All language subtitles for stone.and.ed.2008.dvdrip.xvid-domino

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:21,945 --> 00:00:25,665 En un camino polvoriento, la zorra fugitiva Mara espera por un jal a la libertad. 2 00:00:29,486 --> 00:00:34,923 Mientras tanto en mexico, bigote espera nervioso por su primer trabajo. 3 00:00:35,557 --> 00:00:37,107 Su primer trabajo: 4 00:00:41,181 --> 00:00:45,215 El hombre con el sombrero amarillo. Es todo lo que necesitas saber. 5 00:00:47,458 --> 00:00:49,989 El secreto es de suma importancia. 6 00:00:53,850 --> 00:00:57,672 A la vuelta de la esquina, Hung, Long y Suzy ansiosamente esperan su aventura mexicana. 7 00:00:57,998 --> 00:01:00,495 En lo Angeles. 8 00:01:03,923 --> 00:01:06,012 En el inicio. 9 00:01:06,787 --> 00:01:07,894 �Hola amigo, tienes luz? 10 00:01:17,773 --> 00:01:19,196 Oh Dios mio �Ese no es Jeremy? 11 00:01:20,007 --> 00:01:20,969 �El estrella porno? 12 00:01:21,386 --> 00:01:22,546 Dicen que la tiene enorme. 13 00:01:22,852 --> 00:01:23,619 Vamos por el chicas. 14 00:01:26,590 --> 00:01:27,389 No otra vez. 15 00:01:49,541 --> 00:01:50,132 �Que pasa? 16 00:01:51,202 --> 00:01:51,693 Hombre. 17 00:01:52,802 --> 00:01:53,393 Eres tu. 18 00:01:54,272 --> 00:01:56,488 No vas a creer el sue�o que tuve. 19 00:01:57,402 --> 00:01:58,284 No me digas. 20 00:01:58,894 --> 00:02:05,401 Estabas cruzando la playa, y venias de nose donde, y un grupo de chicas te perseguian. 21 00:02:06,842 --> 00:02:07,681 �Como lo sabes? 22 00:02:08,509 --> 00:02:09,784 Por que tuviste ese sue�o ayer. 23 00:02:12,639 --> 00:02:13,547 �Quieres desayunar? 24 00:02:14,602 --> 00:02:15,062 Claro. 25 00:02:46,379 --> 00:02:47,008 Te ves bien. 26 00:03:01,126 --> 00:03:01,651 Estuvo bueno. 27 00:03:02,134 --> 00:03:03,460 �Que ibamos a hacer hoy? 28 00:03:05,308 --> 00:03:05,847 �No recuerdas? 29 00:03:07,173 --> 00:03:08,889 Es Domingo, vamos a visitar a Pap�. 30 00:03:09,402 --> 00:03:10,255 Hoy es Miercoles. 31 00:03:11,272 --> 00:03:11,857 �Est�s seguro? 32 00:03:15,514 --> 00:03:17,598 Claro. 33 00:03:21,749 --> 00:03:23,558 �De donde sacaste eso? 34 00:03:24,994 --> 00:03:25,731 No los�. 35 00:03:28,713 --> 00:03:30,049 �No recuerdas esta ma�ana? 36 00:03:37,346 --> 00:03:38,187 2 Puntos! 37 00:03:40,232 --> 00:03:40,851 Damo mas. 38 00:03:45,311 --> 00:03:47,711 5 dolares si fallas. - En tus sue�os. 39 00:04:02,356 --> 00:04:03,409 �hombre est�s bien? 40 00:04:04,767 --> 00:04:05,776 Si, estar� bien. 41 00:04:11,822 --> 00:04:13,263 Mierda lo rompimos. 42 00:04:13,887 --> 00:04:14,530 �Nosotros? 43 00:04:15,852 --> 00:04:17,071 Por que tu... 44 00:04:20,418 --> 00:04:21,785 Dice algo atr�s. 45 00:04:24,053 --> 00:04:24,650 �Que dice? 46 00:04:24,933 --> 00:04:27,552 Se�or y Se�ora Swartz, con su unico beb�. 47 00:04:29,747 --> 00:04:30,894 �Con su unico beb�? 48 00:04:31,251 --> 00:04:32,441 No si yo soy mayor que tu. 49 00:04:33,834 --> 00:04:36,323 Tal vez seas mas viejo, pero ya sabemos quien se quedo con el look. 50 00:04:37,596 --> 00:04:38,976 No ,no l oentiendes. 51 00:04:39,362 --> 00:04:42,927 Si yo soy mayor que tu, tu no puedes ser el unico beb� hombre. 52 00:04:44,608 --> 00:04:45,113 Dejame ver. 53 00:04:47,936 --> 00:04:48,517 Tienes raz�n. 54 00:04:49,009 --> 00:04:49,721 Extra�o. 55 00:04:51,209 --> 00:04:53,429 Ser� bueno que visitemos a mis pas el domingo. 56 00:04:54,409 --> 00:04:56,080 Eso falta mucho, son 5 dias. 57 00:04:56,740 --> 00:04:57,986 Tengo una idea mejor. 58 00:05:05,097 --> 00:05:05,678 Ac� est�! 59 00:05:06,685 --> 00:05:07,284 �Que est�? 60 00:05:07,626 --> 00:05:08,758 Mi Partida de Nacimiento. 61 00:05:09,298 --> 00:05:09,972 �Necesitas pruebas? 62 00:05:10,322 --> 00:05:12,164 No, tiene el nombre de mi madre. 63 00:05:13,588 --> 00:05:15,604 �No sabes el nombre de tu madre? Es Mary. 64 00:05:16,535 --> 00:05:18,984 Repitelo despu�s de mi, Mary. 65 00:05:19,505 --> 00:05:25,007 No, el nombre de tu madre es Mary, pero el nombre de mi madre es Jane. 66 00:05:25,427 --> 00:05:25,875 �Jane? 67 00:05:26,508 --> 00:05:28,940 Si ac� lo dice , nombre de la madre: Jane Doug. 68 00:05:32,654 --> 00:05:33,937 Eso me suena muy familiar. 69 00:05:34,562 --> 00:05:35,451 Tal vez sea famosa. 70 00:05:36,316 --> 00:05:36,748 Si. 71 00:05:37,827 --> 00:05:38,717 Me pregunto. 72 00:05:53,062 --> 00:05:54,293 Dos bolas son lo mejor. 73 00:05:55,701 --> 00:06:00,504 PReston... eres el tipo de hijo con la que las madrfes sue�an. 74 00:06:01,366 --> 00:06:03,681 Y tu eres de las madresq que los hijos sue�an. 75 00:06:07,092 --> 00:06:07,849 No tan rapido. 76 00:06:12,877 --> 00:06:14,742 �Dos bolas son lo mejor? 77 00:06:16,066 --> 00:06:17,656 siempre es todo comida para ti Ed. 78 00:06:18,332 --> 00:06:18,785 �Qu�? 79 00:06:20,051 --> 00:06:21,096 Me pregunto si podemos encontrarla. 80 00:06:22,425 --> 00:06:23,604 Tal vez debamos ver los telefonos. 81 00:06:24,437 --> 00:06:25,838 No, tengo una idea mejor. 82 00:06:27,998 --> 00:06:28,795 Los vecinos! 83 00:06:58,872 --> 00:07:03,025 Lo haces mal, es arriba, arriba, abajo, abajo, izquierda derecha, B, A, B,A Select, Strart. 84 00:07:03,758 --> 00:07:04,457 Mira, asi. 85 00:07:05,053 --> 00:07:05,801 Si, asi. 86 00:07:06,932 --> 00:07:08,346 Asi se hace. 87 00:07:10,053 --> 00:07:10,609 Hola chicos. 88 00:07:12,035 --> 00:07:12,745 �Que pasa hombres? 89 00:07:14,494 --> 00:07:15,557 Tenemos una problema. 90 00:07:16,239 --> 00:07:17,031 Es una sorpresa. 91 00:07:20,840 --> 00:07:22,410 �Que podemos hacer por ti? 92 00:07:24,173 --> 00:07:26,097 Acabamos de darnos cuenta que tenemos 2 madres distintas. 93 00:07:27,178 --> 00:07:28,349 �Udstedes 2? 94 00:07:28,791 --> 00:07:29,665 No lo creo. 95 00:07:29,910 --> 00:07:30,962 No, es cierto. 96 00:07:32,337 --> 00:07:33,070 �Que decian? 97 00:07:36,891 --> 00:07:39,426 Bien solo pude encontrar a tres personas con el nombre de Jane Doug. 98 00:07:40,436 --> 00:07:42,523 Una de ellas est� en Greenleaf en El Valley Simmy. 99 00:07:43,490 --> 00:07:45,875 La Segunda est� en la calle Bird, en San diego. 100 00:07:47,100 --> 00:07:50,880 Y la ultima tiene su direccion en Tijuana Mexico. 101 00:07:53,208 --> 00:07:55,264 Ac� est� una copia de las direcciones. 102 00:07:56,466 --> 00:07:57,068 Leiste mi mente. 103 00:07:57,891 --> 00:07:58,374 No es nada. 104 00:07:59,050 --> 00:08:00,317 �Pueden leer mentes? 105 00:08:01,648 --> 00:08:02,238 Gracias Chicos. 106 00:08:02,947 --> 00:08:03,682 Les debemos una. 107 00:08:04,144 --> 00:08:05,103 Vamos Ed, andando. 108 00:08:07,082 --> 00:08:07,814 Chicos puedo.. 109 00:08:09,930 --> 00:08:10,883 Vaya... 110 00:08:13,011 --> 00:08:14,075 Son buenos. 111 00:08:17,010 --> 00:08:19,617 Salven a las Ballenas. 112 00:08:22,539 --> 00:08:25,076 He pensado en los sue�os que has tenido Ed. 113 00:08:26,240 --> 00:08:28,468 Si no s� hombre. 114 00:08:31,399 --> 00:08:32,205 Hombre, detente. 115 00:08:32,738 --> 00:08:33,400 �Por que? 116 00:08:33,400 --> 00:08:34,484 Mira. 117 00:08:36,962 --> 00:08:38,860 Si, pero no me importa, olvidalo. 118 00:08:39,325 --> 00:08:40,699 No, hombre detente, confia en mi. 119 00:09:08,137 --> 00:09:08,766 Hola. 120 00:09:09,832 --> 00:09:12,862 Soy la MAgnifica MAdam Zelda. 121 00:09:13,639 --> 00:09:19,637 Y quienes han llegado a mi puerta, porfavor pasen. 122 00:09:27,616 --> 00:09:29,081 no tenemos dinero. 123 00:09:33,179 --> 00:09:33,723 Est� bien. 124 00:09:34,768 --> 00:09:37,352 Les dar� una prueba gratis, solo por esta vez. 125 00:09:41,600 --> 00:09:46,681 Dice que ustedes han tenido mucho viajes juntos. 126 00:09:49,578 --> 00:09:50,649 Ella es buena. 127 00:09:53,491 --> 00:09:57,972 Pero no como el viaje que les espera. 128 00:09:59,866 --> 00:10:06,928 Les voy a dar un amuleto poderoso que los ayudar� en sus momentos de necesidad. 129 00:10:11,405 --> 00:10:12,141 Tomen esto. 130 00:10:12,544 --> 00:10:15,191 Y llevenlo todo el tiempo. 131 00:10:18,344 --> 00:10:19,392 �Eso es m�gico? 132 00:10:21,110 --> 00:10:22,406 Es un palo. 133 00:10:25,001 --> 00:10:25,499 �Un palo? 134 00:10:26,741 --> 00:10:28,487 �Una arma poderosa en un palo? 135 00:10:29,220 --> 00:10:29,672 Si. 136 00:10:30,164 --> 00:10:30,711 �Puedo tenerlo? 137 00:10:31,734 --> 00:10:32,692 Bien. 138 00:10:34,592 --> 00:10:35,079 Vaya. 139 00:10:37,328 --> 00:10:41,467 Madam Zelda he tenido estos sue�os donde estoy siendo perseguido por chicas hermosas 140 00:10:42,362 --> 00:10:42,806 en bikini... 141 00:10:43,023 --> 00:10:46,953 No te preocupes por ellas, es perfectamente normal para chicos de su edad. 142 00:10:50,109 --> 00:10:50,827 Pero ahora. 