All language subtitles for Wise.Guys.1986.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,159 --> 00:00:04,159 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:56,192 --> 00:01:58,490 Are you talking to me? 5 00:01:58,661 --> 00:02:01,129 Are you talking to me? 6 00:02:03,666 --> 00:02:06,396 Are you talking to me? 7 00:02:07,804 --> 00:02:11,137 - Are you talking to me? - Are you talking to me? 8 00:02:14,677 --> 00:02:17,612 - Are you talk...? - Are you talking to me? 9 00:02:19,148 --> 00:02:20,376 Are you talking to me? 10 00:02:20,550 --> 00:02:22,450 Are you talking to me? 11 00:02:22,618 --> 00:02:25,610 Well, you must be, because I'm the only one here. 12 00:02:25,788 --> 00:02:29,189 - What are you doing? - I wanna be just like you, Dad. 13 00:02:29,359 --> 00:02:32,556 Bite your tongue. You're gonna be a lawyer, maybe even a judge. 14 00:02:32,729 --> 00:02:35,129 You should be putting guys like me in jail. 15 00:02:35,298 --> 00:02:39,792 - Are you talking to me? - Get out of here. Go on. 16 00:02:39,969 --> 00:02:45,236 Happy birthday to me Happy birthday to me 17 00:02:45,408 --> 00:02:50,744 Happy birthday, dear Moe Happy birthday to me 18 00:03:01,124 --> 00:03:06,323 Happy birthday to me Happy birthday to me 19 00:03:14,003 --> 00:03:16,233 - What are you so happy about? - Oh, I don't know. 20 00:03:16,406 --> 00:03:19,671 I just feel like today's a special day, don't you? 21 00:03:19,842 --> 00:03:21,139 No, not really. 22 00:03:21,310 --> 00:03:25,007 So you don't have anything special planned, or anything like that? 23 00:03:25,181 --> 00:03:28,776 No. SOS. Same old stuff. 24 00:03:35,124 --> 00:03:37,149 - Stand up. - What? 25 00:03:37,326 --> 00:03:38,918 - Take off that shirt. - What's wrong? 26 00:03:39,095 --> 00:03:42,428 Take off that shirt. It's filthy. Take off that filthy shirt! 27 00:03:42,598 --> 00:03:45,863 No son of mine is going out of this house in a shirt like that! 28 00:03:46,035 --> 00:03:49,732 Even though, given your chosen line of work, it might be riddled with bullets. 29 00:03:49,906 --> 00:03:51,806 You've been watching too many movies, Ma. 30 00:03:53,843 --> 00:03:55,140 Honey... 31 00:03:55,311 --> 00:03:57,677 ...I made your favorite. 32 00:03:58,781 --> 00:04:01,944 - What's the matter? - Wanda, I feel terrible about this weekend. 33 00:04:02,118 --> 00:04:03,449 Oh, don't, doll. 34 00:04:03,619 --> 00:04:04,950 I still had fun. 35 00:04:05,121 --> 00:04:08,454 What, sitting on a runway at Newark Airport for 16 hours? 36 00:04:08,624 --> 00:04:09,886 Oh, yeah. 37 00:04:10,059 --> 00:04:14,325 Harry, we should've known there was something wacko with that travel agent. 38 00:04:14,497 --> 00:04:17,955 A weekend in Jamaica, 69.95 per person? 39 00:04:18,134 --> 00:04:20,796 Airfare, hotel and coco locos included? 40 00:04:20,970 --> 00:04:23,268 That would've been phenomenal if those jerks... 41 00:04:23,439 --> 00:04:25,566 ...got the plane past the safety inspector. 42 00:04:25,741 --> 00:04:28,073 I'm the only woman in the Newark Hadassah... 43 00:04:28,244 --> 00:04:30,576 ...who lists her sors profession as "hoodlum. " 44 00:04:30,746 --> 00:04:34,842 I am not a hoodlum. I work for Mr. Anthony Castelo, who's in the olive-oil business. 45 00:04:35,017 --> 00:04:39,477 Oh, please, Morris. Our people did not come through the Inquisition, the pogroms... 46 00:04:39,655 --> 00:04:43,591 ...and the Holocaust so that you could end up working for a guinea gangster. 47 00:04:43,759 --> 00:04:47,217 That's real nice, Ma. Did you ever think that maybe I'm a trailblazer... 48 00:04:47,396 --> 00:04:50,729 ...opening up avenues here in Newark for Jews? Maybe Moe Dickstein... 49 00:04:50,900 --> 00:04:53,733 ...is the Jackie Robinson of organized crime in New Jersey. 50 00:04:53,903 --> 00:04:56,133 - Dad, can I get a 10-speed bike? - We'll see. 51 00:04:56,305 --> 00:04:59,206 Jimmy Acavano's father got him one. 52 00:04:59,375 --> 00:05:02,640 His father can afford it. Frank "The Fixer" hurts people for a living. 53 00:05:02,812 --> 00:05:04,677 You mean he kills them, don't you? 54 00:05:06,415 --> 00:05:08,940 Three in the back of the head. 55 00:05:09,118 --> 00:05:11,052 That's it, we're moving to Sweden. 56 00:05:16,259 --> 00:05:18,887 - Is she on your case again? - What else is new? 57 00:05:19,061 --> 00:05:22,030 When I got up this morning, I was feeling kind of special. 58 00:05:22,198 --> 00:05:24,827 Like, I don't know, today was my day. 59 00:05:26,036 --> 00:05:30,200 - What's so special about today? - Nothing. Forget it. 60 00:05:43,353 --> 00:05:44,945 What are you putting on your face? 61 00:05:45,122 --> 00:05:48,216 It's called Total Tan. It's supposed to simulate a tropical glow. 62 00:05:48,392 --> 00:05:50,883 - How's it look? - Like something's wrong with your liver. 63 00:05:51,061 --> 00:05:52,756 - Very funny. Put some on. - Oh, no. 64 00:05:52,930 --> 00:05:55,592 - Everybody expects us to have tans. - They wouldn't have... 65 00:05:55,766 --> 00:05:59,167 ...if you hadrt said we were going to Jamaica for the weekend, big shot. 66 00:05:59,336 --> 00:06:01,964 - Well, we were. - Not on a condemned plane. 67 00:06:02,139 --> 00:06:05,165 - Where did you get that travel agent? - My cousin Artie uses him. 68 00:06:05,342 --> 00:06:07,902 Harry, your cousin Artie's been in jail for five years. 69 00:06:08,078 --> 00:06:10,842 That doesn't mean he didn't like to travel when he was out. 70 00:06:11,014 --> 00:06:13,847 Do me a favor, don't talk me into any of your deals anymore. 71 00:06:14,017 --> 00:06:16,349 If I didn't, you'd never go anywhere. 72 00:06:16,520 --> 00:06:19,580 Even when you do talk me into things, I still don't go anywhere. 73 00:06:19,756 --> 00:06:23,658 I suppose this incredible package deal to Barbados is out. 74 00:06:24,895 --> 00:06:28,490 Hey, guys, here comes the Crystal Street bookends. 75 00:06:29,866 --> 00:06:31,629 Galapagos Islands. 76 00:06:34,838 --> 00:06:37,136 - It's locked. - Harry, what happened to your face? 77 00:06:37,307 --> 00:06:40,902 What, this here? This happens to be a tropical tan. 78 00:06:42,045 --> 00:06:44,240 I thought it was hepatitis. 79 00:06:47,417 --> 00:06:51,217 - You guys really went to Puerto Rico, huh? - Jamaica. 80 00:06:51,388 --> 00:06:54,482 We don't go to Puerto Rico no more. It's passé. 81 00:06:54,658 --> 00:06:57,718 Hey, Moe, you went too? You look a little pale. 82 00:06:59,196 --> 00:07:01,892 Yeah, well, I'm not the sun-worshiper that Harry is. 83 00:07:02,065 --> 00:07:05,296 I saw a lot of indoor activity, if you know what I mean. 84 00:07:05,469 --> 00:07:08,404 Oh, yeah? Doing what? Watching TV? 85 00:07:21,318 --> 00:07:24,583 Marco, here's your lasagna pan. It's been at the house since Christmas. 86 00:07:24,755 --> 00:07:28,122 - Thanks. What can I get you guys? - Give me an egg cream, Marco, will you? 87 00:07:28,292 --> 00:07:31,625 Yeah? How about you, coz? What will it be? A coco loco? 88 00:07:31,795 --> 00:07:35,754 Don't start. What, Wanda called Aunt Mary? Give me a cioccolata calda. 89 00:07:35,932 --> 00:07:39,595 Sure. And wipe that shit off your face before Mr. Castelo comes down. 90 00:07:39,770 --> 00:07:44,469 What, it looks that bad? Shoot. Cost me 6 bucks. 91 00:07:45,809 --> 00:07:48,972 - Do you know today's my birthday? - No kidding. Happy birthday. 92 00:07:49,146 --> 00:07:51,376 Marco, let me have a cannoli while you're there. 93 00:07:51,548 --> 00:07:53,743 You didn't get me anything, did you? 94 00:07:54,151 --> 00:07:56,346 All right. Moe... 95 00:07:56,520 --> 00:08:00,286 ...the egg cream's on me. Happy birthday, all right? 96 00:08:00,457 --> 00:08:03,449 That's nice and hot. Very good. 97 00:08:03,627 --> 00:08:06,824 Here comes another birthday present for you: Frankie the Fixer. 98 00:08:06,997 --> 00:08:10,660 - Oh, man, not him. - Look at him. He's oozing this way. 99 00:08:10,834 --> 00:08:12,062 Fat and miserable. 100 00:08:12,235 --> 00:08:15,033 - Frank, how's it hanging? - Give me a Balboa. Give me a beer. 101 00:08:15,205 --> 00:08:16,763 Frankie, you're looking good. 102 00:08:16,940 --> 00:08:19,204 We were just saying, we don't see enough of you. 103 00:08:19,376 --> 00:08:23,506 - You're what I'm looking for, dickface. - Frankie, the name's Dickstein. 104 00:08:23,680 --> 00:08:26,444 Make yourself available this afternoon, dickhead! 105 00:08:26,616 --> 00:08:28,516 Frankie, for you, it's his pleasure. 106 00:08:29,052 --> 00:08:30,644 Just tell us what you want... 107 00:08:30,821 --> 00:08:34,313 ...and we'll jam it right up your fat, pork-chop ass, you miserable bastard. 108 00:08:34,491 --> 00:08:37,085 What you telling him it's my pleasure for? I'll tell him. 109 00:08:37,260 --> 00:08:39,387 You always do that. It upsets me to be around him. 110 00:08:39,563 --> 00:08:42,031 You think I'm in love with the miserable... Frankie! 111 00:08:42,199 --> 00:08:45,100 God, I love you. You're looking terrific, Frankie. I mean it. 112 00:08:45,268 --> 00:08:48,101 Hey, I heard you got your kid a new 10-speed bike. 113 00:08:48,271 --> 00:08:50,603 What a great dad you are. That's very important. 114 00:08:50,774 --> 00:08:53,766 Later, dickface. Don't forget. 115 00:08:54,144 --> 00:08:55,873 It's Dickstein. 116 00:08:56,713 --> 00:08:57,702 Moby. 117 00:09:14,599 --> 00:09:16,897 Let's make this quick. I wanna go home and change. 118 00:09:17,068 --> 00:09:20,560 Santo, I'm increasing Judge Overton and Chief Barkley's monthly allowance. 119 00:09:20,738 --> 00:09:24,139 Make sure there's an extra thousand in each envelope you deliver today. 120 00:09:24,308 --> 00:09:25,536 - No problem. - New Shoes... 121 00:09:25,710 --> 00:09:27,837 ...that cigarette shipment from North Carolina? 122 00:09:28,012 --> 00:09:30,537 They're in the warehouse, Mr. Castelo. Four truckloads. 123 00:09:30,715 --> 00:09:32,910 Excellent. Excellent. 124 00:09:33,084 --> 00:09:36,349 Georgie, Louie, any trouble with the collections? 125 00:09:36,521 --> 00:09:38,682 Excellent. Excellent. 126 00:09:47,999 --> 00:09:50,194 Mr. Castelo, you forgot about me and Moe. 127 00:09:50,368 --> 00:09:52,836 I never forget about you and Moe, Harry. 128 00:09:53,004 --> 00:09:56,269 I always have plenty for you to do. 129 00:09:56,874 --> 00:09:59,001 Here. 130 00:10:04,749 --> 00:10:07,115 This is your grocery list and your dry cleaning. 131 00:10:08,386 --> 00:10:13,790 Yeah. You don't think that I'm gonna trust these other gavonzo with that? 132 00:10:13,958 --> 00:10:16,324 Happy to do it for you, Mr. Castelo. 133 00:10:16,494 --> 00:10:20,021 - Moe, you're about a 40 regular, right? - Well, yes, sir. 134 00:10:20,198 --> 00:10:22,098 Yeah? Try this on. 135 00:10:22,266 --> 00:10:25,861 - A jacket? For me, Mr. Castelo? - Go over there. 136 00:10:26,037 --> 00:10:28,801 - Let me see how it looks in the light. - Oh, sure. 137 00:10:29,173 --> 00:10:31,403 Hey, Mr. Castelo, a jacket. Thanks! 138 00:10:48,726 --> 00:10:51,422 The jacket actually is bulletproof. 