Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:03,499 --> 00:00:07,915
Coups de feu et explosions au loin
4
00:00:32,874 --> 00:00:35,499
Musique sombre
7
00:02:18,999 --> 00:02:21,207
-Valentin !
8
00:02:21,374 --> 00:02:24,582
Valentin, où tu vas aller maintenant ?
10
00:02:28,582 --> 00:02:29,999
-Au soleil.
12
00:03:12,624 --> 00:03:14,665
Je reviens après-demain.
13
00:03:16,790 --> 00:03:21,415
Qu'est-ce qu'ils ont pris à Benghazi !
4-0, aïe aïe aïe…
14
00:03:23,207 --> 00:03:24,749
ll toussote.
15
00:03:24,915 --> 00:03:28,624
-La soupe de fèves est trop sucrée.
-Quoi ?
16
00:03:28,790 --> 00:03:32,707
-Colonel Grenoble.
Le mot de passe changé.
17
00:03:32,874 --> 00:03:34,874
-Je connaissais pas l'autre.
18
00:03:36,040 --> 00:03:37,832
-Hé, patron !
19
00:03:38,290 --> 00:03:39,707
-J'arrive !
20
00:03:41,332 --> 00:03:44,915
Attention,
le flic derrière vous a repéré.
21
00:03:45,082 --> 00:03:46,457
-Merci.
22
00:04:03,582 --> 00:04:05,790
-Ali, prends la barre.
23
00:04:05,957 --> 00:04:07,582
-Oui, monseigneur !
24
00:04:11,790 --> 00:04:14,415
Hé !
Sifflement
25
00:04:15,749 --> 00:04:18,749
-Ho ! Hé !
26
00:04:36,040 --> 00:04:37,457
-Ça va ?
27
00:04:38,540 --> 00:04:40,082
-Allons plus au large.
28
00:04:40,624 --> 00:04:42,582
On n'a pas passé Tripoli.
29
00:04:42,749 --> 00:04:44,249
-On a passé la frontière.
30
00:04:45,040 --> 00:04:48,457
-Hé, je sais.
-Si le patron sait, il sait.
31
00:04:49,624 --> 00:04:52,832
*-Nous apprenons l'arrivée
du général Rommel..
32
00:04:52,999 --> 00:04:56,540
*.au commandement
de la Deutsches Afrikakorps…
33
00:04:56,707 --> 00:04:59,540
-T'as pas plutôt de la musique ?
34
00:04:59,707 --> 00:05:03,957
*"Maréchal, nous voilà"
-Voilà !
35
00:05:04,124 --> 00:05:07,790
Moteur d'avion
39
00:05:16,790 --> 00:05:18,082
Explosion
53
00:06:58,582 --> 00:07:00,915
-Foutons le camp.
-Je vais voir !
54
00:07:01,082 --> 00:07:02,665
-Foutons le camp !
59
00:07:20,082 --> 00:07:21,457
-C'est quoi, ça ?
60
00:07:23,665 --> 00:07:27,540
-Doucement, doucement…
Ça va, t'as pas mal ?
61
00:07:27,707 --> 00:07:30,040
-Vous êtes français ?
-Oui.
62
00:07:30,207 --> 00:07:32,749
-Ça va, merci beaucoup.
63
00:07:32,915 --> 00:07:35,082
Ça va très bien.
64
00:07:35,249 --> 00:07:37,540
Je n'ai pas perdu ma casquette.
65
00:07:37,707 --> 00:07:40,957
-Non, pas sur mon.…
Range ça, petit.
66
00:07:41,124 --> 00:07:44,082
-Nous étions dans un avion.
67
00:07:44,249 --> 00:07:46,749
-Vous alliez où ?
-Au Caire.
68
00:07:46,915 --> 00:07:52,207
Pour apporter des instruments
de musique à la 7e division blindée.
69
00:07:52,374 --> 00:07:55,540
IIs ont formé un orchestre.
Vous le saviez ?
70
00:07:55,707 --> 00:07:56,249
-Bien sûr.
71
00:07:56,415 --> 00:07:58,165
-Prends ça, c'est bon.
72
00:07:59,082 --> 00:08:01,540
De l'eau-de-vie, c'est fort.
73
00:08:01,707 --> 00:08:04,165
-Oui.
-Que va-t-on en faire ?
74
00:08:04,332 --> 00:08:06,332
Allez, monte. Allez !
75
00:08:08,374 --> 00:08:10,540
Quand on sera à terre,
76
00:08:10,707 --> 00:08:13,165
...le premier qui raconte
qu'on a péché ça…
77
00:08:13,332 --> 00:08:15,415
Vu ?
78
00:08:29,249 --> 00:08:32,957
Hé, Valentin, y a la crique par-là !
79
00:08:35,624 --> 00:08:37,499
-Je vais chercher l'Angliche.
80
00:08:37,665 --> 00:08:39,624
Il chante en anglais.
82
00:08:43,499 --> 00:08:47,874
-Ne vous dérangez pas,
je me débrouille tout seul.
83
00:08:48,040 --> 00:08:52,582
Je vais vous demander une chose.
Passez-moi le sel.
84
00:08:52,749 --> 00:08:55,374
-Je vais le refoutre à la flotte…
85
00:08:56,124 --> 00:08:57,332
-Merci.
86
00:08:59,332 --> 00:09:02,665
-Non mais où vous avez trouvé ça ?
87
00:09:02,832 --> 00:09:06,040
-Dans la petite armoire.
Il y a tout ce qu'il faut.
88
00:09:06,207 --> 00:09:09,457
-Rhabillez-vous, on arrive.
89
00:09:09,624 --> 00:09:12,624
-En Libye, je vais
vous larguer sur la plage.
90
00:09:12,790 --> 00:09:17,499
-Je ne peux pas remettre ça.
Les Italiens vont m'arrêter.
91
00:09:17,665 --> 00:09:21,499
-En civil, pris pour un espion,
fusillé, vous préférez ?
92
00:09:21,665 --> 00:09:24,832
-Mais touchez, c'est encore mouillé.
93
00:09:24,999 --> 00:09:26,707
-Je m'en fous, gardez le caleçon.
94
00:09:26,874 --> 00:09:30,957
-Non. Ce n'est pas réglementaire.
95
00:09:31,124 --> 00:09:33,249
Un caleçon d'espion.
-Hé !
96
00:09:39,915 --> 00:09:43,749
-On ne nous a pas introduits.
Basil Ferguson.
97
00:09:44,790 --> 00:09:46,707
-Mohammed Ben Zourbi.
98
00:09:57,374 --> 00:10:00,582
Vous descendez ?
-Il y a plein d'eau !
99
00:10:03,124 --> 00:10:05,999
-Je reviens après-demain, attends.
100
00:10:06,165 --> 00:10:08,165
-Salut, petit.
-Salut, patron.
101
00:10:08,332 --> 00:10:10,249
-Où je vais, moi ?
102
00:10:11,082 --> 00:10:13,082
-À droite, la Tunisie, 100 bornes.
103
00:10:13,249 --> 00:10:15,040
-Et les Britanniques ?
104
00:10:15,207 --> 00:10:19,624
-Ah, les Britanniques…
1000 km par là.
105
00:10:19,790 --> 00:10:23,499
-1000 km ?
-D'ici, 950 au plus.
106
00:10:23,665 --> 00:10:26,457
-Où peut-on vous toucher
éventuellement ?
107
00:10:26,624 --> 00:10:28,249
-Y a pas d'éventuellement !
108
00:10:37,999 --> 00:10:41,249
Allez, va-t'en, maintenant.
109
00:10:41,790 --> 00:10:43,124
Allez…
110
00:11:06,499 --> 00:11:09,207
Chant en arabe au loin
112
00:11:14,707 --> 00:11:17,540
Discussions
*Musique douce
114
00:11:30,249 --> 00:11:31,499
-Madame…
134
00:12:19,374 --> 00:12:21,999
-Renata
135
00:12:22,165 --> 00:12:23,665
Mon amour
137
00:12:28,082 --> 00:12:29,874
-Allez, vas-y.
138
00:12:32,624 --> 00:12:34,040
-Bonsoir, petite.
139
00:12:41,874 --> 00:12:43,207
Ah !
-T'as faim ?
140
00:12:43,749 --> 00:12:46,207
-Hé, la marchandise est là ?
141
00:12:46,374 --> 00:12:49,582
-Le Lombard va venir.
"Liebesträume”" de Liszt
143
00:12:53,332 --> 00:12:55,165
Tu restes dormir ?
145
00:13:00,540 --> 00:13:02,457
C'est beau, ça.
146
00:13:02,624 --> 00:13:04,915
-Ali vient me chercher après-demain.
147
00:13:05,082 --> 00:13:07,165
-C'est bon ?
149
00:13:09,790 --> 00:13:11,457
-Je t'aime.
151
00:13:19,540 --> 00:13:21,374
On frappe à la porte.
152
00:13:21,540 --> 00:13:23,374
Allez, vas-y.
154
00:13:29,332 --> 00:13:33,082
-Bon Dieu, je tiens plus debout.
Donne-moi à boire.
155
00:13:33,249 --> 00:13:34,665
-Salut.
156
00:13:34,832 --> 00:13:38,999
Ce pays finira par me tuer.
Ah, j'en peux plus !
157
00:13:39,165 --> 00:13:42,540
Alors, comment ça va en Tunisie ?
158
00:13:42,707 --> 00:13:45,207
-Mal. 4-0 à Benghazi.
159
00:13:45,374 --> 00:13:49,915
-Oh, je parle de la guerre.
-Ah, la guerre…
160
00:13:50,082 --> 00:13:54,999
Parmesan ?
-Non, laisse, j'y ai pensé.
161
00:13:55,165 --> 00:14:00,207
Voilà un bout de fromage,
et du bon, de première qualité.
162
00:14:00,374 --> 00:14:03,415
-Tu as la marchandise ?
-Et toi ?
163
00:14:03,582 --> 00:14:05,040
Tu as les sous ?
164
00:14:07,415 --> 00:14:11,165
Trois caisses de sardines portugaises.
- Mmm….
165
00:14:11,332 --> 00:14:13,832
-Douze bidons d'huile.
-Oui.
166
00:14:13,999 --> 00:14:18,415
-527 chaussures, pointure 41, ici.
167
00:14:18,582 --> 00:14:20,999
240 couvertures kaki..
168
00:14:21,165 --> 00:14:24,999
...et 100 douzaines
de passe-montagnes en laine, ici
169
00:14:26,415 --> 00:14:31,582
-Des passe-montagnes ? En laine ? Ici ?
170
00:14:31,749 --> 00:14:35,374
(en anglais)
-Un bain chaud et un whisky
171
00:14:35,540 --> 00:14:38,832
Pour ce brave petit Basil
172
00:14:38,999 --> 00:14:42,415
Qui est perdu pour de bon
174
00:14:52,249 --> 00:14:53,957
Le caillou tombe.
179
00:15:02,707 --> 00:15:06,332
-Ambrosio, mon amour
180
00:15:06,499 --> 00:15:09,999
Ambrosio, mon amour
186
00:15:32,624 --> 00:15:37,040
Cris d'animaux
Coups de feu
193
00:16:08,540 --> 00:16:11,665
*Musique romantique
195
00:16:25,207 --> 00:16:26,665
-Pas les pantoufles.….
196
00:16:26,832 --> 00:16:28,582
.De Giuseppe !
197
00:16:28,749 --> 00:16:33,207
-Quoi, ses pantoufles ?
Il lles mettra plus.
198
00:16:33,374 --> 00:16:38,582
Oh, ça y est ? J'ai pas voulu
profaner ses charentaises.
199
00:16:38,749 --> 00:16:41,415
Je les porte à sa mémoire.
Elle sanglote.
200
00:16:41,582 --> 00:16:45,582
Ça y est. Oh là là là là là...
202
00:16:47,582 --> 00:16:49,582
ll monte le son.
204
00:16:59,249 --> 00:17:02,124
Elle grogne.
