All language subtitles for Annika.2021.S01E05.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:03,244 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,279 --> 00:00:05,350 Support your local PBS station. 3 00:00:33,585 --> 00:00:35,000 [soft guitar music] 4 00:00:38,107 --> 00:00:39,487 [dogs barking] 5 00:00:48,738 --> 00:00:51,637 - Mum. What time is it? - It's early. 6 00:00:52,397 --> 00:00:54,675 I have to work. Go back to sleep if you can. 7 00:00:56,953 --> 00:00:57,954 Love you. 8 00:01:01,406 --> 00:01:04,616 - I could hear you laughing. - Well. It was funny. 9 00:01:06,790 --> 00:01:08,068 - Did we get that away with it? 10 00:01:08,965 --> 00:01:10,000 - It's too soon to say. 11 00:01:10,898 --> 00:01:12,175 - Do you think she knew? 12 00:01:13,970 --> 00:01:15,351 - I guess we'’ll find out. 13 00:01:19,838 --> 00:01:24,014 - I'm gonna need that cup back because it's my favourite. 14 00:01:24,049 --> 00:01:27,673 - Well, you can see why. What, d'you wanna arrange that now? 15 00:01:28,467 --> 00:01:30,573 - I mean that would make it a straight up premeditated 16 00:01:30,607 --> 00:01:31,815 - A date, yeah, yeah. 17 00:01:32,540 --> 00:01:35,095 - We could square up to it, it's the grown-up thing to do. 18 00:01:35,336 --> 00:01:36,579 What do you think? 19 00:01:38,167 --> 00:01:41,584 - Okay. But first let'’s have a really, really serious think 20 00:01:41,618 --> 00:01:43,896 about the benefits of sneaking around. 21 00:01:47,072 --> 00:01:49,005 [soft guitar music] 22 00:01:55,701 --> 00:02:00,637 ♪ Throw a vine to the darkness. ♪ 23 00:02:02,605 --> 00:02:07,679 ♪ Cover your shadows, placed inside. ♪ 24 00:02:09,957 --> 00:02:14,755 ♪ This light will shine 25 00:02:17,067 --> 00:02:21,658 ♪ unbroken tonight. 26 00:02:24,730 --> 00:02:26,698 [vocalizing] 27 00:02:30,909 --> 00:02:35,258 ANNIKA 28 00:02:39,952 --> 00:02:41,506 [sirens] 29 00:02:44,164 --> 00:02:45,717 [soft music] 30 00:02:45,924 --> 00:02:47,270 [camera shooting] 31 00:02:48,237 --> 00:02:51,964 - So, the classic Dionysian festival would happen in spring 32 00:02:51,999 --> 00:02:54,070 when the wine had become fermented 33 00:02:54,104 --> 00:02:56,348 and it was warm enough to wear a toga or whatever. 34 00:02:56,935 --> 00:02:58,281 It would last for days. 35 00:02:58,799 --> 00:03:03,044 There'’d be animal sacrifices, wild dancing, gallons of booze 36 00:03:03,079 --> 00:03:06,116 and an orgy behind every acropolis. 37 00:03:06,876 --> 00:03:09,361 I mean, as a God, he's got a lot going for him, Dionysus. 38 00:03:10,880 --> 00:03:15,195 But all that divine ecstasy could quickly switch to brutal rage, 39 00:03:15,850 --> 00:03:19,544 and partygoers might find themselves strangled 40 00:03:20,061 --> 00:03:21,304 or torn limb from limb. 41 00:03:26,033 --> 00:03:29,795 Or just chucked in the Clyde, like this one. 42 00:03:33,005 --> 00:03:34,006 Mm. 43 00:03:36,181 --> 00:03:38,770 - The victim is Paul Gilbride, 55, 44 00:03:38,804 --> 00:03:42,256 a self-made property developer celebrating his wedding anniversary. 45 00:03:44,120 --> 00:03:48,158 His body was spotted floating in the river at around 1.20 a.m. 46 00:03:48,193 --> 00:03:50,816 From the lacerations around his wrists and ankles, 47 00:03:50,851 --> 00:03:53,957 it doesn'’t look like he came off the boat accidentally. 48 00:03:53,992 --> 00:03:58,410 - Right, so who'’s that? - His wife. Her best friend'’s with her. 49 00:03:59,929 --> 00:04:02,587 Everybody else has been bussed to the centre to be interviewed. 50 00:04:04,278 --> 00:04:06,522 - Not even a death sobered them up. - Yeah. 51 00:04:06,556 --> 00:04:07,833 See I don'’t mind that, 52 00:04:07,868 --> 00:04:10,146 cos you get different sorts of answers when they're drunk. 53 00:04:11,699 --> 00:04:12,700 [Annika] Hi. 54 00:04:12,735 --> 00:04:14,599 [Gaynor throwing up] 55 00:04:15,324 --> 00:04:16,566 Yeah. 56 00:04:16,601 --> 00:04:19,673 I mean, it's like a Dionysian blessing. 57 00:04:21,606 --> 00:04:24,333 We'’ll be back shortly, Mrs Gilbride. 58 00:04:24,643 --> 00:04:26,749 - [Tyrone] So, this is the possible crime scene. 59 00:04:26,990 --> 00:04:28,958 Catering staff were in and out of here all night, 60 00:04:28,992 --> 00:04:32,996 except for a period of about an hour when the door was locked from the inside. 61 00:04:33,238 --> 00:04:36,103 Which coincides with the time Paul was seen coming below deck 62 00:04:36,137 --> 00:04:37,518 at around half-past-midnight. 63 00:04:39,175 --> 00:04:42,661 - [Michael] Looks like someone wanted to make life difficult for forensics. 64 00:04:42,696 --> 00:04:45,250 - Mhm. And that window'’s the likely exit point. 65 00:04:46,631 --> 00:04:47,666 - [Annika] Mm. 66 00:04:48,115 --> 00:04:50,324 Okay. Let'’s - let'’s have a look. 67 00:04:50,669 --> 00:04:51,808 What we got? 68 00:04:52,326 --> 00:04:55,398 Er, blood, here. 69 00:04:55,709 --> 00:04:56,917 Blood. 70 00:04:57,262 --> 00:04:59,920 Erm, uh. 71 00:05:00,369 --> 00:05:01,715 Oh, hello. 72 00:05:03,026 --> 00:05:04,027 Mm. 73 00:05:04,856 --> 00:05:06,306 [soft suspense music] 74 00:05:14,106 --> 00:05:16,316 - [Annika] Gaynor, some water. 75 00:05:16,592 --> 00:05:17,627 - Sorry. 76 00:05:17,869 --> 00:05:19,974 - Champagne. - And the shock. 77 00:05:20,181 --> 00:05:21,217 - It's fine. 78 00:05:21,873 --> 00:05:24,565 - Is there anybody who might'’ve wanted to harm your husband, Mrs Gilbride? 79 00:05:25,221 --> 00:05:26,636 - Everybody here was a friend. 80 00:05:26,671 --> 00:05:28,397 - Your neighbour wasn't very friendly. 81 00:05:29,501 --> 00:05:31,538 He punched Paul in the face. 82 00:05:31,572 --> 00:05:32,746 - Who was that? 83 00:05:33,298 --> 00:05:35,438 - Agamemnon Yiannopoulos. Mem. 84 00:05:36,508 --> 00:05:38,579 He's always behaved like a real gentleman. 85 00:05:38,614 --> 00:05:40,029 - Except tonight. 86 00:05:40,443 --> 00:05:43,412 - There's no record of Mr Yiannopoulos being checked off the boat. 87 00:05:43,619 --> 00:05:47,312 - Well, he must've snuck off. I would if I'd whacked the host. 88 00:05:48,417 --> 00:05:50,936 - Auntie Gaynor. - Gio. 89 00:05:54,388 --> 00:05:56,114 - My son'’s gonna drive us home, 90 00:05:56,804 --> 00:05:58,910 - I take it we're free to go? - Uh-huh. 91 00:06:00,394 --> 00:06:01,740 [soft music] 92 00:06:04,536 --> 00:06:06,504 - So, looks like the neighbour also owns a farm. 93 00:06:07,884 --> 00:06:10,024 - Well, I've wanted to murder most of my neighbours. 94 00:06:10,059 --> 00:06:11,060 [Annika sighs] 95 00:06:11,992 --> 00:06:13,269 [soft music] 96 00:06:14,615 --> 00:06:16,272 [birds cheeping] 97 00:06:19,033 --> 00:06:20,483 - His car is here. - Mm. 98 00:06:21,933 --> 00:06:23,313 His quadbike isn't. 99 00:06:26,386 --> 00:06:27,697 [cow mooing] 100 00:06:27,732 --> 00:06:28,733 - Ah. 101 00:06:28,767 --> 00:06:31,011 - And it looks like he's continued the party. 