Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,642 --> 00:01:01,778
"To digest natural happiness,
as well as artificial happiness,
2
00:01:01,803 --> 00:01:05,412
you must first have the
courage to swallow it."
3
00:01:05,437 --> 00:01:08,903
"Dump it and I'll kill you."
4
00:01:22,523 --> 00:01:23,524
Hi.
5
00:01:24,655 --> 00:01:26,364
- Hi.
- The water's great.
6
00:01:41,680 --> 00:01:43,042
Come here often?
7
00:01:43,853 --> 00:01:46,399
I never saw you.
Pretty girls are...
8
00:01:46,424 --> 00:01:48,381
Can you get my chair?
9
00:01:49,416 --> 00:01:50,999
- That thing?
- Yes.
10
00:02:02,078 --> 00:02:03,252
Thanks.
11
00:02:20,097 --> 00:02:21,264
So?
12
00:02:21,349 --> 00:02:23,057
Pretty girls are what?
13
00:02:29,029 --> 00:02:31,652
I'm Eva Roussel. I'm paraplegic.
14
00:02:32,718 --> 00:02:34,401
My message to the next one.
15
00:02:34,829 --> 00:02:38,139
If you're watching,
you've had an Advent calendar.
16
00:02:38,932 --> 00:02:40,975
Above all, follow the rules.
17
00:02:41,000 --> 00:02:43,077
THE CALENDAR
18
00:02:43,251 --> 00:02:45,627
If you don't, you'll die.
19
00:04:47,399 --> 00:04:48,650
Look out!
20
00:05:03,201 --> 00:05:06,217
THURSDAY, DECEMBER 3rd.
21
00:05:20,218 --> 00:05:21,385
Eva!
22
00:05:25,865 --> 00:05:27,126
Yeah, come in!
23
00:05:33,940 --> 00:05:36,556
Your November figures are bad.
24
00:05:36,581 --> 00:05:39,415
- I worked like usual.
- OK, but do better.
25
00:05:39,826 --> 00:05:42,108
You sell cheap family insurance!
26
00:05:42,654 --> 00:05:45,391
All we do is pay out on it.
27
00:05:47,621 --> 00:05:49,629
Buck up.
I had to shell out for you.
28
00:05:49,654 --> 00:05:52,338
- You get a grant.
- Not enough.
29
00:05:52,699 --> 00:05:54,585
A new crapper cost a bomb.
30
00:06:12,520 --> 00:06:14,896
- Hello.
- Hello, Agnès, it's Eva.
31
00:06:15,216 --> 00:06:17,812
- How's my father?
- He's well.
32
00:06:18,228 --> 00:06:20,631
- Could you put him on?
- Why?
33
00:06:21,057 --> 00:06:23,133
It's my birthday.
I'd like to chat.
34
00:06:24,866 --> 00:06:26,881
Your father has forgotten you.
35
00:06:27,408 --> 00:06:30,151
How can he remember your birthday?
36
00:06:31,330 --> 00:06:32,551
I have to go.
37
00:06:32,955 --> 00:06:34,460
I have things to do.
38
00:07:03,905 --> 00:07:05,847
Let me in, I'm freezing!
39
00:07:09,468 --> 00:07:10,928
Surprise!
40
00:07:10,953 --> 00:07:12,344
You're here?
41
00:07:12,784 --> 00:07:14,951
Aren't you in Germany till Xmas?
42
00:07:15,166 --> 00:07:17,459
Time off for your birthday.
43
00:07:18,863 --> 00:07:20,113
German cake...
44
00:07:21,506 --> 00:07:22,847
Champagne
45
00:07:24,009 --> 00:07:25,050
from Germany.
46
00:07:26,011 --> 00:07:27,012
And...
47
00:07:30,806 --> 00:07:32,097
A German present.
48
00:07:33,476 --> 00:07:34,849
Happy birthday.
49
00:07:36,479 --> 00:07:37,813
Hope you like it.
50
00:07:55,128 --> 00:07:56,641
An Advent calendar?
51
00:07:57,083 --> 00:07:58,930
- Like it?
- I love it.
52
00:07:59,135 --> 00:08:01,072
A surprise a day till Xmas.
53
00:08:01,272 --> 00:08:02,586
Where's it from?
54
00:08:02,756 --> 00:08:04,248
The Munich Xmas market.
55
00:08:09,846 --> 00:08:10,865
Meaning?
56
00:08:10,889 --> 00:08:12,568
"The miracle of Christmas".
57
00:08:14,029 --> 00:08:15,591
Dump it and I'll kill you.
58
00:08:16,644 --> 00:08:18,066
It says so on the back.
59
00:08:27,792 --> 00:08:29,353
Dump it and I'll kill you.
60
00:08:29,910 --> 00:08:31,142
Who's "I"?
61
00:08:31,461 --> 00:08:32,704
"Ich".
62
00:08:36,320 --> 00:08:37,722
Who's "Ich"?
63
00:08:37,910 --> 00:08:39,837
Dump it and you'll see.
64
00:09:31,052 --> 00:09:32,820
Give it to me.
65
00:09:36,272 --> 00:09:38,214
"Rule number 1."
66
00:09:38,852 --> 00:09:42,842
The calendar contains candy.
If you eat one, eat them all.
67
00:09:42,921 --> 00:09:44,918
Or I'll kill you.
68
00:09:45,711 --> 00:09:46,933
Rule number 2.
69
00:09:46,958 --> 00:09:50,002
Respect all rules
until you open the last door.
70
00:09:50,030 --> 00:09:51,857
Or I'll kill you.
71
00:09:52,405 --> 00:09:55,969
"Rule number 3.
Dump it and I'll kill you."
72
00:09:56,369 --> 00:09:57,664
Sounds grim.
73
00:09:58,384 --> 00:09:59,746
Germans are grim.
74
00:10:00,759 --> 00:10:01,884
Careful.
75
00:10:02,593 --> 00:10:05,249
Eat one, you have to eat them all.
76
00:10:32,279 --> 00:10:33,734
Did you put this in it?
77
00:10:34,034 --> 00:10:35,089
No. Why?
78
00:10:37,533 --> 00:10:39,268
It was my dad's favourite.
79
00:10:42,184 --> 00:10:43,538
Go on, eat it.
