All language subtitles for Blue Velvet (1986).English555
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,885 --> 00:01:54,263
# Blue Velvet
2
00:01:54,264 --> 00:01:59,064
# Whoa-whoa
3
00:01:59,185 --> 00:02:03,985
# She wore blue velvet
4
00:02:05,859 --> 00:02:07,234
# Whoa-whoa
5
00:02:07,235 --> 00:02:10,988
# Bluer than velvet was the night
6
00:02:10,989 --> 00:02:13,032
# Whoa-whoa-whoa
7
00:02:13,033 --> 00:02:17,286
# Softer than satin was the light
8
00:02:17,287 --> 00:02:21,961
# From the stars
9
00:02:22,292 --> 00:02:27,092
# She wore blue velvet
10
00:02:28,798 --> 00:02:30,257
# Whoa-whoa
11
00:02:30,258 --> 00:02:33,761
# Bluer than velvet were her eyes
12
00:02:33,762 --> 00:02:35,971
# Whoa-whoa-whoa
13
00:02:35,972 --> 00:02:40,309
# Warmer than May her tender sighs
14
00:02:40,310 --> 00:02:45,110
# Love was ours
15
00:02:46,399 --> 00:02:51,199
# Ours a love I held tightly
16
00:02:52,614 --> 00:02:57,414
# Feeling the rapture grow
17
00:02:58,495 --> 00:03:03,295
# Like a flame burning brightly
18
00:03:04,334 --> 00:03:07,503
# But when she left
19
00:03:07,504 --> 00:03:12,304
# Gone was the glow of blue velvet
20
00:03:14,844 --> 00:03:16,345
# Whoa-whoa
21
00:03:16,346 --> 00:03:20,849
# But in my heart there'll always be
22
00:03:20,850 --> 00:03:22,184
# Whoa-whoa-whoa
23
00:03:22,185 --> 00:03:26,688
# Precious and warm a memory
24
00:03:26,689 --> 00:03:30,133
# Through the years...
25
00:03:55,510 --> 00:03:58,971
# Logs, logs, logs
26
00:03:58,972 --> 00:04:01,849
# Glamour in the pines
27
00:04:01,850 --> 00:04:03,768
# Lumberton
28
00:04:05,520 --> 00:04:09,481
# USA
29
00:04:09,482 --> 00:04:13,569
It's a sunny, woodsy day in Lumberton,
so get those chainsaws out.
30
00:04:13,570 --> 00:04:17,906
This is the mighty W-O-O-D,
the musical voice of Lumberton.
31
00:04:17,907 --> 00:04:20,071
At the sound of the falling tree...
32
00:04:21,786 --> 00:04:24,371
...it's 9:30!
33
00:04:24,372 --> 00:04:28,801
There's a whole lotta wood
waitin' out there, so let's get goin'.
34
00:04:54,068 --> 00:04:55,839
Mr. Beaumont?
35
00:04:56,446 --> 00:04:58,708
Your son Jeffrey's here to see you.
36
00:05:10,585 --> 00:05:11,815
Hey, Dad.
37
00:07:08,161 --> 00:07:10,871
Do you have a Detective Williams
still working here?
38
00:07:10,872 --> 00:07:13,240
Yes, he's up in room 221.
39
00:07:13,241 --> 00:07:15,208
Right up the stairs,
through that door.
40
00:07:15,209 --> 00:07:16,439
Thanks.
41
00:07:32,018 --> 00:07:33,198
Detective Williams?
42
00:07:39,567 --> 00:07:40,734
Yes?
43
00:07:40,735 --> 00:07:44,905
My name is Jeffrey Beaumont. I live near
you. I believe you know my father Tom?
44
00:07:44,906 --> 00:07:47,491
- Beaumont's Hardware Store?
- Sure I do.
45
00:07:47,492 --> 00:07:49,034
I hear he's in the hospital.
46
00:07:49,035 --> 00:07:53,121
- How's he doing?
- Well, he's OK, I guess. I hope.
47
00:07:53,122 --> 00:07:55,707
They're doing tests.
That's why I'm home from school.
48
00:07:55,708 --> 00:07:57,376
I was at the hospital this morning
49
00:07:57,377 --> 00:08:01,380
and, coming home through
the field behind Vista,
50
00:08:01,381 --> 00:08:04,824
I, uh... found an ear.
51
00:08:04,926 --> 00:08:07,803
You did? A human ear?
52
00:08:07,804 --> 00:08:10,361
Yeah. I thought
I should bring it to you.
53
00:08:10,598 --> 00:08:13,550
Yeah, that's right.
Let's take a look at it.
54
00:08:18,022 --> 00:08:20,974
Yes, that's a human ear, all right.
55
00:08:21,442 --> 00:08:24,111
Let's see what the coroner makes of it.
56
00:08:24,112 --> 00:08:26,988
Then I want you to show me
exactly where you found it.
57
00:08:26,989 --> 00:08:28,563
All right.
58
00:08:31,369 --> 00:08:35,664
We'll check the morgue records, but I
don't recall anything coming minus an ear.
59
00:08:35,665 --> 00:08:38,792
The person may very well
still be alive somewhere.
60
00:08:38,793 --> 00:08:41,169
What can you tell about the person
from the ear?
61
00:08:41,170 --> 00:08:43,925
Once the tests are done, quite a lot.
62
00:08:44,507 --> 00:08:48,394
Sex, blood type,
whether the ear came off a dead person.
63
00:08:48,761 --> 00:08:53,239
Also, it looks like
the ear was cut off with scissors.
64
00:09:22,879 --> 00:09:25,831
- I'm goin' out for a while.
- Do you want the car?
65
00:09:25,832 --> 00:09:28,175
- No, I'm just gonna walk around.
- All right.
66
00:09:28,176 --> 00:09:30,719
You're not going down by Lincoln,
are you?
67
00:09:30,720 --> 00:09:34,311
No, just around the neighborhood.
Don't worry.
68
00:09:35,349 --> 00:09:36,529
OK, honey.
69
00:10:49,757 --> 00:10:54,261
Hello. My name is Jeffrey Beaumont.
Is Detective Williams here?
70
00:10:54,262 --> 00:10:58,641
- Oh, yes. Yes, Jeffrey, come on in.
- Thanks.
71
00:11:04,313 --> 00:11:08,483
Well, Jeffrey, you found
something very interesting.
72
00:11:08,484 --> 00:11:12,666
Very interesting. I know you must
be curious to know more.
73
00:11:13,155 --> 00:11:17,242
But I have to ask you not only
not to tell anybody about your find,
74
00:11:17,243 --> 00:11:20,293
but also not to ask more about the case.
75
00:11:20,580 --> 00:11:23,540
One day when it's all sewed up,
76
00:11:23,541 --> 00:11:25,500
I'll let you know all the details.
77
00:11:25,501 --> 00:11:27,794
Right now, though, I can't.
78
00:11:27,795 --> 00:11:32,595
I understand.
I'm just real curious, like you said.
79
00:11:33,342 --> 00:11:36,294
I was the same way myself
when I was your age.
80
00:11:37,513 --> 00:11:41,647
- That's what got me into this business.
- Must be great.
81
00:11:42,184 --> 00:11:44,201
It's horrible, too.
82
00:11:45,354 --> 00:11:48,404
I'm sorry, Jeffrey.
That's the way it has to be.
83
00:11:48,649 --> 00:11:51,901
Anyway, I know you do understand.
84
00:11:51,902 --> 00:11:53,624
Sure.
85
00:11:57,283 --> 00:12:01,036
- Thanks for the card for Dad.
- You're welcome. Nice to meet you.
86
00:12:01,037 --> 00:12:02,709
You, too.
87
00:12:06,542 --> 00:12:09,002
- Say hello to Sandy for me.
- We will.
88
00:12:10,796 --> 00:12:13,256
- Good night, Jeffrey.
- Good night.
89
00:12:26,062 --> 00:12:28,669
Are you the one
that found the ear?
90
00:12:47,416 --> 00:12:49,384
How did you know?
91
00:12:53,756 --> 00:12:56,167
I just know, that's all.
92
00:12:57,093 --> 00:13:00,679
- I remember you from Central.
- Are you a senior?
93
00:13:00,680 --> 00:13:01,763
Yup.
94
00:13:01,764 --> 00:13:04,432
- How is Central these days?
- Terrible.
95
00:13:04,433 --> 00:13:07,894
- I don't know... boring.
- What else is new!
96
00:13:07,895 --> 00:13:09,604
So what are you doin' now?
97
00:13:09,605 --> 00:13:12,273
I'm home from school.
My father's in the hospital.
98
00:13:12,274 --> 00:13:14,609
- That's too bad.
- Yeah.
99
00:13:14,610 --> 00:13:16,986
What do you know about the ear?
100
00:13:16,987 --> 00:13:20,699
- Didn't Dad say not to talk about it?
- Yeah, but you brought it up.
101
00:13:20,700 --> 00:13:22,200
You know anything?
102
00:13:22,201 --> 00:13:26,204
I don't know much but bits
and pieces. I hear things.
103
00:13:26,205 --> 00:13:27,956
Yeah?
104
00:13:27,957 --> 00:13:30,291
My room is above
my father's office so...
105
00:13:30,292 --> 00:13:32,653
Above your father's office?
106
00:13:32,712 --> 00:13:36,047
- So I heard a few things about the ear.
- Uh-huh. And?
107
00:13:36,048 --> 00:13:40,301
Well... there are a couple of cases
I get mixed up on.
108
00:13:40,302 --> 00:13:43,304
But one name that keeps coming up
is this woman singer.
109
00:13:43,305 --> 00:13:46,808
She lives in an apartment
real close to your house.
110
00:13:46,809 --> 00:13:49,310
Close to the field
where you found the ear.
111
00:13:49,311 --> 00:13:52,272
It's a strange world,
isn't it?
112
00:13:52,273 --> 00:13:55,358
- Yeah.
- Where is this apartment?
113
00:13:55,359 --> 00:13:58,153
It's really close by.
That's what's so creepy.
114
00:13:58,154 --> 00:14:00,155
They had her under surveillance,
115
00:14:00,156 --> 00:14:04,956
'cept I don't know what they found out
'cause she's not my dad's case. So...
116
00:14:05,703 --> 00:14:08,705
I guess you gotta get
back home pretty soon, huh?
117
00:14:08,706 --> 00:14:10,749
Not really. Why?
118
00:14:10,750 --> 00:14:12,792
Well, uh...
119
00:14:12,793 --> 00:14:16,483
- You... wanna see the building.
- Yeah.
120
00:14:16,505 --> 00:14:19,113
- Come on, I'll show you.
- OK.
121
00:14:21,510 --> 00:14:25,052
Hey, baby! Hey, babe!
122
00:14:27,266 --> 00:14:29,578
That's her building right there.
123
00:14:29,852 --> 00:14:32,803
She lives on the seventh floor.
124
00:14:39,487 --> 00:14:41,257
Come on.
125
00:14:55,461 --> 00:14:59,714
So, uh... what are you gonna do
now that you're home?
126
00:14:59,715 --> 00:15:02,383
Help out at my father's hardware store.