102 00:06:32,495 --> 00:06:33,945 [shooting] 103 00:06:37,569 --> 00:06:39,813 [speaks Greek] 104 00:06:46,095 --> 00:06:48,235 - You want to play with me? 105 00:06:50,340 --> 00:06:52,239 Okay, yeah. Come on then. 106 00:06:56,864 --> 00:06:58,314 Come on there, Mem! 107 00:06:59,660 --> 00:07:01,110 [Annika and Blair shriek] 108 00:07:04,078 --> 00:07:05,977 - If you'’ve come to stop me, 109 00:07:06,011 --> 00:07:07,461 you're wasting your time. 110 00:07:07,496 --> 00:07:11,776 - Shots fired. Get us backup immediately. - No, I've come to talk Mem! 111 00:07:12,155 --> 00:07:13,640 - Are you friends of that rat? 112 00:07:13,674 --> 00:07:14,675 Huh? 113 00:07:15,124 --> 00:07:17,229 - No. No. 114 00:07:18,610 --> 00:07:22,165 - I'm a police officer. I'm here about Paul Gilbride. 115 00:07:22,787 --> 00:07:25,514 - A street thief has more integrity than that man. 116 00:07:26,376 --> 00:07:28,724 I would've made a lot of money from my turbines. 117 00:07:29,587 --> 00:07:32,797 - And he - what, he stopped you? - When your neighbour, 118 00:07:32,831 --> 00:07:36,214 he comes to you and he says: '‘Don'’t put up the turbines on your land, 119 00:07:36,248 --> 00:07:37,767 there's going to be a lot of trouble, 120 00:07:37,802 --> 00:07:39,907 it's going to be an eyesore'’. You listen to him. 121 00:07:39,942 --> 00:07:42,220 - Well, he - he put up his own. 122 00:07:42,462 --> 00:07:45,154 - Waited for me to be out of the country for a couple of months. 123 00:07:47,259 --> 00:07:49,365 I was burying my mother. 124 00:07:49,779 --> 00:07:51,609 [speaks in Greek] 125 00:07:51,954 --> 00:07:55,509 - Mem, Mem, don'’t! Don'’t make things worse for yourself! 126 00:07:55,544 --> 00:07:58,063 - He stole my deal! - If he deserved 127 00:07:58,098 --> 00:08:01,998 what you did to him, you can tell us all about it, back at the station. 128 00:08:02,033 --> 00:08:06,002 - How dare he? I didn'’t even manage to wipe the smirk off his face. 129 00:08:06,693 --> 00:08:09,592 - Yeah. He wasn't smirking when they zipped up the body bag. 130 00:08:10,041 --> 00:08:11,180 - Huh? 131 00:08:12,319 --> 00:08:13,423 - Oh, okay. 132 00:08:15,356 --> 00:08:17,048 Paul'’s dead, Mem. 133 00:08:17,635 --> 00:08:19,188 [soft guitar music] 134 00:08:26,022 --> 00:08:27,230 Okay. 135 00:08:29,888 --> 00:08:31,200 [birds cheeping] 136 00:08:36,516 --> 00:08:38,656 - So, Mem didn'’t do it. - He'’ll be in court tomorrow 137 00:08:38,690 --> 00:08:41,451 on firearm charges but he has an alibi for the murder. 138 00:08:41,486 --> 00:08:43,868 - [Blair] He didn'’t wanna wait for the scheduled stop 139 00:08:43,902 --> 00:08:45,559 after they pulled him off Paul so, 140 00:08:45,594 --> 00:08:47,872 Mem disembarked via the water. 141 00:08:48,597 --> 00:08:51,047 - He jumped off the boat? - Impulsive guy. 142 00:08:51,082 --> 00:08:54,154 Luckily for him he was caught on quayside CCTV emerging from the Clyde 143 00:08:54,188 --> 00:08:56,708 a good half an hour before Paul went below deck. 144 00:08:56,743 --> 00:09:00,919 Meanwhile, the boat CCTV is proving less fruitful. 145 00:09:00,954 --> 00:09:03,094 The camera was deliberately pushed away. 146 00:09:03,543 --> 00:09:04,544 - [Michael] Well. 147 00:09:04,578 --> 00:09:06,028 Somebody didn't want to be seen. 148 00:09:06,338 --> 00:09:09,583 - And forensics have confirmed Paul'’s blood at the storage room 149 00:09:09,618 --> 00:09:12,344 but they're not hopeful of recovering any useable DNA, 150 00:09:12,379 --> 00:09:14,105 as well as the water on the floor 151 00:09:14,139 --> 00:09:16,176 it was the thoroughfare for catering staff. 152 00:09:16,625 --> 00:09:19,213 - What about the pendant? - [Blair] It's a St Christopher, 153 00:09:19,248 --> 00:09:21,526 patron saint of, well, everything. 154 00:09:21,837 --> 00:09:23,942 Sailors, soldiers, bookbinders. 155 00:09:23,977 --> 00:09:26,324 There's pictures online of Paul wearing it. 156 00:09:26,358 --> 00:09:28,188 - [Tyrone] Ripped off during the attack? 157 00:09:28,222 --> 00:09:31,191 - [Annika] I'd say so. - [Blair] That'’s him and his wife. Gaynor. 158 00:09:33,193 --> 00:09:36,299 - Paul'’s body seems to have been caught up in tidal currents, 159 00:09:36,334 --> 00:09:38,508 suggesting he came off the boat here. 160 00:09:38,543 --> 00:09:40,476 Just westward of the tidal weir. 161 00:09:40,510 --> 00:09:43,444 The boat went on to make a scheduled stop half an hour later here. 162 00:09:44,549 --> 00:09:46,724 - Convenient moment for a murderer to make an exit. 163 00:09:46,931 --> 00:09:49,865 - Yeah. But only two people signed off the boat when it docked there. 164 00:09:49,899 --> 00:09:52,108 Paul'’s godson, Gio MacGowan 165 00:09:52,143 --> 00:09:55,871 and someone called Veer who'’s not on the guest list. 166 00:09:55,905 --> 00:09:57,527 They got off at Mavisbank Pier. 167 00:09:57,942 --> 00:09:59,426 - Why would a murderer sign out? 168 00:10:00,772 --> 00:10:01,773 - Peer pressure. 169 00:10:02,118 --> 00:10:04,742 - I dunno if this is anything, but Paul'’s offices 170 00:10:04,776 --> 00:10:06,675 were robbed three days ago. 171 00:10:07,261 --> 00:10:08,849 - Well, let'’s ask his wife about that. 172 00:10:09,229 --> 00:10:12,266 And someone should pay a visit to Gio, 173 00:10:12,301 --> 00:10:16,339 because he was his mum'’s lift home, so it's weird he left early. 174 00:10:16,616 --> 00:10:22,035 And then let'’s find this other guy who - who signed out the - Veer. 175 00:10:22,760 --> 00:10:24,002 Veer. 176 00:10:24,900 --> 00:10:25,970 - [Blair] Yeah, sure. 177 00:10:30,940 --> 00:10:33,736 - Now I know that meeting a guy called Mem will have given you 178 00:10:33,771 --> 00:10:37,809 some kind of ancient Greek kicks but, 179 00:10:39,362 --> 00:10:41,502 you were shot at today, are you all right? 180 00:10:44,678 --> 00:10:47,957 - Fine. [clears her throat] I have... 181 00:10:49,407 --> 00:10:51,305 access to a therapist. 182 00:10:52,893 --> 00:10:55,793 - Oh. Okay, so that'’s back on, is it? - Mhm. 183 00:10:56,690 --> 00:11:00,383 - But it's a high security clearance. - So Morgan doesn't know. 184 00:11:01,626 --> 00:11:05,319 - I don'’t think so. Probably not. I mean, she might'’ve guessed, who knows. 185 00:11:06,010 --> 00:11:07,667 - He's not like this as well, is he? 186 00:11:08,564 --> 00:11:09,565 - A little bit. 187 00:11:10,531 --> 00:11:12,292 - I think you'll find it more straightforward 188 00:11:12,326 --> 00:11:14,018 when someone has a shotgun on you. 189 00:11:14,397 --> 00:11:15,675 [soft piano music] 190 00:11:17,987 --> 00:11:21,094 - So, Aeschylus wrote Agamemnon 191 00:11:21,128 --> 00:11:23,683 in honour of Dionysus as it happens, 192 00:11:23,717 --> 00:11:26,513 it's about a king who murders his daughter. 193 00:11:28,377 --> 00:11:29,550 Not that he meant to. 194 00:11:30,690 --> 00:11:33,693 He was due to send an army to Troy, 195 00:11:34,417 --> 00:11:38,283 but the Goddess Artemis wouldn'’t let the wind blow, so his ships were just... 196 00:11:40,665 --> 00:11:41,977 stuck in the ocean. 197 00:11:49,743 --> 00:11:52,815 He gave his daughter as a sacrifice so the wind would blow, and you know, 198 00:11:52,850 --> 00:11:54,506 he could go off and enjoy himself. 199 00:11:54,541 --> 00:11:57,647 And in my view that'’s very - it's bad parenting. 