Petite coquine…
206
00:17:07,832 --> 00:17:09,457
*-Mussolini vit….
207
00:17:09,624 --> 00:17:13,832
-Ils nous bassinent
avec leurs publicités !
208
00:17:13,999 --> 00:17:16,040
Viens, mon petit chou.
209
00:17:16,207 --> 00:17:18,707
Elle crie et ils rient.
210
00:17:18,874 --> 00:17:20,499
-Non…
-Quoi ?
211
00:17:20,665 --> 00:17:23,665
-Je vais mettre l'huile en bouteille.
212
00:17:23,832 --> 00:17:26,707
-Tu veux pas un câlin ? Allez…
213
00:17:26,874 --> 00:17:28,999
Elle rit.
215
00:17:32,332 --> 00:17:34,624
Il était dans l'active ?
-Qui ?
216
00:17:34,790 --> 00:17:37,165
Elle sanglote.
217
00:17:37,332 --> 00:17:41,290
-Écoute, c'est pas ma faute,
il est partout.
218
00:17:41,457 --> 00:17:45,290
Sur la radio, au-dessus de l'oreiller,
j'en ai marre.
219
00:17:45,457 --> 00:17:47,249
On frappe.
En bidasse.
220
00:17:47,415 --> 00:17:49,040
-Qui est là ?
-Laisse tomber.
223
00:18:00,457 --> 00:18:01,374
-C'est pas vrai !
224
00:18:01,540 --> 00:18:04,665
-Je voulais vous demander
je ne suis pas du pays.
225
00:18:04,832 --> 00:18:09,040
Vous connaissez un hôtel ouvert ?
Même très simple.
226
00:18:10,249 --> 00:18:11,707
-C'est un fou.
227
00:18:11,874 --> 00:18:15,040
Chants militaires
229
00:18:19,582 --> 00:18:21,290
Allez…
231
00:18:24,415 --> 00:18:25,915
-Bonsoir.
232
00:18:26,082 --> 00:18:27,290
-Oh !
237
00:18:38,999 --> 00:18:41,290
Il frappe.
238
00:18:41,457 --> 00:18:42,957
-T'as tes papiers ?
239
00:18:43,124 --> 00:18:43,624
-Oui.
240
00:18:43,790 --> 00:18:44,290
-Et lui ?
241
00:18:45,082 --> 00:18:47,165
-Vous, dégagez par là.
243
00:18:49,582 --> 00:18:50,665
-Ma casquette.
247
00:18:59,874 --> 00:19:01,457
-Cachez-vous là.
248
00:19:02,540 --> 00:19:05,207
-Je ne veux pas vous laisser seul.
249
00:19:06,957 --> 00:19:08,999
Musique douce
256
00:19:33,165 --> 00:19:35,790
Brouhaha en italien
264
00:20:07,249 --> 00:20:11,082
-Renata, mon amour
272
00:20:46,040 --> 00:20:47,790
Il bâille.
284
00:21:37,207 --> 00:21:39,749
Brouhaha en italien
285
00:21:39,915 --> 00:21:44,374
-Allez ! Lâchez cet homme !
286
00:21:44,540 --> 00:21:45,874
Voilà !
287
00:21:46,040 --> 00:21:46,749
Tenez !
288
00:21:47,290 --> 00:21:49,290
Coups de feu
290
00:21:59,290 --> 00:22:01,624
ll démarre la moto.
297
00:22:38,915 --> 00:22:39,832
-Hé !
314
00:23:26,457 --> 00:23:29,290
Musique militaire rythmée
316
00:23:50,999 --> 00:23:54,124
-Je suis officier
de l'armée britannique !
317
00:23:54,290 --> 00:23:56,374
Rendez-moi ma casquette !
318
00:24:04,124 --> 00:24:06,707
Vous êtes là, vous aussi ?
319
00:24:10,915 --> 00:24:12,582
Vous m'entendez ?
320
00:24:13,124 --> 00:24:14,582
Il grogne.
321
00:24:16,749 --> 00:24:18,082
Ça va ?
323
00:24:24,040 --> 00:24:25,624
Ça va ?
324
00:24:25,790 --> 00:24:26,999
-Formidable.
325
00:24:27,165 --> 00:24:28,957
-Qu'est-il arrivé ?
326
00:24:30,374 --> 00:24:32,332
-Ils m'ont interviewé.
327
00:24:33,332 --> 00:24:34,832
Aïe !
328
00:24:35,749 --> 00:24:37,540
IIs se sont mis en tête..
329
00:24:37,707 --> 00:24:39,332
.Que j'étais un partisan.
330
00:24:41,082 --> 00:24:43,207
-Vous travaillez pour qui ?
331
00:24:45,957 --> 00:24:47,707
-À mon compte.
332
00:24:49,457 --> 00:24:52,707
-Ils vont vous fusiller.
-Pas vous.
333
00:24:54,124 --> 00:24:56,707
Vous êtes un prisonnier de guerre.
334
00:24:56,874 --> 00:25:00,249
-J'aurais mieux fait
de me tuer en avion.
335
00:25:02,290 --> 00:25:04,582
-Elle est pas belle la vie ?
336
00:25:04,749 --> 00:25:06,290
On frappe.
341
00:25:17,999 --> 00:25:19,832
-Qu'est-ce qu'il a dit ?
342
00:25:20,874 --> 00:25:23,999
-Il va venir ce soir dans ma cellule.
343
00:25:24,165 --> 00:25:26,290
-Pour quoi faire ?
344
00:25:26,457 --> 00:25:28,082
-Me descendre.
345
00:25:28,999 --> 00:25:31,832
Il a pas intérêt
à ce qu'on me fasse parler.
346
00:25:31,999 --> 00:25:35,124
Il a raison, à sa place… Aïe !
347
00:25:35,290 --> 00:25:37,624
-Il faut tenter une sortie.
348
00:25:37,790 --> 00:25:39,499
-Y a rien à tenter.
349
00:25:40,957 --> 00:25:42,249
-Voilà.
350
00:25:42,915 --> 00:25:46,540
Je vais dire que vous étiez
sous mes ordres.
351
00:25:47,832 --> 00:25:49,749
-Vous habitez où ?
352
00:25:49,915 --> 00:25:51,957
-À côté de Londres.
353
00:25:52,124 --> 00:25:54,749
Voilà ce qu'on va faire…
-Arrête.
354
00:25:56,040 --> 00:25:58,874
Vous faites de l'hortensia là-bas ?
355
00:25:59,040 --> 00:26:02,624
-Un peu, mais ma mère
aime les petites fleurs.
356
00:26:02,790 --> 00:26:04,415
-Ah oui ?
-Si nous essayons…
357
00:26:04,582 --> 00:26:07,249
-L'hortensia, faut une grande pelouse.
358
00:26:07,415 --> 00:26:10,790
C'est beau, mais faut s'en occuper.
359
00:26:10,957 --> 00:26:13,290
Il soupire.
Aïe !
360
00:26:14,457 --> 00:26:17,665
-Pourquoi vous parlez
de n'importe quoi ?
361
00:26:18,624 --> 00:26:19,957
Qu'est-ce que vous avez ?
362
00:26:20,124 --> 00:26:22,290
Il soupire.
363
00:26:22,457 --> 00:26:23,999
-Le cafard.
364
00:26:25,415 --> 00:26:26,582
La porte s'ouvre.
365
00:26:39,124 --> 00:26:41,415
Clairon militaire
368
00:27:14,624 --> 00:27:16,624
Klaxon
370
00:27:22,457 --> 00:27:24,499
Brouhaha
376
00:27:57,290 --> 00:28:01,040
-Vous avez tout monté ?
Vous avez des complices ?
377
00:28:01,207 --> 00:28:03,457
-Le chameau, c'était mon beau-frère.
378
00:28:03,624 --> 00:28:05,332
-Hé !
-Quoi ?
379
00:28:05,499 --> 00:28:09,332
-Marchons trangquille,
n'attirons pas l'attention.
380
00:28:35,540 --> 00:28:38,374
Vous pesez votre poids.
381
00:28:48,749 --> 00:28:50,040
-Merde…
382
00:28:51,499 --> 00:28:53,124
Allez, viens.
383
00:28:53,290 --> 00:28:56,457
Les soldats approchent au pas.
385
00:29:10,374 --> 00:29:12,999
Les soldats s'éloignent.
387
00:29:22,374 --> 00:29:24,207
-Qu'est-ce qu'il y a ?
388
00:29:44,999 --> 00:29:48,249
Musique douce
389
00:29:48,415 --> 00:29:50,165
-C'est pas le moment.
390
00:29:50,332 --> 00:29:54,790
-Attention, s'il vous plaît,
je l'ai vue le premier.
391
00:29:54,957 --> 00:29:56,415
-Et si vous tapez..
392
00:29:56,582 --> 00:29:58,332
.Dans l'œil d'un soldat ?
394
00:30:02,957 --> 00:30:06,249
-Oh, elle s'en va.
396
00:30:20,540 --> 00:30:22,707
-Continuez.
-Plaît-il ?
397
00:30:22,874 --> 00:30:24,415
-Vos signaux.
398
00:30:24,582 --> 00:30:27,790
C'est le consulat suisse,
il faut qu'elle nous repère.
399
00:30:27,957 --> 00:30:32,749
-Et si je tape dans l'œil d'un soldat ?
-Bon Dieu, allez !
400
00:30:39,874 --> 00:30:42,999
Faites comprendre
qu'on est deux évadés.
402
00:31:14,749 --> 00:31:17,999
-Elle était si jolie…
-Toutes des putes.
403
00:31:18,165 --> 00:31:20,165
-Si on se rendait ?
404
00:31:20,332 --> 00:31:22,040
-Pourquoi ?
-J'ai faim.
405
00:31:22,207 --> 00:31:24,832
Appel du muezzin
407
00:31:28,374 --> 00:31:30,749
-Lorène, dépêche-toi.
408
00:31:30,915 --> 00:31:33,332
-Vous souhaitez que j'ai
les épaules nues ?
409
00:31:33,499 --> 00:31:35,290
-Oui, ça te va mieux.
411
00:31:37,749 --> 00:31:41,582
-Yasmine !
Nos invités ne vont pas tarder, vite !
414
00:32:13,957 --> 00:32:16,457
-Mes hommages.
-Tu connaissais le commandant Becker ?
415
00:32:16,624 --> 00:32:17,832
-J'avais deviné.
416
00:32:17,999 --> 00:32:20,124
-Vous préférez du caviar ?
417
00:32:20,290 --> 00:32:23,374
-Notre état-major n'apprécie pas
la présence..
418
00:32:23,540 --> 00:32:27,749
.De ces deux espions
le jour de l'arrivée de nos troupes.
419
00:32:27,915 --> 00:32:30,665
-Ne vous inquiétez pas, Herr Major.
420
00:32:30,832 --> 00:32:34,999
Leur capture est une question d'heures,
si ce n'est de minutes.
421
00:32:35,165 --> 00:32:38,999
-Leur capture ne suffit pas.
Il faut les faire parler.
422
00:32:39,165 --> 00:32:40,749
Il rit.
423
00:32:40,915 --> 00:32:45,040
-Nous avons notre système.
-Vous n'allez pas les tourmenter ?
424
00:32:45,207 --> 00:32:48,624
-Comme disait Machiavel,
la fin justifie les moyens.
425
00:32:48,790 --> 00:32:50,332
Rires
426
00:32:50,499 --> 00:32:53,665
-Nous savons faire parler
ceux qui n'ont rien à dire.
428
00:32:56,457 --> 00:32:59,290
-De qui parlez-vous ?
-Des deux évadés.
429
00:32:59,457 --> 00:33:01,790
L'Anglais et le Français,
tout le monde est..
430
00:33:01,957 --> 00:33:03,540
...au courant, sauf toi.
431
00:33:21,707 --> 00:33:22,874
-Paul-Émile !
435
00:34:02,707 --> 00:34:05,165
La voiture démarre.