127
00:15:02,384 --> 00:15:05,386
They're giving me my own hours,
which is nice.
128
00:15:08,307 --> 00:15:10,809
I used to know a kid that lived there.
129
00:15:10,810 --> 00:15:13,909
Had the biggest tongue in the world.
130
00:15:15,731 --> 00:15:17,847
What happened to him?
131
00:15:18,901 --> 00:15:22,153
I don't know. He moved away.
132
00:15:22,154 --> 00:15:24,318
All my old friends are gone.
133
00:15:30,663 --> 00:15:34,303
- You know the chicken walk?
- What's that?
134
00:15:39,672 --> 00:15:41,737
That's kind of interesting.
135
00:16:01,777 --> 00:16:04,237
- Coffee time.
- Yo!
136
00:16:04,613 --> 00:16:07,407
Hey, Double Ed, where are the overalls?
137
00:16:07,408 --> 00:16:12,208
They're on the bottom shelf, rolled up,
where they've always been.
138
00:16:12,746 --> 00:16:14,960
Hey, Ed, how many fingers?
139
00:16:15,833 --> 00:16:17,358
Four.
140
00:16:18,669 --> 00:16:20,981
I still don't know how you do that.
141
00:16:21,463 --> 00:16:25,133
Now listen. You sure you don't
need me or this rig for a while?
142
00:16:25,134 --> 00:16:29,137
If you wanna spray for bugs,
Jeffrey, it causes us no pain.
143
00:16:29,138 --> 00:16:31,352
Okey-dokey, Double Ed.
144
00:16:31,682 --> 00:16:34,978
- Oh, it's so good to have you back.
- Yeah, sure.
145
00:16:56,290 --> 00:16:58,996
You hungry or thirsty, or both?
146
00:16:59,835 --> 00:17:01,419
I don't know.
147
00:17:01,420 --> 00:17:03,831
I'd like to talk to you about somethin'.
148
00:17:04,673 --> 00:17:06,542
Wait just a minute.
149
00:17:07,843 --> 00:17:11,012
Listen. Don't you guys
dare say anything to Mike.
150
00:17:11,013 --> 00:17:13,848
- Sure.
- It's not what you think, OK?
151
00:17:13,849 --> 00:17:16,604
- Promise?
- Whatever you say.
152
00:17:20,314 --> 00:17:23,191
- I don't wanna cause trouble.
- I'm here, aren't I?
153
00:17:23,192 --> 00:17:25,848
- He is nice-lookin'.
- Yeah.
154
00:17:30,407 --> 00:17:32,129
You ever been to Arlene's?
155
00:17:32,785 --> 00:17:34,555
Of course.
156
00:17:47,549 --> 00:17:49,910
Now are you gonna tell me
why we're here?
157
00:17:55,474 --> 00:18:00,274
There are opportunities in life
for gaining knowledge and experience.
158
00:18:01,188 --> 00:18:04,485
Sometimes it's necessary to take a risk.
159
00:18:05,609 --> 00:18:09,862
I'll bet someone could learn a lot
by getting into that woman's apartment.
160
00:18:09,863 --> 00:18:13,160
You know, sneak in, hide, and observe.
161
00:18:13,492 --> 00:18:16,739
- Sneak into her apartment?
- Yeah.
162
00:18:16,912 --> 00:18:18,621
Are you crazy?
163
00:18:18,622 --> 00:18:23,292
Jeffrey, she's possibly involved in
murder. This is givin' me the creeps.
164
00:18:23,293 --> 00:18:27,213
Now just settle down.
I have a plan which I think will work.
165
00:18:27,214 --> 00:18:30,609
There's very little for you to do,
but I do need your help.
166
00:18:31,093 --> 00:18:33,552
Don't you even wanna hear the plan?
167
00:18:34,680 --> 00:18:39,206
Tell me any plan you want, but it's not
going any further than this diner.
168
00:18:39,685 --> 00:18:41,185
Sandy,
169
00:18:41,186 --> 00:18:43,449
don't take that attitude.
170
00:18:46,358 --> 00:18:49,736
All right. The first thing I need
is to get into her apartment
171
00:18:49,737 --> 00:18:53,740
- and open a window to crawl into later.
- How are you gonna do that?
172
00:18:53,741 --> 00:18:56,993
Right out in the car
I happen to have some old overalls
173
00:18:56,994 --> 00:18:58,716
and a bug-spraying rig.
174
00:18:59,455 --> 00:19:02,206
I will go to her apartment
as a pest-control man.
175
00:19:02,207 --> 00:19:04,175
I will spray her apartment.
176
00:19:04,626 --> 00:19:07,920
You knock on the door, draw her
attention away from me,
177
00:19:07,921 --> 00:19:10,037
and I'll jimmy a window.
178
00:19:10,674 --> 00:19:15,470
- And what do I say to her at the door?
- You will be a Jehovah's Witness.
179
00:19:15,471 --> 00:19:17,881
I have some Awake! magazines for you.
180
00:19:19,016 --> 00:19:23,816
I don't need very much time,
just a few seconds. Whaddaya think?
181
00:19:24,605 --> 00:19:26,327
I don't know.
182
00:19:26,690 --> 00:19:31,490
I mean, it sounds like a good daydream,
but... actually doing it's too weird.
183
00:19:33,280 --> 00:19:38,053
- It's too dangerous.
- Sandy, let's just try the first part.
184
00:19:41,997 --> 00:19:43,623
No one will suspect us.
185
00:19:43,624 --> 00:19:48,200
No one would think two people like us
would be crazy enough to do this.
186
00:19:49,797 --> 00:19:51,862
You have a point there.
187
00:20:03,644 --> 00:20:06,354
Give me at least three minutes.
188
00:20:06,355 --> 00:20:10,881
I can stall if it's more, but I need
time to find a good window. All right?
189
00:20:11,485 --> 00:20:13,305
All right.
190
00:20:13,612 --> 00:20:15,383
Let's go.
191
00:20:28,043 --> 00:20:29,617
Here I go.
192
00:20:30,921 --> 00:20:32,922
Wait a minute. What's her name?
193
00:20:32,923 --> 00:20:35,432
Oh, brother, Jeffrey.
194
00:20:35,717 --> 00:20:38,767
Dorothy Vallens, seventh floor.
195
00:20:39,513 --> 00:20:42,908
Look on her mailbox
for the number, bright boy.
196
00:20:44,476 --> 00:20:45,951
Thanks.
197
00:20:46,937 --> 00:20:49,249
Dorothy Vallens, seventh floor.
198
00:20:50,149 --> 00:20:53,234
OK. Good luck.
199
00:20:53,235 --> 00:20:55,694
Good luck yourself.
200
00:20:56,738 --> 00:20:59,444
Three minutes. No sooner.
201
00:22:46,640 --> 00:22:48,599
Yes? What is it?
202
00:22:48,600 --> 00:22:51,060
Pest control. I gotta do your apartment.
203
00:22:54,022 --> 00:22:58,359
- That stuff stinks.
- This is new stuff. There's no smell.
204
00:22:58,360 --> 00:22:59,934
Good.
205
00:23:13,208 --> 00:23:15,127
Just need to do the kitchen.
206
00:23:43,196 --> 00:23:45,065
Grand Central Station!
207
00:23:57,586 --> 00:24:01,128
It's only the bug man.
208
00:24:28,575 --> 00:24:30,538
- That should do it.
- Yeah?
209
00:24:38,535 --> 00:24:40,669
- Are you all right?
- Yeah. What happened?
210
00:24:40,670 --> 00:24:43,923
I was about to go to the door
when that guy did it for me.
211
00:24:43,924 --> 00:24:46,967
- Was it all right?
- Yes and no. Did you recognize him?
212
00:24:46,968 --> 00:24:51,138
I only saw his back. I think he went out
a door at the end of the hall.
213
00:24:51,139 --> 00:24:54,225
I didn't get a good look at him either,
but he sure looked at me.
214
00:24:54,226 --> 00:24:58,813
I didn't have time to get a window,
but I found these keys. Nifty, huh?
215
00:24:58,814 --> 00:25:01,065
Yeah, if they open the door.
216
00:25:01,066 --> 00:25:02,738
Yeah.
217
00:25:19,835 --> 00:25:21,260
So, what's next?
218
00:25:23,171 --> 00:25:26,298
- Are you game for more?
- I owe you one
219
00:25:26,299 --> 00:25:28,342
since I goofed this one up.
220
00:25:28,343 --> 00:25:32,919
You didn't goof it up.
But... you still owe me one.
221
00:25:38,061 --> 00:25:40,047
I'm gonna try and sneak in tonight.
222
00:25:42,190 --> 00:25:44,551
It's Friday. Do you have a date?
223
00:25:45,360 --> 00:25:49,050
Yeah. I do.
224
00:25:54,453 --> 00:25:58,290
Well, that does that.
225
00:26:11,970 --> 00:26:16,640
- You really wanna do this, don't you?
- I don't want you to get involved.
226
00:26:16,641 --> 00:26:18,934
I do, but if something went wrong...
227
00:26:18,935 --> 00:26:21,493
Like you said,
they may be involved in murder.
228
00:26:27,736 --> 00:26:30,884
OK. I'll tell Mike I'm sick.
229
00:26:32,073 --> 00:26:35,159
Just so the record
is kept straight, though,
230
00:26:35,160 --> 00:26:37,619
I love Mike.
231
00:26:39,915 --> 00:26:42,276
What do you want me to do?
232
00:26:45,253 --> 00:26:48,088
First we'll have a really nice dinner.
233
00:26:48,089 --> 00:26:50,466
Try to find out
where Dorothy Vallens sings.
234
00:26:50,467 --> 00:26:53,594
I already know.
The Slow Club on Route 7.
235
00:26:53,595 --> 00:26:55,888
Great. I'll pick you up about eight?
236
00:26:55,889 --> 00:26:59,529
Don't pick me up.
My dad might think it's strange.
237
00:26:59,559 --> 00:27:03,646
I'll walk over to your house.
I'll be there at eight o'clock. OK?
238
00:27:03,647 --> 00:27:06,401
You better get out
before someone sees us.
239
00:27:14,533 --> 00:27:15,958
See ya!
240
00:27:41,977 --> 00:27:46,522
Wait. Here's to an interesting
experience, huh?
241
00:27:46,523 --> 00:27:48,441
I'll drink to that!
242
00:27:54,573 --> 00:27:57,771
Man, I like Heineken!
You like Heineken?
243
00:27:58,076 --> 00:28:02,621
- I never really had Heineken before.
- You never had Heineken before?
244
00:28:02,622 --> 00:28:04,836
My dad drinks Bud.
245
00:28:06,334 --> 00:28:09,753
- King of beers.
- Ladies and gentlemen,
246
00:28:09,754 --> 00:28:14,554
the Blue Lady,
Miss Dorothy Vallens.