200 00:12:00,720 --> 00:12:06,208 So I've thought about this sneaking around thing now, 201 00:12:06,242 --> 00:12:08,348 and I think it should probably stop. 202 00:12:10,591 --> 00:12:12,041 [soft guitar music] 203 00:12:16,839 --> 00:12:18,599 [vocalizing] 204 00:12:39,931 --> 00:12:41,968 [knocking the door] 205 00:12:50,493 --> 00:12:53,289 - Mum was having fun. I wasn't. 206 00:12:54,497 --> 00:12:57,224 I tried to tell her I was leaving but couldn'’t find her. 207 00:12:58,087 --> 00:12:59,502 - And when did you last see Paul? 208 00:13:01,159 --> 00:13:03,299 - I don'’t remember. Early on. 209 00:13:05,025 --> 00:13:07,717 - Would you be happy for us to take your statement at the station? 210 00:13:07,752 --> 00:13:08,857 - Now? 211 00:13:09,064 --> 00:13:10,306 - That'd be great. 212 00:13:15,380 --> 00:13:18,211 - Well, you'll wanna take your jacket. 213 00:13:20,006 --> 00:13:21,593 [clock chiming] 214 00:13:26,219 --> 00:13:27,289 [Gaynor sobbing] 215 00:13:29,153 --> 00:13:31,672 - It's supposed to protect the wearer. 216 00:13:34,192 --> 00:13:36,850 St Christopher bore the weight of the Christ child across the river 217 00:13:36,885 --> 00:13:38,196 though it nearly crushed him. 218 00:13:39,025 --> 00:13:41,199 - [Blair] So Paul was wearing the pendant that night? 219 00:13:41,475 --> 00:13:42,822 - He never took it off. 220 00:13:44,409 --> 00:13:45,928 His father gave it to him. 221 00:13:50,519 --> 00:13:52,176 - Do you know anything about the break-in 222 00:13:52,210 --> 00:13:53,833 at Paul'’s office a few days ago? 223 00:13:54,143 --> 00:13:56,732 - Er, Paul said he knew 224 00:13:56,766 --> 00:13:58,320 who took the money. 225 00:13:58,354 --> 00:14:00,115 - I was hoping I'd find you resting. 226 00:14:00,149 --> 00:14:01,875 - Don'’t fuss, Carmela. 227 00:14:02,911 --> 00:14:05,085 - Paul didn'’t tell the police he suspected anybody. 228 00:14:05,120 --> 00:14:07,432 - He didn'’t want anybody getting in to trouble. 229 00:14:07,467 --> 00:14:13,093 I think it was somebody he knew and liked. 230 00:14:13,680 --> 00:14:16,234 - Did he tell you who? - I've got that sedative for you. 231 00:14:16,752 --> 00:14:19,341 - But perhaps we could finish our enquiries first. 232 00:14:20,135 --> 00:14:22,068 - I thought it could be Doug Macrae. 233 00:14:22,931 --> 00:14:25,865 He and Paul were at loggerheads over a bit of business. 234 00:14:26,175 --> 00:14:28,522 - Doug Macrae'’s on the list of guests at the party. 235 00:14:28,833 --> 00:14:32,354 - If Paul excluded anybody he'd ever had a business dispute with, 236 00:14:32,388 --> 00:14:33,942 we'’d have had no guests. 237 00:14:34,701 --> 00:14:35,840 - Where was this taken? 238 00:14:37,566 --> 00:14:39,464 - The boat we were on for the party. 239 00:14:40,327 --> 00:14:42,778 You should'’ve seen the leaky rust bucket that Paul bought. 240 00:14:43,503 --> 00:14:45,815 We were amazed what the boys had achieved, weren'’t we? 241 00:14:48,473 --> 00:14:52,063 - We had a guest who signed themselves on and off the boat with the name Veer. 242 00:14:52,892 --> 00:14:54,376 Do you know who that might'’ve been? 243 00:14:57,620 --> 00:14:59,277 - I think you should go now. 244 00:15:02,591 --> 00:15:07,354 - You might wanna think about what's helping your friend 245 00:15:07,389 --> 00:15:10,116 right now and what isn't. 246 00:15:12,187 --> 00:15:15,052 - I lost my husband less than a year ago to cancer, 247 00:15:16,122 --> 00:15:17,951 this woman was a rock for me then. 248 00:15:17,986 --> 00:15:19,332 So you'll understand 249 00:15:19,366 --> 00:15:21,334 why it's my job to protect her now. 250 00:15:21,610 --> 00:15:23,992 - [Annika] I do. We'’ll continue this later. 251 00:15:28,824 --> 00:15:30,688 - Why would I steal money from my own godfather? 252 00:15:30,722 --> 00:15:31,965 - Because he's loaded, 253 00:15:32,000 --> 00:15:34,381 whereas you're still living at home with your mum. 254 00:15:35,382 --> 00:15:37,384 - I moved home when my dad got ill. 255 00:15:38,178 --> 00:15:40,629 The money you saw is my savings to buy my own place. 256 00:15:40,663 --> 00:15:42,044 - Oh, your cash in hand earnings? 257 00:15:42,286 --> 00:15:43,804 You just happened to be counting 258 00:15:43,839 --> 00:15:45,772 through the day after your godfather was murdered. 259 00:15:46,324 --> 00:15:48,016 - They said to get my affairs in order. 260 00:15:48,913 --> 00:15:51,364 - Did you argue with Paul? Is that why you stole the money? 261 00:15:51,951 --> 00:15:53,262 - We barely speak to each other. 262 00:15:53,297 --> 00:15:54,712 - What, not even that night? 263 00:15:55,402 --> 00:15:57,957 - There were a lot of guests. - But you weren'’t just any guest, 264 00:15:57,991 --> 00:15:59,372 your parents are best friends. 265 00:15:59,406 --> 00:16:01,305 - Paul wasn't a friend 266 00:16:02,754 --> 00:16:04,239 that he made out to be. 267 00:16:05,171 --> 00:16:06,206 - How come? 268 00:16:07,000 --> 00:16:11,487 - Look, I just wanted off that shitty boat. 269 00:16:12,419 --> 00:16:13,455 So I left. 270 00:16:13,489 --> 00:16:14,732 Okay? 271 00:16:14,766 --> 00:16:17,459 - You all right Mr MacGowan? - [Gio breaths heavily] 272 00:16:19,840 --> 00:16:22,671 - Alright we're suspending the interview at 13.00 hours. 273 00:16:22,705 --> 00:16:23,983 - He's gonna get the medic. 274 00:16:24,017 --> 00:16:26,330 Relax, Gio. Just calm down. 275 00:16:28,677 --> 00:16:29,678 - Mum. 276 00:16:31,024 --> 00:16:33,130 - Hey. Your mum'’s on a call. 277 00:16:34,924 --> 00:16:36,167 - Can you get this to Erin? 278 00:16:36,754 --> 00:16:40,551 I'd take it myself but I don'’t know how to get in touch with her without this. 279 00:16:40,585 --> 00:16:42,794 - Why do you have my sister'’s phone in the first place? 280 00:16:44,106 --> 00:16:45,797 - She left it at mine this morning. 281 00:16:47,213 --> 00:16:49,594 Mum doesn'’t know she stayed over, so. 282 00:16:50,526 --> 00:16:52,356 - I suppose my parents don'’t either. 283 00:16:55,255 --> 00:16:56,946 Thanks for making me an accomplice. 284 00:16:56,981 --> 00:16:59,466 - So, don'’t arrest yourself. 285 00:17:00,329 --> 00:17:01,882 - [Annika] Morgan, something happen? 286 00:17:04,092 --> 00:17:06,232 - I was missing you. 287 00:17:07,095 --> 00:17:08,268 - Oh, that'’s nice. 288 00:17:08,303 --> 00:17:10,063 I've just had to release a suspect 289 00:17:10,098 --> 00:17:12,445 who we've somehow made breathless with our lack of evidence. 290 00:17:12,479 --> 00:17:14,033 - Okay. Well, you're busy, so... 291 00:17:14,067 --> 00:17:16,138 - No, that'’s fine. Come on, we'’ll have a chat. 292 00:17:25,009 --> 00:17:26,183 [Annika clears her throat] 293 00:17:36,124 --> 00:17:38,609 I'm seeing Jake. Sort of, casually. 294 00:17:39,955 --> 00:17:43,200 - Oh. - Yeah. After we bumped in to each other 295 00:17:43,717 --> 00:17:47,894 at that exhibition, it wasn't entirely my fault cos you'd left us alone. 296 00:17:48,377 --> 00:17:50,310 In fact. So, in many way... 297 00:17:52,140 --> 00:17:57,248 It's not fair. Erm, it's me, not you. 298 00:17:59,285 --> 00:18:05,118 Anyway, er, he - he came over last night. 299 00:18:06,533 --> 00:18:08,087 - Last night? 300 00:18:08,121 --> 00:18:11,331 - I know. Sneaking around behind your back, it's erm... 301 00:18:12,712 --> 00:18:13,920 unforgivable. 302 00:18:16,302 --> 00:18:18,545 - It's not that bad. 303 00:18:19,236 --> 00:18:21,893 - Well, Jake says there are all sorts of implications 304 00:18:21,928 --> 00:18:23,654 because he was your therapist. 