437
00:34:36,957 --> 00:34:40,290
Brouhaha en italien
438
00:34:40,457 --> 00:34:42,457
Klaxon
439
00:34:48,040 --> 00:34:52,374
-Vous faites ça pour quoi ?
-Je me le demande.
440
00:34:59,999 --> 00:35:03,832
-Je suis pas tranquille.
-Pourquoi ? Elle est charmante.
441
00:35:12,540 --> 00:35:17,040
-Nous n'avons pas ça en Suisse.
L'architecture…
442
00:35:30,415 --> 00:35:34,665
Ici, on ne peut pas voir,
le soleil est couché, mais…
443
00:35:37,124 --> 00:35:40,832
-Pas le temps de vous parler.
Restez ici en attendant.
444
00:35:40,999 --> 00:35:44,249
-En attendant quoi ?
-Je ne sais pas.
445
00:35:44,415 --> 00:35:49,207
En principe, nous sommes neutres,
mais le droit d'asile est suspendu.
446
00:35:49,374 --> 00:35:52,540
-Quoi qu'il arrive,
je voudrais vous…
447
00:35:52,707 --> 00:35:54,582
-Ça va, merci, madame.
448
00:35:56,040 --> 00:35:58,290
-La petite va apporter à manger.
449
00:35:58,457 --> 00:36:00,499
-Si ce n'est pas trop demander,
450
00:36:00,665 --> 00:36:02,540
...vous avez de la gomina ?
451
00:36:03,832 --> 00:36:04,665
-Hé !
452
00:36:04,832 --> 00:36:05,832
Une trousse à outils.
453
00:36:06,540 --> 00:36:08,374
-Et c'est tout ?
454
00:36:11,165 --> 00:36:14,790
-De quel côté sont les Suisses ?
-On verra.
455
00:36:14,957 --> 00:36:16,957
Brouhaha
457
00:36:28,707 --> 00:36:31,124
Tout le monde se tait.
458
00:36:31,749 --> 00:36:32,957
-Ouù étais-tu ?
459
00:36:33,124 --> 00:36:35,207
-Vous m'aimez ?
-Oui, le dîner est servi.
460
00:36:35,374 --> 00:36:37,749
-Je peux tout vous dire ?
-Oui.
461
00:36:37,915 --> 00:36:41,915
-Les deux évadés sont là-haut,
dans une chambre.
462
00:36:43,457 --> 00:36:46,707
-Comment sont-ils venus ?
-J'ai été les chercher.
463
00:36:49,749 --> 00:36:51,999
-Que faisiez-vous dans la vie ?
-Dessinateur.
464
00:36:52,790 --> 00:36:56,249
Au Punch. Passez-moi le savon.
465
00:36:57,749 --> 00:36:59,249
Et vous ?
466
00:37:00,415 --> 00:37:03,624
J'étais dans la vallée de Chevreuse,
près de Paris.
467
00:37:03,790 --> 00:37:06,874
Je faisais de la rose.
IIs ont tout bombardé.
468
00:37:07,957 --> 00:37:09,582
-Bombardé des roses ?
469
00:37:09,749 --> 00:37:12,749
-C'est votre pied ? Pardon.
-Oui, pardon.
470
00:37:12,915 --> 00:37:14,790
Vous êtes marié ?
471
00:37:14,957 --> 00:37:16,457
Il soupire.
-Pas tellement.
472
00:37:17,290 --> 00:37:21,624
-Moi, la guerre finie,
je vais me marier énormément.
473
00:37:22,874 --> 00:37:24,540
Je vais prendre une douche.
474
00:37:24,707 --> 00:37:25,832
-Après le bain ?
475
00:37:25,999 --> 00:37:28,749
-Oui, c'est de la gourmandise.
476
00:37:28,915 --> 00:37:31,082
Il rit.
478
00:37:34,749 --> 00:37:36,957
*Valse
480
00:37:40,249 --> 00:37:42,332
*Tango
482
00:37:48,540 --> 00:37:50,707
-Explique-moi, vite.
483
00:37:50,874 --> 00:37:56,249
-Mais rien, ils sont là.
Je les ai mis dans votre chambre.
484
00:37:56,415 --> 00:37:58,624
-Mais tu es folle ?
485
00:37:58,790 --> 00:38:00,707
De quoi te mêles-tu ?
487
00:38:02,624 --> 00:38:08,332
-Ils m'ont appelée au secours,
sur une terrasse, un en pyjama.
488
00:38:08,499 --> 00:38:10,999
-En pyjama ?
-Oui.
489
00:38:11,165 --> 00:38:15,457
-Lorène, je ne peux pas cacher
des gens qu'on recherche.
491
00:38:19,707 --> 00:38:23,082
-Vous voulez un oreiller ?
-Volontiers, cher ami.
492
00:38:23,999 --> 00:38:27,124
-Vous dormez la fenêtre ouverte ?
-Comme vous voulez.
493
00:38:27,290 --> 00:38:31,999
-Ça va se rafraîchir.
-Vous pouvez dormir avec ma veste.
494
00:38:32,165 --> 00:38:33,665
-Oui, peut-être.
495
00:38:41,290 --> 00:38:44,624
Vous avez un côté préféré ?
-Ça m'est égal.
496
00:38:44,790 --> 00:38:47,874
-Si ça vous ennuie pas,
je me mets à droite.
497
00:38:53,790 --> 00:38:56,207
Allez, bonne nuit.
498
00:38:57,290 --> 00:39:00,457
Morrison…
-Ferguson.
499
00:39:00,624 --> 00:39:01,624
-Pareil.
500
00:39:03,499 --> 00:39:07,207
-Je ne vous ferai pas
la conversation longtemps,
501
00:39:07,374 --> 00:39:09,915
...j'ai un coup de pompe.
502
00:39:10,082 --> 00:39:13,374
-Je vous en prie. Allez…
503
00:39:13,540 --> 00:39:16,540
Quelqu'un approche.
505
00:39:31,332 --> 00:39:33,415
La porte tremble.
-Ouvrez.
506
00:39:33,582 --> 00:39:36,332
Je suis le consul.
-Y a pas de clé.
507
00:39:36,499 --> 00:39:38,707
-Oui, c'est vrai, ça.
508
00:39:40,582 --> 00:39:44,832
-M. le consul…
-Ils sont couchés, en plus !
509
00:39:44,999 --> 00:39:48,624
Pas question…
(-Chut, mon ami dort.)
510
00:39:50,249 --> 00:39:53,832
(-Ma robe de chambre.)
(-Valentin Bonbon. Et vous ?)
511
00:39:53,999 --> 00:39:56,749
(-Paul-Émile Daloz, consul de Suisse.)
512
00:39:56,915 --> 00:39:59,624
(Ma maison n'est pas
une planque pour les voyous.)
513
00:39:59,790 --> 00:40:04,499
(-Vous permettez que j'éteigne ?
Il est dans son premier sommeil.)
514
00:40:04,665 --> 00:40:07,415
(-Je vous donne 5 minutes, compris ?)
515
00:40:07,582 --> 00:40:09,832
(-Non.)
(-Comment, non ?)
516
00:40:09,999 --> 00:40:14,665
(-Votre femme qui nous a amenés ici.)
(-Vous êtes ignoble.)
517
00:40:14,832 --> 00:40:16,415
(Et ma carrière ?)
-Et la mienne ?
518
00:40:16,582 --> 00:40:17,707
-Ça ne va pas ?
519
00:40:17,874 --> 00:40:21,957
-Vous me l'avez réveillé.
Bravo. Allez, sortez.
520
00:40:22,124 --> 00:40:23,374
-Attendez…
521
00:40:23,540 --> 00:40:26,165
-Sortez, quoi ! Sans blague !
522
00:40:26,915 --> 00:40:28,457
Tout de même.….
523
00:40:28,624 --> 00:40:31,749
Il marmonne.
524
00:40:31,915 --> 00:40:33,082
Allez.
525
00:40:33,915 --> 00:40:36,124
Allez, là…
526
00:40:36,957 --> 00:40:38,290
Dormez.
527
00:40:38,957 --> 00:40:41,749
Bonsoir… Anderson, c'est ça ?
528
00:40:50,207 --> 00:40:52,124
-Alors ?
-Introuvables.
529
00:40:52,290 --> 00:40:55,749
-Avez-vous perquisitionné,
fouillé la médina ?
530
00:40:56,374 --> 00:40:58,832
-Allez les retrouver là-dedans.
531
00:40:58,999 --> 00:41:03,665
-Vous pensez, deux garçons
jeunes et sportifs dans la médina…
532
00:41:07,832 --> 00:41:11,332
-On les retrouvera d'ici 3 jours.
533
00:41:11,499 --> 00:41:14,040
-Comment vont-ils traverser le désert ?
534
00:41:14,207 --> 00:41:17,082
-On devrait les apercevoir de loin.
535
00:41:17,249 --> 00:41:21,499
L'Anglais dans son uniforme
et le Français avec son…
536
00:41:21,665 --> 00:41:24,082
Il claque des doigts.
-Pyjama.
537
00:41:33,707 --> 00:41:35,165
-Passons dans le jardin.
538
00:41:35,957 --> 00:41:37,915
Orangeade ? Orangeade ?
539
00:41:38,082 --> 00:41:39,082
Ahmed !
540
00:41:39,249 --> 00:41:42,040
L'odeur des orangers
est exceptionnelle.
541
00:41:42,207 --> 00:41:45,707
Tu n'as pas fait danser Amalia.
Où est-elle ?
542
00:41:45,874 --> 00:41:48,540
Excusez-moi.
-Ils ont tout compris.
543
00:41:48,707 --> 00:41:51,040
-Ils vont perquisitionner ?
-S'ils me le demandent…
544
00:41:51,207 --> 00:41:54,999
-Amalia !
-Fais sortir ces deux types en voiture.
545
00:41:55,165 --> 00:41:57,582
-Et si on m'arrête ?
-Débrouille-toi.
546
00:41:57,749 --> 00:42:01,040
Mets-les dehors tout de suite,
imbécile…
547
00:42:02,124 --> 00:42:03,749
-Oui, mon chéri.
548
00:42:08,082 --> 00:42:11,499
-Quelques invités
souhaitent visiter lla maison.
549
00:42:11,665 --> 00:42:16,082
-Elle en vaut la peine.
Le rez-de-chaussée est du XIe siècle.
550
00:42:16,249 --> 00:42:19,624
Les mosaïques ont
cette particularité…
551
00:42:19,790 --> 00:42:23,415
-Réveillez-vous, bon Dieu ! Allez !
552
00:42:23,999 --> 00:42:25,290
Allez !
553
00:42:28,665 --> 00:42:29,832
Range tout.
554
00:42:34,540 --> 00:42:38,374
-Les chambres n'ont aucun intérêt.
Que fais-tu là ?
555
00:42:38,540 --> 00:42:39,415
-Je sais pas.
556
00:42:39,582 --> 00:42:43,999
-Allons voir la bibliothèque,
plus intéressante, par là-bas.
557
00:42:46,040 --> 00:42:49,665
-Il y a quelqu'un sous le lit.
-Je sais pas.
558
00:42:58,374 --> 00:42:59,582
-Ah…
559
00:43:13,499 --> 00:43:15,165
-Vous n'avez pas vos papiers ?
560
00:43:15,332 --> 00:43:19,040
-Moi, je n'ai même pas
mon permis de conduire.
561
00:43:19,207 --> 00:43:21,082
-Demi-tour.
-Surtout pas.
565
00:43:45,124 --> 00:43:46,332
-Halte !
566
00:43:47,707 --> 00:43:49,499
-Foncez !
-Non.
567
00:44:03,790 --> 00:44:06,040
-Vous venez du consulat suisse ?
568
00:44:06,207 --> 00:44:09,124
-Oui, je suis la femme du consul.
569
00:44:09,290 --> 00:44:11,665
-Vous allez loin ?
-Pourquoi ?
570
00:44:11,832 --> 00:44:14,457
-Parce que nous devons savoir.
571
00:44:14,624 --> 00:44:16,540
-Je vais jusqu'à Gemalia..