247
00:28:31,693 --> 00:28:36,493
# She wore
248
00:28:40,785 --> 00:28:45,585
# Blue velvet
249
00:28:48,710 --> 00:28:53,510
# Bluer than velvet was the night
250
00:28:56,259 --> 00:29:01,059
# Softer than satin was the light
251
00:29:02,140 --> 00:29:06,913
# From the stars
252
00:29:09,981 --> 00:29:14,781
# She wore blue velvet
253
00:29:20,116 --> 00:29:24,916
# Bluer than velvet were her eyes
254
00:29:26,081 --> 00:29:30,881
# Shadows
255
00:29:31,252 --> 00:29:36,052
# Fall so blue
256
00:29:38,051 --> 00:29:42,851
# As lonely as a blue
257
00:29:45,141 --> 00:29:49,941
# Blue star
258
00:30:15,463 --> 00:30:19,449
- Jeffrey, you shouldn't do this.
- Why not?
259
00:30:19,718 --> 00:30:24,518
'Cause it's crazy... and dangerous.
260
00:30:24,556 --> 00:30:27,933
- My God, I should have never told you.
- I'll be all right.
261
00:30:27,934 --> 00:30:30,811
I don't think you should stay.
I think you should go home.
262
00:30:30,812 --> 00:30:32,479
Can you drive this car?
263
00:30:32,480 --> 00:30:36,121
- Yeah, but I...
- Leave it in front of your house, OK?
264
00:30:37,235 --> 00:30:38,318
OK.
265
00:30:38,319 --> 00:30:41,960
I'll see ya tomorrow
and I'll tell ya how it went.
266
00:30:42,782 --> 00:30:44,908
I don't wanna see you tomorrow.
267
00:30:44,909 --> 00:30:49,709
- Mike's coming over.
- OK. Um... can I call you?
268
00:30:51,583 --> 00:30:53,501
OK, yeah, call.
269
00:30:53,918 --> 00:30:56,034
I hope you sneak out OK.
270
00:31:00,467 --> 00:31:03,510
- I'm gonna wait here until she comes.
- Sandy...
271
00:31:03,511 --> 00:31:05,846
I'm gonna honk four times.
272
00:31:05,847 --> 00:31:10,647
I'll go one, two, three, four,
and then you'll hear it
273
00:31:11,019 --> 00:31:14,462
- and you'll know she's on her way up.
- OK.
274
00:31:17,525 --> 00:31:20,330
I don't know if you're
a detective or a pervert.
275
00:31:22,071 --> 00:31:24,925
Well, that's for me to know
and you to find out.
276
00:31:40,006 --> 00:31:41,186
See ya.
277
00:31:41,591 --> 00:31:42,968
Bye.
278
00:34:04,776 --> 00:34:06,546
Heineken.
279
00:34:31,511 --> 00:34:33,921
I hope you're OK, Jeffrey.
280
00:34:53,574 --> 00:34:55,701
Thank you, Jimmy.
See you tomorrow.
281
00:34:55,702 --> 00:34:57,472
- OK, good night.
- Good night.
282
00:35:25,773 --> 00:35:30,573
Hello? Yes, sir. Frank?
Frank, let me talk to him.
283
00:35:31,612 --> 00:35:34,761
Please, Frank... sir.
284
00:35:37,535 --> 00:35:39,404
I like to sing "Blue Velvet".
285
00:35:41,330 --> 00:35:44,332
Don... Don, it's all right, don't worry.
286
00:35:44,333 --> 00:35:47,974
Don! Don, can you hear me?
287
00:35:48,087 --> 00:35:50,006
Is little Donny all right?
288
00:35:51,883 --> 00:35:53,752
Is he there with you?
289
00:35:56,137 --> 00:35:57,514
Don?
290
00:36:00,600 --> 00:36:05,400
You mean Meadow Lane? Frank!
Frank, what's the matter with him?
291
00:36:08,149 --> 00:36:11,199
I know. I'll be sweet.
292
00:36:13,237 --> 00:36:14,909
Mommy loves you.
293
00:36:17,158 --> 00:36:19,519
OK, Frank... sir.
294
00:38:27,955 --> 00:38:30,268
Get out of there! Get out!
295
00:38:30,583 --> 00:38:33,781
Put your hands up! On your head! Do it!
296
00:38:34,212 --> 00:38:36,917
Get on your knees! Do it!
297
00:38:37,089 --> 00:38:38,663
What are you doing?
298
00:38:39,133 --> 00:38:42,969
- Who are you? What's your name?
- Jeffrey.
299
00:38:42,970 --> 00:38:45,676
- Jeffrey what?
- Jeffrey nothing.
300
00:38:47,558 --> 00:38:50,510
Give me your wallet.
Give me your wallet!
301
00:38:57,151 --> 00:39:01,777
Jeffrey Beaumont. What are you doing
in my apartment, Jeffrey Beaumont?
302
00:39:01,906 --> 00:39:05,251
- I wanted to see you.
- Are you kidding?
303
00:39:05,493 --> 00:39:07,661
- Who sent you here?
- Nobody.
304
00:39:07,662 --> 00:39:11,414
- I've seen you before.
- I sprayed your apartment.
305
00:39:11,415 --> 00:39:15,056
I took your key. I didn't mean
to do anything except see you.
306
00:39:15,586 --> 00:39:18,004
What did you see, tonight?
307
00:39:18,005 --> 00:39:20,006
Tell me!
308
00:39:20,007 --> 00:39:22,175
I saw you come in, talk on the phone...
309
00:39:22,176 --> 00:39:25,571
- And then?
- You got undressed.
310
00:39:27,431 --> 00:39:30,875
Do you sneak in girls' apartments
to see them get undressed?
311
00:39:31,060 --> 00:39:33,103
No, never before this.
312
00:39:33,104 --> 00:39:37,904
- Get undressed. I want to see you.
- Look, I'm sorry. Just let me leave.
313
00:39:38,401 --> 00:39:41,599
No way! I want to see you!
Get undressed!
314
00:39:59,338 --> 00:40:00,813
Stand up.
315
00:40:15,313 --> 00:40:16,493
Come closer.
316
00:40:26,449 --> 00:40:28,072
Closer.
317
00:40:37,376 --> 00:40:38,556
What do you want?
318
00:40:41,172 --> 00:40:42,352
I don't know.
319
00:40:56,270 --> 00:41:00,059
Don't move. Don't look at me.
320
00:41:12,078 --> 00:41:14,193
- Do you like that?
- Yes.
321
00:41:16,749 --> 00:41:19,356
Don't touch me! Or I'll kill you!
322
00:41:21,212 --> 00:41:22,745
Do you like talk like that?
323
00:41:24,048 --> 00:41:25,228
No.
324
00:41:28,010 --> 00:41:30,027
Get over there on that couch.
325
00:41:35,768 --> 00:41:37,440
Lie down.
326
00:41:56,205 --> 00:41:59,124
Shut up! Don't say anything.
Hide in the closet.
327
00:41:59,125 --> 00:42:02,863
Don't say anything, or I'll kill you.
I mean it.
328
00:42:34,326 --> 00:42:36,661
- Hello, baby.
- Shut up!
329
00:42:36,662 --> 00:42:40,057
It's Daddy, you shithead!
Where's my bourbon?
330
00:42:43,210 --> 00:42:46,162
Can't you fuckin' remember anything?
331
00:42:59,560 --> 00:43:01,527
Now it's dark.
332
00:43:09,737 --> 00:43:11,557
Spread your legs.
333
00:43:22,750 --> 00:43:24,175
Wider.
334
00:43:27,046 --> 00:43:28,816
Now show it to me.
335
00:43:49,318 --> 00:43:51,237
Don't you fuckin' look at me.
336
00:44:20,349 --> 00:44:21,923
Mommy...
337
00:44:30,025 --> 00:44:33,666
Mommy! Mommy!
338
00:44:33,821 --> 00:44:36,823
- Mommy...
- Mommy loves you, Frank.
339
00:44:36,824 --> 00:44:40,415
Baby wants to fuck!
340
00:44:42,329 --> 00:44:47,129
All right, get ready to fuck!
You fucker's fucker! You fucker!
341
00:44:49,336 --> 00:44:51,894
Don't you fuckin' look at me!
342
00:45:08,647 --> 00:45:11,550
Baby... wants blue velvet.
343
00:45:33,881 --> 00:45:38,112
Don't you fuckin' look at me!
Don't you fuckin' look at me!
344
00:45:42,389 --> 00:45:46,620
Look at me. Daddy's coming home.
345
00:45:49,188 --> 00:45:50,910
Daddy's comin' home.
346
00:45:53,150 --> 00:45:55,659
Don't you fuckin' look at me!
347
00:45:58,739 --> 00:46:00,953
Daddy's comin' home.
348
00:46:04,119 --> 00:46:07,219
Daddy's comin' home.
349
00:46:08,582 --> 00:46:10,541
Daddy's coming home.
350
00:46:10,542 --> 00:46:13,252
Daddy's coming home.
351
00:46:13,253 --> 00:46:15,418
Daddy's coming...
352
00:46:16,298 --> 00:46:18,807
Mommy! Mommy!
353
00:46:37,444 --> 00:46:39,461
Don't you fuckin' look at me!
354
00:46:41,073 --> 00:46:43,287
Don't you fuckin' look at me!
355
00:47:01,927 --> 00:47:03,354
Now it's dark.
356
00:47:18,277 --> 00:47:20,047
You stay alive, baby.
357
00:47:22,239 --> 00:47:24,453
Do it for Van Gogh.
358
00:47:58,942 --> 00:48:00,811
Why don't you lie down?
359
00:48:02,154 --> 00:48:04,220
Come on, I'll help you.
360
00:48:14,041 --> 00:48:15,910
I don't like that.
361
00:48:16,210 --> 00:48:17,833
What do you want?
362
00:48:18,253 --> 00:48:19,877
Nothing.
363
00:48:21,173 --> 00:48:22,845
Are you all right?
364
00:48:26,220 --> 00:48:28,187
Yeah, I'm all right.
365
00:48:30,933 --> 00:48:32,558
I'm all right.
366
00:48:32,559 --> 00:48:34,231
I'll go, then.
367
00:48:35,854 --> 00:48:37,478
Don?
368
00:48:37,731 --> 00:48:39,398
- Oh, Don!
- No...
369
00:48:39,399 --> 00:48:43,138
Oh, Don, hold me. Hold me.
370
00:48:43,237 --> 00:48:46,779
I'm scared. I'm scared.
371
00:48:47,074 --> 00:48:48,746
I'm scared!
372
00:48:49,451 --> 00:48:51,702
It's OK. It's OK.
373
00:48:51,703 --> 00:48:54,950
Don? Don?
374
00:48:56,708 --> 00:48:58,676
Are you back?
375
00:49:08,720 --> 00:49:10,589
Do you like me?
376
00:49:14,726 --> 00:49:17,432
- Do you like me?
- Yes.
377
00:49:26,238 --> 00:49:28,155
Do you like the way I feel?
378
00:49:28,156 --> 00:49:30,469
Yes.
379
00:49:37,875 --> 00:49:39,793
See my breast?
380
00:49:42,796 --> 00:49:44,763
You can feel it.
381
00:49:48,051 --> 00:49:52,234
My nipple is getting hard.
382
00:49:53,432 --> 00:49:55,399
You can touch it.
383
00:50:01,023 --> 00:50:02,990
You can feel it.
