
Oppa, you told me honestly what I should do when I was going to study abroad three years ago, right?
730
00:47:33,320 --> 00:47:37,250
I can't get used to In Woo Oppa these days
because he's become different these days.
731
00:47:37,250 --> 00:47:39,160
Is there something going on?
732
00:47:39,160 --> 00:47:43,250
I am the curious one. Did something
happen between you two?
733
00:47:46,580 --> 00:47:49,320
If you promise not to get upset...
734
00:47:51,790 --> 00:47:56,770
Of course, In Woo was the biggest
supporter of our marriage.
735
00:47:56,770 --> 00:48:01,220
Then, is it true that In Woo
doesn't like Da Jeong?
736
00:48:01,220 --> 00:48:03,680
If he did, he'd die by my hand.
737
00:48:05,110 --> 00:48:09,170
So Lee, I don't know what
you're thinking, but
738
00:48:09,170 --> 00:48:16,630
I like the fact that In Woo no longer wants to drive an expensive car or wear expensive clothes.
739
00:48:16,630 --> 00:48:19,290
Money is not the problem, but
740
00:48:19,290 --> 00:48:24,350
now, he looks at a person,
not the car, clothes or ring.
741
00:48:24,350 --> 00:48:27,100
He really looks at that person.
742
00:48:27,100 --> 00:48:32,920
Three years ago, he didn't do that.
But now, he just looks at you.
743
00:48:34,870 --> 00:48:39,930
In Woo is having a hard time
and his feelings are in conflict.
744
00:48:41,310 --> 00:48:44,520
Besides the problem with me,
does In Woo have another problem?
745
00:48:45,730 --> 00:48:47,530
Didn't In Woo tell you?
746
00:48:47,530 --> 00:48:48,920
What?
747
00:48:51,460 --> 00:48:55,710
You can say that you are drawing a cycle.
748
00:48:55,710 --> 00:49:03,520
For a human, on the way to the Jordan river (river that you cross when you die), from the mother's womb...
749
00:49:03,520 --> 00:49:05,300
Kids!
750
00:49:06,140 --> 00:49:08,530
Do you want to drink this?
751
00:49:08,530 --> 00:49:10,830
Would you like to drink this?
Aren't you thirsty?
752
00:49:10,830 --> 00:49:14,480
My mom said not to drink anything
that a stranger gives.
753
00:49:14,480 --> 00:49:17,810
Oh no, it's alright when it's from
grandma. I have for all three of you.
754
00:49:17,810 --> 00:49:19,380
Have some of this.
755
00:49:19,380 --> 00:49:22,490
Let's go play somewhere else.
756
00:49:22,490 --> 00:49:25,680
Aigo, those kids.
757
00:49:28,230 --> 00:49:32,430
Aigo, the weather is really nice.
758
00:49:38,270 --> 00:49:43,880
Ji Ho, don't you think Hee Joo is a bit strange?
759
00:49:43,880 --> 00:49:46,460
He must have some secret
he wants to keep hidden.
760
00:49:46,460 --> 00:49:49,760
So, what is that secret?
761
00:49:49,760 --> 00:49:52,380
Should we go to Hee Joo's house again?
762
00:49:54,450 --> 00:49:57,900
Let's dig up the secret
after I get into college.
763
00:50:01,760 --> 00:50:06,590
Jeong Hee Joo, I'm going to expose
your secret to the bright light of day.
764
00:50:08,970 --> 00:50:12,040
Voluntary Enlistment Request Accepted.
765
00:50:19,730 --> 00:50:21,900
I don't want to be separated.
766
00:50:22,790 --> 00:50:24,580
Honey!
767
00:50:26,450 --> 00:50:28,320
Just where...
768
00:50:29,810 --> 00:50:34,400
Hey! Hey! Honey!
769
00:50:36,780 --> 00:50:38,310
Hey!
770
00:50:48,800 --> 00:50:50,280
Hey!
771
00:50:52,580 --> 00:50:54,230
Hey!
772
00:51:03,220 --> 00:51:06,120
I think this is the right place.