143 00:10:51,553 --> 00:10:54,595 Me temo que ustedes deben seguir su camino. 144 00:10:55,806 --> 00:10:57,441 Tienes que volar. 145 00:11:02,088 --> 00:11:02,645 Adios chicos. 146 00:11:03,240 --> 00:11:04,342 Gracias Madam Zelda. 147 00:11:05,326 --> 00:11:06,401 Cuidado al salir. 148 00:11:13,966 --> 00:11:15,385 Me encantan los drogos.. 149 00:11:21,320 --> 00:11:22,786 Bueno ac� estamos. en Green leaf. 150 00:11:24,498 --> 00:11:25,137 �LA casa de Retiro? 151 00:11:26,273 --> 00:11:26,923 �Estas seguro que ac� es? 152 00:11:28,144 --> 00:11:29,414 si es lo que dice ac�. 153 00:11:33,362 --> 00:11:33,899 �Que es ese olor? 154 00:11:36,063 --> 00:11:37,805 bueno, lo siento. 155 00:11:39,351 --> 00:11:40,840 Huele a mierda, �que comiste? 156 00:11:43,004 --> 00:11:43,455 Vamos! 157 00:12:01,328 --> 00:12:03,151 Si que hace frio. - Lo s�. 158 00:12:13,959 --> 00:12:15,357 No haga eso. 159 00:12:24,124 --> 00:12:24,557 Lo siento. 160 00:12:26,110 --> 00:12:27,412 �Que puedo hacer por ustedes muchachos? 161 00:12:28,671 --> 00:12:31,014 �Sabes donde podemos enconrtrar a la Se�ora Jane Doug? 162 00:12:31,804 --> 00:12:32,495 �La Se�ora Doug? 163 00:12:33,779 --> 00:12:35,211 Si, se donde pueden encontrarla. 164 00:12:39,350 --> 00:12:41,287 �Puede mostrarnos? 165 00:12:41,474 --> 00:12:42,647 Podria. 166 00:12:44,095 --> 00:12:44,882 �Que quieren con ella? 167 00:12:46,601 --> 00:12:48,299 Solo quiero hacerle unas preguntas. 168 00:12:49,734 --> 00:12:50,407 �Preguntas no? 169 00:12:56,465 --> 00:12:56,983 Por ac�. 170 00:13:01,890 --> 00:13:04,550 No puedo concentrarme con todo este ruido. 171 00:13:08,248 --> 00:13:11,713 Estoy harta, necesito una botella de brandy. 172 00:13:15,084 --> 00:13:16,060 Ac� est� chicos. 173 00:13:17,135 --> 00:13:18,593 Jane Doug. 174 00:13:19,405 --> 00:13:23,014 Ahora tienen solo 20 minutos antes que acabe la visita asi que sea r�pido. 175 00:13:23,475 --> 00:13:25,417 Y no toquen nada. 176 00:13:31,874 --> 00:13:32,597 �Va a comer eso? 177 00:13:33,347 --> 00:13:35,034 PAjaros, c�llense! 178 00:13:35,795 --> 00:13:36,838 Callense! 179 00:13:37,943 --> 00:13:39,384 Pajaros por todos lados. 180 00:13:40,025 --> 00:13:40,764 Creo que no. 181 00:13:42,787 --> 00:13:45,807 Hola soy Preston y el es... 182 00:13:46,107 --> 00:13:46,929 Pajaros. 183 00:13:47,709 --> 00:13:49,914 De hehco mis amigos me llaman Ed. 184 00:13:50,581 --> 00:13:51,474 Mis amigos me llaman Ed. 185 00:13:53,380 --> 00:13:55,021 Mucho gusto. Soy Napoleon. 186 00:14:01,286 --> 00:14:01,981 Vamonos Ed. 187 00:14:04,026 --> 00:14:05,701 Est� muy vieja para se mi madre. 188 00:14:06,664 --> 00:14:07,811 Ser� mejor verla ma�ana. 189 00:14:08,138 --> 00:14:08,724 �Ma�ana? 190 00:14:08,955 --> 00:14:10,887 Si aun nos quedan 2 en la lista para ver. 191 00:14:11,165 --> 00:14:12,295 Una tiene que ser mi madre. 192 00:14:14,206 --> 00:14:14,712 Adios Napoleon. 193 00:14:15,844 --> 00:14:18,748 Malditos p�jaros, siempre trinando. 194 00:14:20,635 --> 00:14:21,341 Lo s�. 195 00:14:30,822 --> 00:14:32,858 �Hombre, por que nos levantamos tan temprano? 196 00:14:33,480 --> 00:14:34,050 �No recuerdas? 197 00:14:34,652 --> 00:14:35,140 �Recordar que? 198 00:14:35,732 --> 00:14:36,232 Jane Doug. 199 00:14:40,024 --> 00:14:42,260 no, idiota, mi madre, JAne Doug. 200 00:14:42,641 --> 00:14:43,389 Ah claro. 201 00:14:43,909 --> 00:14:44,782 Nos vamosa Mexico. 202 00:14:45,408 --> 00:14:46,685 Primero vamos a San Diego. 203 00:14:47,122 --> 00:14:48,200 Tengo un buen presentimiento de esto. 204 00:14:49,155 --> 00:14:49,987 Y luego vamos a Mexico. 205 00:14:51,552 --> 00:14:53,578 Bien, creo que eso es todo. 206 00:14:54,360 --> 00:14:55,111 �Seguro que es todo? 207 00:14:55,405 --> 00:14:56,846 �Y que del mini laboratorio? 208 00:14:58,000 --> 00:14:58,916 Nunca lo olvido. 209 00:15:13,006 --> 00:15:15,580 Cuidado mundo, ac� vamos Stone y Ed. 210 00:15:20,175 --> 00:15:21,324 Diablos! 211 00:15:22,399 --> 00:15:23,165 Que mala suerte. 212 00:15:25,298 --> 00:15:27,132 Hombre, esto no es problema. 213 00:15:29,162 --> 00:15:30,347 �Est�n seguros que es buena idea? 214 00:15:31,852 --> 00:15:33,301 Claro que es una buena idea. 215 00:15:34,468 --> 00:15:35,152 Confien en nosotros. 216 00:15:36,214 --> 00:15:36,767 No lo s�. 217 00:15:38,326 --> 00:15:39,509 no suena como una buena idea. 218 00:15:40,546 --> 00:15:41,625 Solo dales las llaves Jeff. 219 00:15:42,359 --> 00:15:45,771 Pero tienen que prometerme que no le haran ni un raspon, ni uno. 220 00:15:46,537 --> 00:15:47,120 Lo prometemos. 221 00:15:50,665 --> 00:15:51,216 Prometelo. 222 00:15:53,539 --> 00:15:55,287 Sin raspones, entendemos. 223 00:15:57,484 --> 00:15:58,154 Gracais chicos. 224 00:16:11,362 --> 00:16:12,964 Por que tengo el presentimiento que me arrepentir� de esto. 225 00:16:49,310 --> 00:16:50,910 Tengo un trabajo muy importante para ti. 226 00:16:52,606 --> 00:16:57,557 Necesito que vaya a mi cantina de Tequila, Y que esperes por el Se�or Black. 227 00:16:59,592 --> 00:17:00,776 Va a venir esta tarde. 228 00:17:08,089 --> 00:17:09,170 Tiene un maletin. 229 00:17:09,802 --> 00:17:10,336 Un maletin. 230 00:17:10,894 --> 00:17:13,022 No desicuides este maletin. 231 00:17:15,014 --> 00:17:17,580 Este mealetin es mas vailoso que tu vida. 232 00:17:18,646 --> 00:17:19,741 �MAs que mi vida? 233 00:17:22,110 --> 00:17:23,070 Tienes que intercambiarlos. 234 00:17:24,033 --> 00:17:26,633 Este maletin por ese maletin. 235 00:17:27,615 --> 00:17:29,138 Ese maletin, por este maletin. 236 00:17:31,220 --> 00:17:32,929 �Ese maletin, por este maletin? 237 00:17:34,841 --> 00:17:36,463 �Este maletin por ese maletin? 238 00:17:38,603 --> 00:17:39,820 �Ese maletin, por este maletin? 239 00:17:40,861 --> 00:17:42,084 �Este maletin por ese maletin? 240 00:17:43,117 --> 00:17:44,216 �Ese maletin, por este maletin? 241 00:17:46,769 --> 00:17:49,351 Jos� estar� en la cantina por si necesitas ayuda. 242 00:17:53,022 --> 00:17:54,480 �Como es el Se�or Black? 243 00:17:56,170 --> 00:17:59,137 Que tiene un maletin, cabron! 244 00:18:13,027 --> 00:18:14,435 Hombre, creo que se acab�. 245 00:18:15,648 --> 00:18:16,104 No. 246 00:18:19,598 --> 00:18:20,103 Claro que no. 247 00:18:25,483 --> 00:18:26,520 �Coomo funciona esto? 248 00:18:34,296 --> 00:18:35,260 �Que decia esa se�al? 249 00:18:36,098 --> 00:18:36,659 no lo s�. 250 00:18:38,021 --> 00:18:39,167 Tal vz no era muy importante. 251 00:18:40,158 --> 00:18:41,335 Que tal copiloto eres. 252 00:18:46,131 --> 00:18:47,269 Vaya, linda. 253 00:19:01,943 --> 00:19:06,449 Stone, eres el Hombre mas sexy vivo. 254 00:19:07,865 --> 00:19:08,522 Lo s�. 255 00:19:09,737 --> 00:19:10,375 Tomame. 256 00:19:11,303 --> 00:19:12,155 Tomame. 257 00:19:27,071 --> 00:19:28,303 La acabas de pasar. 258 00:19:37,121 --> 00:19:37,729 Hola chicos 259 00:19:42,525 --> 00:19:43,429 �A donde vas? 260 00:19:44,496 --> 00:19:45,751 Solo busco un buen rato. 261 00:19:49,183 --> 00:19:51,128 �Saben donde no? 262 00:19:57,974 --> 00:20:00,383 Creo que lo que quiere decir es que est� abierto. 263 00:20:01,334 --> 00:20:01,853 Gracias chicos. 264 00:20:04,927 --> 00:20:05,504 Soy Preston. 265 00:20:06,814 --> 00:20:07,932 Mis amigos me llaman Stone. 266 00:20:08,383 --> 00:20:09,144 Asi es. 267 00:20:09,375 --> 00:20:10,095 El es mi hermano Ed. 268 00:20:10,960 --> 00:20:11,431 �como estas? 269 00:20:11,808 --> 00:20:13,470 De hecho no somos hermanos. 270 00:20:15,699 --> 00:20:16,449 Mucho gusto conocerlos chico. 271 00:20:16,982 --> 00:20:17,655 Mi nombre es MAra. 272 00:20:18,607 --> 00:20:23,001 Me alegra que me hayan recogido. Tenia mucho calor y estaba sudando. 273 00:20:24,637 --> 00:20:25,195 Ya veo. 274 00:20:26,052 --> 00:20:29,328 Me iba a poner sucia y pegajosa. 275 00:20:30,656 --> 00:20:31,106 �ah si? 276 00:20:31,435 --> 00:20:32,258 Puedo prender el aire acondicionado. 277 00:20:35,284 --> 00:20:40,010 Si no te molesta que te pregunte, �que hacias en medio de la nada? 278 00:20:44,487 --> 00:20:45,183 Una fiesta de disfraces. 279 00:20:45,838 --> 00:20:50,934 Estaba en una fiesta de disfraces, pero no fue muy emocionante, asi que decidi irme a pie. 280 00:20:51,750 --> 00:20:52,890 Ver si alguin me jalaba. 281 00:20:53,731 --> 00:20:55,451 �Una fiestas de disfraces en medio de la nada? 282 00:20:59,089 --> 00:20:59,966 No lo puedocreer. 283 00:21:00,297 --> 00:21:01,243 Si es una buena idea. 284 00:21:02,213 --> 00:21:03,309 �Y ustedes a donde van? 285 00:21:03,658 --> 00:21:04,495 A Mexico. 286 00:21:05,383 --> 00:21:06,817 De hecho vamos a San Diego. 