Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,625 --> 00:00:18,670
Your son Drusus is engaged
2
00:00:18,801 --> 00:00:20,672
to my daughter Antonina.
3
00:00:20,803 --> 00:00:23,284
He's openly living
with his German concubine.
4
00:00:23,414 --> 00:00:26,287
I won't let anything
happen to you. Ever.
5
00:00:26,417 --> 00:00:28,724
He disrespects
my niece, my family!
6
00:00:28,854 --> 00:00:31,379
I'm not leaving Drusus.
7
00:00:31,509 --> 00:00:33,120
The German is now a problem.
8
00:00:33,250 --> 00:00:35,296
She has to disappear for good.
9
00:00:35,426 --> 00:00:38,690
No, no, no!
10
00:00:38,821 --> 00:00:40,214
An absolutely prime female,
11
00:00:40,344 --> 00:00:42,564
and bidding starts at 8,000.
12
00:00:42,694 --> 00:00:44,740
I was thinking now you're back,
13
00:00:44,870 --> 00:00:46,742
you might need someone
to look after you.
14
00:00:46,872 --> 00:00:49,571
After I lost Antigone,
it was never the same.
15
00:00:49,701 --> 00:00:52,356
What the fuck
are you staring at?
16
00:00:52,487 --> 00:00:54,184
Come to bed.
17
00:00:54,315 --> 00:00:55,446
Might be a while.
18
00:00:55,577 --> 00:00:57,405
Deep down,
Gaius knows we killed Marcellus.
19
00:00:57,535 --> 00:01:01,496
Your new master's inside.
20
00:01:01,626 --> 00:01:02,453
- Fuck.
- Agrippa.
21
00:01:02,584 --> 00:01:05,325
You're unpopular.
22
00:01:05,456 --> 00:01:08,372
Without your marriage
to me, Iullus, you're nothing.
23
00:01:08,503 --> 00:01:10,200
I'm pregnant again,
24
00:01:10,331 --> 00:01:13,247
so it's safe
for us to see each other.
25
00:01:13,377 --> 00:01:14,813
It's not exactly safe.
26
00:01:14,944 --> 00:01:16,640
Domitius, there you are.
27
00:01:16,771 --> 00:01:17,792
Will you send for Antonia,
28
00:01:17,816 --> 00:01:19,426
tell her
that her husband's here?
29
00:01:19,557 --> 00:01:20,254
Octavia's new son-in-law...
30
00:01:20,384 --> 00:01:21,733
What do you make of him?
31
00:01:21,864 --> 00:01:23,735
He's ruthless, ambitious.
32
00:01:23,866 --> 00:01:27,043
- I miss you.
- The usual place, tomorrow?
33
00:01:27,174 --> 00:01:29,611
The son you never had.
34
00:01:35,660 --> 00:01:38,794
Antonina, you're evil! Stop!
35
00:01:44,365 --> 00:01:46,628
Yes, Pugnax, yes!
36
00:01:46,758 --> 00:01:49,326
I sent for him. Come on, Pugnax,
get your tunic off.
37
00:01:52,547 --> 00:01:54,741
Obviously, I want to know what's
what before I get married.
38
00:01:54,765 --> 00:01:56,875
I don't want to just sit there
like a lemon in front of Drusus
39
00:01:56,899 --> 00:01:58,292
on my wedding night.
40
00:01:58,422 --> 00:01:59,815
This is what Antigone did
41
00:01:59,945 --> 00:02:05,516
for Aunt Livia before
she got married. She told me.
42
00:02:05,647 --> 00:02:06,647
Are those the balls?
43
00:02:06,735 --> 00:02:08,389
Can't you ask Mother?
44
00:02:08,519 --> 00:02:09,389
She told me to ask you.
45
00:02:09,520 --> 00:02:13,872
What do I do with it?
46
00:02:14,003 --> 00:02:15,135
Oh, dear.
47
00:02:18,050 --> 00:02:20,270
I don't think
I could get that inside me.
48
00:02:20,401 --> 00:02:22,272
Antonia!
49
00:02:22,403 --> 00:02:23,621
It's Mother. Quick!
50
00:02:23,752 --> 00:02:25,319
Antonia!
51
00:02:25,449 --> 00:02:27,843
Look. Just remember the rules.
52
00:02:27,973 --> 00:02:30,846
Never in your bottom.
That's what male slaves are for.
53
00:02:30,976 --> 00:02:32,587
And never in your mouth,
it's shameful
54
00:02:32,716 --> 00:02:35,111
and no Roman lady allows it.
55
00:02:37,722 --> 00:02:38,853
Right.
56
00:03:00,963 --> 00:03:03,922
Don't bother putting that on.
57
00:03:11,713 --> 00:03:13,497
Sometimes I wonder
if you understand
58
00:03:13,628 --> 00:03:14,977
the risk we're running.
59
00:03:15,107 --> 00:03:18,850
Of course I do.
But I don't care.
60
00:03:21,984 --> 00:03:23,551
Did he see us?
61
00:03:23,681 --> 00:03:26,945
How do I know?
62
00:03:30,471 --> 00:03:32,560
Grandfather...
63
00:03:32,690 --> 00:03:35,171
it's Drusus.
64
00:03:35,302 --> 00:03:37,391
I bring you these gifts
65
00:03:37,521 --> 00:03:40,872
and ask for your blessing...
66
00:03:41,003 --> 00:03:43,527
for my wedding.
67
00:03:45,007 --> 00:03:47,966
You can't just
ask him for stuff and leave.
68
00:03:48,097 --> 00:03:49,838
It's rude.
69
00:03:58,673 --> 00:04:00,588
So... yes.
70
00:04:00,718 --> 00:04:02,720
I'm marrying Antonina.
71
00:04:02,851 --> 00:04:05,549
Octavia's youngest daughter.
72
00:04:05,680 --> 00:04:07,725
If you remember...
73
00:04:07,856 --> 00:04:12,339
Mother poisoned her son,
Marcellus, a few years ago.
74
00:04:12,469 --> 00:04:15,951
They haven't spoken since,
not surprisingly.
75
00:04:16,081 --> 00:04:19,824
So, obviously we're all
looking forward to that reunion.
76
00:04:19,954 --> 00:04:25,265
But, uh... as you know,
77
00:04:25,395 --> 00:04:27,397
Tiberius and I have
sworn to restore the Republic
78
00:04:27,528 --> 00:04:30,574
after Augustus dies.
79
00:04:30,705 --> 00:04:34,012
So, Mother says
I have to marry into his family
80
00:04:34,143 --> 00:04:37,886
and give him grandchildren...
81
00:04:38,016 --> 00:04:40,889
for the honor of our family
82
00:04:41,019 --> 00:04:42,978
and the glory of Rome.
83
00:04:46,024 --> 00:04:48,331
Glory and honor?
84
00:04:48,462 --> 00:04:50,768
- Seriously?
- I know.
85
00:04:50,899 --> 00:04:52,509
But what else is there?
86
00:04:52,640 --> 00:04:54,468
Love.
87
00:04:54,598 --> 00:04:56,383
Hope.
88
00:04:56,513 --> 00:04:58,472
Freedom.
89
00:04:58,602 --> 00:05:00,909
Who cares about all that stuff?
90
00:05:01,039 --> 00:05:03,651
This marriage
is what Mother wants.
91
00:05:04,478 --> 00:05:09,004
- That's all that matters.
- Yes, that is all that matters.
92
00:05:09,134 --> 00:05:11,311
Pugnax!
93
00:05:11,441 --> 00:05:13,400
Hurry up, over here!
94
00:05:13,530 --> 00:05:15,793
Pugnax, quick! Quick!
95
00:05:15,924 --> 00:05:17,882
There's something in the water.
96
00:05:26,761 --> 00:05:28,632
Is this really necessary?
97
00:05:28,763 --> 00:05:31,983
Better safe than sorry.
98
00:05:32,114 --> 00:05:33,700
You don't want the slaves
talking about you
99
00:05:33,724 --> 00:05:35,857
sleeping
with your sister's husband.
100
00:05:35,987 --> 00:05:37,641
Half-sister.
101
00:05:37,772 --> 00:05:40,557
Seriously?
102
00:05:43,865 --> 00:05:45,823
Listen, I've had an idea
103
00:05:45,954 --> 00:05:48,435
about the wedding...