572
00:44:16,707 --> 00:44:19,790
...et j'accompagne l'Oberleutnant
avec mon frère.
576
00:44:31,207 --> 00:44:32,457
-Hein ?
577
00:44:34,290 --> 00:44:36,290
-Veuillez reculer, madame.
578
00:44:38,999 --> 00:44:40,415
Halte !
579
00:44:41,915 --> 00:44:43,665
Arrêtez le moteur.
580
00:44:45,582 --> 00:44:47,499
Descendez.
-Dites…
582
00:44:51,332 --> 00:44:54,040
Coups de feu
583
00:44:54,207 --> 00:44:55,332
Le moteur démarre.
585
00:44:56,957 --> 00:44:59,290
Brouhaha en italien
587
00:45:04,624 --> 00:45:07,040
Coups de feu
589
00:45:28,999 --> 00:45:30,415
-Ça va ?
590
00:45:32,915 --> 00:45:34,124
-Oui.
591
00:45:43,790 --> 00:45:44,874
Quittez la route !
592
00:46:03,665 --> 00:46:06,374
Musique triste
593
00:46:06,540 --> 00:46:11,665
-Je ne veux pas être rabat-joie,
mais je crois que nous sommes foutus.
594
00:46:11,832 --> 00:46:14,707
-Faut qu'on atteigne mon bateau.
-Quel bateau ?
595
00:46:14,874 --> 00:46:18,582
Ah oui, le bateau !
Ouù est-il ?
596
00:46:18,749 --> 00:46:20,874
-Normalement, à la crique.
598
00:46:24,207 --> 00:46:25,832
Qu'est-ce qui a ?
600
00:46:27,499 --> 00:46:29,874
Ça va pas ? Hein ?
602
00:46:33,665 --> 00:46:35,582
Je prends le volant.
604
00:46:40,707 --> 00:46:44,415
Dans 10 minutes, on part en croisière.
Où est la première ?
605
00:46:44,582 --> 00:46:48,915
-Mais vous avez demandé à cette dame
si elle peut s'absenter ?
606
00:46:49,082 --> 00:46:52,665
-Elle a intérêt à retourner
danser avec ces messieurs ?
607
00:46:52,832 --> 00:46:54,249
-Non…
608
00:46:54,415 --> 00:46:58,082
-En Tunisie,
vous pourrez joindre votre mari.
609
00:46:58,249 --> 00:47:00,915
-Merci, monsieur.
-Comment vous vous appelez ?
610
00:47:01,082 --> 00:47:03,415
Il démarre la voiture.
611
00:47:03,582 --> 00:47:04,582
Hein ?
613
00:47:57,124 --> 00:48:01,165
-Décidément, je ne vois pas
votre rafiot, cher ami.
614
00:48:01,332 --> 00:48:03,665
-Moi non plus, mais je l'entends.
615
00:48:03,832 --> 00:48:06,540
-Vous entendez quelque chose, vous ?
616
00:48:06,707 --> 00:48:08,582
Nous n'entendons rien.
617
00:48:08,749 --> 00:48:12,749
-Vous allez me bassiner longtemps
avec vos réclamations ?
618
00:48:16,499 --> 00:48:19,457
-Vous avez déjà tué des gens avant ?
619
00:48:20,499 --> 00:48:21,874
-Non.
620
00:48:22,874 --> 00:48:25,290
-Qu'est-ce que cela vous fait ?
621
00:48:25,457 --> 00:48:27,124
-Je sais pas encore.
622
00:48:27,290 --> 00:48:30,499
Un moteur approche.
623
00:48:30,665 --> 00:48:32,290
-Hé…
625
00:48:42,165 --> 00:48:43,582
-Je veux pas partir.
626
00:48:45,082 --> 00:48:46,665
-C'est trop tard.
627
00:48:46,832 --> 00:48:49,832
-En avant !
-Bougez pas !
628
00:48:50,624 --> 00:48:53,415
-Qu'est-ce qu'il y a ?
Explosion
629
00:49:06,540 --> 00:49:10,374
Très bien, alors,
cette fois, je vous préviens,
630
00:49:10,540 --> 00:49:12,582
…je vais me rendre.
631
00:49:12,749 --> 00:49:16,124
-Il se rend tous les jours, lui.
632
00:49:16,290 --> 00:49:18,374
-Je m'en fous de la guerre.
633
00:49:18,540 --> 00:49:21,790
-Vous n'aviez qu'à rester chez vous.
634
00:49:21,957 --> 00:49:25,082
-Et cette dame,
qu'est-ce qu'elle va faire ?
635
00:49:25,249 --> 00:49:26,165
-Madame ?
636
00:49:29,665 --> 00:49:30,832
Elle crie.
637
00:49:31,665 --> 00:49:34,207
-Vous êtes devenu fou ?
-Oh, oh !
638
00:49:35,332 --> 00:49:36,624
On vous a terrorisée.
639
00:49:36,790 --> 00:49:41,332
Vous allez rentrer comme ça à pied,
je vous ai forcée à conduire.
640
00:49:41,499 --> 00:49:45,790
Compris ?
Au besoin, l'Anglais vous a violée.
641
00:49:45,957 --> 00:49:48,749
-Pourquoi moi ?
-Vous, le gentleman,
642
00:49:48,915 --> 00:49:51,124
...au gniouf, c'est votre rêve.
643
00:49:51,290 --> 00:49:53,249
Moi, je garde la voiture.
644
00:49:53,415 --> 00:49:54,332
-Pour aller où ?
645
00:49:55,249 --> 00:49:58,582
-Plein sud.
Je rencontrerai peut-être les Anglais.
646
00:49:58,749 --> 00:50:00,457
Ils sont pas très loin.
647
00:50:01,374 --> 00:50:04,207
-Je ne sais pas,
ce n'est pas moi qui commande.
648
00:50:05,415 --> 00:50:07,457
-Madame. Salut, l'autre.
649
00:50:07,624 --> 00:50:09,124
-Valentin !
-Quoi ?
650
00:50:10,332 --> 00:50:14,874
-Nous avons eu nos prises de bec…
-D'accord ! À des jours meilleurs !
651
00:50:15,040 --> 00:50:17,874
-Oui.… au revoir.
652
00:50:18,915 --> 00:50:22,624
Au cas où, je vous laisse
mon téléphone à Londres.
653
00:50:22,790 --> 00:50:26,624
C'est Kensington, 0950.
654
00:50:27,790 --> 00:50:29,040
Au revoir.
655
00:50:30,082 --> 00:50:31,457
Et merci.
656
00:50:44,582 --> 00:50:47,040
-Basil !
-Quoi ?
657
00:50:47,624 --> 00:50:50,165
-Viens avec moi !
-Pourquoi ?
658
00:50:50,540 --> 00:50:51,624
-Parce que !
659
00:50:58,999 --> 00:51:02,082
Vaut mieux qu'on se quitte pas.
660
00:51:02,249 --> 00:51:05,540
-Oui, vaut mieux qu'on ne se quitte pas.
661
00:51:09,499 --> 00:51:10,332
Et elle ?
662
00:51:11,124 --> 00:51:12,582
-Elle oubliera.
663
00:51:12,749 --> 00:51:15,790
Il démarre la voiture.
-En avant pour l'aventure !
664
00:51:18,790 --> 00:51:19,665
Mais..
665
00:51:19,832 --> 00:51:21,832
...qu'est-ce que vous faites ?
666
00:51:21,999 --> 00:51:24,624
-Prenez le volant,
je sais pas conduire !
667
00:51:24,790 --> 00:51:26,165
Allez, à fond !
668
00:51:26,332 --> 00:51:29,124
Il fait ronfler le moteur.
669
00:51:29,290 --> 00:51:30,707
Allez, allez !
670
00:51:30,874 --> 00:51:33,124
Allez, bon Dieu !
671
00:51:34,082 --> 00:51:35,624
Allez !
672
00:51:35,790 --> 00:51:39,082
-Pourquoi vous ne poussez pas ?
-Oh, je…
673
00:51:39,249 --> 00:51:42,790
-Laissez, allez derrière.
Vous, le gros, poussez.
674
00:51:44,832 --> 00:51:47,582
Ils grognent en poussant.
675
00:51:47,749 --> 00:51:49,124
Elle démarre.
676
00:51:49,290 --> 00:51:53,290
-Mais poussez, vous !
-C'est inutile d'insister.
677
00:51:55,957 --> 00:52:00,415
Si vous allez dans le Sud,
vous rencontrerez le désert dans 20 km.
678
00:52:00,582 --> 00:52:01,707
-Et alors ?
679
00:52:01,874 --> 00:52:06,957
Alors, il faut des pelles, de l'eau,
de l'essence, des vivres.
680
00:52:07,124 --> 00:52:09,957
Vous n'irez pas loin
dans une voiture de maître.
681
00:52:10,582 --> 00:52:11,707
-Ouais…
682
00:52:13,749 --> 00:52:15,249
Foutus…
683
00:52:18,415 --> 00:52:21,040
-Bon, cachez-vous dans les rochers.
684
00:52:21,207 --> 00:52:23,624
-D'accord, combien de temps ?
685
00:52:23,790 --> 00:52:27,957
-Je vais aller au village
et appeler le consulat.
686
00:52:32,332 --> 00:52:33,790
-Où sont-ils ?
687
00:52:34,915 --> 00:52:36,124
Sur la route ? Où ?
688
00:52:36,290 --> 00:52:40,457
-Je ne sais pas vous dire,
mais je saurais vous montrer.
689
00:52:40,624 --> 00:52:44,457
Moi, je suis à Sidi Bara,
sur le marché, devant la poste.
690
00:52:44,624 --> 00:52:49,082
Préparez une voiture solide,
avec de l'eau, de l'essence, tout.
691
00:52:49,999 --> 00:52:53,332
-Je viens.
Oui, avec tout ce qu'il faut.
692
00:52:55,707 --> 00:52:57,874
Musique angoissante
695
00:53:36,999 --> 00:53:38,624
Klaxon
697
00:53:44,915 --> 00:53:48,707
J'ai emprunté cette voiture
au consulat américain.
698
00:53:48,874 --> 00:53:54,165
J'ai arrangé ton histoire,
mais ils les auront, malgré nous.
699
00:53:54,332 --> 00:53:57,707
-On vous a vu charger la voiture ?
-Non.
700
00:53:58,290 --> 00:53:59,749
-Vous avez peur ?
701
00:53:59,915 --> 00:54:05,624
-J'ai pas fait ces études pour apporter
des sandwichs à des condamnés.
702
00:54:05,790 --> 00:54:06,999
-Ils sont condamnés ?
703
00:54:07,165 --> 00:54:10,624
-Ils se sont évadés,
ils ont tué un officier,
704
00:54:10,790 --> 00:54:12,665
.mais on peut pas leur en vouloir.
705
00:54:26,874 --> 00:54:30,499
Pourquoi tu me regardes ?
-Vous avez mauvaise mine.
706
00:54:34,124 --> 00:54:37,207
-C'est encore loin ?
-Non, 5 minutes.
707
00:54:40,915 --> 00:54:44,249
-Elle est bonne, vous êtes ridicule !
708
00:54:46,124 --> 00:54:48,249
-Je veux pas mouiller mes affaires !
709
00:54:54,915 --> 00:54:56,957
Klaxon
711
00:55:06,249 --> 00:55:09,540
-Il me semble que j'entends un bruit.
712
00:55:09,707 --> 00:55:12,207
-Ah oui ? Où ?
713
00:55:12,374 --> 00:55:14,290
-Dans le moteur.
714
00:55:14,457 --> 00:55:16,415
Je vais descendre voir.
715
00:55:17,915 --> 00:55:19,124
-Ne vous pressez pas.
716
00:55:25,249 --> 00:55:29,290
Le moteur est devant.
Vous leur indiquez le chemin.
717
00:55:29,457 --> 00:55:30,707
-À qui ?
718
00:55:30,874 --> 00:55:32,165
T'es pas folle ?
719
00:55:35,499 --> 00:55:38,749
-Vous êtes innocent,
je vous ai forcé !