287 00:21:07,837 --> 00:21:08,251 Bien. 288 00:21:09,939 --> 00:21:11,373 Soy algo Suer�a. 289 00:21:12,540 --> 00:21:13,019 Increible. 290 00:21:18,680 --> 00:21:19,737 �Stone, puedes dejar las llaves? 291 00:21:20,782 --> 00:21:21,245 �LAs llaves? 292 00:21:21,626 --> 00:21:22,238 Para cuidarlas. 293 00:21:24,695 --> 00:21:25,261 Claro. 294 00:21:25,881 --> 00:21:26,338 Gracias. 295 00:21:29,088 --> 00:21:29,706 Ya volvemos. 296 00:21:30,666 --> 00:21:31,142 Vamos Ed. 297 00:21:35,918 --> 00:21:37,370 Mara, �quieres un brownie? 298 00:21:38,427 --> 00:21:39,839 No, gracias, no tengo mucho apetito. 299 00:21:42,216 --> 00:21:43,696 �Mara quieres un cigarro? 300 00:21:44,335 --> 00:21:45,343 No Ed, gracias. 301 00:21:47,336 --> 00:21:48,842 Hey Mara y juana... 302 00:21:50,716 --> 00:21:51,163 Buena. 303 00:21:51,355 --> 00:21:51,969 Si no? 304 00:22:02,108 --> 00:22:03,127 Malditos Drogos. 305 00:22:11,998 --> 00:22:12,995 �Tienes dinero? 306 00:22:28,360 --> 00:22:28,809 Atun. 307 00:22:29,830 --> 00:22:30,635 �Quieres un sandwich se Atun? 308 00:22:31,050 --> 00:22:31,648 No gracias. 309 00:22:35,503 --> 00:22:36,260 Lo acabas de.. 310 00:22:37,883 --> 00:22:38,980 No entraba en mi bolsillo. 311 00:22:40,892 --> 00:22:43,316 Solo tnego una par de dolares, creo que llos Monchis tendran que espera. 312 00:22:48,752 --> 00:22:49,173 En fin. 313 00:22:49,379 --> 00:22:50,797 �Hombre me das las llaves del ba�o? 314 00:22:52,363 --> 00:22:54,012 No hay problem, ac� tienes. 315 00:22:54,925 --> 00:22:56,923 Y recuerda no olvides jalar. 316 00:22:58,946 --> 00:22:59,821 Espera un segundo. 317 00:23:01,057 --> 00:23:04,364 Dejame ver, �a ti no te gusta darle? 318 00:23:05,350 --> 00:23:05,921 �disculpa? 319 00:23:07,330 --> 00:23:07,774 Ya sabes. 320 00:23:08,777 --> 00:23:09,592 Un porrito. 321 00:23:10,322 --> 00:23:11,307 Quemar la hojia. 322 00:23:11,725 --> 00:23:13,196 Jugar con los dioses. 323 00:23:13,609 --> 00:23:16,129 Agarrarse alto, y sentir la magia... 324 00:23:16,477 --> 00:23:17,907 Claro que si hombre. 325 00:23:18,679 --> 00:23:20,679 Entonce spodriamos arreglar algo. 326 00:23:22,054 --> 00:23:23,149 �Que tienen en mente muchachos? 327 00:23:31,015 --> 00:23:31,944 Eso es hombre. 328 00:23:33,975 --> 00:23:34,392 Estuvo bueno hombre. 329 00:23:34,587 --> 00:23:36,173 Son verdaderos hermanos. 330 00:23:38,157 --> 00:23:39,592 Aprecio eso hombre. 331 00:23:40,820 --> 00:23:42,299 Esa hoja es apestosa. 332 00:23:43,406 --> 00:23:44,966 Tengo que regresar al trabajo. 333 00:23:45,743 --> 00:23:46,773 Respeto hombre. 334 00:23:49,915 --> 00:23:50,785 Ve campeon. 335 00:24:14,129 --> 00:24:14,722 Hombre. 336 00:24:16,607 --> 00:24:17,285 �Donde st� mi auto? 337 00:24:19,661 --> 00:24:22,425 No, el auto de los chicos no est�. 338 00:24:24,557 --> 00:24:25,796 Debe estar por alli. 339 00:24:26,802 --> 00:24:28,014 No puede desvanecerse. 340 00:24:31,358 --> 00:24:32,970 Que si si se desvanecio en el aire. 341 00:24:35,407 --> 00:24:39,186 No puedo creer eso. Para mi que ella se lo llevo. 342 00:24:40,458 --> 00:24:43,167 Somos unos tontos. Estas cosas siempre me pasan. 343 00:24:43,798 --> 00:24:45,277 �Recuerdas: "�Me das las llaves"? 344 00:24:45,545 --> 00:24:46,355 Si, eso es. 345 00:24:47,749 --> 00:24:48,742 No hombre soy un idiota. 346 00:24:49,495 --> 00:24:51,396 Y ahora como les explicaremos esto a los muchachos. 347 00:24:52,477 --> 00:24:54,784 Bueno al menos no le sdiremos que tiene algun raspon. 348 00:24:57,635 --> 00:24:58,127 No es gracioso. 349 00:25:00,690 --> 00:25:04,196 Tranquilo hombre, todo se solucionar�, ya ver�s. 350 00:25:20,502 --> 00:25:24,059 El primer trago es por Hector Lavo. 351 00:25:29,655 --> 00:25:30,350 Un momento de silencio. 352 00:25:31,523 --> 00:25:32,402 Silencio!!! 353 00:25:37,936 --> 00:25:38,767 Mira a ese de amarillo. 354 00:25:39,889 --> 00:25:41,046 �Hey que diablos quieres hombre? 355 00:25:42,805 --> 00:25:43,478 �Que diablos quiero? 356 00:25:46,698 --> 00:25:47,941 �Que mierda quiero? 357 00:25:49,732 --> 00:25:51,359 Quiero lo que todos quieren en un bar. 358 00:25:52,133 --> 00:25:52,568 Una bebida. 359 00:25:53,703 --> 00:25:54,129 �Y que? 360 00:25:55,350 --> 00:25:59,097 Uno para mi y uno para mi amigo el solitario al final de la barra. 361 00:26:00,262 --> 00:26:00,956 �Lo siento, como te llamas? 362 00:26:01,505 --> 00:26:04,073 No es necesario que nos presentemos, no te preocupes. 363 00:26:04,281 --> 00:26:05,828 Uno para mi y otro para bigotes. 364 00:26:06,330 --> 00:26:07,041 Tranquilo hombre! 365 00:26:08,157 --> 00:26:09,260 Est� bien Jos�. 366 00:26:10,136 --> 00:26:11,396 Me gusta este tipo. 367 00:26:12,083 --> 00:26:13,083 Eres un buen tipo. 368 00:26:14,395 --> 00:26:16,531 Es todo un personaje. 369 00:26:17,282 --> 00:26:18,304 Es un buen tipo. 370 00:26:20,209 --> 00:26:20,811 Sabes. 371 00:26:21,696 --> 00:26:22,519 Me recuerdas a alguien. 372 00:26:23,606 --> 00:26:24,354 Alguien famoso. 373 00:26:25,342 --> 00:26:25,823 �En serio? 374 00:26:27,627 --> 00:26:28,748 hitch Marren. 375 00:26:31,010 --> 00:26:31,419 �Quien? 376 00:26:31,737 --> 00:26:32,988 No, ya s�. Burt Reynolds. 377 00:26:33,642 --> 00:26:34,199 Burt Reynolds. 378 00:26:35,677 --> 00:26:36,222 �Burt Reynolds? 379 00:26:36,688 --> 00:26:37,198 Si. 380 00:26:37,675 --> 00:26:38,211 �Burt Reynold? 381 00:26:38,851 --> 00:26:41,340 No me jodas, me gusta Burt Reynolds. 382 00:26:41,990 --> 00:26:43,245 Pues si te pareces. 383 00:26:43,512 --> 00:26:43,968 �En serio? 384 00:26:44,215 --> 00:26:44,908 Pues si. 385 00:26:46,789 --> 00:26:47,751 Eso es lo que pens�. 386 00:26:48,573 --> 00:26:51,031 �REcuerdas el Fumon y el bandido? 387 00:26:53,193 --> 00:26:53,643 �La uno? 388 00:26:53,888 --> 00:26:54,253 �La dos? 389 00:26:54,522 --> 00:26:55,095 �La tres? 390 00:26:55,735 --> 00:26:56,518 La tres creo que si. 391 00:26:57,569 --> 00:26:58,768 Si, en la tres si. 392 00:27:00,310 --> 00:27:01,795 Amo a este tipo. 393 00:27:03,040 --> 00:27:03,604 Brut Reynolds. 394 00:27:06,076 --> 00:27:06,585 �Y que de la bebida? 395 00:27:07,196 --> 00:27:08,472 Bien amigo, bebamos. 396 00:27:14,242 --> 00:27:14,747 Suena exotico. 397 00:27:15,564 --> 00:27:16,282 Y tu tambien. 398 00:27:19,926 --> 00:27:20,842 Por Brut Reynolds. 399 00:27:25,345 --> 00:27:26,252 Hey, brindemos. 400 00:27:27,314 --> 00:27:30,846 Por ti, por mi, amigos que somos y amigos que seremos. 401 00:27:31,673 --> 00:27:32,795 Pero si desacordamos, 402 00:27:33,708 --> 00:27:34,297 Jodete! 403 00:27:35,572 --> 00:27:36,274 Esta es por mi! 404 00:27:43,513 --> 00:27:44,762 Jodete tambien! 405 00:27:45,967 --> 00:27:46,495 Jodete. 406 00:27:46,949 --> 00:27:47,480 Tu tambien. 407 00:27:47,769 --> 00:27:48,446 El tambien. 408 00:27:52,565 --> 00:27:53,670 Es un buen tequila Jos�. 409 00:27:57,735 --> 00:27:58,354 Bueno, me tengo que ir. 410 00:27:58,657 --> 00:27:59,663 Miuren la hora que es. 411 00:28:00,091 --> 00:28:00,892 Tengo que agarrar un tren. 412 00:28:01,535 --> 00:28:02,266 Ha sido un placer. 413 00:28:03,174 --> 00:28:04,675 Gracias por la bebida pero... 414 00:28:05,493 --> 00:28:07,744 Espera amarillo, te olvidaste pagar. 415 00:28:18,801 --> 00:28:19,332 Alto!. 416 00:28:19,962 --> 00:28:20,971 Dejate de eso! 417 00:28:22,722 --> 00:28:23,859 Calma o parar�. 418 00:28:24,620 --> 00:28:25,280 �Quieres eso? 419 00:28:27,337 --> 00:28:29,110 Si que tiene hijos maravillosos Ann. 420 00:28:30,103 --> 00:28:31,854 Eres muy dulce, gracias. 421 00:28:33,240 --> 00:28:34,118 Ya para. 422 00:28:34,929 --> 00:28:35,458 Tu para. 423 00:28:36,025 --> 00:28:36,880 �'Como se llama la ni�ita? 424 00:28:37,686 --> 00:28:38,497 Ella es Katy. 425 00:28:39,169 --> 00:28:40,475 Pero no me sentaria cerca a ella. 426 00:28:40,798 --> 00:28:41,842 No se siente muy bien. 427 00:28:42,226 --> 00:28:44,061 Aron, detente, no en el auto. 428 00:28:44,918 --> 00:28:45,917 Alto, te advierto. 429 00:28:47,804 --> 00:28:49,293 �De que te sientes mal? 430 00:28:50,806 --> 00:28:52,397 Es un secreto. 431 00:28:53,531 --> 00:28:54,208 Puedes decirme. 432 00:28:57,667 --> 00:28:58,392 Toma un pa�uelo. 433 00:28:59,691 --> 00:29:00,729 Muchas gracias. 434 00:29:03,417 --> 00:29:04,997 Todo funcionar�, ya ver�s. 435 00:29:07,233 --> 00:29:09,452 Pero al menos no mancho tu casaca. 436 00:29:11,898 --> 00:29:12,670 Esto es caga de perro. 437 00:29:13,454 --> 00:29:14,259 Solo hay caga de perro. 438 00:29:16,937 --> 00:29:17,922 Mierda!! 439 00:29:18,587 --> 00:29:19,680 �donde est� la otra? 440 00:29:22,834 --> 00:29:23,475 Mierda, estoy muerto. 