How to kill it dead.
104
00:05:48,565 --> 00:05:50,828
It's, uh...
105
00:05:50,959 --> 00:05:55,616
cruel, but I think it will work.
106
00:07:07,992 --> 00:07:11,126
Do you remember our wedding?
107
00:07:11,256 --> 00:07:13,041
Freezing fucking cold.
108
00:07:13,171 --> 00:07:16,087
Your ex-husband, my ex-wife.
109
00:07:16,218 --> 00:07:20,918
Drusus and Julia howling
in Antigone's arms.
110
00:07:21,049 --> 00:07:24,661
Half a lifetime ago.
111
00:07:24,792 --> 00:07:26,489
And now...
112
00:07:26,620 --> 00:07:28,883
the last two kids
are off our hands.
113
00:07:29,013 --> 00:07:31,755
Finally.
114
00:07:35,324 --> 00:07:37,587
And think how much
money we saved
115
00:07:37,718 --> 00:07:40,677
marrying them to each other.
116
00:07:40,808 --> 00:07:43,767
Hmm.
117
00:07:43,898 --> 00:07:45,116
- What are you saying?
- What?
118
00:07:45,247 --> 00:07:47,641
- Come here. I'm cheap?
- It's true. No!
119
00:07:47,771 --> 00:07:49,991
- Calling me cheap?
- Stop.
120
00:07:55,779 --> 00:07:57,912
Agrippa.
121
00:07:58,042 --> 00:08:00,001
Oh, send the cook.
122
00:08:00,131 --> 00:08:04,962
As you're aware,
politics is not really my thing.
123
00:08:05,093 --> 00:08:08,705
But, this, uh...
this new marriage legislation
124
00:08:08,836 --> 00:08:10,248
that we're pushing
through the Senate,
125
00:08:10,272 --> 00:08:11,839
forcing aristocracy
to get married
126
00:08:11,969 --> 00:08:15,930
and start
producing children, well...
127
00:08:16,060 --> 00:08:17,081
well, it's not very popular.
128
00:08:17,105 --> 00:08:18,976
So...
129
00:08:19,107 --> 00:08:20,848
I was wondering if we could
130
00:08:20,978 --> 00:08:22,850
maybe push the vote back a bit.
131
00:08:22,980 --> 00:08:25,069
No.
132
00:08:25,200 --> 00:08:26,680
Listen, brother...
133
00:08:26,810 --> 00:08:29,813
could you run the vote
without me tomorrow?
134
00:08:29,944 --> 00:08:32,207
You're fucking joking, right?
135
00:08:32,337 --> 00:08:34,121
I've some things
I need to deal with.
136
00:08:45,960 --> 00:08:47,962
Piso's expecting me.
137
00:08:52,270 --> 00:08:53,141
Ah.
138
00:08:53,271 --> 00:08:55,273
Livia.
139
00:08:59,103 --> 00:09:01,279
He ambushed me as well.
140
00:09:01,410 --> 00:09:06,981
You two asked me
to officiate at this wedding.
141
00:09:07,111 --> 00:09:09,157
Well, there's a condition.
142
00:09:09,287 --> 00:09:11,768
And I know you hate conditions,
143
00:09:11,899 --> 00:09:13,901
but things haven't been right
with you two since...
144
00:09:14,031 --> 00:09:16,817
well, business
with the German girl.
145
00:09:16,947 --> 00:09:19,254
- Her name was Gemina.
- And it's time...
146
00:09:19,384 --> 00:09:20,951
to make up.
147
00:09:21,082 --> 00:09:23,171
Both of you...
148
00:09:23,301 --> 00:09:25,086
or I'm not doing it.
149
00:09:29,220 --> 00:09:33,747
Hmm.
150
00:09:33,877 --> 00:09:37,925
All right.
151
00:09:38,055 --> 00:09:39,274
I'm sorry.
152
00:09:41,189 --> 00:09:43,234
No, you're not.
153
00:09:43,365 --> 00:09:45,715
You'd do the exact same thing
all over again.
154
00:09:45,846 --> 00:09:48,718
Yeah.
155
00:09:48,849 --> 00:09:50,720
But I didn't enjoy it.
156
00:09:53,201 --> 00:09:55,638
I'm sorry about that.
157
00:09:55,769 --> 00:09:57,074
There you are, Piso.
158
00:09:57,205 --> 00:09:58,946
We're both sorry.
159
00:10:10,522 --> 00:10:14,004
I feel bad
lying to him about the girl.
160
00:10:14,135 --> 00:10:16,224
What choice did he give us?
161
00:10:19,314 --> 00:10:22,099
We've been waiting years
for this wedding.
162
00:10:22,230 --> 00:10:24,885
He better not fuck it up.
163
00:10:25,015 --> 00:10:26,843
Well, yeah,
we have waited a long time.
164
00:10:26,974 --> 00:10:29,803
And this marriage
will cement his position
165
00:10:29,933 --> 00:10:33,110
as Augustus' heir
at the heart of the family.
166
00:10:33,241 --> 00:10:35,591
So show him
some love and respect,
167
00:10:35,722 --> 00:10:37,288
or you'll lose him.
168
00:10:37,419 --> 00:10:39,092
And if we lose him
then we lose everything,
169
00:10:39,116 --> 00:10:42,642
because Tiberius is no
fucking use to us on his own.
170
00:10:45,253 --> 00:10:48,778
That hadn't actually occurred
to you, had it?
171
00:10:48,909 --> 00:10:50,780
I need you to vote
in the Senate tomorrow.
172
00:10:50,911 --> 00:10:53,261
Ah, those stupid new
marriage laws.
173
00:10:53,391 --> 00:10:54,697
Everyone hates them.
174
00:10:54,828 --> 00:10:56,917
- Whose idea were they anyway?
- Mine.
175
00:10:57,047 --> 00:11:00,921
- Yours?
- You vote "yes."
176
00:11:01,051 --> 00:11:03,184
What is going on, Livia?
177
00:11:03,314 --> 00:11:05,926
It's possible everything
will depend on it.
178
00:11:06,056 --> 00:11:09,669
Don't be late.
179
00:11:48,490 --> 00:11:51,319
Are you sure you can
spare the time for adultery?
180
00:11:51,449 --> 00:11:52,320
You're supposed to be
babysitting Octavia
181
00:11:52,450 --> 00:11:53,843
day and night for Livia.
182
00:11:53,974 --> 00:11:56,672
Yeah, well, she's asleep.
183
00:11:56,803 --> 00:12:00,937
And Livia's paranoid.
184
00:12:03,853 --> 00:12:06,682
You know,
she'll betray you in the end,
185
00:12:06,813 --> 00:12:11,252
if she has to... Livia.
186
00:12:11,382 --> 00:12:13,733
She won't like it,
but she'll do it.
187
00:12:16,039 --> 00:12:18,868
Sometimes, Iullus,
I just don't think you get it.
188
00:12:37,844 --> 00:12:38,932
Mother!
189
00:12:39,062 --> 00:12:42,239
Mother!
190
00:12:42,370 --> 00:12:43,980
Mother!
191
00:12:44,111 --> 00:12:45,199
- Marcella.
- Mother.
192
00:12:45,329 --> 00:12:47,375
Marcella.
193
00:12:47,505 --> 00:12:49,507
My darling, you're soaking wet.
194
00:12:49,638 --> 00:12:52,249
It was horrible.
I was so scared.
195
00:12:52,380 --> 00:12:54,382
- You've got fever.
- No, no, no.
196
00:12:56,645 --> 00:12:58,299
He was so pale.
197
00:12:58,429 --> 00:13:00,214
And he looked...
198
00:13:00,344 --> 00:13:01,911
- so unhappy.
- What?
199
00:13:02,042 --> 00:13:04,000
He touched my hand,
and he was icy cold.
200
00:13:04,131 --> 00:13:05,523
Who?
201
00:13:05,654 --> 00:13:07,264
Marcellus.
202
00:13:10,311 --> 00:13:11,311
Marcellus?
203
00:13:13,531 --> 00:13:14,968
Oh...
204
00:13:21,322 --> 00:13:23,890
Julia. Julia. There you are.
205
00:13:24,020 --> 00:13:25,456
Antonia!
206
00:13:25,587 --> 00:13:28,111
You idiots, I know.