80
00:10:43,766 --> 00:10:46,309
Maybe your dad will eat one too
81
00:10:46,377 --> 00:10:48,344
and the chocolate will connect you.
82
00:11:10,610 --> 00:11:11,944
I can't understand.
83
00:11:13,947 --> 00:11:17,743
"To cure hurt,
destroy what hurt you."
84
00:11:26,308 --> 00:11:28,208
No cheating!
Wait until midnight.
85
00:11:28,233 --> 00:11:29,952
OK, but it's jammed.
86
00:11:30,791 --> 00:11:31,917
Let me see.
87
00:11:35,468 --> 00:11:36,615
Yeah.
88
00:11:37,157 --> 00:11:38,158
Kaput.
89
00:11:44,078 --> 00:11:46,891
We're naked in bed.
I'm waiting for him to go.
90
00:11:47,230 --> 00:11:49,140
But he gives me an odd look.
91
00:11:49,357 --> 00:11:50,690
We'd just met.
92
00:11:50,841 --> 00:11:53,254
I don't know his name.
Karl, Klaus...
93
00:11:53,278 --> 00:11:54,695
Something like that.
94
00:11:55,113 --> 00:11:58,126
He's about to talk crap
like, "Ich lie be dich."
95
00:11:58,532 --> 00:12:01,355
But then, the guy takes my hand
96
00:12:02,203 --> 00:12:03,437
and says...
97
00:12:09,502 --> 00:12:12,462
"Es ist Mitternight"? Meaning?
98
00:12:12,487 --> 00:12:14,935
"Midnight is here here.
Open the door."
99
00:13:06,785 --> 00:13:09,962
"Jesus said to the cripple,
'Arise and walk.'"
100
00:13:16,987 --> 00:13:18,261
I'm sorry.
101
00:13:20,906 --> 00:13:22,032
It's late.
102
00:13:22,942 --> 00:13:24,263
I start early.
103
00:13:25,016 --> 00:13:27,551
- We never talk about it.
- I don't want to.
104
00:13:29,207 --> 00:13:30,514
Not now, please.
105
00:13:31,139 --> 00:13:32,222
Alright.
106
00:15:13,561 --> 00:15:14,728
Eva?
107
00:15:16,397 --> 00:15:17,577
Dad?
108
00:15:18,489 --> 00:15:20,114
Happy birthday.
109
00:15:22,270 --> 00:15:23,311
Dad?
110
00:15:26,009 --> 00:15:27,176
Dad?
111
00:15:51,849 --> 00:15:53,057
Eva!
112
00:15:56,229 --> 00:15:57,437
Eva!
113
00:16:04,851 --> 00:16:06,427
Meet Ms. Lemaire.
114
00:16:06,625 --> 00:16:07,808
Hi.
115
00:16:08,493 --> 00:16:09,603
Hello.
116
00:16:09,628 --> 00:16:12,504
She'll take some of your clients
to train with.
117
00:16:12,620 --> 00:16:15,260
Once she's ready,
she'll find new ones.
118
00:16:15,456 --> 00:16:17,707
- And I get mine back?
- We'll see.
119
00:16:17,824 --> 00:16:20,181
For me, a client's a client.
120
00:16:20,481 --> 00:16:21,922
We need turnover.
121
00:16:22,377 --> 00:16:23,758
You or Myriam.
122
00:16:24,215 --> 00:16:26,737
- Ms. Lemaire.
- Myriam is OK.
123
00:16:27,312 --> 00:16:28,479
That's all.
124
00:16:29,304 --> 00:16:30,925
Go and make some money.
125
00:16:52,785 --> 00:16:54,587
I think you're really brave.
126
00:16:55,245 --> 00:16:56,533
I couldn't.
127
00:16:56,972 --> 00:16:58,030
What?
128
00:16:59,584 --> 00:17:01,025
Work in that state.
129
00:17:01,712 --> 00:17:02,843
What state?
130
00:17:02,868 --> 00:17:04,181
Well, that.
131
00:17:05,908 --> 00:17:07,162
I couldn't.
132
00:17:13,598 --> 00:17:17,901
I wanted to ask...
Do you mind if we swap from Monday?
133
00:17:18,394 --> 00:17:19,537
Swap desks?
134
00:17:19,770 --> 00:17:21,685
- Yours is by the window.
- And?
135
00:17:22,147 --> 00:17:25,108
- As you'll only work mornings...
- What?
136
00:17:25,568 --> 00:17:26,997
John didn't tell you?
137
00:17:44,128 --> 00:17:46,090
Want to have dinner with a buddy?
138
00:17:46,881 --> 00:17:48,893
- I'll be in the way.
- You won't.
139
00:17:49,800 --> 00:17:51,695
- Well?
- Do I know him?
140
00:17:51,778 --> 00:17:53,470
No, his name's Boris.
141
00:17:53,553 --> 00:17:54,929
A dumb trader,
142
00:17:55,183 --> 00:17:56,707
but he'll buy dinner.
143
00:17:59,908 --> 00:18:01,504
About that chocolate...
144
00:18:02,130 --> 00:18:03,732
It connected me to Dad.
145
00:18:06,519 --> 00:18:07,633
It did?
146
00:18:08,110 --> 00:18:09,262
Yeah.
147
00:18:09,665 --> 00:18:11,504
I ate it and he called me.
148
00:18:13,174 --> 00:18:16,386
It's weird. Dad has Alzheimer's,
he's forgotten me,
149
00:18:16,411 --> 00:18:18,912
and called on a disconnected phone.
150
00:18:29,299 --> 00:18:31,754
Taking your anti-hallucination pills?
151
00:18:31,779 --> 00:18:34,264
Yeah. It wasn't a hallucination.
152
00:18:38,265 --> 00:18:40,233
Maybe it was an E or something.
153
00:18:40,401 --> 00:18:41,702
Think so?
154
00:18:42,144 --> 00:18:44,139
A druggy Advent calendar.
155
00:18:44,388 --> 00:18:46,715
A high a day until Xmas.
156
00:18:47,608 --> 00:18:50,319
You wanted your dad to call
and he did.
157
00:18:51,111 --> 00:18:52,779
What did the vendor tell you?
158
00:18:53,864 --> 00:18:55,257
We didn't talk much.
159
00:18:55,332 --> 00:18:56,885
- I stole it.
- What?