720
00:55:38,915 --> 00:55:41,540
Dites-leur que je vous ai battu !
721
00:55:43,624 --> 00:55:44,457
-Lorène !
722
00:55:58,249 --> 00:56:01,165
-Mes habits ! Mes habits !
723
00:56:01,332 --> 00:56:04,290
Donnez-moi mes habits !
-Dépêche-toi !
724
00:56:04,457 --> 00:56:06,415
La voiture s'arrête.
725
00:56:28,999 --> 00:56:33,624
-Sur la route, ils vont nous retrouver.
-On fout le camp dans le désert.
726
00:56:33,790 --> 00:56:36,124
Je prends le volant.
-Sûrement pas.
727
00:56:36,290 --> 00:56:39,207
-Elle a dit quoi ?
-Quand je conduis pas,
728
00:56:39,374 --> 00:56:40,665
...j'ai peur !
729
00:56:45,874 --> 00:56:48,207
-Plus vite !
-Oh, merde, hein !
730
00:57:01,499 --> 00:57:03,540
-Bravo, Lorène !
731
00:57:05,165 --> 00:57:08,290
-Voilà autre chose !
-Un barrage !
732
00:57:10,290 --> 00:57:12,790
Coups de feu
734
00:57:19,832 --> 00:57:23,290
-Vous êtes à fond ?
-Vous tracassez pas.
735
00:57:30,749 --> 00:57:34,665
-Que faites-vous ?
-Chut, taisez-vous.
736
00:57:49,124 --> 00:57:51,499
Les chèvres bêlent.
737
00:57:52,124 --> 00:57:55,207
Y en a pas d'autres ?
-Non, plus personne.
738
00:57:55,374 --> 00:57:58,374
-Nous étions dans notre tort.
739
00:57:58,540 --> 00:58:00,957
Musique gaie
741
00:58:15,457 --> 00:58:17,124
-Une datte ?
742
00:58:18,124 --> 00:58:20,165
-Merci, très aimable.
743
00:58:22,665 --> 00:58:24,540
Il crache.
-Distingué.
744
00:58:24,707 --> 00:58:27,332
-Excusez-moi.
-Fais passer.
745
00:58:29,040 --> 00:58:30,499
Lorène, une friandise ?
751
00:58:43,957 --> 00:58:46,707
-Y a plus d'eau.
753
00:58:50,290 --> 00:58:52,165
-Dites, deux choses.
754
00:58:52,332 --> 00:58:55,874
Entre nous, la langue,
ce sera le français.
755
00:58:56,040 --> 00:58:59,332
Pas de commentaires
dans votre patois, d'accord ?
756
00:58:59,499 --> 00:59:01,665
-Deuxièmement, y a plus d'eau.
757
00:59:01,832 --> 00:59:05,332
-Hein ?
-Ils ont tiré dans les bonbonnes.
758
00:59:05,499 --> 00:59:06,832
-Merde…
759
00:59:06,999 --> 00:59:09,707
-Regardez, qu'est-ce que c'est ?
760
00:59:17,332 --> 00:59:19,874
Il y a des endroits comme ça
dans le désert ?
761
00:59:20,040 --> 00:59:22,040
-Le désert,
c'est ici que ça commence.
762
00:59:22,207 --> 00:59:25,249
On va demander de l'eau.
-J'y vais seul.
763
00:59:25,415 --> 00:59:29,374
Si c'est un piège, je tire en l'air.
Donnez-moi le pistolet.
764
00:59:29,540 --> 00:59:31,957
Il siffle.
-Donnez-lui.
765
00:59:40,832 --> 00:59:42,915
Pourquoi il fait ça ?
766
00:59:43,082 --> 00:59:45,582
-C'est un professionnel.
Elle rit.
768
01:00:04,165 --> 01:00:05,999
Messieurs dames.
769
01:00:10,999 --> 01:00:12,749
Vous avez du whisky ?
770
01:00:14,957 --> 01:00:19,165
-Poussez-vous.
Que faisiez-vous avant la guerre ?
771
01:00:20,749 --> 01:00:23,374
-Pianiste.
-Classique ?
772
01:00:23,540 --> 01:00:26,749
-Ouais, Chopin, Mozart,
Beethoven, toute la bande.
773
01:00:27,707 --> 01:00:30,207
-Vous aviez du succès ?
-Énorme.
774
01:00:30,374 --> 01:00:32,790
Moteur d'avion
776
01:00:41,374 --> 01:00:44,374
-Ils nous cherchent ?
-S'ils nous trouvent, c'est pareil.
777
01:00:44,540 --> 01:00:47,874
L'avion s'éloigne.
778
01:00:48,040 --> 01:00:50,332
Je vais chercher Basil.
779
01:00:53,582 --> 01:00:56,790
Je faisais des fleurs avant.
Et vous ?
780
01:00:59,749 --> 01:01:00,915
-Je sais plus.
781
01:01:01,874 --> 01:01:04,040
-Vous perdez la mémoire ?
782
01:01:04,832 --> 01:01:06,499
-C'est ça.
783
01:01:06,665 --> 01:01:07,999
-Vous êtes vieille.
-26.
784
01:01:08,165 --> 01:01:09,624
-Oh là…
785
01:01:11,290 --> 01:01:15,415
Alors ?
-Ici, l'eau, il faut l'acheter.
786
01:01:15,582 --> 01:01:16,540
Alors,
787
01:01:16,707 --> 01:01:20,082
...puisque nous n'avons pas d'argent,
j'ai joué.
788
01:01:20,249 --> 01:01:22,207
-Et la flotte ?
-Pas de flotte.
789
01:01:22,374 --> 01:01:24,624
J'ai perdu 100.000 lires.
790
01:01:24,790 --> 01:01:26,874
Mais notre ami est très sport.
791
01:01:27,040 --> 01:01:29,999
Il accepte la voiture
à la place de l'argent.
792
01:01:30,165 --> 01:01:33,915
Cet imbécile ne réalise pas
qu'elle vaut moins.
793
01:01:37,499 --> 01:01:38,915
-Hé !
-Quoi ?
794
01:01:39,082 --> 01:01:42,707
-Valentin, je vous en prie,
pas de scandale ici !
795
01:01:58,915 --> 01:02:00,874
-Allez, on s'en va.
796
01:02:01,040 --> 01:02:02,665
-OK...
797
01:02:03,832 --> 01:02:05,415
-Pour vous.
798
01:02:05,582 --> 01:02:07,332
-Il y a des couvertures ?
-Pourquoi ?
799
01:02:07,499 --> 01:02:09,790
-Prenez-en, il va faire froid.
800
01:02:11,915 --> 01:02:14,749
Musique intrigante
802
01:02:38,207 --> 01:02:40,624
Le vent souffle.
804
01:02:49,374 --> 01:02:51,082
-La campagne !
805
01:02:51,249 --> 01:02:52,874
-Qu'est-ce qu'on fait ?
806
01:02:53,040 --> 01:02:55,582
-Le sud.
-Bien, monsieur.
808
01:03:43,749 --> 01:03:45,957
-C'est bon, oui ?
- Mmm….
809
01:03:47,332 --> 01:03:49,040
Ily a un scorpion.
Elle crie.
810
01:03:49,207 --> 01:03:51,332
Il rit.
811
01:03:51,499 --> 01:03:53,332
-J'ai eu peur.
812
01:03:53,499 --> 01:03:55,999
-Ce n'est pas très fin.
813
01:03:56,165 --> 01:03:57,665
Ils rient.
815
01:04:21,665 --> 01:04:24,499
Un bédouin chante au loin.
817
01:04:37,999 --> 01:04:42,832
-Qu'est-ce qu'il y a ?
-Ils vont au nord, vers la ville.
818
01:04:42,999 --> 01:04:43,999
-Et alors ?
819
01:04:44,165 --> 01:04:46,749
-Je veux rentrer chez moi.
820
01:04:46,915 --> 01:04:49,749
-Chez vous, ils veulent vous fusiller.
821
01:04:49,915 --> 01:04:51,874
-Ça m'est égal.
-Venez.
822
01:04:52,040 --> 01:04:54,665
-Lâchez-moi, j'en ai assez !
823
01:04:54,832 --> 01:04:56,499
Pauvre type !
-Allez !
824
01:04:56,665 --> 01:05:00,040
-M'approchez pas ! Au secours !
825
01:05:00,665 --> 01:05:02,957
-Lorène ! Lorène !
826
01:05:03,124 --> 01:05:06,582
Calmez-vous !
Qu'est-ce que cela veut dire ?
827
01:05:06,749 --> 01:05:08,957
-J'en ai marre !
828
01:05:09,124 --> 01:05:11,540
-Basil, où allez-vous ?
829
01:05:11,707 --> 01:05:15,124
-Je ne la laisse pas seule
dans ce désert !
830
01:05:15,290 --> 01:05:17,665
-Oh ! Hé !
831
01:05:24,040 --> 01:05:25,540
Vous pleurez ?
832
01:05:26,415 --> 01:05:28,290
Faut pas faire ça.
833
01:05:30,082 --> 01:05:32,332
Nous aussi, on est fatigués.
834
01:05:33,540 --> 01:05:35,749
Allez, venez avec nous.
835
01:05:37,249 --> 01:05:39,582
-Je sais même pas l'heure.
836
01:06:00,624 --> 01:06:05,124
Musique douce
837
01:06:05,290 --> 01:06:07,874
-Madame, votre bain est coulé.
839
01:06:13,082 --> 01:06:14,415
-Stop !
840
01:06:15,249 --> 01:06:17,790
-Ça va ?
Clapotis de l'eau
842
01:06:20,582 --> 01:06:24,540
Comment vous la trouvez ?
-Qui, elle ? Bof.…
843
01:06:24,707 --> 01:06:26,749
-Oui, elle n'est pas…
844
01:06:26,915 --> 01:06:31,415
-Mais si vous la regardez attentivement,
elle a une espèce de…
845
01:06:31,582 --> 01:06:33,207
-Hé, ho !
846
01:06:34,332 --> 01:06:36,165
-Ascenseur !
847
01:06:38,499 --> 01:06:41,207
Musique gaie
849
01:06:46,665 --> 01:06:49,082
Musique douce
851
01:07:22,374 --> 01:07:24,790
-On ne voit rien derrière.
852
01:07:25,457 --> 01:07:26,957
-J'ai froid.
853
01:07:27,124 --> 01:07:29,540
-La couverture…
854
01:07:29,707 --> 01:07:32,457
Elle bâille.
855
01:07:32,624 --> 01:07:33,999
-Merci.
856
01:07:36,665 --> 01:07:38,374
-Laissez-le.
857
01:07:38,540 --> 01:07:41,665
-Il gêne, c'est comme ça
qu'on a des accidents.
858
01:07:41,832 --> 01:07:43,290
-Mais non…
859
01:07:46,874 --> 01:07:50,082
-Laissez-moi conduire.
Vous n'en pouvez plus.
860
01:07:50,249 --> 01:07:52,457
-J'en peux plus ?
Elle rit.
861
01:07:52,624 --> 01:07:54,290
Oh là là…
862
01:08:17,457 --> 01:08:19,457
Le moteur s'arrête.
863
01:08:25,832 --> 01:08:28,665
Un avion approche.
865
01:08:35,874 --> 01:08:37,665
-Hé !
-Quoi ?
866
01:08:40,082 --> 01:08:42,082
Éteignez vos lanternes.
867
01:08:42,999 --> 01:08:45,790
-C'était peut-être un Britannique.
868
01:08:45,957 --> 01:08:48,457
-Les lumières, là-bas, c'est Londres.
869
01:08:48,624 --> 01:08:51,665
Elle rit.
L'avion s'éloigne.
870
01:08:55,290 --> 01:08:57,582
-C'est drôle.
-Quoi ?
871
01:08:57,749 --> 01:08:59,540
-Je sais pas.
872
01:08:59,540 --> 01:09:04,540
Là, comme ça, on est bien.