441 00:29:25,025 --> 00:29:28,549 El tipo, ese tipo, el de sombreo amarillo. 442 00:29:30,107 --> 00:29:32,332 Ese idiota de Burt Reynolds y eso... 443 00:29:34,290 --> 00:29:36,207 �Fue a la estacion de tren? -Si. 444 00:29:37,761 --> 00:29:39,847 Cuando atrape a ese maldito lo matar�. 445 00:29:41,962 --> 00:29:43,078 �Espera, donde queda? 446 00:29:47,250 --> 00:29:48,484 �Que mierda es esto? 447 00:29:51,193 --> 00:29:53,138 Es un robo. 448 00:29:56,210 --> 00:29:56,733 Mierda. 449 00:29:57,417 --> 00:29:58,021 Denme ese maletion. 450 00:29:58,427 --> 00:30:00,101 Tu reloj y tu billetera, ahora. 451 00:30:03,550 --> 00:30:05,174 �Que es eso?, �Un arma? 452 00:30:06,698 --> 00:30:08,635 �Tambien eres un criminal? 453 00:30:09,097 --> 00:30:11,058 Porfavor, ser� tu humilde servidor. 454 00:30:11,630 --> 00:30:14,058 Maldicion!. Odio cuando eso pasa. 455 00:30:14,723 --> 00:30:17,161 En ese caso, damela. Con cuidado. 456 00:30:17,692 --> 00:30:18,448 Espera hombre. 457 00:30:20,006 --> 00:30:21,297 Ni lo pienses tonto. 458 00:30:22,509 --> 00:30:23,723 El dinero de la registradora, pronto. 459 00:30:27,414 --> 00:30:28,262 Apurate. 460 00:30:34,466 --> 00:30:35,139 Ac� est� tu recivo. 461 00:30:37,846 --> 00:30:38,365 Vamonos. 462 00:30:47,549 --> 00:30:48,384 Dios los bendiga. 463 00:30:51,498 --> 00:30:52,983 Vamonos, andando! 464 00:30:54,532 --> 00:30:55,751 Espera. 465 00:30:58,581 --> 00:30:59,130 Vamonos. 466 00:31:00,597 --> 00:31:01,121 Apurate. 467 00:31:02,790 --> 00:31:03,325 Esperenme. 468 00:31:05,937 --> 00:31:06,499 �Quen diablos son? 469 00:31:07,301 --> 00:31:07,988 Solo conduce. 470 00:31:09,636 --> 00:31:10,084 �Que tenemos? 471 00:31:15,534 --> 00:31:15,927 No mucho. 472 00:31:16,729 --> 00:31:17,520 Un par de cientos. 473 00:31:18,473 --> 00:31:20,078 Un Timex, y este maletin. 474 00:31:20,679 --> 00:31:21,271 �Que tiene? 475 00:31:21,782 --> 00:31:23,507 No lo s�, no puedo abrirlo. 476 00:31:24,726 --> 00:31:26,685 Denmelo, yo lo har�. 477 00:31:27,876 --> 00:31:29,606 �Quienes son, unos religiosos locos? 478 00:31:30,446 --> 00:31:30,857 No. 479 00:31:31,860 --> 00:31:34,542 Somos los 3 santos. 480 00:31:35,180 --> 00:31:36,377 Robamos a los inmorales. 481 00:31:37,896 --> 00:31:38,976 �Eso no es robin hood? 482 00:31:39,262 --> 00:31:40,828 No, el le robaba a los ricos. 483 00:31:43,032 --> 00:31:44,293 Calalte y maneja linda. 484 00:31:47,296 --> 00:31:47,700 Tontos. 485 00:31:53,819 --> 00:31:54,331 �Que haces? 486 00:31:55,251 --> 00:31:56,846 Quiero ese maletin. 487 00:31:59,954 --> 00:32:02,807 Sin maletin, sin dinero, sin coca. 488 00:32:04,060 --> 00:32:05,686 Son hoybre muerto jos�. 489 00:32:10,824 --> 00:32:12,220 Y hasta se llevaron mi arma. 490 00:32:13,373 --> 00:32:14,491 �Llamamos a la Policia? 491 00:32:16,569 --> 00:32:17,333 �Estas loco? 492 00:32:18,374 --> 00:32:20,228 Tenemos que esperar que el Se�or Black, llege. 493 00:32:20,664 --> 00:32:22,884 Y que de ten cuidado ten cuidado... 494 00:32:23,491 --> 00:32:25,200 YA no sabes que hacer. 495 00:32:26,156 --> 00:32:26,913 Lo s�. 496 00:32:32,941 --> 00:32:36,565 Que si le robo el maletin al Se�or Black. 497 00:32:41,050 --> 00:32:42,047 �Que mierda quieres? 498 00:32:42,908 --> 00:32:43,511 Un trago. 499 00:32:44,301 --> 00:32:46,334 Dos Cosmos y un 7-7 porfavor. 500 00:32:47,265 --> 00:32:49,005 Dos cosmos y n7-7, dejenme revisar. 501 00:32:51,740 --> 00:32:52,594 No tenemos eso. 502 00:32:54,308 --> 00:32:54,792 �Que tiene? 503 00:32:55,680 --> 00:32:56,462 Tenemos Tequila. 504 00:32:57,086 --> 00:32:59,540 Pero no tenemos cambio, nos acaban de robar. 505 00:33:01,499 --> 00:33:04,154 Bueno, no iba a decir nada. 506 00:33:05,022 --> 00:33:08,366 Ahora que lo mencionas, este lugar es como una mierda. 507 00:33:09,220 --> 00:33:12,001 Pero no me importa dar propinay usted lo necesita... 508 00:33:12,761 --> 00:33:15,069 Asi que, que sean 3 tequilas amigo. 509 00:33:20,738 --> 00:33:21,214 �Tiene hielo? 510 00:33:22,948 --> 00:33:23,436 Odio el Tequila. 511 00:33:25,430 --> 00:33:29,104 Es muy mal para ti chiquita, por que este es un Bbar de Tequila. 512 00:33:34,637 --> 00:33:35,124 Tengo que irme. 513 00:33:36,019 --> 00:33:38,460 Ver� si encuentro algun otro trago. 514 00:33:40,147 --> 00:33:40,773 Cuida esto por mi. 515 00:33:42,893 --> 00:33:43,414 llamame. 516 00:33:44,494 --> 00:33:45,589 Hey, 3 Tequilas. 517 00:33:52,245 --> 00:33:53,073 Estupidas ni�as. 518 00:33:53,911 --> 00:33:55,855 Recuerdame por que no quiero tener ni�os. 519 00:33:57,161 --> 00:33:58,145 Esto apesta. 520 00:34:01,366 --> 00:34:03,023 Bueno yo no me preocuparia tanto. 521 00:34:04,093 --> 00:34:04,948 No has visto Forrest Gump. 522 00:34:07,177 --> 00:34:07,804 La mierda pasa. 523 00:34:08,607 --> 00:34:10,259 Es facil para ti dedirlo, ella no vomit� en ti. 524 00:34:11,980 --> 00:34:16,964 Tal vez debas de ser menos negativo, y asi cosas positivas te pasar�n. 525 00:34:18,175 --> 00:34:19,014 �En serio, eso crees? 526 00:34:19,355 --> 00:34:20,027 Soy positivo. 527 00:34:23,101 --> 00:34:24,245 Voy a ver esto. 528 00:34:32,689 --> 00:34:34,950 No, no somos testigos y no estamos interesados, muchas gracias. 529 00:34:35,417 --> 00:34:36,127 Esper. 530 00:34:37,778 --> 00:34:39,408 Buscamos a la Se�ora Deoug. 531 00:34:41,013 --> 00:34:43,083 Bueno tienen suerte, la acaban de encontrar. 532 00:34:43,760 --> 00:34:45,915 �Quen puedo hacer por ustede muchachos? 533 00:34:46,363 --> 00:34:48,328 Espere, �usted es la Se�ora Doug? 534 00:34:48,947 --> 00:34:49,364 Asi es. 535 00:34:53,832 --> 00:34:54,444 Estaba.. 536 00:34:54,662 --> 00:34:58,835 Dilo r�pido, no tengo toda la noche, estoy haciendo mi famoso pastel de choclo. 537 00:34:59,099 --> 00:35:01,580 Y no hay nada mas rico que el maiz recien cocido. 538 00:35:04,840 --> 00:35:07,042 �No habr� abandonado a alagun ni�o, cierto? 539 00:35:07,689 --> 00:35:08,552 NO que yo recuerde. 540 00:35:10,178 --> 00:35:12,543 Bueno, no se preocupe. PEro gracias por su tiempo. 541 00:35:12,938 --> 00:35:16,188 No hay problema, les invitaria un poco pero est� a mediococer. 542 00:35:17,144 --> 00:35:17,740 Est� bien. 543 00:35:20,407 --> 00:35:21,484 Uhmm maiz. 544 00:35:23,351 --> 00:35:24,445 �Bueno entonces ahora? 545 00:35:24,755 --> 00:35:25,458 Vamos a Mexico. 546 00:35:26,134 --> 00:35:29,174 Bueno es como siempre digo. Hay un tiempo y lugar para cada cosa. 547 00:35:29,414 --> 00:35:30,332 Tu no dices eso. 548 00:35:30,887 --> 00:35:31,393 Claro que si. 549 00:35:31,939 --> 00:35:32,496 Si, claro.- 550 00:35:34,701 --> 00:35:35,737 �Donde dormiremos hoy? 551 00:35:52,392 --> 00:35:53,731 �Quieres llevarte mi maletin �no? 552 00:35:54,622 --> 00:35:55,042 No. 553 00:35:55,876 --> 00:35:56,347 Si. 554 00:35:57,010 --> 00:35:57,727 No. 555 00:35:58,141 --> 00:35:58,736 Si. 556 00:35:59,277 --> 00:36:00,117 no. 557 00:36:00,402 --> 00:36:01,174 si. 558 00:36:02,365 --> 00:36:03,404 �Bien y que si lo hice? 559 00:36:04,152 --> 00:36:05,659 �Que haran al respecto? 560 00:36:47,629 --> 00:36:48,046 Mierda. 561 00:37:20,308 --> 00:37:21,305 Eres bueno, pero no lo suficiente. 562 00:37:25,577 --> 00:37:26,405 Dame el maletin pendejo. 563 00:37:31,312 --> 00:37:32,008 Eso fue increible. 564 00:37:32,503 --> 00:37:33,327 Gracias, lo s�. 565 00:37:34,430 --> 00:37:35,467 Ayudame Pendejo!. 566 00:37:36,429 --> 00:37:37,322 Alto. 567 00:37:44,403 --> 00:37:46,009 �No cree que es algo tarde para los lentes? 568 00:37:47,088 --> 00:37:49,785 Es que tengo ojos sensibles. 569 00:37:51,038 --> 00:37:52,403 �Y no tienes problemas al manejar? 570 00:37:52,764 --> 00:37:53,368 Para nada. 571 00:38:01,789 --> 00:38:06,022 Se�or Gordo, no sue que paso. Fui al Bar de Tequila y habia una revolucion. 572 00:38:06,746 --> 00:38:07,493 �Cual era la idea? 573 00:38:09,973 --> 00:38:10,773 No lo sabe. 574 00:38:11,952 --> 00:38:14,806 Bien haremos la entrega ma�ana,pero esta vez yo eligo lugar. 575 00:38:15,672 --> 00:38:16,483 Bien ahora escuche. 576 00:38:18,031 --> 00:38:21,891 El bar de la piscina del Gordo hotel. En la tarde. 577 00:38:22,852 --> 00:38:23,987 Harmos el cambio en p�blico. 578 00:38:25,179 --> 00:38:26,224 Sin maletin. 579 00:38:27,622 --> 00:38:28,638 Digame su descripcion. 580 00:38:29,558 --> 00:38:30,019 �Como luce? 581 00:38:31,806 --> 00:38:32,497 Bigote. 582 00:38:33,585 --> 00:38:34,086 Bien. 583 00:39:20,300 --> 00:39:21,729 Stone, Ed. 584 00:39:22,241 --> 00:39:22,819 Est� ac�. 585 00:39:26,712 --> 00:39:29,338 Gracias por dejarnos quedar hombre, lo apreciamos. 586 00:39:29,757 --> 00:39:30,538 No hay problema. 