384
00:50:05,027 --> 00:50:07,044
Do you like the way I feel?
385
00:50:08,822 --> 00:50:10,396
Yes.
386
00:50:12,910 --> 00:50:14,778
Feel me.
387
00:50:19,583 --> 00:50:20,763
Hit me.
388
00:50:23,003 --> 00:50:25,807
- Dorothy, no. Stop it.
- Hit me.
389
00:50:26,089 --> 00:50:27,466
Hit me.
390
00:50:27,925 --> 00:50:29,350
Hit me!
391
00:51:07,923 --> 00:51:09,546
I'm leaving now.
392
00:51:11,385 --> 00:51:13,352
Don.
393
00:51:15,555 --> 00:51:17,326
Don.
394
00:51:19,726 --> 00:51:21,398
Help me.
395
00:51:45,585 --> 00:51:48,685
Oh, my God. That hat.
396
00:51:50,841 --> 00:51:52,808
She's married.
397
00:51:53,552 --> 00:51:54,732
"Don."
398
00:52:04,104 --> 00:52:05,637
Help me.
399
00:52:49,316 --> 00:52:51,086
Now it's dark.
400
00:52:51,485 --> 00:52:54,436
Hit me. Hit me.
401
00:53:02,996 --> 00:53:04,915
Man, oh man.
402
00:53:11,171 --> 00:53:13,631
- Sandy, can ya talk?
- Mike's here.
403
00:53:13,632 --> 00:53:16,884
Oh. I guess I'll talk to you later,
then.
404
00:53:16,885 --> 00:53:20,763
- Well, how'd it go?
- It went OK. I'll tell you about it.
405
00:53:20,764 --> 00:53:22,264
I'll pick you up at eight.
406
00:53:22,265 --> 00:53:27,065
New axe, 48721.
407
00:53:27,229 --> 00:53:29,688
Twenty-two...
408
00:53:29,856 --> 00:53:32,464
...ninety-five.
409
00:53:33,944 --> 00:53:36,570
- I'll see ya then.
- OK, great.
410
00:53:36,571 --> 00:53:38,440
- Bye-bye.
- Bye.
411
00:54:16,236 --> 00:54:17,564
Well?
412
00:54:18,738 --> 00:54:20,952
Aren't you gonna tell me about it?
413
00:54:22,826 --> 00:54:24,351
OK.
414
00:54:29,541 --> 00:54:31,803
It's a strange world, Sandy.
415
00:54:37,382 --> 00:54:41,367
Dorothy Vallens is married,
to a man named Don.
416
00:54:42,012 --> 00:54:43,635
They have a son.
417
00:54:45,599 --> 00:54:50,060
I think the son and the husband have
been kidnapped by a man named Frank.
418
00:54:50,061 --> 00:54:54,861
Frank has done this
to force Dorothy to do things for him.
419
00:54:55,901 --> 00:54:57,621
I think she wants to die.
420
00:55:00,614 --> 00:55:03,324
I think Frank cut the ear I found
off her husband
421
00:55:03,325 --> 00:55:05,440
as a warning for her to stay alive.
422
00:55:07,954 --> 00:55:09,922
Frank is, uh...
423
00:55:12,709 --> 00:55:14,972
...a very dangerous man.
424
00:55:16,087 --> 00:55:17,956
My God.
425
00:55:19,674 --> 00:55:24,103
- Shouldn't you tell my father?
- No. I can't do that.
426
00:55:24,638 --> 00:55:28,974
I can't prove any of this.
I found out my information illegally.
427
00:55:28,975 --> 00:55:31,018
You could get into a lot of trouble.
428
00:55:33,313 --> 00:55:35,182
You saw all that in one night?
429
00:55:38,944 --> 00:55:40,862
It is a strange world.
430
00:55:47,994 --> 00:55:50,405
Why are there people like Frank?
431
00:55:50,914 --> 00:55:53,325
Why is there
so much trouble in this world?
432
00:55:55,085 --> 00:55:56,757
I don't know.
433
00:56:02,425 --> 00:56:04,147
I had a dream.
434
00:56:08,181 --> 00:56:10,887
In fact, it was the night I met you.
435
00:56:18,024 --> 00:56:21,911
In the dream, there was our world,
436
00:56:22,404 --> 00:56:26,282
and the world was dark
because there weren't any robins.
437
00:56:26,283 --> 00:56:29,579
And the robins represented love.
438
00:56:32,372 --> 00:56:37,172
And for the longest time
there was just this darkness.
439
00:56:38,044 --> 00:56:39,962
And all of a sudden
440
00:56:39,963 --> 00:56:43,299
thousands of robins were set free.
441
00:56:43,300 --> 00:56:48,100
And they flew down and
brought this blinding light of love.
442
00:56:49,889 --> 00:56:53,038
And it seemed like that love
443
00:56:53,476 --> 00:56:57,315
would be the only thing
that would make any difference,
444
00:56:58,606 --> 00:57:00,427
and it did.
445
00:57:09,743 --> 00:57:11,907
So I guess it means...
446
00:57:13,538 --> 00:57:16,293
...there is trouble
till the robins come.
447
00:57:18,793 --> 00:57:20,810
You're a neat girl.
448
00:57:21,671 --> 00:57:22,999
So are you.
449
00:57:23,631 --> 00:57:26,681
I mean... you're a neat guy.
450
00:57:36,102 --> 00:57:39,251
I guess we better go.
451
00:57:40,273 --> 00:57:42,881
Yeah. I guess so.
452
00:58:09,302 --> 00:58:12,012
Hi. May I come in?
453
00:58:12,013 --> 00:58:13,932
Yes.
454
00:58:16,101 --> 00:58:17,724
Hurry, though.
455
00:58:26,027 --> 00:58:27,946
Are you all right?
456
00:58:28,488 --> 00:58:30,407
No, I'm not.
457
00:58:32,117 --> 00:58:34,118
Why are you here?
458
00:58:34,119 --> 00:58:36,923
- What do you want?
- I, um...
459
00:58:38,915 --> 00:58:41,571
I looked for you in my closet tonight.
460
00:58:44,337 --> 00:58:49,061
It's crazy, I know.
I don't know where you come from, but...
461
00:58:49,509 --> 00:58:51,083
...I like you.
462
00:58:52,303 --> 00:58:56,879
It's not crazy. I like you too.
463
00:59:00,603 --> 00:59:03,260
I liked being with you last night.
464
00:59:03,982 --> 00:59:05,704
Same here.
465
00:59:10,447 --> 00:59:14,677
Please be with me.
Be with me, please.
466
00:59:16,661 --> 00:59:21,461
# Like a flame burning brightly
467
00:59:24,544 --> 00:59:28,380
# But when she left
468
00:59:28,381 --> 00:59:32,662
# Gone was the glow
469
00:59:32,719 --> 00:59:34,636
# Of
470
00:59:34,637 --> 00:59:39,437
# Blue velvet
471
00:59:42,687 --> 00:59:47,487
# But in my heart there'll always be
472
00:59:50,445 --> 00:59:55,245
# Precious and warm a memory
473
00:59:56,242 --> 01:00:01,042
# Through the years
474
01:00:04,542 --> 01:00:09,342
# And I still can see
475
01:00:10,298 --> 01:00:14,924
# Blue velvet
476
01:00:15,094 --> 01:00:19,894
# Through my tears
477
01:02:11,336 --> 01:02:14,046
# USA
478
01:02:14,047 --> 01:02:17,716
Logs, logs, logs. Lumberton, USA.
479
01:02:17,717 --> 01:02:20,078
At the sound of the falling tree...
480
01:02:21,387 --> 01:02:22,804
..it's 1:30.
481
01:02:22,805 --> 01:02:24,890
This is the mighty voice of Lumberton,
482
01:02:24,891 --> 01:02:29,270
the town where people really know
how much wood a woodchuck chucks.
483
01:02:30,313 --> 01:02:31,855
..seven, eight, nine,
484
01:02:31,856 --> 01:02:34,816
10, 11, 12,
485
01:02:34,817 --> 01:02:36,902
13, 14, 15,
486
01:02:36,903 --> 01:02:41,031
16, 17, 18, 19, 20...
487
01:02:41,032 --> 01:02:43,408
- Keep going.
- Sandy.
488
01:02:43,409 --> 01:02:46,607
...23, 24, 25.
489
01:02:49,165 --> 01:02:51,280
Oh, great.
490
01:02:52,543 --> 01:02:54,560
- You're late.
- I'm sorry.
491
01:02:55,296 --> 01:02:58,674
- What am I gonna do now?
- You wanna go talk to him?
492
01:02:58,675 --> 01:03:02,594
Yeah, but...
I don't think it's gonna do much good.
493
01:03:02,595 --> 01:03:06,039
Let's just go.
I'll try to talk to him later.
494
01:03:14,941 --> 01:03:16,810
See that clock on the wall?
495
01:03:19,237 --> 01:03:20,570
Yeah.
496
01:03:20,571 --> 01:03:25,246
Five minutes from now, you're not
gonna believe what I've told you.
497
01:03:29,664 --> 01:03:31,533
Number one.
498
01:03:32,500 --> 01:03:36,092
Today I staked out Frank's place
with a camera.
499
01:03:36,713 --> 01:03:41,513
There's another man involved in all
this. I call him the Yellow Man.
500
01:03:42,927 --> 01:03:45,679
You saw his back the other day
at Dorothy's apartment.
501
01:03:45,680 --> 01:03:50,480
Today I saw the Yellow Man go into
Frank's building, laughing with Frank.
502
01:03:52,145 --> 01:03:54,755
Now, the only trouble is,
what does that prove?
503
01:03:55,481 --> 01:03:59,910
Nothing, really. But it's interesting.
504
01:04:01,654 --> 01:04:03,376
Number two.
505
01:04:04,073 --> 01:04:05,907
I saw the Yellow Man come out
506
01:04:05,908 --> 01:04:10,189
and meet a well-dressed man
carrying an alligator briefcase.
507
01:04:24,469 --> 01:04:29,044
They went to a factory, stood on a
staircase and looked into the distance.
508
01:04:33,019 --> 01:04:37,819
Now get this. In the distance,
there was a murder.
509
01:04:38,357 --> 01:04:41,902
A drug dealer was shot to death
and a woman had her legs broken.
510
01:04:41,903 --> 01:04:43,378
Jeffrey...
511
01:04:47,200 --> 01:04:52,000
Then two guys told me the police would
find drugs in the dead dealer's place.
512
01:04:53,331 --> 01:04:55,741
I can't believe what you're finding out.
513
01:04:57,627 --> 01:04:59,644
Are you gonna continue with this?
514
01:05:01,380 --> 01:05:02,757
Yeah.
515
01:05:03,883 --> 01:05:06,676
Until when?
What are you gonna do with this?
516
01:05:06,677 --> 01:05:08,891
Well, I don't know.
517
01:05:10,973 --> 01:05:14,023
You're not going back to her apartment?
518
01:05:14,352 --> 01:05:15,680
Yeah.
519
01:05:17,730 --> 01:05:19,649
Jeffrey, why?
