All language subtitles for 1971.La poudre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:03,499 --> 00:00:07,915 Coups de feu et explosions au loin 4 00:00:32,874 --> 00:00:35,499 Musique sombre 7 00:02:18,999 --> 00:02:21,207 -Valentin ! 8 00:02:21,374 --> 00:02:24,582 Valentin, où tu vas aller maintenant ? 10 00:02:28,582 --> 00:02:29,999 -Au soleil. 12 00:03:12,624 --> 00:03:14,665 Je reviens après-demain. 13 00:03:16,790 --> 00:03:21,415 Qu'est-ce qu'ils ont pris à Benghazi ! 4-0, aïe aïe aïe… 14 00:03:23,207 --> 00:03:24,749 ll toussote. 15 00:03:24,915 --> 00:03:28,624 -La soupe de fèves est trop sucrée. -Quoi ? 16 00:03:28,790 --> 00:03:32,707 -Colonel Grenoble. Le mot de passe changé. 17 00:03:32,874 --> 00:03:34,874 -Je connaissais pas l'autre. 18 00:03:36,040 --> 00:03:37,832 -Hé, patron ! 19 00:03:38,290 --> 00:03:39,707 -J'arrive ! 20 00:03:41,332 --> 00:03:44,915 Attention, le flic derrière vous a repéré. 21 00:03:45,082 --> 00:03:46,457 -Merci. 22 00:04:03,582 --> 00:04:05,790 -Ali, prends la barre. 23 00:04:05,957 --> 00:04:07,582 -Oui, monseigneur ! 24 00:04:11,790 --> 00:04:14,415 Hé ! Sifflement 25 00:04:15,749 --> 00:04:18,749 -Ho ! Hé ! 26 00:04:36,040 --> 00:04:37,457 -Ça va ? 27 00:04:38,540 --> 00:04:40,082 -Allons plus au large. 28 00:04:40,624 --> 00:04:42,582 On n'a pas passé Tripoli. 29 00:04:42,749 --> 00:04:44,249 -On a passé la frontière. 30 00:04:45,040 --> 00:04:48,457 -Hé, je sais. -Si le patron sait, il sait. 31 00:04:49,624 --> 00:04:52,832 *-Nous apprenons l'arrivée du général Rommel.. 32 00:04:52,999 --> 00:04:56,540 *.au commandement de la Deutsches Afrikakorps… 33 00:04:56,707 --> 00:04:59,540 -T'as pas plutôt de la musique ? 34 00:04:59,707 --> 00:05:03,957 *"Maréchal, nous voilà" -Voilà ! 35 00:05:04,124 --> 00:05:07,790 Moteur d'avion 39 00:05:16,790 --> 00:05:18,082 Explosion 53 00:06:58,582 --> 00:07:00,915 -Foutons le camp. -Je vais voir ! 54 00:07:01,082 --> 00:07:02,665 -Foutons le camp ! 59 00:07:20,082 --> 00:07:21,457 -C'est quoi, ça ? 60 00:07:23,665 --> 00:07:27,540 -Doucement, doucement… Ça va, t'as pas mal ? 61 00:07:27,707 --> 00:07:30,040 -Vous êtes français ? -Oui. 62 00:07:30,207 --> 00:07:32,749 -Ça va, merci beaucoup. 63 00:07:32,915 --> 00:07:35,082 Ça va très bien. 64 00:07:35,249 --> 00:07:37,540 Je n'ai pas perdu ma casquette. 65 00:07:37,707 --> 00:07:40,957 -Non, pas sur mon.… Range ça, petit. 66 00:07:41,124 --> 00:07:44,082 -Nous étions dans un avion. 67 00:07:44,249 --> 00:07:46,749 -Vous alliez où ? -Au Caire. 68 00:07:46,915 --> 00:07:52,207 Pour apporter des instruments de musique à la 7e division blindée. 69 00:07:52,374 --> 00:07:55,540 IIs ont formé un orchestre. Vous le saviez ? 70 00:07:55,707 --> 00:07:56,249 -Bien sûr. 71 00:07:56,415 --> 00:07:58,165 -Prends ça, c'est bon. 72 00:07:59,082 --> 00:08:01,540 De l'eau-de-vie, c'est fort. 73 00:08:01,707 --> 00:08:04,165 -Oui. -Que va-t-on en faire ? 74 00:08:04,332 --> 00:08:06,332 Allez, monte. Allez ! 75 00:08:08,374 --> 00:08:10,540 Quand on sera à terre, 76 00:08:10,707 --> 00:08:13,165 ...le premier qui raconte qu'on a péché ça… 77 00:08:13,332 --> 00:08:15,415 Vu ? 78 00:08:29,249 --> 00:08:32,957 Hé, Valentin, y a la crique par-là ! 79 00:08:35,624 --> 00:08:37,499 -Je vais chercher l'Angliche. 80 00:08:37,665 --> 00:08:39,624 Il chante en anglais. 82 00:08:43,499 --> 00:08:47,874 -Ne vous dérangez pas, je me débrouille tout seul. 83 00:08:48,040 --> 00:08:52,582 Je vais vous demander une chose. Passez-moi le sel. 84 00:08:52,749 --> 00:08:55,374 -Je vais le refoutre à la flotte… 85 00:08:56,124 --> 00:08:57,332 -Merci. 86 00:08:59,332 --> 00:09:02,665 -Non mais où vous avez trouvé ça ? 87 00:09:02,832 --> 00:09:06,040 -Dans la petite armoire. Il y a tout ce qu'il faut. 88 00:09:06,207 --> 00:09:09,457 -Rhabillez-vous, on arrive. 89 00:09:09,624 --> 00:09:12,624 -En Libye, je vais vous larguer sur la plage. 90 00:09:12,790 --> 00:09:17,499 -Je ne peux pas remettre ça. Les Italiens vont m'arrêter. 91 00:09:17,665 --> 00:09:21,499 -En civil, pris pour un espion, fusillé, vous préférez ? 92 00:09:21,665 --> 00:09:24,832 -Mais touchez, c'est encore mouillé. 93 00:09:24,999 --> 00:09:26,707 -Je m'en fous, gardez le caleçon. 94 00:09:26,874 --> 00:09:30,957 -Non. Ce n'est pas réglementaire. 95 00:09:31,124 --> 00:09:33,249 Un caleçon d'espion. -Hé ! 96 00:09:39,915 --> 00:09:43,749 -On ne nous a pas introduits. Basil Ferguson. 97 00:09:44,790 --> 00:09:46,707 -Mohammed Ben Zourbi. 98 00:09:57,374 --> 00:10:00,582 Vous descendez ? -Il y a plein d'eau ! 99 00:10:03,124 --> 00:10:05,999 -Je reviens après-demain, attends. 100 00:10:06,165 --> 00:10:08,165 -Salut, petit. -Salut, patron. 101 00:10:08,332 --> 00:10:10,249 -Où je vais, moi ? 102 00:10:11,082 --> 00:10:13,082 -À droite, la Tunisie, 100 bornes. 103 00:10:13,249 --> 00:10:15,040 -Et les Britanniques ? 104 00:10:15,207 --> 00:10:19,624 -Ah, les Britanniques… 1000 km par là. 105 00:10:19,790 --> 00:10:23,499 -1000 km ? -D'ici, 950 au plus. 106 00:10:23,665 --> 00:10:26,457 -Où peut-on vous toucher éventuellement ? 107 00:10:26,624 --> 00:10:28,249 -Y a pas d'éventuellement ! 108 00:10:37,999 --> 00:10:41,249 Allez, va-t'en, maintenant. 109 00:10:41,790 --> 00:10:43,124 Allez… 110 00:11:06,499 --> 00:11:09,207 Chant en arabe au loin 112 00:11:14,707 --> 00:11:17,540 Discussions *Musique douce 114 00:11:30,249 --> 00:11:31,499 -Madame… 134 00:12:19,374 --> 00:12:21,999 -Renata 135 00:12:22,165 --> 00:12:23,665 Mon amour 137 00:12:28,082 --> 00:12:29,874 -Allez, vas-y. 138 00:12:32,624 --> 00:12:34,040 -Bonsoir, petite. 139 00:12:41,874 --> 00:12:43,207 Ah ! -T'as faim ? 140 00:12:43,749 --> 00:12:46,207 -Hé, la marchandise est là ? 141 00:12:46,374 --> 00:12:49,582 -Le Lombard va venir. "Liebesträume”" de Liszt 143 00:12:53,332 --> 00:12:55,165 Tu restes dormir ? 145 00:13:00,540 --> 00:13:02,457 C'est beau, ça. 146 00:13:02,624 --> 00:13:04,915 -Ali vient me chercher après-demain. 147 00:13:05,082 --> 00:13:07,165 -C'est bon ? 149 00:13:09,790 --> 00:13:11,457 -Je t'aime. 151 00:13:19,540 --> 00:13:21,374 On frappe à la porte. 152 00:13:21,540 --> 00:13:23,374 Allez, vas-y. 154 00:13:29,332 --> 00:13:33,082 -Bon Dieu, je tiens plus debout. Donne-moi à boire. 155 00:13:33,249 --> 00:13:34,665 -Salut. 156 00:13:34,832 --> 00:13:38,999 Ce pays finira par me tuer. Ah, j'en peux plus ! 157 00:13:39,165 --> 00:13:42,540 Alors, comment ça va en Tunisie ? 158 00:13:42,707 --> 00:13:45,207 -Mal. 4-0 à Benghazi. 159 00:13:45,374 --> 00:13:49,915 -Oh, je parle de la guerre. -Ah, la guerre… 160 00:13:50,082 --> 00:13:54,999 Parmesan ? -Non, laisse, j'y ai pensé. 161 00:13:55,165 --> 00:14:00,207 Voilà un bout de fromage, et du bon, de première qualité. 162 00:14:00,374 --> 00:14:03,415 -Tu as la marchandise ? -Et toi ? 163 00:14:03,582 --> 00:14:05,040 Tu as les sous ? 164 00:14:07,415 --> 00:14:11,165 Trois caisses de sardines portugaises. - Mmm…. 165 00:14:11,332 --> 00:14:13,832 -Douze bidons d'huile. -Oui. 166 00:14:13,999 --> 00:14:18,415 -527 chaussures, pointure 41, ici. 167 00:14:18,582 --> 00:14:20,999 240 couvertures kaki.. 168 00:14:21,165 --> 00:14:24,999 ...et 100 douzaines de passe-montagnes en laine, ici 169 00:14:26,415 --> 00:14:31,582 -Des passe-montagnes ? En laine ? Ici ? 170 00:14:31,749 --> 00:14:35,374 (en anglais) -Un bain chaud et un whisky 171 00:14:35,540 --> 00:14:38,832 Pour ce brave petit Basil 172 00:14:38,999 --> 00:14:42,415 Qui est perdu pour de bon 174 00:14:52,249 --> 00:14:53,957 Le caillou tombe. 179 00:15:02,707 --> 00:15:06,332 -Ambrosio, mon amour 180 00:15:06,499 --> 00:15:09,999 Ambrosio, mon amour 186 00:15:32,624 --> 00:15:37,040 Cris d'animaux Coups de feu 193 00:16:08,540 --> 00:16:11,665 *Musique romantique 195 00:16:25,207 --> 00:16:26,665 -Pas les pantoufles.…. 196 00:16:26,832 --> 00:16:28,582 .De Giuseppe ! 197 00:16:28,749 --> 00:16:33,207 -Quoi, ses pantoufles ? Il lles mettra plus. 198 00:16:33,374 --> 00:16:38,582 Oh, ça y est ? J'ai pas voulu profaner ses charentaises. 199 00:16:38,749 --> 00:16:41,415 Je les porte à sa mémoire. Elle sanglote. 200 00:16:41,582 --> 00:16:45,582 Ça y est. Oh là là là là là... 202 00:16:47,582 --> 00:16:49,582 ll monte le son. 204 00:16:59,249 --> 00:17:02,124 Elle grogne. Petite coquine… 206 00:17:07,832 --> 00:17:09,457 *-Mussolini vit…. 