All language subtitles for Be Reborn EP01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,679 --> 00:00:28,738 [Qingcheng University] 2 00:00:28,738 --> 00:00:31,875 [Art Gallery] 3 00:01:48,253 --> 00:01:55,525 [Be Reborn] 4 00:01:55,909 --> 00:01:59,775 [Episode 1] 5 00:02:00,991 --> 00:02:02,640 [Qingcheng Public Security Bureau] 6 00:02:02,640 --> 00:02:03,760 (There was a theft) 7 00:02:03,870 --> 00:02:04,790 (at Qingcheng University's art gallery.) 8 00:02:05,040 --> 00:02:06,790 (Our initial investigation has been completed.) 9 00:02:07,760 --> 00:02:08,960 The stolen "Water Lily" 10 00:02:09,150 --> 00:02:10,430 is the masterpiece of Mr. Li Chengyi, 11 00:02:10,520 --> 00:02:12,190 a great painter of the Republic of China. 12 00:02:12,590 --> 00:02:13,520 It was 13 00:02:13,590 --> 00:02:14,750 once stolen 14 00:02:14,870 --> 00:02:15,910 in the late 1980s. 15 00:02:16,310 --> 00:02:17,520 It was nowhere to be found 16 00:02:17,960 --> 00:02:19,430 until 2001 17 00:02:19,710 --> 00:02:20,870 when an anonymous collector donated it 18 00:02:21,150 --> 00:02:22,840 to the museum 19 00:02:22,960 --> 00:02:24,190 [Donation Record of "Water Lily"] where it finally resurfaces. 20 00:02:24,750 --> 00:02:25,590 Next, I'll proceed with the things 21 00:02:25,680 --> 00:02:26,630 we've found during our investigation. 22 00:02:27,430 --> 00:02:29,080 We've compared 23 00:02:29,190 --> 00:02:30,800 these dozens of sets of shoe prints 24 00:02:30,870 --> 00:02:31,840 at the crime scene 25 00:02:32,240 --> 00:02:33,280 and found these prints 26 00:02:33,800 --> 00:02:35,360 belonged to the staff of the gallery 27 00:02:35,630 --> 00:02:36,910 and students who came to visit. 28 00:02:39,870 --> 00:02:40,960 (Now, let's do a recollection) 29 00:02:41,030 --> 00:02:42,310 of what happened that day. 30 00:02:43,800 --> 00:02:45,750 You had a conflict 31 00:02:46,190 --> 00:02:47,030 with the gallery manager 32 00:02:47,150 --> 00:02:48,360 at the art gallery. 33 00:02:48,710 --> 00:02:50,310 He was the one who called the police, correct? 34 00:02:51,080 --> 00:02:51,400 Yes. 35 00:02:52,150 --> 00:02:52,590 Wait. 36 00:02:53,310 --> 00:02:54,400 That painting is fake. 37 00:02:54,800 --> 00:02:56,190 How could it be a fake painting? 38 00:02:56,430 --> 00:02:57,120 Listen. 39 00:02:57,150 --> 00:02:58,080 It's fake. 40 00:02:58,560 --> 00:02:59,190 If you do this, 41 00:02:59,310 --> 00:03:00,560 you'll ruin the crime scene. 42 00:03:00,910 --> 00:03:01,910 Stop talking nonsense. 43 00:03:02,240 --> 00:03:02,870 I said stop it. 44 00:03:03,030 --> 00:03:03,870 -What are you doing? -Move! 45 00:03:03,910 --> 00:03:04,560 It's fake! 46 00:03:04,680 --> 00:03:05,310 -Leave! -Get out! 47 00:03:05,470 --> 00:03:06,430 This painting is fake! 48 00:03:06,520 --> 00:03:07,030 It's fake! 49 00:03:07,150 --> 00:03:08,430 You're a law student. 50 00:03:09,030 --> 00:03:10,400 I'm sure you didn't learn art when you were young. 51 00:03:11,360 --> 00:03:12,910 How do you know 52 00:03:14,080 --> 00:03:15,120 the authenticity of a painting? 53 00:03:16,150 --> 00:03:17,590 I'm interested in paintings. 54 00:03:18,240 --> 00:03:20,080 Mr. Li Chengyi's "Water Lily" 55 00:03:20,710 --> 00:03:22,400 is my favorite painting. 56 00:03:23,000 --> 00:03:24,150 The real "Water Lily" 57 00:03:25,630 --> 00:03:28,000 is painted from the edge to the center. 58 00:03:28,870 --> 00:03:30,240 He outlined 59 00:03:30,430 --> 00:03:32,240 the venation patterns 60 00:03:32,400 --> 00:03:33,710 before the leaves are about to dry. 61 00:03:34,000 --> 00:03:35,240 But that painting happens 62 00:03:35,910 --> 00:03:36,960 to be drawn the opposite way. 63 00:03:38,000 --> 00:03:39,120 That simple? 64 00:03:39,910 --> 00:03:41,120 That's not the only reason. 65 00:03:41,840 --> 00:03:43,470 (These paintings are normally hung) 66 00:03:43,590 --> 00:03:45,080 (in a remote area of a corridor.) 67 00:03:45,400 --> 00:03:46,710 (The staff wouldn't normally move) 68 00:03:46,870 --> 00:03:48,430 (the paintings that easily.) 69 00:03:48,800 --> 00:03:49,560 (But when I went there,) 70 00:03:49,630 --> 00:03:50,680 (I noticed) 71 00:03:50,910 --> 00:03:52,120 (there's a 1 cm difference) 72 00:03:52,280 --> 00:03:54,400 (from its previous hanging position.) 73 00:03:54,840 --> 00:03:56,400 (Also, the fulcrum) 74 00:03:56,470 --> 00:03:57,910 (of the scroll painting) 75 00:03:58,400 --> 00:03:59,520 (isn't balanced either.) 76 00:04:00,190 --> 00:04:01,000 I can't believe 77 00:04:01,120 --> 00:04:02,310 you'd notice such small details. 78 00:04:03,000 --> 00:04:04,360 Others may not have noticed. 79 00:04:04,960 --> 00:04:05,520 But I've been there 80 00:04:05,630 --> 00:04:06,800 so many times, after all. 81 00:04:08,190 --> 00:04:08,710 (Zhuang Wenjie) 82 00:04:08,840 --> 00:04:10,240 is the most suspected in the theft of "Water Lily". 83 00:04:11,000 --> 00:04:12,150 He sees the painting 84 00:04:12,560 --> 00:04:13,840 for half an hour every day. 85 00:04:14,240 --> 00:04:15,590 I've made some inquiries at his school. 86 00:04:16,160 --> 00:04:17,800 He's indeed questionable. 87 00:04:19,070 --> 00:04:19,870 There was a theft 88 00:04:20,000 --> 00:04:21,190 in the student dormitory last year. 89 00:04:21,680 --> 00:04:22,750 A student's laptop in the dormitory 90 00:04:22,830 --> 00:04:23,680 was missing. 91 00:04:23,950 --> 00:04:24,720 Everyone suspected 92 00:04:24,830 --> 00:04:25,870 it was Zhuang Wenjie who stole it. 93 00:04:26,430 --> 00:04:27,070 Did they make a police report? 94 00:04:27,750 --> 00:04:28,120 No. 95 00:04:28,430 --> 00:04:29,480 There wasn't any evidence. 96 00:04:29,920 --> 00:04:30,920 But strangely enough, 97 00:04:31,310 --> 00:04:32,680 the laptop was returned soon after. 98 00:04:33,070 --> 00:04:34,190 But no one knows how it went missing. 99 00:04:34,390 --> 00:04:36,120 That was what the security office told me. 100 00:04:36,480 --> 00:04:37,600 They even said only Zhuang Wenjie 101 00:04:38,000 --> 00:04:39,750 had been in and out of the dormitory 102 00:04:40,120 --> 00:04:41,630 during the period when the laptop was returned. 103 00:04:41,920 --> 00:04:43,190 But there weren't any surveillance cameras in the corridors 104 00:04:44,040 --> 00:04:44,920 and he also denied 105 00:04:45,000 --> 00:04:45,630 stealing it. 106 00:04:46,040 --> 00:04:46,870 On top of that, 107 00:04:46,950 --> 00:04:47,480 he'll graduate in a year. 108 00:04:47,600 --> 00:04:48,750 He also has an outstanding 109 00:04:48,800 --> 00:04:49,510 academic achievement. 