Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,938 --> 00:00:24,982
Heed this, foolish humanity.
2
00:00:25,692 --> 00:00:30,821
There is more to the world
than what you see with your eyes.
3
00:00:30,905 --> 00:00:33,907
There exists a world of humans...
4
00:00:33,950 --> 00:00:38,954
...one of beastmen, thejuujinkai,
and one of demons, the makai.
5
00:00:39,456 --> 00:00:44,126
There is a legend in
the juujinkai and the makai.
6
00:00:45,128 --> 00:00:47,963
Once every three thousand years...
7
00:00:48,048 --> 00:00:52,760
...the Chojin, also known
as the Overfiend, will be reincarnated.
8
00:00:52,844 --> 00:00:59,391
When he is reborn, he will
form the three worlds into one...
9
00:01:00,060 --> 00:01:03,395
...thus creating an everlasting land.
10
00:01:05,273 --> 00:01:07,941
Heed this, foolish humanity.
11
00:01:08,902 --> 00:01:13,072
Mankind is not
the lord of all creation.
12
00:01:14,115 --> 00:01:19,953
You shall learn this
when the Chojin revives.
13
00:01:22,290 --> 00:01:27,753
The promised time has come.
14
00:02:04,791 --> 00:02:10,629
lt´s been three hundred years since
Amano Jyaku left for the human world.
15
00:02:10,713 --> 00:02:13,882
Yet he hasn´t reported any findings.
16
00:02:16,761 --> 00:02:22,808
But l smell it!
17
00:02:23,017 --> 00:02:29,773
Yes, l smell
the scent of the Overfiend!
18
00:03:21,701 --> 00:03:23,702
So that´s him, huh?
19
00:03:25,622 --> 00:03:27,456
He´s got great moves.
20
00:03:27,582 --> 00:03:30,918
And that scent he´s
putting off attracts the ladies.
21
00:03:36,007 --> 00:03:38,717
No boys allowed!
22
00:03:41,846 --> 00:03:44,848
Would you let me
get changed already?
23
00:03:44,933 --> 00:03:46,266
l´m just messing with you.
24
00:03:46,267 --> 00:03:48,101
l´m just messing with you.
What's going on?
25
00:03:52,607 --> 00:03:54,233
Wow...
26
00:04:01,491 --> 00:04:02,491
Hi!
27
00:04:02,742 --> 00:04:04,368
How are you, lto?
28
00:04:04,452 --> 00:04:05,619
Not bad.
29
00:04:06,913 --> 00:04:08,372
lt´s Akemi!
30
00:04:09,707 --> 00:04:12,167
We´ve got to do our best today.
31
00:04:18,049 --> 00:04:20,050
A-Akemi...
32
00:04:23,596 --> 00:04:24,012
Who's there?
33
00:04:24,013 --> 00:04:25,013
Who's there?
What?
34
00:04:25,014 --> 00:04:26,265
Ah, shit!
35
00:04:27,517 --> 00:04:29,017
No boys allowed!
36
00:04:29,060 --> 00:04:31,144
ls somebody in here?
37
00:04:34,649 --> 00:04:35,816
ls anyone there?
38
00:04:35,817 --> 00:04:37,276
ls anyone there?
Not that l see.
39
00:04:37,360 --> 00:04:40,362
Weird. l could have sworn there was.
40
00:05:01,009 --> 00:05:02,718
Go, Myojin!
41
00:05:13,688 --> 00:05:15,314
She´s so hot...
42
00:05:16,357 --> 00:05:18,525
There´s no way it´s him.
43
00:05:27,618 --> 00:05:29,828
l´m gonna come again.
44
00:05:30,413 --> 00:05:32,914
You make this look easy, Ozaki.
45
00:05:34,876 --> 00:05:38,920
Don't look now, guys, but
somebody´s defiling our sacred gym.
46
00:05:39,005 --> 00:05:40,255
Over there!
47
00:05:56,147 --> 00:05:57,898
What's with him, anyway?
48
00:05:58,232 --> 00:06:01,193
Sorry about that.
Looks like my aim was off.
49
00:06:02,695 --> 00:06:04,696
That's okay, Ozaki.
50
00:06:06,115 --> 00:06:08,533
So were you checking out Akemi?
51
00:06:08,618 --> 00:06:11,453
That's some nasty
swelling you´ve got there.
52
00:06:13,790 --> 00:06:15,791
´´S-Swelling"...
53
00:06:18,044 --> 00:06:20,587
Looks like there´s some bleeding too.
54
00:06:21,506 --> 00:06:24,966
How about l give you
my good-luck charm for injuries?
55
00:06:30,848 --> 00:06:32,724
See you, Mr. Bulge.
56
00:06:34,644 --> 00:06:35,811
Thanks...
57
00:06:37,730 --> 00:06:40,023
He said he's got a bulge.
58
00:07:07,009 --> 00:07:11,138
l can´t believe Ozaki
humiliated me like that, damn it.
59
00:07:13,099 --> 00:07:15,684
Why does Ms. Togami look so grim?
60
00:07:18,604 --> 00:07:19,771
Akemi...
61
00:07:25,653 --> 00:07:27,237
Go on in.
62
00:07:27,321 --> 00:07:28,655
Yes, ma´am.
63
00:07:28,698 --> 00:07:30,907
Infirmary
64
00:07:32,827 --> 00:07:35,162
l wonder what´s wrong with Akemi...
65
00:07:40,960 --> 00:07:43,628
You said you wanted
to discuss something?
66
00:07:43,713 --> 00:07:45,547
Something very important.
67
00:07:45,631 --> 00:07:51,094
To tell you the truth,
l´m having trouble finding something.
68
00:07:52,013 --> 00:07:54,514
l need you to help me.
69
00:07:54,557 --> 00:07:56,475
Or rather, your body.
70
00:07:56,559 --> 00:07:59,269
W-What are you trying to find?
71
00:08:02,064 --> 00:08:08,904
Well, it´s the most fantastic thing
you and l have as women.
72
00:08:09,322 --> 00:08:10,363
Understand?
73
00:08:10,448 --> 00:08:11,323
N-No.
74
00:08:11,324 --> 00:08:12,616
N-No.
No?
75
00:08:13,701 --> 00:08:16,036
Then l'll enlighten you.
76
00:08:24,921 --> 00:08:27,255
W-What are you doing?
77
00:08:27,381 --> 00:08:31,426
l don't see it yet, but
the thing l seek is so very close.
78
00:08:31,511 --> 00:08:34,346
You can't wait to see
it either, can you?
79
00:08:44,607 --> 00:08:45,732
No...
80
00:08:47,401 --> 00:08:49,152
D-Don´t...
81
00:08:54,075 --> 00:08:55,408
Stop it...
82
00:09:06,671 --> 00:09:08,672
Don't do this...
83
00:09:09,257 --> 00:09:10,882
A-Akemi is...
84
00:09:14,303 --> 00:09:16,805
Shouldn´t we see
what happens first?
85
00:09:16,889 --> 00:09:20,934
Y-You just transferred
here today... Uh, A-Ama...
86
00:09:21,602 --> 00:09:23,979
Amano. Nice to meetcha.
87
00:09:31,654 --> 00:09:33,196
Look at ´em go.
88
00:09:33,322 --> 00:09:36,157
C-Can you see through that curtain?
89
00:09:39,870 --> 00:09:43,540
l´m going to give you
pleasure from beyond this world.
90
00:10:18,117 --> 00:10:19,117
What the?
91
00:10:51,651 --> 00:10:53,735
l can´t take this. l´m going in.
92
00:10:53,736 --> 00:10:55,362
l can´t take this. l´m going in.
Knock it off!
93
00:10:55,446 --> 00:10:58,114
Somebody likes to watch, do they?
94
00:11:17,176 --> 00:11:20,303
Just a kid, huh? What a letdown.
95
00:11:21,013 --> 00:11:23,473
Got any other stupid tricks?
96
00:11:23,516 --> 00:11:26,851
You talk pretty big for a kid.
97
00:11:27,645 --> 00:11:30,522
You´re a long way from
your home in the makai.
98
00:11:30,606 --> 00:11:33,400
But it looks like you got too horny.