207 00:17:09,624 --> 00:17:13,832 -Ils nous bassinent avec leurs publicités ! 208 00:17:13,999 --> 00:17:16,040 Viens, mon petit chou. 209 00:17:16,207 --> 00:17:18,707 Elle crie et ils rient. 210 00:17:18,874 --> 00:17:20,499 -Non… -Quoi ? 211 00:17:20,665 --> 00:17:23,665 -Je vais mettre l'huile en bouteille. 212 00:17:23,832 --> 00:17:26,707 -Tu veux pas un câlin ? Allez… 213 00:17:26,874 --> 00:17:28,999 Elle rit. 215 00:17:32,332 --> 00:17:34,624 Il était dans l'active ? -Qui ? 216 00:17:34,790 --> 00:17:37,165 Elle sanglote. 217 00:17:37,332 --> 00:17:41,290 -Écoute, c'est pas ma faute, il est partout. 218 00:17:41,457 --> 00:17:45,290 Sur la radio, au-dessus de l'oreiller, j'en ai marre. 219 00:17:45,457 --> 00:17:47,249 On frappe. En bidasse. 220 00:17:47,415 --> 00:17:49,040 -Qui est là ? -Laisse tomber. 223 00:18:00,457 --> 00:18:01,374 -C'est pas vrai ! 224 00:18:01,540 --> 00:18:04,665 -Je voulais vous demander je ne suis pas du pays. 225 00:18:04,832 --> 00:18:09,040 Vous connaissez un hôtel ouvert ? Même très simple. 226 00:18:10,249 --> 00:18:11,707 -C'est un fou. 227 00:18:11,874 --> 00:18:15,040 Chants militaires 229 00:18:19,582 --> 00:18:21,290 Allez… 231 00:18:24,415 --> 00:18:25,915 -Bonsoir. 232 00:18:26,082 --> 00:18:27,290 -Oh ! 237 00:18:38,999 --> 00:18:41,290 Il frappe. 238 00:18:41,457 --> 00:18:42,957 -T'as tes papiers ? 239 00:18:43,124 --> 00:18:43,624 -Oui. 240 00:18:43,790 --> 00:18:44,290 -Et lui ? 241 00:18:45,082 --> 00:18:47,165 -Vous, dégagez par là. 243 00:18:49,582 --> 00:18:50,665 -Ma casquette. 247 00:18:59,874 --> 00:19:01,457 -Cachez-vous là. 248 00:19:02,540 --> 00:19:05,207 -Je ne veux pas vous laisser seul. 249 00:19:06,957 --> 00:19:08,999 Musique douce 256 00:19:33,165 --> 00:19:35,790 Brouhaha en italien 264 00:20:07,249 --> 00:20:11,082 -Renata, mon amour 272 00:20:46,040 --> 00:20:47,790 Il bâille. 284 00:21:37,207 --> 00:21:39,749 Brouhaha en italien 285 00:21:39,915 --> 00:21:44,374 -Allez ! Lâchez cet homme ! 286 00:21:44,540 --> 00:21:45,874 Voilà ! 287 00:21:46,040 --> 00:21:46,749 Tenez ! 288 00:21:47,290 --> 00:21:49,290 Coups de feu 290 00:21:59,290 --> 00:22:01,624 ll démarre la moto. 297 00:22:38,915 --> 00:22:39,832 -Hé ! 314 00:23:26,457 --> 00:23:29,290 Musique militaire rythmée 316 00:23:50,999 --> 00:23:54,124 -Je suis officier de l'armée britannique ! 317 00:23:54,290 --> 00:23:56,374 Rendez-moi ma casquette ! 318 00:24:04,124 --> 00:24:06,707 Vous êtes là, vous aussi ? 319 00:24:10,915 --> 00:24:12,582 Vous m'entendez ? 320 00:24:13,124 --> 00:24:14,582 Il grogne. 321 00:24:16,749 --> 00:24:18,082 Ça va ? 323 00:24:24,040 --> 00:24:25,624 Ça va ? 324 00:24:25,790 --> 00:24:26,999 -Formidable. 325 00:24:27,165 --> 00:24:28,957 -Qu'est-il arrivé ? 326 00:24:30,374 --> 00:24:32,332 -Ils m'ont interviewé. 327 00:24:33,332 --> 00:24:34,832 Aïe ! 328 00:24:35,749 --> 00:24:37,540 IIs se sont mis en tête.. 329 00:24:37,707 --> 00:24:39,332 .Que j'étais un partisan. 330 00:24:41,082 --> 00:24:43,207 -Vous travaillez pour qui ? 331 00:24:45,957 --> 00:24:47,707 -À mon compte. 332 00:24:49,457 --> 00:24:52,707 -Ils vont vous fusiller. -Pas vous. 333 00:24:54,124 --> 00:24:56,707 Vous êtes un prisonnier de guerre. 334 00:24:56,874 --> 00:25:00,249 -J'aurais mieux fait de me tuer en avion. 335 00:25:02,290 --> 00:25:04,582 -Elle est pas belle la vie ? 336 00:25:04,749 --> 00:25:06,290 On frappe. 341 00:25:17,999 --> 00:25:19,832 -Qu'est-ce qu'il a dit ? 342 00:25:20,874 --> 00:25:23,999 -Il va venir ce soir dans ma cellule. 343 00:25:24,165 --> 00:25:26,290 -Pour quoi faire ? 344 00:25:26,457 --> 00:25:28,082 -Me descendre. 345 00:25:28,999 --> 00:25:31,832 Il a pas intérêt à ce qu'on me fasse parler. 346 00:25:31,999 --> 00:25:35,124 Il a raison, à sa place… Aïe ! 347 00:25:35,290 --> 00:25:37,624 -Il faut tenter une sortie. 348 00:25:37,790 --> 00:25:39,499 -Y a rien à tenter. 349 00:25:40,957 --> 00:25:42,249 -Voilà. 350 00:25:42,915 --> 00:25:46,540 Je vais dire que vous étiez sous mes ordres. 351 00:25:47,832 --> 00:25:49,749 -Vous habitez où ? 352 00:25:49,915 --> 00:25:51,957 -À côté de Londres. 353 00:25:52,124 --> 00:25:54,749 Voilà ce qu'on va faire… -Arrête. 354 00:25:56,040 --> 00:25:58,874 Vous faites de l'hortensia là-bas ? 355 00:25:59,040 --> 00:26:02,624 -Un peu, mais ma mère aime les petites fleurs. 356 00:26:02,790 --> 00:26:04,415 -Ah oui ? -Si nous essayons… 357 00:26:04,582 --> 00:26:07,249 -L'hortensia, faut une grande pelouse. 358 00:26:07,415 --> 00:26:10,790 C'est beau, mais faut s'en occuper. 359 00:26:10,957 --> 00:26:13,290 Il soupire. Aïe ! 360 00:26:14,457 --> 00:26:17,665 -Pourquoi vous parlez de n'importe quoi ? 361 00:26:18,624 --> 00:26:19,957 Qu'est-ce que vous avez ? 362 00:26:20,124 --> 00:26:22,290 Il soupire. 363 00:26:22,457 --> 00:26:23,999 -Le cafard. 364 00:26:25,415 --> 00:26:26,582 La porte s'ouvre. 365 00:26:39,124 --> 00:26:41,415 Clairon militaire 368 00:27:14,624 --> 00:27:16,624 Klaxon 370 00:27:22,457 --> 00:27:24,499 Brouhaha 376 00:27:57,290 --> 00:28:01,040 -Vous avez tout monté ? Vous avez des complices ? 377 00:28:01,207 --> 00:28:03,457 -Le chameau, c'était mon beau-frère. 378 00:28:03,624 --> 00:28:05,332 -Hé ! -Quoi ? 379 00:28:05,499 --> 00:28:09,332 -Marchons trangquille, n'attirons pas l'attention. 380 00:28:35,540 --> 00:28:38,374 Vous pesez votre poids. 381 00:28:48,749 --> 00:28:50,040 -Merde… 382 00:28:51,499 --> 00:28:53,124 Allez, viens. 383 00:28:53,290 --> 00:28:56,457 Les soldats approchent au pas. 385 00:29:10,374 --> 00:29:12,999 Les soldats s'éloignent. 387 00:29:22,374 --> 00:29:24,207 -Qu'est-ce qu'il y a ? 388 00:29:44,999 --> 00:29:48,249 Musique douce 389 00:29:48,415 --> 00:29:50,165 -C'est pas le moment. 390 00:29:50,332 --> 00:29:54,790 -Attention, s'il vous plaît, je l'ai vue le premier. 391 00:29:54,957 --> 00:29:56,415 -Et si vous tapez.. 392 00:29:56,582 --> 00:29:58,332 .Dans l'œil d'un soldat ? 394 00:30:02,957 --> 00:30:06,249 -Oh, elle s'en va. 396 00:30:20,540 --> 00:30:22,707 -Continuez. -Plaît-il ? 397 00:30:22,874 --> 00:30:24,415 -Vos signaux. 398 00:30:24,582 --> 00:30:27,790 C'est le consulat suisse, il faut qu'elle nous repère. 399 00:30:27,957 --> 00:30:32,749 -Et si je tape dans l'œil d'un soldat ? -Bon Dieu, allez ! 400 00:30:39,874 --> 00:30:42,999 Faites comprendre qu'on est deux évadés. 402 00:31:14,749 --> 00:31:17,999 -Elle était si jolie… -Toutes des putes. 403 00:31:18,165 --> 00:31:20,165 -Si on se rendait ? 404 00:31:20,332 --> 00:31:22,040 -Pourquoi ? -J'ai faim. 405 00:31:22,207 --> 00:31:24,832 Appel du muezzin 407 00:31:28,374 --> 00:31:30,749 -Lorène, dépêche-toi. 408 00:31:30,915 --> 00:31:33,332 -Vous souhaitez que j'ai les épaules nues ? 409 00:31:33,499 --> 00:31:35,290 -Oui, ça te va mieux. 411 00:31:37,749 --> 00:31:41,582 -Yasmine ! Nos invités ne vont pas tarder, vite ! 414 00:32:13,957 --> 00:32:16,457 -Mes hommages. -Tu connaissais le commandant Becker ? 415 00:32:16,624 --> 00:32:17,832 -J'avais deviné. 416 00:32:17,999 --> 00:32:20,124 -Vous préférez du caviar ? 417 00:32:20,290 --> 00:32:23,374 -Notre état-major n'apprécie pas la présence.. 418 00:32:23,540 --> 00:32:27,749 .De ces deux espions le jour de l'arrivée de nos troupes. 419 00:32:27,915 --> 00:32:30,665 -Ne vous inquiétez pas, Herr Major. 420 00:32:30,832 --> 00:32:34,999 Leur capture est une question d'heures, si ce n'est de minutes. 421 00:32:35,165 --> 00:32:38,999 -Leur capture ne suffit pas. Il faut les faire parler. 422 00:32:39,165 --> 00:32:40,749 Il rit. 423 00:32:40,915 --> 00:32:45,040 -Nous avons notre système. -Vous n'allez pas les tourmenter ? 424 00:32:45,207 --> 00:32:48,624 -Comme disait Machiavel, la fin justifie les moyens. 425 00:32:48,790 --> 00:32:50,332 Rires 426 00:32:50,499 --> 00:32:53,665 -Nous savons faire parler ceux qui n'ont rien à dire. 428 00:32:56,457 --> 00:32:59,290 -De qui parlez-vous ? -Des deux évadés. 429 00:32:59,457 --> 00:33:01,790 L'Anglais et le Français, tout le monde est.. 430 00:33:01,957 --> 00:33:03,540 ...au courant, sauf toi. 431 00:33:21,707 --> 00:33:22,874 -Paul-Émile ! 435 00:34:02,707 --> 00:34:05,165 La voiture démarre. 