139 00:10:54,232 --> 00:10:56,894 Order me a dozen. Different colors. 140 00:10:57,068 --> 00:10:59,730 Thanks, Moe. Harry? 141 00:11:03,274 --> 00:11:05,174 Start the car. 142 00:11:36,007 --> 00:11:39,773 - Oh, my God! He's gonna start the car! - Oh, no. 143 00:11:39,977 --> 00:11:41,342 Let's get out of here. 144 00:11:41,512 --> 00:11:43,537 Move back. Move back! 145 00:12:10,241 --> 00:12:12,835 Even money, it's the ignition, 2-1, it's the door. 146 00:12:13,010 --> 00:12:14,637 Put me down for $2500 on both. 147 00:12:14,812 --> 00:12:17,872 Five thousand to your 2 on the door. 148 00:12:30,161 --> 00:12:31,492 Shit! I don't believe it. 149 00:12:33,231 --> 00:12:35,825 Get out the black suit, pal. 150 00:12:44,576 --> 00:12:46,703 Shit! I don't believe it. 151 00:13:01,226 --> 00:13:05,094 Five hundred on the ignition. In 15 seconds. 152 00:13:37,796 --> 00:13:39,423 One, two... 153 00:13:44,102 --> 00:13:46,229 - Seven, eight... - Catch up. Catch up. 154 00:13:48,173 --> 00:13:49,970 Ten, eleven... 155 00:13:53,945 --> 00:13:56,937 Fourteen, fifteen! 156 00:14:16,301 --> 00:14:19,862 All right, Harry. You did it, man. 157 00:14:20,672 --> 00:14:22,264 You did it. 158 00:14:29,614 --> 00:14:32,174 I hate this fucking job. 159 00:14:32,484 --> 00:14:36,215 There's a lot of worse things we could be doing. At least we got lifetime jobs. 160 00:14:36,388 --> 00:14:37,616 Unless we try to quit. 161 00:14:37,789 --> 00:14:39,279 Hey, we're in a growth industry. 162 00:14:39,458 --> 00:14:42,916 Did you know organized crime is the fourth largest employer in New Jersey? 163 00:14:43,095 --> 00:14:45,359 - Interesting stats, Moe. - We make decent money. 164 00:14:45,530 --> 00:14:46,895 We don't have to hurt anybody. 165 00:14:47,065 --> 00:14:50,557 If something happens, our families are taken care of. What more do you need? 166 00:14:50,736 --> 00:14:52,328 How about respectability? 167 00:14:52,504 --> 00:14:56,372 You think I like strolling around Newark in a charred coat? 168 00:14:56,541 --> 00:14:59,874 Having to buy groceries for some guy whose car just blew up on me? 169 00:15:00,045 --> 00:15:03,378 When I'm 50 years old, maybe I want somebody buying my groceries... 170 00:15:03,548 --> 00:15:05,641 ...having my car blow up on him, all right? 171 00:15:05,817 --> 00:15:07,148 You think you feel bad? 172 00:15:07,319 --> 00:15:09,378 Today's my birthday, and nobody remembered. 173 00:15:09,554 --> 00:15:13,422 Not you, not even my own mother. You feel bad, right? 174 00:15:13,592 --> 00:15:14,991 - See you after lunch. - Yeah. 175 00:15:15,160 --> 00:15:19,028 - Where you going? - I'm in the mood for Jew food today. 176 00:15:22,434 --> 00:15:25,096 Kreplach down the hallway. 177 00:15:25,637 --> 00:15:27,070 - Surprise! - Surprise! 178 00:15:27,239 --> 00:15:30,208 - Did you know about this? - I've been planning it for weeks. 179 00:15:30,375 --> 00:15:32,240 Happy birthday to you 180 00:15:32,410 --> 00:15:35,607 Happy birthday, dear Moe 181 00:15:35,781 --> 00:15:39,012 Happy birthday to you 182 00:15:39,184 --> 00:15:41,652 Good to see you. Hi, good to see you. How are you? 183 00:15:41,820 --> 00:15:44,516 Thanks for coming out. Good to see you guys. 184 00:15:44,689 --> 00:15:47,419 Hi. Johnny, good to see you. 185 00:15:47,592 --> 00:15:50,152 - I can't believe this. - Moe, happy birthday. 186 00:15:50,896 --> 00:15:53,228 - Brucey boy. - Look who's here. 187 00:15:53,565 --> 00:15:56,830 Good to see you. Go ahead, make yourselves at home. Go ahead. 188 00:15:57,435 --> 00:15:59,903 A party. How nice. 189 00:16:00,071 --> 00:16:01,538 Move it, dickface. 190 00:16:01,706 --> 00:16:04,641 - That's Dickstein. Morris, what's going on? - Nothing, Ma. 191 00:16:04,810 --> 00:16:06,903 Hey, Frankie, have some cake. 192 00:16:07,078 --> 00:16:09,547 Oh, my God! What is he doing? 193 00:16:09,715 --> 00:16:11,205 What a way to cut a cake, Frank. 194 00:16:11,384 --> 00:16:14,410 - It's buttercream icing. - Come on, Dad, give it to this chump. 195 00:16:14,587 --> 00:16:18,250 You know: Do it in the back of the head! 196 00:16:20,726 --> 00:16:24,287 - Go before you get us all killed. - How come I wasrt invited to this party? 197 00:16:24,463 --> 00:16:26,931 It's just a get-together. Just the immediate family. 198 00:16:27,099 --> 00:16:30,626 - Happy birthday. Hi, baby. How you doing? - Thank you. 199 00:16:30,803 --> 00:16:33,101 - What's happening, Moe? - Out! 200 00:16:38,578 --> 00:16:40,808 - Where you going? - Can I come along for the ride? 201 00:16:40,980 --> 00:16:44,245 Why not. Two bodies, one brain. Get in the back, keep your mouth shut. 202 00:16:44,417 --> 00:16:46,408 - I promise... - You said too much already. 203 00:16:46,886 --> 00:16:48,114 Don't touch the chrome! 204 00:16:48,287 --> 00:16:52,451 Don't touch the windows. Don't touch the upholstery. Don't touch nothing. 205 00:17:05,605 --> 00:17:08,096 Nice lane change, Frank. 206 00:17:10,209 --> 00:17:14,805 I was thinking of buying one of these Caddies. They handle very nice, Frank. 207 00:17:14,981 --> 00:17:17,882 - We going to the track, Frankie? - Yeah, that's right. 208 00:17:23,656 --> 00:17:25,886 Look at all this money in here. 209 00:17:26,058 --> 00:17:27,787 Close the fucking bag. 210 00:17:29,962 --> 00:17:32,396 Am I gonna have to place another bet for Mr. Castelo? 211 00:17:32,565 --> 00:17:35,159 Hey, what is this, 20 fucking questions? 212 00:17:36,435 --> 00:17:40,633 It's just that every time I place a bet for the guy, he loses. Why don't you place it? 213 00:17:41,040 --> 00:17:43,668 I'm a little too well-known down there. 214 00:17:43,843 --> 00:17:46,812 - You could disguise yourself. - As what? 215 00:17:49,782 --> 00:17:53,411 - The Time-Life Building. - What the fuck's the matter with you? 216 00:18:00,626 --> 00:18:03,789 There's 10 grand here. There's a horse called Longest Day. 217 00:18:03,963 --> 00:18:07,364 The number two horse, running in the second race. 218 00:18:07,533 --> 00:18:12,027 Put the 10 grand on the number two horse to win in the second race. 219 00:18:12,204 --> 00:18:15,401 That act shouldn't be too complicated, even for you two 'sto cazzo! 220 00:18:15,641 --> 00:18:18,439 The second horse in the second race? What does that mean? 221 00:18:18,611 --> 00:18:21,637 That means Mr. Castelo wants me to bet his 10 grand on that horse. 222 00:18:21,814 --> 00:18:23,543 That's what that means. Nothing else. 223 00:18:23,716 --> 00:18:26,344 No, that means Castelo doesn't know shit about horses. 224 00:18:26,519 --> 00:18:28,544 Today it's the two horse in the second race. 225 00:18:28,721 --> 00:18:31,884 Last week he had you bet on a gray horse because it was a gray day. 226 00:18:32,058 --> 00:18:35,892 Christmas time, he bet on Jingle Bells. He don't know what he's betting on. 227 00:18:36,062 --> 00:18:39,225 The last four times you bet for Castelo, he lost, and lost big. 228 00:18:39,398 --> 00:18:42,299 - You're making me nervous. - Wait a minute, here's a horse. 229 00:18:42,468 --> 00:18:45,562 My Baby. I won money on this horse. 230 00:18:45,738 --> 00:18:50,232 In fact, you and me made a killing on this horse a year ago at Belmont with Marco. 231 00:18:50,409 --> 00:18:53,970 - I was never at Belmont with you and Marco. - This is a voice from God. 232 00:18:54,146 --> 00:18:57,343 A voice from the grave. I can't believe what you're thinking here. 233 00:18:57,516 --> 00:19:00,952 We got 10 grand in our hands. Destiny is calling. 234 00:19:01,120 --> 00:19:02,712 This is part of the grand design. 235 00:19:02,888 --> 00:19:05,823 Now he's a designer. Right. Hey, Harry, design this: 236 00:19:05,992 --> 00:19:09,120 I'm betting on number two. 237 00:19:10,796 --> 00:19:12,957 - Thank you. - Look at that, Moe. 238 00:19:13,132 --> 00:19:17,466 Castelo's horse ain't never gonna win. Not now, not never. 239 00:19:17,636 --> 00:19:19,001 It's a fucking glue pot. 240 00:19:19,171 --> 00:19:21,731 It's going off at 25-1. 241 00:19:21,907 --> 00:19:24,341 It ain't got a chance in hell. It's off the board. 242 00:19:24,510 --> 00:19:27,070 Don't you ever learn? There's no getting through to you. 243 00:19:27,246 --> 00:19:29,976 I love you, but face it, you're a compulsive gambler. 244 00:19:30,149 --> 00:19:32,276 - Wanna bet? - That's not funny. 245 00:19:32,485 --> 00:19:33,816 You know whose money this is? 246 00:19:33,986 --> 00:19:37,444 This isn't just anybody's money, Harry. This is Tony Castelo's money. 247 00:19:37,623 --> 00:19:41,081 The meanest, lowest mobster in Newark, who has guys like us for breakfast. 248 00:19:41,260 --> 00:19:43,525 I can't even believe you're serious about that. 249 00:19:43,697 --> 00:19:45,824 - Forget the whole thing. Forget it. - All right. 250 00:19:45,999 --> 00:19:47,261 Forget I said it. 251 00:20:02,849 --> 00:20:05,215 I'll flush it. I swear to God, I'll flush it. 252 00:20:05,385 --> 00:20:08,513 - All right. What do you want? - Just come in and hear me out. 253 00:20:12,492 --> 00:20:15,222 Moe, a chance like this doesn't come along very often. 254 00:20:15,395 --> 00:20:18,228 You're right. A chance to get killed does not come that often. 255 00:20:18,398 --> 00:20:21,595 We both know that Castelo's been losing his ass down here. 256 00:20:21,768 --> 00:20:24,498 - So what? - So why should today be any different, huh? 257 00:20:24,671 --> 00:20:28,801 We'll put this $ 10,000 on My Baby to win, going off at 5-1. 258 00:20:28,975 --> 00:20:31,170 We'll walk out of here with $60,000. 259 00:20:31,645 --> 00:20:34,944 When it's over, we'll go into a song and a dance at how sad we are... 260 00:20:35,115 --> 00:20:38,949 ...Castelo lost again. We'll tell the blimp we tore up the tickets in disgust. 261 00:20:39,119 --> 00:20:41,815 - I can't lie to the Fixer. He's a killer! - You're doing it. 262 00:20:41,988 --> 00:20:43,819 - What? - You're doing it again, Moe. 263 00:20:43,990 --> 00:20:46,857 - What? - Why do you always hold us back? 264 00:20:48,195 --> 00:20:52,291 Like in '68, we had a chance to go to Vegas with Bobby DiLea, you talked me out of it. 265 00:20:52,466 --> 00:20:55,765 - He runs that town now, goddamn it. - So why don't you go see him now? 266 00:20:55,936 --> 00:20:59,702 - You could take one of those package deals. - This is my point. 267 00:20:59,973 --> 00:21:01,804 No more package deals for us. 268 00:21:03,043 --> 00:21:07,309 With this $60,000, we're flying first class all the way. 269 00:21:07,481 --> 00:21:11,110 Moe, do you know they don't charge you for headsets in first class? 270 00:21:11,718 --> 00:21:13,049 On the house. 271 00:21:13,220 --> 00:21:14,517 It's true, Moe. 272 00:21:14,688 --> 00:21:17,521 Moe, what about our dream? 273 00:21:17,691 --> 00:21:19,181 What about it, huh? 274 00:21:19,626 --> 00:21:25,622 The first Italo-Judeo combination restaurant-deli. 275 00:21:25,799 --> 00:21:28,996 Step up to the window, Moe. Take a look in there. 276 00:21:29,169 --> 00:21:34,539 Look. Oh, those big chunks of corned beef on the steam table. 