160
00:18:56,909 --> 00:18:57,910
Ready?
161
00:18:58,828 --> 00:18:59,829
Let's eat.
162
00:19:05,766 --> 00:19:08,100
Stop eating them if it spooks you.
163
00:19:08,128 --> 00:19:09,383
It doesn't.
164
00:19:09,408 --> 00:19:11,178
I was glad to hear my dad.
165
00:19:35,128 --> 00:19:37,797
Hey, Soso! Over here!
166
00:19:48,751 --> 00:19:49,752
Hi there.
167
00:19:58,245 --> 00:20:00,721
- You're Eva, right?
- Yes.
168
00:20:00,785 --> 00:20:03,266
I brought a buddy too.
169
00:20:03,447 --> 00:20:06,145
No threesomes that way.
170
00:20:10,690 --> 00:20:14,109
Thomas, Sophie... Eva...
And I'm Boris.
171
00:20:14,380 --> 00:20:17,543
Careful, girls.
Thomas is an ace hunter.
172
00:20:17,737 --> 00:20:19,021
When he sees two does...
173
00:20:21,614 --> 00:20:24,323
OK, some bubbly! Champagne!
174
00:20:24,472 --> 00:20:27,466
He needs a reason
to make you work part-time.
175
00:20:28,418 --> 00:20:31,033
Handicapped is reason enough.
Right?
176
00:20:31,540 --> 00:20:33,040
That's a dumb comment.
177
00:20:33,348 --> 00:20:34,916
Just asking.
178
00:20:34,965 --> 00:20:39,218
So, are you really a hunter or
was Boris being tactless again?
179
00:20:39,730 --> 00:20:41,014
Pretty tactless.
180
00:20:41,048 --> 00:20:43,050
But I do hunt now and then.
181
00:20:43,075 --> 00:20:44,576
See, I was right.
182
00:20:44,825 --> 00:20:46,395
But you were tactless.
183
00:20:47,486 --> 00:20:50,048
I've never hunted.
I'd like to try.
184
00:20:50,397 --> 00:20:52,192
I have a place in the country.
185
00:20:52,277 --> 00:20:53,923
We can go one weekend.
186
00:20:54,294 --> 00:20:56,880
- Even with your chair.
- I'd like that.
187
00:20:56,905 --> 00:20:59,903
One last drink? I'm parched.
188
00:21:00,598 --> 00:21:01,832
Not for me.
189
00:21:02,118 --> 00:21:03,494
I'll go, it's late.
190
00:21:03,519 --> 00:21:05,937
Oh, right. I'll pay then.
191
00:21:08,449 --> 00:21:10,283
- I'm sorry.
- It's OK.
192
00:21:10,724 --> 00:21:12,285
Thanks for stepping in.
193
00:21:18,977 --> 00:21:20,895
- What do you think?
- About who?
194
00:21:20,946 --> 00:21:22,555
The hunter. He's a hunk.
195
00:21:22,972 --> 00:21:24,216
He's nice.
196
00:21:24,345 --> 00:21:25,598
Be right back.
197
00:21:45,929 --> 00:21:47,434
He wants to have a drink.
198
00:21:47,739 --> 00:21:48,897
Now?
199
00:21:48,922 --> 00:21:50,137
Alone.
200
00:21:50,996 --> 00:21:52,390
That's kind but.
201
00:21:53,143 --> 00:21:54,561
I'm already sleepy.
202
00:21:54,586 --> 00:21:56,086
Not with you, with me.
203
00:22:21,988 --> 00:22:23,212
Congratulations.
204
00:22:23,237 --> 00:22:26,152
My Trader Online
has made you 457 euros.
205
00:22:27,037 --> 00:22:29,305
- Know My Trader Online?
- No.
206
00:22:29,330 --> 00:22:33,283
It's great. Install the app
and win on the stock market.
207
00:22:33,539 --> 00:22:37,089
I'll send a link to connect
your phone to your bank.
208
00:22:37,295 --> 00:22:39,017
I've no money for that.
209
00:22:39,757 --> 00:22:42,032
I'll give you the 457 I just made.
210
00:22:42,217 --> 00:22:43,954
Keep it and take me home.
211
00:23:18,754 --> 00:23:20,630
You can keep your eyes closed.
212
00:23:22,257 --> 00:23:24,365
- What?
- You like it, huh?
213
00:23:27,519 --> 00:23:29,915
What is this? Stop!
214
00:23:30,295 --> 00:23:31,826
What's up with you?
215
00:23:31,851 --> 00:23:33,892
You said nothing so far.
216
00:23:34,436 --> 00:23:37,225
I said nothing
cos I feel nothing, asshole!
217
00:23:38,406 --> 00:23:40,949
- I'm paraplegic, get it?
- What?
218
00:23:41,258 --> 00:23:43,677
Touch me
or poke your trader dick in me,
219
00:23:43,702 --> 00:23:44,993
I feel nothing!
220
00:23:47,074 --> 00:23:49,109
I thought you were playing along!
221
00:23:53,599 --> 00:23:55,437
Can you feel with your mouth?
222
00:23:55,935 --> 00:23:58,300
Shit, you've turned me on.
223
00:23:59,497 --> 00:24:00,498
Come here!
224
00:24:01,625 --> 00:24:03,168
Come here, I said.
225
00:24:03,609 --> 00:24:04,970
Come on!
226
00:24:09,879 --> 00:24:11,046
Cut that out!
227
00:24:16,044 --> 00:24:17,045
Fuck!
228
00:24:26,933 --> 00:24:29,422
Fucking cut it out! Come here!
229
00:24:59,980 --> 00:25:01,690
Drop dead!
230
00:25:43,714 --> 00:25:45,173
What is this shit?
231
00:25:50,869 --> 00:25:52,283
Fuck!
232
00:26:50,242 --> 00:26:52,368
It's me. Heard about Boris?
233
00:26:54,692 --> 00:26:56,474
No, what is it?
234
00:26:56,605 --> 00:26:59,717
He crashed his car.
They found him crushed inside.
235
00:27:00,310 --> 00:27:01,477
What?
236
00:27:02,131 --> 00:27:03,173
Where are you?
237
00:27:05,406 --> 00:27:07,241
Drop dead!
238
00:27:09,193 --> 00:27:11,161
- In the park.