437 00:34:36,957 --> 00:34:40,290 Brouhaha en italien 438 00:34:40,457 --> 00:34:42,457 Klaxon 439 00:34:48,040 --> 00:34:52,374 -Vous faites ça pour quoi ? -Je me le demande. 440 00:34:59,999 --> 00:35:03,832 -Je suis pas tranquille. -Pourquoi ? Elle est charmante. 441 00:35:12,540 --> 00:35:17,040 -Nous n'avons pas ça en Suisse. L'architecture… 442 00:35:30,415 --> 00:35:34,665 Ici, on ne peut pas voir, le soleil est couché, mais… 443 00:35:37,124 --> 00:35:40,832 -Pas le temps de vous parler. Restez ici en attendant. 444 00:35:40,999 --> 00:35:44,249 -En attendant quoi ? -Je ne sais pas. 445 00:35:44,415 --> 00:35:49,207 En principe, nous sommes neutres, mais le droit d'asile est suspendu. 446 00:35:49,374 --> 00:35:52,540 -Quoi qu'il arrive, je voudrais vous… 447 00:35:52,707 --> 00:35:54,582 -Ça va, merci, madame. 448 00:35:56,040 --> 00:35:58,290 -La petite va apporter à manger. 449 00:35:58,457 --> 00:36:00,499 -Si ce n'est pas trop demander, 450 00:36:00,665 --> 00:36:02,540 ...vous avez de la gomina ? 451 00:36:03,832 --> 00:36:04,665 -Hé ! 452 00:36:04,832 --> 00:36:05,832 Une trousse à outils. 453 00:36:06,540 --> 00:36:08,374 -Et c'est tout ? 454 00:36:11,165 --> 00:36:14,790 -De quel côté sont les Suisses ? -On verra. 455 00:36:14,957 --> 00:36:16,957 Brouhaha 457 00:36:28,707 --> 00:36:31,124 Tout le monde se tait. 458 00:36:31,749 --> 00:36:32,957 -Ouù étais-tu ? 459 00:36:33,124 --> 00:36:35,207 -Vous m'aimez ? -Oui, le dîner est servi. 460 00:36:35,374 --> 00:36:37,749 -Je peux tout vous dire ? -Oui. 461 00:36:37,915 --> 00:36:41,915 -Les deux évadés sont là-haut, dans une chambre. 462 00:36:43,457 --> 00:36:46,707 -Comment sont-ils venus ? -J'ai été les chercher. 463 00:36:49,749 --> 00:36:51,999 -Que faisiez-vous dans la vie ? -Dessinateur. 464 00:36:52,790 --> 00:36:56,249 Au Punch. Passez-moi le savon. 465 00:36:57,749 --> 00:36:59,249 Et vous ? 466 00:37:00,415 --> 00:37:03,624 J'étais dans la vallée de Chevreuse, près de Paris. 467 00:37:03,790 --> 00:37:06,874 Je faisais de la rose. IIs ont tout bombardé. 468 00:37:07,957 --> 00:37:09,582 -Bombardé des roses ? 469 00:37:09,749 --> 00:37:12,749 -C'est votre pied ? Pardon. -Oui, pardon. 470 00:37:12,915 --> 00:37:14,790 Vous êtes marié ? 471 00:37:14,957 --> 00:37:16,457 Il soupire. -Pas tellement. 472 00:37:17,290 --> 00:37:21,624 -Moi, la guerre finie, je vais me marier énormément. 473 00:37:22,874 --> 00:37:24,540 Je vais prendre une douche. 474 00:37:24,707 --> 00:37:25,832 -Après le bain ? 475 00:37:25,999 --> 00:37:28,749 -Oui, c'est de la gourmandise. 476 00:37:28,915 --> 00:37:31,082 Il rit. 478 00:37:34,749 --> 00:37:36,957 *Valse 480 00:37:40,249 --> 00:37:42,332 *Tango 482 00:37:48,540 --> 00:37:50,707 -Explique-moi, vite. 483 00:37:50,874 --> 00:37:56,249 -Mais rien, ils sont là. Je les ai mis dans votre chambre. 484 00:37:56,415 --> 00:37:58,624 -Mais tu es folle ? 485 00:37:58,790 --> 00:38:00,707 De quoi te mêles-tu ? 487 00:38:02,624 --> 00:38:08,332 -Ils m'ont appelée au secours, sur une terrasse, un en pyjama. 488 00:38:08,499 --> 00:38:10,999 -En pyjama ? -Oui. 489 00:38:11,165 --> 00:38:15,457 -Lorène, je ne peux pas cacher des gens qu'on recherche. 491 00:38:19,707 --> 00:38:23,082 -Vous voulez un oreiller ? -Volontiers, cher ami. 492 00:38:23,999 --> 00:38:27,124 -Vous dormez la fenêtre ouverte ? -Comme vous voulez. 493 00:38:27,290 --> 00:38:31,999 -Ça va se rafraîchir. -Vous pouvez dormir avec ma veste. 494 00:38:32,165 --> 00:38:33,665 -Oui, peut-être. 495 00:38:41,290 --> 00:38:44,624 Vous avez un côté préféré ? -Ça m'est égal. 496 00:38:44,790 --> 00:38:47,874 -Si ça vous ennuie pas, je me mets à droite. 497 00:38:53,790 --> 00:38:56,207 Allez, bonne nuit. 498 00:38:57,290 --> 00:39:00,457 Morrison… -Ferguson. 499 00:39:00,624 --> 00:39:01,624 -Pareil. 500 00:39:03,499 --> 00:39:07,207 -Je ne vous ferai pas la conversation longtemps, 501 00:39:07,374 --> 00:39:09,915 ...j'ai un coup de pompe. 502 00:39:10,082 --> 00:39:13,374 -Je vous en prie. Allez… 503 00:39:13,540 --> 00:39:16,540 Quelqu'un approche. 505 00:39:31,332 --> 00:39:33,415 La porte tremble. -Ouvrez. 506 00:39:33,582 --> 00:39:36,332 Je suis le consul. -Y a pas de clé. 507 00:39:36,499 --> 00:39:38,707 -Oui, c'est vrai, ça. 508 00:39:40,582 --> 00:39:44,832 -M. le consul… -Ils sont couchés, en plus ! 509 00:39:44,999 --> 00:39:48,624 Pas question… (-Chut, mon ami dort.) 510 00:39:50,249 --> 00:39:53,832 (-Ma robe de chambre.) (-Valentin Bonbon. Et vous ?) 511 00:39:53,999 --> 00:39:56,749 (-Paul-Émile Daloz, consul de Suisse.) 512 00:39:56,915 --> 00:39:59,624 (Ma maison n'est pas une planque pour les voyous.) 513 00:39:59,790 --> 00:40:04,499 (-Vous permettez que j'éteigne ? Il est dans son premier sommeil.) 514 00:40:04,665 --> 00:40:07,415 (-Je vous donne 5 minutes, compris ?) 515 00:40:07,582 --> 00:40:09,832 (-Non.) (-Comment, non ?) 516 00:40:09,999 --> 00:40:14,665 (-Votre femme qui nous a amenés ici.) (-Vous êtes ignoble.) 517 00:40:14,832 --> 00:40:16,415 (Et ma carrière ?) -Et la mienne ? 518 00:40:16,582 --> 00:40:17,707 -Ça ne va pas ? 519 00:40:17,874 --> 00:40:21,957 -Vous me l'avez réveillé. Bravo. Allez, sortez. 520 00:40:22,124 --> 00:40:23,374 -Attendez… 521 00:40:23,540 --> 00:40:26,165 -Sortez, quoi ! Sans blague ! 522 00:40:26,915 --> 00:40:28,457 Tout de même.…. 523 00:40:28,624 --> 00:40:31,749 Il marmonne. 524 00:40:31,915 --> 00:40:33,082 Allez. 525 00:40:33,915 --> 00:40:36,124 Allez, là… 526 00:40:36,957 --> 00:40:38,290 Dormez. 527 00:40:38,957 --> 00:40:41,749 Bonsoir… Anderson, c'est ça ? 528 00:40:50,207 --> 00:40:52,124 -Alors ? -Introuvables. 529 00:40:52,290 --> 00:40:55,749 -Avez-vous perquisitionné, fouillé la médina ? 530 00:40:56,374 --> 00:40:58,832 -Allez les retrouver là-dedans. 531 00:40:58,999 --> 00:41:03,665 -Vous pensez, deux garçons jeunes et sportifs dans la médina… 532 00:41:07,832 --> 00:41:11,332 -On les retrouvera d'ici 3 jours. 533 00:41:11,499 --> 00:41:14,040 -Comment vont-ils traverser le désert ? 534 00:41:14,207 --> 00:41:17,082 -On devrait les apercevoir de loin. 535 00:41:17,249 --> 00:41:21,499 L'Anglais dans son uniforme et le Français avec son… 536 00:41:21,665 --> 00:41:24,082 Il claque des doigts. -Pyjama. 537 00:41:33,707 --> 00:41:35,165 -Passons dans le jardin. 538 00:41:35,957 --> 00:41:37,915 Orangeade ? Orangeade ? 539 00:41:38,082 --> 00:41:39,082 Ahmed ! 540 00:41:39,249 --> 00:41:42,040 L'odeur des orangers est exceptionnelle. 541 00:41:42,207 --> 00:41:45,707 Tu n'as pas fait danser Amalia. Où est-elle ? 542 00:41:45,874 --> 00:41:48,540 Excusez-moi. -Ils ont tout compris. 543 00:41:48,707 --> 00:41:51,040 -Ils vont perquisitionner ? -S'ils me le demandent… 544 00:41:51,207 --> 00:41:54,999 -Amalia ! -Fais sortir ces deux types en voiture. 545 00:41:55,165 --> 00:41:57,582 -Et si on m'arrête ? -Débrouille-toi. 546 00:41:57,749 --> 00:42:01,040 Mets-les dehors tout de suite, imbécile… 547 00:42:02,124 --> 00:42:03,749 -Oui, mon chéri. 548 00:42:08,082 --> 00:42:11,499 -Quelques invités souhaitent visiter lla maison. 549 00:42:11,665 --> 00:42:16,082 -Elle en vaut la peine. Le rez-de-chaussée est du XIe siècle. 550 00:42:16,249 --> 00:42:19,624 Les mosaïques ont cette particularité… 551 00:42:19,790 --> 00:42:23,415 -Réveillez-vous, bon Dieu ! Allez ! 552 00:42:23,999 --> 00:42:25,290 Allez ! 553 00:42:28,665 --> 00:42:29,832 Range tout. 554 00:42:34,540 --> 00:42:38,374 -Les chambres n'ont aucun intérêt. Que fais-tu là ? 555 00:42:38,540 --> 00:42:39,415 -Je sais pas. 556 00:42:39,582 --> 00:42:43,999 -Allons voir la bibliothèque, plus intéressante, par là-bas. 557 00:42:46,040 --> 00:42:49,665 -Il y a quelqu'un sous le lit. -Je sais pas. 558 00:42:58,374 --> 00:42:59,582 -Ah… 559 00:43:13,499 --> 00:43:15,165 -Vous n'avez pas vos papiers ? 560 00:43:15,332 --> 00:43:19,040 -Moi, je n'ai même pas mon permis de conduire. 561 00:43:19,207 --> 00:43:21,082 -Demi-tour. -Surtout pas. 565 00:43:45,124 --> 00:43:46,332 -Halte ! 566 00:43:47,707 --> 00:43:49,499 -Foncez ! -Non. 567 00:44:03,790 --> 00:44:06,040 -Vous venez du consulat suisse ? 568 00:44:06,207 --> 00:44:09,124 -Oui, je suis la femme du consul. 569 00:44:09,290 --> 00:44:11,665 -Vous allez loin ? -Pourquoi ? 570 00:44:11,832 --> 00:44:14,457 -Parce que nous devons savoir. 571 00:44:14,624 --> 00:44:16,540 -Je vais jusqu'à Gemalia.. 