277 00:21:35,675 --> 00:21:38,735 Cannolis, stuffed with cream. 278 00:21:38,912 --> 00:21:43,975 Rows of raviolis. Meat. Cheese. Spinach. 279 00:21:45,218 --> 00:21:49,086 Big, giant, golden-brown knishes. 280 00:21:49,256 --> 00:21:50,484 Toasty. 281 00:21:50,657 --> 00:21:51,885 Smell them, Moe. 282 00:21:52,058 --> 00:21:56,085 Take a deep breath, huh. You smell it? 283 00:21:58,298 --> 00:21:59,925 It's the guy in the next stall. 284 00:22:00,100 --> 00:22:01,499 - I'm getting out of here. - No. 285 00:22:01,668 --> 00:22:05,035 Don't talk me into this. You always talk me into things that are no good. 286 00:22:05,205 --> 00:22:07,833 Don't talk me into this one. I know it's no good for me. 287 00:22:08,008 --> 00:22:10,067 Moe, you're wrong. This one is good for you. 288 00:22:10,243 --> 00:22:13,440 - For once in your life, open up. Go for it. - I can't. 289 00:22:13,613 --> 00:22:15,808 Come on, there's 10 horses running in this race. 290 00:22:15,982 --> 00:22:19,110 Castelo's horse is going off at 25-1. 291 00:22:19,286 --> 00:22:21,117 It ain't got a chance. 292 00:22:21,288 --> 00:22:25,418 Let's put this $ 10,000 on My Baby to win. 293 00:22:25,592 --> 00:22:27,856 Or do you wanna die in Newark? 294 00:22:46,813 --> 00:22:51,750 I'd like to place a bet on My Baby. A thousand dollars, 10 times to win, please. 295 00:22:54,988 --> 00:23:00,551 At number nine is My Baby. That is the field for the second race. 296 00:23:06,233 --> 00:23:08,030 Where the hell did you go? 297 00:23:08,201 --> 00:23:11,534 - I went to buy a pack of cigarettes. - When did you start smoking again? 298 00:23:11,705 --> 00:23:13,832 - What are you doing? What's that for? - Luck. 299 00:23:14,007 --> 00:23:18,502 - You said we didn't need luck. - You always need luck. I'll buy you a beer. 300 00:23:18,679 --> 00:23:21,011 Let me have a beer. Two beers, please. 301 00:23:21,182 --> 00:23:24,982 Don't worry about it. Relax, will you? You're all tense. 302 00:23:27,822 --> 00:23:30,017 - How you doing? - I'm fine. Fine. 303 00:23:30,191 --> 00:23:32,056 This is to my buddy... 304 00:23:32,226 --> 00:23:33,716 ...and My Baby. 305 00:23:33,894 --> 00:23:35,919 The flag is up. 306 00:23:36,530 --> 00:23:38,293 - We're gonna be okay. - And they're off. 307 00:23:38,899 --> 00:23:43,029 On the outside, My Baby easily gains the early lead. 308 00:23:43,204 --> 00:23:46,332 Moe. Moe, look at that beautiful son of a bitch. 309 00:23:46,874 --> 00:23:50,867 Look, it broke out in front, Moe. Look at the stride on that baby. 310 00:23:51,045 --> 00:23:56,039 - Look at that beautiful thing. Go, go, go. - I don't believe this. I don't believe it. 311 00:23:56,217 --> 00:23:59,914 Hey, I got $ 10,000 on this race! 312 00:24:00,087 --> 00:24:02,817 Hey, I got $ 10,000 on My Baby. 313 00:24:02,990 --> 00:24:07,518 We're gonna take this money and open up the first Italian-Jewish delicatessen. 314 00:24:07,695 --> 00:24:09,322 You're all invited to the opening. 315 00:24:09,497 --> 00:24:12,091 - Homemade pasta. - Homemade matzo-ball soup. 316 00:24:12,266 --> 00:24:13,756 Boar's Head cold cuts. 317 00:24:13,934 --> 00:24:17,870 - Lean corned beef. Crunchy sour pickles. - Moe! Moe, look at this! 318 00:24:18,839 --> 00:24:21,239 Moe, Moe, Moe. We did it. 319 00:24:21,409 --> 00:24:26,005 Longest Day, the long shot, has moved into fifth as they round the far turn. 320 00:24:26,180 --> 00:24:29,741 My Baby still leads, going clear by eight. Paranormal is second. 321 00:24:29,917 --> 00:24:31,646 We're okay. We're gonna be all right. 322 00:24:31,819 --> 00:24:33,286 We're gonna be all right. 323 00:24:33,454 --> 00:24:35,888 Come on, get that lead. Come on. Come on. 324 00:24:36,891 --> 00:24:39,758 Ride him. Ride. 325 00:24:39,927 --> 00:24:41,758 Ride him. Come on, come on, come on. 326 00:24:41,929 --> 00:24:45,296 My Baby leads. Paranormal in second. Longest Day is third but gaining... 327 00:24:45,466 --> 00:24:48,401 ...on Paranormal fast as they approach the top of the stretch. 328 00:24:48,569 --> 00:24:50,264 They're at the top of the stretch. 329 00:24:50,438 --> 00:24:53,305 - My Baby leading by about six or seven. - What? 330 00:24:53,474 --> 00:24:54,839 Longest Day moves into second. 331 00:24:55,142 --> 00:24:57,940 - What's the matter? - Longest Day continues to make a rally. 332 00:24:58,112 --> 00:25:00,239 Why didn't I see it? Why didn't I see it? 333 00:25:00,481 --> 00:25:02,745 - See what? - Why didn't I see it? 334 00:25:02,917 --> 00:25:05,818 - See what? What are you talking about? - Why...? That fat pig! 335 00:25:05,986 --> 00:25:08,580 That fat pig! He did it. That bastard! 336 00:25:08,756 --> 00:25:10,724 - Come on, My Baby. - You bastard. He did it! 337 00:25:10,891 --> 00:25:14,850 - My life depends on it. My Baby. - No, Moe, we gotta get out of here. 338 00:25:15,029 --> 00:25:16,690 Moe! Moe! 339 00:25:17,365 --> 00:25:18,593 No! 340 00:25:19,500 --> 00:25:21,491 Longest Day on the outside... 341 00:25:24,605 --> 00:25:26,004 Longest Day has won! 342 00:25:26,173 --> 00:25:28,107 - Oh, my God, we're dead. We're dead. - No! 343 00:25:28,275 --> 00:25:30,470 - We're dead. We're dead. - Moe, where you going? 344 00:25:30,644 --> 00:25:33,807 To Mr. Castelo, so he can kill me, which is what I deserve. 345 00:25:33,981 --> 00:25:37,109 - Pull yourself together. - We are no longer alive, understand? 346 00:25:37,284 --> 00:25:39,013 We are no longer here, Harry. 347 00:25:39,186 --> 00:25:42,644 You and that Italian-Judeo deli bullshit! You did it to me again! 348 00:25:42,823 --> 00:25:45,121 - Me? I did it to you? - You! 349 00:25:45,292 --> 00:25:46,782 Why do you always listen to me? 350 00:25:46,961 --> 00:25:48,952 That's what your problem is. 351 00:25:49,130 --> 00:25:52,156 You know I don't know what I'm doing, yet you always listen to me. 352 00:25:52,333 --> 00:25:55,359 - Why don't you protect me? - I was just minding my own business. 353 00:25:55,536 --> 00:25:58,869 - It's your fault! You always talk me into it! - All right. 354 00:25:59,039 --> 00:26:01,906 Who gives a shit whose fault it is? We gotta get out of here. 355 00:26:02,410 --> 00:26:05,436 We gotta get past the Fixer. 356 00:26:05,813 --> 00:26:08,611 No, no. We'll take a bus. 357 00:26:10,284 --> 00:26:12,047 Frankie! Where were you? 358 00:26:12,219 --> 00:26:14,983 - We were looking all over for you. - Where's the tickets? 359 00:26:15,156 --> 00:26:17,556 - Where's the tickets? - The tickets? 360 00:26:19,627 --> 00:26:22,858 The tickets? Moe, the tickets. You got the tickets. 361 00:26:23,030 --> 00:26:25,328 - Come on, the tickets. - Moe, give him the tickets. 362 00:26:26,267 --> 00:26:28,633 - Where's the tickets? - Come on, give them to me. 363 00:26:28,803 --> 00:26:30,998 - Come on. - Give him the tickets. 364 00:26:31,172 --> 00:26:32,662 Come on. 365 00:26:33,140 --> 00:26:35,165 Frankie, I don't know how you made this call. 366 00:26:35,342 --> 00:26:38,402 - I'd have never made that call. - Exciting race, huh, Frankie? 367 00:26:38,579 --> 00:26:39,841 Not really. Let's go! 368 00:26:40,014 --> 00:26:43,450 - We're dead. - Frank, we're gonna stay to play the ponies. 369 00:26:43,617 --> 00:26:46,609 - We're feeling lucky. Know what I mean? - We'll grab a cab home. 370 00:26:46,787 --> 00:26:50,587 Don't you wanna see Mr. Castelo's face when he sees these tickets? Let's go. 371 00:27:43,712 --> 00:27:46,681 I truly believe that there would be another way out of this... 372 00:27:46,848 --> 00:27:49,214 ...than the usual violent approach... 373 00:27:55,524 --> 00:27:58,516 - What are you gonna do with those dogs? - What do you think, dickmeat? 374 00:27:58,693 --> 00:28:00,627 It's Dickstein, Frankie. Please. 375 00:28:07,702 --> 00:28:09,033 Sit. Sit. 376 00:28:17,579 --> 00:28:19,604 Harry... 377 00:28:19,781 --> 00:28:24,218 ...I hope that you aren't protecting that Jew... 378 00:28:24,386 --> 00:28:27,822 ...because he's already talked to us, and he's turned you in. 379 00:28:27,989 --> 00:28:30,321 He wouldn't do that. He's my best friend. 380 00:28:30,492 --> 00:28:33,461 Friendship, Harry, goes out the window at these moments. 381 00:28:33,628 --> 00:28:37,223 I've seen it happen time and time again. 382 00:28:38,199 --> 00:28:40,667 What I want now... 383 00:28:40,835 --> 00:28:43,133 ...is clarity. 384 00:28:43,405 --> 00:28:47,136 Whose idea was it... 385 00:28:48,076 --> 00:28:50,567 ...to rip me off... 386 00:28:50,745 --> 00:28:55,808 ...to steal food from the mouths of my wife and children? 387 00:28:55,984 --> 00:28:58,077 Mine! It was my idea. 388 00:28:58,253 --> 00:28:59,948 Those were my exact words. I said: 389 00:29:00,121 --> 00:29:05,889 "Moe, let's steal food from the mouths of Mr. Castelo's wife and children. " 390 00:29:06,061 --> 00:29:08,120 I'm telling you, it was all my idea. 391 00:29:08,296 --> 00:29:10,992 Please don't drown me. Please! 392 00:29:14,336 --> 00:29:17,669 - Frankie, please! Please, Frankie! - Look, schmuck... 393 00:29:17,839 --> 00:29:21,502 ...Harry spoke to us a little while ago and he sold your ass down the river. 394 00:29:21,676 --> 00:29:23,769 He would never do that! He's my best friend! 395 00:29:23,945 --> 00:29:28,075 Are you sure about that, dickface? Come on. Whose idea was it? 396 00:29:29,184 --> 00:29:31,948 It was my idea! I swear to God, it was all my idea! 397 00:29:32,587 --> 00:29:35,078 This, I didn't expect. 398 00:29:35,256 --> 00:29:39,386 I figured Valentini would sell the Jew down the river. 399 00:29:39,561 --> 00:29:42,291 But this is interesting. 400 00:29:42,797 --> 00:29:46,733 - They're protecting each other. - Let me waste them, Mr. Castelo. 401 00:29:46,901 --> 00:29:51,304 - Do we really hurt them by killing them? - It's a good start. 402 00:29:51,473 --> 00:29:54,340 But have we taught them anything? 403 00:29:54,509 --> 00:29:56,067 No. 404 00:29:56,244 --> 00:29:58,474 The real issue here... 405 00:29:58,647 --> 00:30:00,808 ...is loyalty. 406 00:30:00,982 --> 00:30:02,540 I wanna know... 407 00:30:02,717 --> 00:30:06,278 ...why these wise guys are loyal to each other... 408 00:30:06,454 --> 00:30:08,888 ...and not to me. 409 00:30:09,991 --> 00:30:12,118 So... 410 00:30:12,894 --> 00:30:14,327 ...let's put them to the test. 411 00:30:14,496 --> 00:30:16,487 Like how? 412 00:30:20,435 --> 00:30:23,427 Like having them kill each other. 413 00:30:32,882 --> 00:30:36,215 Out of respect for your Uncle Mike... 414 00:30:37,920 --> 00:30:41,583 ...the man who made me what I am today... 415 00:30:42,091 --> 00:30:44,150 ...I decided I'm not gonna kill you. 416 00:30:47,763 --> 00:30:50,755 You see, before Mike Valentini retired... 417 00:30:50,933 --> 00:30:54,232 ...and became the recluse that he is today... 418 00:30:56,205 --> 00:30:59,174 ...he taught me something, Harry. 419 00:31:02,812 --> 00:31:04,973 He taught me... 420 00:31:05,648 --> 00:31:08,481 ...that what really matters... 421 00:31:09,485 --> 00:31:11,077 ...is loyalty. 422 00:31:11,253 --> 00:31:12,880 Trust! 