- I'll be right there.
239
00:27:20,120 --> 00:27:23,736
SORRY IT WAS AN ACCIDENT
240
00:27:24,686 --> 00:27:28,056
I get a message after he died?
Isn't that weird?
241
00:27:28,313 --> 00:27:30,585
No, it happens all the time.
242
00:27:30,923 --> 00:27:33,785
One guy got my text dumping him
two days late.
243
00:27:34,176 --> 00:27:35,467
Very awkward.
244
00:27:35,828 --> 00:27:36,947
OK.
245
00:27:36,971 --> 00:27:39,431
- What's My Trader Online?
- Screw that.
246
00:27:40,851 --> 00:27:42,705
- You clicked on the link?
- No.
247
00:27:58,450 --> 00:27:59,691
Go talk to him.
248
00:28:00,585 --> 00:28:01,748
To say what?
249
00:28:01,773 --> 00:28:03,154
Something nice.
250
00:28:03,368 --> 00:28:05,263
"Hi, I'm Eva"
251
00:28:05,290 --> 00:28:06,704
"I'm paraplegic."
252
00:28:06,925 --> 00:28:08,445
If you're a nurse,
253
00:28:09,329 --> 00:28:11,538
"you can wash my private parts."
254
00:28:13,423 --> 00:28:16,392
Congratulations,
your account is active.
255
00:28:16,829 --> 00:28:18,241
457 euros.
256
00:28:19,721 --> 00:28:20,889
I have to go.
257
00:28:21,563 --> 00:28:23,057
Back to Munich?
258
00:28:23,278 --> 00:28:25,587
- When'll you be back?
- In two weeks.
259
00:28:26,404 --> 00:28:27,772
Want a ride home?
260
00:28:28,212 --> 00:28:29,213
No.
261
00:28:30,315 --> 00:28:31,629
I'll stay a while.
262
00:28:34,224 --> 00:28:35,225
Take care.
263
00:28:41,326 --> 00:28:44,309
Want to invest?
My Trader Online can help.
264
00:28:44,908 --> 00:28:48,331
To sell or buy shares, pick a brand.
265
00:28:48,892 --> 00:28:51,561
Hurry. One minute already
without investing.
266
00:28:51,878 --> 00:28:54,807
To sell or buy shares, pick a brand.
267
00:31:04,583 --> 00:31:05,666
Hello.
268
00:31:05,757 --> 00:31:06,923
Mulled wine.
269
00:31:06,948 --> 00:31:08,574
- OK.
- Thank you.
270
00:31:09,700 --> 00:31:10,965
And for you?
271
00:31:11,132 --> 00:31:13,334
- The same as him.
- Two mulled wines.
272
00:32:20,754 --> 00:32:21,915
Is this free?
273
00:32:22,565 --> 00:32:23,863
May I sit down?
274
00:32:24,067 --> 00:32:25,645
I'm William, and you?
275
00:32:27,386 --> 00:32:28,573
Eva.
276
00:32:29,033 --> 00:32:31,863
I won't stay long.
I'm on duty soon.
277
00:32:32,137 --> 00:32:33,658
On duty?
278
00:32:34,085 --> 00:32:35,380
I'm a nurse.
279
00:32:35,488 --> 00:32:37,749
You're paraplegic, I'm a nurse,
280
00:32:37,895 --> 00:32:40,206
I can wash your private parts.
281
00:32:42,151 --> 00:32:43,152
Shit...
282
00:32:44,612 --> 00:32:46,501
Sorry, why did I say that?
283
00:32:47,989 --> 00:32:49,511
I couldn't stop myself.
284
00:32:51,050 --> 00:32:52,214
May I sit?
285
00:32:53,268 --> 00:32:55,853
Were you a pro or was it a hobby?
286
00:32:56,677 --> 00:32:57,956
A pro.
287
00:32:58,045 --> 00:32:59,647
I've danced since I was six.
288
00:32:59,959 --> 00:33:01,254
I mean, I danced.
289
00:33:02,038 --> 00:33:03,136
Closing time.
290
00:33:08,155 --> 00:33:10,563
Can I drop you on my way to work?
291
00:33:10,767 --> 00:33:12,299
You don't know where I live.
292
00:33:13,314 --> 00:33:15,516
True, but it's on my way.
293
00:33:29,989 --> 00:33:31,365
OK, you can have it.
294
00:33:33,993 --> 00:33:35,034
What?
295
00:33:35,300 --> 00:33:37,270
You wanted my number?
296
00:33:37,940 --> 00:33:40,393
- No.
- OK, since you insist.
297
00:33:47,507 --> 00:33:50,810
In theory, this is when
you give me yours.
298
00:34:37,849 --> 00:34:43,061
MONDAY THE 7th.
299
00:34:53,883 --> 00:34:55,762
Four days without investing.
300
00:34:55,974 --> 00:34:57,850
My Trader Online can help you.
301
00:35:00,163 --> 00:35:03,832
15 MISSED CALLS 12 NEW MESSAGES
302
00:35:19,349 --> 00:35:20,857
Are you serious?
303
00:35:21,090 --> 00:35:24,988
You take four days off,
then turn up here all innocent?
304
00:35:25,081 --> 00:35:26,483
I didn't take time off.
305
00:35:26,508 --> 00:35:27,749
THURSDAY, DECEMBER 10th
306
00:35:27,774 --> 00:35:30,723
I took some stuff and...
307
00:35:30,748 --> 00:35:31,998
Get the hell out.
308
00:35:32,111 --> 00:35:33,700
Myriam can manage.
309
00:35:33,949 --> 00:35:36,110
I pretended you were normal.
310
00:35:36,783 --> 00:35:40,141
But, to be frank, you're just
a half-chick on wheels.
311
00:35:49,555 --> 00:35:50,556
Hello?
312
00:36:05,395 --> 00:36:06,689
What is it?
313
00:36:06,976 --> 00:36:09,692
Perhaps drugs
that cause hallucinations.
314
00:36:10,023 --> 00:36:11,193
Such as?
315
00:36:11,360 --> 00:36:12,695
Depends on the candy.
316
00:36:16,147 --> 00:36:18,543
My dad called for my birthday.
317
00:36:22,273 --> 00:36:24,108
I slept for 24 hours.
318
00:36:24,849 --> 00:36:26,099
I slept.
