All language subtitles for (1973)TheSinfulDwarf[SPA]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,448 --> 00:02:00,708
Arriba tengo m�s juguetes.
2
00:06:04,525 --> 00:06:07,674
Este sitio es horrible.
3
00:06:08,022 --> 00:06:14,170
La anterior costaba 10 Libras a
la semana, �sta debe ser m�s barata.
4
00:06:14,283 --> 00:06:20,481
Peter, estoy cansada de tanto andar,
entremos de una vez.
5
00:06:28,993 --> 00:06:31,882
- �S�?
- �Tiene habitaciones libres?
6
00:06:32,032 --> 00:06:35,075
- No.
- �D�nde podr�amos encontrar una?
7
00:06:38,856 --> 00:06:42,317
Tengo una habitaci�n.
Est� en la �ltima planta.
8
00:06:42,612 --> 00:06:44,894
- �Cu�nto cuesta?
- 6 Libras a la semana.
9
00:06:45,569 --> 00:06:47,273
�No podr�a rebajarlo?
10
00:06:47,933 --> 00:06:49,985
Es el precio, t�melo o d�jelo.
11
00:06:50,157 --> 00:06:53,081
- T�malo.
- Nos la quedamos.
12
00:06:54,619 --> 00:06:56,918
Mi hijo les mostrar�
la habitaci�n.
13
00:07:01,892 --> 00:07:03,222
Por aqu�.
14
00:07:10,370 --> 00:07:12,017
S�ganme, por favor.
15
00:07:56,920 --> 00:07:58,683
Esta es la habitaci�n.
16
00:08:08,367 --> 00:08:11,491
�Miren!
Una buena cama blanda.
17
00:08:21,851 --> 00:08:23,226
Y ah�...
18
00:08:23,513 --> 00:08:25,036
est� la cocina.
19
00:08:39,826 --> 00:08:41,963
Vengan, s�ganme.
20
00:08:55,889 --> 00:08:57,934
Aqu� est� el ba�o.
21
00:09:05,690 --> 00:09:08,412
Es un sitio muy tranquilo.
22
00:09:09,359 --> 00:09:11,389
Creo que les gustar�.
23
00:09:21,159 --> 00:09:23,762
Peter, no quiero quedarme aqu�.
24
00:09:24,055 --> 00:09:27,248
Tenemos suerte de haber
encontrado este sitio.
25
00:09:27,574 --> 00:09:30,409
Lo sabes.
Vamos, cari�o.
26
00:09:36,481 --> 00:09:38,400
Cari�o, nuestro nuevo hogar.
27
00:09:54,464 --> 00:09:55,992
�Qu� te ocurre?
28
00:09:56,786 --> 00:09:58,175
Nada.
29
00:09:58,616 --> 00:10:01,033
Cari�o, ya mejorar�n las cosas.
30
00:10:01,210 --> 00:10:04,196
Pronto conseguir� algo
y tendremos dinero.
31
00:10:04,892 --> 00:10:10,277
Lo siento, Peter. S� que estamos mal
y no quiero empeorarte las cosas.
32
00:10:10,560 --> 00:10:14,039
Mira cari�o, estamos juntos
y eso es lo importante.
33
00:10:19,951 --> 00:10:23,369
Los dos estamos cansados.
Deshacemos las maletas y a la cama.
34
00:10:27,099 --> 00:10:29,236
Bueno, �qu� les
pareci� la habitaci�n?
35
00:10:29,885 --> 00:10:31,296
Muy bien.
36
00:10:32,185 --> 00:10:34,508
Date prisa y prep�ralo.
37
00:10:34,851 --> 00:10:39,635
No queremos que los gritos
les causen molestias.
38
00:10:41,564 --> 00:10:44,666
Es una jovencita muy atractiva,
�no te parece, Olaf?
39
00:10:47,392 --> 00:10:49,851
Creo que nos podr�a ser muy �til.
40
00:10:50,526 --> 00:10:54,609
S�, creo que nos servir�a.
41
00:10:59,924 --> 00:11:02,272
�Por qu� no est�s arriba?
42
00:11:03,021 --> 00:11:05,391
Porque... t� tienes la llave.
43
00:11:05,692 --> 00:11:09,974
Oh, s�. �De acuerdo!
�Toma!
44
00:11:12,549 --> 00:11:14,454
- �Toma!
- S�, s�.
45
00:11:14,764 --> 00:11:17,831
No le des demasiado a ninguna...
46
00:11:17,831 --> 00:11:20,530
y s�lo a las que
lo necesiten realmente.
47
00:11:20,674 --> 00:11:22,132
S�, s�.
48
00:11:28,998 --> 00:11:31,390
�Y no pierdas el tiempo con ellas!
49
00:11:37,271 --> 00:11:40,349
Siento que vivamos
en un sitio como este.
50
00:11:41,704 --> 00:11:45,227
Lo entiendo, Peter.
Realmente lo entiendo.
51
00:11:45,963 --> 00:11:47,934
Te prometo que todo mejorar�.
52
00:11:48,705 --> 00:11:51,201
Lo s�. Lo s�.
53
00:13:56,224 --> 00:13:58,451
Qu�date as� y deja que te bese.
54
00:14:41,862 --> 00:14:43,421
Te quiero, cari�o.
55
00:14:45,727 --> 00:14:48,372
Soy toda tuya.
56
00:14:56,748 --> 00:14:58,277
D�jame mirarte.
57
00:14:59,123 --> 00:15:01,267
D�jame sentirte.
58
00:15:05,218 --> 00:15:07,214
Eres tan bella.
59
00:15:09,266 --> 00:15:11,827
Mary, lo eres todo para m�.
60
00:15:12,382 --> 00:15:14,281
Oh, Peter.
61
00:17:24,763 --> 00:17:28,295
Te quiero, cari�o.
Te quiero mucho.
62
00:17:31,359 --> 00:17:33,061
�Oh, Dios!