587 00:39:31,567 --> 00:39:33,326 �No les molesta que no tenga ropa? 588 00:39:33,976 --> 00:39:34,408 Nop. 589 00:39:35,177 --> 00:39:36,282 bien asi me gusta. 590 00:39:36,991 --> 00:39:41,402 Por que no suben, poene sus cosas en mi cuarto y regresan a disfrutar la fiesta. 591 00:39:41,915 --> 00:39:44,246 Hey Docckie, pon tu mano en la boca. 592 00:39:45,914 --> 00:39:46,445 Bien hombre. 593 00:39:47,929 --> 00:39:48,374 Dockie? 594 00:39:49,979 --> 00:39:52,662 Si, les contar� luego, es una larga historia., 595 00:39:53,593 --> 00:39:55,374 Maldicion Dockie, ven ac� ahora. 596 00:39:56,688 --> 00:39:57,621 Bien, ya voy. 597 00:39:58,517 --> 00:40:02,344 Vayan arriba, tecera puerta a la izquierda, yo ya subo. 598 00:40:06,483 --> 00:40:06,958 Te ver� all�. 599 00:40:09,555 --> 00:40:10,133 Dockie. 600 00:40:31,616 --> 00:40:32,352 holas 601 00:40:38,213 --> 00:40:39,383 Me equivoque de puerta. 602 00:40:40,676 --> 00:40:42,638 �Dislexia, que puedo decir? 603 00:40:44,876 --> 00:40:45,466 Lindas. 604 00:40:50,020 --> 00:40:51,240 Solo en la fraternidad. 605 00:40:51,904 --> 00:40:53,389 No creeran lo que pasa ac�. 606 00:40:54,279 --> 00:40:55,598 Es como un circu�. 607 00:40:59,275 --> 00:41:00,678 Este vaquer oest� listo. 608 00:41:07,783 --> 00:41:08,787 Con Crema. 609 00:41:09,750 --> 00:41:11,524 Dockie es un bonito apodo. 610 00:41:12,796 --> 00:41:14,186 No hombre es horrible. 611 00:41:15,062 --> 00:41:17,198 si, espero que no dure. 612 00:41:22,690 --> 00:41:23,412 Dockie. 613 00:41:25,798 --> 00:41:26,485 Te observo. 614 00:41:31,749 --> 00:41:33,065 �Y por que te llaman Dockie? 615 00:41:34,775 --> 00:41:35,914 Es una historia larga. 616 00:41:36,493 --> 00:41:37,126 Me gustan las historias. 617 00:41:38,191 --> 00:41:39,322 �Han odio del Podolar? 618 00:41:40,087 --> 00:41:40,605 �Podolar? 619 00:41:42,425 --> 00:41:45,256 La semana pasada un par de hermanos dejaron un dolar frente a la casa. 620 00:41:51,800 --> 00:41:53,208 Hey Dave, hay un Dolar. 621 00:41:54,326 --> 00:41:55,386 Es tu dia de suerte. 622 00:41:56,912 --> 00:41:57,545 No jodan. 623 00:42:01,376 --> 00:42:01,789 Mierda. 624 00:42:14,115 --> 00:42:14,869 Si, resulta que no es mi dida de suerte. 625 00:42:15,487 --> 00:42:17,236 Tengo mierda por todos lados. 626 00:42:17,764 --> 00:42:19,004 Ya ahora todos me llaman Dockie. 627 00:42:20,029 --> 00:42:20,518 Mierda. 628 00:42:20,956 --> 00:42:21,554 No me digas. 629 00:42:23,328 --> 00:42:24,416 Queiro un porro. 630 00:42:25,500 --> 00:42:27,512 Hey Dockie, �donde est� la banda? 631 00:42:29,219 --> 00:42:30,082 Deben estar abajo. 632 00:42:31,100 --> 00:42:31,635 Peus no est�n. 633 00:42:32,346 --> 00:42:34,571 Ser� mejor que baje y lo arregles o l pasar�s mal. 634 00:42:38,293 --> 00:42:38,855 �Y eso? 635 00:42:39,064 --> 00:42:39,844 No pregunten. 636 00:42:40,631 --> 00:42:42,381 Esto es un gran problema. 637 00:42:44,917 --> 00:42:46,409 Hombre, esto no es un problema. 638 00:42:50,355 --> 00:42:52,355 Hola todo mundo, Somo Stone y Ed. 639 00:42:53,351 --> 00:42:54,085 Hola, Soy Stone. 640 00:42:54,475 --> 00:42:55,120 Y yo soy Ed. 641 00:42:55,992 --> 00:42:58,676 Y vamos a darle sun poco de esto. 642 00:43:01,407 --> 00:43:02,338 Hombre sigue el bajo. 643 00:43:11,065 --> 00:43:12,478 Bien, ac� vamos. 644 00:43:13,991 --> 00:43:16,760 (rapeando) 645 00:44:14,262 --> 00:44:15,906 En el Hotel El Burro. 646 00:44:24,298 --> 00:44:26,787 Diablos, que trae ac�? 647 00:44:28,904 --> 00:44:30,110 ESt� bien,. lo llevar� y�. 648 00:44:30,441 --> 00:44:32,012 Bien por que no podia mas. 649 00:44:34,792 --> 00:44:35,393 Se�or. 650 00:44:36,242 --> 00:44:36,662 ��Es todo? 651 00:44:37,510 --> 00:44:41,102 �Me hizo cargar esta porqueria por solo esto? 652 00:44:41,844 --> 00:44:42,272 Toma. 653 00:44:46,161 --> 00:44:46,750 Gracias. 654 00:44:47,466 --> 00:44:47,974 Tonto. 655 00:45:03,141 --> 00:45:04,061 Hola Se�or. 656 00:45:04,538 --> 00:45:04,928 Black. 657 00:45:05,797 --> 00:45:06,279 Claro. 658 00:45:06,840 --> 00:45:07,723 �Puedo ayudarle? 659 00:45:08,106 --> 00:45:09,642 �Y ese acento? Es frances? 660 00:45:10,167 --> 00:45:10,478 Si 661 00:45:10,928 --> 00:45:11,538 Pero esto es MExico. 662 00:45:12,041 --> 00:45:12,492 Si. 663 00:45:13,649 --> 00:45:14,697 �Por que tiene acento frances? 664 00:45:16,225 --> 00:45:17,573 Por que se�or, soy Frances. 665 00:45:20,587 --> 00:45:21,544 Su caja. 666 00:45:21,898 --> 00:45:22,520 �Mi caja? 667 00:45:22,803 --> 00:45:25,062 Si, su caja, que tan segura es su caja? 668 00:45:25,476 --> 00:45:26,653 Mi caja, es muy segura. 669 00:45:28,028 --> 00:45:28,413 Bien. 670 00:45:30,847 --> 00:45:34,547 Me gustaria dejar esto en su caja fuerte, por la noche. 671 00:45:34,772 --> 00:45:35,488 �En la caja fuerte? 672 00:45:35,707 --> 00:45:36,707 Si es lo que dije. 673 00:45:37,214 --> 00:45:38,518 si este es mi maletin. 674 00:45:38,840 --> 00:45:39,471 �Maletin? 675 00:45:39,866 --> 00:45:40,437 En su caja. 676 00:45:40,873 --> 00:45:41,572 Si claro. 677 00:45:43,645 --> 00:45:44,729 No hay problema se�or Blank. 678 00:45:45,366 --> 00:45:45,814 Black. 679 00:45:46,172 --> 00:45:46,676 Blanco. 680 00:45:47,176 --> 00:45:47,647 Black. 681 00:45:48,095 --> 00:45:50,536 Eso es lo que dije. Se�or Blanck, es obvio. 682 00:45:51,187 --> 00:45:52,783 Solo firme ac�. 683 00:45:54,099 --> 00:45:55,822 Es Black, Se�or Black. 684 00:45:58,246 --> 00:45:59,134 Tonto. 685 00:45:59,667 --> 00:46:00,129 �Que? 686 00:46:01,083 --> 00:46:01,512 �Que? 687 00:46:06,619 --> 00:46:07,108 Tonto. 688 00:46:19,089 --> 00:46:19,568 Soy yo. 689 00:46:22,382 --> 00:46:25,389 Dejate de donterias hombre, soy yo. 690 00:46:25,852 --> 00:46:28,163 Lo siento, �quien eres tu?� 691 00:46:29,292 --> 00:46:30,402 Vamos, sabes quien soy. 692 00:46:30,657 --> 00:46:33,176 No tengo ideade quien eres-. 693 00:46:34,077 --> 00:46:36,416 Si ,gracias. Asi tiene que ser. 694 00:46:39,011 --> 00:46:41,189 Soy una mujer lista para jugar con un mono. 695 00:46:42,455 --> 00:46:44,181 Claro, sabia que eras tu. 696 00:46:45,854 --> 00:46:46,408 Lo pasamos. 697 00:46:47,104 --> 00:46:49,964 El secreto es lo mas importante. 698 00:46:53,679 --> 00:46:54,360 �Que hay de nuevo? 699 00:46:54,980 --> 00:46:57,391 El se�or Black har� la entrega ma�ana en le bar de la piscina. 700 00:46:57,714 --> 00:46:58,839 Se la entregar� altipo de bigote. 701 00:46:59,058 --> 00:46:59,681 Bigote. 702 00:47:00,304 --> 00:47:01,140 Si es lo que dije, Bigote. 703 00:47:02,005 --> 00:47:06,955 Te refieres a Bigote, sabes quien es. 704 00:47:07,698 --> 00:47:08,510 Se quien es. 705 00:47:09,930 --> 00:47:11,166 �Que estaba vistiendo el Se�or Black. 706 00:47:11,534 --> 00:47:12,121 No lo s�. 707 00:47:12,696 --> 00:47:14,706 Estaba oscuro no sabria decir. 708 00:47:14,939 --> 00:47:15,725 �Como es eso? 709 00:47:15,916 --> 00:47:17,453 No sabria por que estaba con los lentes, 710 00:47:18,121 --> 00:47:20,118 �Sabes como es manejar de noche con lentes oscuros?� 711 00:47:20,393 --> 00:47:22,750 Est� bien. - Entonces no sigas. 712 00:47:23,892 --> 00:47:24,444 Silencio 713 00:47:25,067 --> 00:47:25,798 Alguien puede oirte. 714 00:47:26,232 --> 00:47:26,709 �Que? 715 00:47:27,015 --> 00:47:28,270 �Alguien puede oirte. 716 00:47:28,695 --> 00:47:29,222 �Que? 717 00:47:29,525 --> 00:47:30,844 Alguien puede oirte. 718 00:47:31,075 --> 00:47:38,300 Baja la voz alguien puede oir. 719 00:47:39,031 --> 00:47:41,845 Hey, necesitar�s un bigote. 720 00:47:42,135 --> 00:47:43,503 Y yo retrasar� al otro Bigote. 721 00:47:43,714 --> 00:47:45,926 Tu haces el cambio con el Se�or Black. 722 00:47:46,354 --> 00:47:48,743 Cuando tengamos el dinero, compar� a todas las chicas de ac�. 723 00:47:49,095 --> 00:47:51,058 Eso es algo sexual, mejor lo invertimos. 724 00:47:53,831 --> 00:47:54,447 �Que tal mi disfraz? 725 00:47:56,244 --> 00:47:56,779 Es bueno. 726 00:47:57,773 --> 00:47:58,994 Nadie sospechar� nada. 727 00:48:00,525 --> 00:48:01,227 Soy un taxista. 728 00:48:09,736 --> 00:48:10,373 �Por que haces eso? 729 00:48:31,962 --> 00:48:32,652 �Y ahora que? 730 00:48:33,170 --> 00:48:35,222 Ahora tiramos dedo. 731 00:48:36,572 --> 00:48:37,136 Suena como un buen plan. 732 00:48:39,108 --> 00:48:39,669 Vamos. 733 00:48:50,105 --> 00:48:52,992 Hola. �Como les va chicos? �A donde van? 734 00:48:53,602 --> 00:48:54,203 A mexico. 735 00:48:55,339 --> 00:48:58,370 Policias corruptos, porbreza, robo, Tequila... 736 00:49:04,956 --> 00:49:09,651 Yo voy hasta Tijuana, subanse y les doy un aventon. 737 00:49:11,289 --> 00:49:12,106 No son policias, cierto? 