572 00:44:16,707 --> 00:44:19,790 ...et j'accompagne l'Oberleutnant avec mon frère. 576 00:44:31,207 --> 00:44:32,457 -Hein ? 577 00:44:34,290 --> 00:44:36,290 -Veuillez reculer, madame. 578 00:44:38,999 --> 00:44:40,415 Halte ! 579 00:44:41,915 --> 00:44:43,665 Arrêtez le moteur. 580 00:44:45,582 --> 00:44:47,499 Descendez. -Dites… 582 00:44:51,332 --> 00:44:54,040 Coups de feu 583 00:44:54,207 --> 00:44:55,332 Le moteur démarre. 585 00:44:56,957 --> 00:44:59,290 Brouhaha en italien 587 00:45:04,624 --> 00:45:07,040 Coups de feu 589 00:45:28,999 --> 00:45:30,415 -Ça va ? 590 00:45:32,915 --> 00:45:34,124 -Oui. 591 00:45:43,790 --> 00:45:44,874 Quittez la route ! 592 00:46:03,665 --> 00:46:06,374 Musique triste 593 00:46:06,540 --> 00:46:11,665 -Je ne veux pas être rabat-joie, mais je crois que nous sommes foutus. 594 00:46:11,832 --> 00:46:14,707 -Faut qu'on atteigne mon bateau. -Quel bateau ? 595 00:46:14,874 --> 00:46:18,582 Ah oui, le bateau ! Ouù est-il ? 596 00:46:18,749 --> 00:46:20,874 -Normalement, à la crique. 598 00:46:24,207 --> 00:46:25,832 Qu'est-ce qui a ? 600 00:46:27,499 --> 00:46:29,874 Ça va pas ? Hein ? 602 00:46:33,665 --> 00:46:35,582 Je prends le volant. 604 00:46:40,707 --> 00:46:44,415 Dans 10 minutes, on part en croisière. Où est la première ? 605 00:46:44,582 --> 00:46:48,915 -Mais vous avez demandé à cette dame si elle peut s'absenter ? 606 00:46:49,082 --> 00:46:52,665 -Elle a intérêt à retourner danser avec ces messieurs ? 607 00:46:52,832 --> 00:46:54,249 -Non… 608 00:46:54,415 --> 00:46:58,082 -En Tunisie, vous pourrez joindre votre mari. 609 00:46:58,249 --> 00:47:00,915 -Merci, monsieur. -Comment vous vous appelez ? 610 00:47:01,082 --> 00:47:03,415 Il démarre la voiture. 611 00:47:03,582 --> 00:47:04,582 Hein ? 613 00:47:57,124 --> 00:48:01,165 -Décidément, je ne vois pas votre rafiot, cher ami. 614 00:48:01,332 --> 00:48:03,665 -Moi non plus, mais je l'entends. 615 00:48:03,832 --> 00:48:06,540 -Vous entendez quelque chose, vous ? 616 00:48:06,707 --> 00:48:08,582 Nous n'entendons rien. 617 00:48:08,749 --> 00:48:12,749 -Vous allez me bassiner longtemps avec vos réclamations ? 618 00:48:16,499 --> 00:48:19,457 -Vous avez déjà tué des gens avant ? 619 00:48:20,499 --> 00:48:21,874 -Non. 620 00:48:22,874 --> 00:48:25,290 -Qu'est-ce que cela vous fait ? 621 00:48:25,457 --> 00:48:27,124 -Je sais pas encore. 622 00:48:27,290 --> 00:48:30,499 Un moteur approche. 623 00:48:30,665 --> 00:48:32,290 -Hé… 625 00:48:42,165 --> 00:48:43,582 -Je veux pas partir. 626 00:48:45,082 --> 00:48:46,665 -C'est trop tard. 627 00:48:46,832 --> 00:48:49,832 -En avant ! -Bougez pas ! 628 00:48:50,624 --> 00:48:53,415 -Qu'est-ce qu'il y a ? Explosion 629 00:49:06,540 --> 00:49:10,374 Très bien, alors, cette fois, je vous préviens, 630 00:49:10,540 --> 00:49:12,582 …je vais me rendre. 631 00:49:12,749 --> 00:49:16,124 -Il se rend tous les jours, lui. 632 00:49:16,290 --> 00:49:18,374 -Je m'en fous de la guerre. 633 00:49:18,540 --> 00:49:21,790 -Vous n'aviez qu'à rester chez vous. 634 00:49:21,957 --> 00:49:25,082 -Et cette dame, qu'est-ce qu'elle va faire ? 635 00:49:25,249 --> 00:49:26,165 -Madame ? 636 00:49:29,665 --> 00:49:30,832 Elle crie. 637 00:49:31,665 --> 00:49:34,207 -Vous êtes devenu fou ? -Oh, oh ! 638 00:49:35,332 --> 00:49:36,624 On vous a terrorisée. 639 00:49:36,790 --> 00:49:41,332 Vous allez rentrer comme ça à pied, je vous ai forcée à conduire. 640 00:49:41,499 --> 00:49:45,790 Compris ? Au besoin, l'Anglais vous a violée. 641 00:49:45,957 --> 00:49:48,749 -Pourquoi moi ? -Vous, le gentleman, 642 00:49:48,915 --> 00:49:51,124 ...au gniouf, c'est votre rêve. 643 00:49:51,290 --> 00:49:53,249 Moi, je garde la voiture. 644 00:49:53,415 --> 00:49:54,332 -Pour aller où ? 645 00:49:55,249 --> 00:49:58,582 -Plein sud. Je rencontrerai peut-être les Anglais. 646 00:49:58,749 --> 00:50:00,457 Ils sont pas très loin. 647 00:50:01,374 --> 00:50:04,207 -Je ne sais pas, ce n'est pas moi qui commande. 648 00:50:05,415 --> 00:50:07,457 -Madame. Salut, l'autre. 649 00:50:07,624 --> 00:50:09,124 -Valentin ! -Quoi ? 650 00:50:10,332 --> 00:50:14,874 -Nous avons eu nos prises de bec… -D'accord ! À des jours meilleurs ! 651 00:50:15,040 --> 00:50:17,874 -Oui.… au revoir. 652 00:50:18,915 --> 00:50:22,624 Au cas où, je vous laisse mon téléphone à Londres. 653 00:50:22,790 --> 00:50:26,624 C'est Kensington, 0950. 654 00:50:27,790 --> 00:50:29,040 Au revoir. 655 00:50:30,082 --> 00:50:31,457 Et merci. 656 00:50:44,582 --> 00:50:47,040 -Basil ! -Quoi ? 657 00:50:47,624 --> 00:50:50,165 -Viens avec moi ! -Pourquoi ? 658 00:50:50,540 --> 00:50:51,624 -Parce que ! 659 00:50:58,999 --> 00:51:02,082 Vaut mieux qu'on se quitte pas. 660 00:51:02,249 --> 00:51:05,540 -Oui, vaut mieux qu'on ne se quitte pas. 661 00:51:09,499 --> 00:51:10,332 Et elle ? 662 00:51:11,124 --> 00:51:12,582 -Elle oubliera. 663 00:51:12,749 --> 00:51:15,790 Il démarre la voiture. -En avant pour l'aventure ! 664 00:51:18,790 --> 00:51:19,665 Mais.. 665 00:51:19,832 --> 00:51:21,832 ...qu'est-ce que vous faites ? 666 00:51:21,999 --> 00:51:24,624 -Prenez le volant, je sais pas conduire ! 667 00:51:24,790 --> 00:51:26,165 Allez, à fond ! 668 00:51:26,332 --> 00:51:29,124 Il fait ronfler le moteur. 669 00:51:29,290 --> 00:51:30,707 Allez, allez ! 670 00:51:30,874 --> 00:51:33,124 Allez, bon Dieu ! 671 00:51:34,082 --> 00:51:35,624 Allez ! 672 00:51:35,790 --> 00:51:39,082 -Pourquoi vous ne poussez pas ? -Oh, je… 673 00:51:39,249 --> 00:51:42,790 -Laissez, allez derrière. Vous, le gros, poussez. 674 00:51:44,832 --> 00:51:47,582 Ils grognent en poussant. 675 00:51:47,749 --> 00:51:49,124 Elle démarre. 676 00:51:49,290 --> 00:51:53,290 -Mais poussez, vous ! -C'est inutile d'insister. 677 00:51:55,957 --> 00:52:00,415 Si vous allez dans le Sud, vous rencontrerez le désert dans 20 km. 678 00:52:00,582 --> 00:52:01,707 -Et alors ? 679 00:52:01,874 --> 00:52:06,957 Alors, il faut des pelles, de l'eau, de l'essence, des vivres. 680 00:52:07,124 --> 00:52:09,957 Vous n'irez pas loin dans une voiture de maître. 681 00:52:10,582 --> 00:52:11,707 -Ouais… 682 00:52:13,749 --> 00:52:15,249 Foutus… 683 00:52:18,415 --> 00:52:21,040 -Bon, cachez-vous dans les rochers. 684 00:52:21,207 --> 00:52:23,624 -D'accord, combien de temps ? 685 00:52:23,790 --> 00:52:27,957 -Je vais aller au village et appeler le consulat. 686 00:52:32,332 --> 00:52:33,790 -Où sont-ils ? 687 00:52:34,915 --> 00:52:36,124 Sur la route ? Où ? 688 00:52:36,290 --> 00:52:40,457 -Je ne sais pas vous dire, mais je saurais vous montrer. 689 00:52:40,624 --> 00:52:44,457 Moi, je suis à Sidi Bara, sur le marché, devant la poste. 690 00:52:44,624 --> 00:52:49,082 Préparez une voiture solide, avec de l'eau, de l'essence, tout. 691 00:52:49,999 --> 00:52:53,332 -Je viens. Oui, avec tout ce qu'il faut. 692 00:52:55,707 --> 00:52:57,874 Musique angoissante 695 00:53:36,999 --> 00:53:38,624 Klaxon 697 00:53:44,915 --> 00:53:48,707 J'ai emprunté cette voiture au consulat américain. 698 00:53:48,874 --> 00:53:54,165 J'ai arrangé ton histoire, mais ils les auront, malgré nous. 699 00:53:54,332 --> 00:53:57,707 -On vous a vu charger la voiture ? -Non. 700 00:53:58,290 --> 00:53:59,749 -Vous avez peur ? 701 00:53:59,915 --> 00:54:05,624 -J'ai pas fait ces études pour apporter des sandwichs à des condamnés. 702 00:54:05,790 --> 00:54:06,999 -Ils sont condamnés ? 703 00:54:07,165 --> 00:54:10,624 -Ils se sont évadés, ils ont tué un officier, 704 00:54:10,790 --> 00:54:12,665 .mais on peut pas leur en vouloir. 705 00:54:26,874 --> 00:54:30,499 Pourquoi tu me regardes ? -Vous avez mauvaise mine. 706 00:54:34,124 --> 00:54:37,207 -C'est encore loin ? -Non, 5 minutes. 707 00:54:40,915 --> 00:54:44,249 -Elle est bonne, vous êtes ridicule ! 708 00:54:46,124 --> 00:54:48,249 -Je veux pas mouiller mes affaires ! 709 00:54:54,915 --> 00:54:56,957 Klaxon 711 00:55:06,249 --> 00:55:09,540 -Il me semble que j'entends un bruit. 712 00:55:09,707 --> 00:55:12,207 -Ah oui ? Où ? 713 00:55:12,374 --> 00:55:14,290 -Dans le moteur. 714 00:55:14,457 --> 00:55:16,415 Je vais descendre voir. 715 00:55:17,915 --> 00:55:19,124 -Ne vous pressez pas. 716 00:55:25,249 --> 00:55:29,290 Le moteur est devant. Vous leur indiquez le chemin. 717 00:55:29,457 --> 00:55:30,707 -À qui ? 