773
00:51:16,180 --> 00:51:19,380
Hey! Stop. Stop.
774
00:51:24,360 --> 00:51:25,840
Are you okay?
775
00:51:25,840 --> 00:51:27,700
Yes.
776
00:51:27,700 --> 00:51:29,320
Do you live in this apartment?
777
00:51:29,320 --> 00:51:34,620
Not too long ago, I moved over here.
But I forgot our house number.
778
00:51:35,360 --> 00:51:38,150
Per chance, do you remember seeing me?
779
00:51:39,220 --> 00:51:40,840
I'm not sure.
780
00:51:41,470 --> 00:51:43,990
Is this the right apartment?
781
00:51:43,990 --> 00:51:45,670
I know...
782
00:51:51,890 --> 00:51:53,460
Honey.
783
00:51:56,190 --> 00:51:58,300
Dang!
784
00:51:58,300 --> 00:52:02,540
Aigoo, you... jeez.
785
00:52:02,540 --> 00:52:04,490
Aigoo.
786
00:52:04,490 --> 00:52:10,180
Aigoo, that's why I told you
to stay at home.
787
00:52:12,390 --> 00:52:15,190
Aigoo, how was I suppose to find you
if come outside like this?
788
00:52:15,190 --> 00:52:16,510
Aigoo, you don't listen to me.
789
00:52:20,500 --> 00:52:24,600
Nobody is here. Jae Soon!
790
00:52:32,630 --> 00:52:34,470
Yes, Grandfather.
791
00:52:35,160 --> 00:52:37,640
Oh, he answered. Answered.
792
00:52:38,880 --> 00:52:41,270
Jae Woo, have you eaten dinner yet?
793
00:52:41,270 --> 00:52:42,520
Dinner?
794
00:52:42,520 --> 00:52:44,370
Give me the phone.
795
00:52:47,730 --> 00:52:50,940
Jae Woo, My Puppy...
796
00:52:50,940 --> 00:52:55,220
Your Granny is going to forget
your face. Hurry up and come over!
797
00:52:55,220 --> 00:52:56,630
Grandmother...
798
00:52:56,630 --> 00:53:00,770
Bring my Poopie Puppy and
Da Jeong and come over, okay?
799
00:53:00,770 --> 00:53:02,390
Are you too busy?
800
00:53:02,390 --> 00:53:05,810
No, I'll go over right now.
801
00:53:07,070 --> 00:53:10,210
Where are you going? You betrayer!
802
00:53:10,210 --> 00:53:11,990
Betrayer. Betrayer. Betrayer.
803
00:53:11,990 --> 00:53:13,750
- No.
- Betrayer.
804
00:53:13,750 --> 00:53:15,190
There was nothing else
I could have done.
805
00:53:15,190 --> 00:53:16,770
What is this?
806
00:53:16,770 --> 00:53:17,820
It hurts.
807
00:53:17,820 --> 00:53:19,330
Do you think I'm doing this
because I like to?
808
00:53:19,330 --> 00:53:20,820
- It really hurts.
- Really.
809
00:53:20,820 --> 00:53:21,980
Betrayer.
810
00:53:21,980 --> 00:53:24,970
- Why are you doing that?
- Why are you two like that?
811
00:53:24,970 --> 00:53:28,430
Mother, Jae Woo betrayed us and
was going to meet Grandmother.
812
00:53:28,430 --> 00:53:30,180
But I caught him.
813
00:53:30,180 --> 00:53:34,330
What? This punk, you really are bad.
814
00:53:34,330 --> 00:53:36,580
Wait! Wait.
815
00:53:37,810 --> 00:53:42,230
All of you are worried about them.
There were so many phone calls.
816
00:53:42,230 --> 00:53:48,410
What if something went wrong? I can't
ignore their phone calls forever, you know.
817
00:53:51,170 --> 00:53:55,410
No. No, just go and watch the movie.
818
00:53:55,410 --> 00:53:59,010
If we don't go over there today,
they will probably come over tomorrow.
819
00:53:59,010 --> 00:54:01,170
Just go.
