All language subtitles for The Saint - S06E20 - The World Beater

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:16,279 SIMON: To me, driving a rally car is more than just a test of skill. 2 00:00:16,323 --> 00:00:19,282 It's an experience of extreme sensuality, 3 00:00:19,326 --> 00:00:22,045 a partnership between car and driver, 4 00:00:22,088 --> 00:00:25,727 of power, speed and satisfaction. 5 00:00:33,376 --> 00:00:35,175 Ah, she's a good looker. 6 00:00:35,218 --> 00:00:38,177 Put your money behind her, Mr Laker. You won't go far wrong. 7 00:00:38,220 --> 00:00:39,899 You won't go wrong at all, Mr Laker. 8 00:00:39,941 --> 00:00:42,620 Now, don't rush me, fellas. 9 00:00:42,663 --> 00:00:44,982 Yours isn't the only car in the running. 10 00:00:45,025 --> 00:00:47,184 All ready, Simon? You bet. 11 00:01:16,890 --> 00:01:20,329 Heading north on Transmere Avenue. Over. 12 00:01:21,453 --> 00:01:24,692 All right, Simon, put her through her paces. 13 00:01:33,783 --> 00:01:36,942 Giving her a little more gas, George, and into the bend. 14 00:01:42,029 --> 00:01:43,588 Very nice, George. 15 00:01:43,630 --> 00:01:45,589 Holds the road like a leech. 16 00:01:45,632 --> 00:01:47,231 No tail wag. 17 00:01:47,273 --> 00:01:49,032 65 miles an hour. 18 00:02:00,443 --> 00:02:02,882 A car like that could give us a lot of trouble. 19 00:02:02,925 --> 00:02:04,964 If we let it. 20 00:02:08,769 --> 00:02:11,688 Pushing her a bit now, George. Braking test. 21 00:02:11,732 --> 00:02:13,971 Here we go. Coming up now. 22 00:02:14,013 --> 00:02:16,452 Great! Steady as a rock. 23 00:02:16,495 --> 00:02:18,094 You've got a winner here, George... 24 00:02:18,136 --> 00:02:20,215 What is it? It's that voice. 25 00:02:20,258 --> 00:02:22,737 It's somehow familiar. 26 00:02:25,262 --> 00:02:26,781 Something's wrong, George. 27 00:02:26,823 --> 00:02:28,342 The steering's gone. 28 00:02:51,042 --> 00:02:53,001 I just hope that driver isn't hurt. 29 00:02:53,043 --> 00:02:55,282 We can't always calculate. 30 00:03:09,816 --> 00:03:10,935 Oh! 31 00:03:12,378 --> 00:03:14,497 Are you all right? Oh, sure I am! 32 00:03:14,540 --> 00:03:16,299 Happens to me every day on the freeway. 33 00:03:16,341 --> 00:03:20,940 For a moment, it certainly looked like curtains for the impetuous Simon Templar. 34 00:04:08,381 --> 00:04:11,660 I can't take it in. I can't believe it. 35 00:04:11,703 --> 00:04:14,862 Could it have come loose by itself? Never in a million years. 36 00:04:14,906 --> 00:04:17,385 So somebody's trying to put us out of business. 37 00:04:17,428 --> 00:04:20,307 Which they have. You'd better call your insurance company. 38 00:04:20,350 --> 00:04:21,709 Insurance? 39 00:04:21,751 --> 00:04:24,110 You know what it costs to insure a design car? 40 00:04:24,153 --> 00:04:26,832 You mean you're not insured? 41 00:04:26,875 --> 00:04:28,874 We couldn't afford it. 42 00:04:28,916 --> 00:04:31,155 No, Simon, this is the end for me. 43 00:04:31,198 --> 00:04:34,157 But, George, you've got the practice car. We can fix it in time. 44 00:04:34,200 --> 00:04:37,959 Not a chance. I've lost enough at this game already. I'm getting out. 45 00:04:38,003 --> 00:04:41,202 Back to fixing flats and beating out panels, eh? 46 00:04:41,246 --> 00:04:44,165 Well, at least the money's certain. 