520
01:05:22,568 --> 01:05:26,554
I'm seeing something
that was always hidden.
521
01:05:27,740 --> 01:05:31,576
I'm involved in a mystery.
I'm in the middle of a mystery.
522
01:05:31,577 --> 01:05:34,162
And it's all secret.
523
01:05:34,163 --> 01:05:37,558
You like mysteries that much?
524
01:05:37,959 --> 01:05:39,532
Yeah.
525
01:05:42,797 --> 01:05:44,256
You're a mystery.
526
01:05:44,257 --> 01:05:48,144
I like you...
527
01:05:48,761 --> 01:05:50,680
...very much.
528
01:06:00,022 --> 01:06:01,694
Yeah?
529
01:06:10,199 --> 01:06:14,333
Jeffrey, don't. Please.
530
01:06:21,711 --> 01:06:23,879
You worry about me? Really?
531
01:06:23,880 --> 01:06:25,755
Yeah.
532
01:06:25,756 --> 01:06:28,758
Is that so surprising?
533
01:06:29,218 --> 01:06:32,268
Yeah, I worry... a lot.
534
01:06:34,223 --> 01:06:36,186
I got you into this.
535
01:06:40,062 --> 01:06:43,523
# Blue velvet
536
01:06:43,524 --> 01:06:46,033
# Whoa-whoa
537
01:06:48,654 --> 01:06:53,454
# She wore blue velvet
538
01:06:55,161 --> 01:06:56,620
# Whoa-whoa
539
01:06:56,621 --> 01:07:00,206
# Bluer than velvet was the night
540
01:07:00,207 --> 01:07:02,334
# Whoa-whoa-whoa
541
01:07:02,335 --> 01:07:06,963
# Softer than satin was the light
542
01:07:06,964 --> 01:07:11,295
# From the stars
543
01:07:11,677 --> 01:07:16,477
# She wore blue velvet
544
01:07:17,725 --> 01:07:19,684
# Whoa-whoa
545
01:07:19,685 --> 01:07:23,396
# Bluer than velvet were her eyes
546
01:07:23,397 --> 01:07:25,357
# Whoa-whoa-whoa
547
01:07:25,358 --> 01:07:29,736
# Warmer than May her tender sighs
548
01:07:29,737 --> 01:07:34,537
# Love was ours
549
01:07:45,878 --> 01:07:47,944
Come to my bedroom.
550
01:08:04,563 --> 01:08:06,898
What do you want to do?
551
01:08:06,899 --> 01:08:09,113
I'm doing it.
552
01:08:09,694 --> 01:08:11,907
Are you a bad boy?
553
01:08:12,488 --> 01:08:14,364
What do you mean?
554
01:08:14,365 --> 01:08:17,158
Do you wanna do bad things?
555
01:08:17,159 --> 01:08:19,422
Anything.
556
01:08:19,870 --> 01:08:21,395
Anything.
557
01:08:24,083 --> 01:08:25,834
What do you want?
558
01:08:25,835 --> 01:08:28,545
I want you to hurt me.
559
01:08:28,546 --> 01:08:32,632
No. I don't wanna hurt you.
I told you, I wanna help you.
560
01:08:32,633 --> 01:08:35,760
Dorothy, I know
some of what's happening.
561
01:08:35,761 --> 01:08:39,305
Frank has your husband and son,
doesn't he?
562
01:08:39,306 --> 01:08:43,637
Dorothy, you gotta do something,
go to the police or...
563
01:08:45,104 --> 01:08:46,579
No police!
564
01:08:47,440 --> 01:08:49,107
No police!
565
01:08:49,108 --> 01:08:50,233
Don!
566
01:08:50,234 --> 01:08:52,736
- Hit me!
- No! No!
567
01:08:52,737 --> 01:08:56,427
Get away! Get away from my bed!
Stay away!
568
01:09:24,477 --> 01:09:26,747
I have your disease in me now.
569
01:09:51,837 --> 01:09:53,756
It used to make me laugh.
570
01:09:55,508 --> 01:09:57,278
I'm sorry, Dorothy.
571
01:09:59,762 --> 01:10:02,763
- I should go.
- Yes.
572
01:10:09,188 --> 01:10:11,303
You think I'm crazy, don't you?
573
01:10:12,316 --> 01:10:14,087
I want you to stay.
574
01:10:14,527 --> 01:10:18,069
- Don't hate me.
- I sure don't hate you.
575
01:10:18,823 --> 01:10:20,643
I'm not crazy.
576
01:10:21,367 --> 01:10:24,073
I know the difference
between right and wrong.
577
01:10:25,162 --> 01:10:26,884
That's good.
578
01:10:28,874 --> 01:10:31,038
You're my special friend.
579
01:10:34,547 --> 01:10:37,104
I still have you inside of me.
580
01:10:38,134 --> 01:10:39,707
It helps me.
581
01:10:41,053 --> 01:10:42,725
I need you.
582
01:10:44,557 --> 01:10:46,015
I'll call you.
583
01:10:46,016 --> 01:10:47,688
OK.
584
01:10:48,727 --> 01:10:50,793
- Soon?
- Mm.
585
01:10:53,440 --> 01:10:55,950
- Are you lying to me?
- No.
586
01:10:56,694 --> 01:10:58,711
- Are you sure?
- Hey!
587
01:11:01,574 --> 01:11:03,344
Hello, baby.
588
01:11:04,743 --> 01:11:09,543
- Who is this fuck?
- A friend. He's from the neighborhood.
589
01:11:11,208 --> 01:11:13,028
We were just talking.
590
01:11:13,252 --> 01:11:15,219
Ohh!
591
01:11:16,046 --> 01:11:17,922
You're from the neighborhood.
592
01:11:17,923 --> 01:11:20,039
Yeah.
593
01:11:20,259 --> 01:11:22,029
You're a neighbor.
594
01:11:23,804 --> 01:11:27,986
- Well, what's your name, neighbor?
- Jeffrey.
595
01:11:28,017 --> 01:11:29,886
He's a good kid, Frank.
596
01:11:31,103 --> 01:11:33,464
Shut the fuck up!
597
01:11:36,525 --> 01:11:38,443
Hey, you wanna go for a ride?
598
01:11:38,444 --> 01:11:40,854
No, thanks.
599
01:11:41,113 --> 01:11:43,721
"No, thanks"?
What does that mean?
600
01:11:44,200 --> 01:11:46,701
- I don't wanna go.
- Go where?
601
01:11:46,702 --> 01:11:50,496
- For a ride.
- A ride. Hell, that's a good idea.
602
01:11:50,497 --> 01:11:53,302
OK. Let's go.
603
01:11:55,878 --> 01:11:59,255
Let's go. Get your fuckin' robe!
604
01:11:59,256 --> 01:12:00,436
Raymond?
605
01:12:00,799 --> 01:12:03,134
Come on. We're gonna go for a joyride.
606
01:12:03,135 --> 01:12:05,251
Joyride.
607
01:12:18,234 --> 01:12:20,107
All right, where do you wanna go?
608
01:12:21,487 --> 01:12:24,656
Oh, I know.
We got to go to Ben's, right?
609
01:12:24,657 --> 01:12:27,041
Oh, right.
We've got to see Ben.
610
01:12:27,534 --> 01:12:30,328
Yeah, we got to, got to, got to, got to.
611
01:12:30,329 --> 01:12:32,296
We may all be killed.
612
01:12:35,542 --> 01:12:39,921
- He's a pussy, Frank.
- Yeah, but he's our pussy.
613
01:12:39,922 --> 01:12:42,381
- Right, tits?
- Pussy heaven.
614
01:12:43,509 --> 01:12:45,510
You ever
been to pussy heaven?
615
01:12:45,511 --> 01:12:46,594
No.
616
01:12:46,595 --> 01:12:51,395
- What'd he say?
- No. No. Hasn't been to pussy heaven.
617
01:12:54,979 --> 01:12:57,589
- Po-lice call. Po-lice call.
- Bury that fuck!
618
01:13:00,025 --> 01:13:04,159
This... is... it.
619
01:13:05,489 --> 01:13:06,669
Raymond?
620
01:13:08,492 --> 01:13:09,722
Thank you, Raymond.
621
01:13:16,041 --> 01:13:18,009
Oh!
622
01:13:19,128 --> 01:13:20,800
Frank's here.
623
01:13:22,965 --> 01:13:27,677
Come on. I want you to meet
a friend of mine.
624
01:13:27,678 --> 01:13:31,389
Hey, Raymond?
You get enough beer for Ben, too.
625
01:13:31,390 --> 01:13:33,725
- What beer do you like?
- Heineken.
626
01:13:33,726 --> 01:13:36,394
Heineken? Fuck that shit!
627
01:13:36,395 --> 01:13:38,362
Pabst Blue Ribbon!
628
01:13:40,983 --> 01:13:42,984
Hey-hey!
629
01:13:42,985 --> 01:13:45,862
I brought some friends,
I brought some beer.
630
01:13:45,863 --> 01:13:47,978
Fine, Frank, fine.
631
01:13:48,449 --> 01:13:50,958
Hey!
632
01:13:55,914 --> 01:14:00,418
Oh, Frank. This is a fine surprise
that you brought your friends.
633
01:14:00,419 --> 01:14:02,830
I love surprises.
634
01:14:03,422 --> 01:14:05,537
Please, sit down.
635
01:14:07,259 --> 01:14:12,059
Suave...
Goddamn, you're one suave fucker.
636
01:14:13,932 --> 01:14:16,642
- You want some beer?
- Of course, Frank.
637
01:14:16,643 --> 01:14:17,823
Darling.
638
01:14:21,565 --> 01:14:25,526
Darling, could you bring some glasses?
And we'll have a beer with Frank.
639
01:14:25,527 --> 01:14:27,153
Thank you.
640
01:14:27,154 --> 01:14:29,368
Please, sit down.
641
01:14:32,117 --> 01:14:34,774
Shit, man. How the shit are ya?
642
01:14:35,412 --> 01:14:37,997
Fine, Frank, fine. How are you?
643
01:14:37,998 --> 01:14:42,082
Fuckin' good. I'm real fuckin' good.
644
01:14:43,420 --> 01:14:44,600
Here today...
645
01:14:46,799 --> 01:14:48,372
...gone tomorrow.
646
01:14:54,765 --> 01:14:57,372
That doesn't scare me.
647
01:15:01,313 --> 01:15:04,068
I'm Paul. What's your name?
648
01:15:04,483 --> 01:15:05,908
Jeffrey.
649
01:15:17,246 --> 01:15:20,623
Where's the glasses?
That beer's gonna get warm.
650
01:15:20,624 --> 01:15:25,169
One thing I can't fuckin' stand
is warm beer! It makes me fuckin' puke!
651
01:15:25,170 --> 01:15:28,005
Darling, where's the glasses?
652
01:15:28,006 --> 01:15:30,800
Here, Frank. Here come the glasses.
653
01:15:30,801 --> 01:15:33,177
See, here are the glasses.
654
01:15:33,178 --> 01:15:36,013
Raymond, where's the fuckin' beer, man?
655
01:15:36,014 --> 01:15:38,572
It's right here, Frank.