110 00:04:50,190 --> 00:04:51,560 So this matter was put to rest, 111 00:04:51,920 --> 00:04:53,310 but this is also the reason 112 00:04:53,680 --> 00:04:54,430 his relationship 113 00:04:54,560 --> 00:04:55,480 with his roommates is estranged. 114 00:04:56,750 --> 00:04:57,680 Where were you 115 00:04:58,240 --> 00:04:59,950 between 12 AM to 5 AM 116 00:05:00,360 --> 00:05:00,920 last night? 117 00:05:01,360 --> 00:05:02,270 Last night? 118 00:05:04,800 --> 00:05:06,560 I should be asleep at home. 119 00:05:07,040 --> 00:05:07,600 At home? 120 00:05:09,070 --> 00:05:10,190 I thought you were staying at the dormitory. 121 00:05:12,070 --> 00:05:13,750 I rent a room outside the campus. 122 00:05:14,920 --> 00:05:15,950 Did you go out within those hours? 123 00:05:16,510 --> 00:05:16,920 No. 124 00:05:17,630 --> 00:05:18,390 Who can prove it? 125 00:05:19,510 --> 00:05:20,830 Your family? Girlfriend? 126 00:05:21,070 --> 00:05:21,950 Your roommates? 127 00:05:22,560 --> 00:05:23,360 Give us the information 128 00:05:23,800 --> 00:05:24,720 and we'll verify it. 129 00:05:26,680 --> 00:05:27,720 No one can prove it. 130 00:05:28,560 --> 00:05:29,510 I'm staying alone 131 00:05:29,600 --> 00:05:30,360 outside. 132 00:05:33,270 --> 00:05:34,000 (I've checked) 133 00:05:34,000 --> 00:05:34,920 (Zhuang Wenjie's files.) 134 00:05:37,190 --> 00:05:37,950 Both of 135 00:05:38,480 --> 00:05:39,310 his parents are dead. 136 00:05:39,310 --> 00:05:39,825 [Zhuang Wenjie's Personal Information] 137 00:05:40,040 --> 00:05:41,270 [Mother: Meng Xiaoyu. Died from illness] His mother dies from illness. 138 00:05:41,630 --> 00:05:42,680 His father accidentally fell into the river. 139 00:05:43,310 --> 00:05:45,190 The body was never found 140 00:05:46,310 --> 00:05:47,630 and his name was... 141 00:05:48,360 --> 00:05:49,160 Zhuang Yaobai. 142 00:05:49,950 --> 00:05:50,875 [Main culprit for the theft of "Luoshen": Zhuang Yaobai] 143 00:05:59,000 --> 00:05:59,510 This man's 144 00:06:00,630 --> 00:06:02,160 family sure is something. 145 00:06:02,680 --> 00:06:04,000 A family of bandits. 146 00:06:04,920 --> 00:06:05,920 It's said that Zhuang Yaobai's grandfather 147 00:06:06,000 --> 00:06:06,920 was the Republic of China's infamous bandit. 148 00:06:07,920 --> 00:06:09,360 His father also had a record of theft. 149 00:06:10,750 --> 00:06:11,830 I've found some information 150 00:06:12,160 --> 00:06:13,160 on the Luoshen case from 20 years ago. 151 00:06:15,165 --> 00:06:16,000 [Suspect of Luoshen case fell into the river] 152 00:06:16,750 --> 00:06:18,680 On June 12th, 2007, 153 00:06:19,120 --> 00:06:20,630 Zhuang Yaobai and his accomplice, Ding Shenghuo, 154 00:06:21,040 --> 00:06:22,310 stole the famous "Luoshen". 155 00:06:22,920 --> 00:06:24,360 As they bolted with the painting, 156 00:06:24,680 --> 00:06:25,720 the car Zhuang Yaobai drove crashed 157 00:06:25,920 --> 00:06:27,270 into the fence post along the highway by the river. 158 00:06:27,680 --> 00:06:29,120 The vehicle and persons plunged into the river 159 00:06:29,870 --> 00:06:30,720 and "Luoshen" was ruined. 160 00:06:31,600 --> 00:06:32,190 (We may not have found) 161 00:06:32,310 --> 00:06:33,310 (Zhuang Yaobai's body.) 162 00:06:33,800 --> 00:06:34,510 (But he's assumed) 163 00:06:34,600 --> 00:06:35,510 (to be dead.) 164 00:06:36,190 --> 00:06:38,000 (A private vehicle with the license plate) 165 00:06:38,160 --> 00:06:39,120 (Qing K9758E) 166 00:06:39,270 --> 00:06:41,830 (lost control at the 58th kilometer) 167 00:06:42,000 --> 00:06:43,390 (of the Huanjiang Highway,) 168 00:06:43,560 --> 00:06:45,630 [Suspect of Luoshen case fell into the river] (Huanjiang District, Qingcheng City.) 169 00:06:56,270 --> 00:06:57,600 Captain Luo, may I have a moment? 170 00:07:00,120 --> 00:07:00,720 Ma, 171 00:07:01,160 --> 00:07:02,750 Liu from your department did it again. 172 00:07:03,720 --> 00:07:04,720 We found something 173 00:07:04,950 --> 00:07:06,360 on this counterfeit painting 174 00:07:06,600 --> 00:07:07,630 during the light test. 175 00:07:13,270 --> 00:07:13,720 Captain Luo, 176 00:07:14,070 --> 00:07:14,560 look. 177 00:07:24,310 --> 00:07:24,870 Look at this. 178 00:07:24,934 --> 00:07:27,300 [June 26. By Wenjie] 179 00:07:36,560 --> 00:07:37,270 I saw police cars 180 00:07:37,480 --> 00:07:38,560 at the art gallery again. 181 00:07:39,510 --> 00:07:40,270 They're here again? 182 00:07:41,430 --> 00:07:42,630 Could it be the painting was stolen? 183 00:07:44,070 --> 00:07:45,310 How did he know? 184 00:07:45,480 --> 00:07:46,430 Who knows? 185 00:07:46,510 --> 00:07:48,270 He was probably the one who stole it. 186 00:07:52,600 --> 00:07:53,120 Wenjie, 187 00:07:53,510 --> 00:07:54,920 the police are here again. 188 00:07:55,270 --> 00:07:56,000 Are you okay? 189 00:07:56,830 --> 00:07:58,070 They might have found new clues. 190 00:07:58,430 --> 00:07:59,680 So they're here to investigate. 191 00:07:59,950 --> 00:08:00,950 It has nothing to do with me. 192 00:08:01,270 --> 00:08:02,000 Then are you prepared to... 193 00:08:02,240 --> 00:08:03,360 I'll leave if there's nothing else. 194 00:08:08,560 --> 00:08:09,160 Wenjie. 195 00:08:09,160 --> 00:08:11,050 [Reading Room. Book Lending Available] 196 00:08:18,430 --> 00:08:19,360 I've already provided 197 00:08:19,390 --> 00:08:20,310 the clues I know. 198 00:08:20,480 --> 00:08:20,870 Stop 199 00:08:20,870 --> 00:08:21,950 looking for me next time. 200 00:08:22,600 --> 00:08:23,120 I'll be graduating 201 00:08:23,120 --> 00:08:24,040 in less than a year. 202 00:08:24,600 --> 00:08:26,240 I just want to complete my studies in peace. 203 00:08:26,720 --> 00:08:27,950 I don't want to be the topic of discussion wherever I go. 204 00:08:28,480 --> 00:08:29,800 Well, I'm curious 205 00:08:30,120 --> 00:08:30,800 why did you 206 00:08:30,800 --> 00:08:32,240 sign your name on the fake painting 207 00:08:32,320 --> 00:08:33,750 for no reason? 208 00:08:34,390 --> 00:08:35,440 What signature? 209 00:08:39,720 --> 00:08:40,790 You used invisible ink 210 00:08:40,910 --> 00:08:42,030 to sign your name 211 00:08:42,150 --> 00:08:43,720 on the fake painting. 212 00:08:43,790 --> 00:08:44,870 I had to use a polarizer 213 00:08:45,000 --> 00:08:45,790 to know 214 00:08:45,910 --> 00:08:47,440 the meaning of this. 215 00:08:52,150 --> 00:08:52,870 Zhuang Wenjie, 216 00:08:53,630 --> 00:08:54,360 the reason 217 00:08:54,480 --> 00:08:55,840 I chose this place to talk to you 218 00:08:56,360 --> 00:08:57,720 instead of taking you back 219 00:08:57,870 --> 00:08:59,360 to the bureau 220 00:08:59,510 --> 00:09:00,000 is that 221 00:09:00,150 --> 00:09:01,440 I've compared your handwriting with this. 222 00:09:02,320 --> 00:09:03,870 It's indeed similar. 