Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,793 --> 00:00:28,893
Great and beautiful Nemesis.
2
00:00:28,993 --> 00:00:30,693
Proud Goddess of Vengeance,
3
00:00:30,793 --> 00:00:34,913
this is Octavia, daughter
of Atia Balba Caesonia.
4
00:00:35,873 --> 00:00:38,893
Why don't you hear my prayers?
5
00:00:38,994 --> 00:00:41,774
My son has been dead a year.
6
00:00:41,874 --> 00:00:43,874
How much longer must I wait?
7
00:00:44,514 --> 00:00:47,814
My heart is cold and broken.
8
00:00:47,914 --> 00:00:53,224
Give me my son's murderer,
the vile slave Aprio.
9
00:00:53,315 --> 00:00:55,295
I will sacrifice
my entire herd of cattle
10
00:00:55,395 --> 00:00:57,295
in my estate at Milonia.
11
00:00:57,395 --> 00:00:59,875
I beg you.
Give me vengeance.
12
00:01:05,716 --> 00:01:07,916
I beg you,
give me vengeance.
13
00:01:39,478 --> 00:01:42,698
I am Caesar Augustus!
14
00:01:42,799 --> 00:01:46,539
And I will give anyone,
citizen or slave,
15
00:01:46,639 --> 00:01:48,339
one hundred thousand in gold
16
00:01:48,439 --> 00:01:53,159
for the head of the traitor,
Marcus Messalla Corvinus.
17
00:02:07,521 --> 00:02:09,521
We're looking for your master.
18
00:02:15,241 --> 00:02:17,801
- Dominus.
- Ugh... uh!
19
00:02:29,602 --> 00:02:32,102
One of you
must know something.
20
00:02:32,202 --> 00:02:34,102
Where your master went.
21
00:02:34,203 --> 00:02:36,203
Where he's hoping to go.
22
00:02:37,203 --> 00:02:39,203
Anything?
23
00:02:46,804 --> 00:02:48,804
Anything at all?
24
00:02:52,804 --> 00:02:54,804
Thank you.
25
00:02:56,324 --> 00:02:58,954
Listen, Piso,
Gaius and I are leaving Rome.
26
00:02:59,045 --> 00:03:01,345
Sicily, Greece, Asia, Syria.
27
00:03:01,445 --> 00:03:03,505
- We'll be gone for years.
- Well, that explains
28
00:03:03,605 --> 00:03:05,985
the elimination
of all dissent here first.
29
00:03:06,085 --> 00:03:09,745
To do what has to be
done, we need Gaius alive.
30
00:03:09,845 --> 00:03:11,225
He has to survive.
31
00:03:11,326 --> 00:03:12,746
And so do you,
of course.
32
00:03:12,846 --> 00:03:15,306
The end justifies it all.
33
00:03:15,406 --> 00:03:17,186
I've betrayed
all my principles,
34
00:03:17,286 --> 00:03:18,586
one after the other,
35
00:03:18,686 --> 00:03:20,906
because I believe your plan
to restore the Republic
36
00:03:21,006 --> 00:03:22,706
is the only chance
we have left.
37
00:03:22,806 --> 00:03:24,826
But it relies
on a lot of things.
38
00:03:24,927 --> 00:03:26,747
Most important is Drusus.
39
00:03:26,847 --> 00:03:30,307
A young man of sixteen who has
no idea what you expect of him.
40
00:03:30,407 --> 00:03:32,147
There's a hitch.
41
00:03:32,247 --> 00:03:33,667
What hitch?
42
00:03:33,767 --> 00:03:35,827
Oh, huh.
43
00:03:35,927 --> 00:03:38,327
Drusus isn't up to it.
44
00:03:39,208 --> 00:03:41,228
He lacks judgment.
45
00:03:41,328 --> 00:03:42,948
Intellect politically.
46
00:03:43,048 --> 00:03:44,708
Oh, what? So, that's it?
It's all off?
47
00:03:44,808 --> 00:03:47,868
No. It...
It just needs someone else.
48
00:03:47,968 --> 00:03:49,708
It needs Tiberius.
49
00:03:49,809 --> 00:03:51,069
Ti...
50
00:03:51,169 --> 00:03:52,789
Tiberius?
51
00:03:52,889 --> 00:03:55,509
Seriously?
Have you met him?
52
00:03:55,609 --> 00:03:57,709
He loathes Rome,
hates its politics.
53
00:03:57,809 --> 00:03:59,669
All he wants out of life
is a library in the hills.
54
00:03:59,769 --> 00:04:01,309
It does not matter
what he wants.
55
00:04:01,409 --> 00:04:02,589
He'll be persuaded.
56
00:04:02,690 --> 00:04:04,150
You can't be persuaded
to do something like this.
57
00:04:04,250 --> 00:04:06,790
You have to want it.
You have to die for it!
58
00:04:06,890 --> 00:04:09,310
No, no, no, you have to face it,
Livia. It's over.
59
00:04:09,410 --> 00:04:11,910
Nothing is over! They're young.
There's still time.
60
00:04:12,010 --> 00:04:13,790
No, there isn't. This is what
I've been trying to tell you.
61
00:04:13,890 --> 00:04:16,390
You'll be gone for years.
You might never come back.
62
00:04:16,491 --> 00:04:18,391
And if you do,
I might not be here.
63
00:04:18,491 --> 00:04:20,391
We need to know.
They need to know.
64
00:04:20,491 --> 00:04:23,171
They're not ready.
Not yet.
65
00:04:25,091 --> 00:04:27,091
I need to know.
66
00:04:28,372 --> 00:04:29,432
When you get to my age,
67
00:04:29,532 --> 00:04:32,372
you never know
what's round the corner.
68
00:04:55,534 --> 00:04:57,534
Oh!
69
00:05:07,695 --> 00:05:08,675
It's him.
70
00:06:04,059 --> 00:06:05,439
Where are you two going?
71
00:06:05,539 --> 00:06:08,219
We weren't expecting you
back yet, Mother.
72
00:06:10,140 --> 00:06:11,640
I hate it
when you call me "Mother".
73
00:06:11,740 --> 00:06:15,220
What would you like us
to call you, Mother?
74
00:06:17,420 --> 00:06:19,720
I'm going to the mausoleum
tomorrow with Piso.
75
00:06:19,820 --> 00:06:21,640
At the third hour,
I need you to come.
76
00:06:21,740 --> 00:06:23,800
Sorry.
As fun as that sounds,
77
00:06:23,901 --> 00:06:26,581
we're on the hunt
for Corvinus again, first thing.
78
00:06:27,621 --> 00:06:29,621
Not anymore.
79
00:06:38,822 --> 00:06:41,402
I suppose we're in
for one of our serious talks.
80
00:06:41,502 --> 00:06:44,202
Probably.
I won't be going.
81
00:06:44,302 --> 00:06:46,322
- Yes, you will.
- No, I won't.
82
00:06:46,422 --> 00:06:48,202
I'm not going on my own.
83
00:06:48,303 --> 00:06:49,323
Yes, you are.