718 00:55:30,874 --> 00:55:32,165 T'es pas folle ? 719 00:55:35,499 --> 00:55:38,749 -Vous êtes innocent, je vous ai forcé ! 720 00:55:38,915 --> 00:55:41,540 Dites-leur que je vous ai battu ! 721 00:55:43,624 --> 00:55:44,457 -Lorène ! 722 00:55:58,249 --> 00:56:01,165 -Mes habits ! Mes habits ! 723 00:56:01,332 --> 00:56:04,290 Donnez-moi mes habits ! -Dépêche-toi ! 724 00:56:04,457 --> 00:56:06,415 La voiture s'arrête. 725 00:56:28,999 --> 00:56:33,624 -Sur la route, ils vont nous retrouver. -On fout le camp dans le désert. 726 00:56:33,790 --> 00:56:36,124 Je prends le volant. -Sûrement pas. 727 00:56:36,290 --> 00:56:39,207 -Elle a dit quoi ? -Quand je conduis pas, 728 00:56:39,374 --> 00:56:40,665 ...j'ai peur ! 729 00:56:45,874 --> 00:56:48,207 -Plus vite ! -Oh, merde, hein ! 730 00:57:01,499 --> 00:57:03,540 -Bravo, Lorène ! 731 00:57:05,165 --> 00:57:08,290 -Voilà autre chose ! -Un barrage ! 732 00:57:10,290 --> 00:57:12,790 Coups de feu 734 00:57:19,832 --> 00:57:23,290 -Vous êtes à fond ? -Vous tracassez pas. 735 00:57:30,749 --> 00:57:34,665 -Que faites-vous ? -Chut, taisez-vous. 736 00:57:49,124 --> 00:57:51,499 Les chèvres bêlent. 737 00:57:52,124 --> 00:57:55,207 Y en a pas d'autres ? -Non, plus personne. 738 00:57:55,374 --> 00:57:58,374 -Nous étions dans notre tort. 739 00:57:58,540 --> 00:58:00,957 Musique gaie 741 00:58:15,457 --> 00:58:17,124 -Une datte ? 742 00:58:18,124 --> 00:58:20,165 -Merci, très aimable. 743 00:58:22,665 --> 00:58:24,540 Il crache. -Distingué. 744 00:58:24,707 --> 00:58:27,332 -Excusez-moi. -Fais passer. 745 00:58:29,040 --> 00:58:30,499 Lorène, une friandise ? 751 00:58:43,957 --> 00:58:46,707 -Y a plus d'eau. 753 00:58:50,290 --> 00:58:52,165 -Dites, deux choses. 754 00:58:52,332 --> 00:58:55,874 Entre nous, la langue, ce sera le français. 755 00:58:56,040 --> 00:58:59,332 Pas de commentaires dans votre patois, d'accord ? 756 00:58:59,499 --> 00:59:01,665 -Deuxièmement, y a plus d'eau. 757 00:59:01,832 --> 00:59:05,332 -Hein ? -Ils ont tiré dans les bonbonnes. 758 00:59:05,499 --> 00:59:06,832 -Merde… 759 00:59:06,999 --> 00:59:09,707 -Regardez, qu'est-ce que c'est ? 760 00:59:17,332 --> 00:59:19,874 Il y a des endroits comme ça dans le désert ? 761 00:59:20,040 --> 00:59:22,040 -Le désert, c'est ici que ça commence. 762 00:59:22,207 --> 00:59:25,249 On va demander de l'eau. -J'y vais seul. 763 00:59:25,415 --> 00:59:29,374 Si c'est un piège, je tire en l'air. Donnez-moi le pistolet. 764 00:59:29,540 --> 00:59:31,957 Il siffle. -Donnez-lui. 765 00:59:40,832 --> 00:59:42,915 Pourquoi il fait ça ? 766 00:59:43,082 --> 00:59:45,582 -C'est un professionnel. Elle rit. 768 01:00:04,165 --> 01:00:05,999 Messieurs dames. 769 01:00:10,999 --> 01:00:12,749 Vous avez du whisky ? 770 01:00:14,957 --> 01:00:19,165 -Poussez-vous. Que faisiez-vous avant la guerre ? 771 01:00:20,749 --> 01:00:23,374 -Pianiste. -Classique ? 772 01:00:23,540 --> 01:00:26,749 -Ouais, Chopin, Mozart, Beethoven, toute la bande. 773 01:00:27,707 --> 01:00:30,207 -Vous aviez du succès ? -Énorme. 774 01:00:30,374 --> 01:00:32,790 Moteur d'avion 776 01:00:41,374 --> 01:00:44,374 -Ils nous cherchent ? -S'ils nous trouvent, c'est pareil. 777 01:00:44,540 --> 01:00:47,874 L'avion s'éloigne. 778 01:00:48,040 --> 01:00:50,332 Je vais chercher Basil. 779 01:00:53,582 --> 01:00:56,790 Je faisais des fleurs avant. Et vous ? 780 01:00:59,749 --> 01:01:00,915 -Je sais plus. 781 01:01:01,874 --> 01:01:04,040 -Vous perdez la mémoire ? 782 01:01:04,832 --> 01:01:06,499 -C'est ça. 783 01:01:06,665 --> 01:01:07,999 -Vous êtes vieille. -26. 784 01:01:08,165 --> 01:01:09,624 -Oh là… 785 01:01:11,290 --> 01:01:15,415 Alors ? -Ici, l'eau, il faut l'acheter. 786 01:01:15,582 --> 01:01:16,540 Alors, 787 01:01:16,707 --> 01:01:20,082 ...puisque nous n'avons pas d'argent, j'ai joué. 788 01:01:20,249 --> 01:01:22,207 -Et la flotte ? -Pas de flotte. 789 01:01:22,374 --> 01:01:24,624 J'ai perdu 100.000 lires. 790 01:01:24,790 --> 01:01:26,874 Mais notre ami est très sport. 791 01:01:27,040 --> 01:01:29,999 Il accepte la voiture à la place de l'argent. 792 01:01:30,165 --> 01:01:33,915 Cet imbécile ne réalise pas qu'elle vaut moins. 793 01:01:37,499 --> 01:01:38,915 -Hé ! -Quoi ? 794 01:01:39,082 --> 01:01:42,707 -Valentin, je vous en prie, pas de scandale ici ! 795 01:01:58,915 --> 01:02:00,874 -Allez, on s'en va. 796 01:02:01,040 --> 01:02:02,665 -OK... 797 01:02:03,832 --> 01:02:05,415 -Pour vous. 798 01:02:05,582 --> 01:02:07,332 -Il y a des couvertures ? -Pourquoi ? 799 01:02:07,499 --> 01:02:09,790 -Prenez-en, il va faire froid. 800 01:02:11,915 --> 01:02:14,749 Musique intrigante 802 01:02:38,207 --> 01:02:40,624 Le vent souffle. 804 01:02:49,374 --> 01:02:51,082 -La campagne ! 805 01:02:51,249 --> 01:02:52,874 -Qu'est-ce qu'on fait ? 806 01:02:53,040 --> 01:02:55,582 -Le sud. -Bien, monsieur. 808 01:03:43,749 --> 01:03:45,957 -C'est bon, oui ? - Mmm…. 809 01:03:47,332 --> 01:03:49,040 Ily a un scorpion. Elle crie. 810 01:03:49,207 --> 01:03:51,332 Il rit. 811 01:03:51,499 --> 01:03:53,332 -J'ai eu peur. 812 01:03:53,499 --> 01:03:55,999 -Ce n'est pas très fin. 813 01:03:56,165 --> 01:03:57,665 Ils rient. 815 01:04:21,665 --> 01:04:24,499 Un bédouin chante au loin. 817 01:04:37,999 --> 01:04:42,832 -Qu'est-ce qu'il y a ? -Ils vont au nord, vers la ville. 818 01:04:42,999 --> 01:04:43,999 -Et alors ? 819 01:04:44,165 --> 01:04:46,749 -Je veux rentrer chez moi. 820 01:04:46,915 --> 01:04:49,749 -Chez vous, ils veulent vous fusiller. 821 01:04:49,915 --> 01:04:51,874 -Ça m'est égal. -Venez. 822 01:04:52,040 --> 01:04:54,665 -Lâchez-moi, j'en ai assez ! 823 01:04:54,832 --> 01:04:56,499 Pauvre type ! -Allez ! 824 01:04:56,665 --> 01:05:00,040 -M'approchez pas ! Au secours ! 825 01:05:00,665 --> 01:05:02,957 -Lorène ! Lorène ! 826 01:05:03,124 --> 01:05:06,582 Calmez-vous ! Qu'est-ce que cela veut dire ? 827 01:05:06,749 --> 01:05:08,957 -J'en ai marre ! 828 01:05:09,124 --> 01:05:11,540 -Basil, où allez-vous ? 829 01:05:11,707 --> 01:05:15,124 -Je ne la laisse pas seule dans ce désert ! 830 01:05:15,290 --> 01:05:17,665 -Oh ! Hé ! 831 01:05:24,040 --> 01:05:25,540 Vous pleurez ? 832 01:05:26,415 --> 01:05:28,290 Faut pas faire ça. 833 01:05:30,082 --> 01:05:32,332 Nous aussi, on est fatigués. 834 01:05:33,540 --> 01:05:35,749 Allez, venez avec nous. 835 01:05:37,249 --> 01:05:39,582 -Je sais même pas l'heure. 836 01:06:00,624 --> 01:06:05,124 Musique douce 837 01:06:05,290 --> 01:06:07,874 -Madame, votre bain est coulé. 839 01:06:13,082 --> 01:06:14,415 -Stop ! 840 01:06:15,249 --> 01:06:17,790 -Ça va ? Clapotis de l'eau 842 01:06:20,582 --> 01:06:24,540 Comment vous la trouvez ? -Qui, elle ? Bof.… 843 01:06:24,707 --> 01:06:26,749 -Oui, elle n'est pas… 844 01:06:26,915 --> 01:06:31,415 -Mais si vous la regardez attentivement, elle a une espèce de… 845 01:06:31,582 --> 01:06:33,207 -Hé, ho ! 846 01:06:34,332 --> 01:06:36,165 -Ascenseur ! 847 01:06:38,499 --> 01:06:41,207 Musique gaie 849 01:06:46,665 --> 01:06:49,082 Musique douce 851 01:07:22,374 --> 01:07:24,790 -On ne voit rien derrière. 852 01:07:25,457 --> 01:07:26,957 -J'ai froid. 853 01:07:27,124 --> 01:07:29,540 -La couverture… 854 01:07:29,707 --> 01:07:32,457 Elle bâille. 855 01:07:32,624 --> 01:07:33,999 -Merci. 856 01:07:36,665 --> 01:07:38,374 -Laissez-le. 857 01:07:38,540 --> 01:07:41,665 -Il gêne, c'est comme ça qu'on a des accidents. 858 01:07:41,832 --> 01:07:43,290 -Mais non… 859 01:07:46,874 --> 01:07:50,082 -Laissez-moi conduire. Vous n'en pouvez plus. 860 01:07:50,249 --> 01:07:52,457 -J'en peux plus ? Elle rit. 861 01:07:52,624 --> 01:07:54,290 Oh là là… 862 01:08:17,457 --> 01:08:19,457 Le moteur s'arrête. 863 01:08:25,832 --> 01:08:28,665 Un avion approche. 865 01:08:35,874 --> 01:08:37,665 -Hé ! -Quoi ? 866 01:08:40,082 --> 01:08:42,082 Éteignez vos lanternes. 867 01:08:42,999 --> 01:08:45,790 -C'était peut-être un Britannique. 868 01:08:45,957 --> 01:08:48,457 -Les lumières, là-bas, c'est Londres. 869 01:08:48,624 --> 01:08:51,665 Elle rit. L'avion s'éloigne. 870 01:08:55,290 --> 01:08:57,582 -C'est drôle. -Quoi ? 871 01:08:57,749 --> 01:08:59,540 -Je sais pas. 872 01:08:59,540 --> 01:09:04,540 Là, comme ça, on est bien. 873 01:09:06,999 --> 01:09:09,749 -Valentin, vous voulez passer derrière ? 