305 00:18:23,688 --> 00:18:25,069 - For one week. 306 00:18:25,656 --> 00:18:26,933 It's not a big deal. 307 00:18:30,385 --> 00:18:34,768 - So maybe, erm, we could invite him round for dinner tomorrow. 308 00:18:35,148 --> 00:18:36,632 - Okay. Big moment. 309 00:18:36,667 --> 00:18:40,188 - Is that - is - too big, it's that too - it's too big, isn't it? 310 00:18:40,222 --> 00:18:41,913 - Big moment for your cooking. 311 00:18:42,362 --> 00:18:43,674 [soft guitar music] 312 00:18:44,951 --> 00:18:46,021 [Annika clicks her tongue] 313 00:18:46,055 --> 00:18:47,160 - Yeah, you're right. 314 00:18:47,988 --> 00:18:50,025 I haven'’t cooked really since the mid-90s. 315 00:18:50,059 --> 00:18:51,785 - When you last had a boyfriend. 316 00:18:52,200 --> 00:18:53,166 - Oh. 317 00:18:53,580 --> 00:18:56,652 Oh, that'’s so painful here. 318 00:18:56,997 --> 00:19:02,071 It's harsh. It's accurate, it's very, very harsh. 319 00:19:03,245 --> 00:19:04,660 [sirens] 320 00:19:08,664 --> 00:19:10,114 [suspense music] 321 00:19:14,153 --> 00:19:17,017 - [Tyrone] We need to see who Paul met up with over the last few days. 322 00:19:17,052 --> 00:19:19,882 - He had a relatively quiet week. Couple of site visits. 323 00:19:19,917 --> 00:19:22,402 - And Gio MacGowan? Why were they meeting? 324 00:19:22,885 --> 00:19:25,509 - I think it was a social thing because Paul'’s wife was there too. 325 00:19:25,716 --> 00:19:28,443 Though Paul was in a stinking mood that afternoon. 326 00:19:28,477 --> 00:19:30,341 - Did him and Gio have a disagreement? 327 00:19:30,376 --> 00:19:31,929 - Actually, I think he was grumpy 328 00:19:31,963 --> 00:19:34,449 because Gaynor started talking about changing the party venue. 329 00:19:34,483 --> 00:19:36,865 - How come? - Don't know. 330 00:19:37,245 --> 00:19:38,763 Paul talked her down. 331 00:19:38,798 --> 00:19:41,732 I'd have been raging if he hadn'’t. I had to organise the whole thing. 332 00:19:42,422 --> 00:19:44,976 - Did Paul tell you who he suspected of committing the break-in? 333 00:19:45,460 --> 00:19:48,083 - He didn'’t suspect anyone. It was just a random theft. 334 00:19:49,636 --> 00:19:52,363 Sorry about all this. Paul just didn'’t see mess. 335 00:19:52,398 --> 00:19:54,607 I clean it every Monday and by Friday 336 00:19:54,641 --> 00:19:55,987 it's like this again. 337 00:19:57,230 --> 00:19:58,611 - D'you know Doug Macrae? 338 00:19:59,957 --> 00:20:03,961 - No. I mean, a bit, to say hi to. 339 00:20:04,686 --> 00:20:06,619 - And was there some sort of dispute between them? 340 00:20:07,067 --> 00:20:08,068 - I don't think so. 341 00:20:09,587 --> 00:20:10,588 - [Tyrone] Hm. 342 00:20:11,348 --> 00:20:13,798 Does this have all of Paul'’s past contracts stored on it? 343 00:20:13,833 --> 00:20:16,870 - Last five years. - All right, we're gonna need to take it. 344 00:20:17,354 --> 00:20:21,461 - Of course. Let me just unlock it for you. 345 00:20:26,570 --> 00:20:28,537 - Was this card here last week? 346 00:20:28,813 --> 00:20:30,194 It's a lawyer'’s card. 347 00:20:30,229 --> 00:20:32,265 - No. It's not the firm we use. 348 00:20:39,238 --> 00:20:40,446 It's all yours. 349 00:20:41,378 --> 00:20:42,482 - Thank you. 350 00:20:43,380 --> 00:20:45,865 - [Tyrone] Thanks for your help, Louise. 351 00:20:47,211 --> 00:20:48,385 [birds cheeping] 352 00:20:51,595 --> 00:20:53,252 - I think I may have tracked down Veer. 353 00:20:53,286 --> 00:20:56,772 One of the waiters from the catering called in sick and sent a replacement. 354 00:20:56,807 --> 00:20:57,980 - What do we know about him? 355 00:20:58,291 --> 00:21:01,950 - Caterers said he was a bit of a weirdo. We're looking for him. 356 00:21:02,226 --> 00:21:06,126 - Okay. So people on the boat that we're interested in, 357 00:21:06,541 --> 00:21:09,233 replacement waiter, Veer missing, 358 00:21:09,923 --> 00:21:13,306 Doug Macrae supposedly in dispute with Paul. 359 00:21:13,582 --> 00:21:15,619 Although there's nothing about on his laptop. 360 00:21:16,067 --> 00:21:17,206 - Hang on. So, is... 361 00:21:18,138 --> 00:21:19,933 - Is Doug the mug? - Yeah. 362 00:21:20,693 --> 00:21:22,729 - Has anyone spoken to him? - He hasn'’t been home 363 00:21:22,764 --> 00:21:24,766 since the night of the party but the neighbour says 364 00:21:24,800 --> 00:21:26,215 that that'’s not unusual for him. 365 00:21:26,423 --> 00:21:29,046 - The secretary said she knew him. - We're looking in to that. 366 00:21:29,080 --> 00:21:31,497 - And shouldn'’t we be speaking again to Gio MacGowan? 367 00:21:31,980 --> 00:21:34,776 He implied that he barely saw Paul but he was at his offices 368 00:21:34,810 --> 00:21:36,467 three days before he was killed. 369 00:21:36,502 --> 00:21:39,021 - Carmela would have us believe that they're all one big family 370 00:21:39,056 --> 00:21:40,920 but that'’s clearly not how Gio sees it. 371 00:21:41,196 --> 00:21:42,370 - Running out of stuff here. 372 00:21:44,544 --> 00:21:47,547 - Well, maybe their relation shifted after Gio'’s dad died, 373 00:21:47,582 --> 00:21:49,135 so let'’s take a look at that. 374 00:21:49,169 --> 00:21:52,518 And what about the erm, the lawyer'’s card? 375 00:21:54,036 --> 00:21:55,831 - It's a personal injury firm. 376 00:21:55,866 --> 00:21:57,419 There's a partial number on the card, 377 00:21:57,454 --> 00:21:59,801 so we're cross referencing Glasgow firms. 378 00:21:59,835 --> 00:22:02,493 - Maybe someone got hurt on one of Paul'’s renovation contracts. 379 00:22:02,528 --> 00:22:04,944 - Or the lawyer had a premonition that Paul would be involved 380 00:22:04,978 --> 00:22:06,497 in an accident that wasn't his fault. 381 00:22:06,532 --> 00:22:07,740 [phone notification] 382 00:22:11,122 --> 00:22:12,123 [Annika sighs] 383 00:22:12,917 --> 00:22:13,918 - What have you got? 384 00:22:14,229 --> 00:22:15,403 - A post-mortem, 385 00:22:16,162 --> 00:22:17,266 cause of death 386 00:22:18,958 --> 00:22:20,062 cardiac arrest. 387 00:22:20,718 --> 00:22:21,754 - So, he didn'’t drown? 388 00:22:22,996 --> 00:22:23,997 - No. 389 00:22:25,413 --> 00:22:27,863 - But they define some water in the lungs 390 00:22:27,898 --> 00:22:30,245 and it wasn't water from the Clyde. 391 00:22:30,590 --> 00:22:33,006 - [Blair] Black fibres found in his mouth, throat and lungs 392 00:22:33,041 --> 00:22:34,629 from a cloth held over his mouth. 393 00:22:34,974 --> 00:22:36,389 Lacerations on his arms and legs 394 00:22:36,424 --> 00:22:38,218 consistent with him being restrained. 395 00:22:40,393 --> 00:22:42,361 - Bottles of water at the crime scene. 396 00:22:44,224 --> 00:22:45,778 - Was he waterboarded? 397 00:22:49,437 --> 00:22:50,921 - My money'’s on the stapler. 398 00:22:53,441 --> 00:22:55,408 - Don'’t feel you have to look after me. 399 00:22:56,444 --> 00:22:57,893 - I'll stay as long as you want. 400 00:23:00,137 --> 00:23:01,449 [birds cheeping] 401 00:23:06,488 --> 00:23:08,490 [birds cheeping] 402 00:23:09,526 --> 00:23:12,080 - Water boarding is calculated and precise 403 00:23:12,114 --> 00:23:14,634 but this one looks kind of amateur. 404 00:23:15,083 --> 00:23:16,187 I'm guessing they used 405 00:23:16,222 --> 00:23:18,224 a couple of cable ties to keep him under control. 