84
00:06:49,423 --> 00:06:51,243
No, I'm most certainly not.
85
00:06:51,343 --> 00:06:53,083
Domini, forgive me.
The house of Octavia?
86
00:06:53,183 --> 00:06:55,183
Straight down there.
87
00:07:16,225 --> 00:07:17,805
You're not...
88
00:07:17,905 --> 00:07:20,725
- What?
- Ready.
89
00:07:20,825 --> 00:07:23,245
You've barely spoken to me
since I said I wanted to leave.
90
00:07:23,345 --> 00:07:25,925
We have a huge estate
outside Rome.
91
00:07:26,026 --> 00:07:27,846
I just want a chance
to work it.
92
00:07:27,946 --> 00:07:30,526
Our own land.
Our own thing.
93
00:07:30,626 --> 00:07:32,566
- For our child.
- I said I'd go, didn't I?
94
00:07:32,666 --> 00:07:33,926
They're going away for years.
95
00:07:34,026 --> 00:07:36,306
We wouldn't have gone
with them anyway, would we?
96
00:07:39,747 --> 00:07:41,367
Anyway, you've been free
since you were fifteen,
97
00:07:41,467 --> 00:07:43,327
but it doesn't mean anything.
98
00:07:43,427 --> 00:07:45,527
To you, or Livia.
99
00:07:45,627 --> 00:07:47,607
You still follow her
everywhere.
100
00:07:47,707 --> 00:07:49,707
Even when she's killing people.
101
00:07:50,787 --> 00:07:52,527
She's your whole life.
102
00:07:52,628 --> 00:07:54,668
Because you're too scared
to have one of your own.
103
00:08:02,428 --> 00:08:04,468
I meant no disrespect.
104
00:08:10,829 --> 00:08:12,829
I was going to tell you.
105
00:08:16,350 --> 00:08:18,970
May I ask
one more thing of you?
106
00:08:19,070 --> 00:08:21,330
I'm going to the mausoleum
tomorrow.
107
00:08:21,430 --> 00:08:23,510
- Of course.
- With the boys.
108
00:08:39,671 --> 00:08:41,371
He wouldn't be
the first either.
109
00:08:41,471 --> 00:08:43,011
He certainly
won't be the last!
110
00:08:43,112 --> 00:08:44,932
It's driving me nuts!
111
00:08:46,152 --> 00:08:48,172
So the elephant says
to the naked man,
112
00:08:48,272 --> 00:08:50,492
how do you breathe
through that?
113
00:08:55,233 --> 00:08:57,093
- See, Gaius?
- Livia!
114
00:08:57,193 --> 00:08:59,173
We were about to send out
a search party.
115
00:08:59,273 --> 00:09:01,273
Um, here, take this one.
116
00:09:01,793 --> 00:09:03,793
Nope? Oh.
117
00:09:07,394 --> 00:09:08,654
Did you find Corvinus yet?
118
00:09:08,754 --> 00:09:09,894
It's only a matter of time.
119
00:09:09,994 --> 00:09:13,734
Are all these executions
really necessary, Gaius?
120
00:09:13,834 --> 00:09:15,854
They all had
fair trials, Mother.
121
00:09:15,954 --> 00:09:17,014
How many of them were there?
122
00:09:17,114 --> 00:09:19,194
You should get married again.
123
00:09:20,875 --> 00:09:23,495
- What?
- Set an example.
124
00:09:23,595 --> 00:09:25,695
- You set one!
- You're out of mourning.
125
00:09:25,795 --> 00:09:29,795
When I'm out of mourning, Gaius,
I'll let you know.
126
00:09:31,795 --> 00:09:33,795
Telling me what to do...
127
00:09:34,436 --> 00:09:36,216
while you let this man Primus
128
00:09:36,316 --> 00:09:39,436
blame my poor dead son
for his treachery.
129
00:09:40,596 --> 00:09:42,336
You should be avenging
the family's honour,
130
00:09:42,436 --> 00:09:45,856
not letting him crawl off
into exile.
131
00:09:45,957 --> 00:09:49,717
The one man
that you should be killing.
132
00:09:50,637 --> 00:09:53,337
Shame on you, Gaius Julius.
133
00:09:53,437 --> 00:09:55,897
I hope his ship
goes down in a storm.
134
00:09:55,997 --> 00:09:57,977
Excuse me, Domina.
135
00:09:58,077 --> 00:09:59,937
What?
136
00:10:00,038 --> 00:10:02,038
Where is Primus?
137
00:10:02,678 --> 00:10:03,858
Down at the port.
138
00:10:03,958 --> 00:10:07,578
Waiting for a payoff
and a ship to Athens.
139
00:10:07,678 --> 00:10:08,978
Everything alright, Mother?
140
00:10:09,078 --> 00:10:11,738
We also promised him a pardon.
141
00:10:11,839 --> 00:10:15,919
That was more an aspiration
than a promise.
142
00:10:18,839 --> 00:10:22,299
I hope I wasn't interrupting
your cozy dinner with Scribonia.
143
00:10:22,399 --> 00:10:24,579
- She came with Octavia.
- What?
144
00:10:24,680 --> 00:10:26,860
Lying next to you like
you're married or something.
145
00:10:26,960 --> 00:10:29,540
- She saved our lives.
- She betrayed her lover.
146
00:10:29,640 --> 00:10:32,220
- I call that loyalty.
- Oh, fuck your loyalty!
147
00:10:32,320 --> 00:10:33,340
You're cutting Primus loose.
148
00:10:33,440 --> 00:10:35,140
His wife was sleeping
with Crassus.
149
00:10:35,240 --> 00:10:36,740
So, he's a fool,
not a traitor.
150
00:10:36,841 --> 00:10:38,101
Equally dangerous.
151
00:10:38,201 --> 00:10:39,381
He lied for us in court.
152
00:10:39,481 --> 00:10:40,741
He blamed Marcellus.
153
00:10:40,841 --> 00:10:42,021
Who else could he blame?
154
00:10:42,121 --> 00:10:44,121
Well, it's killing my sister!
155
00:10:47,681 --> 00:10:49,661
Look...
156
00:10:49,762 --> 00:10:52,502
Primus is getting away
with his honour,
157
00:10:52,602 --> 00:10:54,642
his life and
a lot of my money.
158
00:10:56,002 --> 00:10:58,002
So, the pardon...
159
00:10:58,842 --> 00:11:01,202
The pardon can wait a bit.
160
00:11:03,003 --> 00:11:05,603
Alright.
We can do it now.
161
00:11:10,963 --> 00:11:12,963
Hmm!
162
00:11:22,324 --> 00:11:24,324
Abraxas?
163
00:11:25,204 --> 00:11:27,214
Lady.
164
00:12:11,848 --> 00:12:13,848
You were jealous.
165
00:12:17,048 --> 00:12:19,048
Of what exactly?
166
00:12:21,529 --> 00:12:23,529
Antigone's leaving us.
167
00:12:26,649 --> 00:12:28,649
She'll never leave you.
168
00:12:41,170 --> 00:12:42,790
They found him.