99
00:11:33,484 --> 00:11:36,277
Y-You aren´t human, are you?
100
00:11:36,529 --> 00:11:38,905
But l'm not a freak like you.
101
00:11:39,532 --> 00:11:41,032
You´re a fool.
102
00:11:48,374 --> 00:11:50,750
Who the hell are you?
103
00:11:51,585 --> 00:11:54,838
You really do suck
if you don´t know that.
104
00:12:05,683 --> 00:12:09,894
You´re Amano Jyaku,
the one they call the half-beastman!
105
00:12:11,689 --> 00:12:16,151
We must be lookin' for
the same thing. Well, finders keepers!
106
00:12:32,460 --> 00:12:34,961
Payback, huh? Nice try!
107
00:12:51,562 --> 00:12:56,566
l´ll give you a little present before you
die! The Chojin´s that senior, Ozaki!
108
00:12:58,444 --> 00:12:59,611
See ya.
109
00:13:26,555 --> 00:13:28,598
Guess that´s how it goes.
110
00:13:28,933 --> 00:13:29,974
Boss!
111
00:13:32,436 --> 00:13:34,604
lt´s been a long time!
112
00:13:34,730 --> 00:13:37,106
You came all by yourself, Kuroko?
113
00:13:37,191 --> 00:13:39,192
Hey, Big Brother!
114
00:13:39,860 --> 00:13:41,861
You´re here too, Megumi?
115
00:13:47,409 --> 00:13:51,079
You saved me, didn´t you, Nagumo?
116
00:13:54,250 --> 00:13:55,583
Thank you!
117
00:14:00,548 --> 00:14:06,386
Bottom of the eighth, Yamaki at bat.
How will he handle this third pitch?
118
00:14:06,512 --> 00:14:08,054
There´s the pitch...
119
00:14:13,477 --> 00:14:18,898
lt´s out of the dome! lt´s a home run!
120
00:14:18,983 --> 00:14:23,152
Hey, Megumi. Do you have
some idea who the Chojin is?
121
00:14:23,237 --> 00:14:25,071
Of course l do.
122
00:14:25,322 --> 00:14:28,616
And what about you?
123
00:14:29,952 --> 00:14:30,952
Well?
124
00:14:32,246 --> 00:14:36,249
The Chojin´s been asleep
for three thousand years.
125
00:14:36,542 --> 00:14:38,459
Does he even exist?
126
00:14:38,544 --> 00:14:42,171
Yeah, whatever.
You´ve made your guess, right?
127
00:14:42,256 --> 00:14:47,218
You bet! My nose is in its own league.
lt´s more accurate than yours!
128
00:14:47,678 --> 00:14:51,681
Then why don't we bet
on who´s found the real one?
129
00:14:53,142 --> 00:14:54,142
Whatever.
130
00:14:54,268 --> 00:14:58,313
Then if l win, we´re going
straight back to the juujinkai!
131
00:15:01,108 --> 00:15:03,943
He has to be the Chojin.
132
00:15:04,653 --> 00:15:08,907
l bet that mess today is gonna
attract some more demons.
133
00:15:21,337 --> 00:15:25,214
Some guys get all the fun, damn it!
134
00:15:26,508 --> 00:15:29,427
Still though, this guy's a real lech.
135
00:15:30,220 --> 00:15:33,556
Here, sorry for the wait. Thanks a lot.
136
00:15:36,352 --> 00:15:37,352
Here.
137
00:15:37,686 --> 00:15:40,021
Sorry, l´m not hungry.
138
00:15:41,023 --> 00:15:43,524
Well, waste not, want not.
139
00:15:53,035 --> 00:15:54,994
lt wasn´t real, was it?
140
00:15:55,371 --> 00:15:58,539
Ms. Togami couldn´t
have been that monster...
141
00:15:59,333 --> 00:16:03,628
lt didn´t really do
those things to me, did it?
142
00:16:04,088 --> 00:16:05,713
Tell me it wasn't real!
143
00:16:05,714 --> 00:16:08,424
Tell me it wasn't real!
No, of course it wasn´t.
144
00:16:08,509 --> 00:16:10,093
lt was a hallucination.
145
00:16:10,094 --> 00:16:11,928
lt was a hallucination.
Thank you.
146
00:16:20,229 --> 00:16:21,020
Let´s sit down.
147
00:16:21,021 --> 00:16:22,522
Let´s sit down.
Okay.
148
00:16:29,029 --> 00:16:30,446
l smell him.
149
00:16:30,531 --> 00:16:33,199
l´m sure l smell him.
150
00:16:34,868 --> 00:16:36,995
lt has to be him.
151
00:16:38,998 --> 00:16:41,457
Um, Akemi...
152
00:16:44,878 --> 00:16:47,714
l´ve been interested
in you for a long time.
153
00:16:49,008 --> 00:16:51,676
l´m happy to hear it, Nagumo.
154
00:16:52,803 --> 00:16:54,345
That's a relief.
155
00:16:54,430 --> 00:17:00,893
But even if that was a hallucination,
l´m scared it'll happen again...
156
00:17:03,397 --> 00:17:08,067
l´ve got your back, Akemi.
l swear l´ll protect you.
157
00:17:08,360 --> 00:17:10,945
You promise, Nagumo?
158
00:17:11,530 --> 00:17:12,822
Of course.
159
00:17:32,551 --> 00:17:34,010
Ozaki...
160
00:17:35,596 --> 00:17:37,930
Ozaki, please...
161
00:17:39,016 --> 00:17:42,268
Something´s different
about you today.
162
00:18:00,913 --> 00:18:02,413
What's happening?
163
00:18:19,932 --> 00:18:23,935
What the hell´s
going on with my body?
164
00:18:56,426 --> 00:18:58,803
So you're the Overfiend, huh?
165
00:19:13,610 --> 00:19:15,945
lt won't be long now.
166
00:19:16,822 --> 00:19:19,824
And this should be a sight to see.
167
00:20:07,164 --> 00:20:10,708
B-Boss! They ate him already!
168
00:20:10,792 --> 00:20:13,169
That's impossible!
169
00:20:27,017 --> 00:20:28,851
Now it's starting!
170
00:21:59,860 --> 00:22:01,861
l finally found you!
171
00:22:05,073 --> 00:22:07,950
Those punks weren't
worth the effort, were they?
172
00:22:08,035 --> 00:22:10,119
This time you face me!
173
00:22:34,019 --> 00:22:37,355
That's right! That's what
makes you the Overfiend!
174
00:22:45,072 --> 00:22:47,990
l found you! l finally found you!
175
00:22:54,539 --> 00:22:57,208
What? What the hell´s going on?
176
00:23:05,675 --> 00:23:08,177
No way! You´re kidding me!
177
00:23:37,499 --> 00:23:40,292
Shit. l was sure it was him...
178
00:23:40,377 --> 00:23:46,090
B-Boss, he must've gotten some of
the real Overfiend´s blood or semen!
179
00:23:46,425 --> 00:23:49,885
That let him temporarily
use the Chojin's powers.
180
00:23:49,970 --> 00:23:51,804
Blood or semen?
181
00:23:51,847 --> 00:23:54,348
Blood? Did you say blood?
182
00:23:57,352 --> 00:23:58,727
N-No way!
183
00:23:59,438 --> 00:24:02,106
He´s got to be the Chojin.
184
00:24:02,441 --> 00:24:05,276
But how can l make him prove it?
185
00:24:20,459 --> 00:24:21,083
Hi.
186
00:24:21,084 --> 00:24:22,918
Hi.
W-Who´re you?
187
00:24:23,420 --> 00:24:25,880
You knew me when
we were screwing.
188
00:24:25,964 --> 00:24:27,548
What was that?
189
00:24:27,632 --> 00:24:29,300
S-She´s lying.
190
00:24:31,470 --> 00:24:32,678
Jerk.
191
00:24:33,597 --> 00:24:35,055
A-Akemi!
192
00:24:35,515 --> 00:24:37,850
You´re the Chojin, aren´t you?
193
00:24:39,269 --> 00:24:42,021
Come on, show me the true you.
194
00:24:42,439 --> 00:24:46,317
l´ve always wanted
to get it on with the Overfiend.