63
00:17:37,495 --> 00:17:40,289
Por favor... �Por favor!
64
00:18:21,470 --> 00:18:23,279
Ya estoy aqu�.
65
00:18:23,440 --> 00:18:25,380
�Ya estoy aqu�!
66
00:18:40,868 --> 00:18:43,625
Esperadme, mu�ecas.
�Ya estoy aqu�!
67
00:19:01,594 --> 00:19:03,245
�Has dormido bien, cari�o?
68
00:19:03,572 --> 00:19:05,302
No muy bien, en este...
69
00:19:05,506 --> 00:19:09,814
en este extra�o sitio
me siento como observada.
70
00:19:10,774 --> 00:19:13,401
Siempre dices lo mismo cuando
pasas la noche en un sitio nuevo.
71
00:19:13,895 --> 00:19:17,220
S�lo se trata de la primera noche.
Pronto encontraremos algo mejor.
72
00:19:17,595 --> 00:19:19,598
Eso espero, Peter.
73
00:19:19,959 --> 00:19:21,809
Cari�o, ahora ver�
a algunos redactores.
74
00:19:22,126 --> 00:19:24,112
Hoy ser� mi d�a de suerte.
75
00:19:25,087 --> 00:19:26,863
�Peter, puedo ir contigo?
76
00:19:28,049 --> 00:19:32,308
Me encantar�a que vinieses,
pero sabes que no puedes.
77
00:19:33,375 --> 00:19:35,757
Me podr�as dar
alg�n dinero, por favor.
78
00:19:41,949 --> 00:19:43,736
Es todo lo que tengo.
79
00:19:44,067 --> 00:19:49,307
Bueno, comprar� algo de comida
para que parezca m�s un hogar.
80
00:19:49,904 --> 00:19:51,283
Buena chica.
81
00:19:53,317 --> 00:19:54,483
- Adi�s.
- Adi�s.
82
00:19:54,483 --> 00:19:57,007
- �Des�ame suerte!
- Suerte, adi�s.
83
00:22:42,093 --> 00:22:43,533
Olaf.
84
00:22:44,189 --> 00:22:47,520
Por favor, �no aguanto m�s, Olaf!
85
00:22:47,953 --> 00:22:48,845
Por favor.
86
00:22:49,770 --> 00:22:53,981
Chicas, �ya estoy aqu�!
87
00:23:38,229 --> 00:23:39,761
�Ya estoy aqu�!
88
00:24:03,925 --> 00:24:05,061
Olaf...
89
00:24:06,058 --> 00:24:08,239
Olaf, por favor.
90
00:24:12,858 --> 00:24:14,103
Por favor.
91
00:24:17,095 --> 00:24:17,586
�Por favor!
92
00:24:23,072 --> 00:24:24,315
Por favor.
93
00:24:38,544 --> 00:24:39,798
Por favor.
94
00:24:41,316 --> 00:24:42,646
�Oh, por favor!
95
00:25:45,920 --> 00:25:48,006
Que bien, querida.
96
00:25:48,586 --> 00:25:51,732
Que alegr�a verte
despu�s de tanto tiempo.
97
00:25:51,854 --> 00:25:54,564
Eres mi �nica amiga.
98
00:25:55,022 --> 00:25:57,291
�C�mo est�s?
�Bien?
99
00:25:57,455 --> 00:25:59,373
Oh, muy bien.
100
00:25:59,543 --> 00:26:01,031
�Y t�?
101
00:26:01,683 --> 00:26:03,581
Bien, muy bien.
102
00:26:04,080 --> 00:26:07,095
�Quieres m�s t�?
103
00:26:07,627 --> 00:26:09,098
Gracias.
104
00:26:15,460 --> 00:26:20,889
- �Oh, Lila!
- �C�mo te conozco, Winnie!
105
00:27:04,174 --> 00:27:05,987
Ay�deme con la de arriba.
106
00:27:22,700 --> 00:27:26,094
Ya sabe qu� hacer.
Cuando acabe, toque el timbre.
107
00:27:36,290 --> 00:27:39,598
�Recuerdas cu�ndo este lugar
era un club nocturno, Winnie?
108
00:27:44,083 --> 00:27:46,884
�Qu� tiempos!
109
00:27:48,760 --> 00:27:54,002
El mejor club de la ciudad
y yo era la estrella principal.
110
00:27:54,765 --> 00:27:57,307
�Por qu� no empezaste de nuevo?
111
00:27:57,867 --> 00:27:59,486
Demasiados problemas.
112
00:28:00,442 --> 00:28:03,997
Adem�s, me va muy bien
el alquiler de habitaciones.
113
00:28:04,911 --> 00:28:10,794
Pero, tus inquilinos nunca
se quedan mucho tiempo.
114
00:28:12,255 --> 00:28:14,121
�Lo suficiente!
115
00:28:15,359 --> 00:28:16,863
Adem�s...
116
00:28:20,389 --> 00:28:23,015
prefiero no recordar ese a�o.
117
00:28:24,191 --> 00:28:26,474
Primero, el terrible incendio...
118
00:28:29,098 --> 00:28:30,731
y Olaf.
119
00:28:31,308 --> 00:28:34,859
Un desastre detr�s de otro.
120
00:28:35,934 --> 00:28:39,448
Fue un a�o terrible para m�, Winnie.
121
00:28:39,835 --> 00:28:43,163
B�bete otra copa, cari�o.
122
00:29:11,155 --> 00:29:13,363
- �Hola, cari�o!
- Hola, amor.
123
00:29:16,206 --> 00:29:17,974
- �Qu� es esto?
- La cena.
124
00:29:18,315 --> 00:29:22,593
- �Y eso?
- Para hacerlo m�s hogare�o.
125
00:29:23,450 --> 00:29:26,161
- Eres una buena chica.
- �C�mo te fue la cita?
126
00:29:26,326 --> 00:29:31,240
No hablemos de ello.
Siempre que voy no hay nadie.