169
00:12:42,890 --> 00:12:44,890
Aprio.
170
00:12:46,291 --> 00:12:48,871
Somebody buried his body
in the woods.
171
00:12:48,971 --> 00:12:51,031
At Baiae.
172
00:12:51,131 --> 00:12:52,751
Near the villa and the port.
173
00:12:52,851 --> 00:12:54,991
- Are you sure?
- Yes.
174
00:12:55,091 --> 00:12:57,211
He had the ring
I gave Marcellus.
175
00:12:59,372 --> 00:13:00,752
Buried?
176
00:13:00,852 --> 00:13:02,592
All this time I've been looking
all around the world,
177
00:13:02,692 --> 00:13:05,832
and there he was, all along.
Right here.
178
00:13:05,932 --> 00:13:07,932
How was he buried?
179
00:13:09,053 --> 00:13:10,833
Somebody killed him.
180
00:13:10,933 --> 00:13:12,553
First, clearly.
181
00:13:12,653 --> 00:13:14,593
Yes.
182
00:13:14,693 --> 00:13:17,553
They found this with the body.
183
00:13:17,653 --> 00:13:20,193
It's a diploma of freedom,
in his name,
184
00:13:20,293 --> 00:13:23,893
from his master,
Titus Marcius Memor.
185
00:13:25,774 --> 00:13:27,994
It's a forgery, of course -
perfectly executed -
186
00:13:28,094 --> 00:13:30,554
as Marcellus was his owner.
187
00:13:30,654 --> 00:13:35,324
So, we know
that after he killed my son,
188
00:13:35,415 --> 00:13:37,795
he was silenced.
189
00:13:37,895 --> 00:13:39,895
Which begs the question...
190
00:13:41,695 --> 00:13:43,695
by whom?
191
00:13:51,456 --> 00:13:53,456
I wish to be alone.
192
00:14:23,978 --> 00:14:26,558
Octavia. Octavia, there's
something I kept from you.
193
00:14:26,659 --> 00:14:28,319
I kept it from everyone...
194
00:14:28,419 --> 00:14:30,759
about Marcellus.
195
00:14:30,859 --> 00:14:33,199
When everyone thought
Gaius would die that time...
196
00:14:33,299 --> 00:14:34,559
Yes.
197
00:14:34,659 --> 00:14:37,159
...Marcellus expected
to be nominated his successor.
198
00:14:37,259 --> 00:14:39,159
He had friends
who expected that, too.
199
00:14:39,260 --> 00:14:41,260
Powerful friends.
200
00:14:41,820 --> 00:14:43,560
If Gaius died,
201
00:14:43,660 --> 00:14:46,720
Marcellus was going to execute
both of Livia's sons.
202
00:14:46,820 --> 00:14:48,400
She and Antigone
were to be exiled
203
00:14:48,500 --> 00:14:49,720
for the rest of their lives.
204
00:14:49,820 --> 00:14:51,600
- No, that's not possible.
- He told me himself.
205
00:14:51,701 --> 00:14:53,361
- It's a lie!
- It is not!
206
00:14:53,461 --> 00:14:55,361
It was all planned.
207
00:14:55,461 --> 00:14:58,661
He had his reasons,
and so did his friends.
208
00:15:04,662 --> 00:15:05,922
Livia.
209
00:15:06,022 --> 00:15:07,562
Livia told me...
210
00:15:07,662 --> 00:15:09,922
She told me
that I don't know him.
211
00:15:10,022 --> 00:15:12,022
You're missing the point.
212
00:15:12,742 --> 00:15:14,742
If I knew...
213
00:15:15,342 --> 00:15:17,162
who else did?
214
00:15:17,263 --> 00:15:19,503
What if Livia knew?
215
00:15:21,423 --> 00:15:24,783
What would any mother do
to protect her children?
216
00:15:28,743 --> 00:15:31,623
And Antigone is an expert
in medicines.
217
00:15:34,664 --> 00:15:36,664
Scribonia?
218
00:15:37,464 --> 00:15:39,164
What do I do?
219
00:15:39,264 --> 00:15:41,264
What do I do?
220
00:15:50,465 --> 00:15:51,485
The Port at Ostia.
221
00:15:51,585 --> 00:15:53,525
We'll catch the wagons
up on the way.
222
00:15:53,625 --> 00:15:55,625
Yes, Lord.
223
00:15:59,306 --> 00:16:01,306
You sure about this?
224
00:16:02,346 --> 00:16:04,346
Gave him my word.
225
00:16:37,149 --> 00:16:39,789
I'm sorry you found out
like that.
226
00:16:47,190 --> 00:16:49,190
Well, in the end...
227
00:16:50,070 --> 00:16:52,070
you are free.
228
00:16:53,270 --> 00:16:55,270
Am I?
229
00:16:57,911 --> 00:17:01,971
We all live in a messy tangle
of feelings and obligation
230
00:17:02,071 --> 00:17:07,031
and the history, you know,
you have with people.
231
00:17:09,871 --> 00:17:12,791
I'm not sure
I know what freedom is.
232
00:17:20,192 --> 00:17:21,612
Here.
233
00:17:21,712 --> 00:17:24,172
They're all waiting inside.
234
00:17:24,273 --> 00:17:25,973
You're against this?
235
00:17:26,073 --> 00:17:27,573
I'm scared.
236
00:17:27,673 --> 00:17:28,933
Me too.
237
00:17:29,033 --> 00:17:30,893
You're scared
they won't do it.
238
00:17:30,993 --> 00:17:32,993
I'm scared they will.
239
00:17:39,074 --> 00:17:40,774
Father...
240
00:17:40,874 --> 00:17:44,034
we give you this wine from
Antigone's estate at Nepi.
241
00:17:55,475 --> 00:18:00,415
Twenty years ago, after
the battle of Philippi...
242
00:18:00,515 --> 00:18:04,335
I brought your grandfather's
body back from Greece.
243
00:18:04,436 --> 00:18:08,696
Your mother swore
a sacred oath to his spirit
244
00:18:08,796 --> 00:18:11,716
to restore the Republic
he died for.
245
00:18:12,516 --> 00:18:14,176
She married her enemy
246
00:18:14,277 --> 00:18:18,977
and turned him from a gangster
into a tyrant.
247
00:18:19,077 --> 00:18:21,597
So that Drusus could inherit.
248
00:18:22,157 --> 00:18:23,417
Inherit what?
249
00:18:23,517 --> 00:18:27,097
Stepfather's power.
And give it back to the Senate.
250
00:18:27,198 --> 00:18:28,858
What?
You knew about this?
251
00:18:28,958 --> 00:18:30,218
No.
252
00:18:30,318 --> 00:18:33,318
Once you understand the premise,
it's a simple deduction.
253
00:18:37,478 --> 00:18:39,958
Does Stepfather know
why you married him?
254
00:18:41,639 --> 00:18:43,639
That's not how it was.
255
00:18:44,639 --> 00:18:46,639
At first it was survival.
256
00:18:47,319 --> 00:18:49,319
Then came love.