195
00:24:47,027 --> 00:24:48,402
Stop that...
196
00:24:49,571 --> 00:24:51,572
What is she, nuts?
197
00:24:54,326 --> 00:24:56,410
l wish l had stayed though.
198
00:25:06,671 --> 00:25:09,381
lt´s no use. He´s beyond saving.
199
00:25:10,759 --> 00:25:13,719
His heart's stopped,
and brain activity´s ceased.
200
00:25:13,720 --> 00:25:15,471
In Surgery
201
00:25:16,139 --> 00:25:18,641
There was nothing we could do.
202
00:25:29,528 --> 00:25:30,736
Ikeda General Hospital
203
00:25:30,737 --> 00:25:33,280
Ikeda General Hospital
l never thought he´d die too...
204
00:25:33,406 --> 00:25:36,617
l guess he wasn´t
the Overfiend either.
205
00:25:37,410 --> 00:25:42,248
There´s no such thing as the Chojin.
Let´s just go back to our world.
206
00:25:50,924 --> 00:25:54,426
Death Certificate
207
00:26:31,298 --> 00:26:33,799
Why do things feel so weird?
208
00:26:35,802 --> 00:26:37,803
W-W-What's the matter?
209
00:26:41,433 --> 00:26:45,227
l-l´ve never sensed
anything this strong before.
210
00:26:54,654 --> 00:27:14,089
No!
211
00:27:36,488 --> 00:27:38,197
No, stop!
212
00:27:56,424 --> 00:28:00,594
l have awakened from
my three-thousand-year slumber.
213
00:28:08,061 --> 00:28:10,312
No! Stop it!
214
00:28:11,856 --> 00:28:12,856
No!
215
00:28:39,592 --> 00:28:44,054
My first woman in three
thousand years... Delicious!
216
00:28:46,516 --> 00:28:50,185
This is bad.
l have to tell the boss!
217
00:28:53,440 --> 00:28:57,401
B-Boss! l saw it!
Nagumo is definitely the Overfiend!
218
00:28:58,111 --> 00:28:59,278
Say what?
219
00:29:01,573 --> 00:29:03,741
l´m gonna go make sure!
220
00:29:04,284 --> 00:29:04,867
So am l!
221
00:29:04,868 --> 00:29:06,660
So am l!
l´ll wait here...
222
00:29:43,364 --> 00:29:45,449
Help me!
223
00:29:46,117 --> 00:29:48,660
No!
224
00:29:49,996 --> 00:29:51,163
Megumi!
225
00:31:14,706 --> 00:31:16,039
Megumi...
226
00:31:17,041 --> 00:31:19,334
Looks like you won the bet.
227
00:32:30,823 --> 00:32:32,741
Are you certain?
228
00:32:33,242 --> 00:32:37,663
Yes, that Nagumo kid
has so much destructive power...
229
00:32:37,747 --> 00:32:43,043
...that he has to be the reincarnation
of the Chojin. We´re no match for him.
230
00:32:46,589 --> 00:32:48,840
No, there´s a way.
231
00:32:49,384 --> 00:32:52,219
lnvestigate the humans
around Nagumo.
232
00:32:52,929 --> 00:32:54,805
l have an idea.
233
00:32:55,765 --> 00:32:56,974
Now go!
234
00:32:59,602 --> 00:33:04,231
l might as well go
to the human world too.
235
00:33:04,273 --> 00:33:06,650
That's all for class today.
236
00:33:06,776 --> 00:33:08,068
Over at last!
237
00:33:08,111 --> 00:33:12,906
Hear about the local hospital´s gas
explosion? There was a creepy howl.
238
00:33:12,991 --> 00:33:16,994
Ozaki set himself on fire
and now this. What a bad week.
239
00:33:17,078 --> 00:33:21,707
´´Among the survivors of this major
explosion was Tatsuo Nagumo.´´
240
00:33:21,791 --> 00:33:23,625
ls it true, Amano?
241
00:33:23,710 --> 00:33:26,253
lt´s true. He´s alive and well.
242
00:33:26,337 --> 00:33:28,296
Really? That´s the truth?
243
00:33:28,381 --> 00:33:30,090
Yeah, it´s true.
244
00:33:30,800 --> 00:33:31,800
l´m glad.
245
00:33:31,884 --> 00:33:36,096
He´s a really lucky guy.
Death's not gonna get him that easy.
246
00:33:36,180 --> 00:33:39,683
l bet he'll show up
soon enough, just to see you.
247
00:33:39,809 --> 00:33:41,601
Oh, stop that!
248
00:33:41,936 --> 00:33:44,938
So, Akemi, you like Nagumo...
249
00:33:45,314 --> 00:33:49,317
Now that Ozaki´s dead,
why´d he have to take his place?
250
00:33:51,821 --> 00:33:57,284
He´s a pervert and a laughingstock.
l won´t let him have Akemi lto.
251
00:33:59,328 --> 00:34:00,370
Niki!
252
00:34:01,205 --> 00:34:04,541
You´ll catch a cold
if you fall asleep there!
253
00:34:05,043 --> 00:34:06,960
W-Wait, Akemi...
254
00:34:10,048 --> 00:34:11,548
Here he comes.
255
00:34:11,924 --> 00:34:13,467
Akemi!
256
00:34:24,270 --> 00:34:26,605
Look at me. l´m crying...
257
00:34:26,689 --> 00:34:30,067
Go on and go to him.
He´s here to see you.
258
00:34:37,533 --> 00:34:38,992
A-Akemi...
259
00:34:39,077 --> 00:34:40,577
T-There´s this concert...
260
00:34:40,578 --> 00:34:41,953
T-There´s this concert...
l´m sorry.
261
00:34:42,914 --> 00:34:44,539
Sorry, l´m in a rush.
262
00:34:44,540 --> 00:34:46,291
Sorry, l´m in a rush.
Wait!
263
00:34:46,542 --> 00:34:48,210
Nagumo!
264
00:34:57,720 --> 00:34:59,721
l´m glad you´re okay!
265
00:35:02,141 --> 00:35:05,685
l´m surprised you thought
you could snag Akemi.
266
00:35:05,770 --> 00:35:09,439
l think you could use
a good time. Come with us.
267
00:35:12,276 --> 00:35:17,405
Really? Good, l´m glad you
believe l didn´t know that girl.
268
00:35:17,698 --> 00:35:19,866
That doesn´t even matter now.
269
00:35:19,909 --> 00:35:22,244
l´m just glad you're safe.
270
00:35:22,578 --> 00:35:23,745
Akemi...
271
00:35:25,081 --> 00:35:27,374
Be sure to wear a condom.
272
00:35:27,708 --> 00:35:28,792
What the?
273
00:35:28,876 --> 00:35:29,876
Yo!
274
00:35:30,044 --> 00:35:31,128
A-Amano...
275
00:35:31,212 --> 00:35:35,549
No need to be surprised. His
name´s Kuroko, and he works for me.
276
00:35:35,591 --> 00:35:37,134
K-Kuroko?
277
00:35:37,760 --> 00:35:41,471
l hate to ruin the mood,
but would you come with me?
278
00:36:01,868 --> 00:36:05,162
This is where
we´re from, the juujinkai.
279
00:36:06,873 --> 00:36:08,373
lt´s beautiful...
280
00:36:16,424 --> 00:36:21,303
Check it out. l don´t know who built it
or when, but that´s our world´s symbol.
281
00:36:29,770 --> 00:36:31,354
A legend´s written there...
282
00:36:31,439 --> 00:36:35,775
...that a great being called the Chojin
is reborn every three thousand years.
283
00:36:35,860 --> 00:36:39,362
He´ll merge the beast, human,
and demon worlds into one...
284
00:36:39,488 --> 00:36:41,990
...setting up an eternal land!
285
00:36:43,117 --> 00:36:48,163
l couldn´t sit still once
l learned that´s what it meant...
286
00:36:48,247 --> 00:36:52,250
...and l went searching for
the Chojin in the human world.
287
00:36:52,585 --> 00:36:57,923
l´m not sure why. lt's not like
l complain about how things are now.
288
00:36:58,507 --> 00:37:03,136
lt´s just that if the Chojin´s gonna
make an even better world than this...