423 00:31:13,456 --> 00:31:15,185 And the code! 424 00:31:15,991 --> 00:31:19,449 And that matzo betrayed you, Harry! 425 00:31:28,804 --> 00:31:30,032 Forgive me, Harry. 426 00:31:32,541 --> 00:31:36,477 You were a stand-up guy. You were ready to take the heat. 427 00:31:37,012 --> 00:31:39,071 I respect that. 428 00:31:41,951 --> 00:31:45,819 So I wanna give you one last chance, Harry... 429 00:31:45,988 --> 00:31:49,822 ...to save your wife and beautiful son. 430 00:31:50,659 --> 00:31:53,389 How would I do that, Mr. Castelo? 431 00:31:54,196 --> 00:31:56,164 By cleaning the slate, Harry. 432 00:31:58,868 --> 00:32:02,133 By showing me that you understand... 433 00:32:02,772 --> 00:32:04,672 ...what real loyalty means. 434 00:32:08,277 --> 00:32:09,744 Give him a piece. 435 00:32:11,914 --> 00:32:13,814 A piece? 436 00:32:13,983 --> 00:32:15,382 A piece of what? 437 00:32:21,490 --> 00:32:22,787 That kind of piece. 438 00:32:27,663 --> 00:32:29,187 Take it... 439 00:32:31,300 --> 00:32:32,699 ...and kill Dickstein. 440 00:32:39,408 --> 00:32:41,171 Take it! 441 00:32:43,112 --> 00:32:45,376 Kill Harry? 442 00:32:45,915 --> 00:32:49,316 - I could never do that. - You got no choice. 443 00:33:18,581 --> 00:33:20,139 Hey... 444 00:33:20,316 --> 00:33:22,147 ...you okay? 445 00:33:22,685 --> 00:33:25,381 Yeah, I'm all right. 446 00:33:25,554 --> 00:33:26,885 How about you? 447 00:33:28,390 --> 00:33:29,948 I'm okay. 448 00:33:30,292 --> 00:33:33,056 I don't think I've been more scared in my life, though. 449 00:33:38,500 --> 00:33:41,492 We'd have been dead if it wasrt for my Uncle Mike. 450 00:33:42,338 --> 00:33:45,432 Yeah, Uncle Mike. 451 00:33:46,342 --> 00:33:48,139 They backed off because of Uncle Mike. 452 00:33:48,744 --> 00:33:50,211 That's what they told me. 453 00:33:50,379 --> 00:33:52,108 That's what they told you? 454 00:33:54,950 --> 00:33:57,009 - Good old Uncle Mike. - Good old Uncle Mike. 455 00:34:00,322 --> 00:34:03,519 Moe, I want you to know, I went the whole nine yards for you tonight. 456 00:34:07,297 --> 00:34:09,822 I took full responsibility. 457 00:34:10,333 --> 00:34:13,734 - You took full responsibility? - Absolutely. 458 00:34:14,371 --> 00:34:17,135 I'd never do anything to hurt you, Moe. 459 00:34:18,341 --> 00:34:22,243 I'd never do anything to hurt you, Harry. After all, you're my best friend on earth. 460 00:34:22,412 --> 00:34:25,848 - And you're mine. - So I guess our troubles are over, right? 461 00:34:26,016 --> 00:34:27,881 Water under the bridge. 462 00:34:28,518 --> 00:34:30,486 I'm glad we got that behind us. 463 00:34:38,228 --> 00:34:40,890 - See you tomorrow. - Good night. 464 00:34:53,677 --> 00:34:56,510 Who do you think will get it first, Valentini or Dickstein? 465 00:34:56,680 --> 00:35:00,343 - Dickstein is dead meat. - Yeah? I bet Valentini gets it first. 466 00:35:00,517 --> 00:35:01,745 Louie, who you got? 467 00:35:01,918 --> 00:35:03,510 - What's the line? - Even money. 468 00:35:03,687 --> 00:35:06,121 Dickstein, 200. And take it off the five I owe you. 469 00:35:06,289 --> 00:35:08,621 Yeah, it's up to six already. Frankie, who you got? 470 00:35:08,792 --> 00:35:10,851 - Put me down for five grand. - Five? On who? 471 00:35:11,027 --> 00:35:15,293 On me. Because no matter who is executed first, I win, because the other one's mine. 472 00:35:15,465 --> 00:35:16,693 Got it. 473 00:35:16,866 --> 00:35:19,892 Hey, Marco. What are you waiting for, a bus or what? 474 00:35:21,705 --> 00:35:24,230 Nothing. I didn't do nothing. Nothing. 475 00:35:40,090 --> 00:35:43,116 We better watch him to make sure he doesn't tip Harry or Moe off. 476 00:35:48,298 --> 00:35:50,732 Mr. Castelo must've gained respect for us last night. 477 00:35:50,900 --> 00:35:53,300 He's letting us buy his tropical fish for him today. 478 00:35:53,470 --> 00:35:58,737 We got two angelfish, four guppies and a baby moray eel. 479 00:35:59,342 --> 00:36:03,335 - He treats his fish better than he treats us. - Yeah. 480 00:36:06,649 --> 00:36:08,048 Let's go. 481 00:36:19,362 --> 00:36:21,523 Moe, I was thinking about last night. 482 00:36:21,698 --> 00:36:24,599 I was thinking how wonderful it is when friends can open up... 483 00:36:24,768 --> 00:36:27,328 ...and level with each other. - I was thinking the same. 484 00:36:27,504 --> 00:36:30,871 Do you have life insurance? If anything happened to you, God forbid... 485 00:36:31,041 --> 00:36:34,010 ...I would rest easier knowing that Lil was being taken care of. 486 00:36:35,545 --> 00:36:36,910 What's the matter, Harry? 487 00:36:38,481 --> 00:36:41,541 - I got something in my shoe. - I have a wonderful policy, Harry. 488 00:36:41,718 --> 00:36:44,346 - How about you? You got life insurance? - Yeah, I got it. 489 00:36:45,989 --> 00:36:47,820 That's good to know. 490 00:36:57,367 --> 00:36:58,925 What are you doing? 491 00:36:59,803 --> 00:37:03,603 - Tying my shoe. - It's tied. Come on, let's go. 492 00:37:27,197 --> 00:37:31,156 - Where you going, Harry? - Down here. This alley's the scenic route. 493 00:37:39,810 --> 00:37:42,278 Moe, there are some things I gotta get off my chest. 494 00:37:42,446 --> 00:37:43,913 - Here? - You know I love you, Moe. 495 00:37:44,081 --> 00:37:45,844 - I know. - More than my own brother. 496 00:37:46,016 --> 00:37:48,883 - You don't have a brother. - We really fucked up yesterday. 497 00:37:49,053 --> 00:37:51,613 - We really did. - I just want you to know how bad I feel. 498 00:37:51,789 --> 00:37:55,225 I want you to know I forgive you for all the trouble you ever got me into. 499 00:37:55,392 --> 00:37:58,088 - I love you, Moe. - I love you too, Harry. 500 00:37:58,462 --> 00:38:00,054 Life is so short. 501 00:38:00,498 --> 00:38:04,400 Prophetic, Moe. Very prophetic. 502 00:38:06,070 --> 00:38:08,630 - This is all my fault. - That's what I keep thinking. 503 00:38:09,306 --> 00:38:12,764 - What the fuck does that mean? - It is your fault, if you think about it. 504 00:38:12,943 --> 00:38:16,674 - You were in on it every step of the way. - You talked me into the whole thing. 505 00:38:16,847 --> 00:38:19,782 - You were there when we made the bet! - Moe! 506 00:38:19,950 --> 00:38:24,216 Shut up! Come on. Come on over here. We gotta talk. Now. 507 00:38:24,388 --> 00:38:27,448 What are you standing there for? I said, I gotta talk to you. 508 00:38:27,625 --> 00:38:30,389 Not here. We'll go around the corner to St. Lucy's. Come on. 509 00:38:30,561 --> 00:38:33,997 Come on. We got no time to waste. Hurry up. 510 00:38:35,299 --> 00:38:36,527 Go ahead, Moe. 511 00:38:36,700 --> 00:38:40,727 Will you guys stop fooling around and get over here? Come on! 512 00:38:57,288 --> 00:39:00,155 Shit. Santo was right. Marco's gonna tip them off. 513 00:39:21,612 --> 00:39:24,103 Here. Do like I do. 514 00:39:24,281 --> 00:39:25,976 We'll light candles. 515 00:39:28,652 --> 00:39:30,643 What the hell did you guys do yesterday? 516 00:39:30,821 --> 00:39:34,086 - What time yesterday? - Don't give me that shit. 517 00:39:34,625 --> 00:39:36,490 Keep lighting the candles. 518 00:39:37,061 --> 00:39:38,790 I heard everything that happened. 519 00:39:39,029 --> 00:39:41,930 You guys went and screwed Castelo at the track, didn't you? 520 00:39:42,099 --> 00:39:44,192 I heard you're dead. 521 00:39:44,435 --> 00:39:47,563 - What do you mean, dead? - What do you think I mean? Dead. 522 00:39:48,872 --> 00:39:52,706 Dead means dead. You're both dead. 523 00:39:54,378 --> 00:39:57,905 - Hey, a little respect. This is a church. - I didn't do anything. I just... 524 00:39:58,082 --> 00:40:00,676 Will you shut up! Just do like I told you. 525 00:40:01,652 --> 00:40:04,519 There's a contract out on both your lives. 526 00:40:04,888 --> 00:40:07,186 You better get out of town fast. 527 00:40:07,558 --> 00:40:09,025 Why am I telling you this? 528 00:40:11,061 --> 00:40:14,155 What am I doing? I could get killed for telling you this. 529 00:40:14,331 --> 00:40:17,664 What am I, crazy? Come here. Come here. Come on. 530 00:40:20,237 --> 00:40:22,102 Will you cut it out! 531 00:40:22,273 --> 00:40:24,764 - Nice shot, Frank. You got the Virgin Mary. - Shut up. 532 00:40:24,942 --> 00:40:26,273 Yeah, shut up. 533 00:40:26,443 --> 00:40:29,935 Stop making noise. Just do like I do, for chrissakes! 534 00:40:30,114 --> 00:40:32,378 I'm sorry. Excuse me, God. I'm sorry. 535 00:40:32,549 --> 00:40:34,574 You couldn't fuck with a normal person. 536 00:40:34,752 --> 00:40:37,915 You had to go and fuck with a looney tune like Castelo! 537 00:40:39,323 --> 00:40:41,848 His favorite pastime is going to ball games... 538 00:40:42,026 --> 00:40:44,426 ...and chopping people up into little pieces. 539 00:40:44,595 --> 00:40:46,426 - Oh, my God. - Marco, I don't know what... 540 00:40:46,597 --> 00:40:49,157 Will you shut up and just do like I do! 541 00:41:08,652 --> 00:41:10,745 He doesn't want us to do that, does he, Harry? 542 00:41:10,921 --> 00:41:12,411 - He's dead, Moe. - What? 543 00:41:12,589 --> 00:41:14,683 - He's dead. Dead. - Are you sure? 544 00:41:14,859 --> 00:41:17,555 He's got a bullet hole in his back. He ain't going dancing. 545 00:41:17,729 --> 00:41:19,629 Oh, my God. Where did it come from? 546 00:41:19,798 --> 00:41:21,288 The balcony! 547 00:41:21,466 --> 00:41:23,900 Christ almighty. Let's get out of here. 548 00:41:29,107 --> 00:41:31,632 Hey, you guys, stop right there! 549 00:41:44,155 --> 00:41:45,622 This way. 550 00:42:04,576 --> 00:42:07,101 The Fixer loves that car. If we take it, he'll kill us. 551 00:42:07,278 --> 00:42:08,609 And if we don't? 552 00:42:16,521 --> 00:42:17,954 My car. My car. 553 00:42:18,890 --> 00:42:20,551 Get out of here! 554 00:42:24,696 --> 00:42:27,893 - That's my car you're shooting at, asshole. - They just took it, okay? 555 00:42:28,066 --> 00:42:29,966 I'll kill those motherfuckers. 556 00:42:31,669 --> 00:42:33,637 Marco's dead. I can't believe it. 557 00:42:33,805 --> 00:42:35,568 I gotta think. I gotta think! 558 00:42:35,740 --> 00:42:37,640 Who do you think they hired to kill me? 559 00:42:37,809 --> 00:42:39,902 I don't know. Who did they hire to kill me? 560 00:42:40,078 --> 00:42:43,536 I don't know. Can't be anybody we know. 561 00:42:44,716 --> 00:42:47,378 Whoever it is, we're dead men. We gotta get out of Newark. 562 00:42:47,552 --> 00:42:48,883 Yeah, but where? 563 00:42:49,954 --> 00:42:51,546 Atlantic City! 564 00:42:51,856 --> 00:42:54,086 We'll see my Uncle Mike. He'll square everything. 565 00:42:54,259 --> 00:42:57,490 - He can talk to Castelo, I know it. - Your Uncle Mike can't stand you. 566 00:42:57,662 --> 00:43:01,598 Are you kidding? He loves me. I'm like the son he never had or his favorite nephew. 567 00:43:01,766 --> 00:43:05,759 Him and Aunt Sadie been begging me and Wanda to move closer to them... Wanda! 568 00:43:05,937 --> 00:43:07,598 - Ma! - Harry Jr.! 569 00:43:07,772 --> 00:43:10,172 Phone booth. Phone booth! Pull over, pull over. 570 00:43:10,341 --> 00:43:12,366 Brilliant. Brilliant! 