127
00:29:31,510 --> 00:29:35,423
El Sr. Smith en las Bahamas y
el Sr. Jones esquiando en Saint Moritz.
128
00:29:35,624 --> 00:29:37,788
�Ya conseguir�s algo!
129
00:29:37,849 --> 00:29:39,880
S�, ese algo es
conseguir un trabajo.
130
00:29:40,175 --> 00:29:41,337
Cualquier trabajo.
131
00:29:41,645 --> 00:29:46,139
No Peter, eres un buen escritor.
Compr�ndelo, no me importa.
132
00:29:46,290 --> 00:29:48,326
No hablemos m�s de m�,
�qu� has hecho t�?
133
00:29:48,908 --> 00:29:51,195
Tuve un d�a muy excitante.
134
00:29:52,242 --> 00:29:55,187
- Anoche escuch� ruidos.
- S�, mis ronquidos.
135
00:29:55,346 --> 00:29:59,703
No. Y hoy personas entraban y sal�an.
136
00:29:59,899 --> 00:30:01,558
�L�gico! Es una casa
de hu�spedes.
137
00:30:01,724 --> 00:30:06,160
No, entraban y sal�an por
esa puerta al final del pasillo.
138
00:30:06,334 --> 00:30:08,391
- Y Olaf...
- �Qui�n?
139
00:30:08,752 --> 00:30:12,665
El enano, el hijo de la se�ora Lashe.
Eso lo supe hoy.
140
00:30:13,127 --> 00:30:17,380
- Bueno, fu� a echar un vistazo.
- �Qu�?
141
00:30:17,762 --> 00:30:20,694
Ya me conoces, Peter.
Ten�a que mirar.
142
00:30:20,859 --> 00:30:22,100
�Y?
143
00:30:22,213 --> 00:30:26,663
Y, es un desv�n.
Un lugar muy extra�o.
144
00:30:26,823 --> 00:30:30,373
Toda la casa es extra�a.
145
00:30:30,862 --> 00:30:32,592
�Podr�as escribir
sobre eso?
146
00:30:32,785 --> 00:30:35,687
Lo que escribo ya les parece
a todos bastante extra�o.
147
00:30:35,839 --> 00:30:38,843
Peter, por favor,
no te desanimes.
148
00:30:38,929 --> 00:30:41,349
- Venga, cenemos.
- S�.
149
00:30:47,331 --> 00:30:50,000
- Hola.
- �Olaf!
150
00:30:50,130 --> 00:30:55,008
- Hola.
- �Dale a tu t�a un gran beso!
151
00:31:08,013 --> 00:31:09,476
�D�nde has estado?
152
00:31:09,652 --> 00:31:12,125
�Qu� in�til!
153
00:31:19,429 --> 00:31:22,626
�Har� mi n�mero de mambo para t�!
154
00:31:23,299 --> 00:31:24,529
�Chu chu bamba!
155
00:31:24,675 --> 00:31:29,897
�Oh s�! Maravilloso.
�Maravilloso!
156
00:31:30,975 --> 00:31:33,521
- �Qu� est�s haciendo?
- Nada.
157
00:31:34,193 --> 00:31:38,057
�Winnie quiere qu� le haga
el n�mero del Chu chu bamba!
158
00:31:50,951 --> 00:31:53,581
�Olaf, ponte al piano!
�Prep�rate!
159
00:31:53,911 --> 00:31:55,587
�Casi estoy lista!
160
00:32:06,945 --> 00:32:08,946
�Pres�ntame, Olaf!
161
00:32:10,440 --> 00:32:11,744
�Olaf!
162
00:32:12,538 --> 00:32:14,440
Se�oras y caballeros...
163
00:32:14,880 --> 00:32:17,879
La se�ora, Lila Lashe.
164
00:33:12,826 --> 00:33:15,028
Peter, escucha.
165
00:33:19,923 --> 00:33:23,143
Los extra�os ruidos eran
la se�ora Lashe, cantando.
166
00:34:03,848 --> 00:34:06,468
Espero que no cante
toda la noche.
167
00:34:06,587 --> 00:34:10,797
Necesito dormir. Ma�ana
tengo mucho qu� hacer.
168
00:34:11,713 --> 00:34:14,569
Quiz�s sea una serenata
para dormir.
169
00:34:14,821 --> 00:34:16,397
�No!
170
00:34:52,534 --> 00:34:55,647
�Ha sido precioso, Lila!
171
00:34:56,903 --> 00:34:59,228
�Muy, muy bien!
172
00:35:16,436 --> 00:35:17,733
�Peter!
173
00:35:25,801 --> 00:35:27,156
�Peter!
174
00:35:30,015 --> 00:35:32,084
�No oyes esos ruidos?
175
00:35:47,812 --> 00:35:49,374
Toque el timbre...
176
00:35:49,863 --> 00:35:51,951
- ...cuando haya acabado.
- De acuerdo.
177
00:42:25,725 --> 00:42:27,840
�Me quieres, Olaf?
178
00:42:28,475 --> 00:42:30,236
�S�!
179
00:42:31,389 --> 00:42:33,753
�Qu� te parece la chica rubia?
180
00:42:38,156 --> 00:42:40,170
Puede sernos �til.
181
00:42:40,481 --> 00:42:42,759
Deber�as buscar
chicas nuevas.
182
00:42:42,878 --> 00:42:45,648
Betty necesita demasiada hero�na.
183
00:42:45,945 --> 00:42:48,504
Ya no da tantos beneficios.
184
00:42:48,792 --> 00:42:52,277
- Necesitamos chicas nuevas.
- �Acabo de traer una!
185
00:42:53,017 --> 00:42:55,906
Aunque la utilizan bastante.
186
00:42:56,070 --> 00:42:59,522
No, tenemos que
conseguir a esa rubia.
187
00:43:00,020 --> 00:43:03,912
El problema es su esposo.
Convendr�a que desapareciese.
188
00:43:04,711 --> 00:43:06,455
Siempre est� fuera.