656
01:15:40,644 --> 01:15:43,354
- Do you want me to pour it?
- No, I want you to fuck it!
657
01:15:43,355 --> 01:15:46,652
Shit, yes, pour the fuckin' beer!
658
01:15:51,405 --> 01:15:52,930
Thank you.
659
01:15:55,492 --> 01:15:58,870
- Let's drink up.
- Here's to your health.
660
01:15:58,871 --> 01:16:01,281
Shit, let's drink to somethin' else.
661
01:16:02,207 --> 01:16:04,716
Let's drink to fucking.
662
01:16:06,628 --> 01:16:09,839
Yeah, say "Here's to your fuck, Frank."
663
01:16:09,840 --> 01:16:11,591
If you like, Frank.
664
01:16:11,592 --> 01:16:15,675
Here's to your fuck. Cheers.
665
01:16:16,680 --> 01:16:19,891
Cheers. Wow. Suave, man.
666
01:16:19,892 --> 01:16:24,221
You are so fuckin' suave.
667
01:16:26,148 --> 01:16:28,691
- Hey, we love Ben.
- We love Ben.
668
01:16:28,692 --> 01:16:31,300
- Here's to Ben!
- Here's to Ben.
669
01:16:35,407 --> 01:16:36,932
Here's to Ben.
670
01:16:39,036 --> 01:16:41,446
- Here's to Ben.
- Be polite!
671
01:16:42,998 --> 01:16:44,178
Here's to Ben.
672
01:16:47,711 --> 01:16:49,974
See that, Ben?
673
01:16:51,256 --> 01:16:54,208
I can make him do anything I please.
674
01:17:00,098 --> 01:17:03,887
Thank you for the toast.
That was very nice, neighbor.
675
01:17:04,311 --> 01:17:06,426
Did he hurt your little face?
676
01:17:10,776 --> 01:17:12,842
That feel better?
677
01:17:15,364 --> 01:17:18,512
Frank, I have something for ya.
678
01:17:19,201 --> 01:17:21,744
Would you excuse us
for a moment, please?
679
01:17:21,745 --> 01:17:24,057
Excuse us, por favor.
680
01:17:24,873 --> 01:17:27,284
Raymond, do a little baby-sitting.
681
01:17:33,882 --> 01:17:35,948
I'm Paul.
682
01:17:54,152 --> 01:17:58,952
Gordon went right up to 'em in broad
daylight, 'cause he's the man, right?
683
01:17:58,991 --> 01:18:02,779
He took those drugs away
and it was fuckin' beautiful.
684
01:18:03,120 --> 01:18:07,105
A candy-colored clown
they call the Sandman.
685
01:18:10,669 --> 01:18:13,128
Let Tits see her kid, huh?
686
01:18:26,476 --> 01:18:30,688
A candy-colored clown
they call the Sandman.
687
01:18:30,689 --> 01:18:32,648
Donny! Donny!
688
01:18:32,649 --> 01:18:35,060
Oh, Donny!
689
01:18:35,652 --> 01:18:40,452
No! No! Donny, Mama loves you!
690
01:18:53,754 --> 01:18:57,673
# A candy-colored clown they call the Sandman
691
01:18:57,674 --> 01:19:01,266
# Tiptoes to my room every night
692
01:19:01,720 --> 01:19:05,431
# Just to sprinkle stardust
and to whisper
693
01:19:05,432 --> 01:19:06,682
# "Go to sleep"
694
01:19:06,683 --> 01:19:11,483
# "Everything is all right"
695
01:19:11,938 --> 01:19:16,692
# I close my eyes
696
01:19:16,693 --> 01:19:21,197
# Then I drift away
697
01:19:21,198 --> 01:19:25,618
# Into the magic night
698
01:19:25,619 --> 01:19:30,081
# I softly say
699
01:19:30,082 --> 01:19:34,502
# A silent prayer
700
01:19:34,503 --> 01:19:39,090
# Like dreamers do
701
01:19:39,091 --> 01:19:42,927
# Then I fall asleep to dream
702
01:19:42,928 --> 01:19:47,728
# My dreams of you
703
01:19:49,226 --> 01:19:53,506
# In dreams I walk
704
01:19:53,772 --> 01:19:56,872
# With you
705
01:19:58,193 --> 01:20:02,819
# In dreams I talk
706
01:20:02,989 --> 01:20:05,843
# To you
707
01:20:07,577 --> 01:20:12,377
# In dreams you're mine
708
01:20:12,874 --> 01:20:15,459
# All the time
709
01:20:15,460 --> 01:20:20,260
# We're together
710
01:20:22,175 --> 01:20:25,469
All right! Let's hit the fuckin' road!
711
01:20:25,470 --> 01:20:28,889
We're givin' our neighbor a joyride!
Let's get on with it!
712
01:20:28,890 --> 01:20:30,415
Bye, Ben.
713
01:20:31,059 --> 01:20:34,562
Anyone wanna go on a joyride with us?
714
01:20:34,563 --> 01:20:37,761
How about you? Huh?
715
01:20:38,191 --> 01:20:39,942
Hey!
716
01:20:39,943 --> 01:20:44,322
No smile for Frank? No?
717
01:20:44,990 --> 01:20:47,548
OK, fuck it! Let's go!
718
01:20:49,453 --> 01:20:53,044
You wanna go with Raymond?
Come on.
719
01:20:55,000 --> 01:20:57,361
I'll see ya Tuesday, Frank.
720
01:20:57,919 --> 01:20:59,591
Right, Ben.
721
01:21:02,674 --> 01:21:04,593
Now it's dark.
722
01:21:07,471 --> 01:21:09,680
Let's fuck!
723
01:21:09,681 --> 01:21:14,110
I'll fuck anything that moves!
724
01:21:31,369 --> 01:21:33,078
Where are we going, Frank?
725
01:21:33,079 --> 01:21:37,163
I'm takin' your neighbor
out to the fuckin' country.
726
01:21:39,002 --> 01:21:40,878
Hey, do you like to walk?
727
01:21:40,879 --> 01:21:44,048
- Hey, I'm talkin' to you, shithead.
- What?
728
01:21:44,049 --> 01:21:46,884
He said "What?", Frank.
729
01:21:46,885 --> 01:21:49,935
What.
730
01:21:54,935 --> 01:21:58,723
Hey! What has this fuck
got to do with anything?
731
01:21:58,897 --> 01:22:01,012
Jesus, goddamn.
732
01:22:08,740 --> 01:22:10,215
You fuck!
733
01:22:11,576 --> 01:22:15,070
- What're you looking at?
- Nothing.
734
01:22:15,872 --> 01:22:17,889
Don't you look at me, fuck!
735
01:22:19,125 --> 01:22:22,372
I shoot when I see
the whites of the eyes.
736
01:22:45,443 --> 01:22:47,411
You're like me.
737
01:22:53,410 --> 01:22:55,033
Oh, look at those. Ooh.
738
01:22:55,787 --> 01:22:58,163
Ooh, what are these? Mmm!
739
01:22:58,164 --> 01:23:02,248
- Please, Frank, let's go.
- Don't say please, fuckhead!
740
01:23:04,838 --> 01:23:08,382
Ooh, baby...
Ooh, baby wants to pinch them.
741
01:23:08,383 --> 01:23:10,676
Ooooh! Ooh...!
742
01:23:10,677 --> 01:23:13,637
Ooh, what's the matter?
Ooh, ooh, give 'em back.
743
01:23:13,638 --> 01:23:16,657
Ooh. What's the matter?
They're just a little red, that's all.
744
01:23:16,658 --> 01:23:20,102
Oh! Let me feel 'em.
Oh! Come here. Mmm!
745
01:23:20,103 --> 01:23:21,333
Hey, leave her alone!
746
01:23:29,404 --> 01:23:30,584
Goddamn!
747
01:23:31,615 --> 01:23:34,517
Next! You, out of the car, fuck!
748
01:23:35,911 --> 01:23:38,223
Get him out of the car, Raymond!
749
01:23:39,456 --> 01:23:42,804
- Frank! Frank! He didn't mean anything!
- Shut up! Shut up.
750
01:23:58,475 --> 01:24:03,149
Pretty, pretty. Pretty, pretty.
751
01:24:05,148 --> 01:24:07,441
Frank, leave him alone!
752
01:24:07,442 --> 01:24:09,606
Frank! Frank!
753
01:24:13,949 --> 01:24:17,392
Paul... candy-colored clown.
754
01:24:19,871 --> 01:24:22,498
You're fuckin' lucky to be alive.
755
01:24:22,499 --> 01:24:25,793
# A candy-colored clown
they call the Sandman
756
01:24:25,794 --> 01:24:29,237
- # Tiptoes to my room every night
- Look at me.
757
01:24:30,048 --> 01:24:33,592
# Just to sprinkle stardust
and to whisper
758
01:24:33,593 --> 01:24:36,553
# "Go to sleep,
everything is all right"
759
01:24:36,554 --> 01:24:39,014
Candy-colored clown.
760
01:24:40,141 --> 01:24:44,728
# I close my eyes
761
01:24:44,729 --> 01:24:48,565
# Then I drift away
762
01:24:48,566 --> 01:24:50,927
Don't be a good neighbor to her.
763
01:24:52,737 --> 01:24:54,951
I'll send you a love letter.
764
01:24:55,824 --> 01:24:58,628
Straight from my heart, fucker!
765
01:24:59,619 --> 01:25:01,745
Do you know what a love letter is?
766
01:25:01,746 --> 01:25:05,732
It's a bullet from a fuckin' gun,
fucker.
767
01:25:06,584 --> 01:25:11,160
You receive a love letter from me,
you are fucked forever!
768
01:25:11,840 --> 01:25:14,004
You understand, fuck?
769
01:25:16,845 --> 01:25:19,054
I'll send you straight to hell, fucker!
770
01:25:19,055 --> 01:25:21,613
# In dreams
I walk
771
01:25:22,225 --> 01:25:25,325
- # With you
- In dreams...
772
01:25:26,604 --> 01:25:28,533
- ...I walk with you.
- # In dreams
773
01:25:28,982 --> 01:25:33,782
- # I talk to you
- In dreams... I talk... to you.
774
01:25:35,780 --> 01:25:40,580
- # In dreams you're mine
- In dreams... you're mine.
775
01:25:40,952 --> 01:25:44,455
- # All the time
- All...
776
01:25:44,456 --> 01:25:48,417
# We're together
777
01:25:48,418 --> 01:25:53,218
- # In dreams, in dreams
- Forever in dreams.
778
01:25:55,967 --> 01:25:58,260
# But just
779
01:25:58,261 --> 01:26:02,985
# Before the dawn
780
01:26:04,726 --> 01:26:09,480
- # I awake and find
- Feel this.
781
01:26:09,481 --> 01:26:11,694
# You gone
782
01:26:14,402 --> 01:26:15,944
# I can't help it
783
01:26:15,945 --> 01:26:18,405
# I can't help it
784
01:26:18,406 --> 01:26:21,366
# If I try
785
01:26:21,367 --> 01:26:24,328
Feel my muscles. Huh?
786
01:26:24,329 --> 01:26:28,658
Feel 'em! Huh? You like that?