873
01:09:06,999 --> 01:09:09,749
-Valentin, vous voulez
passer derrière ?
874
01:09:09,915 --> 01:09:13,499
Vous aurez plus de place.
-Non, ça va.
875
01:09:15,207 --> 01:09:20,415
On va se relayer, mais avant,
on va somnoler un quart d'heure.
877
01:10:12,957 --> 01:10:14,582
Où est la carte ?
878
01:10:14,749 --> 01:10:16,582
Ah, la voilà.
879
01:10:16,749 --> 01:10:20,082
Si vous avez une minute,
vous faites le plein.
880
01:10:22,332 --> 01:10:25,707
-Il fait beau
dans notre petit cauchemar.
881
01:10:26,540 --> 01:10:31,457
Alors, qui veut du thé, du café ?
Levez la main.
882
01:10:31,624 --> 01:10:34,957
-Pas le temps, mettez de l'essence.
-Oh.….
883
01:10:38,624 --> 01:10:42,124
-On voit rien sur cette carte.
884
01:10:42,290 --> 01:10:44,457
Y a un fort, El Kezir.
885
01:10:44,624 --> 01:10:46,957
-Faudrait l'éviter.
886
01:10:47,124 --> 01:10:50,332
On va passer au large…
-Pardon.
887
01:10:58,999 --> 01:11:01,707
-Pince-sans-rire, votre mari.
888
01:11:01,874 --> 01:11:03,499
-Que faites-vous ?
889
01:11:03,665 --> 01:11:06,040
-Dans le bidon, il a mis de l'eau.
890
01:11:06,207 --> 01:11:08,415
-Pas possible…
-Merde !
891
01:11:08,582 --> 01:11:11,207
-Et je dois 100.000 lires
au type d'hier.
892
01:11:11,374 --> 01:11:12,707
-On va au fort.
893
01:11:12,874 --> 01:11:13,915
-Mais….
894
01:11:14,540 --> 01:11:17,790
S'il y a des soldats ?
-Ÿ a de l'essence.
895
01:11:27,165 --> 01:11:29,790
Musique angoissante
897
01:11:41,874 --> 01:11:42,707
-Dedans,
898
01:11:42,874 --> 01:11:46,582
...le tout pour le tout !
-Le tout pour le tout quoi ?
899
01:11:46,749 --> 01:11:49,332
Il soupire.
-Je ne sais pas.
900
01:11:49,499 --> 01:11:51,374
-"Je ne sais pas ?"
901
01:11:51,540 --> 01:11:55,290
-Il se mogue de moi,
toujours. Pourquoi ?
902
01:11:55,457 --> 01:11:57,874
*Musique gaie
907
01:12:14,415 --> 01:12:17,332
-Non.
908
01:12:17,499 --> 01:12:18,790
-Qui est le chef ?
-Moi.
909
01:12:18,957 --> 01:12:21,124
Pourquoi ?
-Avez-vous la radio ?
910
01:12:21,290 --> 01:12:22,374
-Elle est cassée.
912
01:12:23,665 --> 01:12:25,249
Pourquoi ?
914
01:12:27,499 --> 01:12:30,582
Ces deux Anglais
ont atterri dans le désert.
915
01:12:30,749 --> 01:12:35,915
J'allais dans le sud avec mon mari,
l'Oberleutnant Rudolph Muller.
916
01:12:36,082 --> 01:12:37,874
Ils l'ont tué.
921
01:12:51,374 --> 01:12:52,624
Il arrête la musique.
922
01:12:53,165 --> 01:12:54,915
Vous les emmenez où ?
923
01:12:55,082 --> 01:12:57,999
-Ici, et je vous demanderais
un peu d'essence.
925
01:13:01,499 --> 01:13:06,082
Nous, on est pas équipés
pour faire des prisonniers.
926
01:13:06,249 --> 01:13:09,457
Ici, rien ne ferme avec la clé.
927
01:13:09,624 --> 01:13:13,999
On est que nous trois,
avec des rations pour trois.
928
01:13:14,707 --> 01:13:17,040
-Que vais-je faire ?
-Vous prenez..
929
01:13:17,207 --> 01:13:20,665
.Toute la benzina
et vous les emmenez…
930
01:13:21,624 --> 01:13:24,165
-Hé…
934
01:13:40,540 --> 01:13:42,332
Aboiements
935
01:13:47,957 --> 01:13:52,999
-Les gens, on les fait prisonniers,
et après, ils s'installent.
940
01:14:08,874 --> 01:14:10,165
S'il vous plaît.
941
01:14:11,332 --> 01:14:13,582
Que puis-je vous offrir ?
942
01:14:13,749 --> 01:14:16,707
Vous voulez une sardine ?
-Non, merci.
943
01:14:16,874 --> 01:14:19,415
-De la liqueur de noyaux de dattes.
944
01:14:19,582 --> 01:14:22,540
-Dites, les lignes anglaises sont loin ?
945
01:14:22,707 --> 01:14:24,999
-Les lignes anglaises ?
946
01:14:25,165 --> 01:14:28,415
Je sais pas vraiment
où sont nos propres lignes.
947
01:14:28,582 --> 01:14:30,165
Je vais rétablir le contact..
948
01:14:30,332 --> 01:14:32,290
.Avec le commandement.
-Non !
949
01:14:32,457 --> 01:14:36,832
-Pour vous, c'est la moindre des choses.
Ça prendra une minute.
950
01:14:36,999 --> 01:14:39,415
C'est un matériel formidable.
952
01:14:43,540 --> 01:14:45,665
Il sifflote.
958
01:15:19,332 --> 01:15:20,957
C'est très bien.
959
01:15:32,790 --> 01:15:34,374
Donnez ça.
960
01:15:35,207 --> 01:15:37,040
Coup de feu et cri
961
01:15:38,415 --> 01:15:39,749
-Hop !
962
01:15:53,665 --> 01:15:54,874
-Aïe !
963
01:15:59,999 --> 01:16:02,540
-Je l'ai tué, c'est horrible !
964
01:16:11,582 --> 01:16:14,582
-Les deux bidasses, contre le mur !
965
01:16:14,749 --> 01:16:18,415
Comptez jusqu'à 200000.
J'écoute.
968
01:16:22,957 --> 01:16:24,249
-Allez, hop !
970
01:16:29,082 --> 01:16:31,957
-Vous avez combien
de cadavres sur la conscience ?
971
01:16:32,124 --> 01:16:34,207
Moi, c'est mon premier.
972
01:16:34,915 --> 01:16:38,665
Je suis une femme finie, c'est foutu.
973
01:16:38,832 --> 01:16:42,582
-Il n'est pas mort.
-Il va mourir, c'est pareil.
974
01:16:42,749 --> 01:16:45,874
J'ai tué un père de famille.
975
01:16:46,040 --> 01:16:49,665
Il m'avait offert sa sardine
et je l'ai buté !
976
01:16:49,832 --> 01:16:51,415
-Que faites-vous ?
977
01:16:51,582 --> 01:16:54,207
-Il n'a rien,
il faut qu'elle se rende compte.
978
01:16:54,374 --> 01:16:56,332
-Faites demi-tour !
979
01:16:56,499 --> 01:16:58,082
-Je sais quoi faire.
980
01:16:58,249 --> 01:17:00,457
-Il m'embête, cet Anglais !
981
01:17:00,624 --> 01:17:03,790
-Je vous prie de fermer votre gueule !
982
01:17:03,957 --> 01:17:05,374
-Comment il me parle ?
983
01:17:05,540 --> 01:17:10,374
-Écoutez, entre assassins,
on va pas commencer à se disputer.
986
01:17:22,082 --> 01:17:22,915
-Vous voyez ?
987
01:17:24,874 --> 01:17:27,582
Ça va bien ?
988
01:17:29,707 --> 01:17:31,832
-Je vous ai retardés.
989
01:17:31,999 --> 01:17:34,749
En avant !
-Vous avez pris son adresse ?
990
01:17:34,915 --> 01:17:36,749
Je pensais lui écrire.
991
01:17:37,915 --> 01:17:41,415
-Basil, vous êtes
ce que j'appelle un homme !
993
01:18:05,665 --> 01:18:06,790
-Belote.
994
01:18:06,957 --> 01:18:09,040
C'est amusant, ce jeu.
995
01:18:09,207 --> 01:18:13,040
-Ce qui est amusant,
c'est que j'ai le valet. Carreau.
996
01:18:13,665 --> 01:18:15,874
Et 10 de der. Pas mal joué.
997
01:18:16,040 --> 01:18:18,207
-Je suis fait comme un rat.
998
01:18:18,999 --> 01:18:21,582
C'est romantique, ce feu !
999
01:18:23,290 --> 01:18:24,707
-Ouais…
1000
01:18:24,874 --> 01:18:28,540
-Si vous nous faisiez un café
au lieu de réêvasser ?
1001
01:18:31,457 --> 01:18:33,790
-Je prends pas de café.
1002
01:18:33,957 --> 01:18:37,707
-Pourquoi vous êtes grognant ?
C'est pénible.
1003
01:18:37,874 --> 01:18:41,249
Ces intellectuels
aux sautes d'humeur sans motif…
1004
01:18:41,415 --> 01:18:42,915
Elle rit.
1005
01:18:49,124 --> 01:18:49,999
-Où allez-vous ?
1006
01:18:53,749 --> 01:18:55,124
-Au cinéma.
1007
01:18:59,790 --> 01:19:02,957
Cri d'animal au loin
1008
01:19:08,165 --> 01:19:09,540
-Bien…
1009
01:19:16,374 --> 01:19:18,165
-On va marcher.
1010
01:19:19,040 --> 01:19:22,832
-Marcher ?
-J'ai des choses graves à vous dire.
1011
01:19:27,582 --> 01:19:29,290
Elle rit.
1012
01:19:38,040 --> 01:19:39,832
-Qu'est-ce qui est grave ?
1013
01:19:39,999 --> 01:19:42,415
-Il faut que je vous parle…
-Oui ?
1014
01:19:42,582 --> 01:19:44,749
-Sérieusement.
- Mmm….
1015
01:19:44,915 --> 01:19:47,624
-Je vais être direct.
-Oui ?
1016
01:19:49,124 --> 01:19:51,915
-Oh, une étoile filante !
1017
01:19:52,082 --> 01:19:53,707
-Tiens donc…
1018
01:19:55,790 --> 01:19:58,457
-Alors, chère Lorène…
1019
01:19:59,915 --> 01:20:01,832
...que vous dire ?
1020
01:20:01,999 --> 01:20:04,832
-Eh bien, ne dites rien, par exemple.
1021
01:20:06,957 --> 01:20:09,624
-Vous avez froid ?
-Non, pourquoi ?
1022
01:20:09,790 --> 01:20:12,415
-Parce que je suis dessinateur.
1023
01:20:12,582 --> 01:20:17,165
Dans mes BD, quand l'homme dit
des mots d'amour à la femme,
1024
01:20:17,332 --> 01:20:19,999
…je fais dire à elle : "J'ai froid.”
1025
01:20:20,165 --> 01:20:25,624
Alors, il la prend dans ses bras,
et le dessin d'après, il l'embrasse.
1026
01:20:25,790 --> 01:20:28,874
Elle rit.
1027
01:20:30,124 --> 01:20:34,749
-Quel est votre deuxième prénom ?
Les Anglais en ont toujours deux.
1028
01:20:34,915 --> 01:20:35,707
Richard ?
1029
01:20:37,207 --> 01:20:38,457
Edward ?
1030
01:20:38,624 --> 01:20:40,832
-Cornelius.
-Oh.….
1031
01:20:42,124 --> 01:20:44,999
Ils rient.
1032
01:20:49,290 --> 01:20:51,457
-Non, pas de ça !
1033
01:20:53,582 --> 01:20:57,790
Qu'on soit d'accord tous les trois,
pas besoin de ça ici.
1034
01:20:58,749 --> 01:21:01,540
On se tire,
les scènes d'amour après.
1035
01:21:03,290 --> 01:21:04,540
Désolé.