257
00:18:49,799 --> 00:18:51,739
But after that,
258
00:18:51,839 --> 00:18:54,359
I began to see
the possibilities.
259
00:18:57,880 --> 00:19:00,700
- Yes. Yes, I bet you did.
- Tiberius!
260
00:19:00,800 --> 00:19:02,540
With their blood
and their sacrifice,
261
00:19:02,640 --> 00:19:05,300
your ancestors
built the Republic of Rome.
262
00:19:05,401 --> 00:19:07,781
Then your father
betrayed it all.
263
00:19:07,881 --> 00:19:10,221
For the honour of our family,
it falls to you
264
00:19:10,321 --> 00:19:11,781
to make amends.
265
00:19:11,881 --> 00:19:14,341
You know, most of my friends
gave their lives for this!
266
00:19:14,441 --> 00:19:16,481
Show some fucking respect!
267
00:19:17,561 --> 00:19:19,781
What would we have to do?
268
00:19:19,882 --> 00:19:21,102
Exactly.
269
00:19:21,202 --> 00:19:23,982
You just go on
as you would do anyway,
270
00:19:24,082 --> 00:19:25,582
in the army and the Senate,
271
00:19:25,682 --> 00:19:28,182
loyally serving Rome
and your stepfather,
272
00:19:28,282 --> 00:19:30,902
but when the time comes,
be ready.
273
00:19:31,003 --> 00:19:33,063
The rest you can leave to me.
274
00:19:33,163 --> 00:19:35,323
You make it sounds so simple.
275
00:19:41,043 --> 00:19:43,063
Your brother
can't do it alone.
276
00:19:43,163 --> 00:19:46,663
He needs your cunning,
your brilliance.
277
00:19:46,764 --> 00:19:50,904
Without that, without you,
he will never succeed.
278
00:19:51,004 --> 00:19:53,004
He will never survive.
279
00:19:59,885 --> 00:20:01,885
I'll do it. I will.
280
00:20:04,365 --> 00:20:06,105
I won't!
281
00:20:06,205 --> 00:20:09,105
This will get him killed.
282
00:20:09,206 --> 00:20:13,506
Just like everyone else who
ever crossed Caesar Augustus,
283
00:20:13,606 --> 00:20:15,926
son of the divine Julius.
284
00:20:18,126 --> 00:20:20,126
I won't do it.
285
00:20:20,686 --> 00:20:22,426
Not for you,
286
00:20:22,527 --> 00:20:25,907
and never
for some political idea.
287
00:20:26,007 --> 00:20:28,007
Then do it for Drusus.
288
00:20:29,007 --> 00:20:31,007
He's a fool.
289
00:20:31,447 --> 00:20:33,447
The Republic is dead.
290
00:20:34,968 --> 00:20:37,248
So is your father.
291
00:20:45,888 --> 00:20:47,888
And so, to me...
292
00:20:48,289 --> 00:20:50,289
are you.
293
00:21:07,490 --> 00:21:09,710
Wait.
Where are you going?
294
00:21:09,810 --> 00:21:11,630
- She didn't mean it.
- Yes, she did.
295
00:21:11,730 --> 00:21:12,990
No, she didn't.
296
00:21:13,091 --> 00:21:14,271
Stop.
297
00:21:14,371 --> 00:21:16,311
Tiberius.
298
00:21:16,411 --> 00:21:18,691
Forget it!
Let him run.
299
00:21:21,291 --> 00:21:23,291
I know where he's going.
300
00:21:25,452 --> 00:21:27,492
I want Tiberius gone today.
301
00:21:32,932 --> 00:21:34,832
It was your vow.
302
00:21:34,932 --> 00:21:36,932
Not his.
303
00:21:38,253 --> 00:21:41,013
Please ask Tycho
to make the arrangements.
304
00:22:06,815 --> 00:22:08,815
So...
305
00:22:09,255 --> 00:22:11,255
What's going on?
306
00:22:13,095 --> 00:22:16,595
The four of you were in Baiae
when Marcellus died.
307
00:22:16,696 --> 00:22:18,556
Why are you
dragging this up now?
308
00:22:18,656 --> 00:22:20,956
New information
has come to light.
309
00:22:21,056 --> 00:22:24,796
We now know that the slave Aprio
was murdered in Baiae.
310
00:22:24,896 --> 00:22:27,616
They found his body buried
in the forest near the villa.
311
00:22:29,097 --> 00:22:30,517
We're now forced to consider
312
00:22:30,617 --> 00:22:34,657
whether Livia
may in fact be responsible.
313
00:22:35,497 --> 00:22:37,037
Livia?
314
00:22:37,137 --> 00:22:40,117
That's the maddest thing
I ever heard.
315
00:22:40,217 --> 00:22:42,117
Why on earth
would Livia be responsible?
316
00:22:42,218 --> 00:22:44,858
It pains me deeply
to have to say this...
317
00:22:46,818 --> 00:22:48,818
but Marcellus was...
318
00:22:50,058 --> 00:22:52,438
Marcellus was planning
on killing Tiberius and Drusus
319
00:22:52,538 --> 00:22:55,298
when he succeeded my brother.
320
00:23:01,339 --> 00:23:04,359
But, Aprio poisoned Livia
as well.
321
00:23:04,459 --> 00:23:05,559
And me and Julia.
322
00:23:05,659 --> 00:23:07,599
Yes, but you didn't die
though, did you?
323
00:23:07,700 --> 00:23:10,320
- Only Marcellus died.
- This is stupid. It was Aprio!
324
00:23:10,420 --> 00:23:13,000
Yes, Marcellus attacked him.
325
00:23:13,100 --> 00:23:15,600
I saw it. Just before dinner.
Aprio was furious.
326
00:23:15,700 --> 00:23:18,400
That explanation
no longer answers.
327
00:23:18,500 --> 00:23:20,600
The slave did not work alone.
328
00:23:20,701 --> 00:23:22,841
He was paid a lot of money.
Clearly by Livia.
329
00:23:22,941 --> 00:23:25,361
I mean, what was Livia doing
there in the first place? Hmm?
330
00:23:25,461 --> 00:23:27,641
She hates the seaside.
331
00:23:27,741 --> 00:23:30,461
And where did the slave
get the poison anyway?
332
00:23:36,782 --> 00:23:38,322
Antigone gave Marcellus
something to drink
333
00:23:38,422 --> 00:23:39,402
before he died.
334
00:23:39,502 --> 00:23:40,762
She gave us all
something to drink.
335
00:23:40,862 --> 00:23:42,722
It was seawater
so we'd throw up.
336
00:23:42,822 --> 00:23:45,682
Yes, but Marcellus
didn't throw up. He just died.
337
00:23:45,783 --> 00:23:49,363
And Antigone hated Marcellus.
Everyone knows that.
338
00:23:49,463 --> 00:23:51,403
And she knows
about poisons and things.
339
00:23:51,503 --> 00:23:52,803
Everyone knows that, too.
340
00:23:52,903 --> 00:23:54,563
She couldn't have killed Aprio
and neither could Livia.
341
00:23:54,663 --> 00:23:56,643
No.