289
00:37:03,179 --> 00:37:05,180
...then... l don´t know...
290
00:37:05,556 --> 00:37:08,642
l just can't wait to see it!
291
00:37:10,770 --> 00:37:15,023
lt took me three hundred years!
But l finally found him!
292
00:37:15,399 --> 00:37:17,359
Nagumo, you´re the Chojin!
293
00:37:17,443 --> 00:37:20,195
No, Nagumo´s not that thing.
294
00:37:20,321 --> 00:37:23,490
Well, we´ll find out
once we ask the elder.
295
00:37:23,574 --> 00:37:24,699
Yup.
296
00:37:26,786 --> 00:37:28,453
Go on, lick it.
297
00:37:28,537 --> 00:37:33,250
You should be thankful
my foot´s as white as snow.
298
00:37:35,002 --> 00:37:37,629
Don't touch it with your filthy hands!
299
00:37:38,839 --> 00:37:41,174
There, that´s the way.
300
00:37:43,219 --> 00:37:47,514
lt feels so good that it makes
you moan with delight, does it?
301
00:37:52,436 --> 00:37:53,979
What's that look for?
302
00:37:54,313 --> 00:37:57,023
Screw your precious little Akemi!
303
00:38:04,115 --> 00:38:06,616
l-l-l´ll kill you...
304
00:38:07,326 --> 00:38:08,868
l´ll kill you.
305
00:38:36,772 --> 00:38:39,607
W-What´s happening?
306
00:38:44,113 --> 00:38:48,742
We did the thing you wanted to do.
307
00:38:49,118 --> 00:38:50,785
W-Who are you?
308
00:38:51,245 --> 00:38:54,831
Would you like to have
such power yourself?
309
00:38:55,666 --> 00:38:57,709
Not just the power to kill.
310
00:38:57,793 --> 00:39:02,839
You´ll get as many women as
you want, including the one you love!
311
00:39:05,968 --> 00:39:07,260
M-Monster!
312
00:39:07,595 --> 00:39:13,641
At this rate, you'll be the virgin
everyone mocks the rest of your life.
313
00:39:14,143 --> 00:39:20,732
You´ve got nothing going for you.
Not brains, looks, or even your cock!
314
00:39:22,276 --> 00:39:24,778
You want Akemi, don´t you?
315
00:39:26,822 --> 00:39:29,324
You hate Nagumo, don't you?
316
00:39:37,333 --> 00:39:39,501
That settles it then.
317
00:39:39,585 --> 00:39:43,254
Replace that crappy
thing of yours with this.
318
00:39:48,052 --> 00:39:51,179
Hell, it´ll only hurt for a second.
319
00:39:54,183 --> 00:39:57,894
Then cover yourself
in the lifeblood of two humans.
320
00:39:58,020 --> 00:40:01,147
After that, you´ll be invincible!
321
00:40:05,444 --> 00:40:10,031
What made you think you could
go through your old man´s wallet?
322
00:40:19,542 --> 00:40:22,710
l can´t believe
your nerve, you little shit.
323
00:40:23,712 --> 00:40:26,589
That's right, babe! You show him!
324
00:40:30,886 --> 00:40:32,720
M-Mom...
325
00:40:32,763 --> 00:40:36,433
Get back here.
l ain´t through with you yet!
326
00:41:01,125 --> 00:41:05,837
W-Why am l the only one
who has to go through this?
327
00:41:06,589 --> 00:41:08,673
God damn it...
328
00:41:08,883 --> 00:41:11,634
You want to be strong, don´t you?
329
00:41:19,185 --> 00:41:23,521
lt´s a simple enough thing...
f-for becoming a strong man.
330
00:41:52,510 --> 00:41:53,885
Amano Jyaku.
331
00:41:55,137 --> 00:41:58,765
Your obsession with
the Chojin won´t end well.
332
00:41:58,849 --> 00:42:02,143
Take a good look, elder!
This guy´s the real deal!
333
00:42:36,762 --> 00:42:44,435
Leave this place! He has
no business here in the juujinkai!
334
00:42:48,482 --> 00:42:49,857
What the hell?
335
00:42:50,192 --> 00:42:54,070
Get out of my sight!
336
00:42:55,573 --> 00:42:57,574
Elder, wait!
337
00:42:57,658 --> 00:43:01,995
l saw it with
my own eyes! l know l did!
338
00:43:02,955 --> 00:43:05,290
Niki´s picked a fight with a gang!
339
00:43:05,374 --> 00:43:07,500
He´s in over his head!
340
00:43:08,043 --> 00:43:11,546
Shit! What was
that senile old fart thinking?
341
00:43:11,672 --> 00:43:13,339
A-Akemi.
342
00:43:23,934 --> 00:43:27,020
Some gang.
These guys are pathetic.
343
00:43:29,565 --> 00:43:32,900
Yeah, well, you won´t
think the same about me.
344
00:43:37,906 --> 00:43:41,534
Now´s your chance to apologize, Niki.
345
00:43:43,912 --> 00:43:45,830
For what? Your impotence?
346
00:43:50,044 --> 00:43:51,628
E-Excuse us.
347
00:44:08,771 --> 00:44:11,564
No... Niki's not usually like this...
348
00:44:12,358 --> 00:44:13,733
Hi, Akemi.
349
00:44:14,151 --> 00:44:15,985
Come with me.
350
00:44:16,111 --> 00:44:18,529
We´re gonna have a good time.
351
00:44:18,906 --> 00:44:20,239
N-No...
352
00:44:20,574 --> 00:44:23,743
When a strong man gives
you an order, you follow it.
353
00:44:26,955 --> 00:44:28,289
Stop it.
354
00:44:31,794 --> 00:44:33,920
What was that?
355
00:44:34,296 --> 00:44:36,089
That's enough, Niki.
356
00:44:36,340 --> 00:44:38,508
You shouldn't force people.
357
00:44:39,259 --> 00:44:42,261
Enjoy it while it lasts, Nagumo!
358
00:44:42,805 --> 00:44:45,139
You´re all coming with me!
359
00:44:46,266 --> 00:44:47,517
Hey... Ow!
360
00:44:47,601 --> 00:44:48,351
Cut it out!
361
00:44:48,352 --> 00:44:50,061
Cut it out!
What's with you?
362
00:44:50,979 --> 00:44:54,440
Amano, l can smell
the demon world on that guy.
363
00:44:55,025 --> 00:44:58,736
Yeah, and it really reeked.
364
00:45:03,659 --> 00:45:06,369
Damn that Nagumo bastard.
365
00:45:08,497 --> 00:45:11,332
l can´t stand the fact
that he´s even alive!
366
00:45:11,417 --> 00:45:13,292
So l´ll kill him.
367
00:45:14,336 --> 00:45:15,378
Ow!
368
00:45:16,296 --> 00:45:17,797
Stop it!
369
00:45:19,383 --> 00:45:22,802
Shut the fuck up, bitch!
370
00:45:26,473 --> 00:45:27,807
Niki...
371
00:45:31,311 --> 00:45:33,604
A-Akemi...
372
00:45:34,022 --> 00:45:36,691
Akemi! l love you!
373
00:45:49,705 --> 00:45:53,875
What're you up to with that Niki kid?
374
00:45:54,668 --> 00:45:57,211
Niki? Who´re you talking about?
375
00:46:07,890 --> 00:46:10,558
You think you're
hot shit, Amano Jyaku...
376
00:46:10,642 --> 00:46:14,562
...but you´ll never defeat my master!
377
00:46:20,736 --> 00:46:23,029
Who's his master?
378
00:46:25,032 --> 00:46:27,366
What's this murderous aura?
379
00:46:43,383 --> 00:46:44,884
Who are you?
380
00:46:47,846 --> 00:46:50,848
S-Suikakujyu! You're alive?
381
00:47:06,490 --> 00:47:08,616
That's far enough, Suikakujyu!
382
00:47:10,744 --> 00:47:12,995
You´re too late, boy.
383
00:47:21,380 --> 00:47:24,465
Tokyo is finished,
and so is the Chojin.
384
00:47:24,550 --> 00:47:25,883
W-What?
385
00:47:34,059 --> 00:47:35,309
You didn´t!