874 01:09:09,915 --> 01:09:13,499 Vous aurez plus de place. -Non, ça va. 875 01:09:15,207 --> 01:09:20,415 On va se relayer, mais avant, on va somnoler un quart d'heure. 877 01:10:12,957 --> 01:10:14,582 Où est la carte ? 878 01:10:14,749 --> 01:10:16,582 Ah, la voilà. 879 01:10:16,749 --> 01:10:20,082 Si vous avez une minute, vous faites le plein. 880 01:10:22,332 --> 01:10:25,707 -Il fait beau dans notre petit cauchemar. 881 01:10:26,540 --> 01:10:31,457 Alors, qui veut du thé, du café ? Levez la main. 882 01:10:31,624 --> 01:10:34,957 -Pas le temps, mettez de l'essence. -Oh.…. 883 01:10:38,624 --> 01:10:42,124 -On voit rien sur cette carte. 884 01:10:42,290 --> 01:10:44,457 Y a un fort, El Kezir. 885 01:10:44,624 --> 01:10:46,957 -Faudrait l'éviter. 886 01:10:47,124 --> 01:10:50,332 On va passer au large… -Pardon. 887 01:10:58,999 --> 01:11:01,707 -Pince-sans-rire, votre mari. 888 01:11:01,874 --> 01:11:03,499 -Que faites-vous ? 889 01:11:03,665 --> 01:11:06,040 -Dans le bidon, il a mis de l'eau. 890 01:11:06,207 --> 01:11:08,415 -Pas possible… -Merde ! 891 01:11:08,582 --> 01:11:11,207 -Et je dois 100.000 lires au type d'hier. 892 01:11:11,374 --> 01:11:12,707 -On va au fort. 893 01:11:12,874 --> 01:11:13,915 -Mais…. 894 01:11:14,540 --> 01:11:17,790 S'il y a des soldats ? -Ÿ a de l'essence. 895 01:11:27,165 --> 01:11:29,790 Musique angoissante 897 01:11:41,874 --> 01:11:42,707 -Dedans, 898 01:11:42,874 --> 01:11:46,582 ...le tout pour le tout ! -Le tout pour le tout quoi ? 899 01:11:46,749 --> 01:11:49,332 Il soupire. -Je ne sais pas. 900 01:11:49,499 --> 01:11:51,374 -"Je ne sais pas ?" 901 01:11:51,540 --> 01:11:55,290 -Il se mogue de moi, toujours. Pourquoi ? 902 01:11:55,457 --> 01:11:57,874 *Musique gaie 907 01:12:14,415 --> 01:12:17,332 -Non. 908 01:12:17,499 --> 01:12:18,790 -Qui est le chef ? -Moi. 909 01:12:18,957 --> 01:12:21,124 Pourquoi ? -Avez-vous la radio ? 910 01:12:21,290 --> 01:12:22,374 -Elle est cassée. 912 01:12:23,665 --> 01:12:25,249 Pourquoi ? 914 01:12:27,499 --> 01:12:30,582 Ces deux Anglais ont atterri dans le désert. 915 01:12:30,749 --> 01:12:35,915 J'allais dans le sud avec mon mari, l'Oberleutnant Rudolph Muller. 916 01:12:36,082 --> 01:12:37,874 Ils l'ont tué. 921 01:12:51,374 --> 01:12:52,624 Il arrête la musique. 922 01:12:53,165 --> 01:12:54,915 Vous les emmenez où ? 923 01:12:55,082 --> 01:12:57,999 -Ici, et je vous demanderais un peu d'essence. 925 01:13:01,499 --> 01:13:06,082 Nous, on est pas équipés pour faire des prisonniers. 926 01:13:06,249 --> 01:13:09,457 Ici, rien ne ferme avec la clé. 927 01:13:09,624 --> 01:13:13,999 On est que nous trois, avec des rations pour trois. 928 01:13:14,707 --> 01:13:17,040 -Que vais-je faire ? -Vous prenez.. 929 01:13:17,207 --> 01:13:20,665 .Toute la benzina et vous les emmenez… 930 01:13:21,624 --> 01:13:24,165 -Hé… 934 01:13:40,540 --> 01:13:42,332 Aboiements 935 01:13:47,957 --> 01:13:52,999 -Les gens, on les fait prisonniers, et après, ils s'installent. 940 01:14:08,874 --> 01:14:10,165 S'il vous plaît. 941 01:14:11,332 --> 01:14:13,582 Que puis-je vous offrir ? 942 01:14:13,749 --> 01:14:16,707 Vous voulez une sardine ? -Non, merci. 943 01:14:16,874 --> 01:14:19,415 -De la liqueur de noyaux de dattes. 944 01:14:19,582 --> 01:14:22,540 -Dites, les lignes anglaises sont loin ? 945 01:14:22,707 --> 01:14:24,999 -Les lignes anglaises ? 946 01:14:25,165 --> 01:14:28,415 Je sais pas vraiment où sont nos propres lignes. 947 01:14:28,582 --> 01:14:30,165 Je vais rétablir le contact.. 948 01:14:30,332 --> 01:14:32,290 .Avec le commandement. -Non ! 949 01:14:32,457 --> 01:14:36,832 -Pour vous, c'est la moindre des choses. Ça prendra une minute. 950 01:14:36,999 --> 01:14:39,415 C'est un matériel formidable. 952 01:14:43,540 --> 01:14:45,665 Il sifflote. 958 01:15:19,332 --> 01:15:20,957 C'est très bien. 959 01:15:32,790 --> 01:15:34,374 Donnez ça. 960 01:15:35,207 --> 01:15:37,040 Coup de feu et cri 961 01:15:38,415 --> 01:15:39,749 -Hop ! 962 01:15:53,665 --> 01:15:54,874 -Aïe ! 963 01:15:59,999 --> 01:16:02,540 -Je l'ai tué, c'est horrible ! 964 01:16:11,582 --> 01:16:14,582 -Les deux bidasses, contre le mur ! 965 01:16:14,749 --> 01:16:18,415 Comptez jusqu'à 200000. J'écoute. 968 01:16:22,957 --> 01:16:24,249 -Allez, hop ! 970 01:16:29,082 --> 01:16:31,957 -Vous avez combien de cadavres sur la conscience ? 971 01:16:32,124 --> 01:16:34,207 Moi, c'est mon premier. 972 01:16:34,915 --> 01:16:38,665 Je suis une femme finie, c'est foutu. 973 01:16:38,832 --> 01:16:42,582 -Il n'est pas mort. -Il va mourir, c'est pareil. 974 01:16:42,749 --> 01:16:45,874 J'ai tué un père de famille. 975 01:16:46,040 --> 01:16:49,665 Il m'avait offert sa sardine et je l'ai buté ! 976 01:16:49,832 --> 01:16:51,415 -Que faites-vous ? 977 01:16:51,582 --> 01:16:54,207 -Il n'a rien, il faut qu'elle se rende compte. 978 01:16:54,374 --> 01:16:56,332 -Faites demi-tour ! 979 01:16:56,499 --> 01:16:58,082 -Je sais quoi faire. 980 01:16:58,249 --> 01:17:00,457 -Il m'embête, cet Anglais ! 981 01:17:00,624 --> 01:17:03,790 -Je vous prie de fermer votre gueule ! 982 01:17:03,957 --> 01:17:05,374 -Comment il me parle ? 983 01:17:05,540 --> 01:17:10,374 -Écoutez, entre assassins, on va pas commencer à se disputer. 986 01:17:22,082 --> 01:17:22,915 -Vous voyez ? 987 01:17:24,874 --> 01:17:27,582 Ça va bien ? 988 01:17:29,707 --> 01:17:31,832 -Je vous ai retardés. 989 01:17:31,999 --> 01:17:34,749 En avant ! -Vous avez pris son adresse ? 990 01:17:34,915 --> 01:17:36,749 Je pensais lui écrire. 991 01:17:37,915 --> 01:17:41,415 -Basil, vous êtes ce que j'appelle un homme ! 993 01:18:05,665 --> 01:18:06,790 -Belote. 994 01:18:06,957 --> 01:18:09,040 C'est amusant, ce jeu. 995 01:18:09,207 --> 01:18:13,040 -Ce qui est amusant, c'est que j'ai le valet. Carreau. 996 01:18:13,665 --> 01:18:15,874 Et 10 de der. Pas mal joué. 997 01:18:16,040 --> 01:18:18,207 -Je suis fait comme un rat. 998 01:18:18,999 --> 01:18:21,582 C'est romantique, ce feu ! 999 01:18:23,290 --> 01:18:24,707 -Ouais… 1000 01:18:24,874 --> 01:18:28,540 -Si vous nous faisiez un café au lieu de réêvasser ? 1001 01:18:31,457 --> 01:18:33,790 -Je prends pas de café. 1002 01:18:33,957 --> 01:18:37,707 -Pourquoi vous êtes grognant ? C'est pénible. 1003 01:18:37,874 --> 01:18:41,249 Ces intellectuels aux sautes d'humeur sans motif… 1004 01:18:41,415 --> 01:18:42,915 Elle rit. 1005 01:18:49,124 --> 01:18:49,999 -Où allez-vous ? 1006 01:18:53,749 --> 01:18:55,124 -Au cinéma. 1007 01:18:59,790 --> 01:19:02,957 Cri d'animal au loin 1008 01:19:08,165 --> 01:19:09,540 -Bien… 1009 01:19:16,374 --> 01:19:18,165 -On va marcher. 1010 01:19:19,040 --> 01:19:22,832 -Marcher ? -J'ai des choses graves à vous dire. 1011 01:19:27,582 --> 01:19:29,290 Elle rit. 1012 01:19:38,040 --> 01:19:39,832 -Qu'est-ce qui est grave ? 1013 01:19:39,999 --> 01:19:42,415 -Il faut que je vous parle… -Oui ? 1014 01:19:42,582 --> 01:19:44,749 -Sérieusement. - Mmm…. 1015 01:19:44,915 --> 01:19:47,624 -Je vais être direct. -Oui ? 1016 01:19:49,124 --> 01:19:51,915 -Oh, une étoile filante ! 1017 01:19:52,082 --> 01:19:53,707 -Tiens donc… 1018 01:19:55,790 --> 01:19:58,457 -Alors, chère Lorène… 1019 01:19:59,915 --> 01:20:01,832 ...que vous dire ? 1020 01:20:01,999 --> 01:20:04,832 -Eh bien, ne dites rien, par exemple. 1021 01:20:06,957 --> 01:20:09,624 -Vous avez froid ? -Non, pourquoi ? 1022 01:20:09,790 --> 01:20:12,415 -Parce que je suis dessinateur. 1023 01:20:12,582 --> 01:20:17,165 Dans mes BD, quand l'homme dit des mots d'amour à la femme, 1024 01:20:17,332 --> 01:20:19,999 …je fais dire à elle : "J'ai froid.” 1025 01:20:20,165 --> 01:20:25,624 Alors, il la prend dans ses bras, et le dessin d'après, il l'embrasse. 1026 01:20:25,790 --> 01:20:28,874 Elle rit. 1027 01:20:30,124 --> 01:20:34,749 -Quel est votre deuxième prénom ? Les Anglais en ont toujours deux. 1028 01:20:34,915 --> 01:20:35,707 Richard ? 1029 01:20:37,207 --> 01:20:38,457 Edward ? 1030 01:20:38,624 --> 01:20:40,832 -Cornelius. -Oh.…. 1031 01:20:42,124 --> 01:20:44,999 Ils rient. 1032 01:20:49,290 --> 01:20:51,457 -Non, pas de ça ! 1033 01:20:53,582 --> 01:20:57,790 Qu'on soit d'accord tous les trois, pas besoin de ça ici. 1034 01:20:58,749 --> 01:21:01,540 On se tire, les scènes d'amour après. 