342
00:23:56,743 --> 00:24:00,283
No, then that had
to have been Tycho.
343
00:24:00,384 --> 00:24:02,364
He left the villa
just before the dinner.
344
00:24:02,464 --> 00:24:03,644
Where did he go?
345
00:24:03,744 --> 00:24:05,364
Hmm?
346
00:24:05,464 --> 00:24:07,824
Did anyone see him again
that night?
347
00:24:09,704 --> 00:24:12,454
N... What... What's the point
of all this?
348
00:24:12,545 --> 00:24:15,205
We have to destroy her.
349
00:24:15,305 --> 00:24:17,565
As she's destroyed my son.
350
00:24:17,665 --> 00:24:19,685
- Gaius needs to know.
- Mother, please!
351
00:24:19,785 --> 00:24:21,785
Livia mustn't know anything
about this.
352
00:24:22,465 --> 00:24:23,685
No warning.
353
00:24:23,786 --> 00:24:26,406
She mustn't be given any time
to prepare her lies.
354
00:24:26,506 --> 00:24:28,846
Is that completely understood?
355
00:24:28,946 --> 00:24:30,946
Do you understand?
356
00:24:32,386 --> 00:24:35,266
We will go and see my brother
immediately.
357
00:24:37,027 --> 00:24:41,007
Well, that's the end of our
sister's betrothal to Drusus.
358
00:24:41,107 --> 00:24:42,607
I just don't believe it.
359
00:24:42,707 --> 00:24:45,067
And Tiberius,
he won't get anyone.
360
00:24:47,627 --> 00:24:49,767
So, what do you think?
361
00:24:49,868 --> 00:24:52,468
Is it possible
she killed Marcellus?
362
00:24:53,588 --> 00:24:56,408
If she did,
she saved my life.
363
00:24:56,508 --> 00:24:58,128
I'm glad he's dead.
364
00:24:58,228 --> 00:24:59,688
Always was
and always will be.
365
00:24:59,788 --> 00:25:02,268
And his uppity fucking slave.
366
00:25:04,709 --> 00:25:07,049
We should do something.
367
00:25:07,149 --> 00:25:09,149
What?
368
00:25:09,469 --> 00:25:11,529
I miss you.
369
00:25:11,629 --> 00:25:15,389
Even though I see you every day,
I miss you so much.
370
00:25:17,190 --> 00:25:20,870
Sometimes you have to fight
for what you want, Iullus.
371
00:25:22,030 --> 00:25:24,030
Sometimes you have to take it.
372
00:25:25,510 --> 00:25:27,510
Maybe it's time
to pick a side.
373
00:25:38,911 --> 00:25:40,091
I hate gulls.
374
00:25:40,192 --> 00:25:42,092
They eat everything.
375
00:25:42,192 --> 00:25:44,252
So do you.
376
00:25:44,352 --> 00:25:46,352
Primus!
377
00:25:47,992 --> 00:25:50,052
Welcome to Ostia.
378
00:25:50,152 --> 00:25:52,152
We brought you a present.
379
00:25:53,513 --> 00:25:55,613
This is an unexpected honour.
380
00:25:55,713 --> 00:25:57,613
We had to come down anyway.
381
00:25:57,713 --> 00:25:59,533
We're thinking
of extending the port.
382
00:25:59,633 --> 00:26:02,413
- It needs more whorehouses.
- He means warehouses.
383
00:26:02,513 --> 00:26:04,053
I'm very grateful.
384
00:26:04,153 --> 00:26:05,853
We don't forget our friends.
385
00:26:05,954 --> 00:26:09,014
Otherwise our friends
will forget us.
386
00:26:09,114 --> 00:26:11,814
I've found a ship for Athens,
sailing tomorrow.
387
00:26:11,914 --> 00:26:13,854
Well, if you have to do
a bit of exile,
388
00:26:13,954 --> 00:26:15,294
you could do a lot worse.
389
00:26:15,394 --> 00:26:18,104
The wine's not bad
and living with Greeks -
390
00:26:18,195 --> 00:26:20,855
the women are grateful.
391
00:26:20,955 --> 00:26:23,415
It feels good to be
on the same side again.
392
00:26:23,515 --> 00:26:24,975
We were always
on the same side.
393
00:26:30,876 --> 00:26:32,856
Um, you know I knew nothing
about any of that.
394
00:26:32,956 --> 00:26:35,256
- Corvinus and Crassus, I...
- Of course.
395
00:26:35,356 --> 00:26:36,976
Obviously,
I'm divorcing Porcia.
396
00:26:37,076 --> 00:26:38,736
Well, you should get Livia
to find you a new one
397
00:26:38,836 --> 00:26:41,336
while you're away.
She enjoys that sort of thing.
398
00:26:41,436 --> 00:26:43,736
Yeah, I'll write to her.
Thank you.
399
00:26:43,837 --> 00:26:44,817
Good.
400
00:26:53,637 --> 00:26:55,637
Well, you took your time.
401
00:27:01,038 --> 00:27:02,218
I promised Octavia.
402
00:27:02,318 --> 00:27:04,558
You promised Livia, too.
403
00:27:07,398 --> 00:27:08,938
Put him on a ship to Athens
anyway.
404
00:27:09,039 --> 00:27:11,039
They can lose him at sea.
405
00:27:11,399 --> 00:27:13,479
Get this cart back to Rome.
406
00:27:19,279 --> 00:27:20,699
Oh, Varica's.
407
00:27:20,799 --> 00:27:23,359
- He'll be there.
- I'll leave you to it.
408
00:27:26,080 --> 00:27:27,620
Varica!
409
00:27:27,720 --> 00:27:29,380
Nero Drusus.
410
00:27:29,480 --> 00:27:31,220
An honour to have you
here again.
411
00:27:31,320 --> 00:27:32,580
Wine for our guest.
412
00:27:32,680 --> 00:27:34,460
- I'm looking for my brother.
- Just through here.
413
00:27:34,561 --> 00:27:37,281
We have some brand new Germans
by the way.
414
00:27:38,761 --> 00:27:42,441
I can always send them in
later if you... if you wish.
415
00:27:51,922 --> 00:27:54,622
We should talk about this.
416
00:27:54,722 --> 00:27:57,442
I mean, do you think
it can be done?
417
00:27:58,322 --> 00:28:00,322
In theory?
418
00:28:01,963 --> 00:28:03,963
Tiberius.
419
00:28:06,523 --> 00:28:09,323
I mean, it'd be incredible,
you know?
420
00:28:10,643 --> 00:28:13,423
To make history like that -
the two of us.
421
00:28:13,524 --> 00:28:15,304
Restore the family honour.
422
00:28:15,404 --> 00:28:18,644
Avenge Grandfather.
The Republic.
423
00:28:22,244 --> 00:28:24,244
I'm not scared.
424
00:28:30,685 --> 00:28:33,585
She's right about one thing,
though.
425
00:28:33,685 --> 00:28:35,685
I can't do it without you.
426
00:28:39,046 --> 00:28:41,046
She killed Marcellus.
427
00:28:42,126 --> 00:28:43,146
Mother.