189
00:43:08,222 --> 00:43:13,073
Ser� en el momento oportuno
y sin correr riesgos.
190
00:43:14,302 --> 00:43:15,762
Ser� m�a.
191
00:43:16,884 --> 00:43:18,088
�Peter?
192
00:43:18,770 --> 00:43:23,384
Anoche escuch� ruidos
y proven�an del desv�n.
193
00:43:23,384 --> 00:43:27,941
Tal vez est� la casa embrujada y
los fantasmas se pasean con cadenas.
194
00:43:30,740 --> 00:43:34,156
Bien, si no me crees,
compru�balo por ti mismo.
195
00:43:34,318 --> 00:43:36,601
De acuerdo, veamos de donde
vienen los ruidos.
196
00:43:46,742 --> 00:43:50,671
�Lo ves! Te dije que
aqu� hab�a algo extra�o.
197
00:43:50,812 --> 00:43:53,187
Tienes mucha imaginaci�n.
198
00:43:53,322 --> 00:43:55,804
Mira, es igual que
cualquier otro desv�n.
199
00:43:56,228 --> 00:43:58,209
No me gusta esta casa.
200
00:43:59,184 --> 00:44:01,094
Cari�o, debo irme.
201
00:44:01,219 --> 00:44:04,956
Tengo que ver al editor, y
es muy importante para nosotros.
202
00:44:05,373 --> 00:44:07,784
- Vamos.
- De acuerdo.
203
00:44:08,293 --> 00:44:10,126
Prepara unas tazas de t�...
204
00:44:10,245 --> 00:44:13,300
y no metas la nariz en asuntos
que no te conciernen.
205
00:44:13,878 --> 00:44:15,551
- Supongo que tienes raz�n.
- Vamos.
206
00:44:20,744 --> 00:44:23,229
- �Te acuerdas cu�ndo lo dije?
- Lo recuerdo.
207
00:44:23,229 --> 00:44:25,424
�Sabes a que me refiero?
208
00:44:26,535 --> 00:44:30,423
- S�, fue maravilloso...
- �Maravilloso!
209
00:44:31,754 --> 00:44:33,830
- Fue tan...
- Fue tan dantesco.
210
00:44:34,296 --> 00:44:36,674
�Y el n�mero
del apache que hac�a?
211
00:44:37,740 --> 00:44:39,622
Espero no estar molestando.
212
00:44:39,745 --> 00:44:42,518
S�lo estamos tomando unas copas,
�qu� desea?
213
00:44:42,618 --> 00:44:47,892
- �Tiene tel�fono en la casa?
- Hay uno, pero es privado.
214
00:44:48,731 --> 00:44:54,465
�Me podr�a hacer un favor?
Espero una importante llamada.
215
00:44:54,884 --> 00:44:57,828
- �Por qu�? �A qu� se dedica?
- Soy escritor.
216
00:44:58,164 --> 00:45:00,051
Escritor, �y qu� escribe?
217
00:45:00,813 --> 00:45:04,986
- Televisi�n, teatro...
- �Televisi�n y teatro!
218
00:45:05,082 --> 00:45:09,045
�El mundo del espect�culo!
De eso hablaba con mi amiga.
219
00:45:09,045 --> 00:45:11,958
�No me recuerda?
�Soy Lila Lashe!
220
00:45:12,251 --> 00:45:16,032
�Soy yo! Sol�a hacer imitaciones
y toda esa clase de cosas.
221
00:45:16,124 --> 00:45:20,450
Hice parodias de Mae West,
Danny Kaye...
222
00:45:20,559 --> 00:45:24,005
As� es, todo era maravilloso.
223
00:45:24,038 --> 00:45:26,391
�Ser�a tan amable
de decirme el n�mero?
224
00:45:27,147 --> 00:45:31,488
El n�mero es: 3852294.
225
00:45:31,704 --> 00:45:34,623
Pero no quiero
demasiadas llamadas.
226
00:45:34,816 --> 00:45:36,823
- Le prometo que no.
- De acuerdo.
227
00:45:36,945 --> 00:45:39,961
- Tome una copa, vamos.
- No gracias, debo irme.
228
00:45:40,080 --> 00:45:43,716
- �Acomp��enos!
- Lo siento, pero tengo prisa.
229
00:45:44,027 --> 00:45:46,280
No soporto a las personas
que no beben.
230
00:45:46,689 --> 00:45:48,828
- Adi�s.
- Adi�s.
231
00:46:58,239 --> 00:46:59,754
Por favor.
232
00:47:02,186 --> 00:47:03,579
�Por favor!
233
00:47:06,374 --> 00:47:07,759
�M�s tarde!
234
00:50:52,507 --> 00:50:57,656
�Maldito hijo de puta!
�No soporto verlo!
235
00:50:58,622 --> 00:51:02,862
�Lo necesito! �D�nde est�?
�Por favor! �Por favor!
236
00:51:03,238 --> 00:51:06,901
Por favor, r�pido.
R�pido, por favor.
237
00:51:07,073 --> 00:51:09,483
R�pido, por favor.
R�pido, por favor.
238
00:51:14,360 --> 00:51:17,143
Por favor, por favor, por favor...
239
00:51:25,364 --> 00:51:28,139
Est�s empezando a
meterte demasiado, �sabes?
240
00:51:28,934 --> 00:51:30,898
Tal vez tenga que deshacerme de ti.
241
00:51:40,747 --> 00:51:42,951
Eres muy atractiva, peque�a.
242
00:51:57,570 --> 00:52:00,357
A�n jugando con juguetes, �eh?
243
00:52:03,825 --> 00:52:06,593
�Tenemos mejores juegos a
los que puedes jugar!
244
00:52:53,610 --> 00:52:56,072
- Taller de Santa.
- Soy Lila Lashe.
245
00:52:56,481 --> 00:52:58,344
Quiero hablar con "Santa Claus".
246
00:52:59,454 --> 00:53:02,538
- P�same con "Santa Claus".