406 00:23:18,258 --> 00:23:20,191 - Plus he died of a heart attack during it 407 00:23:20,226 --> 00:23:22,055 so they might not even have meant to kill him. 408 00:23:22,401 --> 00:23:24,817 - Do you think they were after information and it went wrong? 409 00:23:26,577 --> 00:23:28,717 - The Inquisition was the first used waterboarding. 410 00:23:28,924 --> 00:23:30,719 They weren'’t interested in information. 411 00:23:31,271 --> 00:23:32,687 Just an admission of guilt. 412 00:23:33,791 --> 00:23:36,173 - So you think Paul had something to confess? 413 00:23:36,207 --> 00:23:37,588 - Hm, haven'’t we all? 414 00:23:39,659 --> 00:23:41,868 - My wee sister stayed over at yours the other night. 415 00:23:42,455 --> 00:23:44,699 - I mean, they were pretty cosy at the time, but 416 00:23:44,733 --> 00:23:45,976 - Which time? What? 417 00:23:46,425 --> 00:23:48,047 - When they came over to mine. 418 00:23:48,081 --> 00:23:50,705 But I didn'’t know that they'd started seeing each other. 419 00:23:54,122 --> 00:23:55,295 - Right. 420 00:23:56,745 --> 00:23:59,817 Er, so... 421 00:24:00,853 --> 00:24:02,751 I wonder if they saw erm... 422 00:24:04,166 --> 00:24:05,202 Right. 423 00:24:06,962 --> 00:24:08,447 I mean I was also... 424 00:24:09,862 --> 00:24:11,139 Er... Okay. 425 00:24:12,278 --> 00:24:13,313 Right. 426 00:24:14,349 --> 00:24:15,384 Okay. 427 00:24:16,178 --> 00:24:17,386 Yes. 428 00:24:18,491 --> 00:24:19,492 Yeah. 429 00:24:19,941 --> 00:24:21,149 Right. 430 00:24:22,046 --> 00:24:25,118 Er... That's... 431 00:24:25,636 --> 00:24:26,741 Yeah. 432 00:24:28,467 --> 00:24:29,468 [Annika sighs] 433 00:24:29,709 --> 00:24:30,986 [soft guitar music] 434 00:24:35,128 --> 00:24:37,027 - Well, that was lovely. Very subtle. 435 00:24:37,406 --> 00:24:40,202 - Thank you. - Really delicate flavours. 436 00:24:41,341 --> 00:24:43,274 - Again, thank you. 437 00:24:43,309 --> 00:24:44,379 - Very light. 438 00:24:44,793 --> 00:24:46,485 - Understated. - Okay, I get it. 439 00:24:46,519 --> 00:24:47,693 - Consistent. 440 00:24:47,727 --> 00:24:50,247 - You're competing for the best way of saying bland. 441 00:24:50,281 --> 00:24:51,490 Very good. 442 00:24:51,524 --> 00:24:53,422 - He did really well, I'’ve had years of practice. 443 00:24:53,457 --> 00:24:56,115 - Well, that was really good, honestly. Thank you. 444 00:24:56,149 --> 00:24:58,186 - Did you say there was ice cream? - There is. 445 00:24:58,531 --> 00:25:00,291 - Did you make it? - I did not. 446 00:25:00,326 --> 00:25:02,535 - What a shame. May I use the bathroom? 447 00:25:03,122 --> 00:25:04,433 - First on the left. 448 00:25:14,685 --> 00:25:17,654 - Is this okay for you, Morgan? 449 00:25:18,447 --> 00:25:20,380 - He's funnier than he was in the therapy room. 450 00:25:22,175 --> 00:25:25,800 So I invited him round 451 00:25:26,835 --> 00:25:29,424 in the spirit of openness. 452 00:25:30,908 --> 00:25:32,082 - Are you okay? 453 00:25:32,116 --> 00:25:35,844 - I'm making a pitch for the spirit of openness here, 454 00:25:35,879 --> 00:25:39,261 and I'm inviting you to be similarly... 455 00:25:41,022 --> 00:25:42,161 open. 456 00:25:44,819 --> 00:25:47,476 - I think he really likes you. - Don't change the subject. 457 00:25:47,925 --> 00:25:50,687 I've opened myself up here. 458 00:25:50,721 --> 00:25:53,241 - Erm, it's a cupboard. 459 00:25:53,275 --> 00:25:54,414 - What? 460 00:25:54,449 --> 00:25:55,795 - First on the left is a cupboard. 461 00:25:55,830 --> 00:25:56,865 [phone ringing] 462 00:25:57,210 --> 00:25:58,315 - Sorry. 463 00:26:01,007 --> 00:26:02,043 Hang on. 464 00:26:03,941 --> 00:26:05,529 - You can go in the loch if you want. 465 00:26:05,564 --> 00:26:06,979 - Don'’t go in the loch. Hello? 466 00:26:07,013 --> 00:26:08,670 - [Blair] We've got the waiter'’s address. 467 00:26:09,740 --> 00:26:11,639 - Okay. Send me a text, I'll meet you there. 468 00:26:13,019 --> 00:26:15,435 Slight change of plan, er... 469 00:26:15,850 --> 00:26:16,851 I'm really sorry. 470 00:26:16,885 --> 00:26:17,921 - That's fine. 471 00:26:18,818 --> 00:26:21,062 - Second on the left, spirit of openness. 472 00:26:24,203 --> 00:26:25,929 [soft guitar music] 473 00:26:26,654 --> 00:26:28,034 [birds cheeping] 474 00:26:32,901 --> 00:26:34,938 - [Syd] I didn'’t work on the boat that night. 475 00:26:34,972 --> 00:26:36,871 I had a stomach bug I couldn'’t shake, 476 00:26:36,905 --> 00:26:38,804 that'’s why I offered the shift to Veer. 477 00:26:39,183 --> 00:26:41,530 - Do you have an address for him? - Oh, he'’s my flatmate. 478 00:26:43,671 --> 00:26:44,637 - There. 479 00:26:48,986 --> 00:26:50,781 He's not left the flat since. 480 00:26:59,652 --> 00:27:01,171 - This is the police. 481 00:27:01,205 --> 00:27:02,621 You need to open this door. 482 00:27:03,242 --> 00:27:04,312 - Want me to force it? 483 00:27:05,347 --> 00:27:06,348 Er... 484 00:27:07,142 --> 00:27:08,109 Uh. 485 00:27:08,143 --> 00:27:09,455 - There's no lock on it. 486 00:27:18,395 --> 00:27:19,603 - He knew we were coming. 487 00:27:20,639 --> 00:27:24,125 - He put up his own camera to watch the CCTV on the street. 488 00:27:24,159 --> 00:27:27,646 I think it only makes sense if you do as many mushrooms as he does. 489 00:27:27,680 --> 00:27:29,475 - Check out the position of the street camera. 490 00:27:29,717 --> 00:27:31,719 Shunted like the boat CCTV. 491 00:27:31,960 --> 00:27:34,825 - So what state was he in when he came back that night? 492 00:27:35,101 --> 00:27:38,691 - I stayed out of his way. He can be pretty scary when he's high. 493 00:27:39,140 --> 00:27:40,935 Which recently is all the time. 494 00:27:40,969 --> 00:27:42,488 - You might wanna take a look at this. 495 00:27:45,077 --> 00:27:46,803 Veer'’s internet search history. 496 00:27:50,669 --> 00:27:52,947 - D'you want me to explain the rules again for you slowly? 497 00:27:52,981 --> 00:27:54,673 - Just be clear when we're starting. 498 00:27:54,707 --> 00:27:57,296 - Can't say yes or no and we're starting now. 499 00:27:57,745 --> 00:28:00,540 Are you a therapist with a specialism in childhood trauma? 500 00:28:00,575 --> 00:28:02,197 - Y you bet. 501 00:28:02,577 --> 00:28:04,683 - Well, you don'’t have to sound so cheerful about it. 502 00:28:04,959 --> 00:28:06,788 - Are all the questions gonna be this personal? 503 00:28:06,823 --> 00:28:08,825 - Y you'll have to see. 504 00:28:09,170 --> 00:28:10,758 - Have you been married before? - Once. 505 00:28:10,792 --> 00:28:12,173 Is that a problem? 506 00:28:12,207 --> 00:28:16,142 - Not - not necessarily. Were you mean to her? 507 00:28:16,177 --> 00:28:18,627 - We're still friends. Have you been married before? 508 00:28:18,662 --> 00:28:21,147 - I'm 15. - Because I think you're hiding 509 00:28:21,182 --> 00:28:22,735 something from your mum. 510 00:28:22,977 --> 00:28:26,705 - Hey, no follow-ups. Is my mum your girlfriend? 511 00:28:27,153 --> 00:28:28,292 - I'd like her to be. 512 00:28:29,017 --> 00:28:31,710 - Even though you've tasted her cooking? - [laughs] Harsh. 513 00:28:31,986 --> 00:28:34,367 Well, you'’ve had more than me. And you'’ve stuck around. 514 00:28:35,161 --> 00:28:36,991 - Do you worry about dating a detective? 515 00:28:37,267 --> 00:28:38,751 - I thought you said no follow-ups. 516 00:28:39,510 --> 00:28:42,134 - She went to work during dinner. - She's got an important job. 517 00:28:43,825 --> 00:28:46,932 - Are you okay with us being together? - I'm fine. 518 00:28:48,140 --> 00:28:49,624 Is it important what I think? 