I've always known.
207
00:13:28,242 --> 00:13:31,158
Marcella's had a dream
or... something.
208
00:13:31,288 --> 00:13:33,073
And there's a right to-do
on the terrace.
209
00:13:33,203 --> 00:13:35,249
Um...
210
00:13:37,033 --> 00:13:38,445
Julia, they all think
you're asleep in bed.
211
00:13:38,469 --> 00:13:39,707
You come back with me,
and I'll sneak you
212
00:13:39,731 --> 00:13:41,371
back to your bedroom
through the kitchens.
213
00:13:43,648 --> 00:13:45,389
Antonia, listen.
214
00:13:45,520 --> 00:13:48,305
You know...
215
00:13:48,436 --> 00:13:49,915
Iullus and I...
216
00:13:50,046 --> 00:13:51,154
This only happens
when I'm pregnant.
217
00:13:51,178 --> 00:13:53,136
So I always know
my husband's the father.
218
00:13:53,267 --> 00:13:55,051
The traditional Roman way.
219
00:13:56,270 --> 00:13:59,055
You know I'll never tell.
220
00:14:01,014 --> 00:14:03,451
Come on.
221
00:14:12,373 --> 00:14:15,332
Oh, Domitius.
222
00:14:21,556 --> 00:14:22,992
Where have you been?
223
00:14:23,123 --> 00:14:26,169
Couldn't sleep.
224
00:14:26,300 --> 00:14:28,955
Everything all right?
225
00:14:29,085 --> 00:14:31,522
It is. Yes.
226
00:14:31,653 --> 00:14:36,484
If you'll excuse me,
I'm gonna get some sleep.
227
00:15:20,310 --> 00:15:22,356
The slaves are out?
228
00:15:22,486 --> 00:15:25,054
Wait.
229
00:15:39,199 --> 00:15:42,985
It's so beautiful.
230
00:15:46,815 --> 00:15:49,035
Thank you.
231
00:16:02,091 --> 00:16:04,137
Conscript fathers.
232
00:16:04,267 --> 00:16:06,966
Tomorrow...
233
00:16:07,096 --> 00:16:10,317
Rome celebrates a marriage
in the family
234
00:16:10,447 --> 00:16:12,319
of Caesar Augustus.
235
00:16:12,449 --> 00:16:14,451
And there is
nothing more important
236
00:16:14,582 --> 00:16:16,279
to Caesar Augustus
237
00:16:16,410 --> 00:16:18,455
than the institution
of marriage.
238
00:16:18,586 --> 00:16:20,718
Where is he then?
239
00:16:20,849 --> 00:16:22,024
Yeah, where is he?
240
00:16:27,769 --> 00:16:30,598
For the children it produces
241
00:16:30,728 --> 00:16:33,383
are Rome's most precious asset,
242
00:16:33,514 --> 00:16:36,299
something the aristocracy
of Rome seems to have forgotten.
243
00:16:42,131 --> 00:16:43,741
With these new laws,
244
00:16:43,872 --> 00:16:46,179
Caesar Augustus gives social
245
00:16:46,309 --> 00:16:48,224
and financial incentives
246
00:16:48,355 --> 00:16:51,532
to those who marry
and produce children.
247
00:16:53,490 --> 00:16:54,970
Ah...
248
00:16:55,101 --> 00:16:57,146
And imposes...
249
00:16:57,277 --> 00:16:59,279
suitable penalties on those
250
00:16:59,409 --> 00:17:02,325
who choose to ignore their duty
to the state.
251
00:17:04,458 --> 00:17:05,502
As the guardian
252
00:17:05,633 --> 00:17:07,503
of the laws and morals of Rome,
253
00:17:07,635 --> 00:17:12,291
Caesar Augustus expects his own
family to set an example,
254
00:17:12,422 --> 00:17:13,423
and he asks you all...
255
00:17:13,554 --> 00:17:14,381
He deflowered my mother!
256
00:17:14,511 --> 00:17:15,511
And mine!
257
00:17:17,819 --> 00:17:20,039
He asks you all to follow it.
258
00:17:22,563 --> 00:17:25,305
I commend these
new measures to the Senate
259
00:17:25,435 --> 00:17:26,435
and call for a vote.
260
00:17:38,579 --> 00:17:39,710
Oh, don't worry.
261
00:17:39,841 --> 00:17:41,538
It fucking passed.
262
00:17:41,669 --> 00:17:43,627
I wasn't worried.
263
00:17:47,979 --> 00:17:50,808
Tell me, Tiberius,
why has she got Augustus
264
00:17:50,939 --> 00:17:53,594
shoving his morality
down our throat?
265
00:17:53,724 --> 00:17:57,076
Everyone knows he used
to fuck everything in Rome.
266
00:17:57,206 --> 00:18:00,601
Yeah, before he married
your mother, of course.
267
00:18:00,731 --> 00:18:03,865
I can't see it, either,
but whatever it is,
268
00:18:03,995 --> 00:18:07,216
she's been
planning it for months.
269
00:18:09,697 --> 00:18:12,439
I won't be here tomorrow.
270
00:18:12,569 --> 00:18:14,702
I know.
271
00:18:14,832 --> 00:18:16,530
The wedding.
272
00:18:21,361 --> 00:18:24,625
Does it bother you?
273
00:18:26,888 --> 00:18:29,804
I don't care about Drusus.
274
00:18:29,934 --> 00:18:31,371
I have you.
275
00:18:46,299 --> 00:18:48,562
Sister.
276
00:18:48,692 --> 00:18:51,217
You look...
you look tired.
277
00:18:51,347 --> 00:18:54,350
Uncle.
278
00:18:54,481 --> 00:18:58,441
Antonina.
279
00:18:58,572 --> 00:19:00,269
- Are you ready?
- I can't wait.
280
00:19:00,400 --> 00:19:01,705
You should see my dress.
281
00:19:01,836 --> 00:19:03,838
Mother, may I go
and see Vipsania?
282
00:19:03,968 --> 00:19:06,841
No! Uh, Antonina, come!
283
00:19:10,410 --> 00:19:12,238
What's happened?
284
00:19:15,241 --> 00:19:16,285
May we speak alone?
285
00:19:22,378 --> 00:19:24,250
Vipsania!
286
00:19:29,037 --> 00:19:30,430
Drusus.
287
00:19:33,476 --> 00:19:36,262
It's me.
288
00:19:36,392 --> 00:19:37,392
Antonina.
289
00:19:37,437 --> 00:19:39,221
You're all grown up.
290
00:19:39,352 --> 00:19:41,745
And ready to go.
291
00:19:44,748 --> 00:19:46,489
Antonina, walk with me.
292
00:19:46,620 --> 00:19:48,839
You're gonna get the talk.
293
00:19:48,970 --> 00:19:51,451
- What's the talk?
- She asks you questions.
294
00:19:51,581 --> 00:19:53,540
- What are the answers?
- Who knows?
295
00:19:53,670 --> 00:19:56,282
I got them all wrong.
296
00:20:03,463 --> 00:20:06,335
Aunt Livia. Sorry.
297
00:20:06,466 --> 00:20:08,207
As the wife of Drusus
298
00:20:08,337 --> 00:20:09,817
and a member of my family,
299
00:20:09,947 --> 00:20:12,341
you will have
a high public profile.
300
00:20:12,472 --> 00:20:14,300
How will you adapt?
301
00:20:14,430 --> 00:20:17,825
I will set an example
of modesty and chastity,
302
00:20:17,955 --> 00:20:20,567
like you, in public anyway.
303
00:20:20,697 --> 00:20:24,745
And what are
the most important qualities...
304
00:20:24,875 --> 00:20:26,486
in a Roman wife?
305
00:20:26,616 --> 00:20:29,271
Fertility and loyalty
306
00:20:29,402 --> 00:20:33,797
to my husband,
his career, and his family.
307
00:20:36,713 --> 00:20:38,672
If only there were two of you.
308
00:20:47,028 --> 00:20:48,899
Marcellus came from
the underworld last night
309
00:20:49,030 --> 00:20:51,859
in a dream to his sister.
310
00:20:51,989 --> 00:20:56,037
He came to tell us...
311
00:20:56,167 --> 00:20:58,692
that with all his heart,
he opposes the wedding.