- S�, un momento.
247
00:53:03,480 --> 00:53:05,940
Lila Lashe,
�quiere hablar con ella?
248
00:53:07,427 --> 00:53:09,392
- �S�?
- Escucha, Santa...
249
00:53:09,774 --> 00:53:13,458
- El �ltimo env�o se qued� corto.
- Mira Lila, no es tan f�cil.
250
00:53:13,729 --> 00:53:16,033
No me hables de tus problemas,
tambi�n tengo los m�os.
251
00:53:16,154 --> 00:53:18,663
S�lo tr�elo, se est� acabando.
252
00:53:20,083 --> 00:53:21,495
Quiero decir...
253
00:53:23,431 --> 00:53:24,314
�Zorra!
254
00:56:48,240 --> 00:56:50,256
�D�nde has estado?
255
00:56:53,241 --> 00:56:54,700
Hola, cari�o.
256
00:57:08,242 --> 00:57:11,068
- �Has bebido!
- �Y qu�?
257
00:57:11,380 --> 00:57:14,969
No lo soporto m�s,
realmente no puedo m�s.
258
00:57:15,282 --> 00:57:19,453
�C�mo crees qu� me siento?
�Ese bastardo no ha querido verme!
259
00:57:19,940 --> 00:57:23,748
S�lo vi a la secretaria con distintos
guiones, ni una sola explicaci�n.
260
00:57:23,935 --> 00:57:27,096
�C�mo crees qu� me siento yo,
estando sola toda el d�a?
261
00:57:28,793 --> 00:57:31,177
Esta habitaci�n es espantosa.
262
00:57:32,751 --> 00:57:37,244
- Mary, �qu� te pasa?
- Peter, no estoy de humor.
263
00:57:37,408 --> 00:57:39,939
- Por favor, cari�o.
- �Por favor, no!
264
00:58:06,321 --> 00:58:08,010
Taller de Santa.
265
00:58:10,151 --> 00:58:11,675
�Qu�?
266
00:58:13,161 --> 00:58:14,526
�Cu�ndo?
267
00:58:16,078 --> 00:58:18,281
S�... s�.
268
00:58:19,942 --> 00:58:22,411
- �Qu� ocurre?
- Pillaron el env�o.
269
00:58:22,599 --> 00:58:25,044
- �Vienen por nosotros?
- No, le dispararon.
270
00:58:25,555 --> 00:58:27,925
- �Y la mercanc�a?
- La confiscaron.
271
00:58:31,854 --> 00:58:35,230
1 mill�n de libras en hero�na,
al retrete.
272
00:58:37,159 --> 00:58:40,396
- �Qu� vamos a hacer?
- Buscar otra mula, �idiota!
273
00:58:42,550 --> 00:58:46,218
Espero conseguir este trabajo.
Parece bastante interesante.
274
00:58:46,584 --> 00:58:48,444
�Qu� har�s exactamente?
275
00:58:48,951 --> 00:58:51,222
�No estoy muy seguro!
276
00:58:51,521 --> 00:58:55,629
Ese tipo tiene un mont�n de dinero,
har� de chofer, reparto...
277
00:58:55,779 --> 00:58:57,702
Ya sabes, como un ayudante.
278
00:58:58,542 --> 00:59:04,264
S� que a veces digo cosas
que no quiero decir, pero...
279
00:59:04,615 --> 00:59:07,494
creo que deber�as seguir escribiendo.
280
00:59:07,630 --> 00:59:10,169
Lo har�, cari�o.
Esto s�lo es por el dinero.
281
00:59:10,503 --> 00:59:13,313
�Te imaginas a la se�ora Lashe
esperando el alquiler?
282
00:59:13,703 --> 00:59:15,261
No, realmente no.
283
00:59:17,303 --> 00:59:18,753
- Haz algo por m�.
- �S�?
284
00:59:18,878 --> 00:59:21,724
- Rellena este formulario.
- As� tendr� algo que hacer.
285
00:59:22,864 --> 00:59:25,623
No llegar� tarde.
Volver� tan pronto como pueda.
286
00:59:25,772 --> 00:59:26,905
De acuerdo.
287
00:59:27,809 --> 00:59:29,236
- Adi�s.
- Adi�s.
288
00:59:37,157 --> 00:59:38,386
S�.
289
00:59:39,474 --> 00:59:40,861
S�.
290
00:59:41,726 --> 00:59:43,270
Espl�ndido.
291
00:59:44,556 --> 00:59:46,552
- �Peter!
- S�, se�or.
292
00:59:46,820 --> 00:59:49,063
Necesito que vaya
a Paris de inmediato.
293
00:59:49,656 --> 00:59:51,329
- �Paris?
- S�.
294
00:59:51,922 --> 00:59:55,404
- Necesito ir a casa.
- Ni hablar, dije inmediatamente.
295
00:59:55,965 --> 00:59:58,235
�Pero se lo tengo
que decir a mi esposa!
296
00:59:59,188 --> 01:00:00,608
Ll�mela.
297
01:00:13,911 --> 01:00:16,072
Tiene una llamada.
298
01:00:16,852 --> 01:00:17,927
�Para m�?
299
01:00:21,078 --> 01:00:21,729
Gracias.
300
01:00:24,109 --> 01:00:26,205
Ah� est� el tel�fono.
301
01:00:26,916 --> 01:00:28,353
Gracias.
302
01:00:33,773 --> 01:00:35,100
�Hola?
303
01:00:35,756 --> 01:00:37,305
�Hola, Peter!
304
01:00:39,672 --> 01:00:41,700
�Eso es maravilloso!
305
01:00:44,364 --> 01:00:45,939
�Inmediatamente?
306
01:00:48,406 --> 01:00:50,253
�Cu�ndo volver�s?
307
01:00:53,034 --> 01:00:54,919
Entiendo.
308
01:00:55,504 --> 01:00:59,261
No, no. No te preocupes,
estar� bien, cr�eme.