1036
01:21:04,707 --> 01:21:06,957
-Je crois que vous avez raison.
1037
01:21:07,124 --> 01:21:09,707
-Je crois que vous avez raison.
1038
01:21:12,749 --> 01:21:14,082
-On s'en va.
1039
01:21:23,207 --> 01:21:24,499
-Bonsoir.
1040
01:21:25,874 --> 01:21:27,874
-Bonsoir, chère amie.
1041
01:21:36,624 --> 01:21:38,957
J'ai fait ma niche, moi.
1042
01:21:39,790 --> 01:21:42,165
-Bonsoir.
-Bonsoir.
1043
01:21:42,332 --> 01:21:44,540
-Va pas falloir me bercer.
1044
01:21:55,457 --> 01:21:58,624
Cri d'animal au loin
1045
01:22:00,624 --> 01:22:02,957
Quelqu'un approche.
1047
01:22:21,540 --> 01:22:23,707
Il est pas revenu ?
-Non.
1048
01:22:23,874 --> 01:22:25,874
-Je me faisais du souci.
1049
01:22:26,415 --> 01:22:28,665
Attention.
-Oh, pardon.
1050
01:22:29,915 --> 01:22:33,332
-Vous êtes..
Quelle heure il peut être ?
1051
01:22:34,624 --> 01:22:38,415
Vous êtes comme ça, sans rien ?
-Oui.
1052
01:22:39,707 --> 01:22:41,207
Il rit.
1053
01:22:42,124 --> 01:22:44,457
-On parle un peu ?
-Ah non.
1054
01:22:44,624 --> 01:22:47,832
-Pourquoi ?
-Je parle pas à n'importe qui.
1055
01:22:47,999 --> 01:22:49,790
-Ah oui, d'accord.
1056
01:22:49,957 --> 01:22:51,915
Le vent souffle.
1058
01:22:55,499 --> 01:22:58,749
Y a du vent.
-Intéressant, ça.
1060
01:23:02,707 --> 01:23:04,957
-Bon, bah ouais…
1061
01:23:05,124 --> 01:23:08,540
Je vais pas tarder
à regagner mes pénates.
1063
01:23:13,165 --> 01:23:17,374
-J'aimerais bien être un garçon.
-Oh !
1064
01:23:17,540 --> 01:23:20,665
Pourquoi ?
-Pour le plaisir.
1065
01:23:20,832 --> 01:23:23,082
Il rit.
1066
01:23:24,915 --> 01:23:27,999
Vous, les garçons,
si quelqu'un vous chante…
1067
01:23:28,165 --> 01:23:31,540
-Moi, je vous chante ?
-Vous me chantez.
1068
01:23:32,665 --> 01:23:34,499
Mais je vous aime pas.
1069
01:23:35,415 --> 01:23:38,040
-Ça tombe bien, moi non plus.
1070
01:23:38,207 --> 01:23:42,374
Musique romantique
1072
01:23:52,790 --> 01:23:54,124
Soupir
1073
01:23:58,249 --> 01:24:00,874
Il grogne et soupire.
1074
01:24:01,040 --> 01:24:04,915
Quand nous reverrons
Le temps des cerises
1075
01:24:05,082 --> 01:24:08,249
Le gaï rossignol, le merle moqueur
1076
01:24:08,415 --> 01:24:12,165
Il fredonne
et elle fredonne avec lui.
1078
01:24:14,624 --> 01:24:17,040
-Tiens ! Bonjour, tout le monde !
1079
01:24:17,207 --> 01:24:19,957
-Salut, Churchill. Hop !
1080
01:24:20,124 --> 01:24:23,790
-Fais chauffer la voiture,
pas de temps à perdre.
1081
01:24:25,040 --> 01:24:27,624
Il souffle.
1083
01:24:30,457 --> 01:24:33,040
Bon, ce feu ne veut pas prendre.
1084
01:24:33,207 --> 01:24:37,290
Ceux qui veulent déjeuner chaud
n'ont qu'à l'allumer eux-mêmes.
1085
01:24:37,457 --> 01:24:39,874
Moi, je n'ai pas que ça à faire.
1086
01:24:45,749 --> 01:24:47,040
-Chocolat.
1087
01:24:47,874 --> 01:24:49,874
Il rit.
1088
01:24:55,124 --> 01:24:56,332
-Il est bon.
1089
01:24:56,832 --> 01:25:00,040
-Regardez-moi ça,
cette manie de fumer !
1090
01:25:00,207 --> 01:25:04,082
Cette couverture est brûlée,
c'est inadmissible !
1091
01:25:04,249 --> 01:25:06,165
Doucement sur le chocolat !
1092
01:25:06,332 --> 01:25:10,415
Si vous bouffez tout,
on mangera quoi demain ?
1093
01:25:10,582 --> 01:25:12,790
Les pneus de la voiture ?
1094
01:25:12,957 --> 01:25:15,957
Ne vous fatiguez pas,
tous les deux.
1095
01:25:17,707 --> 01:25:19,915
-Que puis-je faire, patron ?
1096
01:25:20,082 --> 01:25:22,290
-Allez plier la tente !
1097
01:25:22,457 --> 01:25:24,290
-Comme si c'était fait !
1098
01:25:34,165 --> 01:25:37,415
-Basil ?
-Oui ? Qu'est-ce que c'est ?
1099
01:25:40,457 --> 01:25:44,665
-Je ne suis pas à vous,
et pas à Valentin non plus.
1100
01:25:45,624 --> 01:25:47,290
-Ce n'est pas vrai.
1101
01:25:49,582 --> 01:25:51,957
Pourquoi me parlez-vous de ça ?
1102
01:25:52,499 --> 01:25:56,499
-Vous savez bien pourquoi.
En tout cas, moi, je sais.
1103
01:25:57,165 --> 01:25:59,874
Ce soir ou demain,
nous ne serons plus ensemble.
1104
01:26:00,040 --> 01:26:03,665
Vous chez vous, moi chez moi,
et lui ailleurs.
1105
01:26:04,290 --> 01:26:06,499
Nous sommes trois souvenirs.
1106
01:26:08,915 --> 01:26:10,249
-Je sais.
1107
01:26:11,707 --> 01:26:15,707
-Alors, Basil,
vous ne voulez pas faire du feu ?
1108
01:26:16,374 --> 01:26:17,499
S'il vous plaît.
1109
01:26:17,665 --> 01:26:20,415
Un avion approche.
1111
01:26:27,374 --> 01:26:28,874
-Cachez-vous !
1113
01:26:34,082 --> 01:26:37,874
Sur la voiture !
Cachez-la avec ça ! Attrape !
1115
01:26:39,832 --> 01:26:41,582
Prends l'autre côté !
1116
01:26:57,832 --> 01:26:59,415
(-Il s'en va.)
1117
01:26:59,582 --> 01:27:01,707
L'avion s'éloigne.
1119
01:27:19,665 --> 01:27:21,332
L'avion revient.
1120
01:27:21,499 --> 01:27:24,040
-Il nous a vus !
-Le feu !
1121
01:27:24,207 --> 01:27:27,040
-Attention ! Cachez-vous !
1123
01:27:34,499 --> 01:27:36,040
Coups de feu
1126
01:27:58,457 --> 01:28:00,540
-Merde !
-Vous l'avez touché ?
1127
01:28:00,707 --> 01:28:02,207
-Prends ça.
1129
01:28:18,915 --> 01:28:22,374
L'avion s'éloigne.
1131
01:28:45,957 --> 01:28:47,624
-Valentin !
1132
01:28:47,790 --> 01:28:49,665
-Dites quelque chose !
1133
01:28:49,832 --> 01:28:51,124
-Les vaches…
1134
01:28:51,290 --> 01:28:53,332
-Il a dit "les vaches" !
1135
01:28:53,499 --> 01:28:55,540
Ils rient.
1137
01:29:02,499 --> 01:29:04,582
-Chut, attention !
1138
01:29:05,624 --> 01:29:08,457
Le vent souffle.
1139
01:29:10,624 --> 01:29:11,874
Elle soupire.
1140
01:29:13,832 --> 01:29:15,207
Il soupire.
1141
01:29:16,957 --> 01:29:19,540
Il crache et s'étouffe.
1142
01:29:19,707 --> 01:29:22,540
-Distingué…
lls rient.
1143
01:29:23,124 --> 01:29:26,957
-À la fin de la journée,
on devrait tomber sur vos copains.
1144
01:29:27,124 --> 01:29:29,665
Ou alors, ils se sont débinés.
1145
01:29:29,832 --> 01:29:33,707
-Débinés, les Anglais ?
Vous devez plaisanter !
1146
01:29:34,874 --> 01:29:37,082
-En attendant, je vois rien.
1147
01:29:37,249 --> 01:29:39,665
-Vous sentez ? L'air du pays !
1148
01:29:39,832 --> 01:29:42,332
Les Britanniques ne sont pas loin.
1149
01:29:42,499 --> 01:29:44,832
-J'ai envie de me baigner.
Il rit.
1150
01:29:44,999 --> 01:29:46,749
Vous avez des cigarettes ?
1151
01:29:46,915 --> 01:29:49,749
-C'est Valentin qui les a.
Hé, cigarettes !
1152
01:30:08,290 --> 01:30:10,249
Pas de panique.
1153
01:30:10,415 --> 01:30:12,707
C'est un avion par terre.
1154
01:30:12,874 --> 01:30:14,624
-Que peut-il nous faire ?
1155
01:30:14,790 --> 01:30:17,165
-C'est une embuscade,
on est marron.
1156
01:30:17,332 --> 01:30:19,790
-Il faut bluffer.
-Ouais.
1157
01:30:20,332 --> 01:30:22,540
Jetez vos armes !
1158
01:30:22,707 --> 01:30:24,374
-Rendez-vous !
1159
01:30:24,540 --> 01:30:26,165
-Vous êtes fichus !
1160
01:30:26,332 --> 01:30:28,749
-Vous leur faites pas peur.
1161
01:30:30,165 --> 01:30:31,249
-J'y vais.
1162
01:30:31,415 --> 01:30:32,874
-Basil !
-Il est fou !
1163
01:30:33,040 --> 01:30:35,832
-Basil ! I recommence !
1164
01:30:38,082 --> 01:30:41,874
-Ah là là, tout le temps enrayée,
cette pétoire !
1165
01:30:42,040 --> 01:30:44,665
-Pourquoi il rampe ?
-Allez savoir.
1166
01:30:44,832 --> 01:30:48,332
-Mais il va se faire tuer !
1168
01:31:24,207 --> 01:31:25,249
-Hé !
1169
01:31:27,165 --> 01:31:28,582
-J'y vais.
1170
01:31:30,457 --> 01:31:32,290
Il démarre la voiture.
1171
01:31:36,999 --> 01:31:39,040
-Il faut le voir pour le croire !
1172
01:31:39,207 --> 01:31:44,082
Je monte une opération de commando,
j'arrive et y a pas un chat !
1173
01:31:44,249 --> 01:31:45,790
J'en ai marre !
1174
01:31:45,957 --> 01:31:48,582
-C'est pas ma faute.
Vous êtes drôle…
1175
01:31:49,999 --> 01:31:54,332
-J'ai dû blesser les types,
ils se sont posés.
1176
01:31:59,499 --> 01:32:02,124
Les voilà, ils sont pas allés loin.
1177
01:32:05,082 --> 01:32:06,707
Vous savez piloter ?
1178
01:32:06,874 --> 01:32:09,290
-La seule chose que je sache faire.
1179
01:32:09,457 --> 01:32:10,874
-On est sauvés.
1180
01:32:11,040 --> 01:32:12,707
-Personne devant ?
1181
01:32:12,874 --> 01:32:16,999
Elle démarre le moteur.
1182
01:32:17,165 --> 01:32:21,207
-Oh !
Mais vous savez vraiment piloter ?
1183
01:32:21,374 --> 01:32:24,374
-Qu'est-ce qu'elle a fait ?
-On est sauvés !
1184
01:32:24,540 --> 01:32:28,374
Dégagez la piste !