386
00:48:04,673 --> 00:48:07,049
And so ends the Chojin!
387
00:48:11,179 --> 00:48:14,682
No! You summoned
the demon king of the sea!
388
00:48:20,689 --> 00:48:24,233
Don't get the wrong idea!
He´s no Chojin!
389
00:48:33,410 --> 00:48:38,789
l´ll never forget the disgrace of
you damaging this beautiful face.
390
00:48:39,374 --> 00:48:41,709
Are you still after the Chojin?
391
00:48:44,254 --> 00:48:45,421
Die!
392
00:48:46,256 --> 00:48:47,924
You won´t escape.
393
00:49:12,199 --> 00:49:14,951
The Chojin will be destroyed.
394
00:49:15,035 --> 00:49:18,037
But you´ll die first.
395
00:49:37,265 --> 00:49:39,934
That's far enough, Amano Jyaku.
396
00:49:41,478 --> 00:49:46,816
Tell me why you
bothered using that kid, Niki.
397
00:49:48,443 --> 00:49:49,777
Why not?
398
00:49:51,321 --> 00:49:55,825
The Chojin is born
of the human world.
399
00:49:56,660 --> 00:50:02,581
ln order to fight him, you have
to be from this same world.
400
00:50:03,208 --> 00:50:10,089
And the best candidate was a human
with a lot of hatred in his heart.
401
00:50:10,173 --> 00:50:11,590
So that´s why.
402
00:50:13,176 --> 00:50:17,263
Sucker. Did you think
that was enough to kill me?
403
00:50:18,306 --> 00:50:21,058
How dare you?
404
00:50:29,609 --> 00:50:32,111
Hey, are you sure about this?
405
00:50:32,154 --> 00:50:35,156
My parents aren´t home, so why not?
406
00:50:35,282 --> 00:50:36,323
No...
407
00:50:36,408 --> 00:50:37,575
Akemi...
408
00:50:37,659 --> 00:50:38,951
Nagumo...
409
00:50:41,955 --> 00:50:45,666
This always happens
when l´m on watch for them.
410
00:50:47,002 --> 00:50:50,337
Akemi, do it for me too.
411
00:50:50,547 --> 00:50:52,631
Come on, hurry.
412
00:51:03,769 --> 00:51:05,519
Sorry, Akemi...
413
00:51:08,690 --> 00:51:14,653
Akemi!
414
00:51:17,491 --> 00:51:20,242
l´m here to take her,
just like l promised.
415
00:51:20,327 --> 00:51:21,827
N-Niki?
416
00:51:42,224 --> 00:51:43,891
lt really works.
417
00:51:43,975 --> 00:51:46,393
Nagumo! lf you want her back...
418
00:51:46,478 --> 00:51:50,481
...be at the old construction site
in Yamate at ten tonight!
419
00:51:51,316 --> 00:51:52,733
Akemi!
420
00:51:59,407 --> 00:52:00,574
What?
421
00:52:02,494 --> 00:52:04,328
This isn't over yet!
422
00:52:51,626 --> 00:52:54,461
Why do you have to kill the Chojin?
423
00:52:54,504 --> 00:52:58,007
l like the worlds the way they are.
424
00:52:58,341 --> 00:53:03,846
l don't want somebody like him
waltzing in and ruining everything!
425
00:53:04,222 --> 00:53:06,724
We don´t need the Chojin!
426
00:53:10,020 --> 00:53:15,191
l don't agree. lf he can make
an even better world, l wanna see it!
427
00:53:15,317 --> 00:53:16,942
You´re wrong!
428
00:53:21,448 --> 00:53:22,448
Hello?
429
00:53:23,742 --> 00:53:26,744
My name is Nagumo...
ls Yuichi here?
430
00:53:30,373 --> 00:53:32,208
What's that stench?
431
00:53:35,837 --> 00:53:37,087
What?
432
00:53:55,315 --> 00:53:56,357
A monster...
433
00:53:56,441 --> 00:53:59,360
Niki´s a murderer!
434
00:54:02,489 --> 00:54:06,158
We said he needed the blood
of two people to be stronger...
435
00:54:06,243 --> 00:54:09,078
...so he killed those closest to him!
436
00:54:09,246 --> 00:54:12,122
l bet you´re a murderer too, Chojin!
437
00:54:27,430 --> 00:54:29,265
Don't you see, Amano Jyaku?
438
00:54:29,432 --> 00:54:30,266
What?
439
00:54:30,308 --> 00:54:34,812
The Chojin is absolutely
not what you think he is!
440
00:54:34,938 --> 00:54:36,230
Say what?
441
00:54:36,273 --> 00:54:38,399
You´ll see soon enough.
442
00:54:53,581 --> 00:54:56,083
Fukakuki...
443
00:55:01,214 --> 00:55:03,048
What's taking my brother?
444
00:55:03,216 --> 00:55:05,759
l´ll say. He sure is late.
445
00:55:05,844 --> 00:55:09,013
But l'm sure
he´ll show up here eventually.
446
00:55:20,984 --> 00:55:22,318
Nagumo...
447
00:55:25,864 --> 00:55:27,823
No! Stop it, Niki!
448
00:55:39,085 --> 00:55:40,252
He´s here...
449
00:55:43,757 --> 00:55:46,008
You love Nagumo that much?
450
00:55:47,719 --> 00:55:51,555
Then l'll make sure
he doesn´t suffer when l kill him.
451
00:55:56,227 --> 00:55:58,562
Wait! Don´t do it, Niki!
452
00:56:00,482 --> 00:56:02,649
Nagumo! Run!
453
00:56:02,817 --> 00:56:05,027
l´m glad you´re here, Nagumo.
454
00:56:05,111 --> 00:56:08,781
Akemi´s pussy is pretty
damn awesome, isn´t it?
455
00:56:09,199 --> 00:56:11,575
lt´d be wasted on you.
456
00:56:16,289 --> 00:56:18,540
That's right. Come closer.
457
00:56:24,923 --> 00:56:29,426
l´m gonna make Akemi squeal
after l get done pulverizing you!
458
00:56:35,475 --> 00:56:36,517
Now.
459
00:57:05,797 --> 00:57:07,172
Nagumo...
460
00:57:08,216 --> 00:57:11,927
Niki, hurry and do
something for him! Please!
461
00:57:12,178 --> 00:57:17,099
He might survive if we get him
to a hospital soon enough! Please!
462
00:57:17,434 --> 00:57:18,517
lt´s too late.
463
00:57:18,518 --> 00:57:20,394
lt´s too late.
Please, help him.
464
00:57:20,520 --> 00:57:23,021
l´ll do anything you say!
465
00:57:25,608 --> 00:57:27,609
Start masturbating.
466
00:57:27,819 --> 00:57:29,319
Do yourself.
467
00:57:29,654 --> 00:57:33,740
They say that´s more embarrassing
than sex when somebody´s watching.
468
00:57:35,952 --> 00:57:37,286
Nagumo...
469
00:57:46,004 --> 00:57:50,257
You can't do it for that
piece of trash, can you?
470
00:57:55,555 --> 00:57:58,182
Please, help him...
471
00:58:19,746 --> 00:58:24,750
Hey, not bad. Now let´s
make it more of a show.
472
00:58:25,502 --> 00:58:27,836
No, don´t try to force me...
473
00:59:12,507 --> 00:59:15,092
She´s my woman.
474
00:59:19,889 --> 00:59:22,224
l was waiting for that!
475
00:59:32,986 --> 00:59:34,987
l-lmpossible!
476
00:59:36,906 --> 00:59:38,907
Now you perish.
477
00:59:48,918 --> 00:59:53,005
Freak! Now l´ve got
your semen and your blood!
478
01:00:36,090 --> 01:00:37,132
Freaky!
479
01:01:53,710 --> 01:01:55,836
He´s a mess!
480
01:01:56,295 --> 01:01:59,631
He didn´t have
to bust him up this badly.
481
01:02:00,466 --> 01:02:04,052
That's a relief.
You´re the Chojin, all right.
482
01:02:07,140 --> 01:02:09,266
Niki! Niki!
483
01:02:09,600 --> 01:02:10,767
Akemi...
484
01:02:14,856 --> 01:02:16,022
Niki!