47 00:04:44,208 --> 00:04:46,247 George, don't quit. 48 00:04:46,290 --> 00:04:48,089 What would you do? 49 00:04:48,131 --> 00:04:49,530 I'd fix the practice car. 50 00:04:49,572 --> 00:04:52,051 Dad, be sensible! There's enough time. 51 00:04:52,094 --> 00:04:54,453 There's not enough money. 52 00:04:55,497 --> 00:04:56,776 Hmm. 53 00:04:59,540 --> 00:05:01,659 So all my eggs are in one basket? 54 00:05:02,862 --> 00:05:04,101 Looks like it. 55 00:05:04,143 --> 00:05:07,262 Mr Laker, if you are backing a car this year, you've really no choice. 56 00:05:07,306 --> 00:05:11,665 Miss Collingwood, I still have the choice between yes and no. 57 00:05:11,709 --> 00:05:12,908 Of course. 58 00:05:12,950 --> 00:05:17,989 You do well in the rally with your car, I'll say yes. But you've got to beat the big companies. 59 00:05:18,034 --> 00:05:19,793 We'll do it.We've got the car. 60 00:05:19,835 --> 00:05:21,794 What sort of driver? First-class. 61 00:05:21,837 --> 00:05:24,836 Get rid of him. I don't understand. 62 00:05:24,879 --> 00:05:26,758 I want Simon Templar. 63 00:05:28,082 --> 00:05:30,521 But he's driving for cousin George. 64 00:05:30,563 --> 00:05:32,042 Not any more he isn't. 65 00:05:32,085 --> 00:05:35,124 But I mean, with the wreck and everything, I mean... 66 00:05:35,167 --> 00:05:37,006 I hardly like to ask. It seems... 67 00:05:37,048 --> 00:05:38,287 Get him. 68 00:05:38,329 --> 00:05:40,928 Otherwise I'm not interested. Understand? 69 00:05:42,693 --> 00:05:44,652 I only back winners. 70 00:05:56,703 --> 00:05:59,142 But what's your objection to Templar? 71 00:05:59,185 --> 00:06:00,744 You know him? 72 00:06:00,787 --> 00:06:02,466 Far too well. 73 00:06:02,508 --> 00:06:06,427 But either Templar drives or Laker won't put up a penny. 74 00:06:06,471 --> 00:06:08,470 Make Templar refuse. 75 00:06:09,834 --> 00:06:11,793 Well, I'll try. 76 00:06:11,835 --> 00:06:13,114 Hard. 77 00:06:13,156 --> 00:06:15,155 We've got to stay clear of him. 78 00:06:36,734 --> 00:06:38,453 Aren't you coming in? Uh-uh. 79 00:06:38,495 --> 00:06:41,214 You're going to have to find yourself a lift home. 80 00:06:55,268 --> 00:06:57,987 George, I...I just came to say how sorry I am. 81 00:06:59,912 --> 00:07:01,591 Well, you know. 82 00:07:02,794 --> 00:07:04,753 How did it happen? 83 00:07:04,796 --> 00:07:06,675 The steering was fixed. 84 00:07:06,717 --> 00:07:07,956 Fixed? 85 00:07:08,999 --> 00:07:10,598 You mean deliberately? 86 00:07:10,640 --> 00:07:12,239 HAPGOOD: Deliberately. 87 00:07:14,243 --> 00:07:16,802 Simon, this is Justin Pritchard. 88 00:07:16,845 --> 00:07:20,844 Unfortunately, he's my nephew. How do you do? 89 00:07:20,888 --> 00:07:22,487 How do you do? 90 00:07:22,529 --> 00:07:24,568 George and Justin used to work together. 91 00:07:24,611 --> 00:07:29,050 Now they call it friendly rivalry. Friendliness from George, rivalry from Justin. 