309
01:00:59,738 --> 01:01:01,967
S�. �S�!
310
01:01:02,870 --> 01:01:04,662
S�, yo tambi�n te quiero.
311
01:01:07,058 --> 01:01:08,365
Adi�s.
312
01:01:09,904 --> 01:01:12,040
- �Buenas noticias?
- �S�!
313
01:01:12,403 --> 01:01:16,487
Peter consigui� un trabajo,
pero debe empezar de inmediato.
314
01:01:16,625 --> 01:01:19,321
Y estar� fuera durante 3 o 4 d�as.
315
01:01:19,693 --> 01:01:22,813
No te preocupes, querida.
Nosotros te cuidaremos.
316
01:01:22,955 --> 01:01:24,685
Olaf y yo.
317
01:01:24,959 --> 01:01:27,659
Es usted muy amable.
Gracias, se�ora Lashe.
318
01:01:27,799 --> 01:01:29,714
No es nada.
319
01:01:30,139 --> 01:01:31,432
Adi�s.
320
01:03:05,889 --> 01:03:08,386
�Olaf! �Olaf! �Olaf!
321
01:03:08,644 --> 01:03:10,770
�Olaf!
�D�nde est�s?
322
01:03:28,169 --> 01:03:31,913
Lila, �c�mo era esa canci�n?
323
01:03:32,251 --> 01:03:35,616
- �Qu� canci�n, Winnie?
- Ya sabes cu�l.
324
01:03:46,161 --> 01:03:49,651
- �Lo har� para t�!
- �S�? �Por qu�?
325
01:03:49,651 --> 01:03:52,208
Tengo el vestido aqu�.
326
01:03:58,506 --> 01:04:00,024
�Lo recuerdas?
327
01:04:33,187 --> 01:04:37,923
�Olaf! �Olaf! �Olaf!
�Olaf! �D�nde est�s?
328
01:04:38,761 --> 01:04:40,119
�Olaf!
329
01:04:42,776 --> 01:04:44,779
�Olaf!
�D�nde est�s?
330
01:04:45,712 --> 01:04:47,934
�No est� aqu�!
331
01:04:50,586 --> 01:04:52,851
Estar� en el desv�n.
332
01:04:53,453 --> 01:04:56,394
Prep�rate una copa.
333
01:04:56,512 --> 01:04:58,604
Volver� enseguida.
334
01:04:58,915 --> 01:05:03,195
- Eso har�.
- Te lo har� en cuanto baje.
335
01:05:03,352 --> 01:05:04,711
Olaf...
336
01:05:06,348 --> 01:05:09,850
�Hola? �Hay alguien dentro?
�Puedo ayudarle?
337
01:05:12,331 --> 01:05:14,064
�Qu� puedo hacer?
338
01:05:20,953 --> 01:05:23,589
Ahora no puedo
pero volver� m�s tarde.
339
01:05:32,702 --> 01:05:34,143
�Olaf!
340
01:05:34,592 --> 01:05:36,349
�Maldito seas!
341
01:05:38,293 --> 01:05:40,729
�Hay juguetes
por todas partes!
342
01:05:46,758 --> 01:05:50,611
Maldita sea, Olaf.
Dejaste la luz encendida.
343
01:05:51,190 --> 01:05:54,263
Sabes que la electricidad
cuesta dinero.
344
01:06:05,504 --> 01:06:07,741
Este es bonito.
345
01:06:10,827 --> 01:06:12,771
Me quedaba muy bien.
346
01:06:14,118 --> 01:06:15,897
Este me quedaba
muy bien.
347
01:06:20,738 --> 01:06:22,578
�D�nde estar�?
348
01:06:24,970 --> 01:06:27,855
Oh, aqu� est�.
349
01:06:29,666 --> 01:06:31,097
�Vamos all�!
350
01:06:37,101 --> 01:06:38,618
Vamos all�.
351
01:07:38,939 --> 01:07:40,277
�Hola?
352
01:07:40,491 --> 01:07:41,933
�Hola!
353
01:07:42,309 --> 01:07:45,204
Escuche, intentar� avisar a la polic�a.
354
01:07:45,380 --> 01:07:48,957
�Me ha entendido?
Intentar� avisar a la polic�a.
355
01:07:49,144 --> 01:07:50,798
Volver�.
356
01:08:06,981 --> 01:08:10,080
Tengo que ir a la polic�a,
�y debo hacerlo, ahora!
357
01:08:21,583 --> 01:08:23,331
�Te dije qu�
no vinieses aqu�!
358
01:08:23,555 --> 01:08:25,211
Necesito un
osito de peluche.
359
01:08:25,764 --> 01:08:27,465
�Bien! �Bien!
360
01:08:44,218 --> 01:08:46,279
�Toma!
�Fuera de aqu�!
361
01:08:46,453 --> 01:08:47,967
�R�pido!
362
01:09:30,996 --> 01:09:32,999
�Deprisa, Olaf!
�Hay alguien arriba!
363
01:09:39,875 --> 01:09:41,620
�Qu� haces aqu�, zorra?
364
01:09:41,620 --> 01:09:43,285
- �Esto es un error!
- �Olaf!
365
01:09:44,250 --> 01:09:45,503
- �No!
- �Olaf!
366
01:09:52,501 --> 01:09:53,574
�Descon�ctalo!
367
01:09:59,916 --> 01:10:00,503
�Toma la llave!
368
01:10:10,493 --> 01:10:14,814
Quer�as ver lo que hab�a dentro,
ahora es tu oportunidad.
369
01:10:55,545 --> 01:10:56,947
�Soltadme!
370
01:10:57,781 --> 01:11:00,251
�Ya no necesitar�s la ropa!
371
01:11:04,854 --> 01:11:06,595
Bien, chicas.
372
01:11:06,829 --> 01:11:08,911
Ten�is una nueva compa�era
de habitaci�n.
373
01:11:09,160 --> 01:11:11,028
Cuidadla bien.