738 00:49:12,699 --> 00:49:13,191 No. 739 00:49:14,115 --> 00:49:14,739 Muy bien 740 00:49:22,052 --> 00:49:22,640 Es una camara. 741 00:49:23,473 --> 00:49:24,182 �Que es esto? 742 00:49:24,949 --> 00:49:27,944 Perdoneme se�or Gordo, no sabia,. 743 00:49:28,615 --> 00:49:31,433 Pense que era otro.. el maletin. 744 00:49:31,926 --> 00:49:33,106 Es una maletin identico. 745 00:49:33,691 --> 00:49:36,009 Usted dijo un maletin igual. 746 00:49:37,097 --> 00:49:38,409 Cuales son las chances. 747 00:49:39,442 --> 00:49:40,570 �Que pas� en la cantina? 748 00:49:41,245 --> 00:49:42,751 �Que le hiciste a mis drogas? 749 00:49:44,260 --> 00:49:45,412 Se las robaron se�or. 750 00:49:45,684 --> 00:49:46,236 �Robaron? 751 00:49:49,690 --> 00:49:52,682 No me importa como lo haras. 752 00:49:53,842 --> 00:49:55,916 Lo recuperas para ma�ana. 753 00:49:56,970 --> 00:50:00,833 Consiges mis drogas y las cambias con el Se�or Black. 754 00:50:02,317 --> 00:50:04,255 O est�s muerto. 755 00:50:05,395 --> 00:50:06,137 Tu eliges. 756 00:50:06,875 --> 00:50:09,263 Gracias Se�or. 757 00:50:10,373 --> 00:50:11,526 �Y que hiciste con los turistas? 758 00:50:12,580 --> 00:50:15,084 Bueno, no estaba seguro quienes eran Se�or. 759 00:50:15,823 --> 00:50:17,588 As ique los dej� cojn Jos� en el bar. 760 00:50:18,696 --> 00:50:21,276 �Que quiere que hagamos con ellos? 761 00:50:21,429 --> 00:50:22,313 �Que crees? 762 00:50:22,524 --> 00:50:24,265 Desaste de ellos estupido. 763 00:50:25,043 --> 00:50:25,716 si Se�or Gordo. 764 00:50:25,958 --> 00:50:26,615 sientate. 765 00:50:27,911 --> 00:50:31,335 Tienesque ir a ver al Se�or black. 766 00:50:31,632 --> 00:50:34,039 Al Hotel el Burro. 767 00:50:35,273 --> 00:50:40,007 Todo est� preparado para ma�ana a las 12 en punto. 768 00:50:41,587 --> 00:50:43,796 Esto, por el dinero. 769 00:50:44,896 --> 00:50:45,967 Eso por el dinero. 770 00:50:47,431 --> 00:50:48,067 Sientate. 771 00:50:50,359 --> 00:50:51,234 Vas a necesitar esto. 772 00:50:52,361 --> 00:50:52,752 Bien. 773 00:50:53,842 --> 00:50:57,138 No mates al Se�or Black, creo que lo necesitaremos. 774 00:50:58,363 --> 00:50:59,239 Est� bien Se�or Gordo. 775 00:50:59,927 --> 00:51:00,461 Soy su hombre. 776 00:51:01,876 --> 00:51:03,792 No Bigote, tu eres mi perra. 777 00:51:05,888 --> 00:51:06,529 Chicos quieren beber? 778 00:51:07,807 --> 00:51:08,960 Esto es Cerveza. 779 00:51:09,549 --> 00:51:10,902 Asi la conocen en Mexico. 780 00:51:11,858 --> 00:51:12,383 Tal vez luego. 781 00:51:13,756 --> 00:51:14,535 Como quieran. 782 00:51:15,152 --> 00:51:16,345 Gracias es amable dse usted. 783 00:51:18,393 --> 00:51:19,345 �Tu nombre es Jimmy? 784 00:51:20,099 --> 00:51:20,488 Nop. 785 00:51:20,793 --> 00:51:22,770 Pero tu carnet dice... - Se lo que dice, pero 786 00:51:22,988 --> 00:51:24,093 es solo un recuerdfo. 787 00:51:24,510 --> 00:51:26,105 Mi nombre completo es Burt Bux. 788 00:51:26,797 --> 00:51:28,454 Pero mis amigos me llaman Hermoso Burt. 789 00:51:29,186 --> 00:51:30,444 Deben ser fans. 790 00:51:30,810 --> 00:51:31,631 �Hermoso Burt? 791 00:51:32,255 --> 00:51:33,432 ASi es no lo gastes. 792 00:51:36,037 --> 00:51:40,346 Soy el chofer de trailer mas guapo en todo el oeste confederado. 793 00:51:42,223 --> 00:51:42,707 Si tu lo dices. 794 00:51:46,140 --> 00:51:48,687 Hombre, ya no me siento muy bien. 795 00:51:49,870 --> 00:51:50,497 Lo siento. 796 00:51:52,593 --> 00:51:54,104 Ya regreso. 797 00:51:55,125 --> 00:51:56,290 No se muevan. 798 00:51:57,334 --> 00:51:58,726 O les doy un tiro. 799 00:52:00,131 --> 00:52:00,541 Mierda.. 800 00:52:07,047 --> 00:52:08,112 No puedo creer esto. 801 00:52:09,745 --> 00:52:10,829 No has visto Forrest Gump? 802 00:52:11,774 --> 00:52:12,634 La mierda pasa. 803 00:52:13,828 --> 00:52:15,669 Alguien puede ayudarme a sacar mi cuchillo de bolsillo. 804 00:52:16,508 --> 00:52:17,030 No puedo. 805 00:52:18,643 --> 00:52:19,488 Trata de parate. 806 00:52:20,462 --> 00:52:20,963 Si es buena idea. 807 00:52:22,484 --> 00:52:23,319 Empujen juntos si? 808 00:52:23,968 --> 00:52:24,654 Empujen! 809 00:52:28,961 --> 00:52:29,259 bien. 810 00:52:30,354 --> 00:52:31,579 Est� en mi bolsillo derecho. 811 00:52:32,144 --> 00:52:33,334 No puedo. 812 00:52:37,131 --> 00:52:38,592 No importa, quien lo diria. 813 00:52:41,603 --> 00:52:42,242 Saca el cuchillo. 814 00:52:42,664 --> 00:52:44,582 Bien en eso estoy. 815 00:52:45,771 --> 00:52:46,183 �Alli? 816 00:52:46,503 --> 00:52:47,409 A mi derecha. 817 00:52:50,196 --> 00:52:50,982 Vamos por ac�. 818 00:52:57,017 --> 00:52:58,432 Bien trata por ac�. 819 00:53:04,234 --> 00:53:06,377 Vamos, lo siento!!! 820 00:53:09,312 --> 00:53:09,809 Lo tengo. 821 00:53:13,610 --> 00:53:14,055 Tengo el cuchillo. 822 00:53:18,630 --> 00:53:19,207 Toma. 823 00:53:20,376 --> 00:53:21,395 Vamos por alli. 824 00:53:37,040 --> 00:53:38,278 Vamos por un trago Eddy., 825 00:53:45,212 --> 00:53:47,749 Mira! Roban el Saloon. 826 00:53:54,315 --> 00:53:57,186 � Quienes son? 827 00:53:58,795 --> 00:54:01,562 Me llaman el estepa Stone. 828 00:54:03,396 --> 00:54:04,573 �Quien diablos es ese tipo? 829 00:54:08,266 --> 00:54:09,868 Y Eddi el ni�o. 830 00:54:32,815 --> 00:54:33,917 Pagar�s Eddy. 831 00:54:42,698 --> 00:54:43,743 �Un palo? 832 00:54:47,146 --> 00:54:48,748 Hombre tuve un.. - Lo s�. 833 00:54:51,038 --> 00:54:52,017 �Donde estamos ah? 834 00:54:52,542 --> 00:54:54,096 Pues donde querian estar. 835 00:54:54,402 --> 00:54:57,536 Es hora que bajen, llegamos a Mexico. 836 00:55:00,216 --> 00:55:00,849 Adios chicos. 837 00:55:01,230 --> 00:55:03,771 Y recuerden siempre usen su sombrero. 838 00:55:12,183 --> 00:55:12,681 Adios Burt. 839 00:55:36,648 --> 00:55:37,058 hola. 840 00:55:46,741 --> 00:55:49,512 Est� bien hombre, pueden hablar ingl�s. Solia vivir en San Diego. 841 00:55:50,206 --> 00:55:50,710 Mi nombre es Call. 842 00:55:52,082 --> 00:55:53,312 Pero todos aca me llaman Carlos. 843 00:55:55,137 --> 00:55:56,583 �Ac� vive una se�ora Doug? 844 00:55:57,790 --> 00:55:59,503 si, pero est� trabajando. 845 00:56:00,528 --> 00:56:01,235 �Proque preguntas' 846 00:56:02,056 --> 00:56:04,904 Esto puede sonar algo extra�o, pero creo que puede ser mi madre. 847 00:56:06,932 --> 00:56:07,731 �Tu madre es mi madre? 848 00:56:09,723 --> 00:56:11,132 no lo s�, eso es lo que vengo a averiguar. 849 00:56:12,379 --> 00:56:14,475 Bueno si quieres puedo darte un aventon al hotel donde trabaja. 850 00:56:15,475 --> 00:56:15,932 Gracias hombre. 851 00:56:17,666 --> 00:56:18,307 �Que hay en el maletin? 852 00:56:26,786 --> 00:56:27,454 Tengo Sed. 853 00:56:30,505 --> 00:56:31,281 Tengo hambre. 854 00:56:32,407 --> 00:56:33,629 Soy una hamburgesa. 855 00:56:35,780 --> 00:56:36,211 �Que? 856 00:56:38,003 --> 00:56:38,729 Lo acabo de descubrir. 857 00:56:41,033 --> 00:56:43,127 Todos somos Hamburgesas de queso. 858 00:56:44,594 --> 00:56:45,812 Hombre tu amigo est� quemado. 859 00:56:47,416 --> 00:56:50,909 �Lo dices metaforicamente? 860 00:56:52,884 --> 00:56:53,425 No. 861 00:56:54,618 --> 00:56:55,367 Escuchame. 862 00:56:57,321 --> 00:56:57,995 Cuando me miras. 863 00:56:59,218 --> 00:56:59,940 �Vez algo no? 864 00:57:00,587 --> 00:57:01,479 Ves un Ed. 865 00:57:03,307 --> 00:57:04,011 Me ves a mi. 866 00:57:05,697 --> 00:57:07,973 Pero yo estoy hecho de partes distintas. 867 00:57:10,050 --> 00:57:10,892 Como una hamburgesa de queso. 868 00:57:12,837 --> 00:57:14,371 Cuando vez a una hamburgesa. 869 00:57:15,705 --> 00:57:18,363 No ves las partes, sino lo que es. 870 00:57:19,172 --> 00:57:20,114 Es solo una hamburgesa de queso. 871 00:57:20,553 --> 00:57:25,373 No ves el Pan, y la carne jugosa. 872 00:57:26,766 --> 00:57:32,804 Y algo de lechuga, y algo de cebolla picada. 873 00:57:36,077 --> 00:57:39,264 Y un gran pedazo de queso. 874 00:57:42,360 --> 00:57:45,189 Y salsa especial. 875 00:57:47,734 --> 00:57:48,781 Y se tapa asi. 876 00:57:49,122 --> 00:57:53,434 Y tomas la hamburgesa y la presionas, Y todo lo que ves... 877 00:57:55,075 --> 00:57:55,870 Es una hamburgesa de queso. 878 00:57:58,580 --> 00:57:59,154 �No es asi? 879 00:58:02,792 --> 00:58:03,556 Claro. 880 00:58:05,680 --> 00:58:06,935 Tiene sentido. 881 00:58:08,455 --> 00:58:10,179 Todos somos Hamburgesas. 882 00:58:13,406 --> 00:58:14,268 Disculpe,. 883 00:58:16,111 --> 00:58:16,608 �Habla ingles? 884 00:58:20,615 --> 00:58:22,162 No he hablado espa�ol desde la secundaria. 885 00:58:26,569 --> 00:58:27,783 Escuche hay un tipo.. 886 00:58:30,940 --> 00:58:31,741 Con un bigote. 887 00:58:32,556 --> 00:58:34,259 Y un barman que nos secuestr�. 888 00:58:35,405 --> 00:58:36,347 Y esacpamos. 