92 00:07:29,094 --> 00:07:30,373 Oh, Dad, come off it! 93 00:07:30,415 --> 00:07:32,734 It's all right, George, I'm used to it. 94 00:07:34,218 --> 00:07:37,217 You're covered, of course, for insurance? 95 00:07:37,260 --> 00:07:39,659 Can you afford to pay the premiums they ask? 96 00:07:39,702 --> 00:07:42,821 Well, I'm going to have to, if there's sabotage around. 97 00:07:42,865 --> 00:07:45,464 It's working out all right for you, isn't it, Justin? 98 00:07:45,507 --> 00:07:47,546 Laker will be backing you now. 99 00:07:49,229 --> 00:07:52,348 Um, George, could I have a word with you? 100 00:07:55,915 --> 00:07:58,954 George, this business about Templar driving my car... 101 00:07:59,998 --> 00:08:01,237 I mean... 102 00:08:01,279 --> 00:08:03,278 Well, do you mind? 103 00:08:04,881 --> 00:08:05,880 No. 104 00:08:05,922 --> 00:08:09,801 I'm er...pulling out of the design business. 105 00:08:09,845 --> 00:08:12,644 The stakes are too high. 106 00:08:12,687 --> 00:08:15,646 If Simon will drive the Sentinel, you're welcome to him. 107 00:08:15,690 --> 00:08:17,689 Do you think he will? 108 00:08:17,731 --> 00:08:19,290 Why not ask him yourself? 109 00:09:02,405 --> 00:09:03,604 Hey! 110 00:09:03,646 --> 00:09:06,565 Can't you read the diversion sign? 111 00:09:26,824 --> 00:09:29,303 Hello, Miss Collingwood. Dilys. 112 00:09:29,346 --> 00:09:32,185 Oh, there's someone to see you. I showed him into your room. 113 00:09:32,228 --> 00:09:33,467 Client? 114 00:09:33,509 --> 00:09:36,388 He didn't say. More business, maybe. 115 00:09:41,475 --> 00:09:42,994 Or more trouble. 116 00:09:50,042 --> 00:09:51,321 Hello, Kay. 117 00:09:53,204 --> 00:09:55,803 I trust you find my chair comfortable? 118 00:09:55,846 --> 00:09:57,125 Very. 119 00:09:58,488 --> 00:10:01,447 The last time I was here, the notice on the door said 120 00:10:01,491 --> 00:10:04,290 "Collingwoods Limited, dealers in precious stones". 121 00:10:04,333 --> 00:10:05,532 And? 122 00:10:05,574 --> 00:10:08,893 The time before that, "Kay Collingwood Escort Bureau". 123 00:10:08,936 --> 00:10:10,575 Both legitimate businesses. 124 00:10:10,618 --> 00:10:13,417 Yes, so you always insisted when your clients complained. 125 00:10:13,460 --> 00:10:18,419 Now you've tied up with a young man called...Justin Pritchard? 126 00:10:18,464 --> 00:10:20,783 And there's no helpful information on the door. 127 00:10:20,825 --> 00:10:23,224 I'm giving him the benefit of my experience... 128 00:10:23,267 --> 00:10:26,106 as a public relations consultant. 129 00:10:27,390 --> 00:10:29,829 It's a pretty wide field, public relations. 130 00:10:32,634 --> 00:10:33,873 You don't mind? 131 00:10:33,915 --> 00:10:36,514 I have no secrets from you, Simon. 132 00:10:36,557 --> 00:10:38,636 The only way to conduct a friendship. 133 00:10:38,679 --> 00:10:42,398 Great! Steady as a rock. You've got a winner here, George. 134 00:10:42,442 --> 00:10:44,441 The voice sounds familiar. 135 00:10:46,045 --> 00:10:47,804 Something's wrong, George... 136 00:10:51,329 --> 00:10:54,848 You don't imagine I had anything to do with the crash? 