374
01:11:11,922 --> 01:11:13,152
V�monos, Olaf.
375
01:11:20,390 --> 01:11:24,300
�No! �No! �No!
�Soltadme!
376
01:11:24,651 --> 01:11:26,943
�Dios, soltadme!
377
01:11:27,573 --> 01:11:30,354
�Por favor!
�Soltadme!
378
01:11:31,105 --> 01:11:32,642
�Por favor!
379
01:11:38,405 --> 01:11:40,345
�Dejadme... por favor,
380
01:11:40,529 --> 01:11:42,339
soltadme!
381
01:11:48,930 --> 01:11:50,548
No...
382
01:11:51,555 --> 01:11:54,268
Querido Peter,
383
01:11:55,172 --> 01:11:58,949
ya no lo...
384
01:11:59,169 --> 01:12:04,810
soporto... m�s.
385
01:12:19,300 --> 01:12:20,713
�Ap�rtate!
386
01:12:23,712 --> 01:12:28,503
Per... d�... na... me...
387
01:12:30,416 --> 01:12:31,901
�Mary!
388
01:12:40,013 --> 01:12:42,668
S�, ah� lo ver� bien.
389
01:12:43,109 --> 01:12:45,839
Vamos, Olaf.
�Cierra el armario!
390
01:12:50,228 --> 01:12:53,852
�Vamos, Olaf! �Puede
llegar en cualquier momento!
391
01:12:56,251 --> 01:12:58,611
- �Peter, has vuelto!
- S�.
392
01:12:59,242 --> 01:13:00,783
�C�mo fue el viaje?
393
01:13:02,066 --> 01:13:05,230
- Muy bien.
- �Tuviste alg�n problema?
394
01:13:05,341 --> 01:13:06,904
�Problemas? �No!
395
01:13:07,535 --> 01:13:11,257
- �Traes algo para m�?
- S�, la caja de ositos de peluche.
396
01:13:11,399 --> 01:13:13,701
- �D�nde est�?
- Ah� en el coche.
397
01:13:14,718 --> 01:13:15,749
Espl�ndido.
398
01:13:16,086 --> 01:13:19,043
Tenemos que hacer algo.
Tenemos que salir de aqu�.
399
01:13:19,627 --> 01:13:21,775
Es in�til.
�Para qu�?
400
01:13:22,091 --> 01:13:25,189
�No pod�is quedaros sentadas
sin hacer nada!
401
01:13:43,513 --> 01:13:44,728
�Mary?
402
01:13:50,782 --> 01:13:52,707
"Querido Peter -
Ya no lo soporto m�s.
403
01:13:52,707 --> 01:13:54,337
Estoy harta de esta vida.
404
01:13:54,337 --> 01:13:56,141
Te escribir� en un mes.
Perd�name- Mary"
405
01:14:19,035 --> 01:14:22,442
Lo siento, Olaf,
�Has visto a mi esposa?
406
01:14:22,818 --> 01:14:26,430
- Se fue con su maleta.
- �Te dijo a d�nde iba?
407
01:14:26,744 --> 01:14:27,749
No.
408
01:14:27,943 --> 01:14:29,666
�Te dijo algo?
409
01:14:30,029 --> 01:14:31,450
Adi�s.
410
01:15:21,611 --> 01:15:23,354
Peter, �d�nde has estado?
411
01:15:23,902 --> 01:15:24,884
Lo siento.
412
01:15:25,699 --> 01:15:27,279
Mi esposa...
413
01:15:28,808 --> 01:15:31,360
- ...me abandon�.
- Siento o�r eso.
414
01:15:32,259 --> 01:15:34,645
Bueno, el trabajo es felicidad,
415
01:15:34,645 --> 01:15:37,351
�podr�as bajar la caja
y desenpaquetarla?
416
01:15:37,648 --> 01:15:39,170
- S�, se�or.
- Gracias.
417
01:16:46,989 --> 01:16:49,439
Tiene qu� escucharme.
418
01:16:50,588 --> 01:16:52,041
Por favor,
419
01:16:52,261 --> 01:16:57,264
busque a mi marido.
Me han drogado.
420
01:16:58,028 --> 01:17:00,307
Busque a mi marido.
421
01:17:01,278 --> 01:17:03,461
B�squelo, por favor.
422
01:17:03,890 --> 01:17:06,347
�Las yonquis
sois todas iguales!
423
01:17:07,090 --> 01:17:09,225
�Todas est�is medio chaladas!
424
01:21:46,411 --> 01:21:47,816
�Por favor!
425
01:21:51,179 --> 01:21:52,667
Por favor.
426
01:22:04,461 --> 01:22:07,020
Por favor.
�Ay�deme!
427
01:22:07,610 --> 01:22:10,194
Encuentre a mi esposo.
428
01:22:10,502 --> 01:22:14,880
Por favor.
Su nombre es Peter... �Davis!
429
01:22:15,426 --> 01:22:16,110
Por favor.
430
01:22:16,468 --> 01:22:17,534
�Por favor!
431
01:22:29,280 --> 01:22:32,507
�Luego volver� por ti!
432
01:22:40,101 --> 01:22:41,418
Bien, Bob...
433
01:22:41,936 --> 01:22:44,615
Maldita sea Olaf,
te dije que no vinieses aqu�.
434
01:22:44,801 --> 01:22:46,461
Necesitamos
m�s droga.
435
01:22:46,685 --> 01:22:51,832
No s� c�mo explic�rtelo,
no es f�cil, la polic�a nos vigila.
436
01:22:52,327 --> 01:22:53,759
�Qu� hacemos?
437
01:22:54,239 --> 01:22:55,913
Tenemos una chica nueva.
438
01:22:56,110 --> 01:22:59,949
�Me da igual! �Fuera de aqu�!
�No tenemos ninguna droga!
439
01:23:00,694 --> 01:23:02,404
A Lila le gustar�a.
440
01:23:02,675 --> 01:23:05,073
�Dile a Lila qu�
se vaya al infierno!