889 00:58:39,540 --> 00:58:40,329 Robaron mi camara. 890 00:58:45,395 --> 00:58:46,459 Me costo como mil dolares. 891 00:58:47,812 --> 00:58:48,750 Deberia arrestarlos. 892 00:58:50,281 --> 00:58:51,781 �Pagaste mil dolares por esa porqueria? 893 00:58:53,146 --> 00:58:55,516 SAbes que te robararian, debiste haber precavitdo. 894 00:58:55,764 --> 00:58:56,611 si, no importa. 895 00:58:56,963 --> 00:58:58,855 Era un maletin plateado. 896 00:59:02,702 --> 00:59:03,168 Maletin. 897 00:59:04,903 --> 00:59:05,436 Un maletin. 898 00:59:07,664 --> 00:59:08,788 Sientate. 899 00:59:09,314 --> 00:59:09,761 Aun no. 900 00:59:10,599 --> 00:59:11,310 Busco a un hombre. 901 00:59:12,063 --> 00:59:15,007 Yo tambien lindo, pero avisame si necesitas algo mas. 902 00:59:16,033 --> 00:59:16,564 Se�orita. 903 00:59:17,297 --> 00:59:18,015 Puedes llamarme Rosa. 904 00:59:23,396 --> 00:59:24,337 Se�ortia, �que hora es? 905 00:59:25,063 --> 00:59:26,081 Casi medio dia. 906 00:59:28,379 --> 00:59:28,951 Lo que pens� 907 00:59:40,316 --> 00:59:43,365 �Por que no van por una bebida a la pisicina y los ver� cuando encuentre a mi mam�? 908 00:59:43,803 --> 00:59:46,207 Es una buena idea, me caeria bien un trago. 909 00:59:47,315 --> 00:59:47,799 Vamos. 910 00:59:53,450 --> 00:59:54,822 Se�or Blanck. - Black. 911 00:59:55,115 --> 00:59:57,760 Se�or Blank un gusto verlo otra vez. 912 01:00:00,539 --> 01:00:01,523 Firme ac� porfavor. 913 01:00:03,781 --> 01:00:04,555 Se�or Black. 914 01:00:05,428 --> 01:00:05,930 Tonto. 915 01:00:06,892 --> 01:00:07,516 �Que? 916 01:00:09,023 --> 01:00:09,641 Mi gargante. 917 01:00:15,209 --> 01:00:15,670 Tonto. 918 01:00:31,577 --> 01:00:32,078 Fall�! 919 01:00:32,983 --> 01:00:34,162 Nunca fallo. 920 01:01:10,859 --> 01:01:11,499 Hola chicos. 921 01:01:13,152 --> 01:01:14,125 Me da algo de la casa porfavor. 922 01:01:15,048 --> 01:01:16,030 PAra mi agua. 923 01:01:16,617 --> 01:01:17,442 Hombre estamos en Mexico. 924 01:01:18,577 --> 01:01:20,341 Bien, que sea una botella de abua. 925 01:01:26,331 --> 01:01:27,393 Es un maletin muy bonito. 926 01:01:30,037 --> 01:01:31,469 Es un regalo. 927 01:01:33,782 --> 01:01:34,618 Alli tienes hombre rudo. 928 01:01:48,637 --> 01:01:50,230 Stone, Ed, por ac�. 929 01:01:52,286 --> 01:01:54,102 Stone, Ed, Pizza gratis. 930 01:01:54,892 --> 01:01:55,857 �Alguien dijo Pizza Gratis? 931 01:01:57,548 --> 01:01:58,438 Mira es Carlos. 932 01:01:58,947 --> 01:01:59,565 Hola cArlos. 933 01:02:13,508 --> 01:02:14,106 Los tengo. 934 01:02:15,604 --> 01:02:16,498 �Por que los coges? 935 01:02:16,953 --> 01:02:17,741 Al salon. 936 01:02:31,038 --> 01:02:31,559 Bonito maletin. 937 01:02:34,615 --> 01:02:36,614 Mi esposa me lo compr� 938 01:02:37,814 --> 01:02:38,553 Siempre lo dice. 939 01:02:40,820 --> 01:02:41,662 �Que est� bonito? 940 01:02:42,389 --> 01:02:43,749 No, gastar mi dinero. 941 01:02:50,494 --> 01:02:51,967 �Donde hay un tel�fono porfaor? 942 01:02:52,986 --> 01:02:54,894 Hay un telefono el el Lobby se�or. 943 01:03:04,047 --> 01:03:05,119 Tenemos derechos. 944 01:03:05,551 --> 01:03:06,705 No los tienen. 945 01:03:07,487 --> 01:03:08,746 Esto es Mexico. 946 01:03:10,188 --> 01:03:14,491 Los encerrar� por siempre y nunca mas ver�n la luz. 947 01:03:16,490 --> 01:03:16,951 Dejalos ir. 948 01:03:17,909 --> 01:03:19,631 No tienen nada que nos importe. 949 01:03:23,228 --> 01:03:25,114 Ha habido un error en identificar los maletines. 950 01:03:25,421 --> 01:03:26,323 No me digas eso. 951 01:03:31,650 --> 01:03:32,548 �Podemos hablar? 952 01:03:33,652 --> 01:03:36,086 Tomen su maletin y vayanse. No le mencionen esto a nadie. 953 01:03:48,445 --> 01:03:49,073 �Que fue todo eso? 954 01:03:49,852 --> 01:03:51,363 Penso que eramos vendedores de Droga. 955 01:03:52,158 --> 01:03:54,229 si, si son dos santos. 956 01:03:56,340 --> 01:03:57,035 Ella es mi madre. 957 01:03:58,766 --> 01:04:00,296 El me explic� su situacion. 958 01:04:00,965 --> 01:04:04,654 Pero solo he sido bendcida por un hijo. 959 01:04:13,754 --> 01:04:14,242 Lo siento. 960 01:04:16,486 --> 01:04:20,890 Esucha, estoy segura que la encontrar�s algun dia. 961 01:04:23,054 --> 01:04:25,622 Tal vez la proxima vez puedas llamar primero. 962 01:04:27,231 --> 01:04:30,019 Deben de creer que soy muy loco para venir hasta Mexico. 963 01:04:33,444 --> 01:04:35,097 Lamento haberla molestado en el trabajo. 964 01:04:35,345 --> 01:04:38,112 No hay problema. Necesitaba un descanso. 965 01:04:41,290 --> 01:04:42,655 Te deseo suerte. 966 01:04:45,125 --> 01:04:45,557 Adios. 967 01:04:46,056 --> 01:04:46,551 Adios. 968 01:04:48,945 --> 01:04:49,946 Tu mama es chevere. 969 01:04:51,067 --> 01:04:52,120 Aunque es alg otriste. 970 01:04:53,921 --> 01:04:55,723 Tal vez mi mam� no est� en la lista. 971 01:04:56,681 --> 01:04:57,229 Nunca se sabe. 972 01:05:00,467 --> 01:05:01,375 �Bueno y ahora? 973 01:05:01,977 --> 01:05:03,177 Hay que ver como volver a casa. 974 01:05:04,596 --> 01:05:06,351 Si quieren les doy un aventon a la estacion del Tren. 975 01:05:06,976 --> 01:05:07,605 Tomen el Tren. 976 01:05:08,567 --> 01:05:08,999 bien. 977 01:05:09,767 --> 01:05:10,253 Gracias. 978 01:05:11,003 --> 01:05:12,258 Los espero adelante. 979 01:05:13,950 --> 01:05:14,752 �donde est� bigote? 980 01:05:15,334 --> 01:05:16,633 No lo �se, lo perd�. 981 01:05:17,540 --> 01:05:18,919 �Donde esta el Se�or Black? 982 01:05:19,139 --> 01:05:20,190 no se aparecio. 983 01:05:20,507 --> 01:05:24,222 Este es el peor dia de mi vida. 984 01:05:25,189 --> 01:05:26,110 Vaya logro. 985 01:05:27,768 --> 01:05:28,997 aun tenemos esto. 986 01:05:30,785 --> 01:05:31,315 Abrelo. 987 01:05:31,959 --> 01:05:33,471 Ha habido una confusion. 988 01:05:34,973 --> 01:05:37,914 No creo que sea el maletin con las drogas. 989 01:05:38,103 --> 01:05:39,045 �Como sabes? 990 01:05:39,297 --> 01:05:42,079 No recuerdo que el nuestro haya tenido ese sticker. 991 01:05:49,011 --> 01:05:50,848 �Que pasa? no me digas. 992 01:05:51,223 --> 01:05:52,413 Es una bomba. - Una bomba. 993 01:05:52,961 --> 01:05:53,934 Te dije que no me dijeras. 994 01:05:55,273 --> 01:05:57,980 �Como tienen una bomba? 995 01:05:59,434 --> 01:05:59,831 Ellos. 996 01:06:01,213 --> 01:06:02,260 Son los que tienen el otro maletin. 997 01:06:08,851 --> 01:06:10,353 Era un maletin plateado. 998 01:06:12,062 --> 01:06:12,717 Como ese. 999 01:06:13,486 --> 01:06:14,688 Mira es Mara, 1000 01:06:15,284 --> 01:06:15,825 �A donde va? 1001 01:06:16,158 --> 01:06:16,793 Detenla. 1002 01:06:18,253 --> 01:06:18,862 O ese. 1003 01:06:24,871 --> 01:06:25,815 O ese. 1004 01:06:36,355 --> 01:06:36,862 Tontos. 1005 01:06:43,812 --> 01:06:45,793 �Cuantos maletines dijeron que eran? 1006 01:06:47,879 --> 01:06:48,566 �Habla ingles? 1007 01:06:50,006 --> 01:06:51,931 Uno de esos tiene que ser mi maletin. 1008 01:07:28,236 --> 01:07:29,031 La perdimos. 1009 01:07:35,400 --> 01:07:37,454 Alto o les disparar�. 1010 01:07:39,885 --> 01:07:41,257 �No crees que ese tipo nos grite a nosotros? 1011 01:07:42,964 --> 01:07:44,218 No, estas siendo paranoico. 1012 01:07:44,658 --> 01:07:45,680 Es un efecto colateral. 1013 01:07:46,687 --> 01:07:49,021 No tiene motivo para gritarnos. 1014 01:07:49,412 --> 01:07:50,377 Que alivio. 1015 01:07:51,925 --> 01:07:52,723 Vamonos. 1016 01:07:56,491 --> 01:07:57,499 Un tekila porfavor. 1017 01:08:08,144 --> 01:08:08,592 Gracias. 1018 01:08:13,045 --> 01:08:14,657 Por que llaman a estos frejoles refritos. 1019 01:08:15,922 --> 01:08:18,284 Es decir, �cuantas veces pudes freir un frejol? 1020 01:08:20,699 --> 01:08:21,230 All� est�. 1021 01:08:23,042 --> 01:08:25,072 Gracias Dios por responder a mis plegarias. 1022 01:08:25,442 --> 01:08:26,916 Toma esto. 1023 01:08:45,042 --> 01:08:45,969 �Quien eres? �Que quieres? 1024 01:08:47,526 --> 01:08:48,213 Mi nombre es el Se�or Black. 1025 01:08:49,500 --> 01:08:50,663 Quiero el maletin. 1026 01:08:51,393 --> 01:08:53,879 Si me lo dan, tal vez los deje libres. 1027 01:08:56,786 --> 01:08:58,745 No creo que el perro les haga una oferta mejor. 1028 01:09:13,846 --> 01:09:14,372 Te acordaste. 1029 01:09:15,188 --> 01:09:16,629 Y no puedes ni recordar lo de la ma�ana. 1030 01:09:17,300 --> 01:09:18,128 Asi pasa. 1031 01:09:22,947 --> 01:09:23,395 Alla estan. 1032 01:09:25,082 --> 01:09:25,860 No otra vez. 1033 01:09:49,349 --> 01:09:49,795 Mi nariz. 1034 01:09:51,675 --> 01:09:52,096 Duele. 1035 01:10:00,718 --> 01:10:01,162 No. 1036 01:10:02,641 --> 01:10:03,022 Alto! 1037 01:10:05,794 --> 01:10:06,322 Te matar�. 1038 01:10:18,095 --> 01:10:19,212 Mladicion los peridmos. 