571 00:43:12,544 --> 00:43:16,913 You killed my best waiter, and you let them get away! 572 00:43:17,615 --> 00:43:19,606 All bets are off. 573 00:43:20,218 --> 00:43:24,678 Find them and kill them. Now get out of here! 574 00:43:24,856 --> 00:43:28,155 - Remember that money we were saving... - Ma? Moe. Fine. You? Great. 575 00:43:28,326 --> 00:43:32,262 ...for a rainy day? Well, it's pouring buckets. Listen, get Harry Jr., grab a coat... 576 00:43:32,430 --> 00:43:35,991 ...get the hell to the airport, buy two tickets for Jamaica. 577 00:43:36,167 --> 00:43:40,035 All right, I'm in a little trouble. But Uncle Mike is gonna get me out of it. 578 00:43:40,205 --> 00:43:43,902 What do you mean? Uncle Mike loves me. Wanda, just listen to me. 579 00:43:44,075 --> 00:43:46,475 I'm in big trouble, Ma. Please don't ask... 580 00:43:46,644 --> 00:43:49,875 - Get the hell out of Newark! - Get to the airport as fast as you can. 581 00:43:50,048 --> 00:43:51,413 I love you too. Goodbye. 582 00:43:51,583 --> 00:43:54,416 - I love you. - Yes, I love you too. Okay. 583 00:43:54,586 --> 00:43:58,522 All right, Wanda, goodbye. She just goes on and on and on. 584 00:43:58,690 --> 00:44:03,252 - Harry. Harry, Uncle Mike. - Uncle Mike. Right now. 585 00:44:21,713 --> 00:44:23,180 All right. 586 00:44:23,848 --> 00:44:25,076 - Is it ringing? - Yeah. 587 00:44:33,124 --> 00:44:37,083 Aunt Sadie, it's Harry Valentini, your nephew from Newark. 588 00:44:37,262 --> 00:44:39,992 Guess what. We're coming to Atlantic City. 589 00:44:44,469 --> 00:44:46,937 What's up? What's up? 590 00:44:50,276 --> 00:44:52,210 She's some nut. 591 00:44:52,578 --> 00:44:56,514 Is Uncle Mike there? I'd like to speak with him, please. 592 00:44:57,650 --> 00:45:00,118 She's getting Uncle Mike. What a card. 593 00:45:01,854 --> 00:45:05,449 Uncle Mike. Hi. Listen, Uncle Mike... 594 00:45:05,624 --> 00:45:09,060 ...I'm coming down to Atlantic City, me and Moe Dickstein. 595 00:45:09,228 --> 00:45:11,458 What? He said to say hello. 596 00:45:11,630 --> 00:45:13,791 - Let me say hi. - No, no, no! 597 00:45:14,967 --> 00:45:20,462 Uncle Mike. Oh, no. All right. Yeah. No, I understand, Uncle Mike. 598 00:45:20,639 --> 00:45:24,575 All right. Sure. No, everybody's fine. I'll be down in a little while to talk to you. 599 00:45:24,743 --> 00:45:29,840 Okay, bye-bye. Uncle Mike sounds great. He sounds wonderful! Never better. 600 00:45:30,015 --> 00:45:32,381 - He can't wait to see us. - Wait, he remembered me? 601 00:45:32,551 --> 00:45:37,887 Fondly. He referred to you as "the cute little Jewish kid with sandy hair and hazel eyes. " 602 00:45:38,057 --> 00:45:39,615 - He said that? - His exact words. 603 00:45:39,792 --> 00:45:43,353 - I thought the guy couldn't stand me. - Our troubles are over. South. 604 00:45:43,529 --> 00:45:45,087 Let's get out of here. 605 00:45:45,264 --> 00:45:46,629 - He remembered me? - Yeah. 606 00:45:46,799 --> 00:45:50,257 Moe, take me to Atlantic City, my man. 607 00:45:51,637 --> 00:45:54,868 Harry, don't you think we look a little conspicuous in this thing? 608 00:45:55,040 --> 00:45:56,564 What do you got in mind? 609 00:46:05,551 --> 00:46:06,779 Yeah. 610 00:46:06,952 --> 00:46:08,886 Yeah. Yeah! 611 00:46:32,311 --> 00:46:33,710 I hope the Fixer likes pink. 612 00:46:33,879 --> 00:46:38,748 He'll love it. Besides, this paint job's guaranteed up to 60 miles an hour. 613 00:46:45,057 --> 00:46:47,753 Boy, the Fixer really loves this car, Moe. 614 00:46:47,926 --> 00:46:51,123 Well, why shouldn't he, Harry? I mean, after all, it's a classic. 615 00:46:51,296 --> 00:46:53,127 Soon to be a tragedy. 616 00:47:07,780 --> 00:47:10,146 Don't touch the chrome. Don't touch the windows. 617 00:47:10,315 --> 00:47:12,579 - Don't touch the upholstery. - Don't touch nothing! 618 00:47:12,751 --> 00:47:16,050 Don't touch nothing! Nothing! 619 00:47:26,665 --> 00:47:29,099 - Watch out for the sign! - What sign? 620 00:47:32,304 --> 00:47:35,171 - I hardly feel a thing. - Me either. 621 00:47:55,794 --> 00:47:57,056 What are we doing here? 622 00:47:57,229 --> 00:48:00,027 We can't go see Uncle Mike looking like this. 623 00:48:00,199 --> 00:48:03,930 We gotta clean up a little bit, show some respectability. 624 00:48:04,103 --> 00:48:06,094 Don't touch the chrome. 625 00:48:07,072 --> 00:48:08,471 Don't touch nothing! 626 00:48:08,640 --> 00:48:11,666 Be careful with the car, pal. It's a classic, huh. 627 00:48:17,716 --> 00:48:23,018 Karl, this gentleman and I would like the biggest and best suite you have. 628 00:48:24,124 --> 00:48:27,150 - That would be the Superstar Suite. - The Superstar Suite. 629 00:48:27,327 --> 00:48:30,160 Splendid. Fit for two kings. 630 00:48:30,330 --> 00:48:32,298 Or two queens. 631 00:48:32,465 --> 00:48:35,559 - How would you like to pay for this? - Quickly. 632 00:48:35,735 --> 00:48:38,499 Take it out of there. That's a gold card. 633 00:48:38,671 --> 00:48:41,868 Yes, I believe I've seen them before. Thank you, Mr. Acavano. 634 00:48:43,943 --> 00:48:46,810 - Where did you get that? - In the glove compartment. 635 00:48:46,980 --> 00:48:49,915 Thank you, Mr. Acavano. 636 00:48:50,750 --> 00:48:52,775 That will be 1100 the night. 637 00:48:52,952 --> 00:48:55,887 - 1100 the night. - 1100 the night. 638 00:48:56,055 --> 00:48:57,283 Front. 639 00:48:57,457 --> 00:48:59,857 - Luggage, sir? - Yes, we'll be buying some. Thank you. 640 00:49:00,026 --> 00:49:02,187 And while we're at it, some clothes and jewelry. 641 00:49:02,362 --> 00:49:04,023 It's a mere bag of shells. 642 00:49:04,197 --> 00:49:07,598 - Take us to your haberdashery. - Thank you, Mr. Acavano. 643 00:49:07,767 --> 00:49:09,735 My pleasure, Mr. Dickstein. 644 00:49:10,170 --> 00:49:16,336 - No, no, I insist. Thank you, Mr. Acavano. - Oh, no, no, no. Thank you. 645 00:49:24,784 --> 00:49:27,810 Hello, Mr. Castelo. They're in Atlantic City. 646 00:49:30,623 --> 00:49:34,081 Find Frankie. They're in Atlantic City. 647 00:49:43,703 --> 00:49:47,070 Acavano. 648 00:49:47,373 --> 00:49:49,273 Thank you, Mr. Acavano. 649 00:49:49,442 --> 00:49:52,104 - Thank you, Mr. Acavano. - Thank you, Mr. Acavano. 650 00:49:57,517 --> 00:49:59,280 - My good man. - Thank you, Mr. Acavano. 651 00:49:59,452 --> 00:50:00,680 No, no, my friend. 652 00:50:00,854 --> 00:50:03,880 - Thank you, Mr. Acavano. - Thank you, Mr. Acavano. 653 00:50:09,529 --> 00:50:11,554 - Thank you. - Thank you, Mr. Acavano. 654 00:50:11,731 --> 00:50:14,928 - Yes, thank you, Mr. Acavano. - My pleasure. 655 00:50:19,105 --> 00:50:21,164 Thank you, Mr. Acavano. 656 00:50:28,748 --> 00:50:30,875 Is this your card, sir? 657 00:50:31,050 --> 00:50:35,487 The credit bureau has instructed me to destroy this card. It's overextended. 658 00:50:39,726 --> 00:50:42,889 Now I'm going to destroy you! Junior, the nutcrackers. 659 00:50:45,965 --> 00:50:49,662 Frank, take it easy. They're in Atlantic City. Let's go. Come on. Come on. 660 00:50:53,673 --> 00:50:57,040 Could I have a little champagne over there? Yes, yes, yes. 661 00:51:02,982 --> 00:51:05,143 Is that the door? Is that the door? 662 00:51:05,318 --> 00:51:08,776 I'll get it. It's the champagne I ordered. Thank you, honey. 663 00:51:10,290 --> 00:51:12,190 - More champagne? - Yes, sir. 664 00:51:12,358 --> 00:51:15,156 Thank you, Mr. Acavano. 665 00:51:15,328 --> 00:51:17,387 And some fish eggs. 666 00:51:17,563 --> 00:51:19,758 Keep them hot, honey. I'll be right back. 667 00:51:20,900 --> 00:51:24,700 At last, the champagne. My tongue was hanging out. 668 00:51:25,171 --> 00:51:28,732 Bobby D.! Hey, Moe, look who's here! Bobby DiLea. 669 00:51:28,908 --> 00:51:31,775 - Harry. - Hey, Bobby, how are you, man? 670 00:51:31,945 --> 00:51:34,209 - I can't believe it. - Yes. 671 00:51:34,380 --> 00:51:37,281 You're still the same. Wherever there's Harry, there's Moe. 672 00:51:37,450 --> 00:51:39,213 And vice versa. 673 00:51:39,619 --> 00:51:41,678 You look... You really look terrific. 674 00:51:42,055 --> 00:51:44,922 - What, we're going to stand here all day? - Come on in. 675 00:51:45,391 --> 00:51:47,120 You guys are doing great. 676 00:51:48,561 --> 00:51:50,756 - Bye, guys. - Bye-bye, Moe. 677 00:51:50,930 --> 00:51:52,898 - Bye, Harry. - Bye, guys. 678 00:51:53,066 --> 00:51:54,897 Bye, girls. 679 00:51:55,635 --> 00:51:57,603 Harry. 680 00:51:58,237 --> 00:52:00,365 - What are you doing here? - This is my place. 681 00:52:00,541 --> 00:52:02,441 Wait, wait, wait. You own this hotel? 682 00:52:02,609 --> 00:52:03,871 A piece. A very nice piece. 683 00:52:04,812 --> 00:52:07,747 - I thought you were in Vegas. - I am. And now I'm here too. 684 00:52:07,915 --> 00:52:12,318 This is where the action is. I'll be spending most of my time here from now on. 685 00:52:13,921 --> 00:52:15,354 So... 686 00:52:17,191 --> 00:52:19,751 Where's Frank the Fixer? 687 00:52:24,865 --> 00:52:27,197 - He didn't come with us. - We did him a big favor. 688 00:52:27,368 --> 00:52:29,632 He gave us his credit card. He told us to go wild. 689 00:52:29,837 --> 00:52:32,931 He's a new man, Bobby. He dropped some weight. He looks great. 690 00:52:33,107 --> 00:52:38,204 Harry, are we talking about the same Frank Acavano I know? 691 00:52:43,384 --> 00:52:46,376 I wanna know what the hell's going on here, Harry. 692 00:52:47,955 --> 00:52:49,582 All right. 693 00:52:50,391 --> 00:52:53,451 First, we got some very important family business to take care of. 694 00:52:53,627 --> 00:52:56,687 Can I see you as soon as we get back to the hotel? 695 00:52:59,299 --> 00:53:00,664 The minute you get back. 696 00:53:15,249 --> 00:53:18,685 He really said, "Just show up at the front door, and I'll give you money"? 697 00:53:18,852 --> 00:53:20,319 Well, in a manner of speaking. 698 00:53:20,487 --> 00:53:22,614 I don't wanna just show up at the front door... 699 00:53:22,790 --> 00:53:25,588 ...take the money and run. That wouldn't be polite. 700 00:53:26,460 --> 00:53:28,018 Like death. 701 00:53:28,395 --> 00:53:31,159 We knew it was only a matter of time until you arrived. 702 00:53:31,331 --> 00:53:34,823 - That's a curious hello. - Aunt Sadie, you're looking wonderful. 703 00:53:35,002 --> 00:53:39,029 This is for you. You remember Moe Dickstein from the neighborhood, don't you? 704 00:53:40,340 --> 00:53:45,141 Harry and Moe, the Crystal Street bookends. Who could forget? 705 00:53:46,647 --> 00:53:48,615 Do you mind if we come in? 706 00:53:48,782 --> 00:53:50,443 Yeah. 707 00:53:52,853 --> 00:53:54,912 But you are family. 708 00:53:57,257 --> 00:54:00,658 - She doesn't seem thrilled to see us. - Don't worry. She's a great kidder. 709 00:54:00,828 --> 00:54:03,126 She loves to bust chops. Come on. 710 00:54:03,831 --> 00:54:08,325 Aunt Sadie, Moe and I shopped everywhere for the perfect gift for you. 711 00:54:08,502 --> 00:54:12,996 Oh, yeah? "Courtesy of Resort International, Inc. " 712 00:54:13,173 --> 00:54:15,198 We're batting a thousand. 713 00:54:15,375 --> 00:54:17,172 Grandma! 