137 00:10:54,891 --> 00:10:57,610 Let's say I don't rule out the possibility. 138 00:10:57,653 --> 00:11:00,052 Unusually naive of you, Simon. 139 00:11:00,095 --> 00:11:01,454 It's my middle name. 140 00:11:01,496 --> 00:11:03,615 My business is information. 141 00:11:05,940 --> 00:11:10,739 Long-range selector. It can pick out a conversation on May Day in Red Square. 142 00:11:10,784 --> 00:11:12,423 How exciting. 143 00:11:13,546 --> 00:11:17,465 Amplifier. In the next room, you can hear a pin drop. 144 00:11:19,630 --> 00:11:21,029 Or a garter snap? 145 00:11:30,278 --> 00:11:32,237 DILYS: She's got a man with her. 146 00:11:36,443 --> 00:11:38,322 And last but not least... 147 00:11:38,365 --> 00:11:40,084 The miniaturised transmitter. 148 00:11:40,126 --> 00:11:42,845 Where would industrial espionage be without it? 149 00:11:42,888 --> 00:11:44,207 Impressed? 150 00:11:44,249 --> 00:11:46,168 Yes, enough to join your team. 151 00:11:46,211 --> 00:11:47,770 What does that mean? 152 00:11:47,812 --> 00:11:51,651 Oh, enough to accept Laker's invitation to drive the Sentinel in the rally. 153 00:11:51,695 --> 00:11:53,694 May I use your phone? 154 00:11:53,736 --> 00:11:55,615 Make yourself at home. 155 00:12:06,946 --> 00:12:09,945 Er, Mr Laker, please. Simon Templar. 156 00:12:15,913 --> 00:12:17,472 Are we partners, then? 157 00:12:17,515 --> 00:12:22,674 Well, Laker seemed to like the idea. But I felt that young Justin was just a fraction less keen. 158 00:12:22,719 --> 00:12:25,638 That's because he doesn't know you, Simon. 159 00:12:25,681 --> 00:12:27,320 There. What's that for? 160 00:12:27,362 --> 00:12:30,561 That's for good luck in the rally. 161 00:12:30,605 --> 00:12:32,724 Let bygones be bygones, shall we? 162 00:12:33,967 --> 00:12:35,606 Why not? 163 00:12:42,814 --> 00:12:43,893 Wow! 164 00:12:46,096 --> 00:12:48,215 You can say that again, Dilys. 165 00:12:57,265 --> 00:13:01,864 She loves me not. 166 00:13:01,908 --> 00:13:06,227 She loves me not. 167 00:13:17,000 --> 00:13:18,439 She loves me. 168 00:13:45,500 --> 00:13:47,299 Hello, Justin. 169 00:13:47,340 --> 00:13:50,299 I'm...I'm glad Simon changed his mind. 170 00:13:51,337 --> 00:13:53,976 So is Harold Laker. That's what counts. 171 00:13:54,016 --> 00:13:55,535 Is she ready? 172 00:13:55,576 --> 00:13:56,935 Sure. 173 00:13:56,974 --> 00:13:59,893 Full race camshaft, latest crossflow cylinder head, 174 00:13:59,933 --> 00:14:03,170 fully lightened, balanced and tuned for maximum brake horsepower. 175 00:14:03,212 --> 00:14:04,651 Good enough for you? 176 00:14:06,810 --> 00:14:08,729 If you're satisfied. 177 00:14:14,247 --> 00:14:16,206 You'd better be going. Right. 178 00:14:18,725 --> 00:14:20,684 And this time, go easy. 179 00:14:28,560 --> 00:14:32,231 Don't overdo it today, though. It's only a trial run. 180 00:14:32,279 --> 00:14:35,357 In fact, I'd be a lot happier if you took out the practice car. 181 00:14:35,397 --> 00:14:37,316 The reactions will be different. 182 00:14:37,356 --> 00:14:40,275 Think of all the dynamically balanced parts. 