820
00:54:01,170 --> 00:54:05,050
Do you think you can watch
the movie in this situation?
821
00:54:09,950 --> 00:54:12,900
Jae Woo, cancel the movie and
822
00:54:12,900 --> 00:54:16,070
go find In Woo and tell him
to come home.
823
00:54:23,470 --> 00:54:25,400
Writer Han.
824
00:54:29,710 --> 00:54:31,950
CEO must be busy.
825
00:54:31,950 --> 00:54:34,820
He is at the hotel. Should I bring him?
826
00:54:34,820 --> 00:54:37,820
No. I was just wondering if he was busy.
827
00:54:37,820 --> 00:54:42,320
Secretary Yang, she looks
pretty today, doesn't she?
828
00:54:44,560 --> 00:54:46,100
But...
829
00:54:46,730 --> 00:54:49,050
There are lot more people than I expected.
830
00:54:49,050 --> 00:54:52,220
I know. A lot of reporters
who were not on the list came, too.
831
00:54:52,220 --> 00:54:54,080
Be alert.
832
00:55:06,130 --> 00:55:10,270
Yes, CEO. Writer Han is asking
whether you are going to come.
833
00:55:10,270 --> 00:55:12,350
Why would I go there?
834
00:55:12,350 --> 00:55:15,570
Team Leader Im will take care of things.
835
00:55:15,570 --> 00:55:16,990
Should I go there to get you?
836
00:55:16,990 --> 00:55:18,740
It's okay.
837
00:55:25,430 --> 00:55:29,260
Why is my Puppy not coming?
838
00:55:30,500 --> 00:55:31,390
You like it that much?
839
00:55:31,390 --> 00:55:33,820
Of course, I like it.
840
00:55:35,630 --> 00:55:38,720
- Stay. Stay. Stay.
- Mom!
841
00:55:39,590 --> 00:55:41,620
Aigoo.
842
00:55:41,620 --> 00:55:44,220
Hello.
843
00:55:47,100 --> 00:55:47,800
What is...
844
00:55:47,800 --> 00:55:51,350
Poopie Grandmother, you only
want to see your Puppy? Huh!
845
00:55:52,380 --> 00:55:55,530
Since you said you like
this house so much,
846
00:55:55,530 --> 00:55:57,790
we came to live here to see how good it is.
847
00:55:58,520 --> 00:55:59,670
Da Jeong, unpack. Unpack.
848
00:55:59,670 --> 00:56:03,620
Yes, Mother. We are newlyweds,
which room should we use?
849
00:56:03,620 --> 00:56:06,130
What? Where is there room that you say
you're going to live here?
850
00:56:06,130 --> 00:56:07,410
Aigoo, so loud and bothersome to my nerves...
851
00:56:07,410 --> 00:56:10,350
Grandmother, give us food first.
We are hungry.
852
00:56:11,070 --> 00:56:13,850
Will it be comfortable since it's an apartment?
853
00:56:13,850 --> 00:56:16,550
Well, I'll find out once I start living here.
854
00:56:16,550 --> 00:56:19,400
Jae Woo, call your father to take care
of the store and come here quickly.
855
00:56:19,400 --> 00:56:21,230
Okay. Okay.
856
00:56:21,230 --> 00:56:22,960
Hurry. Hurry.
857
00:56:22,960 --> 00:56:24,880
Father, yes.
858
00:56:24,880 --> 00:56:27,880
After you close, come here.
We packed your stuff.
859
00:56:27,880 --> 00:56:29,860
- Yes.
- Aigoo.
860
00:56:30,610 --> 00:56:31,580
This is good.
861
00:56:31,580 --> 00:56:33,350
Oh, this is good.
862
00:56:33,350 --> 00:56:34,510
Jae Woo, you are hungry, right?
863
00:56:34,510 --> 00:56:36,180
Really. What are the side dishes again?
864
00:56:36,180 --> 00:56:39,190
Do you have rice? Rice?
865
00:56:39,200 --> 00:56:44,500
Happy! ♬ Hey, hey, hey, What does age have to do with it? ♬
866
00:57:00,160 --> 00:57:03,950
What's the meaning of the title
"Daughters, Live Like Your Mother?"