223 00:09:04,080 --> 00:09:05,670 But it's different. 224 00:09:06,320 --> 00:09:07,150 You're no longer as simple as someone 225 00:09:08,080 --> 00:09:09,000 who filed a police report 226 00:09:09,080 --> 00:09:10,320 because of this. 227 00:09:10,960 --> 00:09:12,270 So I need you 228 00:09:12,600 --> 00:09:13,440 to provide 229 00:09:14,240 --> 00:09:16,840 everything that you know 230 00:09:17,030 --> 00:09:18,670 without hiding the smallest detail. 231 00:09:19,240 --> 00:09:20,030 Do you understand? 232 00:09:22,790 --> 00:09:24,440 Now, tell me. 233 00:09:25,840 --> 00:09:26,360 Have you seen 234 00:09:27,750 --> 00:09:29,480 any suspicious people 235 00:09:30,550 --> 00:09:31,360 or things lately? 236 00:10:21,720 --> 00:10:22,440 Officer Luo, 237 00:10:24,150 --> 00:10:25,240 I didn't see 238 00:10:25,320 --> 00:10:26,200 any suspicious people 239 00:10:27,390 --> 00:10:28,670 or things lately. 240 00:10:32,670 --> 00:10:33,120 All right. 241 00:10:41,000 --> 00:10:41,750 You may not have seen any lately. 242 00:10:42,360 --> 00:10:43,720 But it doesn't mean that you won't in the future. 243 00:10:44,600 --> 00:10:45,390 If you did see any, 244 00:10:46,360 --> 00:10:48,320 they have a motive 245 00:10:49,480 --> 00:10:50,960 for dragging you into this case. 246 00:10:51,750 --> 00:10:52,960 They may not be targeting you. 247 00:10:53,440 --> 00:10:56,870 But could they be targeting 248 00:10:57,870 --> 00:10:58,550 your family? 249 00:11:02,390 --> 00:11:03,480 I have no family. 250 00:11:17,270 --> 00:11:18,200 I'll be frank. 251 00:11:20,910 --> 00:11:22,150 I've pulled out your files. 252 00:11:23,440 --> 00:11:24,550 I know about your family background 253 00:11:24,720 --> 00:11:25,720 and adolescence 254 00:11:26,480 --> 00:11:27,360 very well. 255 00:11:28,320 --> 00:11:28,960 So? 256 00:11:29,240 --> 00:11:30,120 What do you mean by "so?" 257 00:11:30,790 --> 00:11:31,750 First of all, I didn't doubt you 258 00:11:31,870 --> 00:11:33,440 because of your family background. 259 00:11:40,240 --> 00:11:41,910 What kind of person your father was... 260 00:11:45,960 --> 00:11:46,670 doesn't define 261 00:11:46,790 --> 00:11:47,440 who you are. 262 00:11:50,240 --> 00:11:50,870 I know 263 00:11:52,670 --> 00:11:53,750 you want to draw a line 264 00:11:53,840 --> 00:11:54,720 between you and your father. 265 00:11:57,150 --> 00:11:58,670 But we can't guarantee that someone 266 00:11:59,750 --> 00:12:00,480 would come 267 00:12:01,840 --> 00:12:02,840 looking for you because of him. 268 00:12:09,670 --> 00:12:10,270 It's okay. 269 00:12:11,360 --> 00:12:11,960 Take your time to think about it. 270 00:12:13,720 --> 00:12:15,000 You can come to me anytime after you've thought it through. 271 00:12:26,270 --> 00:12:26,750 Also, 272 00:12:28,030 --> 00:12:29,600 no matter what you've been through, 273 00:12:30,550 --> 00:12:32,150 the best way 274 00:12:33,910 --> 00:12:35,270 to get rid of the dark past is 275 00:12:37,000 --> 00:12:37,630 through hard work 276 00:12:38,960 --> 00:12:39,910 so you can stand 277 00:12:41,510 --> 00:12:42,440 in the light. 278 00:13:19,270 --> 00:13:20,270 Are we leaving just like this? 279 00:13:22,390 --> 00:13:23,670 Aren't we going to interrogate the students? 280 00:13:24,150 --> 00:13:25,440 Didn't we already do that the other day? 281 00:13:26,000 --> 00:13:26,600 It's different this time. 282 00:13:26,720 --> 00:13:27,840 We must do it strictly this time. 283 00:13:28,270 --> 00:13:29,600 Do you have evidence that he stole it? 284 00:13:30,150 --> 00:13:31,320 His name is already on the fake painting. 285 00:13:31,480 --> 00:13:32,270 It may not prove 286 00:13:32,320 --> 00:13:33,200 he wrote it himself. 287 00:13:33,480 --> 00:13:35,030 But there are many doubtful points and... 288 00:13:35,240 --> 00:13:36,270 I ask if you have proof. 289 00:13:37,910 --> 00:13:38,440 No. 290 00:13:50,910 --> 00:13:51,840 Fatty Sun, 291 00:13:52,510 --> 00:13:53,840 is it fun to do this all the time? 292 00:13:54,480 --> 00:13:54,910 Zhuang Wenjie, 293 00:13:55,000 --> 00:13:56,240 do you have eyes behind your back? 294 00:13:56,600 --> 00:13:56,960 How did you know 295 00:13:56,960 --> 00:13:57,750 all the time? 296 00:13:58,080 --> 00:13:59,030 It's time for you to lose weight. 297 00:13:59,750 --> 00:14:00,510 You gasped as you walked. 298 00:14:00,750 --> 00:14:01,360 I could hear it 299 00:14:01,480 --> 00:14:02,270 from far. 300 00:14:03,910 --> 00:14:04,750 I overlook that. 301 00:14:05,550 --> 00:14:06,320 Back to business. 302 00:14:07,120 --> 00:14:08,120 I heard 303 00:14:08,670 --> 00:14:09,270 the police took you away 304 00:14:09,390 --> 00:14:10,440 from the art gallery. 305 00:14:11,480 --> 00:14:12,870 Everyone in the School of Computer Science was talking 306 00:14:13,000 --> 00:14:13,720 about it this morning. 307 00:14:14,240 --> 00:14:15,750 They said 308 00:14:16,200 --> 00:14:17,840 you stole a painting. 309 00:14:20,240 --> 00:14:21,960 Don't worry. As your friend, 310 00:14:22,120 --> 00:14:22,840 I'd never believe 311 00:14:22,840 --> 00:14:23,670 that kind of rumor. 312 00:14:24,200 --> 00:14:25,030 But tell me 313 00:14:25,080 --> 00:14:25,790 what exactly had happened. 314 00:14:28,080 --> 00:14:30,320 It's a long story. 315 00:14:31,790 --> 00:14:32,270 All right. 316 00:14:32,510 --> 00:14:33,360 I'll buy you a meal. 317 00:14:33,480 --> 00:14:34,630 You can tell me as we eat. 318 00:14:37,080 --> 00:14:38,510 Mate, are you nuts 319 00:14:39,240 --> 00:14:40,720 to get involved in this? 320 00:14:42,320 --> 00:14:43,080 Zhuang Wenjie. 321 00:14:44,790 --> 00:14:45,390 I'll leave you two to it. 322 00:14:48,960 --> 00:14:49,600 Do you know 323 00:14:49,630 --> 00:14:50,840 how worried I was about you? 324 00:14:51,390 --> 00:14:52,600 They said 325 00:14:52,750 --> 00:14:54,390 you stole something from the art gallery. 326 00:14:54,600 --> 00:14:55,790 I even fought with them. 327 00:14:55,910 --> 00:14:56,360 Enough. 328 00:15:00,910 --> 00:15:02,550 The truth is 329 00:15:03,670 --> 00:15:04,600 I don't care 330 00:15:06,600 --> 00:15:07,480 what you guys think. 331 00:15:07,864 --> 00:15:09,840 [Qingcheng Public Security Bureau] 332 00:15:09,840 --> 00:15:11,270 We discovered something 333 00:15:11,550 --> 00:15:12,790 during our investigation at the crime scene. 