1035 01:21:03,290 --> 01:21:04,540 Désolé. 1036 01:21:04,707 --> 01:21:06,957 -Je crois que vous avez raison. 1037 01:21:07,124 --> 01:21:09,707 -Je crois que vous avez raison. 1038 01:21:12,749 --> 01:21:14,082 -On s'en va. 1039 01:21:23,207 --> 01:21:24,499 -Bonsoir. 1040 01:21:25,874 --> 01:21:27,874 -Bonsoir, chère amie. 1041 01:21:36,624 --> 01:21:38,957 J'ai fait ma niche, moi. 1042 01:21:39,790 --> 01:21:42,165 -Bonsoir. -Bonsoir. 1043 01:21:42,332 --> 01:21:44,540 -Va pas falloir me bercer. 1044 01:21:55,457 --> 01:21:58,624 Cri d'animal au loin 1045 01:22:00,624 --> 01:22:02,957 Quelqu'un approche. 1047 01:22:21,540 --> 01:22:23,707 Il est pas revenu ? -Non. 1048 01:22:23,874 --> 01:22:25,874 -Je me faisais du souci. 1049 01:22:26,415 --> 01:22:28,665 Attention. -Oh, pardon. 1050 01:22:29,915 --> 01:22:33,332 -Vous êtes.. Quelle heure il peut être ? 1051 01:22:34,624 --> 01:22:38,415 Vous êtes comme ça, sans rien ? -Oui. 1052 01:22:39,707 --> 01:22:41,207 Il rit. 1053 01:22:42,124 --> 01:22:44,457 -On parle un peu ? -Ah non. 1054 01:22:44,624 --> 01:22:47,832 -Pourquoi ? -Je parle pas à n'importe qui. 1055 01:22:47,999 --> 01:22:49,790 -Ah oui, d'accord. 1056 01:22:49,957 --> 01:22:51,915 Le vent souffle. 1058 01:22:55,499 --> 01:22:58,749 Y a du vent. -Intéressant, ça. 1060 01:23:02,707 --> 01:23:04,957 -Bon, bah ouais… 1061 01:23:05,124 --> 01:23:08,540 Je vais pas tarder à regagner mes pénates. 1063 01:23:13,165 --> 01:23:17,374 -J'aimerais bien être un garçon. -Oh ! 1064 01:23:17,540 --> 01:23:20,665 Pourquoi ? -Pour le plaisir. 1065 01:23:20,832 --> 01:23:23,082 Il rit. 1066 01:23:24,915 --> 01:23:27,999 Vous, les garçons, si quelqu'un vous chante… 1067 01:23:28,165 --> 01:23:31,540 -Moi, je vous chante ? -Vous me chantez. 1068 01:23:32,665 --> 01:23:34,499 Mais je vous aime pas. 1069 01:23:35,415 --> 01:23:38,040 -Ça tombe bien, moi non plus. 1070 01:23:38,207 --> 01:23:42,374 Musique romantique 1072 01:23:52,790 --> 01:23:54,124 Soupir 1073 01:23:58,249 --> 01:24:00,874 Il grogne et soupire. 1074 01:24:01,040 --> 01:24:04,915 Quand nous reverrons Le temps des cerises 1075 01:24:05,082 --> 01:24:08,249 Le gaï rossignol, le merle moqueur 1076 01:24:08,415 --> 01:24:12,165 Il fredonne et elle fredonne avec lui. 1078 01:24:14,624 --> 01:24:17,040 -Tiens ! Bonjour, tout le monde ! 1079 01:24:17,207 --> 01:24:19,957 -Salut, Churchill. Hop ! 1080 01:24:20,124 --> 01:24:23,790 -Fais chauffer la voiture, pas de temps à perdre. 1081 01:24:25,040 --> 01:24:27,624 Il souffle. 1083 01:24:30,457 --> 01:24:33,040 Bon, ce feu ne veut pas prendre. 1084 01:24:33,207 --> 01:24:37,290 Ceux qui veulent déjeuner chaud n'ont qu'à l'allumer eux-mêmes. 1085 01:24:37,457 --> 01:24:39,874 Moi, je n'ai pas que ça à faire. 1086 01:24:45,749 --> 01:24:47,040 -Chocolat. 1087 01:24:47,874 --> 01:24:49,874 Il rit. 1088 01:24:55,124 --> 01:24:56,332 -Il est bon. 1089 01:24:56,832 --> 01:25:00,040 -Regardez-moi ça, cette manie de fumer ! 1090 01:25:00,207 --> 01:25:04,082 Cette couverture est brûlée, c'est inadmissible ! 1091 01:25:04,249 --> 01:25:06,165 Doucement sur le chocolat ! 1092 01:25:06,332 --> 01:25:10,415 Si vous bouffez tout, on mangera quoi demain ? 1093 01:25:10,582 --> 01:25:12,790 Les pneus de la voiture ? 1094 01:25:12,957 --> 01:25:15,957 Ne vous fatiguez pas, tous les deux. 1095 01:25:17,707 --> 01:25:19,915 -Que puis-je faire, patron ? 1096 01:25:20,082 --> 01:25:22,290 -Allez plier la tente ! 1097 01:25:22,457 --> 01:25:24,290 -Comme si c'était fait ! 1098 01:25:34,165 --> 01:25:37,415 -Basil ? -Oui ? Qu'est-ce que c'est ? 1099 01:25:40,457 --> 01:25:44,665 -Je ne suis pas à vous, et pas à Valentin non plus. 1100 01:25:45,624 --> 01:25:47,290 -Ce n'est pas vrai. 1101 01:25:49,582 --> 01:25:51,957 Pourquoi me parlez-vous de ça ? 1102 01:25:52,499 --> 01:25:56,499 -Vous savez bien pourquoi. En tout cas, moi, je sais. 1103 01:25:57,165 --> 01:25:59,874 Ce soir ou demain, nous ne serons plus ensemble. 1104 01:26:00,040 --> 01:26:03,665 Vous chez vous, moi chez moi, et lui ailleurs. 1105 01:26:04,290 --> 01:26:06,499 Nous sommes trois souvenirs. 1106 01:26:08,915 --> 01:26:10,249 -Je sais. 1107 01:26:11,707 --> 01:26:15,707 -Alors, Basil, vous ne voulez pas faire du feu ? 1108 01:26:16,374 --> 01:26:17,499 S'il vous plaît. 1109 01:26:17,665 --> 01:26:20,415 Un avion approche. 1111 01:26:27,374 --> 01:26:28,874 -Cachez-vous ! 1113 01:26:34,082 --> 01:26:37,874 Sur la voiture ! Cachez-la avec ça ! Attrape ! 1115 01:26:39,832 --> 01:26:41,582 Prends l'autre côté ! 1116 01:26:57,832 --> 01:26:59,415 (-Il s'en va.) 1117 01:26:59,582 --> 01:27:01,707 L'avion s'éloigne. 1119 01:27:19,665 --> 01:27:21,332 L'avion revient. 1120 01:27:21,499 --> 01:27:24,040 -Il nous a vus ! -Le feu ! 1121 01:27:24,207 --> 01:27:27,040 -Attention ! Cachez-vous ! 1123 01:27:34,499 --> 01:27:36,040 Coups de feu 1126 01:27:58,457 --> 01:28:00,540 -Merde ! -Vous l'avez touché ? 1127 01:28:00,707 --> 01:28:02,207 -Prends ça. 1129 01:28:18,915 --> 01:28:22,374 L'avion s'éloigne. 1131 01:28:45,957 --> 01:28:47,624 -Valentin ! 1132 01:28:47,790 --> 01:28:49,665 -Dites quelque chose ! 1133 01:28:49,832 --> 01:28:51,124 -Les vaches… 1134 01:28:51,290 --> 01:28:53,332 -Il a dit "les vaches" ! 1135 01:28:53,499 --> 01:28:55,540 Ils rient. 1137 01:29:02,499 --> 01:29:04,582 -Chut, attention ! 1138 01:29:05,624 --> 01:29:08,457 Le vent souffle. 1139 01:29:10,624 --> 01:29:11,874 Elle soupire. 1140 01:29:13,832 --> 01:29:15,207 Il soupire. 1141 01:29:16,957 --> 01:29:19,540 Il crache et s'étouffe. 1142 01:29:19,707 --> 01:29:22,540 -Distingué… lls rient. 1143 01:29:23,124 --> 01:29:26,957 -À la fin de la journée, on devrait tomber sur vos copains. 1144 01:29:27,124 --> 01:29:29,665 Ou alors, ils se sont débinés. 1145 01:29:29,832 --> 01:29:33,707 -Débinés, les Anglais ? Vous devez plaisanter ! 1146 01:29:34,874 --> 01:29:37,082 -En attendant, je vois rien. 1147 01:29:37,249 --> 01:29:39,665 -Vous sentez ? L'air du pays ! 1148 01:29:39,832 --> 01:29:42,332 Les Britanniques ne sont pas loin. 1149 01:29:42,499 --> 01:29:44,832 -J'ai envie de me baigner. Il rit. 1150 01:29:44,999 --> 01:29:46,749 Vous avez des cigarettes ? 1151 01:29:46,915 --> 01:29:49,749 -C'est Valentin qui les a. Hé, cigarettes ! 1152 01:30:08,290 --> 01:30:10,249 Pas de panique. 1153 01:30:10,415 --> 01:30:12,707 C'est un avion par terre. 1154 01:30:12,874 --> 01:30:14,624 -Que peut-il nous faire ? 1155 01:30:14,790 --> 01:30:17,165 -C'est une embuscade, on est marron. 1156 01:30:17,332 --> 01:30:19,790 -Il faut bluffer. -Ouais. 1157 01:30:20,332 --> 01:30:22,540 Jetez vos armes ! 1158 01:30:22,707 --> 01:30:24,374 -Rendez-vous ! 1159 01:30:24,540 --> 01:30:26,165 -Vous êtes fichus ! 1160 01:30:26,332 --> 01:30:28,749 -Vous leur faites pas peur. 1161 01:30:30,165 --> 01:30:31,249 -J'y vais. 1162 01:30:31,415 --> 01:30:32,874 -Basil ! -Il est fou ! 1163 01:30:33,040 --> 01:30:35,832 -Basil ! I recommence ! 1164 01:30:38,082 --> 01:30:41,874 -Ah là là, tout le temps enrayée, cette pétoire ! 1165 01:30:42,040 --> 01:30:44,665 -Pourquoi il rampe ? -Allez savoir. 1166 01:30:44,832 --> 01:30:48,332 -Mais il va se faire tuer ! 1168 01:31:24,207 --> 01:31:25,249 -Hé ! 1169 01:31:27,165 --> 01:31:28,582 -J'y vais. 1170 01:31:30,457 --> 01:31:32,290 Il démarre la voiture. 1171 01:31:36,999 --> 01:31:39,040 -Il faut le voir pour le croire ! 1172 01:31:39,207 --> 01:31:44,082 Je monte une opération de commando, j'arrive et y a pas un chat ! 1173 01:31:44,249 --> 01:31:45,790 J'en ai marre ! 1174 01:31:45,957 --> 01:31:48,582 -C'est pas ma faute. Vous êtes drôle… 1175 01:31:49,999 --> 01:31:54,332 -J'ai dû blesser les types, ils se sont posés. 1176 01:31:59,499 --> 01:32:02,124 Les voilà, ils sont pas allés loin. 1177 01:32:05,082 --> 01:32:06,707 Vous savez piloter ? 1178 01:32:06,874 --> 01:32:09,290 -La seule chose que je sache faire. 1179 01:32:09,457 --> 01:32:10,874 -On est sauvés. 1180 01:32:11,040 --> 01:32:12,707 -Personne devant ? 1181 01:32:12,874 --> 01:32:16,999 Elle démarre le moteur. 1182 01:32:17,165 --> 01:32:21,207 -Oh ! Mais vous savez vraiment piloter ? 1183 01:32:21,374 --> 01:32:24,374 -Qu'est-ce qu'elle a fait ? -On est sauvés ! 1184 01:32:24,540 --> 01:32:28,374 Dégagez la piste ! La voiture, enlevez-la ! 