428
00:28:43,246 --> 00:28:44,746
- That much is obvious now.
- What?
429
00:28:44,846 --> 00:28:47,526
And that means
she killed Father, too.
430
00:28:48,206 --> 00:28:49,506
We don't know that.
431
00:28:49,606 --> 00:28:51,606
I've always known that.
432
00:28:53,087 --> 00:28:54,227
Because that's what happens
433
00:28:54,327 --> 00:28:56,887
when people get involved
with Mother.
434
00:28:58,207 --> 00:29:00,207
They die.
435
00:29:01,927 --> 00:29:03,907
She's a monster.
436
00:29:04,008 --> 00:29:06,008
So is Gaius.
437
00:29:06,888 --> 00:29:09,148
That's how it works.
438
00:29:09,248 --> 00:29:11,228
That's how they work.
439
00:29:11,328 --> 00:29:13,728
Through him she has power.
440
00:29:15,408 --> 00:29:18,728
And when he dies,
it will be through us.
441
00:29:21,049 --> 00:29:23,049
It never ends.
442
00:29:25,249 --> 00:29:27,849
I'm not scared of dying,
Tiberius.
443
00:29:29,970 --> 00:29:31,970
I'm scared of not living.
444
00:29:33,730 --> 00:29:35,430
But then...
445
00:29:35,530 --> 00:29:37,530
I'm just a fool.
446
00:30:06,092 --> 00:30:09,112
Aunt Livia, forgive me.
447
00:30:09,213 --> 00:30:11,413
Tycho told me
that you were here.
448
00:30:12,933 --> 00:30:14,933
It's important.
449
00:30:16,053 --> 00:30:18,193
I have something to trade.
450
00:30:18,293 --> 00:30:20,293
Some news.
451
00:30:22,414 --> 00:30:24,934
But I do want something
in return.
452
00:30:26,334 --> 00:30:30,334
A marriage to Julia
would be very good for me.
453
00:30:30,934 --> 00:30:31,834
Politically.
454
00:30:31,934 --> 00:30:34,164
She's marrying Agrippa.
455
00:30:34,255 --> 00:30:35,995
Of course.
456
00:30:36,095 --> 00:30:38,095
But he won't live forever.
457
00:30:38,735 --> 00:30:40,855
And when she does
become available,
458
00:30:42,135 --> 00:30:44,135
I want you to fix it.
459
00:30:45,136 --> 00:30:46,956
For me.
460
00:30:47,056 --> 00:30:50,496
And not, for example,
Tiberius or anyone else.
461
00:30:53,056 --> 00:30:54,636
And don't tell me you can't.
462
00:30:54,736 --> 00:30:56,396
I won't.
463
00:30:56,496 --> 00:30:58,496
Anything else?
464
00:31:00,097 --> 00:31:01,357
Yes.
465
00:31:01,457 --> 00:31:04,577
I want preferment,
like Tiberius and Drusus.
466
00:31:05,657 --> 00:31:07,317
I'm the son
of Marcus Antonius,
467
00:31:07,417 --> 00:31:10,637
and I'm sick
of being pushed aside.
468
00:31:10,738 --> 00:31:13,538
You should be happy
you are not dead.
469
00:31:16,418 --> 00:31:19,498
Do we have a deal,
Aunt Livia?
470
00:31:21,378 --> 00:31:23,378
You want a lot.
471
00:31:24,339 --> 00:31:26,619
I bring a lot.
472
00:31:33,499 --> 00:31:36,459
Easy, there!
Slow down! Slow down!
473
00:31:40,860 --> 00:31:42,860
Whoa!
474
00:31:49,141 --> 00:31:51,401
They found Corvinus.
475
00:31:51,501 --> 00:31:53,501
He's in the Tullianum.
476
00:32:00,261 --> 00:32:02,261
May I join you?
477
00:32:03,822 --> 00:32:05,822
What's your name?
478
00:32:06,942 --> 00:32:08,942
Valeria.
479
00:32:14,583 --> 00:32:16,403
We are trapped.
480
00:32:16,503 --> 00:32:18,503
You and I.
481
00:32:18,943 --> 00:32:20,943
Both of us.
482
00:32:21,823 --> 00:32:24,683
In a room
where no light ever comes.
483
00:32:24,783 --> 00:32:28,623
Feeling for a doorway
out of the dark.
484
00:32:29,544 --> 00:32:31,784
There is no doorway.
485
00:32:35,024 --> 00:32:37,564
Just walls and darkness.
486
00:32:37,664 --> 00:32:41,894
And all we're looking for -
any of us -
487
00:32:41,985 --> 00:32:43,985
is a little...
488
00:32:50,545 --> 00:32:52,545
...happiness.
489
00:33:15,427 --> 00:33:17,427
Mother.
490
00:33:20,148 --> 00:33:22,148
Anyone you want.
491
00:33:30,749 --> 00:33:32,749
Corvinus.
492
00:33:33,189 --> 00:33:35,649
Gaius sends his regards.
493
00:33:35,749 --> 00:33:37,649
He couldn't be bothered
to come.
494
00:33:37,749 --> 00:33:41,809
I'm a Roman citizen
and a senator.
495
00:33:41,909 --> 00:33:44,349
And I have the right
to a public trial.
496
00:33:46,790 --> 00:33:48,930
That's more
than we were going to get.
497
00:33:49,030 --> 00:33:52,430
You're a pair of tyrants.
What did you expect?
498
00:33:54,150 --> 00:33:55,650
I still have the right
to a trial.
499
00:33:55,751 --> 00:33:58,551
I know,
and you'll get one.
500
00:34:03,751 --> 00:34:05,751
But you don't need
to be there.
501
00:34:06,791 --> 00:34:08,451
Wait!
502
00:34:08,552 --> 00:34:11,052
I'll tell you
who killed Marcellus.
503
00:34:12,552 --> 00:34:15,052
I know who killed Marcellus.
504
00:34:15,152 --> 00:34:17,992
Everyone knows
who killed fucking Marcellus!
505
00:34:20,592 --> 00:34:22,332
I don't want the body found.
506
00:34:22,433 --> 00:34:24,433
Or recognized.
507
00:34:46,434 --> 00:34:48,544
You wanted to see us.
508
00:34:48,635 --> 00:34:50,295
So, Tycho.
509
00:34:50,395 --> 00:34:53,315
What happened to Aprio...
again?
510
00:34:54,395 --> 00:34:55,855
Aprio?
511
00:34:55,955 --> 00:34:57,955
The Spaniard.
512
00:34:59,195 --> 00:35:01,835
I told Tycho to kill him.
513
00:35:03,996 --> 00:35:05,896
And I did.
514
00:35:05,996 --> 00:35:07,376
I gave him my word!
515
00:35:07,476 --> 00:35:09,176
Your word would have got us
all killed.
516
00:35:09,276 --> 00:35:10,696
That was not your decision
to make!
517
00:35:10,796 --> 00:35:12,496
We couldn't leave
the Spaniard alive,
518
00:35:12,597 --> 00:35:14,957
and deep down, you know it.