1039 01:10:20,844 --> 01:10:21,426 Por alla. 1040 01:10:28,625 --> 01:10:29,242 All� est�n. 1041 01:10:34,699 --> 01:10:35,389 Vamos subete. 1042 01:10:51,774 --> 01:10:53,156 Todos en este lugar est�n locos. 1043 01:10:57,981 --> 01:10:58,640 No lo hagas loco. 1044 01:10:59,216 --> 01:10:59,927 Te lo advierto. 1045 01:11:00,749 --> 01:11:02,240 Estoy loco, muy loco. 1046 01:11:04,044 --> 01:11:05,074 Dame el maldito maletin. 1047 01:11:06,903 --> 01:11:07,316 Vamos. 1048 01:11:07,961 --> 01:11:09,256 Est� bien, relajate. 1049 01:11:10,079 --> 01:11:10,920 Relajate amigo. 1050 01:11:14,848 --> 01:11:15,641 No te pases de vivo. 1051 01:11:21,550 --> 01:11:22,015 Vamos. 1052 01:11:22,686 --> 01:11:23,130 Este tipo est� pesado. 1053 01:11:24,482 --> 01:11:25,560 Disculpe. 1054 01:11:31,444 --> 01:11:32,658 Los dejos solos. 1055 01:11:49,207 --> 01:11:49,717 Cuidado. 1056 01:11:53,585 --> 01:11:54,733 La proxima vez po los frenos. 1057 01:11:55,157 --> 01:11:56,158 Esta bici no tiene. 1058 01:11:57,440 --> 01:11:58,179 �Sacas la s�bana? 1059 01:12:03,596 --> 01:12:04,406 Es un dia hermoso. 1060 01:12:20,825 --> 01:12:22,695 Chicos, suban. 1061 01:12:41,226 --> 01:12:42,305 El se rob� mi camara. 1062 01:12:43,693 --> 01:12:44,425 Nos secuestro. 1063 01:12:45,615 --> 01:12:47,136 Est� bien, salgan de las bicis. 1064 01:12:49,655 --> 01:12:50,113 Y tu.. 1065 01:12:53,638 --> 01:12:54,961 Alejate del maletin. 1066 01:12:56,955 --> 01:12:59,547 �Y alguin me explica que diablos est� pasando? 1067 01:13:00,973 --> 01:13:01,742 Cro que yo puedo. 1068 01:13:02,142 --> 01:13:02,954 Soy Sam Heart. 1069 01:13:03,211 --> 01:13:04,439 Departamento de Drogas de la CIA. 1070 01:13:05,359 --> 01:13:07,645 Estamos en trabajo conjunto con losEstados Unidos. 1071 01:13:08,743 --> 01:13:10,296 �Nosotros? 1072 01:13:11,208 --> 01:13:13,916 ASi es.. Algo asi como las NAciones Unidas. 1073 01:13:14,626 --> 01:13:15,476 Nos llevamos esto. 1074 01:13:16,833 --> 01:13:20,890 Investigamos a este tipo durante los ultimos 6 meses hasta que finalmente lo atrapamos. 1075 01:13:21,466 --> 01:13:22,217 Vamos, ven con nosotros. 1076 01:13:23,993 --> 01:13:24,430 Vamos. 1077 01:13:25,493 --> 01:13:25,997 Esperen. 1078 01:13:27,143 --> 01:13:27,713 �Y la c�mara? 1079 01:13:28,464 --> 01:13:29,019 Y el rapto? 1080 01:13:29,889 --> 01:13:30,950 � No han visto Forrest Gump? 1081 01:13:36,937 --> 01:13:37,379 �Julio? 1082 01:13:39,532 --> 01:13:43,282 En otro lugar y en otro momento Se�or Gordo. 1083 01:13:44,189 --> 01:13:45,364 Vamonos. 1084 01:13:48,988 --> 01:13:50,333 �No lo seguir�? 1085 01:13:51,295 --> 01:13:53,180 Lo haremos otro dia. Tenoemos lo que queremos. 1086 01:13:54,380 --> 01:13:55,723 �Que hay en el otro maletin? 1087 01:13:57,401 --> 01:13:58,505 Tendr� que adivinarlo. 1088 01:14:12,635 --> 01:14:13,418 No pueden herirme. 1089 01:14:14,713 --> 01:14:16,119 �Ah si y por que? 1090 01:14:17,189 --> 01:14:18,499 Por que soy de los testigos. 1091 01:14:21,289 --> 01:14:22,102 Odio cuando eso pasa. 1092 01:14:23,745 --> 01:14:26,133 Est� bien, Esta vez te dejaremos ir. 1093 01:14:26,935 --> 01:14:30,998 Pero la proxima vez pecadora, sera la ira de dios 1094 01:14:32,355 --> 01:14:33,356 Jesus te ama. 1095 01:14:44,928 --> 01:14:45,872 �Necesitas un jale? 1096 01:14:51,988 --> 01:14:53,188 Prision estatal. 1097 01:15:11,147 --> 01:15:11,614 Hola Pa. 1098 01:15:12,648 --> 01:15:14,717 No me llamen pap� ac�. 1099 01:15:15,536 --> 01:15:19,357 Malogra mi reputacion como alguien malo. 1100 01:15:21,082 --> 01:15:22,058 Si tulo dices. 1101 01:15:22,370 --> 01:15:23,365 Si, y porque la visita? 1102 01:15:23,737 --> 01:15:24,950 Suelen venir el fin de semana. 1103 01:15:25,560 --> 01:15:26,482 Yas es fin de semana. 1104 01:15:32,290 --> 01:15:34,042 No creeran el sue�o que tuve. 1105 01:15:36,106 --> 01:15:37,195 Era tan increible. 1106 01:15:38,620 --> 01:15:39,749 No vinieron para sacarme �no? 1107 01:15:40,859 --> 01:15:42,601 No, que paso? 1108 01:15:44,120 --> 01:15:44,657 �Cuando� 1109 01:15:45,020 --> 01:15:45,650 En tu sue�o. 1110 01:15:46,229 --> 01:15:46,730 �Que sue�o? 1111 01:15:47,527 --> 01:15:48,322 �Quieren algo?� 1112 01:15:50,076 --> 01:15:50,924 �Trajero algo? 1113 01:15:51,931 --> 01:15:53,479 No pa olvidalo. 1114 01:15:54,084 --> 01:15:55,620 Entoncr� algo. 1115 01:15:57,789 --> 01:15:59,488 Mira eso. 1116 01:16:00,011 --> 01:16:00,738 �Que significa? 1117 01:16:01,131 --> 01:16:04,168 Son 2 personas con un beb�. 1118 01:16:04,840 --> 01:16:10,026 Ac� dice un solo hijo varon, pero no tiene sentido a no ser 1119 01:16:10,293 --> 01:16:11,912 Que tengamos madres diferentes. 1120 01:16:15,212 --> 01:16:15,885 Y encontr� esto. 1121 01:16:16,833 --> 01:16:18,349 Dice que mi madre se llama Jane Doug. 1122 01:16:23,561 --> 01:16:24,320 �Estan drogados? 1123 01:16:25,983 --> 01:16:29,017 Por que est�n un poco paranoicos. 1124 01:16:29,852 --> 01:16:30,724 Bien, primero. 1125 01:16:32,614 --> 01:16:36,169 EL verdadero nombre de tu madre en May Jan Doug. 1126 01:16:37,043 --> 01:16:39,346 Pero se quito el Jane antes de casarse. 1127 01:16:40,644 --> 01:16:41,360 Segundo. 1128 01:16:42,687 --> 01:16:43,569 Si gracias. 1129 01:16:44,525 --> 01:16:51,076 Escribimos eso por que tu eras nuestro unico hijo hombre. 1130 01:16:52,472 --> 01:16:56,231 Y contigo,, pues. el unico..Preston.. 1131 01:17:00,053 --> 01:17:01,700 Vamos, alli est� la coma. 1132 01:17:02,917 --> 01:17:03,621 Ves la coma. 1133 01:17:04,154 --> 01:17:05,185 �Sabes que significa la coma? 1134 01:17:05,549 --> 01:17:06,495 Segnifica un descanso. 1135 01:17:06,871 --> 01:17:09,240 Un unico bebe hombre.. 1136 01:17:10,784 --> 01:17:11,999 Me gusta esa camisa hombre. 1137 01:17:12,417 --> 01:17:13,200 Si bien. 1138 01:17:14,948 --> 01:17:15,524 Adios pa. 1139 01:17:23,816 --> 01:17:24,511 �Que ahora? 1140 01:17:25,516 --> 01:17:26,436 �Por que no estas feliz? 1141 01:17:27,056 --> 01:17:29,624 No puedo creer que todo el viaje fue por nada. 1142 01:17:33,731 --> 01:17:35,287 Algunas veces me enojas. 1143 01:17:38,163 --> 01:17:39,747 Son momentos como este los que nos hacen hermanos. 1144 01:17:40,437 --> 01:17:43,858 No certificados, o apellidos. 1145 01:17:47,705 --> 01:17:49,587 Sabes, tu algunas veces me sorprendes. 1146 01:17:51,723 --> 01:17:52,828 �Que hora es? 1147 01:17:53,354 --> 01:17:54,881 No lo se, deben ser las 4:20. 1148 01:17:56,408 --> 01:17:57,121 �Sabes que significa eso? 1149 01:17:57,613 --> 01:17:58,513 Era que pidieras. 1150 01:17:58,895 --> 01:18:00,573 No, tonto, creo que este es nuestro bus. 1151 01:18:01,509 --> 01:18:01,932 �Est�s seguro? 1152 01:18:02,412 --> 01:18:02,872 Creeme. 1153 01:18:13,840 --> 01:18:14,465 Hey Stone. 1154 01:18:16,677 --> 01:18:18,070 No creo que esta sea nuestra maleta. 1155 01:18:42,219 --> 01:18:44,406 EL final est� cerca. 1156 01:19:00,028 --> 01:19:01,770 �Y que hacemos con el resto de este dinero? 1157 01:19:03,169 --> 01:19:04,126 Darselo a la caridad creo. 1158 01:19:04,957 --> 01:19:06,204 Lo que facil viene, facil se va. 1159 01:19:06,686 --> 01:19:07,945 Ademas ya gastamos lo que necesitamos. 1160 01:19:09,629 --> 01:19:12,831 Sabes Stone, aveces eres un Angel. 1161 01:19:13,920 --> 01:19:14,418 Gracias hombre. 1162 01:19:15,313 --> 01:19:15,854 Hola chicos. 1163 01:19:18,492 --> 01:19:19,125 Hola chicos. 1164 01:19:21,053 --> 01:19:24,603 Solo queriamos agradecerles por comparnos unnuevo auto es lo maximo. 1165 01:19:24,916 --> 01:19:26,351 Si fue muy bueno. 1166 01:19:27,369 --> 01:19:28,026 Gracias amigos. 1167 01:19:28,840 --> 01:19:32,354 No hay problema, es lo menos que podiamos hacer. 1168 01:19:32,950 --> 01:19:37,185 PAra comprarles nuestro aprecio les compramos esto. 1169 01:19:39,774 --> 01:19:41,683 Es un maletin amarillo. 1170 01:19:43,123 --> 01:19:44,254 No, abrelo. 1171 01:19:53,897 --> 01:19:54,704 Gracias chicos. 1172 01:19:56,017 --> 01:19:56,947 Ahora me voy. 1173 01:20:01,662 --> 01:20:03,910 �Oigan conocen a ese tipo? 1174 01:20:04,178 --> 01:20:05,430 Creo que es Jeremy. 1175 01:20:05,824 --> 01:20:06,545 Quien es ese? 1176 01:20:07,916 --> 01:20:10,326 �Alguien dijo Jeremy? Tengo que verlo. 1177 01:20:14,711 --> 01:20:15,186 Mierda. 1178 01:20:19,013 --> 01:20:20,969 Chicas, aca estoy. 1179 01:20:21,910 --> 01:20:22,410 Soy yo. 1180 01:20:23,313 --> 01:20:23,878 Chicas. 1181 01:20:25,160 --> 01:20:26,090 Odio cuando pasa eso. 1182 01:20:27,516 --> 01:20:27,924 Toma. 1183 01:20:29,055 --> 01:20:29,829 Me quito el apetito. 1184 01:20:30,829 --> 01:20:40,829 Downloaded From www.AllSubs.org 75709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.