714 00:54:18,679 --> 00:54:20,670 Wait, wait, wait. Excuse me... 715 00:54:20,848 --> 00:54:23,339 ...but do I know you? 716 00:54:23,650 --> 00:54:27,916 Of course you know me. I'm Harry Valentini, your grandson from Newark. 717 00:54:28,088 --> 00:54:32,582 My grandson from Newark. But you never call me up, Harry. Never. 718 00:54:35,229 --> 00:54:37,424 Does my nose deceive me... 719 00:54:38,232 --> 00:54:41,565 ...or is that your famous meat sauce I smell? 720 00:54:41,735 --> 00:54:44,727 - You smell it. - Yeah, I smell... It's the greatest. 721 00:54:44,905 --> 00:54:47,465 - You want to stay for dinner? - Are you kidding? 722 00:54:47,641 --> 00:54:48,972 Hey. 723 00:54:50,277 --> 00:54:51,869 Him too? 724 00:54:52,746 --> 00:54:56,546 - Sure. He could stay too. - I'll help set the table. 725 00:54:56,717 --> 00:55:00,778 - You see, that's a gentleman. - You're right. Moe is a gentleman. 726 00:55:00,954 --> 00:55:05,288 Come along. I'll show you the dishes. Yes, help. Help me. 727 00:55:05,459 --> 00:55:10,590 Boy, I'm really hungry. I'm starving. I could eat a horse. 728 00:55:12,666 --> 00:55:14,429 Uncle Mikey? 729 00:55:14,968 --> 00:55:16,799 Uncle Mike? 730 00:55:19,072 --> 00:55:20,699 Uncle Mike? 731 00:55:20,874 --> 00:55:24,810 - Hey, Harry. Where's Harry? - Harry? 732 00:55:24,978 --> 00:55:28,141 - What a beautiful sunset. - Harry and I had the most wonderful trip. 733 00:55:29,883 --> 00:55:32,511 Uncle Mike? Uncle Mike? 734 00:55:35,924 --> 00:55:39,189 - It looked like Oz on the horizon. - Isn't that poetic? 735 00:55:39,360 --> 00:55:42,261 Grandma, can I speak to you for a second out here? 736 00:55:43,932 --> 00:55:46,059 - Is Uncle Mike here? - Sure. 737 00:55:46,234 --> 00:55:48,099 Oh, thank God. Where is he? 738 00:55:48,269 --> 00:55:50,100 He's upstairs. 739 00:55:50,271 --> 00:55:53,172 Do you think he'd mind if I went up to see him before dinner? 740 00:55:53,341 --> 00:55:54,968 - No, he'd like that. - You sure? 741 00:55:55,143 --> 00:55:56,804 - Sure. Go ahead. - I'll take this. 742 00:55:56,978 --> 00:55:58,570 All right. 743 00:55:59,214 --> 00:56:01,148 I'm going up to see Uncle Mike. 744 00:56:01,316 --> 00:56:03,181 Good old Uncle Mike. 745 00:56:04,953 --> 00:56:10,220 Uncle Mike? Uncle Mikey, the raviolis are getting cold. 746 00:56:15,363 --> 00:56:17,297 Uncle Mike? 747 00:56:24,505 --> 00:56:26,166 Uncle Mike? 748 00:56:57,372 --> 00:57:02,139 So you came down all the way from Newark just to see Uncle Mike? 749 00:57:03,578 --> 00:57:05,443 That's so sweet. 750 00:57:06,247 --> 00:57:09,683 - Would Uncle Mike mind if I went up there? - No. 751 00:57:09,851 --> 00:57:13,548 Maybe the two of them want to be alone. It is a sensitive moment. 752 00:57:13,721 --> 00:57:17,122 - They wouldn't mind. You go, you go. - Great. Thanks. Excuse me. 753 00:57:17,292 --> 00:57:19,226 Sure. It's upstairs. 754 00:57:31,773 --> 00:57:34,071 - Trouble, Moe. - What, Uncle Mike? 755 00:57:34,242 --> 00:57:37,473 - You got it. - Well, is he gonna help us? 756 00:57:37,645 --> 00:57:39,670 I don't believe he's in a position to. 757 00:57:39,847 --> 00:57:43,283 - Harry, you told me. You promised. - That I did. 758 00:57:44,052 --> 00:57:46,043 Can I see him for myself? 759 00:57:47,455 --> 00:57:49,082 Yeah. 760 00:57:50,992 --> 00:57:53,483 He's on the mantle in the bedroom. 761 00:58:01,369 --> 00:58:04,361 - Moe! Moe! - This, I can't believe. 762 00:58:04,539 --> 00:58:08,498 I know it's hard, Moe. But I swear, there's a valid explanation for my behavior. 763 00:58:08,676 --> 00:58:12,043 - You lied to me! You just lied to me! - I had to, Moe. I had to! 764 00:58:12,213 --> 00:58:14,010 I was buying time until we got here. 765 00:58:14,182 --> 00:58:17,583 I figured once we got here, there was no way Uncle Mike could refuse me. 766 00:58:17,752 --> 00:58:20,243 He found a way, Harry. He dropped dead! 767 00:58:20,421 --> 00:58:23,913 - He never could stand you anyhow. - You just butt out of this. 768 00:58:24,092 --> 00:58:28,620 Of all the low-down, low-life, rotten things you've done to me, and the list goes on... 769 00:58:28,796 --> 00:58:32,698 ...this is by far the all-time worst! - Moe, it may appear that way, but listen... 770 00:58:32,867 --> 00:58:36,064 - I'm through listening! You lied to me! - No, Moe, I wasrt lying. 771 00:58:36,237 --> 00:58:40,298 Bullshit! It's just bullshit! I could just kill you. 772 00:58:40,975 --> 00:58:44,604 - Best idea you ever had. - Shut up, Sadie. Go in the house. 773 00:58:44,779 --> 00:58:48,715 - I was desperate, Moe! - Not as desperate as you're gonna be. 774 00:58:49,917 --> 00:58:51,578 Moe! 775 00:58:51,753 --> 00:58:54,051 Harry. Harry, wait. 776 00:58:54,622 --> 00:58:57,523 Wait. Wait. Come inside, Harry. 777 00:58:58,960 --> 00:59:00,518 Harry, come inside. 778 00:59:02,964 --> 00:59:06,525 Moe! Moe! 779 00:59:15,043 --> 00:59:18,035 They really took him to the cleaners, didn't they? 780 00:59:39,768 --> 00:59:42,293 Whose fucking car is that? 781 00:59:43,038 --> 00:59:45,598 Frank, it's your car. 782 00:59:49,244 --> 00:59:51,178 My car? 783 00:59:52,481 --> 00:59:54,779 I'll kill them. I'll fucking kill them! 784 00:59:54,950 --> 00:59:57,976 - Are you a guest of the hotel, sir? - I'm a guest of your ass! 785 01:00:03,425 --> 01:00:08,556 I'm looking for two good friends of mine, Harry Valentini and Moe Dickstein. 786 01:00:14,870 --> 01:00:17,964 I'm sorry, sir. There's no one here with those names. 787 01:00:18,140 --> 01:00:19,801 I know they're here. 788 01:00:19,975 --> 01:00:23,376 Give me a fucking room! Give me a suite, the best of the house. 789 01:00:23,912 --> 01:00:26,346 That would be the Superstar Suite. 790 01:00:26,882 --> 01:00:29,476 That's right, the Superstar Suite. 791 01:00:31,153 --> 01:00:36,455 Oh, Mr. Acavano. You're already in the Superstar Suite. 792 01:00:38,494 --> 01:00:41,952 - Hey, Frank! You're in a hotel! - Frankie. Frankie. Frank, take it easy. 793 01:00:44,366 --> 01:00:46,766 Still got a temper, huh, Fixer? 794 01:00:47,002 --> 01:00:49,266 - Santo, Joey. - Bobby. 795 01:00:50,072 --> 01:00:52,472 DiLea, long time no see. 796 01:00:53,242 --> 01:00:56,541 Not long enough. If you don't mind, I'm gonna have to ask you to leave. 797 01:00:57,045 --> 01:00:59,775 I'm looking for Valentini and Dickstein. 798 01:00:59,948 --> 01:01:02,007 Really? Why? 799 01:01:02,184 --> 01:01:06,917 Why? Because they got Mr. Castelo for 250 big ones. That's why. 800 01:01:07,656 --> 01:01:10,955 I don't mean to laugh, but the thought of little Harry and Moe... 801 01:01:11,126 --> 01:01:13,754 ...doing that to Tony Castelo? 802 01:01:13,929 --> 01:01:15,794 By the way, how is Mr. Castelo? 803 01:01:15,964 --> 01:01:18,023 - Angry. Fucking angry. - Frank, take it easy. 804 01:01:18,367 --> 01:01:22,360 - Fixer, this isn't Newark. Watch your mouth. - Come on, take it easy. 805 01:01:25,407 --> 01:01:28,501 Look, why don't we all settle down. Let's have a drink. 806 01:01:28,677 --> 01:01:32,169 I'd like to hear what happened with Harry and Moe and Mr. Castelo. 807 01:01:32,347 --> 01:01:36,374 Karl, would you please put Mr. Acavano, Mr. Ravallo and Mr. Siclione... 808 01:01:36,552 --> 01:01:39,521 ...in the motel across the street. And charge it to me. 809 01:01:44,560 --> 01:01:49,293 But how? How could you be so stupid? 810 01:01:50,732 --> 01:01:54,532 $250,000. 811 01:02:02,044 --> 01:02:06,913 Your father, just before they blew up his car, he come to me. 812 01:02:07,082 --> 01:02:09,312 He says, "Mama. 813 01:02:09,484 --> 01:02:15,855 Mama, keep your eye on Harry. Sometimes his feet is too big for his shoes. " 814 01:02:16,825 --> 01:02:19,385 Grandma, Uncle Mike was my last hope. 815 01:02:19,561 --> 01:02:21,825 Why didn't anybody tell me that he was dead? 816 01:02:21,997 --> 01:02:24,864 Because Mikey, he wants it like that. 817 01:02:25,033 --> 01:02:27,661 What is that? What do you mean? I'm family. 818 01:02:27,836 --> 01:02:31,567 - Private. - So you could call me, for crying out loud. 819 01:02:34,376 --> 01:02:38,176 Maybe he could still help you. 820 01:02:56,599 --> 01:03:01,434 I wasrt going to give you this because you never call me up, Harry. 821 01:03:01,604 --> 01:03:06,337 Here. Uncle Mikey, he left this for you. Come on. 822 01:03:09,078 --> 01:03:11,740 A cake? Uncle Mike left me a cake? 823 01:03:13,516 --> 01:03:16,314 It's money, Harry. Open it up. Come on. 824 01:03:16,486 --> 01:03:21,116 It's money? Uncle Mike left me money. How much is here, Grandma? 825 01:03:21,290 --> 01:03:24,919 Uncle Mike left you $ 12,000. 826 01:03:27,730 --> 01:03:30,995 - Twelve thousand dollars? - You ungrateful bastard! 827 01:03:31,167 --> 01:03:34,227 - I can't go to Castelo with $ 12,000. - Why? 828 01:03:34,404 --> 01:03:37,931 Because I owe him 250, all right? 829 01:03:44,981 --> 01:03:47,814 Come on. Come on, come on! Get up, get up. Come on. 830 01:03:48,951 --> 01:03:54,253 Come here. Come here. Kneel down. Kneel down. Come on, kneel down a moment! 831 01:03:58,428 --> 01:04:00,760 Help me. Pick it up. Pick it up. 832 01:04:00,930 --> 01:04:03,797 Come on, pick it up. Come on, come on. 833 01:04:03,966 --> 01:04:05,729 - Grandma. - Take it. Take it. 834 01:04:08,471 --> 01:04:11,269 Harry. Harry, come on. 835 01:04:11,641 --> 01:04:13,438 There must be a million dollars here! 836 01:04:13,609 --> 01:04:15,304 Harry. 837 01:04:18,514 --> 01:04:22,814 Listen. You take what you need. You go pay off Tony Castelo. 838 01:04:23,019 --> 01:04:29,424 And then you say to him, "Angelina Valentini say, 'vaffanculo. "' 839 01:04:30,560 --> 01:04:32,494 You saved my life, Grandma. 840 01:04:57,153 --> 01:04:58,620 I can explain everything, Bobby. 841 01:04:58,788 --> 01:05:01,655 Why didn't you when I first asked you? Sit down. 842 01:05:02,425 --> 01:05:05,292 - Harry, we go back many years. - I didn't wanna involve you. 843 01:05:05,595 --> 01:05:09,087 Well, I'm involved. Frank the Fixer's here. 844 01:05:09,265 --> 01:05:11,324 The Fixer's here? Is Moe okay? 845 01:05:12,034 --> 01:05:14,901 Settle down. Everything's taken care of... 846 01:05:17,140 --> 01:05:18,630 ...for the time being. 847 01:05:18,808 --> 01:05:23,438 Harry, where do you come off messing around with a snake like Castelo? 848 01:05:23,613 --> 01:05:28,016 Big mistake. I know it. Big fucking mistake. I admit it. 849 01:05:29,118 --> 01:05:32,849 But I got his $250,000 right here in this box. 850 01:05:42,231 --> 01:05:45,257 You really believe that's gonna get you out of this? 851 01:05:45,735 --> 01:05:49,694 Yeah. With your help. Castelo will listen to you. 852 01:05:57,380 --> 01:05:59,473 Maybe I can help. 853 01:06:20,370 --> 01:06:21,803 Hey, watch out, will you? 854 01:06:21,972 --> 01:06:25,999 - Why the hell do I always have to do this? - You know damn well I can't do it myself! 855 01:06:26,176 --> 01:06:28,076 Does Mrs. Fixer do it for you at home? 856 01:06:28,245 --> 01:06:30,679 None of your business! Why don't we go waste them? 857 01:06:30,848 --> 01:06:35,046 We're not supposed to do nothing until Mr. Castelo says so. 858 01:06:35,219 --> 01:06:38,950 - This is the strangest pillowcase I ever seen. - It's my underwear, asshole! 