519 00:28:50,349 --> 00:28:52,489 - Very important to both of us. 520 00:28:54,008 --> 00:28:55,457 - I miss talking to you, actually. 521 00:28:56,217 --> 00:28:57,459 - It's not the same though. 522 00:28:58,115 --> 00:29:00,083 Us talking here and us talking in my office. 523 00:29:00,669 --> 00:29:01,981 - Feels the same. 524 00:29:02,016 --> 00:29:03,051 I like it. 525 00:29:03,500 --> 00:29:04,812 - It can't be the same, Morgan. 526 00:29:06,123 --> 00:29:07,469 Not if I'm with you mum. 527 00:29:08,470 --> 00:29:09,575 You understand that? 528 00:29:11,163 --> 00:29:12,267 - Yeah. 529 00:29:13,096 --> 00:29:15,029 Oh, I said yes. 530 00:29:15,063 --> 00:29:16,685 [laughs] You win. 531 00:29:17,169 --> 00:29:18,204 [Jake laughs] 532 00:29:22,830 --> 00:29:25,971 - You cooked him what? - [Annika] It's a kind of Greek stew. 533 00:29:26,454 --> 00:29:27,835 - Did you say what it was out loud? 534 00:29:27,869 --> 00:29:30,285 - No, I'd only read the recipe and I was rushed, 535 00:29:30,320 --> 00:29:31,528 and - yeah. 536 00:29:31,977 --> 00:29:33,772 - I hadn'’t really thought what it sounded like. 537 00:29:34,427 --> 00:29:35,704 - Kokkinisto. 538 00:29:37,672 --> 00:29:39,329 I mean they covered it really well 539 00:29:39,363 --> 00:29:42,228 but it was literally all anyone could think about while they ate it. 540 00:29:42,263 --> 00:29:43,816 It all seemed to go on for hours. 541 00:29:45,197 --> 00:29:47,786 - I'm just wondering if it was worse than doing beef stifado. 542 00:29:48,096 --> 00:29:49,132 [Annika laughs] 543 00:29:49,166 --> 00:29:50,202 God no. 544 00:29:50,892 --> 00:29:53,412 - So, Veer'’s left us high and dry. 545 00:29:54,516 --> 00:29:56,587 - Except he's the one that'’s high, it seems he's... 546 00:29:56,864 --> 00:29:58,831 he's hooked on hallucinogenic drugs 547 00:29:58,866 --> 00:30:00,833 flatmate'’s gonna call us at the first sign of him. 548 00:30:00,868 --> 00:30:02,352 - D'you think he's our killer? 549 00:30:02,801 --> 00:30:04,906 - I think he's taking so many mushrooms 550 00:30:05,631 --> 00:30:07,288 he doesn'’t seem in control of his actions. 551 00:30:07,322 --> 00:30:09,842 - Are you on your boat? - Uh-huh. 552 00:30:09,877 --> 00:30:12,293 I left Jake having ice cream with my daughter. 553 00:30:12,983 --> 00:30:14,813 - Free therapy, clever. 554 00:30:16,124 --> 00:30:18,851 Listen, Doug Macrae was in dispute with Paul. 555 00:30:19,438 --> 00:30:21,647 He was refusing to pay for shoddy work. 556 00:30:21,854 --> 00:30:25,616 His files were deleted from his laptop the day we requisitioned it, 557 00:30:25,651 --> 00:30:27,826 I think we should pay the secretary a visit. 558 00:30:29,275 --> 00:30:30,380 - Sure. 559 00:30:32,416 --> 00:30:33,590 What did you cook for dinner? 560 00:30:34,729 --> 00:30:35,764 - Egg and chips. 561 00:30:37,490 --> 00:30:38,491 - Nice. 562 00:30:38,698 --> 00:30:39,976 [calm music] 563 00:30:54,197 --> 00:30:56,716 - Did you eat all the ice cream? - We save you some. 564 00:30:58,477 --> 00:31:01,445 - Has Morgan gone up to her room? - Mm. About an hour ago. 565 00:31:04,863 --> 00:31:07,348 - So d'you think it would be okay if we 566 00:31:07,382 --> 00:31:10,316 oh, right, okay. Er... 567 00:31:10,351 --> 00:31:13,699 Yeah, sorry for running, I should'’ve said that first. 568 00:31:13,733 --> 00:31:14,838 - No, it isn't that, no. 569 00:31:15,080 --> 00:31:17,289 - Morgan and I had fun. - Uh-huh. 570 00:31:17,565 --> 00:31:20,879 - Yeah, she's delighted to have her old therapist back. 571 00:31:23,191 --> 00:31:24,227 [Annika sighs] 572 00:31:26,850 --> 00:31:29,370 - Well, the first time talking outside of your office 573 00:31:29,404 --> 00:31:31,165 - was always gonna be weird. - Yeah, true. 574 00:31:32,373 --> 00:31:33,753 And it probably doesn'’t help 575 00:31:33,788 --> 00:31:36,308 that she's not yet connected with her new therapist. 576 00:31:37,757 --> 00:31:39,656 - It's just a question of - Timing. 577 00:31:41,969 --> 00:31:42,970 Yeah. 578 00:31:44,488 --> 00:31:45,558 I know. 579 00:31:50,494 --> 00:31:51,495 [Annika sighs] 580 00:31:53,428 --> 00:31:56,880 So Agamemnon er, sacrificed his daughter 581 00:31:56,915 --> 00:32:00,539 because he needed a sailing wind but if he'd just waited 582 00:32:01,574 --> 00:32:04,267 it would've come and he could've had it all. 583 00:32:04,301 --> 00:32:05,302 - Yeah. 584 00:32:06,407 --> 00:32:08,064 So we wait 585 00:32:08,098 --> 00:32:09,203 til the wind blows. 586 00:32:09,997 --> 00:32:11,619 Like Agamemnon should'’ve done. 587 00:32:13,862 --> 00:32:16,313 Our usual trick here is you send me home with some stew. 588 00:32:16,348 --> 00:32:18,937 - So you have to come back to return my erm... 589 00:32:19,799 --> 00:32:21,077 - Tupperware. - Yeah. 590 00:32:22,250 --> 00:32:23,907 I already miss those times. 591 00:32:24,597 --> 00:32:26,185 - Tupperware times, best times. 592 00:32:32,571 --> 00:32:34,021 Uh. 593 00:32:34,987 --> 00:32:36,678 - How long did you agree to wait? 594 00:32:37,162 --> 00:32:38,508 - Didn'’t put a timescale on it. 595 00:32:38,542 --> 00:32:40,786 - I'm sure you'll manage, there'’s lots of distractions. 596 00:32:40,820 --> 00:32:42,339 - Well, you didn'’t kiss him. 597 00:32:42,374 --> 00:32:44,479 - How do you know? - Then, why aren't you with him? 598 00:32:44,514 --> 00:32:46,136 - Maybe I will be now, he's free. 599 00:32:52,211 --> 00:32:53,833 - [Annika sighs] - It's not here. 600 00:32:56,043 --> 00:32:57,389 [soft music] 601 00:32:59,667 --> 00:33:02,152 [woman groaning] 602 00:33:03,257 --> 00:33:04,258 - Erm 603 00:33:08,538 --> 00:33:10,919 [continues groaning] 604 00:33:12,162 --> 00:33:13,784 - Is that er 605 00:33:13,819 --> 00:33:15,027 - Doug Macrae. 606 00:33:15,062 --> 00:33:17,064 - Oh, yeah. 607 00:33:17,857 --> 00:33:19,238 Okay, I'm gonna barge in. 608 00:33:28,316 --> 00:33:30,801 - Do you want to do the Greek stew gag or shall I? 609 00:33:31,699 --> 00:33:34,184 - What? Stifado or Kokkinisto? 610 00:33:34,874 --> 00:33:36,186 I'd go Stifado. 611 00:33:36,221 --> 00:33:37,498 - Yeah? 612 00:33:38,326 --> 00:33:40,604 - [Michael] So you stole money from Paul'’s safe. 613 00:33:41,122 --> 00:33:43,849 Gave it to Doug. Staged a break-in 614 00:33:44,160 --> 00:33:46,438 and then deleted all Doug'’s files to cover it up. 615 00:33:46,921 --> 00:33:48,888 - It's not stealing when it's money Doug was owed. 616 00:33:49,372 --> 00:33:51,408 - Except you kept an extra grand for yourself. 617 00:33:52,685 --> 00:33:54,066 - I work hard for Paul. 618 00:33:54,101 --> 00:33:55,964 - Oh. A bonus. 619 00:33:55,999 --> 00:33:57,414 - Did Paul see it that way 620 00:33:57,449 --> 00:33:58,898 when he confronted you? 621 00:33:58,933 --> 00:34:00,486 - He liked having one over me. 622 00:34:00,693 --> 00:34:02,212 It made him feel powerful. 623 00:34:02,764 --> 00:34:04,352 - Did he try to sleep with you, Louise? 624 00:34:05,698 --> 00:34:06,941 - Paul loved his wife, 625 00:34:07,459 --> 00:34:09,461 it was his only redeeming feature, 626 00:34:09,737 --> 00:34:11,704 even if he had tried it I'm not that tacky. 