519
00:35:15,717 --> 00:35:17,097
He had to be silenced.
520
00:35:17,197 --> 00:35:19,057
But he wasn't... silenced.
521
00:35:19,157 --> 00:35:22,117
- I buried him in the forest.
- Well, not deep enough.
522
00:35:24,557 --> 00:35:26,497
They found him.
523
00:35:26,598 --> 00:35:27,818
They know.
They know everything.
524
00:35:27,918 --> 00:35:30,838
What we did,
how we did it, and why.
525
00:35:34,518 --> 00:35:35,618
I'm sorry.
526
00:35:35,718 --> 00:35:37,378
Octavia's at the house
with her daughters,
527
00:35:37,479 --> 00:35:39,479
waiting for Gaius.
528
00:35:43,159 --> 00:35:44,579
And so now,
529
00:35:44,679 --> 00:35:46,679
we fight for our lives.
530
00:35:47,999 --> 00:35:49,999
All of us.
531
00:35:53,120 --> 00:35:54,460
We can run.
532
00:35:54,560 --> 00:35:56,940
Now.
You and me.
533
00:35:57,040 --> 00:35:59,540
We'd be at the coast by the
Kalends. We could disappear.
534
00:35:59,640 --> 00:36:00,820
Forever.
535
00:36:00,920 --> 00:36:03,060
You'd be admitting your guilt.
536
00:36:03,161 --> 00:36:04,261
They would never stop looking.
537
00:36:04,361 --> 00:36:07,481
- We'd lose everything.
- Except our lives.
538
00:36:08,881 --> 00:36:10,881
And our child's.
539
00:36:11,841 --> 00:36:14,121
If we stay,
we could lose that, too.
540
00:36:21,362 --> 00:36:23,362
Would you come with us?
541
00:36:35,643 --> 00:36:37,263
No.
542
00:36:37,363 --> 00:36:40,863
I am the daughter
of Marcus Livius Drusus.
543
00:36:40,963 --> 00:36:43,763
I don't break my word,
and I don't run.
544
00:36:54,205 --> 00:36:56,365
But you must choose
for yourselves.
545
00:36:57,765 --> 00:36:59,885
Because that is what it means.
546
00:37:02,285 --> 00:37:04,285
Freedom.
547
00:37:10,566 --> 00:37:12,566
I thank you for your service.
548
00:37:13,206 --> 00:37:15,206
And for your friendship.
549
00:37:18,046 --> 00:37:20,366
I will never forget you.
550
00:38:31,372 --> 00:38:33,372
Where would we go?
551
00:38:34,812 --> 00:38:36,812
Egypt?
552
00:38:37,213 --> 00:38:39,333
I must still
have family there.
553
00:38:40,693 --> 00:38:42,813
It...
It's some kind of home.
554
00:38:48,774 --> 00:38:50,814
Not for me.
555
00:38:53,574 --> 00:38:55,574
I was born in Rome.
556
00:38:56,774 --> 00:39:00,334
My mother was born in Rome.
And hers before her.
557
00:39:02,215 --> 00:39:04,215
I am a citizen.
558
00:39:05,135 --> 00:39:07,135
This is my home.
559
00:39:09,375 --> 00:39:11,575
And she is my sister.
560
00:39:16,936 --> 00:39:18,936
I choose to stay.
561
00:39:31,897 --> 00:39:33,897
Let's go.
562
00:39:34,457 --> 00:39:36,457
Are you sure?
563
00:39:40,098 --> 00:39:42,098
We are.
564
00:40:00,699 --> 00:40:04,019
It's a terrible thing
that Livia did to Marcellus.
565
00:40:05,340 --> 00:40:07,740
That Marcellus did to her.
566
00:40:10,020 --> 00:40:12,980
And that I am doing now.
567
00:40:30,062 --> 00:40:32,062
Husbands and wives.
568
00:40:33,862 --> 00:40:35,862
Mothers and...
569
00:40:37,182 --> 00:40:39,182
children.
570
00:40:40,502 --> 00:40:42,502
Poison and blood.
571
00:40:49,543 --> 00:40:51,543
There's no end to it.
572
00:40:55,143 --> 00:40:57,143
There's no end to it ever.
573
00:41:03,064 --> 00:41:05,104
Marcellus deserves vengeance.
574
00:41:06,464 --> 00:41:08,334
So do we.
575
00:41:08,425 --> 00:41:10,425
They're here.
576
00:41:14,585 --> 00:41:17,865
Gaius, I have
something terrible to tell you.
577
00:41:19,145 --> 00:41:20,525
It's about
Livia and Marcellus.
578
00:41:20,625 --> 00:41:22,825
And Antigone and Tycho.
579
00:41:24,386 --> 00:41:26,426
They killed my son.
580
00:41:34,787 --> 00:41:35,767
Piso's here.
581
00:41:35,867 --> 00:41:37,567
I'm sorry
for what I said out there.
582
00:41:37,667 --> 00:41:39,287
You know, I'll never
let anything happen to you.
583
00:41:39,387 --> 00:41:41,387
Fuck!
584
00:41:43,947 --> 00:41:45,447
Tiberius.
585
00:41:45,547 --> 00:41:47,167
She's dead.
586
00:41:47,268 --> 00:41:48,648
Tiberius. The girl!
587
00:41:48,748 --> 00:41:51,488
I don't know
why you come here.
588
00:41:51,588 --> 00:41:53,168
- What did you do?
- What happened?
589
00:41:53,268 --> 00:41:55,268
What did you do, Tiberius?
590
00:41:55,788 --> 00:41:58,948
I was just talking to Mother.
591
00:42:02,029 --> 00:42:03,969
Varica's a piece of work.
592
00:42:04,069 --> 00:42:06,069
You two should leave!
593
00:42:06,389 --> 00:42:07,289
Come.
594
00:42:07,389 --> 00:42:09,209
Get him home, now.
595
00:42:09,309 --> 00:42:11,629
I'll deal with Varica.
Go on.
596
00:42:43,512 --> 00:42:46,392
If there's a plan,
now's the time.
597
00:42:51,393 --> 00:42:53,393
Fuck her!
598
00:42:58,433 --> 00:43:00,493
Oh, everyone's here.
599
00:43:00,593 --> 00:43:03,833
I hope you left me something,
I'm starving.
600
00:43:09,354 --> 00:43:12,214
We were all wondering
601
00:43:12,314 --> 00:43:14,514
if you poisoned Marcellus.
602
00:43:16,275 --> 00:43:17,535
- I'm sorry, what?
- My son.
603
00:43:17,635 --> 00:43:19,295
Did you kill him?
604
00:43:19,395 --> 00:43:21,095
Your son?
605
00:43:21,195 --> 00:43:22,575
Why would I do that?
606
00:43:22,675 --> 00:43:24,335
Did you know
Marcellus was planning
607
00:43:24,435 --> 00:43:26,435
to kill Drusus and Tiberius?
608
00:43:27,155 --> 00:43:28,855
- What?
- Did you know?
609
00:43:28,956 --> 00:43:30,976
I did not!
And I don't believe it.