312
00:20:58,822 --> 00:21:02,217
As do I.
313
00:21:02,348 --> 00:21:03,914
I simply cannot face the thought
314
00:21:04,045 --> 00:21:09,355
of marrying my daughter
to Livia's son.
315
00:21:09,485 --> 00:21:11,400
I'm...
316
00:21:11,531 --> 00:21:13,924
I'm so sorry, Gaius.
317
00:21:16,536 --> 00:21:18,320
I've tried to get past this.
318
00:21:18,451 --> 00:21:20,888
And the gods know
that I have tried.
319
00:21:22,498 --> 00:21:26,328
But I cannot.
320
00:21:26,459 --> 00:21:28,809
I've announced it in the Senate.
321
00:21:28,939 --> 00:21:31,768
Declared public holidays.
322
00:21:31,899 --> 00:21:34,423
Everyone we know is coming.
323
00:21:34,554 --> 00:21:36,556
Except Marcellus.
324
00:21:45,521 --> 00:21:47,523
Maybe...
325
00:21:47,654 --> 00:21:50,439
if you spoke to Livia,
even once...
326
00:21:50,570 --> 00:21:54,922
No. Never.
327
00:21:55,052 --> 00:21:58,317
I've accused her
of terrible things.
328
00:21:58,447 --> 00:22:02,669
What if I'm wrong?
What if I'm right?
329
00:22:02,799 --> 00:22:07,021
I go over and over it in my head
and I can't find any peace.
330
00:22:07,151 --> 00:22:08,151
Ever.
331
00:22:11,939 --> 00:22:15,377
I can't just cancel the wedding
the day before.
332
00:22:15,508 --> 00:22:17,423
I understand.
333
00:22:17,553 --> 00:22:20,556
Of course, the decision
is entirely yours.
334
00:22:24,560 --> 00:22:27,824
There's only one thing I cando.
335
00:22:30,784 --> 00:22:33,047
Your husband
would like to see you.
336
00:22:33,177 --> 00:22:34,353
Huh?
337
00:22:34,483 --> 00:22:36,311
He's postponed the wedding.
338
00:22:36,442 --> 00:22:37,965
Indefinitely.
339
00:22:38,095 --> 00:22:39,836
She left it late.
340
00:22:39,967 --> 00:22:42,012
Pay for it.
341
00:22:42,143 --> 00:22:43,927
What's the cover story?
342
00:22:44,058 --> 00:22:46,626
The Augur was consulted,
of course, as he must be.
343
00:22:46,756 --> 00:22:50,673
Tomorrow was
pronounced "unlucky."
344
00:22:50,804 --> 00:22:53,720
We always knew Octavia
wouldn't go through with it.
345
00:22:53,850 --> 00:22:55,611
And it's too late for anyone
to stop the marriage laws.
346
00:22:55,635 --> 00:22:57,898
Well, yeah, but still.
347
00:22:58,028 --> 00:22:59,987
What has to be done,
I'd hoped to avoid.
348
00:23:00,117 --> 00:23:02,032
Mmm.
349
00:23:02,163 --> 00:23:05,645
Leverage like this,
you never want to waste it.
350
00:23:05,775 --> 00:23:08,125
Right.
351
00:23:08,256 --> 00:23:09,581
You want me
to make the arrangements?
352
00:23:09,605 --> 00:23:11,041
Not yet.
353
00:23:16,482 --> 00:23:17,874
Hey, Drusus.
354
00:23:18,005 --> 00:23:19,441
What are you doing here?
355
00:23:19,572 --> 00:23:20,766
You're getting married tomorrow.
356
00:23:20,790 --> 00:23:22,401
Am I? Fuck.
357
00:23:22,531 --> 00:23:24,185
Come on, Vistilius,
let's play dice.
358
00:23:24,315 --> 00:23:26,013
Uh, listen, I promised Tiberius
359
00:23:26,143 --> 00:23:28,015
I wouldn't go
gambling with you again,
360
00:23:28,145 --> 00:23:30,409
after that last time.
361
00:23:30,539 --> 00:23:31,410
He has this theory that
your reckless, impulsive nature
362
00:23:31,540 --> 00:23:33,063
leads you to make
363
00:23:33,194 --> 00:23:34,717
self-destructive
investment decisions.
364
00:23:34,848 --> 00:23:38,852
Yeah, yeah. I know all that.
Come on.
365
00:23:41,158 --> 00:23:43,857
Also... um, I'm broke.
366
00:23:43,987 --> 00:23:45,946
I'm not.
367
00:23:51,778 --> 00:23:53,780
Hey.
368
00:23:56,217 --> 00:23:58,785
Get out. Drusus is here.
369
00:24:01,178 --> 00:24:05,095
You shouldn't have come.
370
00:24:05,226 --> 00:24:06,923
You didn't say that
371
00:24:07,054 --> 00:24:08,925
when I was bringing him here
every night
372
00:24:09,056 --> 00:24:09,883
to lose a fortune.
373
00:24:10,013 --> 00:24:12,146
You got your cut.
374
00:24:12,276 --> 00:24:15,715
Drusus is very important to us.
We have big plans for him,
375
00:24:15,845 --> 00:24:18,239
and we don't need you
fucking them up.
376
00:24:22,939 --> 00:24:24,656
I don't know. Do you want me
to deal with her?
377
00:24:24,680 --> 00:24:28,989
Brother, I always ask myself,
"Is this violence necessary?"
378
00:24:29,119 --> 00:24:31,948
Sometimes it's just enjoyable.
379
00:24:32,079 --> 00:24:33,472
Drusus!
380
00:24:34,342 --> 00:24:35,822
Vilbia.
381
00:24:35,952 --> 00:24:39,826
It's great to see you.
We missed you.
382
00:24:39,956 --> 00:24:41,871
So, who's winning?
383
00:24:42,002 --> 00:24:43,917
No one yet.
384
00:24:44,047 --> 00:24:46,833
Oh.
385
00:25:16,950 --> 00:25:18,691
I heard.
386
00:25:22,956 --> 00:25:24,479
This makes it look really bad.
387
00:25:24,610 --> 00:25:26,002
Most powerful man on Earth,
388
00:25:26,133 --> 00:25:29,702
and I can't even
arrange a fucking wedding.
389
00:25:29,832 --> 00:25:32,487
I thought my sister
was over everything.
390
00:25:32,618 --> 00:25:35,838
Give her time.
391
00:25:37,884 --> 00:25:41,148
You're taking this very calmly.
392
00:25:41,278 --> 00:25:43,933
Do you have a plan?
393
00:25:44,064 --> 00:25:45,979
You always have a plan.
394
00:25:48,285 --> 00:25:50,853
Yeah, I have a plan.
395
00:25:56,990 --> 00:25:58,165
I have a plan.
396
00:25:58,295 --> 00:26:01,734
Mm-mm. Mm-mm.
397
00:26:02,822 --> 00:26:04,780
Livia...
398
00:26:04,911 --> 00:26:06,869
What?
399
00:26:23,886 --> 00:26:29,718
What? This is how we always
get past our setbacks.
400
00:26:31,024 --> 00:26:33,940
We haven't done it in weeks.
401
00:26:34,070 --> 00:26:35,942
- Weeks.
- Hmm.
402
00:26:47,170 --> 00:26:51,348
I...
403
00:26:51,479 --> 00:26:54,090
What?
404
00:26:55,875 --> 00:26:57,616
What, don't you want me anymore?
405
00:26:58,791 --> 00:27:01,228
No, it's just...
406
00:27:01,358 --> 00:27:02,838
It's okay.
407
00:27:02,969 --> 00:27:04,753
I'm sorry.
408
00:27:04,884 --> 00:27:08,801
Um...
409
00:27:12,065 --> 00:27:14,241
Um...
410
00:27:16,199 --> 00:27:17,331
Yeah, give her time.
411
00:27:17,461 --> 00:27:18,985
She'll come 'round.
412
00:27:20,726 --> 00:27:22,858
No, she won't.
413
00:27:29,865 --> 00:27:31,867
Livia, I...
414
00:27:33,260 --> 00:27:35,131
You had one job. One.
415
00:27:39,005 --> 00:27:40,896
Shall I have the couches for
the wedding feast removed?
416
00:27:40,920 --> 00:27:42,269
No, give everyone the day off.