La voiture, enlevez-la !
1185
01:32:46,707 --> 01:32:50,124
Vous l'avez foutu en l'air ?
-Pour gagner du temps !
1186
01:32:50,290 --> 01:32:52,832
-Où on va ?
-Décollez toujours.
1187
01:32:52,999 --> 01:32:55,499
-Affirmatif ! La porte !
1188
01:32:57,540 --> 01:33:01,082
Bon, alors…
Atterrisseur : y en a pas.
1189
01:33:01,249 --> 01:33:04,124
Contact magnéto un plus deux :
ça va.
1190
01:33:04,290 --> 01:33:05,874
Commande : libre.
1191
01:33:17,832 --> 01:33:18,790
Ça y est !
1193
01:33:43,290 --> 01:33:45,499
-Bah alors ?
-Bah alors !
1194
01:33:45,665 --> 01:33:48,749
J'ai raté mon décollage !
Question d'entraînement !
1195
01:33:48,915 --> 01:33:52,207
-Oui, mais…
qu'est-ce qu'on va devenir ?
1196
01:33:52,374 --> 01:33:55,290
-Je recommence,
il faut sortir de ce trou !
1198
01:35:35,207 --> 01:35:37,165
Il veut pas décoller !
1199
01:35:37,332 --> 01:35:39,624
-Comment ?
-Il ne décolle pas ?
1200
01:35:39,790 --> 01:35:44,915
-Y a un truc cassé, je sais pas quoi.
J'ai le magnéto qui donne plus…
1201
01:35:45,082 --> 01:35:46,790
Allons-y en voiture.
1202
01:35:46,957 --> 01:35:49,374
-L'autre ahuri l'a flanquée
dans le ravin.
1203
01:35:49,540 --> 01:35:51,624
-Ça va être de ma faute !
1204
01:35:51,790 --> 01:35:53,999
Cet avion volait bien.
1205
01:35:54,165 --> 01:35:57,957
Qui l'a esquinté en tirant dessus ?
Moi ou vous ?
1206
01:35:58,124 --> 01:36:00,124
Non mais, sans blague…
1207
01:36:00,832 --> 01:36:03,540
-Je me croyais
de l'autre côté des lignes.
1208
01:36:03,707 --> 01:36:06,707
-On peut y aller comme ça,
en roulant.
1209
01:36:06,874 --> 01:36:08,624
-En roulant ?
1210
01:36:08,790 --> 01:36:11,207
Mais on va être ridicules !
1211
01:36:26,290 --> 01:36:28,040
-J'ai mal au cœur !
1212
01:36:28,207 --> 01:36:30,207
-C'est le mal de l'air !
1214
01:37:02,124 --> 01:37:03,374
Choc
1215
01:37:06,124 --> 01:37:08,540
Elle coupe le moteur.
1216
01:37:08,707 --> 01:37:10,207
-Cette fois-ci…
1217
01:37:11,999 --> 01:37:13,457
Où il va ?
1218
01:37:16,749 --> 01:37:18,540
Ça passera ?
1219
01:37:18,707 --> 01:37:22,332
-Non, c'est étroit.
-Il y a une trousse à outils ?
1220
01:37:22,499 --> 01:37:24,332
L'avion approche.
1222
01:37:50,624 --> 01:37:53,457
-Votre bazar, c'est terminé.
1223
01:37:54,707 --> 01:37:57,124
-Ça peut arriver à tout le monde.
1224
01:37:57,290 --> 01:37:59,915
-Là, la trousse à outils…
1225
01:38:11,957 --> 01:38:14,374
Musique douce
1227
01:38:18,874 --> 01:38:21,915
lls rient.
1229
01:38:23,790 --> 01:38:25,165
Elle crie.
1231
01:38:27,624 --> 01:38:30,749
-Hé ho !
-Ho !
1233
01:38:34,040 --> 01:38:36,374
lls rient.
1235
01:38:57,874 --> 01:38:59,082
-Là.
1237
01:39:40,290 --> 01:39:42,082
-Plus que quatre.
1238
01:40:05,707 --> 01:40:09,124
-Vous savez ce qui tombe ce soir ?
-Quoi ?
1239
01:40:09,290 --> 01:40:12,332
-C'est Noël. 24 décembre.
1241
01:40:14,415 --> 01:40:17,874
-Je me demande
ce que j'aurai dans mes souliers.
1242
01:40:18,040 --> 01:40:19,582
Elle rit.
1243
01:40:24,332 --> 01:40:25,624
-Regardez.
1244
01:40:53,290 --> 01:40:54,874
Hé, les Anglais…
1245
01:40:55,040 --> 01:40:57,582
Il siffle.
-Comment osez-vous ?
1246
01:41:18,040 --> 01:41:19,457
Elle joue du piano.
1248
01:41:21,249 --> 01:41:24,582
-Valentin ! Lorène ! Montez !
1249
01:41:25,624 --> 01:41:27,207
Par ici !
1250
01:41:28,124 --> 01:41:29,082
Venez !
1251
01:41:29,249 --> 01:41:30,249
Montez !
1252
01:41:31,124 --> 01:41:32,665
IIs sont là !
1253
01:41:34,124 --> 01:41:35,624
IIs sont là !
1254
01:41:36,374 --> 01:41:38,415
Cornemuse au loin
-Hé ho !
1255
01:41:38,582 --> 01:41:40,124
-Les Anglais….
1256
01:41:40,290 --> 01:41:41,707
-Hé !
1257
01:41:41,874 --> 01:41:43,624
-Ils sont trop loin.
1258
01:41:47,040 --> 01:41:51,249
-Vous pensez que…
on se reverra, tous les trois ?
1259
01:41:54,457 --> 01:41:55,790
-Peut-être.
1260
01:41:56,332 --> 01:41:59,665
-Parce qu'autrement,
enfin, pour moi…
1261
01:42:00,540 --> 01:42:02,374
...j'aurai de la peine.
1262
01:42:02,957 --> 01:42:04,249
-Ouais.
1263
01:42:05,749 --> 01:42:08,540
Allez, on descend.
-Non.
1264
01:42:08,707 --> 01:42:10,457
-Pourquoi ?
1265
01:42:10,624 --> 01:42:13,290
-C'est Noël, on réveillonne ici.
1266
01:42:13,457 --> 01:42:15,374
Hein ? Tous les trois.
1267
01:42:15,540 --> 01:42:17,749
Après, on se dira adieu.
1268
01:42:17,915 --> 01:42:20,415
Enfin, au revoir.
1269
01:42:20,582 --> 01:42:23,415
Musique douce
1271
01:42:38,707 --> 01:42:43,415
-Je me souviens d'un jour loin d'ici
1272
01:42:43,582 --> 01:42:49,957
Nous étions trois enfants aussi
1273
01:42:50,124 --> 01:42:53,915
Il y avait toi
1274
01:42:54,082 --> 01:42:55,665
ll y avait moi
1275
01:42:55,832 --> 01:43:01,582
ll y avait nous
1276
01:43:01,749 --> 01:43:07,457
Nous étions comme trois figurines
1277
01:43:07,624 --> 01:43:12,374
Qui s'animaient dans leur vitrine
1278
01:43:12,540 --> 01:43:19,374
J'étais la danse et toi la chance
1279
01:43:19,540 --> 01:43:25,374
Et lui l'enfance
1280
01:43:25,540 --> 01:43:31,207
Il faut marquer d'une pierre blanche
1281
01:43:31,374 --> 01:43:37,040
Le temps léger des anciens dimanches
1282
01:43:37,207 --> 01:43:43,499
Je revois la pluie fine
Tomber sur la glycine
1283
01:43:43,665 --> 01:43:47,665
Au moins de juin, au temps siloin
1285
01:43:55,207 --> 01:43:58,499
Trois coups
1286
01:43:58,665 --> 01:44:01,290
Musique de cabaret
1288
01:44:54,207 --> 01:44:57,040
Musique douce au piano
1290
01:45:14,832 --> 01:45:17,915
Musique douce aux violons
1292
01:45:25,332 --> 01:45:27,957
Musique douce au piano
1294
01:45:46,832 --> 01:45:52,290
-Je me souviens d'un jour loin d'ici
1295
01:45:52,457 --> 01:45:57,790
Nous étions trois enfants aussi
1296
01:45:57,957 --> 01:46:03,499
Il y avait toi, il y avait moi
1297
01:46:03,665 --> 01:46:08,874
Il y avait nous
1298
01:46:09,040 --> 01:46:14,332
Il faut marquer d'une pierre blanche
1299
01:46:14,499 --> 01:46:19,915
Le temps légers des anciens dimanches
1300
01:46:20,082 --> 01:46:25,290
Je revois la pluie fine
Tomber sur la glycine
1301
01:46:25,457 --> 01:46:31,040
Au moins de juin, au temps siloin
1302
01:46:31,207 --> 01:46:36,665
Nous allions faire un très grand voyage
1303
01:46:36,832 --> 01:46:42,207
Mais moi, j'ai gardé du passé
1304
01:46:42,374 --> 01:46:47,915
Ton beau visage, comme un otage
1305
01:46:48,082 --> 01:46:55,540
Dont je ne sais plus l'âge
1307
01:47:04,290 --> 01:47:06,874
Des véhicules approchent.
1309
01:47:18,749 --> 01:47:20,582
(-Hé ! Hé !)
1310
01:47:22,957 --> 01:47:24,665
(Mais non !)
1311
01:47:24,832 --> 01:47:26,457
-Quoi ?
(-Chut !)
1314
01:48:18,540 --> 01:48:20,790
Le véhicule démarre.
1316
01:48:34,040 --> 01:48:35,290
-Attention !
Elle crie.
1318
01:48:48,082 --> 01:48:49,707
Explosion
1320
01:49:01,124 --> 01:49:03,832
À droite ! Là, on est protégés !
1322
01:49:09,540 --> 01:49:11,999
Les Anglais ! On est sauvés !
1323
01:49:12,165 --> 01:49:15,999
Cris au loin
1325
01:49:26,332 --> 01:49:28,999
lls nous tirent dessus, ces Anglais !
1327
01:49:35,790 --> 01:49:36,749
-Valentin !
1328
01:49:36,915 --> 01:49:38,332
-Ils sont fous !
1329
01:49:38,499 --> 01:49:43,540
-C'est pas de ma faute,
on est dans un blindé allemand !
1330
01:49:48,249 --> 01:49:51,165
-On est foutus.
-Allez-y avec Lorène.
1331
01:49:51,332 --> 01:49:53,874
C'est moi qui reste.
1332
01:49:54,040 --> 01:49:56,915
-Emmène-la.
-Écoute-moi.
1333
01:49:57,082 --> 01:50:00,582
-Y a pas de "écoute-moi" !
Ramène les Anglais !
1335
01:50:12,624 --> 01:50:14,040
Coups de feu
1336
01:50:14,207 --> 01:50:15,624
À tout à l'heure, les enfants.
1337
01:50:15,790 --> 01:50:19,290
Coups de feu et explosions
1343
01:50:56,415 --> 01:50:58,832
Explosion
1347
01:51:36,915 --> 01:51:40,624
-Arrêtez, là-bas ! Merde, arrêtez !
1349
01:51:44,249 --> 01:51:49,749
Moteur d'avion et bombe qui tombe
1350
01:51:49,915 --> 01:51:53,540
Explosion
1353
01:53:07,540 --> 01:53:10,915
L'avion démarre.
1354
01:53:20,457 --> 01:53:25,249
-Oui, on s'écrira,
et puis on se retrouvera.
1355
01:53:25,415 --> 01:53:27,457
Ça va être merveilleux.
1356
01:53:28,499 --> 01:53:31,457
-Oui, mais Valentin ?
1357
01:53:31,624 --> 01:53:33,415
On va le sauver, hein ?
-Mais oui.
1359
01:53:36,249 --> 01:53:40,665
-J'attends ici, vous aurez
des nouvelles en arrivant.
1363
01:54:51,040 --> 01:54:55,249
Musique triste68130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.