485
01:02:22,363 --> 01:02:23,864
That was mine...
486
01:02:25,283 --> 01:02:28,785
He really loved you, didn´t he?
487
01:02:29,120 --> 01:02:30,829
No!
488
01:02:31,080 --> 01:02:32,414
l-l...
489
01:02:32,832 --> 01:02:34,416
l did this!
490
01:02:34,500 --> 01:02:37,377
l turned into
a monster, then killed Niki!
491
01:02:39,422 --> 01:02:41,214
Nagumo! Wait!
492
01:02:41,340 --> 01:02:42,841
Nagumo!
493
01:02:43,342 --> 01:02:44,843
H-Hey!
494
01:02:47,513 --> 01:02:49,181
l don't get it.
495
01:02:49,223 --> 01:02:51,558
This doesn´t make sense anymore.
496
01:02:51,684 --> 01:02:54,352
Just what the hell is the Chojin?
497
01:02:56,773 --> 01:03:00,150
Elder! l´m not sure
about this anymore.
498
01:03:00,568 --> 01:03:02,736
Exactly what is the Chojin?
499
01:03:02,862 --> 01:03:05,947
He´s the ruler who makes
a better, combined world...
500
01:03:06,032 --> 01:03:08,658
...but nothing he´s done is any good!
501
01:03:08,701 --> 01:03:11,828
Or is he not the Chojin after all?
502
01:03:11,913 --> 01:03:13,747
Tell me, elder!
503
01:03:16,417 --> 01:03:18,877
Say something, elder!
504
01:03:19,712 --> 01:03:24,382
l don't really
know either, Amano Jyaku.
505
01:03:25,051 --> 01:03:28,887
But if he is the Chojin...
506
01:03:29,388 --> 01:03:35,894
...perhaps the legend
about him is horribly mistaken.
507
01:03:36,062 --> 01:03:37,229
What?
508
01:03:37,313 --> 01:03:40,649
That's ridiculous! How could that be?
509
01:03:40,775 --> 01:03:43,401
Calm down, Amano Jyaku.
510
01:03:43,486 --> 01:03:46,446
There´s a way to make sure.
511
01:03:47,114 --> 01:03:49,991
Yeah? What do we have to do?
512
01:03:50,076 --> 01:03:55,413
You are going to see
the future with your own eyes.
513
01:03:56,207 --> 01:04:03,880
lt´s been nine hundred
ninety-three years since l was born.
514
01:04:03,923 --> 01:04:06,466
l don't have much time left.
515
01:04:06,551 --> 01:04:11,429
l´ll send you to the future,
until such time as l die.
516
01:04:11,681 --> 01:04:12,681
Elder...
517
01:04:12,765 --> 01:04:19,271
Go and see for both of us.
See where this world is headed.
518
01:04:28,823 --> 01:04:37,581
Go and witness
it firsthand, Amano Jyaku!
519
01:05:01,814 --> 01:05:03,481
Where am l?
520
01:05:13,951 --> 01:05:18,038
W-What is this? ls this
the human world of the future?
521
01:05:18,789 --> 01:05:20,790
But this is nuts!
522
01:05:41,646 --> 01:05:45,315
Where the hell has
that senile old bat sent me?
523
01:05:48,361 --> 01:05:50,862
Oh, this must be Osaka.
524
01:06:03,626 --> 01:06:05,126
What the heck?
525
01:06:17,431 --> 01:06:18,807
The Chojin?
526
01:06:42,748 --> 01:06:43,999
´´Lady lto´´?
527
01:06:44,083 --> 01:06:46,042
H-Help me!
528
01:06:46,460 --> 01:06:48,128
Please help me!
529
01:06:54,927 --> 01:07:00,765
Please! Take me
to Lady lto at the castle!
530
01:07:01,392 --> 01:07:03,560
Lady lto? You mean Akemi?
531
01:07:39,472 --> 01:07:42,140
What's with him?
What's he thinking?
532
01:07:58,866 --> 01:08:01,993
Huh? That's Osaka Castle, isn't it?
533
01:08:08,125 --> 01:08:11,086
Why´s the castle
the only thing undamaged?
534
01:08:11,170 --> 01:08:16,174
This must be it! The secret of
the Chojin legend has to be in there!
535
01:08:19,595 --> 01:08:21,596
l´m out of time?
536
01:08:21,764 --> 01:08:25,892
Come on, old man!
Just a little longer!
537
01:08:27,019 --> 01:08:31,356
lf l can get in this castle, l can
figure out the legend of the Overfiend!
538
01:08:31,482 --> 01:08:32,607
Please!
539
01:08:34,110 --> 01:08:36,111
Just a little more, stupid!
540
01:08:36,278 --> 01:08:39,781
There´s something there!
Let me go find out!
541
01:08:53,879 --> 01:08:57,048
l´ll see you soon, Lord Suikakujyu.
542
01:09:06,267 --> 01:09:10,979
May you be given form again
within this flesh, if that be possible.
543
01:09:11,105 --> 01:09:14,983
l beseech those of the wind.
l beseech those of the rain.
544
01:09:15,067 --> 01:09:19,195
l beseech those of the clouds.
l beseech those of the hail.
545
01:09:19,280 --> 01:09:21,823
l beseech those of the lightning.
546
01:09:21,907 --> 01:09:25,076
Return now to yourself
from the darkness.
547
01:09:26,579 --> 01:09:29,873
l present this flesh
to you now as a gift.
548
01:09:29,957 --> 01:09:34,502
May the light of resurrection
now shine within you.
549
01:09:50,603 --> 01:09:52,604
Lord Suikakujyu...
550
01:09:55,191 --> 01:09:58,693
l still don´t have
enough power to revive.
551
01:09:59,486 --> 01:10:05,241
Fukakuki, Enkakuki.
l need your bodies.
552
01:10:49,203 --> 01:10:51,871
Suikakujyu...
553
01:10:53,666 --> 01:10:56,000
The queen of the demon world...
554
01:10:57,044 --> 01:11:05,009
Suikakujyu, a disaster
is unfolding in the human world.
555
01:11:05,427 --> 01:11:12,767
lf we don´t do something, the demon
world itself will be destroyed.
556
01:11:13,227 --> 01:11:17,272
You must hurry
and destroy the Chojin.
557
01:11:17,898 --> 01:11:25,655
You are my only hope, my child.
558
01:11:26,407 --> 01:11:28,658
l shall not fail you.
559
01:11:33,414 --> 01:11:34,914
Nagumo!
560
01:11:43,465 --> 01:11:44,966
Nagumo...
561
01:11:50,055 --> 01:11:53,057
l´ve got your back, Akemi.
562
01:11:55,060 --> 01:11:59,188
l swear l´ll protect you.
563
01:11:59,606 --> 01:12:02,358
You promise, Nagumo?
564
01:12:02,735 --> 01:12:06,029
Of course.
565
01:12:11,577 --> 01:12:12,910
Nagumo...
566
01:12:55,329 --> 01:12:59,040
l-l can´t believe l´m a monster...
567
01:13:23,774 --> 01:13:24,899
Nagumo?
568
01:13:27,403 --> 01:13:29,237
Nagumo, it´s me.
569
01:13:29,738 --> 01:13:31,197
Go home.
570
01:13:32,491 --> 01:13:34,992
l can´t be human anymore.
571
01:13:35,369 --> 01:13:37,203
S-So please...
572
01:13:43,210 --> 01:13:45,336
Nagumo, open the door.
573
01:13:45,421 --> 01:13:46,421
No.
574
01:13:49,258 --> 01:13:55,388
Were you lying when
you said you´d protect me?
575
01:13:57,391 --> 01:13:59,976
l love you, Nagumo!
576
01:14:00,978 --> 01:14:03,980
lt doesn´t matter
what happens with you.
577
01:14:04,064 --> 01:14:07,400
l love you!
578
01:14:08,735 --> 01:14:09,902
Akemi...
579
01:14:19,746 --> 01:14:21,581
N-Nagumo...
580
01:14:26,587 --> 01:14:28,129
l love you.
581
01:14:28,839 --> 01:14:30,840
l love you too.
582
01:14:31,592 --> 01:14:33,759
Don't let me go!