417
00:27:42,399 --> 00:27:43,768
You ought to at least
pretend to think
418
00:27:43,792 --> 00:27:45,011
the wedding isn't happening.
419
00:27:45,141 --> 00:27:49,232
Well, if anything starts
to go wrong, send for me.
420
00:27:49,363 --> 00:27:51,931
And what could
possibly go wrong?
421
00:27:52,061 --> 00:27:54,411
No! This is your doing!
I hate you.
422
00:27:54,542 --> 00:27:56,196
Control yourself.
423
00:27:56,326 --> 00:27:58,067
At least have
the guts to admit it.
424
00:27:58,198 --> 00:27:59,765
- You'll just have to wait.
- For what?
425
00:27:59,895 --> 00:28:02,463
I'm 18.
Everyone I know is married.
426
00:28:02,593 --> 00:28:04,857
Vipsania's married,
Antonia's married,
427
00:28:04,987 --> 00:28:07,729
even Marcella's been
married twice, and Julia.
428
00:28:07,860 --> 00:28:09,098
What do you mean
"even Marcella"?
429
00:28:09,122 --> 00:28:10,950
You will get married.
430
00:28:11,080 --> 00:28:12,473
At your guardian's pleasure,
431
00:28:12,603 --> 00:28:14,301
just like
every other Roman girl.
432
00:28:14,431 --> 00:28:16,825
I am not
"every other Roman girl."
433
00:28:16,956 --> 00:28:19,698
And I will never
marry anyone but Drusus!
434
00:28:19,828 --> 00:28:21,961
One of the five
great families of Rome!
435
00:28:22,091 --> 00:28:24,485
They've had 28 consuls.
436
00:28:24,615 --> 00:28:27,270
How many have we had?
One.
437
00:28:27,401 --> 00:28:30,099
Your father was
a moneylender from Velletri.
438
00:28:30,230 --> 00:28:31,230
My grandfather.
439
00:28:31,318 --> 00:28:34,364
- Antonia, please, please...
- No! No!
440
00:28:34,495 --> 00:28:37,193
Whatever youthink Livia did,
441
00:28:37,324 --> 00:28:40,109
it's wrong to punish
my sister or Drusus.
442
00:28:40,240 --> 00:28:42,285
- You be quiet.
- Yes.
443
00:28:42,416 --> 00:28:44,766
Keep your mouth shut.
444
00:28:48,030 --> 00:28:49,336
I will.
445
00:28:49,466 --> 00:28:51,207
Yes. I will.
446
00:28:51,338 --> 00:28:54,036
I swear before all the gods
until you allow this marriage,
447
00:28:54,167 --> 00:28:56,169
I will not eat again.
448
00:28:56,299 --> 00:28:58,040
Yes.
449
00:28:58,171 --> 00:29:00,347
And neither will I.
450
00:29:06,570 --> 00:29:08,485
Oh, God.
451
00:29:14,840 --> 00:29:16,363
Don't worry.
452
00:29:16,493 --> 00:29:18,147
We won't miss many meals.
453
00:29:18,278 --> 00:29:20,149
What do you mean?
454
00:29:20,280 --> 00:29:22,064
She's right.
455
00:29:22,195 --> 00:29:23,979
Livia wants this marriage.
456
00:29:24,110 --> 00:29:25,241
She'll fix it.
457
00:29:25,372 --> 00:29:27,287
I'll speak to Livia
to make sure...
458
00:29:27,417 --> 00:29:29,724
Surprisingly easy in the end.
459
00:29:29,855 --> 00:29:32,901
You owe me.
460
00:29:33,032 --> 00:29:34,400
You were the one
that didn't want Drusus
461
00:29:34,424 --> 00:29:35,904
marrying into the family.
462
00:29:36,035 --> 00:29:37,123
I just...
463
00:29:37,253 --> 00:29:40,430
wanted to piss off Livia.
464
00:29:40,561 --> 00:29:45,784
And even she won't be able
to get out of this one.
465
00:29:45,914 --> 00:29:49,918
You still don't believe
she killed my brother, do you?
466
00:29:50,049 --> 00:29:54,836
Honestly, Marcella,
since you ask,
467
00:29:54,967 --> 00:29:57,447
I don't believe
Livia does anything.
468
00:29:57,578 --> 00:30:00,059
The idea that
a woman runs spy networks
469
00:30:00,189 --> 00:30:02,931
and moves mysteriously
behind the scenes,
470
00:30:03,062 --> 00:30:04,411
well...
471
00:30:04,541 --> 00:30:06,892
Livia got where she is
on her back,
472
00:30:07,022 --> 00:30:08,894
like every other girl in Rome.
473
00:30:09,024 --> 00:30:12,941
You still owe me.
474
00:30:13,072 --> 00:30:14,769
What the fuck happened?!
475
00:30:14,900 --> 00:30:18,033
Octavia!
476
00:30:18,164 --> 00:30:20,035
Where are they?
477
00:30:20,166 --> 00:30:22,124
Don't look at me.
478
00:30:22,255 --> 00:30:24,083
I know, it's not your fault.
479
00:30:24,213 --> 00:30:25,258
That's right. It's yours.
480
00:30:25,388 --> 00:30:26,583
How didn't you see this coming?
481
00:30:26,607 --> 00:30:28,957
Octavia was always
going to be a problem.
482
00:30:29,088 --> 00:30:30,480
Well, maybe
we can poison her, too.
483
00:30:30,611 --> 00:30:33,005
Yeah, some things
we just don't say out loud.
484
00:30:33,135 --> 00:30:33,962
Hmm. Look.
485
00:30:34,093 --> 00:30:37,009
Forget Octavia.
486
00:30:37,139 --> 00:30:39,379
You can't take Rome without
an army behind you somewhere.
487
00:30:39,446 --> 00:30:41,578
And the biggest one
is on the German border.
488
00:30:41,709 --> 00:30:43,276
Make me general
of the Rhine army,
489
00:30:43,406 --> 00:30:45,147
and I will make it mine.
490
00:30:45,278 --> 00:30:46,908
After that,
it doesn't matter who I marry.
491
00:30:46,932 --> 00:30:48,455
"Whom I marry."
492
00:30:48,585 --> 00:30:50,500
I'm 20 years old, Livia.
493
00:30:50,631 --> 00:30:53,852
My life is slipping away.
494
00:30:53,982 --> 00:30:55,462
Send me to war.
495
00:31:00,467 --> 00:31:02,991
The wedding
will happen in four days.
496
00:31:03,122 --> 00:31:04,906
On the Ides of the month,
497
00:31:05,037 --> 00:31:06,908
that is the next available day.
498
00:31:07,039 --> 00:31:08,399
Can you shut up
and wait that long?
499
00:31:11,217 --> 00:31:15,874
And you,
make your stupid wife pregnant!
500
00:31:16,004 --> 00:31:19,007
I need Agrippa's family
tied into mine.
501
00:31:19,138 --> 00:31:21,488
Dear Mother.
502
00:31:27,537 --> 00:31:29,452
So, the, uh,
503
00:31:29,583 --> 00:31:32,020
situation is...
504
00:31:32,151 --> 00:31:36,024
in hand, hmm?
505
00:31:36,155 --> 00:31:38,505
Why the foul mood, young lady?
506
00:31:41,595 --> 00:31:44,337
When a man refuses a woman,
507
00:31:44,467 --> 00:31:48,515
in bed, I mean, for...
For the first time,
508
00:31:48,645 --> 00:31:50,647
what's he thinking?
509
00:31:53,520 --> 00:31:56,871
Well, honestly, uh...
510
00:31:57,002 --> 00:31:58,394
it could be a lot of things.
511
00:31:58,525 --> 00:32:00,919
I'm 40 this year.
512
00:32:01,049 --> 00:32:03,922
I know.
No idea what to get you.
513
00:32:04,052 --> 00:32:06,228
I'm getting old, Piso.
514
00:32:06,359 --> 00:32:10,450
I'm not ready to get old.
515
00:32:10,580 --> 00:32:13,322
Mother wants you pregnant.
516
00:32:13,453 --> 00:32:16,021
So one understands.
517
00:32:20,416 --> 00:32:24,246
I've brought one
of her dresses along.
518
00:32:25,726 --> 00:32:27,206
Just in case.
519
00:32:31,166 --> 00:32:32,472
Put it on.