787
01:26:30,043 --> 01:26:31,912
Hold him tight for me.
788
01:26:35,131 --> 01:26:36,558
Frank, stop it!
789
01:26:38,843 --> 01:26:42,484
Frank, stop it! Frank! Stop!
790
01:26:46,017 --> 01:26:50,151
Frank, stop it! Stop it!
791
01:26:51,773 --> 01:26:53,642
Stop it, Frank!
792
01:26:59,447 --> 01:27:04,247
# In dreams you're mine
793
01:27:53,668 --> 01:27:55,143
Hit me.
794
01:28:19,611 --> 01:28:21,578
No, Donny, Mama loves you!
795
01:28:42,967 --> 01:28:46,053
What do you mean,
you're lucky to be able to call me?
796
01:28:46,054 --> 01:28:47,923
Things got out of hand.
797
01:28:49,557 --> 01:28:54,357
I know some things. They could help your
father, but you might get into trouble.
798
01:28:54,812 --> 01:28:58,273
Look, forget me. You've got to tell him.
799
01:28:58,274 --> 01:29:02,611
OK. I promise I won't mention you.
800
01:29:02,612 --> 01:29:06,907
Jeffrey, I mean it. It doesn't matter.
801
01:29:06,908 --> 01:29:09,910
Good. I'll see you Friday,
if not before.
802
01:29:09,911 --> 01:29:11,245
OK.
803
01:29:11,246 --> 01:29:13,164
- Bye-bye, Sandy.
- Bye.
804
01:29:29,981 --> 01:29:31,932
- I don't wanna talk about it.
- But...
805
01:29:31,933 --> 01:29:36,603
Everything is OK now.
I just don't wanna talk about it.
806
01:29:36,604 --> 01:29:41,404
Sometimes it's good to talk things over.
For instance, they say many marriages...
807
01:29:41,776 --> 01:29:46,500
Aunt Barbara...
I love you but you're gonna get it.
808
01:30:17,562 --> 01:30:19,396
Gordon.
809
01:30:19,397 --> 01:30:23,650
Gordon went right up to 'em in broad
daylight, 'cause he's the man, right?
810
01:30:23,651 --> 01:30:28,451
He took those drugs away
and it was beautiful.
811
01:31:01,356 --> 01:31:02,684
I got it.
812
01:31:05,610 --> 01:31:08,660
- Jeffrey. Come on in.
- Jeffrey.
813
01:31:10,740 --> 01:31:13,533
- Hi, Sandy.
- Hi, Jeffrey.
814
01:31:13,534 --> 01:31:15,494
Sorry to bother you,
but I need to talk.
815
01:31:15,495 --> 01:31:18,580
OK. Looks like you had a bad face-lift.
816
01:31:18,581 --> 01:31:21,681
- Yeah.
- Come on into my study.
817
01:31:26,798 --> 01:31:31,110
I have to show you some photos
and tell you some things about them.
818
01:31:34,472 --> 01:31:36,194
This is the first picture.
819
01:31:38,226 --> 01:31:39,454
It's Frank Booth.
820
01:31:41,145 --> 01:31:44,490
He is a very sick and dangerous man.
821
01:31:44,982 --> 01:31:47,540
His address is on the back of the photo.
822
01:31:49,237 --> 01:31:53,468
This photo is of Frank and another man
as they went into Frank's building.
823
01:32:11,384 --> 01:32:16,184
And then that man came out and met
with a third man. This well-dressed guy.
824
01:32:16,681 --> 01:32:18,353
Here's that photo.
825
01:32:23,312 --> 01:32:27,227
I think a woman named Dorothy Vallens
is in trouble with these people.
826
01:32:27,859 --> 01:32:32,631
I think Frank kidnapped her husband
and son. I have no hard proof of this.
827
01:32:35,241 --> 01:32:38,881
- Is Sandy part of this?
- Oh, no. No.
828
01:32:41,789 --> 01:32:43,999
Who else knows you have these photos?
829
01:32:44,000 --> 01:32:46,853
Just you and the photo lab.
830
01:32:47,712 --> 01:32:51,500
- And you're through with this now?
- Yes, sir, I am.
831
01:32:54,719 --> 01:32:59,519
For now, all right, you better be. And
Sandy better not be involved with this.
832
01:33:05,062 --> 01:33:08,580
Be prepared to come in
for further interrogation on this later.
833
01:33:09,400 --> 01:33:10,974
Yes, sir.
834
01:33:20,077 --> 01:33:24,748
- Is everything OK?
- Yeah. Is Friday still on?
835
01:33:24,749 --> 01:33:28,627
- You didn't tell him about me?
- No. Shh.
836
01:33:28,628 --> 01:33:32,318
Why did I ever get you going on this?
837
01:33:35,426 --> 01:33:40,199
- Of course Friday's still on.
- Great. See ya then.
838
01:33:40,598 --> 01:33:42,467
Good night, Detective Williams.
839
01:33:47,438 --> 01:33:50,094
- Night, Sandy.
- Good night, Jeffrey.
840
01:33:59,450 --> 01:34:00,827
Dad?
841
01:34:02,078 --> 01:34:03,503
What's wrong?
842
01:34:04,622 --> 01:34:06,589
There better be nothin' wrong.
843
01:35:04,098 --> 01:35:05,460
Let's see.
844
01:35:06,684 --> 01:35:09,439
- I'll get it.
- OK, thanks.
845
01:35:13,357 --> 01:35:15,775
- Jeffrey, come on in.
- Thanks, Mrs. Williams.
846
01:35:15,776 --> 01:35:17,793
- She's all ready.
- OK.
847
01:35:19,697 --> 01:35:22,845
- You look great.
- Thanks.
848
01:35:23,492 --> 01:35:25,660
- Hello, Detective Williams.
- Hello, Jeffrey.
849
01:35:25,661 --> 01:35:27,871
- You all set?
- Almost.
850
01:35:27,872 --> 01:35:30,134
Hey, John, get a move on.
851
01:35:36,881 --> 01:35:38,061
Just a minute, Tom.
852
01:35:40,301 --> 01:35:42,760
Easy does it, Jeffrey.
853
01:35:43,971 --> 01:35:47,957
Behave yourself. Don't blow it.
854
01:35:49,101 --> 01:35:51,265
Come on, John. Get it in gear, pal.
855
01:35:51,896 --> 01:35:55,523
So long, Jeffrey.
You two have a nice time tonight, OK?
856
01:35:55,524 --> 01:35:57,400
- OK.
- What's goin' on?
857
01:35:57,401 --> 01:36:00,320
Just a little fatherly advice.
858
01:36:00,321 --> 01:36:02,280
That's right, Jeffrey.
859
01:36:02,281 --> 01:36:04,200
Come on.
860
01:36:04,742 --> 01:36:06,709
- Bye, Dad.
- Bye.
861
01:36:06,911 --> 01:36:10,121
- Good night, Mom.
- Bye. Have a good time.
862
01:36:10,122 --> 01:36:11,995
- Night, Sandy.
- Good night, Tom.
863
01:36:19,757 --> 01:36:23,299
- Jeffrey, what was that all about?
- It's nothing.
864
01:36:23,928 --> 01:36:25,403
Really.
865
01:36:26,764 --> 01:36:28,431
It's good to see you.
866
01:36:28,432 --> 01:36:31,237
It's good to see you.
867
01:36:37,942 --> 01:36:39,959
You look beautiful.
868
01:36:42,780 --> 01:36:43,960
Thank you.
869
01:36:48,661 --> 01:36:51,120
Hi.
870
01:36:52,039 --> 01:36:53,908
Hi.
871
01:37:18,274 --> 01:37:21,078
- It's all taken care of.
- OK.
872
01:37:22,069 --> 01:37:23,862
You want something to drink?
873
01:37:25,948 --> 01:37:27,571
Wanna dance?
874
01:37:29,326 --> 01:37:30,851
Yeah.
875
01:37:40,212 --> 01:37:42,172
# Sometimes
876
01:37:42,173 --> 01:37:46,973
# A wind blows
877
01:37:48,220 --> 01:37:53,020
# And you and I
878
01:37:56,687 --> 01:38:01,487
# Float
879
01:38:03,694 --> 01:38:08,494
# In love
880
01:38:12,703 --> 01:38:17,503
# And kiss forever
881
01:38:20,294 --> 01:38:25,094
# In a darkness
882
01:38:29,136 --> 01:38:33,936
# And the mysteries of love
883
01:38:35,226 --> 01:38:37,060
I love you, Jeffrey.
884
01:38:37,061 --> 01:38:41,397
# Come clear
885
01:38:41,398 --> 01:38:43,366
I love you, too.
886
01:38:46,237 --> 01:38:51,037
# In you
887
01:38:54,328 --> 01:38:58,373
# In me
888
01:38:58,374 --> 01:39:02,085
# And show
889
01:39:02,086 --> 01:39:05,755
# That we
890
01:39:05,756 --> 01:39:10,556
# Are love
891
01:39:22,773 --> 01:39:25,381
Bye. See you later.
892
01:40:09,320 --> 01:40:12,321
- What's goin' on?
- What is it?
893
01:40:13,741 --> 01:40:15,216
They're gonna hit us.
894
01:40:16,285 --> 01:40:19,728
- Oh, my God, what's wrong?
- It's Frank.
895
01:40:26,754 --> 01:40:28,338
Move it!
896
01:40:28,339 --> 01:40:29,715
Hang on.
897
01:40:33,427 --> 01:40:36,679
I can't outrun this guy.
My father's got a gun at home.
898
01:40:36,680 --> 01:40:38,097
Jeffrey, no.
899
01:40:38,098 --> 01:40:40,425
Sandy, this guy's a killer.
I promise you.
900
01:40:44,688 --> 01:40:48,329
It's Mike! Jeffrey, it's Mike.
Oh, my God.
901
01:40:56,784 --> 01:41:00,474
Get outta the car!
Come on! Get outta there!
902
01:41:01,163 --> 01:41:04,540
You stole my girl, you bastard.
I'm gonna kick your ass.
903
01:41:04,541 --> 01:41:08,127
Right here, in front of your own
stupid house. Get outta here!
904
01:41:08,128 --> 01:41:09,671
Mike, stop it.
905
01:41:09,672 --> 01:41:13,383
Shut up! Just shut up, all right?
Nobody's talkin' to you.
906
01:41:13,384 --> 01:41:17,319
Come on, Mike. Look, I don't
wanna cause any problems.
907
01:41:18,597 --> 01:41:21,391
- Who's that? Is that your mother?
- Dorothy.
908
01:41:21,392 --> 01:41:25,645
- No, come here, you Ivy League shit.
- She's hurt, in case you didn't notice.
909
01:41:25,646 --> 01:41:26,924
Dorothy Vallens?
910
01:41:35,781 --> 01:41:37,453
Come on.
911
01:41:46,333 --> 01:41:50,072
I'm really... Hey, I'm sorry.
912
01:41:51,880 --> 01:41:54,382
I'm really sorry.
I didn't know. I'm really sorry.
913
01:41:54,383 --> 01:41:56,384
It's OK. It's OK.