583
01:14:33,886 --> 01:14:36,095
Don't ever let me go.
584
01:14:50,444 --> 01:14:52,445
This is getting good.
585
01:15:08,003 --> 01:15:09,337
You´re back.
586
01:15:10,547 --> 01:15:11,714
Elder!
587
01:15:11,798 --> 01:15:14,926
l´m done for.
588
01:15:15,135 --> 01:15:19,597
l´ve used up the last of my power.
589
01:15:20,766 --> 01:15:23,935
What are you saying?
Get better, you old coot!
590
01:15:24,019 --> 01:15:25,520
Amano Jyaku!
591
01:15:25,646 --> 01:15:31,817
l took a look at the future
world through your eyes.
592
01:15:32,945 --> 01:15:37,448
Then tell me! ls that really
the future of the three worlds?
593
01:15:37,991 --> 01:15:38,991
Elder!
594
01:15:39,409 --> 01:15:41,244
Amano Jyaku...
595
01:15:42,829 --> 01:15:48,334
All l can say is that the eternal
land the Chojin will create...
596
01:15:48,460 --> 01:15:57,510
...might be totally different
from the three current worlds.
597
01:16:01,181 --> 01:16:02,223
What?
598
01:16:20,701 --> 01:16:22,702
You´re beautiful, Akemi.
599
01:16:26,873 --> 01:16:27,873
Why?
600
01:16:29,042 --> 01:16:31,043
Why are you crying?
601
01:16:31,795 --> 01:16:33,629
lt´s because l´m happy.
602
01:16:34,506 --> 01:16:36,799
We can be together, can´t we?
603
01:16:36,883 --> 01:16:39,677
Our hearts and bodies will be linked.
604
01:16:39,720 --> 01:16:42,054
No one can stop us, can they?
605
01:16:42,139 --> 01:16:43,639
That's right.
606
01:16:44,433 --> 01:16:46,934
Nobody can stand in our way.
607
01:16:48,270 --> 01:16:50,438
We´ll never let them.
608
01:16:51,940 --> 01:16:53,107
Akemi...
609
01:16:55,277 --> 01:16:56,444
Nagumo...
610
01:17:03,952 --> 01:17:04,952
Ready?
611
01:17:11,793 --> 01:17:13,044
Nagumo...
612
01:17:17,549 --> 01:17:19,800
What do we do now?
613
01:17:19,885 --> 01:17:23,095
Let´s let them have some time alone.
614
01:17:30,270 --> 01:17:34,774
lt´s wonderful...
lt´s wonderful, Nagumo...
615
01:17:54,795 --> 01:17:56,045
Nagumo´s...
616
01:17:58,131 --> 01:17:59,590
He´s...
617
01:18:01,259 --> 01:18:03,427
He´s changing...
618
01:19:12,247 --> 01:19:14,790
N-Nagumo...
619
01:19:56,583 --> 01:19:57,917
Nagumo!
620
01:21:00,814 --> 01:21:03,482
The three worlds are collapsing!
621
01:21:04,276 --> 01:21:05,442
Elder!
622
01:21:53,742 --> 01:21:55,367
Run for it!
623
01:22:30,904 --> 01:22:33,197
That must be the Chojin!
624
01:23:08,274 --> 01:23:09,692
This is horrible...
625
01:23:19,911 --> 01:23:26,083
This is the Chojin? Wasn't he
supposed to be a god among gods?
626
01:23:27,335 --> 01:23:31,088
He´s our enemy!
The Overfiend is a devil! Kill him!
627
01:23:31,423 --> 01:23:33,424
No! You´ll just get killed!
628
01:24:06,499 --> 01:24:07,708
Megumi!
629
01:24:09,627 --> 01:24:10,669
Big Brother...
630
01:24:10,754 --> 01:24:11,754
Boss!
631
01:24:12,505 --> 01:24:17,634
Look, he´s just
killing indiscriminately...
632
01:24:19,429 --> 01:24:22,473
ls this what
the Chojin was born to do?
633
01:24:23,391 --> 01:24:24,725
Big Brother!
634
01:24:24,893 --> 01:24:26,518
N-Nagumo...
635
01:24:27,020 --> 01:24:29,229
Why? Why?
636
01:24:37,489 --> 01:24:38,489
What?
637
01:24:44,746 --> 01:24:49,124
ls he doing the same thing
he did seventy years ago?
638
01:25:06,726 --> 01:25:09,645
You´re too late, Amano Jyaku.
639
01:25:10,105 --> 01:25:14,191
The demon king of the sea
is now mine to command.
640
01:25:14,275 --> 01:25:16,819
Now the Chojin is finished!
641
01:25:48,768 --> 01:25:51,103
What's he going to do?
642
01:27:36,209 --> 01:27:37,501
Oh shit!
643
01:28:39,897 --> 01:28:41,773
Amano Jyaku...
644
01:28:44,527 --> 01:28:47,696
lt´s about time you woke up.
645
01:28:48,531 --> 01:28:50,324
S-Suikakujyu!
646
01:28:50,867 --> 01:28:52,242
Amano Jyaku...
647
01:28:52,952 --> 01:28:57,956
The three worlds can no longer
be restored because of him.
648
01:28:58,458 --> 01:29:01,460
This is the Overfiend's true nature.
649
01:29:01,586 --> 01:29:08,925
He´s a devil who does nothing
but destroy all three worlds.
650
01:29:09,510 --> 01:29:13,013
But it still isn´t too late.
651
01:29:13,598 --> 01:29:15,015
Kill him.
652
01:29:15,975 --> 01:29:18,935
He´s waiting for
the chance to regenerate...
653
01:29:18,978 --> 01:29:23,482
...so now should be
your chance to eradicate him.
654
01:29:24,317 --> 01:29:27,527
Now that the demon king
of the sea is defeated...
655
01:29:27,653 --> 01:29:34,076
...you´re our last hope, Amano Jyaku.
656
01:29:35,495 --> 01:29:36,661
Please...
657
01:29:37,497 --> 01:29:44,419
At this rate, the world is doomed...
658
01:29:56,099 --> 01:30:01,019
Hey, Nagumo, is this the world l
wandered three hundred years to see?
659
01:30:01,145 --> 01:30:03,980
Are you what l was trying to find?
660
01:30:22,166 --> 01:30:23,417
Big Brother...
661
01:30:23,501 --> 01:30:26,503
Boss! Hurry and kick his ass!
662
01:30:34,554 --> 01:30:36,888
Nagumo! You'd even attack me?
663
01:30:41,102 --> 01:30:43,019
Nagumo! Go back to normal!
664
01:30:43,104 --> 01:30:46,940
You don´t have to be
the Chojin anymore! Nagumo!
665
01:30:53,156 --> 01:30:55,365
Boss!
666
01:30:55,450 --> 01:30:56,533
Kuroko!
667
01:30:56,617 --> 01:31:00,245
l thought you were
a take-charge kind of guy, boss!
668
01:31:00,746 --> 01:31:02,622
Kuroko!
669
01:31:09,797 --> 01:31:11,298
Megumi!
670
01:31:19,849 --> 01:31:21,016
Nagumo...
671
01:31:21,726 --> 01:31:25,437
Why´re you making
me suffer like this?
672
01:31:26,272 --> 01:31:28,773
Nagumo... Nagumo!
673
01:31:29,609 --> 01:31:31,109
Stop all this!
674
01:31:35,156 --> 01:31:36,448
Nagumo...
675
01:31:58,930 --> 01:32:01,389
That does it, Nagumo!
676
01:32:02,475 --> 01:32:04,392
You´re gonna fuckin´ pay!
677
01:32:04,477 --> 01:32:06,728
Give me back Kuroko!
678
01:32:06,979 --> 01:32:10,982
Give me back Megumi!
679
01:32:51,732 --> 01:32:54,025
W-Where am l?
680
01:32:54,569 --> 01:32:57,571
What, am l inside Nagumo?
681
01:33:07,415 --> 01:33:08,915
Amano Jyaku...
682
01:33:09,208 --> 01:33:10,709
W-Who´re you?
683
01:33:12,128 --> 01:33:14,379
A-Akemi...