859 01:06:44,928 --> 01:06:47,453 All right, go upstairs and get Moe ready. 860 01:06:47,631 --> 01:06:51,123 You've been a bad boy, Harry. But don't worry, I'll square everything. 861 01:06:51,435 --> 01:06:52,766 You're saving my life, Bob. 862 01:06:52,936 --> 01:06:54,927 Forget about it. Now, get going and get Moe. 863 01:06:55,105 --> 01:06:57,232 - Right. - Tell him there will be a limousine... 864 01:06:57,407 --> 01:07:00,342 ...take you both home. All right? - Right. Okay. 865 01:07:01,445 --> 01:07:04,642 - Why'd you kiss me? - I like you. 866 01:07:08,619 --> 01:07:10,177 I just gotta kill him. 867 01:07:11,388 --> 01:07:12,787 I just... 868 01:07:21,265 --> 01:07:22,755 I gotta kill him. 869 01:07:23,700 --> 01:07:27,227 Hello, Mr. Castelo. This is Bobby DiLea in Atlantic City. 870 01:07:27,404 --> 01:07:29,395 Remember me from the neighborhood? 871 01:07:34,678 --> 01:07:36,839 No, I just dropped the phone. 872 01:07:37,014 --> 01:07:39,312 Look, we have a bad situation here. 873 01:07:39,917 --> 01:07:41,908 I don't want any trouble in my hotel. 874 01:07:42,519 --> 01:07:44,214 This is what I think we should do. 875 01:07:47,691 --> 01:07:50,922 - Who is it? - It's Harry, Moe. Can I come in? 876 01:07:55,065 --> 01:07:56,828 Come on, open the door, Moe. 877 01:08:11,715 --> 01:08:14,809 I love you, Moe. You know that? We're out of the woods. 878 01:08:14,985 --> 01:08:17,613 I'm telling you, we're out of the woods. 879 01:08:18,355 --> 01:08:21,051 I can't believe how things keep going our way. 880 01:08:22,893 --> 01:08:24,121 I'm sorry, Harry. 881 01:08:25,095 --> 01:08:27,359 - I really am. - I understand. 882 01:08:27,664 --> 01:08:30,189 No, you don't understand. 883 01:08:30,367 --> 01:08:32,028 I'm the guy they hired to kill you. 884 01:08:32,903 --> 01:08:34,734 I'm the guy you've been running from. 885 01:08:35,672 --> 01:08:38,232 I had no choice. They threatened Lil. 886 01:08:38,408 --> 01:08:40,638 I had to say yes. 887 01:08:42,079 --> 01:08:44,411 I gotta pull the trigger now, Harry. 888 01:08:44,581 --> 01:08:45,946 There's no other way out. 889 01:08:46,283 --> 01:08:48,012 You're the guy they hired to kill me? 890 01:08:48,185 --> 01:08:50,881 I'm the guy they hired to kill you. 891 01:08:54,291 --> 01:08:55,918 You ever see me with one of these? 892 01:08:56,093 --> 01:09:00,393 You believe that son of a bitch Castelo, pitting the two of us against each other? 893 01:09:00,564 --> 01:09:02,327 That bastard. 894 01:09:02,499 --> 01:09:05,832 I could've never done it, Moe. I swear to God on my father's grave. 895 01:09:06,003 --> 01:09:08,267 - I swear to God on my mother's eyes. - Not again. 896 01:09:08,438 --> 01:09:09,962 - God is my judge. - You're not gonna do it to me again. 897 01:09:10,140 --> 01:09:11,607 I would've never done it. 898 01:09:11,775 --> 01:09:13,402 - Not again. - Moe, put the gun down. 899 01:09:13,577 --> 01:09:16,478 - I have to. It's my only way out. - No, we're out of this mess. 900 01:09:16,646 --> 01:09:20,241 Once again, Harry Valentini, with his back against the wall, has come through. 901 01:09:20,417 --> 01:09:22,783 I got $250,000 in this cake box. 902 01:09:22,953 --> 01:09:25,649 And Bobby D.'s calling Castelo to square everything. 903 01:09:25,822 --> 01:09:28,450 - Put the gun down. - I swear, I can't take any more lies. 904 01:09:28,625 --> 01:09:29,922 Feast your eyes on that. 905 01:09:30,460 --> 01:09:31,757 Look at that. 906 01:09:36,400 --> 01:09:39,767 You wanna get that, Moe? That's Castelo calling to say everything's okay. 907 01:09:39,936 --> 01:09:42,370 Go ahead, pick it up. Go on. 908 01:09:46,209 --> 01:09:47,699 Hello? 909 01:09:47,878 --> 01:09:49,573 Mr. Castelo? 910 01:09:49,746 --> 01:09:52,840 Yes, it's Moe Dickstein, sir. Harry's right here. 911 01:09:53,016 --> 01:09:54,644 You spoke with Bobby DiLea? 912 01:09:54,819 --> 01:09:57,879 We do, we have the money. I'm looking at it right now, Mr. Castelo. 913 01:09:58,056 --> 01:10:00,820 Yes. You just tell us what you want us to do. Absolutely. 914 01:10:00,992 --> 01:10:03,517 You're a wonderful, forgiving human being, Mr. Castelo. 915 01:10:03,694 --> 01:10:06,822 - God bless you and your entire family. - We'll see you later tonight. 916 01:10:06,998 --> 01:10:10,593 - God bless you and your entire family. - Oh, Mr. Castelo, thank you very much. 917 01:10:10,768 --> 01:10:12,929 You were right. It was Castelo on the phone! 918 01:10:13,104 --> 01:10:15,504 We're almost out of this. I don't want no accidents. 919 01:10:15,673 --> 01:10:19,473 Let us prepare for our limousine ride back to Newark. 920 01:10:20,611 --> 01:10:23,409 Harry and Moe think they're going to Newark to pay your boss. 921 01:10:23,948 --> 01:10:25,609 But they're not going anywhere. 922 01:10:25,783 --> 01:10:29,549 They'll just get into a limousine out front, but they'll never get to Newark. 923 01:10:29,720 --> 01:10:31,017 Why's that? 924 01:10:32,223 --> 01:10:33,588 Because you'll be driving. 925 01:10:37,495 --> 01:10:41,397 Take them wherever the fuck you want. Do it. The end. 926 01:10:41,566 --> 01:10:45,093 This way, nobody gets shot in the head in my place, and everybody's happy. 927 01:10:54,479 --> 01:10:58,438 There'll be 250 grand on Valentini's body. I trust you'll bring my money back. 928 01:10:58,716 --> 01:11:00,684 Don't worry, DiLea, you'll get your money. 929 01:11:07,225 --> 01:11:09,750 It kind of feels like this whole thing was meant to be. 930 01:11:09,927 --> 01:11:11,792 Yeah. 931 01:11:11,963 --> 01:11:14,932 I guess after all is said and done, we're a couple of lucky guys. 932 01:11:15,099 --> 01:11:16,361 I guess so. 933 01:11:18,136 --> 01:11:20,001 Sizzling. 934 01:11:20,171 --> 01:11:21,570 Goddamn, I feel lucky. 935 01:11:30,681 --> 01:11:32,114 Black. 936 01:11:33,851 --> 01:11:37,048 - Twenty-eight, black. - I still got it. 937 01:11:40,057 --> 01:11:41,490 Yeah, you got it. That's great. 938 01:11:55,873 --> 01:11:57,738 Wait a minute. Did that happen? 939 01:11:57,909 --> 01:12:01,276 I mean, did that happen? I mean, 28, black? 940 01:12:01,445 --> 01:12:05,404 I mean, that's, like, 35-1 odds. Moe, I'm Mr. Lucky. I'm sizzling. 941 01:12:05,783 --> 01:12:09,310 I can't fucking wait. I can't wait. 942 01:12:10,054 --> 01:12:11,521 - I'm sizzling. - There's the limo. 943 01:12:11,689 --> 01:12:14,351 - I'm Mr. Lucky. - Come on, we're gonna miss the limo. 944 01:12:14,525 --> 01:12:16,618 You don't miss a limo. It's not like a bus. 945 01:12:19,096 --> 01:12:21,155 It's our limo. It's waiting for us. 946 01:12:24,168 --> 01:12:27,660 Hold it. Moe, we gotta have a drink before we blow this joint. 947 01:12:27,838 --> 01:12:30,807 - Harry, come on. - One drink. A drink to celebrate. Come on. 948 01:12:30,975 --> 01:12:33,409 Driver, we'll be back in a minute. 949 01:12:35,413 --> 01:12:36,641 Bitch. 950 01:12:36,814 --> 01:12:39,476 One drink, Moe, to celebrate. 951 01:12:39,650 --> 01:12:43,279 Wait a minute, wait a minute. Music. I hear music. 952 01:12:43,454 --> 01:12:46,719 Broads. There's broads in here. Moe. 953 01:12:55,566 --> 01:12:57,534 Two champagne cocktails, please. 954 01:12:58,803 --> 01:13:00,202 Moe. 955 01:13:00,371 --> 01:13:04,000 Look, they glisten. Look at them. Oh, my God. They're wet. 956 01:13:13,551 --> 01:13:17,248 Oh, my God. Right here. Come on, please. 957 01:13:17,655 --> 01:13:19,384 Moe, will you look at that? 958 01:13:20,992 --> 01:13:24,519 Alabaster. Moe, it would've been wrong not to have a drink... 959 01:13:24,695 --> 01:13:26,162 ...after all we've been through. 960 01:13:26,330 --> 01:13:29,322 When you're right, you're right. I'm not arguing. 961 01:13:30,902 --> 01:13:34,929 To you, Moe, my absolute best friend in all the world. 962 01:13:36,041 --> 01:13:38,202 And to my best friend, Harry Valentini. 963 01:13:40,212 --> 01:13:41,975 To fate. 964 01:13:42,581 --> 01:13:44,742 To destiny. 965 01:13:45,017 --> 01:13:47,781 But most of all, to luck. 966 01:13:50,222 --> 01:13:52,918 - Okay, done. Harry, let's hit the road. - Oh, no. 967 01:13:53,091 --> 01:13:54,888 Oh, don't do that. Oh, my God. 968 01:13:55,060 --> 01:13:57,893 - Mr. Castelo's waiting. We don't wanna... - Destiny. 969 01:13:58,063 --> 01:14:00,293 He was nice enough to call me personally. 970 01:14:00,465 --> 01:14:03,059 So maybe we should get going. The limo is waiting. 971 01:14:06,538 --> 01:14:08,768 Limo's waiting. Mr. Castelo called me personally. 972 01:14:08,940 --> 01:14:11,465 We should get moseying along. Last thing we wanna do... 973 01:14:11,643 --> 01:14:14,441 ...is get Mr. Castelo mad. We got the whole thing in the bag. 974 01:14:14,613 --> 01:14:17,377 - Destiny. - We don't wanna keep Mr. Castelo waiting. 975 01:14:17,549 --> 01:14:19,540 Don't worry. Want another peek at the money? 976 01:14:19,718 --> 01:14:22,084 Harry, we really should get going. All right? 977 01:14:22,254 --> 01:14:24,085 Moe, you know what? 978 01:14:24,256 --> 01:14:26,315 I think we wanna mosey through the casino. 979 01:14:26,958 --> 01:14:28,823 That's very funny. You're kidding, right? 980 01:14:28,994 --> 01:14:30,518 No, Moe. Can't you see it? 981 01:14:30,696 --> 01:14:32,357 This whole thing was meant to be. 982 01:14:32,531 --> 01:14:35,466 You think it's an accident that we wound up in the same hotel... 983 01:14:35,634 --> 01:14:39,570 ...that Bobby DiLea owns, for chrissake? I'm telling you, Moe. Our luck has turned. 984 01:14:39,738 --> 01:14:41,296 It's part of the grand design. 985 01:14:41,473 --> 01:14:42,940 No, not again! 986 01:14:43,742 --> 01:14:46,176 Harry. Harry! 987 01:14:46,345 --> 01:14:49,314 Harry. Wait! Wait. 988 01:14:49,481 --> 01:14:52,177 I don't believe you. We're home free, and you pull this? 989 01:14:52,351 --> 01:14:57,084 We could give this 250 grand to Castelo, he could still cut our balls off. 990 01:14:57,356 --> 01:14:59,415 I'll work this money into a million. 991 01:14:59,591 --> 01:15:03,254 We'll get Wanda, Lil, Harry Jr. We'll clear out of here, move to Europe. 992 01:15:03,428 --> 01:15:07,489 Moe, these cocksuckers killed Marco. They shot him in cold blood. 993 01:15:07,666 --> 01:15:09,896 You wanna give my ineritance to those bastards? 994 01:15:10,068 --> 01:15:11,330 You think I don't see you? 995 01:15:11,503 --> 01:15:13,801 You think I don't see you over there, Santo? 996 01:15:13,972 --> 01:15:17,100 Why don't you shoot me, huh? Joey, you big fucking nobodies... 997 01:15:17,275 --> 01:15:20,108 ...from nowhere. - Don't listen to him, guys. 998 01:15:20,278 --> 01:15:22,405 We got the money to pay Castelo back. I swear. 999 01:15:22,581 --> 01:15:24,276 Go on. You ain't shit. 1000 01:15:24,449 --> 01:15:26,144 I'm better than you. Do it! 1001 01:15:26,318 --> 01:15:29,378 Why don't you pull the trigger. There's only 6000 people watching. 1002 01:15:29,554 --> 01:15:31,954 Go ahead, shoot me in the back, you coward bastards. 