319
00:36:26,124 --> 00:36:28,478
I slept for four days
320
00:36:28,502 --> 00:36:31,245
or I was awake for four days,
who knows.
321
00:36:31,337 --> 00:36:32,620
Time flew by.
322
00:36:33,738 --> 00:36:35,623
Stop taking this crap.
323
00:36:39,590 --> 00:36:41,271
What did this one do?
324
00:36:44,142 --> 00:36:45,143
Nothing.
325
00:36:46,395 --> 00:36:47,546
Nothing?
326
00:36:48,489 --> 00:36:50,163
I really need to sleep.
327
00:36:51,607 --> 00:36:52,787
OK.
328
00:36:53,951 --> 00:36:55,527
Call me when you want to.
329
00:37:36,218 --> 00:37:38,253
You've finally chosen to invest!
330
00:37:38,278 --> 00:37:39,903
Which shares will you buy?
331
00:37:55,397 --> 00:37:58,674
Congratulations!
Your sound investment earns you
332
00:38:00,902 --> 00:38:02,090
9 cents.
333
00:38:18,945 --> 00:38:20,780
Tonight, leave me in peace.
334
00:38:50,685 --> 00:38:51,894
Marvin...
335
00:39:46,213 --> 00:39:47,301
Congratulations.
336
00:39:47,325 --> 00:39:49,551
My Trader Online
has made you 118 euros.
337
00:39:50,017 --> 00:39:51,096
Congratulations.
338
00:39:51,120 --> 00:39:53,371
My Trader Online
has made you 145 euros.
339
00:39:53,606 --> 00:39:54,767
Congratulations.
340
00:39:54,791 --> 00:39:56,982
My Trader Online
has made you 223 euros.
341
00:39:57,007 --> 00:39:58,551
- Marvin!
- Total profit:
342
00:39:58,949 --> 00:40:00,412
486 euros.
343
00:40:03,424 --> 00:40:04,507
Marvin!
344
00:40:38,621 --> 00:40:39,795
John.
345
00:40:50,765 --> 00:40:52,392
John Antonich insurance.
346
00:40:52,598 --> 00:40:54,394
I'm busy right now.
347
00:40:54,533 --> 00:40:55,976
Please call back later.
348
00:41:42,935 --> 00:41:44,937
Rule number 1.
349
00:41:44,979 --> 00:41:47,106
The calendar contains candy.
350
00:41:48,404 --> 00:41:50,530
If you eat one, eat them all.
351
00:41:50,658 --> 00:41:52,862
Or I'll kill you.
352
00:41:55,607 --> 00:41:56,863
Rule number 2.
353
00:41:58,337 --> 00:42:01,475
Respect all rules
until you open the last door.
354
00:42:01,500 --> 00:42:03,375
Or I'll kill you.
355
00:42:03,532 --> 00:42:05,104
Rule number 3.
356
00:42:05,129 --> 00:42:07,289
Dump it and I'll kill you.
357
00:42:11,154 --> 00:42:12,602
RULES
358
00:42:16,015 --> 00:42:18,764
Eva. Happy birthday.
359
00:42:24,511 --> 00:42:26,300
Drop dead!
360
00:42:28,302 --> 00:42:29,864
What did this one do?
361
00:42:29,889 --> 00:42:31,152
Nothing.
362
00:42:37,752 --> 00:42:39,837
MARVIN KILLS JOHN
363
00:43:23,416 --> 00:43:27,093
Jesus said to the cripple,
"Arise and walk."
364
00:45:17,448 --> 00:45:18,729
Why am I here?
365
00:45:19,975 --> 00:45:21,358
Don't you remember?
366
00:45:25,139 --> 00:45:26,813
You were outside your house,
367
00:45:27,373 --> 00:45:30,237
gripping your calendar
and refusing to let go.
368
00:45:31,385 --> 00:45:33,360
- Outside my house?
- Yes.
369
00:45:33,931 --> 00:45:35,348
Lying on the street.
370
00:45:37,716 --> 00:45:39,238
How did you get there?
371
00:45:47,346 --> 00:45:48,763
Were you alone?
372
00:45:49,258 --> 00:45:50,682
Did someone attack you?
373
00:45:53,010 --> 00:45:54,271
I don't know.
374
00:45:55,944 --> 00:45:58,106
We'll keep you under observation.
375
00:45:59,181 --> 00:46:01,035
If everything's OK,
you'll leave tomorrow.
376
00:46:02,143 --> 00:46:03,870
Deliver me from evil.
377
00:46:51,055 --> 00:46:52,388
I walked.
378
00:46:55,503 --> 00:46:57,462
Our Father in heaven,
379
00:46:58,336 --> 00:47:00,434
hallowed be your name,
380
00:47:01,425 --> 00:47:03,333
your kingdom come,
381
00:47:04,220 --> 00:47:08,140
your will be done,
on earth as in heaven.
382
00:47:09,129 --> 00:47:12,526
Give us today our daily bread.
383
00:47:13,312 --> 00:47:15,695
Forgive us our sins
384
00:47:15,731 --> 00:47:20,152
as we forgive those
who sin against us.
385
00:47:21,237 --> 00:47:23,939
Lead us not into temptation,
386
00:47:24,448 --> 00:47:26,366
but deliver us from evil.
387
00:47:32,081 --> 00:47:33,882
Deliver me from evil.
388
00:48:14,045 --> 00:48:15,512
Eva...
389
00:48:52,161 --> 00:48:53,762
Deliver me from evil.
390
00:49:31,837 --> 00:49:33,213
I WALKED
391
00:49:53,055 --> 00:49:56,899
Congratulations,
you have made 14,014 euros.
392
00:51:05,919 --> 00:51:07,434
You're selling Dad's house?
393
00:51:08,047 --> 00:51:10,910
Legally, it's mine too, as his wife.
394
00:51:11,204 --> 00:51:14,087
- What about him?
- I'll find a rest home.
395
00:51:14,387 --> 00:51:15,956
He's not choosy.
396
00:51:16,093 --> 00:51:17,918
He's in his chair all day.
397
00:51:19,975 --> 00:51:21,100
Him too.
398
00:51:27,234 --> 00:51:29,830
I won't offer you a drink,
you won't stay long.
399
00:52:16,753 --> 00:52:18,023
Eva.