684
01:33:16,215 --> 01:33:18,258
What's going on, Akemi?
685
01:33:18,342 --> 01:33:22,220
W-W-What're you doing in here?
686
01:33:22,722 --> 01:33:24,431
lt´s no use calling.
687
01:33:24,557 --> 01:33:27,601
Who are you?
Where´s your voice comin´ from?
688
01:33:27,685 --> 01:33:30,562
Mommy no longer
has any human feelings.
689
01:33:30,813 --> 01:33:32,063
´´Mommy´´?
690
01:33:32,690 --> 01:33:37,193
Yes. l´m using
Mommy´s body to speak to you.
691
01:33:38,613 --> 01:33:41,156
T-That means you´re...
692
01:33:41,449 --> 01:33:42,616
You´re...
693
01:33:44,535 --> 01:33:47,996
The child of
Tatsuo Nagumo and Akemi lto.
694
01:33:48,080 --> 01:33:51,625
And l'm the true Chojin
you´ve been seeking.
695
01:33:52,918 --> 01:33:54,753
The true Chojin?
696
01:33:54,837 --> 01:33:57,172
Then what the hell is Nagumo?
697
01:33:58,257 --> 01:34:01,092
He serves as
the father who revives me.
698
01:34:02,345 --> 01:34:07,015
He´s destroying everything
in the three worlds so l can be born.
699
01:34:07,099 --> 01:34:09,434
The demon of destruction.
700
01:34:14,982 --> 01:34:16,983
Demon of destruction?
701
01:34:25,701 --> 01:34:30,372
He´s going around and
destroying civilization for my sake.
702
01:34:31,290 --> 01:34:32,207
Why?
703
01:34:32,625 --> 01:34:34,793
To produce a new world.
704
01:34:35,378 --> 01:34:39,214
New things can´t be created
until old things are destroyed.
705
01:34:39,423 --> 01:34:40,507
Say what?
706
01:34:40,966 --> 01:34:43,301
Pain is part of evolution.
707
01:34:43,886 --> 01:34:46,429
The old changes into the new.
708
01:34:46,889 --> 01:34:50,016
That's how things work
in the land of the living.
709
01:34:50,309 --> 01:34:54,312
Evolution? Was something
wrong with how things were?
710
01:34:54,438 --> 01:34:58,608
Was something wrong
with having three worlds?
711
01:34:59,110 --> 01:35:02,612
lndeed. l wasn´t satisfied with it.
712
01:35:08,327 --> 01:35:10,829
Enough of your selfish bullshit!
713
01:35:18,671 --> 01:35:20,130
Amano Jyaku...
714
01:35:26,262 --> 01:35:29,806
Struggling is useless, Amano Jyaku.
715
01:35:36,397 --> 01:35:39,899
lsn´t there anything l can do?
716
01:35:40,609 --> 01:35:44,195
N-Nagumo... Enough already!
717
01:35:45,197 --> 01:35:50,368
l´m fine with the world the way it is!
718
01:36:01,589 --> 01:36:02,881
Nagumo!
719
01:36:17,480 --> 01:36:20,356
A-ma-no...
720
01:36:35,915 --> 01:36:37,040
Amano...
721
01:36:38,584 --> 01:36:42,295
Amano, it´s all right. Just relax.
722
01:36:48,135 --> 01:36:49,928
Akemi...
723
01:36:50,554 --> 01:36:51,805
Amano...
724
01:36:55,267 --> 01:36:57,060
l´ll rescue you.
725
01:36:57,561 --> 01:37:00,313
Now, hurry outside!
726
01:37:10,366 --> 01:37:11,366
Akemi...
727
01:37:35,140 --> 01:37:36,933
M-Megumi!
728
01:37:37,768 --> 01:37:39,185
Big Brother...
729
01:37:39,270 --> 01:37:42,230
M-Megumi, y-you´re...
730
01:37:56,245 --> 01:38:01,499
Nagumo.
731
01:38:04,169 --> 01:38:07,505
lt´s me. You know me, don´t you?
732
01:38:08,007 --> 01:38:11,342
You can kill me with your powers.
733
01:38:15,055 --> 01:38:21,227
End my life now, while l still
remember my love for you.
734
01:38:24,189 --> 01:38:25,690
Y-You guys...
735
01:38:27,318 --> 01:38:30,862
l don't want to be
at the Overfiend´s mercy.
736
01:38:30,946 --> 01:38:34,115
l don't want to be his tool. l don´t!
737
01:38:35,117 --> 01:38:37,952
lf you kill me, he will die too.
738
01:38:38,370 --> 01:38:40,204
And so will you.
739
01:38:40,706 --> 01:38:43,041
Nagumo, let´s die together.
740
01:38:43,125 --> 01:38:45,710
We´ll die and be together!
741
01:38:57,598 --> 01:39:00,099
Okay, Nagumo?
742
01:39:01,435 --> 01:39:06,522
Nagumo...
743
01:39:06,565 --> 01:39:09,359
Akemi...
744
01:39:10,444 --> 01:39:11,611
Nagumo!
745
01:39:12,529 --> 01:39:15,114
Kill me!
746
01:39:20,579 --> 01:39:22,664
l will not allow this.
747
01:39:23,540 --> 01:39:25,375
This is destiny.
748
01:39:40,140 --> 01:39:41,808
Stop!
749
01:39:44,979 --> 01:39:51,442
Amano Jyaku, Akemi cannot
afford to die until l am born.
750
01:39:52,569 --> 01:39:57,532
Nagumo must scatter
and destroy the entire world.
751
01:39:58,742 --> 01:39:59,909
Stop it!
752
01:40:00,202 --> 01:40:03,705
Change Nagumo and Akemi
back to the way they were!
753
01:40:28,981 --> 01:40:31,983
Stop this, Chojin...
754
01:40:32,359 --> 01:40:37,030
l once looked out and
saw beings of pure humanity...
755
01:40:37,364 --> 01:40:42,577
...beings of a demonic nature,
and beings of a bestial nature.
756
01:40:43,495 --> 01:40:47,123
l went to sleep
for three thousand years...
757
01:40:47,207 --> 01:40:50,877
...looking forward to seeing
how they would live their lives.
758
01:40:50,961 --> 01:40:53,004
Once l awoke and looked...
759
01:40:53,088 --> 01:40:57,592
...they were taken by greed and
fighting endlessly among themselves.
760
01:40:58,719 --> 01:41:03,806
ln a hundred years, l will be born
into this world from Akemi´s womb.
761
01:41:04,183 --> 01:41:08,686
l will revive the souls of all
the peoples of the three realms...
762
01:41:08,771 --> 01:41:14,275
...and evolve them into beings
who wish to love each other in life.
763
01:41:17,946 --> 01:41:20,948
Okay, then l'm gonna live.
764
01:41:21,366 --> 01:41:26,204
l´ll wander and wander for
a hundred years, a thousand years!
765
01:41:26,330 --> 01:41:30,792
And l'll see your, Nagumo´s, and
Akemi´s future with my own eyes!
766
01:41:30,876 --> 01:41:35,171
l swear l´ll survive until then!
767
01:42:23,929 --> 01:42:27,098
Heed this, foolish humanity.
768
01:42:27,683 --> 01:42:32,353
There is more to the world
than what you see with your eyes.
769
01:42:32,855 --> 01:42:35,857
There exists a world of humans...
770
01:42:35,941 --> 01:42:40,945
...one of beastmen, the juujinkai,
and one of demons, the makai.
771
01:42:41,446 --> 01:42:46,284
There is a legend in
the juujinkai and the makai.
772
01:42:47,077 --> 01:42:49,912
Once every three thousand years...
773
01:42:49,955 --> 01:42:54,792
...the Chojin, also known
as the Overfiend, will be reincarnated.
774
01:42:54,877 --> 01:43:01,507
When he is reborn, he will
form the three worlds into one...
775
01:43:02,050 --> 01:43:05,219
...thus creating an everlasting land.
776
01:43:07,181 --> 01:43:10,349
Heed this, foolish humanity.
777
01:43:10,934 --> 01:43:15,271
Mankind is not
the lord of all creation.
778
01:43:16,148 --> 01:43:22,069
You shall learn this
when the Chojin revives.
54046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.