520
00:32:41,307 --> 00:32:43,483
I lost a fortune
on that fuck last time out.
521
00:32:44,788 --> 00:32:47,313
The fights are all fixed.
522
00:32:47,443 --> 00:32:50,098
On the subject of fixes,
523
00:32:50,229 --> 00:32:53,275
a lot of people aren't buying
the Augur cover story.
524
00:32:53,406 --> 00:32:56,975
I know I didn't.
525
00:32:57,105 --> 00:32:59,020
It's embarrassing,
of course, politically,
526
00:32:59,151 --> 00:33:01,980
given the legislation and all.
527
00:33:02,110 --> 00:33:05,592
A lot of people are wondering
why you went cold
528
00:33:05,722 --> 00:33:08,290
on marrying your niece into
one of the five great families.
529
00:33:09,900 --> 00:33:12,207
The consensus is...
530
00:33:12,338 --> 00:33:14,427
Drusus has fallen from favor?
531
00:33:18,474 --> 00:33:20,194
And a number of senators
have been in touch,
532
00:33:20,302 --> 00:33:21,738
not very discreetly,
533
00:33:21,869 --> 00:33:25,438
wondering if you'd care
to pimp out your niece to them.
534
00:33:25,568 --> 00:33:27,179
Now that she's
back on the market.
535
00:33:27,309 --> 00:33:30,443
She's not back on the market.
536
00:33:30,573 --> 00:33:33,663
Ah, what's Livia got in mind?
537
00:33:38,886 --> 00:33:41,019
She thinks
we should give it time.
538
00:33:41,149 --> 00:33:43,673
But she doesn't know
my sister like I do.
539
00:33:43,804 --> 00:33:46,067
And, besides...
540
00:33:46,198 --> 00:33:47,764
I'm not in the mood for time.
541
00:33:56,338 --> 00:33:58,210
Agrippa.
542
00:33:58,340 --> 00:33:59,740
We're just off
to the country house.
543
00:33:59,820 --> 00:34:02,344
Rome is simply impossible
in this heat.
544
00:34:02,475 --> 00:34:04,042
A message from your brother.
545
00:34:04,172 --> 00:34:08,176
As your daughter
won't now be getting married,
546
00:34:08,306 --> 00:34:12,353
he wishes her
to enroll as a priestess...
547
00:34:12,485 --> 00:34:13,529
in the Temple of Vesta.
548
00:34:13,659 --> 00:34:16,663
What? Mother.
549
00:34:16,793 --> 00:34:19,447
Agrippa, this must be a mistake.
550
00:34:19,579 --> 00:34:21,842
No mistake.
It's the highest honor
551
00:34:21,972 --> 00:34:24,540
the state can bestow
upon a woman.
552
00:34:24,670 --> 00:34:26,750
And the temple's always
short of suitable candidates.
553
00:34:26,803 --> 00:34:28,501
No.
554
00:34:28,630 --> 00:34:30,197
No. Mother.
555
00:34:30,329 --> 00:34:32,112
You are to take
this note from your uncle
556
00:34:32,244 --> 00:34:34,376
and give it
to the high priestess.
557
00:34:34,507 --> 00:34:36,204
You are to go immediately.
558
00:34:36,335 --> 00:34:40,687
Wait.
Just... Just leave us. Leave us.
559
00:34:42,297 --> 00:34:43,733
Agrippa, what is this?
560
00:34:43,864 --> 00:34:46,257
You asked that your daughter
not be married.
561
00:34:46,388 --> 00:34:47,931
- No, no, I...
- Your brother respects that.
562
00:34:47,955 --> 00:34:49,795
I asked that she
not be married to Livia's son.
563
00:34:49,913 --> 00:34:51,524
You need to respect
his alternative.
564
00:34:51,654 --> 00:34:52,805
What, that she be locked away
565
00:34:52,829 --> 00:34:53,849
in a temple
for the rest of her life?
566
00:34:53,873 --> 00:34:55,179
It's only 30 years.
567
00:34:55,310 --> 00:34:56,635
She can still
get married afterwards.
568
00:34:56,659 --> 00:34:58,270
She'll be 48.
569
00:34:58,400 --> 00:35:00,228
She'll be 48 years old.
This is vile!
570
00:35:00,359 --> 00:35:02,448
It's just a marriage, Octavia.
571
00:35:02,578 --> 00:35:04,382
A political alliance
between one family and another.
572
00:35:04,406 --> 00:35:07,583
- It's never personal.
- She made it personal!
573
00:35:07,714 --> 00:35:10,238
Your son
was poisoned by his slave!
574
00:35:10,369 --> 00:35:11,868
Yes, well,
everybody keeps telling me that!
575
00:35:11,892 --> 00:35:13,783
There's never been any proof
that Livia was involved!
576
00:35:13,807 --> 00:35:16,157
No, you never found it!
577
00:35:16,288 --> 00:35:19,073
And I wonder
just how hard you looked.
578
00:35:19,204 --> 00:35:19,769
What the fuck?
579
00:35:19,900 --> 00:35:21,380
Oh, yes, Agrippa.
580
00:35:21,510 --> 00:35:26,298
I have seen
the way you look at Livia!
581
00:35:26,428 --> 00:35:30,345
If you change your mind
about the marriage,
582
00:35:30,476 --> 00:35:33,392
I suggest you do it soon.
583
00:35:33,522 --> 00:35:35,568
You tell my little brother
584
00:35:35,698 --> 00:35:39,267
that I'll let her rot
in that temple forever
585
00:35:39,398 --> 00:35:41,574
rather than have her marry
into Livia's family.
586
00:35:41,704 --> 00:35:42,575
I'll tell him.
587
00:35:42,705 --> 00:35:44,490
Yes! Tell him!
588
00:36:03,465 --> 00:36:07,339
You're not sorry about this.
589
00:36:07,469 --> 00:36:09,645
Honestly,
590
00:36:09,776 --> 00:36:11,952
I think that marriage
just brings my brother
591
00:36:12,082 --> 00:36:15,825
one step closer to a
squalid and violent death.
592
00:36:15,956 --> 00:36:19,351
Your father was an optimist,
too.
593
00:36:25,444 --> 00:36:28,925
I don't want to be Augustus.
594
00:36:29,056 --> 00:36:31,363
I don't even want to be me.
595
00:36:34,061 --> 00:36:36,585
I'd like to care
about honor and glory
596
00:36:36,716 --> 00:36:41,155
and your personal quest
to restore the Republic but I...
597
00:36:41,286 --> 00:36:45,507
I just can't.
598
00:36:45,638 --> 00:36:48,162
There's obviously just...
599
00:36:48,293 --> 00:36:52,297
something wrong with my head.
600
00:36:52,427 --> 00:36:53,820
Hmm.
601
00:36:56,953 --> 00:37:00,696
But I do care about my brother.
602
00:37:00,827 --> 00:37:03,960
And I care
about keeping him alive.
603
00:37:04,091 --> 00:37:07,616
That's probably
my only ambition.
604
00:37:10,837 --> 00:37:12,882
I know.
605
00:37:18,410 --> 00:37:20,803
Well...
606
00:37:20,934 --> 00:37:23,719
I told them.
607
00:37:23,850 --> 00:37:24,850
She went for you.
608
00:37:24,894 --> 00:37:26,548
Live a ravenous cougar.
609
00:37:26,679 --> 00:37:29,377
Mother was the same.
610
00:37:29,508 --> 00:37:30,639
So are you.
611
00:37:30,770 --> 00:37:34,817
Oh, I tell you, brother.
612
00:37:34,948 --> 00:37:37,646
I feel sorry for Antonina.
613
00:37:37,777 --> 00:37:40,258
I can't control Rome if I can't
control my own family.
614
00:37:40,388 --> 00:37:42,521
She's just caught in the middle
of some old history.
615
00:37:42,651 --> 00:37:43,522
Brother...
616
00:37:43,652 --> 00:37:44,958
women are like dogs,
617
00:37:45,088 --> 00:37:47,874
they can smell fear.
618
00:37:55,055 --> 00:37:56,709
Horses!
619
00:38:05,021 --> 00:38:07,546
It's Antonina.
620
00:38:07,676 --> 00:38:09,480
He sent her to the Temple
of Vesta to be a priestess.