400
00:52:31,651 --> 00:52:34,948
I called you for your birthday.
401
00:52:35,745 --> 00:52:36,954
I know.
402
00:52:38,762 --> 00:52:40,296
I'm glad you're here.
403
00:52:42,891 --> 00:52:44,305
I miss you so much.
404
00:52:46,041 --> 00:52:47,249
I miss you too.
405
00:52:49,982 --> 00:52:51,477
And your mother.
406
00:52:51,961 --> 00:52:53,274
I miss her.
407
00:52:56,822 --> 00:52:58,837
If only you could help me join her.
408
00:53:03,008 --> 00:53:05,831
Your calendar will demand
other sacrifices.
409
00:53:07,612 --> 00:53:09,721
Others will have to die.
410
00:53:10,753 --> 00:53:12,156
Strangers...
411
00:53:14,006 --> 00:53:15,297
Friends...
412
00:53:16,049 --> 00:53:17,509
Those you love...
413
00:53:19,909 --> 00:53:21,785
It's the price to pay.
414
00:53:22,473 --> 00:53:25,301
If you want to walk, you have to kill.
415
00:53:26,440 --> 00:53:28,021
When my time comes
416
00:53:30,731 --> 00:53:31,981
don't hesitate.
417
00:53:34,402 --> 00:53:37,405
If you refuse, you'll be sacrificed.
418
00:54:09,061 --> 00:54:11,009
This is Eva. Leave a message.
419
00:54:13,051 --> 00:54:14,259
It's me.
420
00:54:14,412 --> 00:54:17,217
- Just checking up on you.
- I'm fine.
421
00:54:19,935 --> 00:54:21,049
Why're you here?
422
00:54:23,181 --> 00:54:24,843
I took two like that.
423
00:54:25,661 --> 00:54:26,828
And?
424
00:54:27,788 --> 00:54:29,235
I walked to the street.
425
00:54:29,582 --> 00:54:31,583
- Eva...
- You don't have to believe me.
426
00:54:33,890 --> 00:54:35,612
I just want you to be here.
427
00:54:37,853 --> 00:54:39,321
You'll take this one too?
428
00:54:41,009 --> 00:54:42,010
Yes.
429
00:54:42,803 --> 00:54:44,118
What'll happen?
430
00:54:45,138 --> 00:54:46,327
I don't know.
431
00:54:47,725 --> 00:54:48,891
That's why I'm here.
432
00:54:52,855 --> 00:54:53,856
OK.
433
00:55:20,880 --> 00:55:21,881
You okay?
434
00:55:43,855 --> 00:55:44,980
Eva?
435
00:55:47,843 --> 00:55:49,010
Eva...
436
00:55:51,302 --> 00:55:52,386
Eva.
437
00:55:59,922 --> 00:56:01,209
I can feel you.
438
00:56:09,541 --> 00:56:11,036
Your hand on my thigh.
439
00:56:16,564 --> 00:56:17,730
I can feel it.
440
00:56:21,569 --> 00:56:22,860
I can feel you.
441
00:56:26,679 --> 00:56:27,804
I can feel you.
442
00:56:29,910 --> 00:56:31,217
I can feel you.
443
00:57:09,783 --> 00:57:11,044
Shit.
444
00:57:30,012 --> 00:57:31,153
Hi there.
445
00:57:32,555 --> 00:57:35,891
Let me know when you finish.
I'll get your chair.
446
00:57:36,518 --> 00:57:38,273
- Thanks.
- No worries.
447
00:57:38,854 --> 00:57:39,979
See you later.
448
00:58:06,965 --> 00:58:08,873
This is Eva. Leave a message.
449
00:58:08,926 --> 00:58:12,236
It's me.
You left your keys in my car.
450
00:58:12,728 --> 00:58:15,129
I'll put them in the pot by the door.
451
00:58:16,391 --> 00:58:18,464
A pretty common hiding place,
452
00:58:19,167 --> 00:58:20,561
but better than above the door.
453
00:58:20,586 --> 00:58:21,753
Bye.
454
00:59:31,591 --> 00:59:34,835
Sorry, why did I say that?
I couldn't stop myself.
455
01:00:34,878 --> 01:00:38,054
TI PMUD T'NOD
456
01:05:57,372 --> 01:05:58,979
It's Antoine from the pool.
457
01:06:01,648 --> 01:06:03,823
- Anyone home?
- What do you want?
458
01:06:05,475 --> 01:06:07,670
I don't know how you left,
459
01:06:07,695 --> 01:06:10,079
with your things still at the pool.
460
01:06:10,235 --> 01:06:13,779
Your address was in the bag,
so I brought your chair back.
461
01:06:14,799 --> 01:06:16,955
OK, I'll leave you my number.
462
01:06:17,564 --> 01:06:20,306
If you need anything, anything at all.
463
01:06:22,245 --> 01:06:23,401
Everything OK?
464
01:06:24,133 --> 01:06:25,949
Go or I'll set the dog on you!
465
01:06:29,475 --> 01:06:30,969
And close the gate.
466
01:07:13,566 --> 01:07:14,667
William.
467
01:08:38,359 --> 01:08:39,640
William.
468
01:10:58,813 --> 01:10:59,938
Eva?
469
01:11:10,623 --> 01:11:11,832
Eva?
470
01:11:45,247 --> 01:11:46,529
Eva?
471
01:11:56,800 --> 01:11:57,961
Are you OK?
472
01:11:59,295 --> 01:12:00,777
She killed her dog.
473
01:12:01,731 --> 01:12:03,205
You're sleeping here?
474
01:12:03,300 --> 01:12:04,601
I know, it sucks.
475
01:12:04,927 --> 01:12:06,556
But I can't leave her.
476
01:12:07,990 --> 01:12:09,401
Our weekend's off then?
477
01:12:09,681 --> 01:12:10,917
I don't know.
478
01:12:11,433 --> 01:12:12,839
How big is the place?
479
01:12:13,769 --> 01:12:15,376
There's room for her.
480
01:12:15,647 --> 01:12:16,925
That's cool.
481
01:12:17,939 --> 01:12:20,127
I'll let her sleep
and we'll come tomorrow.
482
01:13:59,626 --> 01:14:01,447
- You opened it?
- Yeah.
483
01:14:01,628 --> 01:14:02,919
What was inside?