914
01:41:56,385 --> 01:41:58,553
I thought you were gonna kill him, man.
915
01:41:58,554 --> 01:42:00,388
We've gotta get her outta here.
916
01:42:00,389 --> 01:42:03,641
Go to my house.
My father can get an ambulance fast.
917
01:42:03,642 --> 01:42:07,395
- His partner won't be there, will he?
- Probably not. Why?
918
01:42:07,396 --> 01:42:10,839
- Nothing.
- Watch out for Mike.
919
01:42:11,942 --> 01:42:13,516
Oh, God.
920
01:42:14,403 --> 01:42:16,567
Is that you, Jeffrey?
921
01:42:16,947 --> 01:42:18,448
Yeah. It's me.
922
01:42:18,449 --> 01:42:20,416
Oh, Jeffrey...
923
01:42:21,285 --> 01:42:22,858
Jeffrey...
924
01:42:29,710 --> 01:42:32,628
Dad? Mom?
925
01:42:32,629 --> 01:42:35,339
- I'm in here, honey.
- Mom!
926
01:42:35,340 --> 01:42:37,603
All right, I'll be right there.
927
01:42:37,760 --> 01:42:42,138
- Is Dad home?
- No. He oughta...
928
01:42:42,139 --> 01:42:45,391
You better call him.
And, uh... get an ambulance.
929
01:42:45,392 --> 01:42:46,893
Where have you been?
930
01:42:46,894 --> 01:42:49,304
Oh, God.
931
01:42:49,772 --> 01:42:54,572
Oh, God, they've hurt him.
Oh, Jeffrey! Jeffrey, Jeffrey, hold me!
932
01:42:55,194 --> 01:42:58,047
- Hold me! Hold me!
- It's OK, it's OK.
933
01:43:03,577 --> 01:43:05,594
My secret lover.
934
01:43:07,748 --> 01:43:10,625
I've called for an ambulance.
The police are on their way.
935
01:43:10,626 --> 01:43:12,790
Don't get the police!
936
01:43:14,004 --> 01:43:15,676
Stop it!
937
01:43:16,298 --> 01:43:18,709
I love you! Love me!
938
01:43:21,887 --> 01:43:24,248
He put his disease in me.
939
01:43:25,015 --> 01:43:28,902
Tell me it's all right
I opened myself to you.
940
01:43:29,144 --> 01:43:33,022
- Tell me it's all right.
- Sandy, please...
941
01:43:33,023 --> 01:43:36,762
- Sandy?
- I'll get a coat to put on her.
942
01:43:40,364 --> 01:43:43,533
Jeffrey? What's going on here?
943
01:43:43,534 --> 01:43:45,501
Shh. I'll tell you.
944
01:43:46,078 --> 01:43:49,789
They... they've hurt his head.
945
01:43:49,790 --> 01:43:52,397
Who, Dorothy?
946
01:43:53,127 --> 01:43:57,161
Don. Help him.
947
01:43:58,215 --> 01:43:59,789
Help him.
948
01:44:01,135 --> 01:44:03,988
Promise me you'll help him!
949
01:44:13,981 --> 01:44:16,342
He put his disease in me.
950
01:44:35,252 --> 01:44:37,920
Would you like to
come in the ambulance?
951
01:44:37,921 --> 01:44:39,692
I'll be right with you.
952
01:44:48,098 --> 01:44:49,724
I should go.
953
01:44:49,725 --> 01:44:51,939
- Go.
- Sandy...
954
01:45:00,485 --> 01:45:03,112
Hold me! I'm falling!
955
01:45:03,113 --> 01:45:06,261
I'm falling! Hold me!
956
01:45:12,581 --> 01:45:17,381
- You lied to me.
- Sandy, please, forgive me.
957
01:45:18,212 --> 01:45:20,474
I love you.
958
01:45:21,048 --> 01:45:23,507
I forgive you, Jeffrey.
959
01:45:28,764 --> 01:45:31,174
I love you.
960
01:45:34,937 --> 01:45:37,544
I love you.
961
01:45:39,107 --> 01:45:43,907
I... But I couldn't watch that.
962
01:45:48,992 --> 01:45:51,869
- Is she OK?
- Yeah, she's OK.
963
01:45:51,870 --> 01:45:55,831
Get your father. Tell him to send
the police to Dorothy's apartment.
964
01:45:55,832 --> 01:45:58,668
Tell him to hurry.
I'm leaving right now.
965
01:45:58,669 --> 01:46:02,004
- Jeffrey, no.
- I have to.
966
01:46:02,005 --> 01:46:04,882
- I love you.
- Oh, God, be careful.
967
01:46:04,883 --> 01:46:06,802
I will, believe me.
968
01:46:18,313 --> 01:46:19,937
Where...
969
01:46:23,151 --> 01:46:25,512
Where is my dream?
970
01:46:39,126 --> 01:46:41,210
Look, this is an emergency.
971
01:46:41,211 --> 01:46:45,381
He said someone was hurt
and he wants Detective Williams there.
972
01:46:45,382 --> 01:46:48,467
We do not know his whereabouts
at this time.
973
01:46:48,468 --> 01:46:49,895
Well, find him!
974
01:48:48,130 --> 01:48:50,934
Get back and stay down.
975
01:48:53,218 --> 01:48:56,071
He's going to apartment 26.
976
01:48:57,264 --> 01:49:02,064
Lieutenant, we're at Frank's place now.
The raid has commenced, as scheduled.
977
01:49:06,356 --> 01:49:08,323
Stay in place.
978
01:49:09,276 --> 01:49:13,112
# Love letters straight from your heart
979
01:49:13,113 --> 01:49:16,163
Number 25 is vacant,
so maybe we can go through there.
980
01:49:20,454 --> 01:49:23,873
# Keep us so near
981
01:49:23,874 --> 01:49:27,761
# While apart
982
01:49:31,548 --> 01:49:34,383
# I'm not alone
983
01:49:34,384 --> 01:49:39,010
# In the night
984
01:49:40,765 --> 01:49:43,017
I'm gonna let them
find you on their own.
985
01:49:43,018 --> 01:49:46,145
# When I can have
986
01:49:46,146 --> 01:49:49,231
# All the love
987
01:49:49,232 --> 01:49:54,032
# You write
988
01:49:54,070 --> 01:49:57,740
# I memorize
989
01:49:57,741 --> 01:49:59,955
# Every line
990
01:51:45,599 --> 01:51:47,349
Detective Williams.
991
01:51:47,350 --> 01:51:51,270
- Detective Williams?
- Williams here. Is that you, Jeffrey?
992
01:51:51,271 --> 01:51:54,532
Yeah, it's me. I'm hiding
in Dorothy Vallens' apartment.
993
01:51:54,533 --> 01:51:57,067
Frank is on his way
in a well-dressed-man disguise.
994
01:51:57,068 --> 01:51:59,184
I've got no way out...
995
01:52:00,697 --> 01:52:01,877
He's got a radio.
996
01:52:03,658 --> 01:52:04,838
Jeffrey!
997
01:52:08,872 --> 01:52:12,875
Detective Williams?
I'm hiding in the back bedroom.
998
01:52:12,876 --> 01:52:14,942
Please hurry.
999
01:52:27,807 --> 01:52:29,676
Hey, neighbor.
1000
01:52:30,310 --> 01:52:35,110
You shit-for-brains, man!
You forgot I have a police radio!
1001
01:52:37,776 --> 01:52:39,652
One well-dressed fuckin' man
1002
01:52:39,653 --> 01:52:43,588
knows where your fuckin'
cute little butt's hidin'.
1003
01:52:45,367 --> 01:52:47,580
Stupid fuck.
1004
01:52:49,079 --> 01:52:51,096
Fuck with me, man.
1005
01:53:01,966 --> 01:53:06,762
Here I come, ready or not.
1006
01:53:06,763 --> 01:53:11,487
Lockdown in progress.
Cars 21 through 25...
1007
01:53:12,185 --> 01:53:14,152
You fuck!
1008
01:53:14,646 --> 01:53:18,581
I can hear your fuckin' radio,
you stupid shit!
1009
01:53:19,317 --> 01:53:22,515
You got about one fuckin'
second to live, buddy!
1010
01:53:24,114 --> 01:53:27,705
You're one sorry piece of shit, mister.
1011
01:53:34,916 --> 01:53:39,002
Hey, pretty, pretty!
1012
01:53:39,003 --> 01:53:42,005
Whoo-oo!
1013
01:53:46,302 --> 01:53:51,026
What the fuck... Where are you?
Where are you?
1014
01:54:58,374 --> 01:55:00,539
Oh, Jeffrey.
1015
01:55:08,718 --> 01:55:10,440
It's all over, Jeffrey.
1016
01:55:54,013 --> 01:55:58,813
# A kiss forever
1017
01:56:01,646 --> 01:56:06,446
# In a darkness
1018
01:56:10,280 --> 01:56:15,080
# And the mysteries of love
1019
01:56:18,162 --> 01:56:22,962
# Come clear
1020
01:56:27,046 --> 01:56:31,846
# And dance
1021
01:56:35,430 --> 01:56:40,230
# In light
1022
01:56:43,855 --> 01:56:46,523
# In you
1023
01:56:46,524 --> 01:56:50,755
- Jeffrey, lunch is ready.
- OK.
1024
01:56:52,238 --> 01:56:56,158
# In me
1025
01:56:56,159 --> 01:57:00,162
# And show
1026
01:57:00,163 --> 01:57:01,747
# That we
1027
01:57:01,748 --> 01:57:04,291
- How you guys doin'?
- Hey, Jeffrey.
1028
01:57:04,292 --> 01:57:08,045
Hey, Jeff.
Feelin' much better now, Jeff.
1029
01:57:08,046 --> 01:57:09,669
Good deal, Dad.
1030
01:57:11,341 --> 01:57:14,243
Sandy, look.
1031
01:57:19,140 --> 01:57:20,474
Lunchtime.
1032
01:57:20,475 --> 01:57:22,684
- OK, Jeffrey.
- Sounds good.
1033
01:57:22,685 --> 01:57:25,538
Jeffrey, come over here
and look at this.
1034
01:57:27,482 --> 01:57:29,105
Look.
1035
01:57:30,026 --> 01:57:32,977
Yeah, I saw him outside.
1036
01:57:33,196 --> 01:57:35,410
Maybe the robins are here.
1037
01:57:37,033 --> 01:57:41,833
I don't see how they could do that.
I could never eat a bug.
1038
01:57:44,415 --> 01:57:46,531
It's a strange world.
1039
01:57:47,335 --> 01:57:48,958
Isn't it?
1040
01:57:54,550 --> 01:57:59,350
# Sometimes a wind blows
1041
01:58:02,141 --> 01:58:06,941
# And the mysteries of love
1042
01:58:10,024 --> 01:58:14,824
# Come clear
1043
01:58:42,765 --> 01:58:47,565
# And I still can see
1044
01:58:48,396 --> 01:58:53,108
# Blue velvet
1045
01:58:53,109 --> 01:58:57,909
# Through my
1046
01:58:58,072 --> 01:59:02,872
# Tears
72967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.