867
00:57:04,620 --> 00:57:07,880
Yes, I have three daughters.
868
00:57:07,880 --> 00:57:13,530
To my daughters, even if you've been hurt,
to remain strong and upright...
869
00:57:13,530 --> 00:57:17,400
I wanted to show them an image of their
mom, who is living well all by herself.
870
00:57:17,400 --> 00:57:22,570
Well, that was my greed.
Honestly, I wanted to change the title.
871
00:57:22,570 --> 00:57:25,920
What's the foundation for why you
suddenly changed your mind?
872
00:57:25,920 --> 00:57:29,290
Seeing how well my daughters
are living, after being married,
873
00:57:29,290 --> 00:57:32,840
there is no reason why they
should live just like me.
874
00:57:34,100 --> 00:57:36,500
That was well done.
875
00:57:36,500 --> 00:57:39,710
This is the 2nd book with the same title, correct?
876
00:57:39,710 --> 00:57:44,740
Yes. Someone read the first book, and
877
00:57:44,740 --> 00:57:48,880
gave me the advice that it was
out of touch with reality.
878
00:57:48,880 --> 00:57:52,730
So, the parts that were lacking were
modified, and was relaunched.
879
00:57:52,730 --> 00:57:55,790
The first book was a bestseller also, correct?
880
00:57:57,730 --> 00:58:01,810
It was such a momentary thing
that to say it was a bestseller
881
00:58:01,810 --> 00:58:03,810
is a bit embarrassing.
882
00:58:03,810 --> 00:58:08,830
It became a bestseller two weeks after publishing. The first printing was sold out in under a month.
883
00:58:08,830 --> 00:58:10,950
What do you think of this?
884
00:58:18,580 --> 00:58:21,870
Please ask questions concerning the current book.
885
00:58:23,330 --> 00:58:26,060
You know that there's a chance
that it was stockpiled.
886
00:58:27,220 --> 00:58:34,520
Timing and Subtitles brought to you by The Glorious Team @ Viki.com
887
00:58:35,710 --> 00:58:39,290
Why didn't you tell me about this earlier?
888
00:58:39,290 --> 00:58:42,080
It has nothing to do with me.
889
00:58:44,110 --> 00:58:45,640
Please ask the next question.
890
00:58:45,640 --> 00:58:49,220
She didn't answer my question yet.
891
00:58:50,480 --> 00:58:53,860
I have nothing to do with that matter.
892
00:58:53,860 --> 00:58:58,770
That a new writer's book, without much publicity, became a bestseller within two weeks.
893
00:58:58,770 --> 00:59:02,180
And, that, for the most part,
was sold out of one book store.
894
00:59:02,180 --> 00:59:06,080
We will no longer accept any attacking
questions without any proof.
895
00:59:06,080 --> 00:59:08,410
The other people here,
please ask your questions.
896
00:59:08,410 --> 00:59:11,020
You might not have personally
bought up all the books,
897
00:59:11,020 --> 00:59:13,660
but you knew about this deceptive act?
898
00:59:13,660 --> 00:59:15,630
You were aware, weren't you?
899
00:59:18,920 --> 00:59:19,980
Writer Han?
900
00:59:19,980 --> 00:59:24,950
You know that it is considered in the publishing world as a shocking incident by an indiscreet publisher.
901
00:59:24,950 --> 00:59:27,750
Please answer! Is the story correct?
902
00:59:27,750 --> 00:59:29,540
Writer Han Song Jeong?
903
00:59:29,540 --> 00:59:32,750
Please answer. Were you aware?
904
00:59:32,750 --> 00:59:34,860
No.
905
00:59:34,860 --> 00:59:37,200
I didn't do that.
906
00:59:37,200 --> 00:59:39,180
Don't answer.
907
00:59:40,210 --> 00:59:44,910
If you're going to ask questions in this
manner, we won't be able to continue.