627 00:34:12,188 --> 00:34:13,637 - All right. 628 00:34:15,225 --> 00:34:18,090 This is a photograph of you on the night he was killed. 629 00:34:18,401 --> 00:34:20,127 Can you describe your outfit for the tape? 630 00:34:20,920 --> 00:34:23,302 - It's a black maxi dress. - [Michael] Mm. 631 00:34:26,064 --> 00:34:29,412 - Black fibres were found in Paul'’s mouth and lungs. 632 00:34:30,999 --> 00:34:35,176 And your dress was described as torn by the end of the evening. 633 00:34:37,523 --> 00:34:38,904 Did you hold it over his mouth 634 00:34:38,938 --> 00:34:40,802 as you poured water down his throat? 635 00:34:41,389 --> 00:34:42,701 - I could never do that. 636 00:34:42,735 --> 00:34:45,083 - And it would've been easier to cable tie his ankles, 637 00:34:45,117 --> 00:34:47,361 the wrists, as part of the seduction, 638 00:34:47,395 --> 00:34:49,190 then you'd be free to teach him a lesson. 639 00:34:49,225 --> 00:34:50,778 - [Annika] Until his heart gave out. 640 00:34:52,090 --> 00:34:53,401 - We know that you were below deck 641 00:34:53,436 --> 00:34:54,782 at the time Paul died. 642 00:34:55,921 --> 00:34:57,405 - I wasn't anywhere near him. 643 00:34:58,165 --> 00:34:59,373 I can prove it. 644 00:34:59,407 --> 00:35:01,927 And the reason my dress was ripped, 645 00:35:02,479 --> 00:35:03,894 just let me have my phone. 646 00:35:07,760 --> 00:35:09,659 [Louise groaning on phone recording] 647 00:35:10,246 --> 00:35:12,524 - We know the time stamp clears Louise and Doug, 648 00:35:12,558 --> 00:35:14,250 you don'’t need to watch to the end. 649 00:35:14,905 --> 00:35:17,943 - Is there a name for people who go at it as much as this in public? 650 00:35:17,977 --> 00:35:21,947 - Er, yeah. I - I believe they call them erm, er, young. 651 00:35:22,154 --> 00:35:23,742 - Veer'’s shown up at his flat 652 00:35:23,776 --> 00:35:25,709 and he's kicking off about the change of locks. 653 00:35:27,263 --> 00:35:28,574 - I'll come with you. 654 00:35:29,920 --> 00:35:31,232 - [Veer] Syd, you open this door. 655 00:35:33,027 --> 00:35:34,822 You open this door, Syd. You open this door. 656 00:35:37,756 --> 00:35:38,757 Hey! 657 00:35:40,138 --> 00:35:41,518 This is my home! 658 00:35:41,967 --> 00:35:43,451 You made me do that shift! 659 00:35:43,865 --> 00:35:45,660 Why can't you just leave me alone, eh? 660 00:35:45,695 --> 00:35:46,937 Open this door! 661 00:35:46,972 --> 00:35:49,285 - I don'’t think you're gonna get in that way. 662 00:35:50,251 --> 00:35:51,597 - Mind your own business. 663 00:35:51,632 --> 00:35:53,116 - This is my business mate. 664 00:35:55,049 --> 00:35:56,119 I'm a police officer. 665 00:35:57,016 --> 00:35:58,949 - You should arrest Syd 666 00:35:58,984 --> 00:36:01,020 - for locking me out my home. - Let'’s clear this up 667 00:36:01,055 --> 00:36:02,436 at the station and maybe I will. 668 00:36:05,266 --> 00:36:06,612 - Ugh. 669 00:36:07,303 --> 00:36:08,856 [breaths heavily] 670 00:36:12,204 --> 00:36:13,723 I just want a quiet life. 671 00:36:15,311 --> 00:36:17,002 - To be unwatched. - I hear you, mate. 672 00:36:17,036 --> 00:36:18,106 I do. 673 00:36:19,004 --> 00:36:21,040 Come on, we'’ll talk it through and I'll get somebody 674 00:36:21,075 --> 00:36:22,559 to look at that hand. 675 00:36:24,561 --> 00:36:25,769 [soft music] 676 00:36:29,946 --> 00:36:31,430 Come on, you're almost there. 677 00:36:33,743 --> 00:36:34,882 It's alright. 678 00:36:37,505 --> 00:36:38,506 That'’s it. 679 00:36:43,028 --> 00:36:44,719 - No, you don'’t just wanna talk! 680 00:36:44,754 --> 00:36:45,996 - Veer, stop! 681 00:36:47,619 --> 00:36:48,827 [suspense music] 682 00:36:50,898 --> 00:36:52,140 [dog barking] 683 00:36:58,181 --> 00:36:59,217 Stop looking. 684 00:37:00,287 --> 00:37:01,667 Stop looking at me. 685 00:37:01,874 --> 00:37:03,048 [breaths heavily] 686 00:37:04,808 --> 00:37:06,051 Stop watching me. 687 00:37:06,431 --> 00:37:07,846 [Veer groans] 688 00:37:09,330 --> 00:37:11,436 - Okay, okay, it's alright. 689 00:37:12,195 --> 00:37:13,334 Take a breath. 690 00:37:16,268 --> 00:37:17,580 [birds cheeping] 691 00:37:21,480 --> 00:37:24,276 - So, the medics won't be finished with Veer any time soon. 692 00:37:24,311 --> 00:37:25,967 It's not just his hand that'’s messed up, 693 00:37:26,002 --> 00:37:27,245 he's taken a lot of drugs. 694 00:37:27,486 --> 00:37:30,558 - So he admitted moving the CCTV camera on the boat? 695 00:37:30,593 --> 00:37:32,284 - Yeah, he's done it all over Glasgow. 696 00:37:32,319 --> 00:37:33,561 He thinks he's being watched. 697 00:37:33,596 --> 00:37:36,046 He denies killing Paul, but to be honest he has no motive. 698 00:37:36,081 --> 00:37:38,601 - Well, we're digging in to Paul'’s past to see who might. 699 00:37:38,808 --> 00:37:42,329 Lots of small-scale stuff and the odd unpleasant eviction but, 700 00:37:42,363 --> 00:37:44,331 nothing to warrant a waterboarding. 701 00:37:45,297 --> 00:37:49,163 - Paul'’s pendant is engraved, the one found at the scene wasn't. 702 00:37:49,197 --> 00:37:50,268 - [Michael] Really? 703 00:37:50,889 --> 00:37:52,270 So whose pendant do we have? 704 00:37:52,511 --> 00:37:55,031 - Gaynor said Paul'’s pendant was given to him by his father. 705 00:37:55,342 --> 00:37:57,723 - [Tyrone] Maybe Paul did the same for his godson, Gio. 706 00:37:58,448 --> 00:38:02,659 - And the registrar emailed this morning with Gio'’s father'’s death certificate. 707 00:38:03,246 --> 00:38:05,697 It's a form of cancer called mesothelioma. 708 00:38:06,422 --> 00:38:09,425 - That'’s a nasty one, that's caused by inhaling asbestos, I think. 709 00:38:09,804 --> 00:38:12,635 - How long does it take to develop? - Can be decades. 710 00:38:13,118 --> 00:38:16,570 Mesothelioma leads to an excess of liquid in the pleura 711 00:38:16,604 --> 00:38:18,779 which can make a sufferer feel like they are drowning. 712 00:38:20,677 --> 00:38:25,268 - So, pretty much how it might feel to be waterboarded. 713 00:38:27,650 --> 00:38:32,068 - I need to talk to Gaynor and I need you to be elsewhere. 714 00:38:32,102 --> 00:38:34,208 - Carmela, can we have a wee chat? Is that all right? 715 00:38:35,520 --> 00:38:36,900 - Thanks, Michael. 716 00:38:44,391 --> 00:38:46,185 Why did you tell us this was Paul'’s? 717 00:38:49,672 --> 00:38:50,949 - There's no engraving. 718 00:38:52,537 --> 00:38:55,125 - I didn'’t notice. - But you did, you checked the back. 719 00:38:57,058 --> 00:38:58,301 Who does it belong to? 720 00:39:00,165 --> 00:39:01,787 - It's Gio'’s. 721 00:39:02,926 --> 00:39:05,032 Paul always meant to have it engraved for him 722 00:39:05,066 --> 00:39:06,516 but he never got round to it. 723 00:39:06,792 --> 00:39:08,622 - And where'’s Paul's St Christopher? 724 00:39:10,140 --> 00:39:11,314 - Bottom of the Clyde. 725 00:39:14,041 --> 00:39:15,111 - Did Gio'’s dad 726 00:39:15,145 --> 00:39:17,493 help renovate Paul'’s boat for the Millennium? 727 00:39:19,149 --> 00:39:23,153 Was that where he was exposed to the asbestos that caused his cancer? 