621
00:38:09,504 --> 00:38:10,504
What?
622
00:38:10,549 --> 00:38:12,594
We didn't see that coming.
623
00:38:12,725 --> 00:38:13,925
And once she takes the vows...
624
00:38:13,987 --> 00:38:15,336
that's it.
625
00:38:15,467 --> 00:38:16,816
Well, get her out of there. Now!
626
00:38:16,946 --> 00:38:19,471
How? It's death
for a man to enter the temple.
627
00:38:19,601 --> 00:38:20,761
Well, you think of something.
628
00:38:20,863 --> 00:38:23,431
I'll catch you up. Go. Go!
629
00:38:24,693 --> 00:38:26,042
Get my horse.
630
00:38:34,137 --> 00:38:37,619
Here it is, the Temple of Vesta.
631
00:38:39,839 --> 00:38:41,359
This was supposed to be
my wedding day.
632
00:39:00,642 --> 00:39:04,298
The sacred flame of Rome.
633
00:39:04,429 --> 00:39:06,779
We guard it, day and night.
634
00:39:09,564 --> 00:39:12,001
If it should ever go out,
635
00:39:12,132 --> 00:39:16,963
the wrath of the gods
would fall down on Rome...
636
00:39:17,093 --> 00:39:21,968
and upon us.
637
00:39:22,098 --> 00:39:23,665
High priestess.
638
00:39:23,796 --> 00:39:26,973
I am Antonia,
daughter of Marcus Antonius.
639
00:39:27,103 --> 00:39:29,541
This is my sister, Antonina.
640
00:39:29,671 --> 00:39:32,457
I know.
You were engaged to Livia's son.
641
00:39:32,587 --> 00:39:35,721
I know Livia well.
642
00:39:35,851 --> 00:39:39,551
We were best friends
when we were children.
643
00:39:39,681 --> 00:39:42,467
Our mothers were cousins.
644
00:39:42,597 --> 00:39:45,644
We were always
in each other's houses.
645
00:39:48,124 --> 00:39:49,909
She used me and betrayed me
646
00:39:50,039 --> 00:39:53,869
as she uses
and betrays everyone.
647
00:39:54,000 --> 00:39:55,828
She's ruthless,
648
00:39:55,958 --> 00:39:57,699
selfish,
649
00:39:57,830 --> 00:40:01,877
and cruel.
650
00:40:02,008 --> 00:40:04,750
Let me show you
'round the temple
651
00:40:04,880 --> 00:40:08,623
and the room you will share
with the other initiates.
652
00:40:10,190 --> 00:40:15,848
Did you hear that?
653
00:40:15,978 --> 00:40:17,545
I wonder what Livia did to her,
654
00:40:17,676 --> 00:40:19,591
the high priestess.
655
00:40:19,721 --> 00:40:23,638
She really hates her.
656
00:40:23,769 --> 00:40:26,162
High priestess...
657
00:40:26,293 --> 00:40:29,165
is it true...
658
00:40:29,296 --> 00:40:31,864
if a priestess breaks
her vow of chastity, she's...
659
00:40:31,994 --> 00:40:33,082
buried alive?
660
00:40:33,213 --> 00:40:36,390
Fortunately, it rarely happens.
661
00:40:36,521 --> 00:40:40,742
Where's your sister?
662
00:40:40,873 --> 00:40:42,048
Oh, no.
663
00:40:48,054 --> 00:40:50,578
Get her! Get her!
664
00:40:59,761 --> 00:41:01,589
Sorry. Sorry.
665
00:41:01,720 --> 00:41:03,635
Come back.
666
00:41:03,765 --> 00:41:05,941
- Are you mad?
- Wait!
667
00:41:09,118 --> 00:41:10,163
Don't move.
668
00:41:15,690 --> 00:41:16,735
Okay?
669
00:41:20,042 --> 00:41:21,827
That was lucky.
670
00:41:21,957 --> 00:41:25,091
Thank you, Tycho.
671
00:41:26,875 --> 00:41:28,616
Make the arrangements.
672
00:41:28,747 --> 00:41:31,184
- We end this now.
- Lady.
673
00:41:34,753 --> 00:41:36,755
Aunt Livia, you have to help me.
674
00:41:36,885 --> 00:41:39,192
I can't be a Vestal! I can't!
675
00:41:39,322 --> 00:41:40,909
Antonia and Iullus
said you'd fix everything.
676
00:41:40,933 --> 00:41:42,630
They're wrong!
677
00:41:42,761 --> 00:41:45,677
I can't fix anything
because I'm a woman!
678
00:41:45,807 --> 00:41:48,157
And women have no power in Rome.
679
00:41:48,288 --> 00:41:50,986
So if you want something done,
you stand behind the men
680
00:41:51,117 --> 00:41:53,815
and make sure
no one can see you there!
681
00:41:53,946 --> 00:41:57,732
Because otherwise they will
tear you to fucking pieces.
682
00:42:03,999 --> 00:42:05,914
Keep her hidden
until I get back.
683
00:42:17,665 --> 00:42:20,929
Mother is gonna fix this.
684
00:42:21,060 --> 00:42:24,585
But you shouldn't let her.
You shouldn't marry Drusus.
685
00:42:24,716 --> 00:42:26,824
You should go back to the temple
and lock yourself in.
686
00:42:26,848 --> 00:42:27,675
What?
687
00:42:27,806 --> 00:42:30,199
Livia's a monster.
688
00:42:30,330 --> 00:42:33,202
She controls everything
and everyone,
689
00:42:33,333 --> 00:42:36,858
so nobody can breathe any more.
690
00:42:36,989 --> 00:42:39,034
You have no idea what it's like.
691
00:42:39,165 --> 00:42:46,694
She even tells us
when to have sex.
692
00:42:46,825 --> 00:42:50,872
What's sex like?
693
00:42:51,003 --> 00:42:54,659
Well, if you put on
one of Livia's dresses,
694
00:42:54,789 --> 00:42:56,182
it's amazing.
695
00:42:56,312 --> 00:42:59,098
Actually, no.
696
00:42:59,228 --> 00:43:02,318
I've got a better idea.
697
00:43:02,449 --> 00:43:03,798
Better than what?
698
00:43:07,149 --> 00:43:08,934
Drusus, listen.
699
00:43:09,064 --> 00:43:10,326
If I give myself to you,
700
00:43:10,457 --> 00:43:12,198
and we...
701
00:43:12,328 --> 00:43:14,200
you know...
702
00:43:14,330 --> 00:43:15,330
I won't be a virgin,
703
00:43:15,418 --> 00:43:17,029
so I can't be a Vestal.
704
00:43:17,159 --> 00:43:18,944
They'll have to let us marry.
705
00:43:19,074 --> 00:43:22,121
Even I know
that's a terrible idea.
706
00:43:22,251 --> 00:43:24,950
I won't marry a coward.
707
00:43:32,261 --> 00:43:35,090
You won't have to.
708
00:43:44,491 --> 00:43:46,232
Oh, you...
709
00:43:46,362 --> 00:43:47,668
You idiot.
710
00:44:21,180 --> 00:44:22,877
What do you want?
711
00:44:23,008 --> 00:44:26,402
You don't want your daughter
in the Temple of Vesta.
712
00:44:28,230 --> 00:44:29,754
Neither do I.
713
00:44:29,884 --> 00:44:32,234
I don't want my son
in that mausoleum either,
714
00:44:32,365 --> 00:44:34,759
but you stole him from me.
715
00:44:34,889 --> 00:44:37,326
As you once stole
my brother from Scribonia,
716
00:44:37,457 --> 00:44:39,372
because you are Livia,
717
00:44:39,502 --> 00:44:41,113
a thief.
718
00:44:41,243 --> 00:44:44,290
Of people, lives,
719
00:44:44,420 --> 00:44:48,729
and dreams.
720
00:44:48,860 --> 00:44:52,777
And yet, you still expect me
to unite our families
721
00:44:52,907 --> 00:44:56,084
so that your son can gain
a small advantage
722
00:44:56,215 --> 00:44:57,738
in the vulgar scramble
723
00:44:57,869 --> 00:45:03,962
to inherit
the laurels of Augustus.
724
00:45:04,092 --> 00:45:09,141
You understand if I prefer
not to endure it.