1003 01:15:32,124 --> 01:15:34,319 - He's doesn't know what he's saying. - You ain't shit! 1004 01:15:34,493 --> 01:15:37,257 Speaking of shit, where's that fat hippopotamus bastard... 1005 01:15:37,429 --> 01:15:38,555 ...you hang around with? 1006 01:15:38,730 --> 01:15:41,995 Is he out eating the boardwalk? Come on, hit the target. 1007 01:15:42,401 --> 01:15:44,665 - Look, shoot me. Come on, shoot me. - Just stop. 1008 01:15:44,836 --> 01:15:48,203 - I'd love to, Valentini, you midget prick. - These guys will really shoot. 1009 01:15:48,407 --> 01:15:49,772 You got out. Will you just... 1010 01:15:49,941 --> 01:15:52,068 Get the fuck out! I'm working this money. 1011 01:15:52,244 --> 01:15:53,541 Harry! 1012 01:15:54,746 --> 01:15:57,340 - Let's go. Let's go. - Wait... 1013 01:15:57,516 --> 01:15:59,177 Let's go. Let's go. 1014 01:16:23,008 --> 01:16:25,909 - No more bets. - Here comes Mr. Lucky. 1015 01:16:26,077 --> 01:16:28,136 - All right. - The winner is 33, black. 1016 01:16:28,313 --> 01:16:30,679 I'd like $5000 in chips, please. 1017 01:16:30,849 --> 01:16:33,443 This is my table. You heard it here. 1018 01:16:33,618 --> 01:16:35,108 - I am sizzling. - Harry! 1019 01:16:35,287 --> 01:16:37,755 Harry, stop! 1020 01:16:37,923 --> 01:16:38,912 Stop! 1021 01:16:39,391 --> 01:16:40,915 That's it, sweetheart. 1022 01:16:41,092 --> 01:16:43,526 Count those babies. What, are you betting dollars? 1023 01:16:43,695 --> 01:16:46,095 Go to the slots, for crying out loud. 1024 01:16:49,067 --> 01:16:51,297 Let's go. Let's go. 1025 01:16:56,975 --> 01:16:59,910 All right, thank you very much. We're gonna make some bets now. 1026 01:17:00,078 --> 01:17:01,943 Let's make some manly bets. 1027 01:17:11,257 --> 01:17:14,158 A little more over there. Let's go, sweetheart. Roll that baby. 1028 01:17:20,933 --> 01:17:22,298 I'm gonna kill them. 1029 01:17:22,468 --> 01:17:24,902 Come on, little white ball. Come on. 1030 01:17:25,071 --> 01:17:26,402 - No more bets. - Come on. 1031 01:17:27,874 --> 01:17:30,035 - Oh, my God. Harry, what are you doing? - Shit! 1032 01:17:30,209 --> 01:17:33,178 Get out of here. You jinxed me. I bet half the board, and I lost. 1033 01:17:33,346 --> 01:17:35,746 - You don't know what you're doing. - I want chips. 1034 01:17:35,915 --> 01:17:39,282 No, he doesn't wanna do that. Listen! You're crazy when you're like this! 1035 01:17:39,452 --> 01:17:43,183 I know you like it. You do this all the time. Look at the look in your eye! 1036 01:17:43,589 --> 01:17:46,649 You're not fucking holding me back no more, Moe. 1037 01:17:47,159 --> 01:17:49,957 Moe, I'll blow your brains out. Get the fuck away from me. 1038 01:17:51,130 --> 01:17:53,291 There they are. 1039 01:17:53,466 --> 01:17:55,525 Let's go back to the game about 200. 1040 01:17:56,269 --> 01:17:58,294 Just back off. You're always holding me back. 1041 01:17:58,638 --> 01:18:00,765 I can't let you do this. I can't let you do it. 1042 01:18:01,374 --> 01:18:03,604 - Back off, Moe. - No, I'm not gonna let you do it! 1043 01:18:04,176 --> 01:18:06,872 - What, you crazy? DiLea's right there. - Shut the fuck up. 1044 01:18:07,880 --> 01:18:09,108 - Moe. - Don't. 1045 01:18:16,088 --> 01:18:17,851 Moe. 1046 01:18:33,272 --> 01:18:35,206 He did it, right there! 1047 01:18:41,147 --> 01:18:42,375 Oh, my God. 1048 01:18:44,483 --> 01:18:46,644 Hey, stop that guy! Hey, get him! 1049 01:18:46,819 --> 01:18:49,413 Get him before he gets away! You! 1050 01:18:49,589 --> 01:18:51,716 Hey, come on, get the guy! 1051 01:18:53,793 --> 01:18:55,420 - Oh, Jesus. - The gun. 1052 01:18:56,762 --> 01:18:58,525 Harry. 1053 01:19:00,232 --> 01:19:02,496 - Oh, my God. Get a doctor! - Get a hearse. 1054 01:19:02,668 --> 01:19:04,363 He's dead. Fuck him. 1055 01:19:04,537 --> 01:19:07,665 - What the hell did you do? - I didn't do nothing. Dickstein shot him. 1056 01:19:07,840 --> 01:19:10,035 - There he is. - There he goes. 1057 01:19:11,944 --> 01:19:14,572 - Oh, my God. - They should get him. 1058 01:19:18,651 --> 01:19:20,516 Get out of here. 1059 01:19:22,054 --> 01:19:24,147 Oh, my God, Harry. 1060 01:19:24,323 --> 01:19:26,689 Harry, why? 1061 01:19:26,859 --> 01:19:28,451 Why, Harry? 1062 01:19:29,128 --> 01:19:30,959 Oh, God, Harry. 1063 01:19:54,487 --> 01:19:55,784 Harry. 1064 01:20:01,827 --> 01:20:04,796 - Dad! - No! Harry! 1065 01:20:04,964 --> 01:20:07,296 Harry! Come back, Harry! 1066 01:20:31,157 --> 01:20:33,182 I love you. 1067 01:20:33,359 --> 01:20:36,419 I love you all my life, Harry. 1068 01:20:39,966 --> 01:20:41,763 Harry. 1069 01:20:43,036 --> 01:20:45,504 There he is, Mr. Castelo. There's Moe. 1070 01:20:47,974 --> 01:20:49,805 Harry. 1071 01:20:53,647 --> 01:20:55,274 One down, one to go. 1072 01:20:55,482 --> 01:20:56,949 Harry. 1073 01:20:57,150 --> 01:20:58,378 Let him get home... 1074 01:20:59,186 --> 01:21:00,653 ...get comfortable. 1075 01:21:01,688 --> 01:21:03,053 And then... 1076 01:21:03,790 --> 01:21:05,621 I can't wait. I can't wait. 1077 01:22:36,416 --> 01:22:38,350 If there's anything I can do... 1078 01:22:38,518 --> 01:22:41,146 Havert you done enough already? 1079 01:22:52,432 --> 01:22:54,400 You did what you had to do. 1080 01:23:08,481 --> 01:23:09,914 Morris. 1081 01:23:13,787 --> 01:23:16,881 Oh, Morris. 1082 01:23:18,124 --> 01:23:21,184 I think you've suffered just about enough. 1083 01:23:21,995 --> 01:23:24,964 - Harry? - Don't you, killer? 1084 01:23:25,732 --> 01:23:26,960 Harry, you're alive! 1085 01:23:27,234 --> 01:23:29,031 - Yeah! - Oh, my God, Harry! 1086 01:23:29,736 --> 01:23:31,533 - Moe! - Harry! 1087 01:23:33,173 --> 01:23:35,801 Jesus Christ, Moe! Hang on, Moe. I'll get you. 1088 01:23:37,477 --> 01:23:40,173 I'll get you, Moe. I'll get you. 1089 01:23:41,314 --> 01:23:43,077 Jesus Christ. 1090 01:23:43,250 --> 01:23:46,242 Moe, most slacks are just not gonna hold, you know. 1091 01:23:57,464 --> 01:24:00,126 Harry, you're alive! 1092 01:24:00,300 --> 01:24:03,133 You're alive! I can't believe it! Harry, you're alive. 1093 01:24:03,303 --> 01:24:04,736 Moe. 1094 01:24:05,171 --> 01:24:08,265 I could kill you! What are you doing to me? I almost killed myself! 1095 01:24:08,441 --> 01:24:10,170 I beat them, Moe. 1096 01:24:10,343 --> 01:24:11,810 - Me. - You beat them? 1097 01:24:11,978 --> 01:24:15,210 My God, you beat them. You said you were gonna beat them, and you did. 1098 01:24:15,383 --> 01:24:17,283 For once in your life, you pulled it off! 1099 01:24:17,451 --> 01:24:20,011 - You fooled me! I didn't know. - I had to, Moe. 1100 01:24:20,187 --> 01:24:25,056 Everybody had to think I was dead, especially you. Come on, get up. 1101 01:24:25,226 --> 01:24:27,387 I knew Castelo would never go for the money. 1102 01:24:27,561 --> 01:24:29,256 He wanted our asses too. 1103 01:24:29,430 --> 01:24:32,331 - Bobby D. Set him up good. - Bobby D. Was in on the whole thing? 1104 01:24:32,500 --> 01:24:34,161 I couldn't have done it without him. 1105 01:24:34,335 --> 01:24:36,735 The blood bags, the blanks, that phony doctor. 1106 01:24:36,904 --> 01:24:38,337 The whole setup at the casino. 1107 01:24:38,506 --> 01:24:41,634 - My God, who did they just bury? - An empty coffin. 1108 01:24:43,110 --> 01:24:44,338 - I can't believe it. - Yeah. 1109 01:24:44,512 --> 01:24:46,707 - It was a wonderful funeral. - Was it? Yeah? 1110 01:24:46,881 --> 01:24:49,543 - How did Harry Jr. Do? - What a performance. Very touching. 1111 01:24:49,717 --> 01:24:52,481 - Threw himself on the coffin. - I told him not to do that. 1112 01:24:52,653 --> 01:24:55,520 - Hey, you would've done it. - Probably. 1113 01:24:55,690 --> 01:24:57,681 Now for phase two. 1114 01:24:57,858 --> 01:25:01,487 We gotta arrange your death before Castelo does. 1115 01:25:01,662 --> 01:25:05,462 - What do you got in mind? - A nice, noisy suicide. 1116 01:25:05,633 --> 01:25:08,864 Moe, you're gonna turn the gas up real high... 1117 01:25:09,036 --> 01:25:11,561 ...let the house fill up with fumes... 1118 01:25:11,739 --> 01:25:13,206 ...light a match. 1119 01:25:13,774 --> 01:25:18,177 All they're gonna find is your bones, the ones I got in the bag over here. 1120 01:25:19,213 --> 01:25:22,910 - He was a 40 regular, just like you. - Harry, this is absolutely brilliant! 1121 01:25:23,084 --> 01:25:27,214 For once, you didn't screw up. This time, you got it all figured. You're the best! 1122 01:25:41,035 --> 01:25:42,263 Listen to this, Harry. 1123 01:25:42,436 --> 01:25:44,461 "Dear Mr. Castelo, I am taking my own life... 1124 01:25:44,638 --> 01:25:47,198 ...after taking the life of my friend Harry Valentini. " 1125 01:25:47,375 --> 01:25:49,036 - Great. - "My last moments on Earth... 1126 01:25:49,210 --> 01:25:51,303 ...are not filled with sadness, but with joy. 1127 01:25:51,479 --> 01:25:56,849 They are joyful because I took a miserable, no-good putz like you for $250,000. 1128 01:26:03,758 --> 01:26:07,091 My only regret is that I cannot send Joey Siclione, Frank the Fixer... 1129 01:26:07,261 --> 01:26:10,094 ...Louie Fontucci and Santo Ravallo to hell where they belong. 1130 01:26:10,264 --> 01:26:12,562 Fuck you now and in the hereafter. 1131 01:26:12,733 --> 01:26:17,727 Fondly, Morris L. Dickstein. " 1132 01:26:17,905 --> 01:26:19,770 Now, that is poetry. 1133 01:26:37,625 --> 01:26:39,354 Let's go. 1134 01:26:45,332 --> 01:26:48,301 - You sure this is gonna work? - Nothing can go wrong this time. 1135 01:26:51,605 --> 01:26:53,072 Find him. 1136 01:27:00,648 --> 01:27:02,582 Through the gate. Watch out for the shit. 1137 01:27:19,166 --> 01:27:20,724 What's this? 1138 01:27:28,342 --> 01:27:30,469 There's a skeleton in the kitchen. 1139 01:27:31,245 --> 01:27:33,213 - Skeleton? - Yeah. 1140 01:27:33,380 --> 01:27:35,848 - He's not here. - Upstairs is clean. 1141 01:27:40,821 --> 01:27:42,311 Who farted? 1142 01:27:57,038 --> 01:27:58,972 How's it feel to be dead, Moe? 1143 01:27:59,141 --> 01:28:02,770 I can't believe I've been afraid of this my whole life. It's a piece of cake. 1144 01:28:04,246 --> 01:28:07,909 - How about you, Harry? - Moe, the thrill has worn off. 1145 01:28:08,083 --> 01:28:11,951 I've been dead for three days already. Let's get out of here. 1146 01:28:15,123 --> 01:28:18,024 - You know, there's only one thing missing. - What's that, buddy? 1147 01:28:18,193 --> 01:28:21,629 I wish we hadrt left that 250 grand in Atlantic City. 1148 01:28:21,796 --> 01:28:24,264 - We didn't. - You got it? 1149 01:28:24,733 --> 01:28:28,169 Well, I don't exactly got it, Moe. I made a little investment. 1150 01:28:28,770 --> 01:28:30,897 - Harry. - Trust me, Moe. 1151 01:28:31,072 --> 01:28:34,439 It's part of the grand design. 1152 01:28:46,588 --> 01:28:49,352 Well, Moe, did we do it, or did we do it? 1153 01:28:49,524 --> 01:28:51,355 We did it, buddy. 1154 01:28:53,428 --> 01:28:56,226 - How about a knish? - I'm in the mood for a cannoli. 1155 01:28:57,226 --> 01:29:07,226 Downloaded From www.AllSubs.org 89763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.