484
01:14:04,130 --> 01:14:05,404
Some chewing gum.
485
01:14:05,700 --> 01:14:06,784
Hand it over.
486
01:14:07,884 --> 01:14:09,078
Hand it over!
487
01:14:26,903 --> 01:14:28,090
Nothing.
488
01:14:32,033 --> 01:14:33,199
Nothing at all.
489
01:14:36,019 --> 01:14:37,311
Still nothing.
490
01:15:11,906 --> 01:15:14,715
That's awesome!
The Metropolitan?
491
01:15:14,951 --> 01:15:17,524
They confirmed it?
No more auditions?
492
01:15:18,298 --> 01:15:19,713
Any guys on the jury?
493
01:15:19,738 --> 01:15:22,783
I bet your sexy tutu caught their eye.
494
01:15:25,294 --> 01:15:27,456
You were mad I left for Germany,
495
01:15:27,504 --> 01:15:30,172
but I have to go to New York
to see you.
496
01:15:30,341 --> 01:15:32,574
Let's immortalize the moment.
497
01:15:35,280 --> 01:15:36,514
Look out.
498
01:15:44,563 --> 01:15:45,758
Well?
499
01:15:46,273 --> 01:15:47,733
What was the candy?
500
01:15:54,723 --> 01:15:55,950
A memory.
501
01:15:58,745 --> 01:16:00,072
Good or bad?
502
01:16:06,522 --> 01:16:07,647
Bad.
503
01:16:10,464 --> 01:16:11,631
You'll be OK?
504
01:16:15,748 --> 01:16:16,831
Yeah.
505
01:16:25,062 --> 01:16:28,445
I don't blame her.
I don't want her hurt.
506
01:16:32,756 --> 01:16:36,520
I don't blame her.
I don't want her hurt.
507
01:16:53,507 --> 01:16:54,654
Had a good night?
508
01:16:57,117 --> 01:16:58,408
Where's my dog?
509
01:17:01,641 --> 01:17:02,724
He was cremated.
510
01:17:05,061 --> 01:17:06,227
That's good.
511
01:17:08,439 --> 01:17:09,686
I don't blame you.
512
01:17:10,024 --> 01:17:11,495
I don't want you hurt.
513
01:17:30,940 --> 01:17:32,107
Can we talk?
514
01:17:38,148 --> 01:17:40,796
After three years,
it's time we talked.
515
01:17:43,349 --> 01:17:44,590
He's not here.
516
01:17:44,823 --> 01:17:45,824
Who?
517
01:17:46,668 --> 01:17:47,766
Ich.
518
01:17:48,837 --> 01:17:50,670
He's not in his box.
519
01:17:50,966 --> 01:17:53,395
That calendar will drive you crazy.
520
01:17:53,863 --> 01:17:54,870
No.
521
01:17:55,312 --> 01:17:56,939
It'll give me my legs back.
522
01:18:06,998 --> 01:18:08,759
Every day, I blame myself.
523
01:18:09,876 --> 01:18:11,450
I'm what hurt you.
524
01:18:16,770 --> 01:18:18,085
What hurt me...
525
01:18:23,139 --> 01:18:24,699
- Get out of here.
- What?
526
01:18:24,723 --> 01:18:26,228
Leave, it's dangerous.
527
01:18:27,518 --> 01:18:29,026
You hurt me.
528
01:18:29,373 --> 01:18:31,528
If I eat this, he'll destroy you.
529
01:18:32,081 --> 01:18:33,789
If he does, will you walk?
530
01:18:34,806 --> 01:18:35,807
Yes.
531
01:18:36,735 --> 01:18:38,063
Then eat it.
532
01:18:41,782 --> 01:18:42,783
Go on.
533
01:18:52,709 --> 01:18:53,834
Look after it.
534
01:18:55,119 --> 01:18:56,466
Give it to me tomorrow.
535
01:18:58,465 --> 01:19:00,533
I'll eat it at home, alone.
536
01:19:01,140 --> 01:19:02,235
OK.
537
01:19:10,352 --> 01:19:13,241
I don't blame her.
I don't want her hurt.
538
01:19:14,219 --> 01:19:15,607
I don't blame her.
539
01:19:15,841 --> 01:19:17,549
I don't want her hurt.
540
01:19:19,340 --> 01:19:20,568
Everything OK?
541
01:19:20,862 --> 01:19:22,488
She's feeling paranoid.
542
01:19:25,201 --> 01:19:26,855
She wants to leave tomorrow.
543
01:19:27,253 --> 01:19:28,461
What's that?
544
01:19:29,388 --> 01:19:33,640
A baby Jesus.
Don't eat it or I'll die.
545
01:19:36,303 --> 01:19:37,761
And your baby Jesus?
546
01:19:38,839 --> 01:19:40,048
Is he dangerous?
547
01:19:48,540 --> 01:19:49,623
Stop.
548
01:19:50,309 --> 01:19:51,954
- It's no use.
- What?
549
01:19:51,978 --> 01:19:53,946
She's next door. I can't.
550
01:19:54,230 --> 01:19:55,620
She's asleep.
551
01:19:55,939 --> 01:19:57,674
Maybe, but I can't.
552
01:20:16,627 --> 01:20:18,770
- What is it?
- What do you think?
553
01:20:19,320 --> 01:20:20,979
Super erection.
554
01:20:22,341 --> 01:20:23,424
Open wide.
555
01:20:38,524 --> 01:20:40,079
We're back in business.
556
01:20:48,828 --> 01:20:51,351
I don't want her hurt.
I don't blame her.
557
01:20:51,470 --> 01:20:52,752
I don't want...
558
01:21:47,285 --> 01:21:48,577
Thomas!
559
01:21:52,389 --> 01:21:53,514
Sophie?
560
01:21:59,813 --> 01:22:00,814
Sophie?
561
01:22:03,525 --> 01:22:05,485
Sophie, what's going on?
562
01:24:45,061 --> 01:24:46,863
I need to see Aloïs Hoffmann.
563
01:24:47,897 --> 01:24:49,539
I'm Aloïs Hoffman.
564
01:24:50,265 --> 01:24:51,613
What do you want?
565
01:24:51,652 --> 01:24:53,995
- It's about your painting.
- What painting?