334 00:15:15,120 --> 00:15:16,030 After making a comparison at the crime scene, 335 00:15:16,080 --> 00:15:18,000 this window was recently sealed. 336 00:15:18,440 --> 00:15:19,440 To know the sealing time, 337 00:15:19,630 --> 00:15:20,630 I still need to bring this glass glue 338 00:15:20,790 --> 00:15:22,270 back to the station for testing. 339 00:15:23,000 --> 00:15:24,270 But I'm certain 340 00:15:25,150 --> 00:15:25,870 that this window 341 00:15:26,240 --> 00:15:27,150 was tampered with 342 00:15:27,360 --> 00:15:28,320 within these few days. 343 00:15:45,720 --> 00:15:46,440 (I also checked) 344 00:15:46,630 --> 00:15:48,030 last night's surveillance footage 345 00:15:48,440 --> 00:15:50,790 and noticed there was 346 00:15:51,200 --> 00:15:51,960 an 18-second blank screen. 347 00:15:52,200 --> 00:15:53,670 This fits with the blackout time 348 00:15:54,270 --> 00:15:55,750 you checked. 349 00:15:56,320 --> 00:15:57,360 There was a blackout too? 350 00:15:58,360 --> 00:16:00,600 It was about three in the morning 351 00:16:00,960 --> 00:16:02,240 [Art Gallery] when there was a blackout here. 352 00:16:03,750 --> 00:16:04,390 How long was the blackout? 353 00:16:04,790 --> 00:16:05,870 I think 354 00:16:06,670 --> 00:16:07,240 it was about 18 seconds. 355 00:16:07,720 --> 00:16:08,390 Eighteen seconds? 356 00:16:09,750 --> 00:16:10,600 Are you sure you're accurate? 357 00:16:10,960 --> 00:16:11,600 I'm certain. 358 00:16:12,150 --> 00:16:13,150 Our art gallery has 359 00:16:13,320 --> 00:16:14,360 a backup electrical circuit. 360 00:16:14,790 --> 00:16:16,600 When a circuit is interrupted, 361 00:16:16,910 --> 00:16:17,360 it takes 362 00:16:17,480 --> 00:16:18,320 about 18 seconds 363 00:16:18,440 --> 00:16:20,000 to start the backup power supply. 364 00:16:21,535 --> 00:16:23,055 Before you start 365 00:16:23,175 --> 00:16:24,225 the backup power supply 366 00:16:24,295 --> 00:16:25,145 when it was cut off, 367 00:16:25,295 --> 00:16:25,865 how did you 368 00:16:26,055 --> 00:16:27,415 take care of the building's lighting? 369 00:16:27,479 --> 00:16:28,695 [Security] 370 00:16:28,695 --> 00:16:30,505 Several emergency lights are still working. 371 00:16:32,055 --> 00:16:32,935 (So we patrolled) 372 00:16:32,985 --> 00:16:34,105 (the building with our flashlights.) 373 00:16:34,745 --> 00:16:36,105 (The power was back on soon after that.) 374 00:16:37,695 --> 00:16:39,345 (The paintings were still there.) 375 00:16:40,175 --> 00:16:41,175 Nothing happened. 376 00:16:42,625 --> 00:16:44,295 But the surveillance cameras use 377 00:16:44,415 --> 00:16:45,745 an independent power supply. 378 00:16:46,295 --> 00:16:48,345 Even if the art gallery had a blackout, 379 00:16:48,575 --> 00:16:49,175 it won't affect 380 00:16:49,385 --> 00:16:51,225 [People's Police of the People's Republic of China] the operation of surveillance cameras. 381 00:16:51,695 --> 00:16:53,105 Unless it was human interference 382 00:16:53,505 --> 00:16:54,935 that this happened. 383 00:16:55,655 --> 00:16:57,145 The system data also shows 384 00:16:57,385 --> 00:16:58,535 that there were many loopholes 385 00:16:58,695 --> 00:16:59,625 in the operation process, 386 00:16:59,775 --> 00:17:00,745 which caused the system 387 00:17:00,895 --> 00:17:02,055 to activate 388 00:17:02,175 --> 00:17:03,295 the backup power supply. 389 00:17:03,415 --> 00:17:04,055 After that, 390 00:17:04,225 --> 00:17:05,225 the power supply was restored 391 00:17:05,265 --> 00:17:06,985 after all the backup power supplies were activated. 392 00:17:08,465 --> 00:17:10,745 Stealing a painting in 18 seconds. 393 00:17:11,225 --> 00:17:12,185 How did they do that? 394 00:17:13,025 --> 00:17:13,985 Is it possible 395 00:17:14,135 --> 00:17:15,535 that the theft methods mentioned 396 00:17:16,095 --> 00:17:17,985 by Zhuang Wenjie are true? 397 00:17:19,855 --> 00:17:20,615 (Sometimes,) 398 00:17:21,335 --> 00:17:22,775 you can get what you want 399 00:17:23,335 --> 00:17:24,375 without getting close to the object 400 00:17:24,945 --> 00:17:26,505 as long as you have a thorough plan, 401 00:17:27,295 --> 00:17:28,745 people with great teamwork, 402 00:17:29,375 --> 00:17:31,265 (and exquisite tools.) 403 00:17:32,665 --> 00:17:33,775 Ready for action. 404 00:17:49,055 --> 00:17:49,745 Three. 405 00:17:50,425 --> 00:17:51,135 Two. 406 00:17:51,855 --> 00:17:52,505 One. 407 00:18:23,425 --> 00:18:25,225 (So you're saying) 408 00:18:26,265 --> 00:18:28,375 they cover the real painting 409 00:18:28,665 --> 00:18:30,295 with a fake one. 410 00:18:31,615 --> 00:18:32,135 So how did they get 411 00:18:32,295 --> 00:18:33,425 the authentic painting out? 412 00:18:33,905 --> 00:18:36,185 I only explained half 413 00:18:36,505 --> 00:18:37,535 of the act of theft. 414 00:18:38,025 --> 00:18:39,055 The highlight is at the back. 415 00:18:39,615 --> 00:18:40,295 I heard 416 00:18:43,135 --> 00:18:46,135 there was a tool 417 00:18:46,505 --> 00:18:48,265 called a four-way hook. 418 00:18:49,905 --> 00:18:51,505 (It's a tool made from four hooks that can turn) 419 00:18:51,815 --> 00:18:52,705 (in four directions.) 420 00:18:54,375 --> 00:18:55,225 (Using a remote,) 421 00:18:55,665 --> 00:18:57,185 (one can freely pick up) 422 00:18:57,615 --> 00:18:58,745 (or put down items with it.) 423 00:18:59,665 --> 00:19:00,425 (It's especially used) 424 00:19:00,575 --> 00:19:01,945 (for this type of theft.) 425 00:19:33,575 --> 00:19:34,095 (Done.) 426 00:19:47,095 --> 00:19:47,855 The power is back. 427 00:19:49,295 --> 00:19:50,575 Did you hear anything 428 00:19:50,665 --> 00:19:52,375 from here just now? 429 00:19:53,855 --> 00:19:55,225 Or did I hear it wrongly? 430 00:19:59,225 --> 00:20:00,135 Everything looks okay to me. 431 00:20:00,535 --> 00:20:01,055 Let's go. 432 00:20:02,095 --> 00:20:04,265 All right. Let's take a look over there. 433 00:20:05,185 --> 00:20:06,375 Then this gang 434 00:20:06,665 --> 00:20:08,225 is really well-trained. 435 00:20:09,095 --> 00:20:09,505 And 436 00:20:09,535 --> 00:20:10,775 they were very precise 437 00:20:10,775 --> 00:20:11,705 in their control of time. 438 00:20:12,295 --> 00:20:14,055 Every move they make must be spot on 439 00:20:14,465 --> 00:20:14,945 to complete 440 00:20:14,945 --> 00:20:16,535 what you called theft methods. 441 00:20:18,295 --> 00:20:19,465 If they have great teamwork, 442 00:20:19,905 --> 00:20:21,505 it takes about 20 seconds 443 00:20:22,265 --> 00:20:23,375 to complete this series of actions. 