441
01:23:05,331 --> 01:23:06,559
�Fuera de aqu�!
442
01:24:24,824 --> 01:24:26,149
Vamos.
443
01:24:34,648 --> 01:24:37,873
- �S�?
- �Podr�a hablar con alg�n mando?
444
01:24:39,688 --> 01:24:41,780
Con alguien de narc�ticos.
445
01:25:24,277 --> 01:25:27,543
�Oh Dios, no!
�No!
446
01:25:49,210 --> 01:25:51,674
�Oh, no!
�Por favor!
447
01:26:22,623 --> 01:26:25,638
�Oh Dios, no!
�No!
448
01:26:47,356 --> 01:26:50,089
�Oh, no!
�Por favor!
449
01:28:16,167 --> 01:28:18,048
Soy Lila Lashe.
450
01:28:18,336 --> 01:28:20,812
Tengo una chica nueva,
�por si est� interesado!
451
01:29:34,711 --> 01:29:36,370
�Quiero a mi abogado!
452
01:29:39,062 --> 01:29:42,122
Bien, se�or Davis, tratemos
de encontrar a su esposa.
453
01:29:58,424 --> 01:29:59,964
Lila Lashe.
454
01:30:02,933 --> 01:30:04,188
�Qu�?
455
01:30:06,514 --> 01:30:07,738
S�.
456
01:30:10,459 --> 01:30:12,269
�Qu� pasa con "Santa Claus"?
457
01:30:14,304 --> 01:30:15,875
Entiendo.
458
01:30:25,035 --> 01:30:26,982
�Deja ya esa tonter�a!
459
01:30:29,724 --> 01:30:32,860
Lo s�. Necesito conseguir
otro osito de peluche.
460
01:30:33,053 --> 01:30:34,973
�Atraparon a Santa Claus!
461
01:30:35,413 --> 01:30:38,959
Est�n con Davis, chico,
y se dirigen hacia aqu�.
462
01:30:39,152 --> 01:30:42,140
�Sube arriba y deshazte
de todo lo que puedas!
463
01:30:43,085 --> 01:30:44,396
�Vamos!
464
01:31:42,507 --> 01:31:44,059
�D�nde est� mi esposa?
465
01:31:44,524 --> 01:31:46,112
Le dije que se fue.
466
01:31:46,540 --> 01:31:49,191
�No me venga con tonter�as!
467
01:31:50,481 --> 01:31:52,082
No lo s�.
468
01:31:53,138 --> 01:31:55,026
�D�nde est� su hijo, Olaf?
469
01:31:55,201 --> 01:31:59,101
�No lo s�! Probablemente jugando
con sus juguetes en alguna parte.
470
01:31:59,455 --> 01:32:02,188
Mary siempre me habla
de unos ruidos...
471
01:32:02,188 --> 01:32:03,837
que proven�an del desv�n.
472
01:32:04,434 --> 01:32:07,219
De acuerdo, lo comprobaremos.
�Mu�vase!
473
01:32:07,609 --> 01:32:08,569
Vamos.
474
01:32:17,718 --> 01:32:19,888
�Le digo que todo
esto es un error!
475
01:32:20,086 --> 01:32:22,074
Es una casa de
hu�spedes decente.
476
01:32:22,270 --> 01:32:24,574
Paul, comprueba el armario.
477
01:32:25,135 --> 01:32:27,113
Ah� est�n mis vestidos.
478
01:32:28,896 --> 01:32:31,491
�Quite las manos de mis vestidos!
479
01:32:32,411 --> 01:32:34,909
Comprueba las otras habitaciones
y encuentra al peque�o bastardo.
480
01:32:46,100 --> 01:32:47,857
Vuelva aqu�.
481
01:32:48,635 --> 01:32:49,256
�Vamos!
482
01:32:50,619 --> 01:32:51,985
�Miren esto!
483
01:32:52,436 --> 01:32:54,939
�Ah� no hay nada!
�Ah� no hay nada!
484
01:32:55,458 --> 01:32:56,683
�Dios!
485
01:32:59,309 --> 01:33:00,981
- �Est� cerrada!
- �D�nde est� la llave?
486
01:33:01,142 --> 01:33:03,833
Yo no la tengo.
�La tiene Olaf!
487
01:33:15,683 --> 01:33:18,201
�Es una aut�ntica zorra!
488
01:33:19,143 --> 01:33:21,401
- �Dios m�o, Mary!
- �Entre!
489
01:33:24,624 --> 01:33:27,159
Mary, �qu� te han hecho?
490
01:33:27,472 --> 01:33:30,405
Ahora que est�s aqu� estoy bien.
491
01:33:30,526 --> 01:33:32,257
Nadie te har� m�s da�o.
492
01:33:32,550 --> 01:33:34,121
�D�nde est� su hijo?
493
01:33:34,657 --> 01:33:36,206
�Joder, no lo s�!
494
01:33:39,149 --> 01:33:40,377
�Usted!
495
01:33:43,901 --> 01:33:47,736
- �Sabe usar un arma?
- �Por supuesto que s�!
496
01:34:12,313 --> 01:34:14,920
Mary, �qu� te han hecho?
497
01:34:15,922 --> 01:34:18,302
- �Oh, Peter!
- �No te habr�n...?
498
01:34:23,285 --> 01:34:24,560
�Dios m�o!
499
01:34:28,457 --> 01:34:29,824
Ay�dame.
500
01:34:30,773 --> 01:34:31,511
�Ay�dame!
501
01:35:10,849 --> 01:35:13,501
�Charlie, Paul!
�Est� en la otra habitaci�n!
502
01:35:16,890 --> 01:35:17,484
�No salte!
503
01:35:37,114 --> 01:35:38,328
Ya...
504
01:35:39,061 --> 01:35:40,842
estoy aqu�, chicas.
505
01:35:41,151 --> 01:35:43,989
Ya... estoy aqu�, chicas.
36165