725
00:45:09,271 --> 00:45:14,973
Your adopted son, Iullus,
has been intimate with Julia
726
00:45:15,103 --> 00:45:19,020
before, during and after
her marriage to Marcellus.
727
00:45:19,151 --> 00:45:21,370
And now she's betraying Agrippa.
728
00:45:21,501 --> 00:45:23,895
If their long affair
became public,
729
00:45:24,025 --> 00:45:28,073
it would humiliate your brother
and destroy his authority.
730
00:45:28,203 --> 00:45:31,163
Especially now, after his
recent legislation on marriage.
731
00:45:35,036 --> 00:45:37,125
For Iullus, of course,
the choice would be exile
732
00:45:37,256 --> 00:45:39,780
or suicide.
733
00:45:39,911 --> 00:45:42,348
The wedding will go ahead.
734
00:45:42,478 --> 00:45:43,741
The Ides of the month,
735
00:45:43,871 --> 00:45:46,352
in four days' time.
736
00:45:46,482 --> 00:45:50,399
You'd do that to my brother.
737
00:45:50,530 --> 00:45:54,012
I won't have to.
738
00:46:00,540 --> 00:46:03,195
Scribonia, what
are you doing here?
739
00:46:03,325 --> 00:46:04,476
Why aren't you at the wedding?
740
00:46:04,500 --> 00:46:06,198
- That got cancelled.
- What?
741
00:46:06,328 --> 00:46:07,328
Why?
742
00:46:07,416 --> 00:46:09,027
A lot of people hate Livia.
743
00:46:09,157 --> 00:46:13,031
You're certainly
not the only one.
744
00:46:13,161 --> 00:46:17,513
Listen, Scribonia...
745
00:46:17,644 --> 00:46:20,908
- I think I'm pregnant.
- What?
746
00:46:21,039 --> 00:46:23,041
- That's perfect.
- Is it?
747
00:46:23,171 --> 00:46:25,130
Why is it?
748
00:46:25,260 --> 00:46:27,219
What if he doesn't
want me any more when I'm fat?
749
00:46:27,349 --> 00:46:29,003
This was always the plan.
750
00:46:29,134 --> 00:46:32,180
It's what we've
been working for.
751
00:46:32,311 --> 00:46:34,530
You came to me for advice.
752
00:46:34,661 --> 00:46:39,100
You came to me for revenge.
753
00:46:39,231 --> 00:46:40,928
Do exactly what I tell you
754
00:46:41,059 --> 00:46:43,104
and you will get
everything you want.
755
00:46:55,116 --> 00:46:59,120
You are
the only person in that family
756
00:46:59,251 --> 00:47:02,515
whoever treated me
with any respect.
757
00:47:02,645 --> 00:47:09,783
I always saw your potential.
758
00:47:09,914 --> 00:47:12,046
I won't forget it.
759
00:47:12,177 --> 00:47:14,005
Okay.
760
00:47:19,445 --> 00:47:21,142
Oh, we just heard
one of your slaves
761
00:47:21,273 --> 00:47:22,598
- died out on the estate.
- Is it true...
762
00:47:22,622 --> 00:47:23,991
Would you like me
to get you a new one?
763
00:47:24,015 --> 00:47:29,890
It is true about you and Julia?
764
00:47:30,021 --> 00:47:31,936
Oh.
765
00:47:34,416 --> 00:47:36,070
I love her.
766
00:47:36,201 --> 00:47:39,465
I always have.
767
00:47:39,595 --> 00:47:43,469
I can't remember
a time when I didn't.
768
00:47:46,515 --> 00:47:48,300
- I can't help it.
- Oh...
769
00:47:58,658 --> 00:48:00,965
Father,
770
00:48:01,095 --> 00:48:05,404
you shouldn't have
left me alone like this.
771
00:48:05,534 --> 00:48:10,104
I'm not sure how much
longer I can keep doing this.
772
00:48:17,068 --> 00:48:23,509
It's eating me alive.
773
00:48:38,350 --> 00:48:39,351
Mother.
774
00:48:51,754 --> 00:48:53,452
Here she comes.
775
00:48:58,544 --> 00:49:02,243
- You threw us to the wolves.
- They threw you back.
776
00:49:04,506 --> 00:49:09,990
You might not
always be so lucky.
777
00:49:14,342 --> 00:49:16,301
So, Iullus.
778
00:49:16,431 --> 00:49:24,396
Now do you get it?
779
00:49:24,526 --> 00:49:26,006
So...
780
00:49:26,137 --> 00:49:28,095
my sister changed her mind.
781
00:49:28,226 --> 00:49:29,444
Mm.
782
00:49:29,575 --> 00:49:31,142
Suddenly.
783
00:49:31,272 --> 00:49:35,102
The wedding will
go ahead on the Ides,
784
00:49:35,233 --> 00:49:37,235
in four days' time.
785
00:49:37,365 --> 00:49:39,585
That's the next available date.
786
00:49:39,715 --> 00:49:47,715
Mmm.
787
00:49:50,291 --> 00:49:53,512
I expect you had
something to do with it,
788
00:49:53,642 --> 00:49:55,688
somewhere.
789
00:49:58,430 --> 00:50:01,259
And I'm grateful.
790
00:50:01,389 --> 00:50:03,087
How grateful?
791
00:50:25,283 --> 00:50:27,589
It was a bluff, right?
792
00:50:27,720 --> 00:50:29,461
The Temple of Vesta?
793
00:50:29,591 --> 00:50:35,336
We never bluff.
794
00:50:38,600 --> 00:50:41,516
Can I have some wine, please?
795
00:50:41,647 --> 00:50:43,562
Oh, my god, these are good.
796
00:50:43,692 --> 00:50:45,129
You're hungry?
797
00:50:47,653 --> 00:50:50,438
Just a bit.
798
00:50:50,569 --> 00:50:52,353
What happened?
799
00:50:52,484 --> 00:50:53,833
Mother won't talk about it.
800
00:50:53,963 --> 00:50:55,052
What's it been, two hours?
801
00:50:55,182 --> 00:50:56,182
Watch out, Antonina.
802
00:50:57,750 --> 00:50:59,056
I don't care.
803
00:51:27,475 --> 00:51:28,563
See? There you were.
804
00:51:28,694 --> 00:51:30,478
Worrying about nothing again.
805
00:51:30,609 --> 00:51:32,567
As always.
806
00:51:42,447 --> 00:51:44,231
Livia.
807
00:51:44,362 --> 00:51:46,277
Look. My wedding dress.
808
00:51:46,407 --> 00:51:54,407
Piso bought it for me
from the shop.
809
00:51:55,721 --> 00:51:57,244
Hey.
810
00:51:57,375 --> 00:51:58,550
Look, there's Antonina.
811
00:51:58,680 --> 00:52:00,465
Good lad.
812
00:52:11,693 --> 00:52:13,565
Happy now?
813
00:52:13,695 --> 00:52:15,871
Her family's far beneath mine.
814
00:52:16,002 --> 00:52:17,482
So's mine.
815
00:52:17,612 --> 00:52:19,875
Yes.
816
00:52:20,006 --> 00:52:22,356
Welcome, friends,
817
00:52:22,487 --> 00:52:26,491
to the wedding
of Nero Claudius Drusus
818
00:52:26,621 --> 00:52:28,319
and Antonina,
819
00:52:28,449 --> 00:52:32,671
daughter of Octavia
and Marcus Antonius.
820
00:52:32,801 --> 00:52:34,586
Great Juno,
821
00:52:34,716 --> 00:52:36,631
goddess of marriage
and fertility,
822
00:52:36,762 --> 00:52:39,808
we ask your blessing
on this day.
823
00:52:39,939 --> 00:52:43,682
Accept this sheep
from my farm in return.
824
00:52:43,812 --> 00:52:47,642
Now, Drusus,
will you take Antonina?
825
00:52:47,773 --> 00:52:50,167
I will.
826
00:52:50,297 --> 00:52:51,429
Antonina,
827
00:52:51,559 --> 00:52:59,559
will you have Drusus?
828
00:53:03,049 --> 00:53:04,311
All right.
829
00:53:05,834 --> 00:53:07,619
Then, Drusus,
830
00:53:07,749 --> 00:53:10,361
she is yours.
831
00:53:17,803 --> 00:53:20,197
Now, let's kill this sheep!
55398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.