444 00:20:24,265 --> 00:20:25,425 But everything we talked about 445 00:20:25,535 --> 00:20:26,705 is based on 446 00:20:27,225 --> 00:20:28,295 your assumptions. 447 00:20:28,815 --> 00:20:29,535 You're right. 448 00:20:30,225 --> 00:20:31,665 It was only a guess. 449 00:20:33,425 --> 00:20:34,745 What does the four-way hook look like? 450 00:20:36,025 --> 00:20:36,985 I've never seen it either. 451 00:20:38,745 --> 00:20:40,465 Right, you heard it from someone else. 452 00:20:40,815 --> 00:20:41,465 Who told you? 453 00:20:42,375 --> 00:20:43,185 When I was young, 454 00:20:44,135 --> 00:20:45,295 someone told me a story about it. 455 00:20:46,705 --> 00:20:48,905 Is it just a story? 456 00:21:27,095 --> 00:21:28,575 (Why do you only look at this painting) 457 00:21:28,815 --> 00:21:30,335 (every time you go to the art gallery?) 458 00:21:30,775 --> 00:21:31,815 And you even look at it 459 00:21:31,985 --> 00:21:32,945 for a long time. 460 00:21:33,465 --> 00:21:34,335 Why is that? 461 00:21:35,985 --> 00:21:36,535 My mother. 462 00:21:39,425 --> 00:21:41,265 My mother passed away when I was little. 463 00:21:42,505 --> 00:21:43,505 As far as I can remember, 464 00:21:44,615 --> 00:21:46,225 she liked "Water Lily" too. 465 00:21:47,095 --> 00:21:48,945 She would always paint a copy. 466 00:21:51,465 --> 00:21:52,815 [Famous Fan Painting] (I still remember) 467 00:21:55,025 --> 00:21:55,855 (what my mother looked like) 468 00:21:56,025 --> 00:21:56,945 (when she painted it.) 469 00:22:35,815 --> 00:22:37,575 (No matter what you've been through,) 470 00:22:38,575 --> 00:22:40,295 (the best way to get rid) 471 00:22:40,985 --> 00:22:42,225 (of the dark past is) 472 00:22:44,055 --> 00:22:44,575 (through hard work) 473 00:22:45,295 --> 00:22:46,375 (so you can stand) 474 00:22:47,815 --> 00:22:48,815 (in the light.) 475 00:23:16,505 --> 00:23:17,575 Who's there? Come in. 476 00:23:19,615 --> 00:23:20,055 Captain Luo, 477 00:23:22,575 --> 00:23:23,025 what is this? 478 00:23:23,185 --> 00:23:24,535 Why are you sleeping on the sofa again? 479 00:23:25,055 --> 00:23:26,095 Didn't Chief Zhao say 480 00:23:26,615 --> 00:23:27,775 to sleep at the dormitory? 481 00:23:33,855 --> 00:23:35,465 I worked late last night. 482 00:23:36,425 --> 00:23:38,095 The case is urgent and time is pressing. 483 00:23:38,575 --> 00:23:39,575 But you would sleep 484 00:23:39,855 --> 00:23:40,535 on the sofa 485 00:23:40,615 --> 00:23:42,095 even when there were no urgent cases. 486 00:23:43,335 --> 00:23:43,745 Tell me. 487 00:23:44,425 --> 00:23:45,095 Are you just lazy 488 00:23:45,505 --> 00:23:47,055 to walk to the dormitory? 489 00:23:47,375 --> 00:23:47,905 Just leave. 490 00:23:50,705 --> 00:23:51,335 Where's your mug? 491 00:23:51,465 --> 00:23:52,265 I'll pour you some water. 492 00:23:55,135 --> 00:23:55,535 Captain Luo, 493 00:23:56,615 --> 00:23:57,425 Zhuang Wenjie is here. 494 00:24:01,265 --> 00:24:02,265 You were right. 495 00:24:03,055 --> 00:24:04,775 When my name is on the fake painting, 496 00:24:05,055 --> 00:24:05,905 I no longer am someone 497 00:24:05,985 --> 00:24:07,265 who filed a police report. 498 00:24:08,905 --> 00:24:09,575 After talking to you 499 00:24:09,705 --> 00:24:10,425 yesterday, 500 00:24:10,855 --> 00:24:11,745 I gave it a lot of thought. 501 00:24:12,265 --> 00:24:14,985 I may not have a single clue 502 00:24:15,945 --> 00:24:18,295 about the resentment 503 00:24:18,375 --> 00:24:19,335 from the previous generation 504 00:24:20,135 --> 00:24:21,295 or who wants to set me up, 505 00:24:21,745 --> 00:24:23,535 but I refused to wait 506 00:24:23,855 --> 00:24:25,665 for their purpose and identity 507 00:24:26,135 --> 00:24:27,095 to surface. 508 00:24:28,665 --> 00:24:29,775 It's useless 509 00:24:30,025 --> 00:24:31,025 for you to check the painting. 510 00:24:31,265 --> 00:24:32,025 We found 511 00:24:32,185 --> 00:24:33,575 an expert to examine the materials and colors. 512 00:24:33,985 --> 00:24:34,775 They're all from the Republic of China. 513 00:24:34,945 --> 00:24:35,465 You can easily buy it 514 00:24:35,465 --> 00:24:36,705 from the antique market. 515 00:24:37,615 --> 00:24:38,335 To find its origin 516 00:24:38,665 --> 00:24:40,135 would be like looking for a needle in a haystack. 517 00:24:40,855 --> 00:24:41,905 I told you before 518 00:24:42,465 --> 00:24:43,665 that I have a great interest in art. 519 00:24:44,425 --> 00:24:45,425 After "Water Lily" 520 00:24:45,465 --> 00:24:46,575 was exhibited, 521 00:24:46,985 --> 00:24:49,665 I painted almost 17 copies of it. 522 00:24:54,535 --> 00:24:55,185 Then? 523 00:24:55,855 --> 00:24:57,945 I've also gathered some information 524 00:24:58,425 --> 00:24:59,225 on painters 525 00:24:59,335 --> 00:25:01,055 who admire Mr. Li Chengyi's works online. 526 00:25:01,265 --> 00:25:02,705 After they copied his works, 527 00:25:03,025 --> 00:25:04,295 they'd exchange their experience 528 00:25:04,425 --> 00:25:05,095 and techniques. 529 00:25:05,745 --> 00:25:07,575 I noticed painters with different experiences, 530 00:25:08,025 --> 00:25:09,705 different teachers 531 00:25:10,185 --> 00:25:11,945 have different opinions 532 00:25:12,225 --> 00:25:13,055 on materials, colors, 533 00:25:13,465 --> 00:25:14,775 and painting styles. 534 00:25:15,615 --> 00:25:16,425 So I was thinking 535 00:25:16,775 --> 00:25:17,575 if I can examine 536 00:25:17,665 --> 00:25:18,615 the fake painting 537 00:25:18,705 --> 00:25:19,575 today, 538 00:25:20,815 --> 00:25:22,295 won't I be able to get 539 00:25:22,615 --> 00:25:24,225 a general idea about the painter 540 00:25:24,335 --> 00:25:25,265 who painted that fake painting? 541 00:25:25,815 --> 00:25:27,425 You're talking nonsense here. 542 00:25:27,615 --> 00:25:29,185 You're just pulling some trick. 543 00:25:29,745 --> 00:25:30,265 Captain Luo, 544 00:25:31,425 --> 00:25:32,745 he's trying to confuse us 545 00:25:33,055 --> 00:25:34,375 to affect our judgment. 546 00:25:34,945 --> 00:25:35,295 Okay. 547 00:25:36,025 --> 00:25:37,425 Let's head to the Evidence Department 548 00:25:37,665 --> 00:25:38,615 and get the painting here. 549 00:25:39,425 --> 00:25:40,135 Also, 550 00:25:40,575 --> 00:25:42,025 request the expert, Mr. Fang, to be here too. 551 00:25:43,905 --> 00:25:44,815 With an expert here, 552 00:25:45,335 --> 00:25:46,425 we'll feel more at ease. 553 00:25:48,465 --> 00:25:49,095 Mr. Fang, 554 00:25:49,575 --> 00:25:50,945 I've made some research online. 555 00:25:51,375 --> 00:25:53,055 Some copyists would use 556 00:25:53,295 --> 00:25:55,185 the projection method. 