566
01:24:54,130 --> 01:24:56,006
I've done hundreds.
567
01:24:56,031 --> 01:24:57,899
The one from last year.
568
01:24:59,451 --> 01:25:01,018
Is this a joke?
569
01:25:07,501 --> 01:25:09,996
I couldn't have painted it last year.
570
01:25:13,735 --> 01:25:15,823
I've been blind for five years.
571
01:25:18,922 --> 01:25:20,131
Follow me.
572
01:25:26,654 --> 01:25:28,094
Give me the painting.
573
01:26:22,325 --> 01:26:25,034
I didn't paint this horror, miss.
574
01:26:25,629 --> 01:26:27,564
My wife and son are well.
575
01:26:28,582 --> 01:26:30,614
Why would I paint them dead?
576
01:26:34,295 --> 01:26:36,337
Because they were dead then.
577
01:26:38,738 --> 01:26:41,200
It's a message for the next one.
578
01:26:41,720 --> 01:26:43,303
You had to sacrifice them.
579
01:26:45,728 --> 01:26:47,228
Get out of my home.
580
01:30:41,059 --> 01:30:43,159
Love, Eva.
581
01:32:37,158 --> 01:32:38,408
It's my turn.
582
01:32:41,496 --> 01:32:43,291
You had to sacrifice her too?
583
01:32:43,687 --> 01:32:44,873
No.
584
01:32:45,458 --> 01:32:46,917
She was for fun.
585
01:34:34,395 --> 01:34:36,157
You're not paralysed anymore?
586
01:34:36,452 --> 01:34:37,535
I'm over it.
587
01:34:40,387 --> 01:34:41,388
Cool.
588
01:34:53,086 --> 01:34:54,113
So,
589
01:34:54,567 --> 01:34:56,055
after you eat the last candy,
590
01:34:56,809 --> 01:34:58,577
things rewind and you forget?
591
01:34:59,300 --> 01:35:00,466
Like the painter?
592
01:35:02,428 --> 01:35:03,569
Yeah.
593
01:35:05,071 --> 01:35:06,759
I'll wake on December 1st.
594
01:35:07,183 --> 01:35:08,287
Paraplegic.
595
01:35:10,896 --> 01:35:12,483
You'll forget what we did?
596
01:35:13,524 --> 01:35:14,973
It won't have happened.
597
01:35:16,442 --> 01:35:17,957
Why did you bring me here?
598
01:35:20,438 --> 01:35:22,433
In 10 minutes, my body will be no use.
599
01:35:23,283 --> 01:35:25,196
I wanted to enjoy it while I could.
600
01:36:08,135 --> 01:36:09,636
I'm Eva Roussel.
601
01:36:10,097 --> 01:36:11,472
I'm paraplegic.
602
01:36:12,290 --> 01:36:13,999
My message to the next one.
603
01:36:14,564 --> 01:36:17,607
If you're watching this,
you've had an Advent calendar.
604
01:36:18,652 --> 01:36:20,844
Above all, follow the rules.
605
01:36:21,854 --> 01:36:24,824
If you don't, you'll die.
606
01:36:25,678 --> 01:36:28,074
The calendar will demand sacrifices.
607
01:36:28,473 --> 01:36:29,728
Obey.
608
01:36:30,350 --> 01:36:32,785
If you refuse, you'll be sacrificed.
609
01:36:32,810 --> 01:36:34,647
If you die before the 24th,
610
01:36:34,736 --> 01:36:37,557
all deaths will be final, yours too.
611
01:37:34,669 --> 01:37:37,338
MY MESSAGE FOR THE NEXT ONE
612
01:38:07,155 --> 01:38:08,409
Wait!
613
01:38:10,158 --> 01:38:11,616
Not the last one.
614
01:38:12,240 --> 01:38:13,761
If I don't eat it, I'll die.
615
01:38:14,120 --> 01:38:16,262
- That's the first rule.
- OK.
616
01:38:16,508 --> 01:38:20,752
Rule 2 says to respect all rules
until you open the last door.
617
01:38:21,336 --> 01:38:23,678
You opened it. No more rules.
618
01:38:24,039 --> 01:38:25,106
Do as you want.
619
01:38:27,337 --> 01:38:28,338
What now?
620
01:38:30,138 --> 01:38:31,346
Rule number 3.
621
01:38:31,679 --> 01:38:33,874
Dump it and I'll kill you.
622
01:38:34,582 --> 01:38:35,816
Stop!
623
01:38:48,821 --> 01:38:50,109
No more rules!
624
01:38:50,198 --> 01:38:52,491
It's over! Do as you want.
625
01:38:53,179 --> 01:38:54,840
You have a choice.
626
01:38:55,320 --> 01:38:58,490
Eat it and wake on December 1st
in your chair.
627
01:38:58,664 --> 01:39:01,207
Or dump it and wake tomorrow in shape.
628
01:39:01,751 --> 01:39:02,978
Cool, huh?
629
01:39:03,002 --> 01:39:05,212
The dead stay dead, but you'll walk.
630
01:39:19,515 --> 01:39:20,843
Happy birthday.
631
01:39:20,868 --> 01:39:22,031
Who's "Ich"?
632
01:39:22,290 --> 01:39:23,986
Dump it and you'll see.
633
01:39:24,132 --> 01:39:25,215
I'm William.
634
01:39:25,525 --> 01:39:27,293
Half-chick on wheels.
635
01:39:27,393 --> 01:39:30,042
- Stop eating this crap.
- You'll go crazy.
636
01:39:30,067 --> 01:39:33,112
- It'll give me my legs back.
- Others will have to die.
637
01:39:34,758 --> 01:39:35,957
I can feel you.
638
01:39:36,869 --> 01:39:38,887
It's the price to pay.
639
01:40:07,879 --> 01:40:09,751
ONE YEAR LATER
640
01:40:09,981 --> 01:40:11,510
I'm Eva Roussel.
641
01:40:11,685 --> 01:40:13,143
I'm paraplegic.
642
01:40:13,323 --> 01:40:15,467
My message to the next one.
643
01:40:15,491 --> 01:40:18,480
If you're watching this,
you've had an Advent calendar.
644
01:40:19,161 --> 01:40:21,257
Above all, follow the rules.
645
01:40:21,581 --> 01:40:24,277
If you don't, you'll die.
40707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.