1185 01:32:46,707 --> 01:32:50,124 Vous l'avez foutu en l'air ? -Pour gagner du temps ! 1186 01:32:50,290 --> 01:32:52,832 -Où on va ? -Décollez toujours. 1187 01:32:52,999 --> 01:32:55,499 -Affirmatif ! La porte ! 1188 01:32:57,540 --> 01:33:01,082 Bon, alors… Atterrisseur : y en a pas. 1189 01:33:01,249 --> 01:33:04,124 Contact magnéto un plus deux : ça va. 1190 01:33:04,290 --> 01:33:05,874 Commande : libre. 1191 01:33:17,832 --> 01:33:18,790 Ça y est ! 1193 01:33:43,290 --> 01:33:45,499 -Bah alors ? -Bah alors ! 1194 01:33:45,665 --> 01:33:48,749 J'ai raté mon décollage ! Question d'entraînement ! 1195 01:33:48,915 --> 01:33:52,207 -Oui, mais… qu'est-ce qu'on va devenir ? 1196 01:33:52,374 --> 01:33:55,290 -Je recommence, il faut sortir de ce trou ! 1198 01:35:35,207 --> 01:35:37,165 Il veut pas décoller ! 1199 01:35:37,332 --> 01:35:39,624 -Comment ? -Il ne décolle pas ? 1200 01:35:39,790 --> 01:35:44,915 -Y a un truc cassé, je sais pas quoi. J'ai le magnéto qui donne plus… 1201 01:35:45,082 --> 01:35:46,790 Allons-y en voiture. 1202 01:35:46,957 --> 01:35:49,374 -L'autre ahuri l'a flanquée dans le ravin. 1203 01:35:49,540 --> 01:35:51,624 -Ça va être de ma faute ! 1204 01:35:51,790 --> 01:35:53,999 Cet avion volait bien. 1205 01:35:54,165 --> 01:35:57,957 Qui l'a esquinté en tirant dessus ? Moi ou vous ? 1206 01:35:58,124 --> 01:36:00,124 Non mais, sans blague… 1207 01:36:00,832 --> 01:36:03,540 -Je me croyais de l'autre côté des lignes. 1208 01:36:03,707 --> 01:36:06,707 -On peut y aller comme ça, en roulant. 1209 01:36:06,874 --> 01:36:08,624 -En roulant ? 1210 01:36:08,790 --> 01:36:11,207 Mais on va être ridicules ! 1211 01:36:26,290 --> 01:36:28,040 -J'ai mal au cœur ! 1212 01:36:28,207 --> 01:36:30,207 -C'est le mal de l'air ! 1214 01:37:02,124 --> 01:37:03,374 Choc 1215 01:37:06,124 --> 01:37:08,540 Elle coupe le moteur. 1216 01:37:08,707 --> 01:37:10,207 -Cette fois-ci… 1217 01:37:11,999 --> 01:37:13,457 Où il va ? 1218 01:37:16,749 --> 01:37:18,540 Ça passera ? 1219 01:37:18,707 --> 01:37:22,332 -Non, c'est étroit. -Il y a une trousse à outils ? 1220 01:37:22,499 --> 01:37:24,332 L'avion approche. 1222 01:37:50,624 --> 01:37:53,457 -Votre bazar, c'est terminé. 1223 01:37:54,707 --> 01:37:57,124 -Ça peut arriver à tout le monde. 1224 01:37:57,290 --> 01:37:59,915 -Là, la trousse à outils… 1225 01:38:11,957 --> 01:38:14,374 Musique douce 1227 01:38:18,874 --> 01:38:21,915 lls rient. 1229 01:38:23,790 --> 01:38:25,165 Elle crie. 1231 01:38:27,624 --> 01:38:30,749 -Hé ho ! -Ho ! 1233 01:38:34,040 --> 01:38:36,374 lls rient. 1235 01:38:57,874 --> 01:38:59,082 -Là. 1237 01:39:40,290 --> 01:39:42,082 -Plus que quatre. 1238 01:40:05,707 --> 01:40:09,124 -Vous savez ce qui tombe ce soir ? -Quoi ? 1239 01:40:09,290 --> 01:40:12,332 -C'est Noël. 24 décembre. 1241 01:40:14,415 --> 01:40:17,874 -Je me demande ce que j'aurai dans mes souliers. 1242 01:40:18,040 --> 01:40:19,582 Elle rit. 1243 01:40:24,332 --> 01:40:25,624 -Regardez. 1244 01:40:53,290 --> 01:40:54,874 Hé, les Anglais… 1245 01:40:55,040 --> 01:40:57,582 Il siffle. -Comment osez-vous ? 1246 01:41:18,040 --> 01:41:19,457 Elle joue du piano. 1248 01:41:21,249 --> 01:41:24,582 -Valentin ! Lorène ! Montez ! 1249 01:41:25,624 --> 01:41:27,207 Par ici ! 1250 01:41:28,124 --> 01:41:29,082 Venez ! 1251 01:41:29,249 --> 01:41:30,249 Montez ! 1252 01:41:31,124 --> 01:41:32,665 IIs sont là ! 1253 01:41:34,124 --> 01:41:35,624 IIs sont là ! 1254 01:41:36,374 --> 01:41:38,415 Cornemuse au loin -Hé ho ! 1255 01:41:38,582 --> 01:41:40,124 -Les Anglais…. 1256 01:41:40,290 --> 01:41:41,707 -Hé ! 1257 01:41:41,874 --> 01:41:43,624 -Ils sont trop loin. 1258 01:41:47,040 --> 01:41:51,249 -Vous pensez que… on se reverra, tous les trois ? 1259 01:41:54,457 --> 01:41:55,790 -Peut-être. 1260 01:41:56,332 --> 01:41:59,665 -Parce qu'autrement, enfin, pour moi… 1261 01:42:00,540 --> 01:42:02,374 ...j'aurai de la peine. 1262 01:42:02,957 --> 01:42:04,249 -Ouais. 1263 01:42:05,749 --> 01:42:08,540 Allez, on descend. -Non. 1264 01:42:08,707 --> 01:42:10,457 -Pourquoi ? 1265 01:42:10,624 --> 01:42:13,290 -C'est Noël, on réveillonne ici. 1266 01:42:13,457 --> 01:42:15,374 Hein ? Tous les trois. 1267 01:42:15,540 --> 01:42:17,749 Après, on se dira adieu. 1268 01:42:17,915 --> 01:42:20,415 Enfin, au revoir. 1269 01:42:20,582 --> 01:42:23,415 Musique douce 1271 01:42:38,707 --> 01:42:43,415 -Je me souviens d'un jour loin d'ici 1272 01:42:43,582 --> 01:42:49,957 Nous étions trois enfants aussi 1273 01:42:50,124 --> 01:42:53,915 Il y avait toi 1274 01:42:54,082 --> 01:42:55,665 ll y avait moi 1275 01:42:55,832 --> 01:43:01,582 ll y avait nous 1276 01:43:01,749 --> 01:43:07,457 Nous étions comme trois figurines 1277 01:43:07,624 --> 01:43:12,374 Qui s'animaient dans leur vitrine 1278 01:43:12,540 --> 01:43:19,374 J'étais la danse et toi la chance 1279 01:43:19,540 --> 01:43:25,374 Et lui l'enfance 1280 01:43:25,540 --> 01:43:31,207 Il faut marquer d'une pierre blanche 1281 01:43:31,374 --> 01:43:37,040 Le temps léger des anciens dimanches 1282 01:43:37,207 --> 01:43:43,499 Je revois la pluie fine Tomber sur la glycine 1283 01:43:43,665 --> 01:43:47,665 Au moins de juin, au temps siloin 1285 01:43:55,207 --> 01:43:58,499 Trois coups 1286 01:43:58,665 --> 01:44:01,290 Musique de cabaret 1288 01:44:54,207 --> 01:44:57,040 Musique douce au piano 1290 01:45:14,832 --> 01:45:17,915 Musique douce aux violons 1292 01:45:25,332 --> 01:45:27,957 Musique douce au piano 1294 01:45:46,832 --> 01:45:52,290 -Je me souviens d'un jour loin d'ici 1295 01:45:52,457 --> 01:45:57,790 Nous étions trois enfants aussi 1296 01:45:57,957 --> 01:46:03,499 Il y avait toi, il y avait moi 1297 01:46:03,665 --> 01:46:08,874 Il y avait nous 1298 01:46:09,040 --> 01:46:14,332 Il faut marquer d'une pierre blanche 1299 01:46:14,499 --> 01:46:19,915 Le temps légers des anciens dimanches 1300 01:46:20,082 --> 01:46:25,290 Je revois la pluie fine Tomber sur la glycine 1301 01:46:25,457 --> 01:46:31,040 Au moins de juin, au temps siloin 1302 01:46:31,207 --> 01:46:36,665 Nous allions faire un très grand voyage 1303 01:46:36,832 --> 01:46:42,207 Mais moi, j'ai gardé du passé 1304 01:46:42,374 --> 01:46:47,915 Ton beau visage, comme un otage 1305 01:46:48,082 --> 01:46:55,540 Dont je ne sais plus l'âge 1307 01:47:04,290 --> 01:47:06,874 Des véhicules approchent. 1309 01:47:18,749 --> 01:47:20,582 (-Hé ! Hé !) 1310 01:47:22,957 --> 01:47:24,665 (Mais non !) 1311 01:47:24,832 --> 01:47:26,457 -Quoi ? (-Chut !) 1314 01:48:18,540 --> 01:48:20,790 Le véhicule démarre. 1316 01:48:34,040 --> 01:48:35,290 -Attention ! Elle crie. 1318 01:48:48,082 --> 01:48:49,707 Explosion 1320 01:49:01,124 --> 01:49:03,832 À droite ! Là, on est protégés ! 1322 01:49:09,540 --> 01:49:11,999 Les Anglais ! On est sauvés ! 1323 01:49:12,165 --> 01:49:15,999 Cris au loin 1325 01:49:26,332 --> 01:49:28,999 lls nous tirent dessus, ces Anglais ! 1327 01:49:35,790 --> 01:49:36,749 -Valentin ! 1328 01:49:36,915 --> 01:49:38,332 -Ils sont fous ! 1329 01:49:38,499 --> 01:49:43,540 -C'est pas de ma faute, on est dans un blindé allemand ! 1330 01:49:48,249 --> 01:49:51,165 -On est foutus. -Allez-y avec Lorène. 1331 01:49:51,332 --> 01:49:53,874 C'est moi qui reste. 1332 01:49:54,040 --> 01:49:56,915 -Emmène-la. -Écoute-moi. 1333 01:49:57,082 --> 01:50:00,582 -Y a pas de "écoute-moi" ! Ramène les Anglais ! 1335 01:50:12,624 --> 01:50:14,040 Coups de feu 1336 01:50:14,207 --> 01:50:15,624 À tout à l'heure, les enfants. 1337 01:50:15,790 --> 01:50:19,290 Coups de feu et explosions 1343 01:50:56,415 --> 01:50:58,832 Explosion 1347 01:51:36,915 --> 01:51:40,624 -Arrêtez, là-bas ! Merde, arrêtez ! 1349 01:51:44,249 --> 01:51:49,749 Moteur d'avion et bombe qui tombe 1350 01:51:49,915 --> 01:51:53,540 Explosion 1353 01:53:07,540 --> 01:53:10,915 L'avion démarre. 1354 01:53:20,457 --> 01:53:25,249 -Oui, on s'écrira, et puis on se retrouvera. 1355 01:53:25,415 --> 01:53:27,457 Ça va être merveilleux. 1356 01:53:28,499 --> 01:53:31,457 -Oui, mais Valentin ? 1357 01:53:31,624 --> 01:53:33,415 On va le sauver, hein ? -Mais oui. 1359 01:53:36,249 --> 01:53:40,665 -J'attends ici, vous aurez des nouvelles en arrivant. 1363 01:54:51,040 --> 01:54:55,249 Musique triste68130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.