557 00:25:55,775 --> 00:25:56,265 It means 558 00:25:56,465 --> 00:25:57,745 they used a projector 559 00:25:58,185 --> 00:26:00,745 to project the original painting on the Xuan paper 560 00:26:01,185 --> 00:26:02,575 and copied it completely 561 00:26:02,575 --> 00:26:04,055 based on the image. 562 00:26:05,425 --> 00:26:06,335 Projector? 563 00:26:06,815 --> 00:26:09,225 Won't there be a difference in colors? 564 00:26:10,135 --> 00:26:10,615 Yes. 565 00:26:11,055 --> 00:26:12,425 This is what I'm still not certain of. 566 00:26:12,985 --> 00:26:13,775 Logically speaking, 567 00:26:14,025 --> 00:26:15,295 an image projected by a projector 568 00:26:15,535 --> 00:26:16,855 will have a huge color difference. 569 00:26:17,225 --> 00:26:18,135 But we can say 570 00:26:18,265 --> 00:26:20,225 one can be confused about a fake one and a real one 571 00:26:20,615 --> 00:26:21,855 after comparing the colors of this painting 572 00:26:22,375 --> 00:26:23,375 to the original work. 573 00:26:23,905 --> 00:26:24,615 I've seen 574 00:26:24,905 --> 00:26:25,945 one example before. 575 00:26:26,575 --> 00:26:27,705 It wasn't painted 576 00:26:27,855 --> 00:26:29,185 by a painter at all. 577 00:26:29,705 --> 00:26:31,465 It was printed 578 00:26:32,295 --> 00:26:33,055 with high-tech ink. 579 00:26:33,465 --> 00:26:34,055 Printed? 580 00:26:37,425 --> 00:26:38,135 What are you doing 581 00:26:38,425 --> 00:26:39,135 so close to the painting? 582 00:26:39,615 --> 00:26:39,775 I just 583 00:26:39,815 --> 00:26:40,815 wanted to see if the ink 584 00:26:40,945 --> 00:26:42,135 on this Xuan paper reflects. 585 00:26:42,375 --> 00:26:43,425 What do you know? 586 00:26:43,905 --> 00:26:45,095 Mr. Fang is here. 587 00:26:45,465 --> 00:26:45,905 Mr. Fang. 588 00:26:47,575 --> 00:26:48,135 Mr. Fang, 589 00:26:50,025 --> 00:26:50,505 please examine. 590 00:26:59,745 --> 00:27:01,135 This painting wasn't printed. 591 00:27:01,335 --> 00:27:02,185 There's no reflection. 592 00:27:11,425 --> 00:27:12,025 What's wrong? 593 00:27:14,135 --> 00:27:14,815 There's 594 00:27:15,775 --> 00:27:16,375 a unique smell 595 00:27:16,815 --> 00:27:17,745 on the painting. 596 00:27:18,225 --> 00:27:19,265 Isn't it the printing ink? 597 00:27:19,615 --> 00:27:20,055 No. 598 00:27:20,465 --> 00:27:20,905 What smell is it? 599 00:27:21,945 --> 00:27:22,815 It's Xukang grass. 600 00:27:23,535 --> 00:27:25,705 It's a type of plant 601 00:27:26,185 --> 00:27:27,905 where we can extract color. 602 00:27:28,775 --> 00:27:29,375 When a Lama 603 00:27:29,855 --> 00:27:30,615 produced Thangka 604 00:27:30,745 --> 00:27:32,055 in the past, 605 00:27:32,295 --> 00:27:33,295 they always used these plant pigments 606 00:27:33,745 --> 00:27:35,665 to enhance the colors of the painting 607 00:27:35,985 --> 00:27:37,295 and to make it more dimensional. 608 00:27:37,945 --> 00:27:38,665 Can I ask you something? 609 00:27:39,135 --> 00:27:40,815 Does the original work have 610 00:27:41,135 --> 00:27:42,135 this smell too? 611 00:27:43,095 --> 00:27:44,615 I've seen it before. 612 00:27:45,575 --> 00:27:46,855 I'm certain it doesn't have this smell. 613 00:27:48,185 --> 00:27:49,945 Can you tell me 614 00:27:50,295 --> 00:27:50,855 what kind of person 615 00:27:51,095 --> 00:27:52,985 would still use Xukang grass to paint? 616 00:27:53,705 --> 00:27:54,575 Well... 617 00:27:56,295 --> 00:27:57,025 Well... 618 00:28:00,575 --> 00:28:01,615 Street artists. 619 00:28:02,135 --> 00:28:02,615 What? 620 00:28:03,615 --> 00:28:04,505 Street artists? 621 00:28:04,775 --> 00:28:05,095 Yes. 622 00:28:05,775 --> 00:28:06,505 Why would a street artist 623 00:28:06,575 --> 00:28:07,615 use Xukang grass? 624 00:28:07,985 --> 00:28:09,335 Didn't Mr. Fang say 625 00:28:09,705 --> 00:28:10,775 that Xukang grass 626 00:28:10,945 --> 00:28:13,055 can make it more dimensional and enhance the colors? 627 00:28:13,465 --> 00:28:14,465 Many street artists 628 00:28:14,535 --> 00:28:15,745 would add ingredients 629 00:28:15,815 --> 00:28:16,905 like Xukang grass 630 00:28:17,135 --> 00:28:18,265 when drawing portraits 631 00:28:18,375 --> 00:28:20,295 to satisfy their customers. 632 00:28:20,855 --> 00:28:21,335 Also, 633 00:28:21,775 --> 00:28:22,945 they can use 634 00:28:22,945 --> 00:28:23,985 this traditional way 635 00:28:24,185 --> 00:28:24,945 of painting 636 00:28:25,135 --> 00:28:26,295 to promote themselves 637 00:28:26,615 --> 00:28:28,815 and create some gimmicks for their business. 638 00:28:29,295 --> 00:28:30,295 So I think 639 00:28:30,575 --> 00:28:33,265 it's a street artist who has likely 640 00:28:33,505 --> 00:28:34,945 painted this painting. 641 00:28:35,295 --> 00:28:36,985 Stop for now and wait there. 642 00:28:37,265 --> 00:28:38,025 Well, 643 00:28:38,905 --> 00:28:39,535 don't you try to embarrass me 644 00:28:39,705 --> 00:28:40,745 in front of Mr. Fang. 645 00:28:41,945 --> 00:28:44,295 It doesn't matter if it's a fake 646 00:28:44,465 --> 00:28:45,095 or original work. 647 00:28:45,225 --> 00:28:46,535 They're after all Chinese paintings. 648 00:28:46,775 --> 00:28:47,945 What do street artists draw? 649 00:28:48,465 --> 00:28:49,905 They sketch, 650 00:28:50,185 --> 00:28:50,665 water coloring... 651 00:28:50,905 --> 00:28:51,575 Officer Luo, 652 00:28:51,745 --> 00:28:52,375 you don't know 653 00:28:52,505 --> 00:28:53,535 those street artists that well. 654 00:28:53,945 --> 00:28:54,705 They're 655 00:28:54,775 --> 00:28:55,535 all talented painters. 656 00:28:55,815 --> 00:28:56,295 You don't know 657 00:28:56,295 --> 00:28:57,535 what they used to study 658 00:28:57,775 --> 00:28:58,615 or what they used to work as. 659 00:28:58,985 --> 00:29:00,855 Besides, the brushwork of this painting 660 00:29:01,095 --> 00:29:03,575 is very similar to that of a street artist. 661 00:29:11,905 --> 00:29:12,615 He has a point. 662 00:29:13,575 --> 00:29:14,185 He's right. 663 00:29:15,265 --> 00:29:16,375 A street artist has the habit 664 00:29:16,705 --> 00:29:17,945 of making decisive 665 00:29:18,185 --> 00:29:19,055 outlines. 666 00:29:19,745 --> 00:29:21,265 They'd add colors on it after that. 667 00:29:21,745 --> 00:29:22,905 They brought that habit 668 00:29:23,425 --> 00:29:24,265 into 669 00:29:24,425 --> 00:29:25,705 this fake painting. 