610
00:43:31,076 --> 00:43:32,256
He told me himself.
611
00:43:32,356 --> 00:43:34,296
- Well, he didn't tell me.
- You knew.
612
00:43:34,396 --> 00:43:35,656
You knew!
613
00:43:35,756 --> 00:43:38,216
You were paying the German slave
in Scribonia's house
614
00:43:38,316 --> 00:43:39,896
just as you were
paying Aprio in mine!
615
00:43:39,996 --> 00:43:41,856
The slave has admitted
to everything.
616
00:43:41,957 --> 00:43:44,617
She overheard Marcellus and then
she reported to Antigone.
617
00:43:44,717 --> 00:43:47,377
- It's a lie.
- You be quiet, freedwoman!
618
00:43:47,477 --> 00:43:49,757
You have no right
to speak here!
619
00:43:50,997 --> 00:43:51,977
What is this?
620
00:43:52,077 --> 00:43:56,297
The slave, Aprio,
was found dead in Baiae.
621
00:43:56,398 --> 00:43:57,898
His body was buried.
622
00:43:57,998 --> 00:43:59,898
Hidden.
623
00:43:59,998 --> 00:44:01,138
Do you think I killed him?
624
00:44:01,238 --> 00:44:03,578
Of course not.
You had Tycho do it.
625
00:44:03,678 --> 00:44:05,578
And Antigone
gave Marcellus the poison.
626
00:44:05,678 --> 00:44:06,898
We don't know what it was.
627
00:44:06,999 --> 00:44:08,979
Right, maybe I paid the slave
to poison me, too.
628
00:44:09,079 --> 00:44:10,059
And everyone else.
629
00:44:10,159 --> 00:44:12,499
Means, motive
and opportunity, Livia.
630
00:44:12,599 --> 00:44:14,599
You had all three.
631
00:44:25,480 --> 00:44:27,620
If you think I did it,
stand up and say so!
632
00:44:27,720 --> 00:44:29,740
Somebody has to
stand up for him! He's dead!
633
00:44:29,840 --> 00:44:32,500
My brother's dead!
They should be tortured.
634
00:44:32,601 --> 00:44:33,901
We are not slaves.
635
00:44:34,001 --> 00:44:35,701
Well, they were slaves.
What's the difference?
636
00:44:35,801 --> 00:44:37,941
The difference is
they're not fucking slaves!
637
00:44:38,041 --> 00:44:39,301
And nobody's torturing them.
638
00:44:39,401 --> 00:44:40,501
Gaius, I need to know.
639
00:44:40,601 --> 00:44:42,301
- Well, she has to...
- Torture me!
640
00:44:44,001 --> 00:44:46,001
Stop!
641
00:44:47,482 --> 00:44:49,182
Stop!
642
00:44:49,282 --> 00:44:51,282
Stop it!
All of you.
643
00:45:05,723 --> 00:45:07,723
Your German slave,
your witness.
644
00:45:08,523 --> 00:45:10,143
Bring her here.
645
00:45:10,244 --> 00:45:12,444
Let her settle this.
646
00:45:13,564 --> 00:45:15,564
Let her speak.
647
00:45:20,524 --> 00:45:22,524
I sold her.
648
00:45:27,445 --> 00:45:29,185
Can she be found?
649
00:45:29,285 --> 00:45:31,765
Yes, of course
she can be found.
650
00:45:32,925 --> 00:45:34,925
Then do it.
651
00:45:42,286 --> 00:45:45,386
Agrippa, make sure
the slave is found.
652
00:45:45,486 --> 00:45:47,486
Bring her back.
653
00:45:48,327 --> 00:45:51,187
- Gaius.
- Marcellus is avenged.
654
00:45:51,287 --> 00:45:53,287
The slave is dead.
655
00:45:53,687 --> 00:45:55,687
Let me take you home.
656
00:46:04,048 --> 00:46:06,768
- Sister, let me take you...
- Who killed the slave?
657
00:46:08,488 --> 00:46:11,088
- Come.
- I can go on my own!
658
00:46:40,571 --> 00:46:42,751
This is far from over,
Octavia.
659
00:46:42,851 --> 00:46:44,851
Anything but.
660
00:46:59,892 --> 00:47:00,992
What do you think?
661
00:47:01,092 --> 00:47:03,092
I think we've picked a side.
662
00:47:04,413 --> 00:47:06,413
Now she owes us.
663
00:47:32,415 --> 00:47:34,415
So?
664
00:47:35,535 --> 00:47:37,535
He knows.
665
00:47:38,695 --> 00:47:40,955
But he's keeping it
to himself.
666
00:47:41,055 --> 00:47:43,055
Why?
667
00:47:53,296 --> 00:47:55,296
Agrippa told us.
668
00:47:57,417 --> 00:47:59,317
Did you do it?
669
00:47:59,417 --> 00:48:01,417
Marcellus?
670
00:48:10,618 --> 00:48:13,138
He was going to kill you both,
Little Bears.
671
00:48:15,978 --> 00:48:17,978
And Father?
672
00:48:21,099 --> 00:48:23,099
No.
673
00:48:23,979 --> 00:48:25,979
My love.
674
00:48:28,299 --> 00:48:29,919
That was me.
675
00:48:30,019 --> 00:48:32,359
Your mother
knew nothing about it.
676
00:48:32,459 --> 00:48:34,779
It was years
before I told her.
677
00:48:57,421 --> 00:48:59,421
Why?
678
00:49:07,342 --> 00:49:09,342
Because he deserved it.
679
00:49:20,663 --> 00:49:22,663
I'll do it.
680
00:49:24,424 --> 00:49:26,424
I'll help him.
681
00:49:27,224 --> 00:49:29,224
Drusus.
682
00:49:32,424 --> 00:49:34,424
I'll do it...
683
00:49:37,225 --> 00:49:39,225
Mother.
684
00:50:02,667 --> 00:50:04,687
I want you to make sure
685
00:50:04,787 --> 00:50:07,147
that Scribonia
never finds that slave.
686
00:50:10,947 --> 00:50:13,667
Not that Livia would leave
another loose end.
687
00:50:14,987 --> 00:50:17,907
It was Marcellus
who drew the sword first.
688
00:50:19,468 --> 00:50:21,468
He wasn't ready.
689
00:50:22,388 --> 00:50:24,388
Not for Livia.
690
00:50:27,148 --> 00:50:28,448
Not even close.
691
00:50:28,549 --> 00:50:30,549
There's no proof.
692
00:50:36,109 --> 00:50:38,109
What will you do?
693
00:50:47,990 --> 00:50:49,990
I don't know.
694
00:50:58,871 --> 00:51:01,371
I won't speak of this again...
695
00:51:01,471 --> 00:51:04,031
to anyone else, ever.
696
00:51:17,232 --> 00:51:19,232
Neither will you.
697
00:52:54,600 --> 00:52:56,600
You can go.
Thank you.
698
00:53:41,524 --> 00:53:44,524
I love you,
Livia Drusilla.
699
00:54:00,245 --> 00:54:02,245
I love you, too.
47142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.