908
01:00:00,460 --> 01:00:05,460
♫ She may be the face I can't forget, ♫
909
01:00:05,460 --> 01:00:09,220
♫ The trace of pleasure or regret, ♫
910
01:00:09,220 --> 01:00:10,950
♫ May be my treasure, ♫
911
01:00:10,950 --> 01:00:15,520
Writer Han. I'm late. But,
912
01:00:15,520 --> 01:00:20,380
will it be alright for me
to sit next to you?
913
01:00:20,380 --> 01:00:24,130
♫ She may be the chill that autumn brings, ♫
914
01:00:24,130 --> 01:00:31,960
♫ She may be a hundred different things
within the measure of a day, ♫
915
01:00:35,160 --> 01:00:39,610
I'm Nam Goong Yeong,
the one who planned this book.
916
01:00:40,850 --> 01:00:46,570
Don't recklessly issue the story
without confirmation as of yet.
917
01:00:47,450 --> 01:00:49,190
I'm asking this favor of you, but
918
01:00:49,190 --> 01:00:54,680
if there is any problem with author Han Song
Jeong's future steps after this interview,
919
01:00:56,530 --> 01:00:58,680
I cannot allow it.
920
01:01:00,980 --> 01:01:04,020
Don't write your stories
with questions attached.
921
01:01:04,020 --> 01:01:07,260
Even if it takes a number of days to weeks, we
922
01:01:07,260 --> 01:01:11,320
will resolve the stockpiling suspicions.
923
01:01:11,320 --> 01:01:13,040
Writer Han,
924
01:01:14,710 --> 01:01:16,420
you can do it, right?
925
01:01:18,510 --> 01:01:22,210
I'll excuse myself for a moment.
926
01:01:33,700 --> 01:01:37,240
Why are you dodging?
You didn't do anything wrong.
927
01:01:37,240 --> 01:01:39,410
I knew about it.
928
01:01:40,860 --> 01:01:45,470
Even though it was CEO Lee's doing, I knew about it.
929
01:01:47,920 --> 01:01:53,110
Then go and tell what you just said,
in front of the reporters.
930
01:01:54,030 --> 01:01:55,680
You want me to tell them
that I knew about it?
931
01:01:55,680 --> 01:01:58,560
I'll take care of the ramifications.
932
01:01:59,600 --> 01:02:02,540
You said you wanted to succeed.
933
01:02:02,540 --> 01:02:05,410
Right now, this is all I can do for you. So,
934
01:02:05,410 --> 01:02:07,550
at least, I'll do that for you.
935
01:02:07,550 --> 01:02:11,170
I'll make you the writer of a bestseller.
936
01:02:12,660 --> 01:02:16,470
I'm here. What are you afraid of?
937
01:02:16,470 --> 01:02:20,210
Even if I have to search
the entire world, I'll find CEO Lee.
938
01:02:21,080 --> 01:02:23,350
And, that it's not your fault,
939
01:02:25,040 --> 01:02:28,540
I will reveal it. I will.
940
01:02:41,090 --> 01:02:45,130
♫ Were you not aware of ♫
941
01:02:45,860 --> 01:02:51,800
♫ My heart? Your half that the Heaven has decided on ♫
942
01:02:51,800 --> 01:02:53,680
Glorious Day
Preview
943
01:02:53,680 --> 01:02:55,420
- Oppa!
- Did you leave your house?
944
01:02:55,420 --> 01:02:56,760
No. I got kicked out.
945
01:02:56,760 --> 01:02:58,640
You? Why are you here?
946
01:02:58,640 --> 01:03:00,090
Please introduce me to a man.
947
01:03:00,090 --> 01:03:02,700
- What kind of man do you like?
- Someone like you.
948
01:03:02,700 --> 01:03:05,260
I have a woman I like.
949
01:03:05,260 --> 01:03:06,950
What are you doing day after tomorrow?
950
01:03:06,950 --> 01:03:09,360
There is nothing special that is going on.
951
01:03:09,360 --> 01:03:11,460
Do you want to go eat a meal?
952
01:03:14,700 --> 01:03:17,000
It's surely changed.
74325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.