670 00:29:26,265 --> 00:29:27,225 This explains 671 00:29:27,425 --> 00:29:27,985 why they didn't paint 672 00:29:28,095 --> 00:29:29,295 from the border towards the middle 673 00:29:29,775 --> 00:29:31,505 like Master Li. 674 00:29:31,985 --> 00:29:33,505 Instead of waiting for the ink of the leaves to dry 675 00:29:33,705 --> 00:29:34,815 to paint the venation patterns, 676 00:29:35,265 --> 00:29:35,905 they did it 677 00:29:36,225 --> 00:29:37,905 the opposite way. 678 00:29:39,095 --> 00:29:40,025 Kid, have a seat. 679 00:29:40,265 --> 00:29:41,575 Come on, sit. 680 00:29:44,055 --> 00:29:45,575 What do you major in? 681 00:29:46,775 --> 00:29:48,025 I'm a law student. 682 00:29:48,535 --> 00:29:49,375 Law? 683 00:29:50,615 --> 00:29:52,225 Have you considered changing your field? 684 00:30:25,684 --> 00:30:27,400 [Xiaoyi Gallery] 685 00:30:32,855 --> 00:30:33,465 You want a portrait? 686 00:30:34,985 --> 00:30:36,505 I have cheap and expensive ones. 687 00:30:37,335 --> 00:30:38,335 The cheap one costs 15 yuan. 688 00:30:38,705 --> 00:30:39,505 The expensive one costs 60 yuan. 689 00:30:39,855 --> 00:30:40,705 The cheap one will do. 690 00:30:41,945 --> 00:30:42,945 The cheap one comes in black and white only. 691 00:30:44,095 --> 00:30:44,855 I'll get the expensive one, then. 692 00:30:45,535 --> 00:30:45,855 I'm still young, 693 00:30:45,945 --> 00:30:47,025 so black and white aren't suitable. 694 00:30:47,535 --> 00:30:48,575 You have to make me look handsome. 695 00:30:49,945 --> 00:30:51,295 You'll have to pay first for that request. 696 00:30:51,615 --> 00:30:52,665 What if you say you don't look handsome 697 00:30:52,905 --> 00:30:53,745 and refuse to pay 698 00:30:54,375 --> 00:30:56,025 after I finish the painting? 699 00:30:56,265 --> 00:30:57,985 Don't underestimate yourself. 700 00:30:59,095 --> 00:31:01,025 You're the one overestimating yourself. 701 00:31:11,055 --> 00:31:11,775 Let's put that aside first. 702 00:31:12,095 --> 00:31:12,745 I'm sure you can make it more dimensional, 703 00:31:12,775 --> 00:31:13,665 right? 704 00:31:15,295 --> 00:31:16,335 I can't make it more dimensional. 705 00:31:18,225 --> 00:31:20,095 I thought you had 706 00:31:20,855 --> 00:31:21,225 some mixture... 707 00:31:21,425 --> 00:31:22,095 No, I mean flavoring. 708 00:31:22,095 --> 00:31:22,745 I mean color pigments 709 00:31:23,775 --> 00:31:25,815 called Xu... 710 00:31:25,985 --> 00:31:26,575 Xukang grass. 711 00:31:28,505 --> 00:31:29,425 You're an expert. 712 00:31:30,945 --> 00:31:32,775 You must be from the same trade and you're here to ruin my gig. 713 00:31:33,135 --> 00:31:34,375 You even know Xukang grass. 714 00:31:34,535 --> 00:31:35,025 No, I'm not. 715 00:31:35,335 --> 00:31:35,815 I'm not a painter. 716 00:31:36,225 --> 00:31:37,705 I only know the theories. 717 00:31:38,025 --> 00:31:38,905 I can't paint at all. 718 00:31:39,425 --> 00:31:40,095 Also, 719 00:31:41,375 --> 00:31:42,615 not only do I want a portrait, 720 00:31:42,615 --> 00:31:43,465 [Artistic Portrait] 721 00:31:43,465 --> 00:31:45,855 I want the scenery as the background too. 722 00:31:46,425 --> 00:31:47,775 I want you to do it with an ink painting style. 723 00:31:49,225 --> 00:31:49,815 Just like this. 724 00:31:52,465 --> 00:31:53,055 I can't paint that. 725 00:31:54,265 --> 00:31:54,855 Not even with Xukang grass? 726 00:31:55,135 --> 00:31:56,185 I draw portraits. 727 00:31:56,575 --> 00:31:58,375 You have to find San to draw scenery. 728 00:31:58,705 --> 00:31:59,905 Among the street artists, 729 00:32:00,185 --> 00:32:01,945 San is the best when it comes to painting scenery. 730 00:32:02,425 --> 00:32:02,985 Who's San? 731 00:32:03,425 --> 00:32:04,095 Stop searching. 732 00:32:04,535 --> 00:32:05,985 I haven't seen him these two days. 733 00:32:06,465 --> 00:32:07,135 He didn't open his stall. 734 00:32:07,615 --> 00:32:08,095 Why? 735 00:32:08,375 --> 00:32:10,265 He got a job 736 00:32:10,535 --> 00:32:12,375 and even bragged about it. 737 00:32:12,775 --> 00:32:13,985 He said something about a huge gig. 738 00:32:14,055 --> 00:32:15,225 We didn't believe him 739 00:32:15,705 --> 00:32:16,945 because we think he was talking big. 740 00:32:21,665 --> 00:32:22,705 Do you know where he is now? 741 00:32:43,625 --> 00:32:45,145 I've finally succeeded in catching you by surprise. 742 00:32:45,315 --> 00:32:45,995 I didn't know there were moments 743 00:32:46,105 --> 00:32:46,865 you'd let down your guards. 744 00:32:46,995 --> 00:32:48,035 Go away. 745 00:32:54,625 --> 00:32:56,075 You usually ignore her. 746 00:32:56,275 --> 00:32:57,235 Now someone is trying to get her attention, 747 00:32:57,315 --> 00:32:58,515 you don't like it, 748 00:32:58,585 --> 00:32:59,035 do you? 749 00:32:59,185 --> 00:33:00,185 Can you stop being absurd? 750 00:33:00,385 --> 00:33:00,955 I find that man 751 00:33:01,105 --> 00:33:01,995 isn't from our school. 752 00:33:02,475 --> 00:33:04,475 Why do you care? 753 00:33:05,865 --> 00:33:06,345 What's this? 754 00:33:06,515 --> 00:33:06,905 It's sticking out. 755 00:33:07,035 --> 00:33:07,555 Go away. 756 00:33:07,955 --> 00:33:09,105 It's art. You don't know about it. 757 00:33:10,625 --> 00:33:11,715 Come on. 758 00:33:11,905 --> 00:33:12,585 "Water Lily" alone 759 00:33:12,755 --> 00:33:13,905 has brought so much trouble for you. 760 00:33:14,105 --> 00:33:15,345 Why do you still want to paint? 761 00:33:16,105 --> 00:33:17,755 Since you're passionate about art, 762 00:33:18,035 --> 00:33:19,825 why did you choose to study law? 763 00:33:20,145 --> 00:33:21,105 This is my hobby. 764 00:33:21,345 --> 00:33:22,385 Why do you even care? 765 00:33:22,955 --> 00:33:24,755 I'm just concerned about you. 766 00:33:29,185 --> 00:33:31,385 I made a fortune. 767 00:33:32,275 --> 00:33:32,715 See? 768 00:33:32,865 --> 00:33:34,275 You don't have to know how I made it. 769 00:33:34,665 --> 00:33:36,385 Can't I win the lottery? 770 00:33:38,585 --> 00:33:39,795 After a while, 771 00:33:40,075 --> 00:33:41,715 I'll take you overseas. 772 00:33:42,235 --> 00:33:43,035 I've thought about it. 773 00:33:43,475 --> 00:33:45,035 We'll go to Sweden and watch the aurora. 774 00:33:45,995 --> 00:33:47,315 Under the aurora, 775 00:33:47,475 --> 00:33:48,425 I'll draw a painting of you 776 00:33:48,755 --> 00:33:50,315 called "Beauty Under the Aurora." 777 00:33:52,585 --> 00:33:53,185 Is that okay? 778 00:33:53,995 --> 00:33:55,345 Not now. 779 00:33:57,625 --> 00:33:59,555 I have to lay low. 780 00:33:59,825 --> 00:34:00,515 Get it? 781 00:34:01,185 --> 00:34:01,825 Just wait a little while. 782 00:34:02,105 --> 00:34:03,825 One mustn't show their wealth. 