728 00:39:25,017 --> 00:39:28,331 - Carmela and I wondered but the men always denied it. 729 00:39:28,366 --> 00:39:29,401 - And what about Gio? 730 00:39:30,333 --> 00:39:33,371 Did he think helping Paul with the boat was the reason his dad died? 731 00:39:34,372 --> 00:39:35,580 - I know it was. 732 00:39:40,516 --> 00:39:43,691 But dad didn'’t help Paul strip the boat. 733 00:39:44,105 --> 00:39:47,212 Dad did all of it. Paul stayed well clear. 734 00:39:47,902 --> 00:39:50,698 - Everyone insisted the cancer wasn't caused by that boat. 735 00:39:50,733 --> 00:39:54,046 - Dad couldn'’t accept that his best friend would put him in danger. 736 00:39:54,875 --> 00:39:57,084 I'm sorry, auntie Gaynor, but it's true. 737 00:39:58,361 --> 00:40:00,674 - I can't [sobs] 738 00:40:01,191 --> 00:40:03,642 - There's a box in the other room... - I'll go. 739 00:40:04,298 --> 00:40:05,368 - I need a minute. 740 00:40:08,440 --> 00:40:09,821 - You were angry with Paul. 741 00:40:10,615 --> 00:40:11,961 He took your dad from you. 742 00:40:13,583 --> 00:40:17,725 - He took more than my dad from me. 743 00:40:18,761 --> 00:40:20,176 - You stripped the boat too? 744 00:40:20,625 --> 00:40:22,592 - No, Gio was at school. 745 00:40:24,283 --> 00:40:26,803 - I was suspended for fighting. 746 00:40:27,666 --> 00:40:29,254 Dad said he would keep it secret 747 00:40:29,288 --> 00:40:30,980 if I worked hard enough helping him. 748 00:40:32,706 --> 00:40:33,741 - But you're not... 749 00:40:35,018 --> 00:40:36,192 No. 750 00:40:37,365 --> 00:40:39,437 No, it's just the asthma flaring up, it's 751 00:40:39,471 --> 00:40:40,852 - I was diagnosed last week. 752 00:40:41,991 --> 00:40:43,579 With mesothelioma. 753 00:40:45,512 --> 00:40:46,892 - My wee boy. 754 00:40:49,343 --> 00:40:50,931 Why didn't you tell me? 755 00:40:52,311 --> 00:40:54,003 - I didn'’t want you to fuss over me. 756 00:40:54,244 --> 00:40:55,625 The way you did with dad. 757 00:40:57,489 --> 00:40:59,180 - And you confronted Paul in his office? 758 00:40:59,767 --> 00:41:01,838 - I thought he'd be devastated. 759 00:41:02,805 --> 00:41:04,945 But he was only worried whether I'd sue. 760 00:41:05,532 --> 00:41:07,223 I didn't want his money. 761 00:41:07,913 --> 00:41:09,881 I just wanted a lawyer to find out 762 00:41:09,915 --> 00:41:12,849 if Paul knowingly put me and my dad in danger. 763 00:41:13,160 --> 00:41:14,541 - You wanted a confession. 764 00:41:15,680 --> 00:41:16,888 - I didn't kill him. 765 00:41:18,130 --> 00:41:21,893 - Your St Christopher was found in the room where Paul was murdered. 766 00:41:22,376 --> 00:41:25,310 Gaynor'’s identified it as the one Paul gave you. 767 00:41:26,345 --> 00:41:27,933 - I had thrown it at him. 768 00:41:28,762 --> 00:41:32,351 At his office, you know, when I told him I was dying. 769 00:41:32,559 --> 00:41:36,252 - Really? - Auntie Gaynor knows that. She was there. 770 00:41:40,739 --> 00:41:41,775 - Mrs Gilbride. 771 00:41:42,707 --> 00:41:45,710 - You were pictured wearing a black scarf that night 772 00:41:45,744 --> 00:41:47,608 but you weren'’t wearing it when I met you. 773 00:41:47,643 --> 00:41:48,678 - I lent it to Gaynor. 774 00:41:50,231 --> 00:41:51,543 - She's gone. 775 00:41:54,373 --> 00:41:55,892 - I know where you'll find her. 776 00:41:56,721 --> 00:41:58,101 [soft music] 777 00:42:02,450 --> 00:42:06,109 - After sacrificing his daughter and winning the war, 778 00:42:06,420 --> 00:42:09,803 Agamemnon stepped off that boat to a hero'’s return, 779 00:42:10,044 --> 00:42:11,494 all organised by his wife. 780 00:42:12,460 --> 00:42:16,188 She greeted him in front of the crowds with smiles and sweetness, 781 00:42:16,603 --> 00:42:18,743 took him inside, laid on a spread 782 00:42:19,260 --> 00:42:20,917 waited until he was in the bath, 783 00:42:23,126 --> 00:42:24,714 and strangled him and stabbed him. 784 00:42:27,510 --> 00:42:30,548 Never underestimate a wife'’s capacity for revenge. 785 00:42:33,620 --> 00:42:36,692 - Can't see any sign of her. Would she come here? 786 00:42:37,762 --> 00:42:41,041 - She tried to change the venue when she found out about Gio. 787 00:42:42,283 --> 00:42:45,183 - How can you have a party on a boat that killed Gio'’s dad? 788 00:42:45,424 --> 00:42:46,598 And now him. 789 00:42:47,944 --> 00:42:49,601 - She wants this boat under the water. 790 00:42:56,435 --> 00:42:57,747 - I'll check downstairs. 791 00:43:06,169 --> 00:43:07,550 [soft suspense music] 792 00:43:22,738 --> 00:43:23,842 - Stay back! 793 00:43:24,187 --> 00:43:25,188 - Oh. 794 00:43:30,228 --> 00:43:33,058 I know you hate this boat. 795 00:43:33,783 --> 00:43:35,129 And all it means. 796 00:43:36,268 --> 00:43:37,856 But don't do this to yourself. 797 00:43:38,685 --> 00:43:40,134 Or me. 798 00:43:40,169 --> 00:43:41,998 - Then got off the boat! 799 00:43:48,384 --> 00:43:49,661 - Did you get your confession? 800 00:43:52,699 --> 00:43:54,735 Did he know the boat was dangerous? 801 00:43:54,770 --> 00:43:56,668 - Yes, he knew. Of course he did. 802 00:44:02,467 --> 00:44:04,055 - You didn'’t mean to kill him. 803 00:44:04,262 --> 00:44:06,091 Okay, when his heart gave out. 804 00:44:06,126 --> 00:44:08,680 You - you had to improvise, you're improvising now. 805 00:44:09,474 --> 00:44:11,096 I loved Paul so much. 806 00:44:11,476 --> 00:44:13,443 When he bought Gio the St Christopher, 807 00:44:15,031 --> 00:44:16,930 I put it round his neck, 808 00:44:17,620 --> 00:44:21,348 so the weight of what he'd done to that child would crush him. 809 00:44:25,352 --> 00:44:27,147 Tell Carmela I'm sorry. 810 00:44:29,425 --> 00:44:30,668 [Gaynor screams] 811 00:44:37,019 --> 00:44:38,020 - Oh. 812 00:44:39,849 --> 00:44:41,092 [Gaynor breathing heavily] 813 00:44:43,266 --> 00:44:44,923 [Gaynor coughing] 814 00:44:47,685 --> 00:44:48,686 - It's okay. 815 00:44:49,859 --> 00:44:50,860 It's okay. 816 00:44:51,965 --> 00:44:53,138 It's okay. I've got you. 817 00:44:54,208 --> 00:44:55,589 [birds cheeping] 818 00:45:09,292 --> 00:45:10,362 - You're back early. 819 00:45:14,781 --> 00:45:15,989 You been smoking? 820 00:45:17,266 --> 00:45:19,958 - Um, no. Michael has. 821 00:45:21,477 --> 00:45:23,030 - I'm about to go out actually. 822 00:45:26,447 --> 00:45:28,449 - And tell me, don'’t tell me, it'’s fine. 823 00:45:29,036 --> 00:45:30,969 - It's a school thing. 824 00:45:35,111 --> 00:45:36,526 - Or it's an Erin thing? 825 00:45:45,190 --> 00:45:46,295 I get it. 826 00:45:49,229 --> 00:45:51,369 Some things are simpler when they're secret. 827 00:45:55,166 --> 00:45:56,754 - Something happen with Jake? 828 00:45:58,445 --> 00:46:00,067 - We've decided to take it slow. 829 00:46:00,654 --> 00:46:01,759 - Cos of me? 830 00:46:03,346 --> 00:46:04,382 - Cos of us. 831 00:46:06,142 --> 00:46:07,178 - Go on 832 00:46:07,868 --> 00:46:09,767 and enjoy your time with Erin. 833 00:46:13,184 --> 00:46:14,841 [soft music] 834 00:46:16,256 --> 00:46:18,085 - You'll need those if you're coming with us. 835 00:46:23,263 --> 00:46:25,334 ♪ Throw a vine. 836 00:46:26,645 --> 00:46:28,268 [Morgan and Erin laughing] 837 00:46:30,166 --> 00:46:34,136 ♪ Shadow placed inside. 838 00:46:36,517 --> 00:46:37,898 ♪ This light 839 00:46:39,486 --> 00:46:41,419 ♪ will shine... 840 00:46:46,010 --> 00:46:47,977 - I mean the wind'’s blowing a bit, isn't it? 841 00:46:52,740 --> 00:46:55,053 - [Morgan] No! - [Erin] Yes. Yeah! 59730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.