783 00:34:05,105 --> 00:34:05,515 That's all. 784 00:34:11,395 --> 00:34:12,145 Can I help you? 785 00:34:15,915 --> 00:34:16,625 Are you Mr. Ma? 786 00:34:20,105 --> 00:34:20,915 Who are you? 787 00:34:22,835 --> 00:34:23,395 I came because I've heard of you 788 00:34:23,625 --> 00:34:24,665 and I'd like to ask you to paint for me. 789 00:34:25,745 --> 00:34:27,515 You came all the way to my house? 790 00:34:27,875 --> 00:34:28,555 What kind of painting? 791 00:34:30,915 --> 00:34:31,665 "Water Lily." 792 00:34:34,435 --> 00:34:35,555 There's someone there. 793 00:34:41,665 --> 00:34:42,225 Stay down! 794 00:34:42,555 --> 00:34:43,105 Come with us. 795 00:34:48,785 --> 00:34:50,435 [Police] I only drew a painting for them. 796 00:34:50,555 --> 00:34:51,555 It's true. I swear. 797 00:34:51,665 --> 00:34:52,475 I only drew a painting. 798 00:34:52,585 --> 00:34:53,835 I didn't do anything else. 799 00:34:54,105 --> 00:34:54,915 Who told you to draw it? 800 00:34:58,585 --> 00:34:59,875 Well, it's like this. 801 00:35:01,305 --> 00:35:02,265 A while ago, 802 00:35:03,435 --> 00:35:04,665 I 803 00:35:04,875 --> 00:35:05,915 somehow got 804 00:35:06,075 --> 00:35:07,225 a strange gig. 805 00:35:08,705 --> 00:35:10,265 The guy wanted me 806 00:35:10,435 --> 00:35:11,035 to copy 807 00:35:11,145 --> 00:35:12,435 an ancient painting called "Water Lily". 808 00:35:13,225 --> 00:35:14,515 I knew the guy 809 00:35:14,585 --> 00:35:16,265 was up to no good. 810 00:35:16,955 --> 00:35:17,915 But I was blinded 811 00:35:18,395 --> 00:35:19,515 by money. 812 00:35:19,955 --> 00:35:21,555 So I took the job. 813 00:35:22,305 --> 00:35:23,625 I thought 814 00:35:23,745 --> 00:35:24,665 it'd be the end 815 00:35:24,785 --> 00:35:25,835 after they took the painting 816 00:35:25,995 --> 00:35:26,475 and sold it to their victim. 817 00:35:26,585 --> 00:35:27,035 But who knows 818 00:35:27,145 --> 00:35:28,075 he'd cause such big trouble 819 00:35:28,185 --> 00:35:29,435 by switching the painting. 820 00:35:30,995 --> 00:35:31,555 They? 821 00:35:32,665 --> 00:35:33,265 Who are they? 822 00:35:35,225 --> 00:35:37,035 From the beginning, 823 00:35:37,875 --> 00:35:39,955 it was a young man 824 00:35:40,075 --> 00:35:41,515 who contacted me. 825 00:35:42,875 --> 00:35:44,835 It was 826 00:35:46,355 --> 00:35:47,915 about a month ago. 827 00:35:49,105 --> 00:35:51,355 (I set up my stall, as usual,) 828 00:35:51,915 --> 00:35:52,435 (that day.) 829 00:35:52,555 --> 00:35:53,075 Make me look prettier. 830 00:35:53,185 --> 00:35:53,835 (In the end,) 831 00:35:54,395 --> 00:35:55,625 (my phone suddenly rang.) 832 00:35:56,145 --> 00:35:57,705 Beautiful. 833 00:36:02,785 --> 00:36:03,555 All right. Sit still. 834 00:36:03,785 --> 00:36:04,355 Okay. 835 00:36:08,355 --> 00:36:09,665 I think it comes from there. 836 00:36:09,875 --> 00:36:11,265 From that bag. 837 00:36:20,075 --> 00:36:21,305 (The guy on the phone said) 838 00:36:21,475 --> 00:36:23,075 (he has a huge gig) 839 00:36:23,305 --> 00:36:24,395 (for me.) 840 00:36:24,705 --> 00:36:25,665 (So he wanted me) 841 00:36:26,035 --> 00:36:27,185 (to copy a painting for him.) 842 00:36:27,585 --> 00:36:28,355 (To be honest,) 843 00:36:28,665 --> 00:36:30,265 (I've received) 844 00:36:30,395 --> 00:36:31,395 (these types of illegal deals before.) 845 00:36:32,035 --> 00:36:33,785 But to get a gig 846 00:36:33,995 --> 00:36:34,875 this mysterious 847 00:36:35,185 --> 00:36:36,185 is a first for me. 848 00:36:37,225 --> 00:36:37,555 What? 849 00:36:37,915 --> 00:36:38,705 Mysterious. 850 00:36:39,555 --> 00:36:40,625 Can you elaborate on that? 851 00:36:41,875 --> 00:36:43,145 How do I put this? 852 00:36:43,625 --> 00:36:44,225 It felt 853 00:36:45,355 --> 00:36:46,185 spooky. 854 00:36:47,035 --> 00:36:49,395 If you want me to work for you, 855 00:36:49,705 --> 00:36:51,265 you have to pay a deposit first. 856 00:36:51,555 --> 00:36:52,435 No problem. 857 00:36:54,075 --> 00:36:55,705 What about the venue? 858 00:36:55,915 --> 00:36:56,915 Where should we meet? 859 00:36:56,915 --> 00:36:57,515 There's no need to meet up. 860 00:36:58,035 --> 00:36:59,145 I've already paid you. 861 00:36:59,305 --> 00:37:00,305 It's behind you. 862 00:37:00,435 --> 00:37:01,785 Stop joking around. 863 00:37:02,105 --> 00:37:03,075 Behind me? 864 00:37:09,435 --> 00:37:10,475 (What's inside the bag?) 865 00:37:10,835 --> 00:37:12,955 (There were) 866 00:37:13,145 --> 00:37:14,435 a pile of cash in the bag. 867 00:37:15,435 --> 00:37:15,835 Then, 868 00:37:15,995 --> 00:37:18,435 there were items to make the scroll painting, 869 00:37:18,915 --> 00:37:19,475 rollers for the top and bottom, 870 00:37:19,745 --> 00:37:21,185 Xuan paper, wax, 871 00:37:21,355 --> 00:37:22,665 and four-Chinese-feet long 872 00:37:22,785 --> 00:37:24,835 of Shu brocade. 873 00:37:25,625 --> 00:37:27,305 They are all old things of the Republic of China. 874 00:37:27,745 --> 00:37:27,995 But 875 00:37:27,995 --> 00:37:29,105 what did he tell you 876 00:37:29,225 --> 00:37:30,185 after you got all these things? 877 00:37:31,035 --> 00:37:31,835 He said 878 00:37:32,075 --> 00:37:33,665 that money was a deposit payment. 879 00:37:34,225 --> 00:37:35,705 After I finished and handed over the painting, 880 00:37:35,955 --> 00:37:37,035 he'd pay me another half. 881 00:37:37,585 --> 00:37:38,625 He even said 882 00:37:39,075 --> 00:37:39,555 he especially 883 00:37:39,665 --> 00:37:40,995 had confidence in my skills in copying. 884 00:37:41,515 --> 00:37:42,035 After that, 885 00:37:43,105 --> 00:37:44,625 he had a special request too. 886 00:37:45,225 --> 00:37:46,705 Do you have any requests? 887 00:37:46,875 --> 00:37:48,035 Just lay it out. 888 00:37:48,995 --> 00:37:49,785 Lay it out. 889 00:37:55,745 --> 00:37:56,705 You mean 890 00:37:57,305 --> 00:37:58,585 you want to write your name on it 891 00:37:58,875 --> 00:38:00,875 with invisible ink? 892 00:38:04,835 --> 00:38:05,665 Where's your phone? 893 00:38:06,515 --> 00:38:07,145 The young man, 894 00:38:07,225 --> 00:38:08,075 Wenjie, 895 00:38:08,225 --> 00:38:09,075 told me 896 00:38:09,355 --> 00:38:11,075 to throw the phone after we finished talking. 897 00:38:11,955 --> 00:38:14,185 But the phone looks pretty new 898 00:38:14,585 --> 00:38:15,435 and valuable. 899 00:38:15,835 --> 00:38:16,955 So I didn't throw it away. 900 00:38:17,145 --> 00:38:17,915 I just took out the card 901 00:38:18,145 --> 00:38:19,035 and threw it away. 902 00:38:19,395 --> 00:38:20,145 After that, 903 00:38:20,555 --> 00:38:21,785 I gave the phone to my girlfriend. 904 00:38:22,395 --> 00:38:23,225 Where's your girlfriend? 56889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.