183 00:14:40,314 --> 00:14:42,713 OK, but don't push it too hard. 184 00:14:42,753 --> 00:14:44,752 Wait till she's on the start line. 185 00:14:45,832 --> 00:14:47,391 Yes, sir. 186 00:14:54,428 --> 00:14:55,787 It'll be interesting. 187 00:14:55,827 --> 00:14:58,146 To see how it shapes up against your car? Mm-hm. 188 00:14:58,186 --> 00:15:01,225 Don't worry, I'll give you a full report. 189 00:15:04,024 --> 00:15:08,247 I'll get her well clear of the built-up area & then I'll put her through her paces. 190 00:15:08,302 --> 00:15:10,501 OK, Simon. 191 00:15:10,540 --> 00:15:13,419 It's a great car. I hope Templar's as good. 192 00:15:13,458 --> 00:15:17,800 If the car has what it takes, you've got tomorrow's rally as good as won. 193 00:15:17,857 --> 00:15:19,736 And Harold Laker's backing. 194 00:16:14,912 --> 00:16:16,711 Ask him what'shappening. 195 00:16:16,749 --> 00:16:19,748 Templar? Templar, can you hear me? 196 00:16:21,267 --> 00:16:23,226 Templar, are you all right? 197 00:16:24,866 --> 00:16:27,665 Templar, can you hear me? 198 00:16:44,016 --> 00:16:46,175 Don't say it. I can tell by your face. 199 00:16:46,216 --> 00:16:48,255 You want the Sentinel wrecked. 200 00:16:48,294 --> 00:16:51,372 But you don't want Templar hurt. What do you think I am? A magician. 201 00:16:51,413 --> 00:16:53,092 I think you're a... 202 00:17:12,604 --> 00:17:14,963 No saboteur in the world could get into this. 203 00:17:16,202 --> 00:17:17,521 Or out of it. 204 00:17:21,719 --> 00:17:23,638 Maybe you should keep this. 205 00:17:25,877 --> 00:17:26,956 OK. 206 00:17:31,795 --> 00:17:35,268 Tell me, if anything happened to the Sentinel, 207 00:17:35,312 --> 00:17:37,631 how long would it take to get this one ready? 208 00:17:38,712 --> 00:17:40,871 We'd never do it in time. Why do you ask? 209 00:17:40,911 --> 00:17:43,989 Oh, I just thought if the worst happened... 210 00:17:44,028 --> 00:17:47,225 It's up to us to make sure it doesn't. 211 00:17:47,266 --> 00:17:51,016 In shape and with the right driver, that car can beat anything in this rally. 212 00:17:51,066 --> 00:17:53,545 Including George's? 213 00:17:53,585 --> 00:17:55,704 The Sentinel would have beaten that, too. 214 00:17:55,743 --> 00:17:58,222 Oh, the cars are similar - the chassis, transmission. 215 00:17:58,262 --> 00:17:59,901 But mine's got features, Templar. 216 00:17:59,943 --> 00:18:01,502 Features I've developed. 217 00:18:01,540 --> 00:18:03,499 Which makes it a world-beater? 218 00:18:03,541 --> 00:18:04,860 Sure. 219 00:18:04,899 --> 00:18:07,218 If you're the driver you're cracked up to be. 220 00:18:30,248 --> 00:18:32,727 I suppose Justin's all set to win? 221 00:18:32,766 --> 00:18:35,845 Well, he seems reasonably optimistic. 222 00:18:37,843 --> 00:18:39,602 You know what makes me so mad? 223 00:18:39,643 --> 00:18:43,432 Ever since they were kids, Justin's always gotten the better of George. 224 00:18:43,481 --> 00:18:44,840 Natural talent? 225 00:18:44,880 --> 00:18:47,439 No, George quits so easily, that's all. 226 00:18:50,877 --> 00:18:52,316 Tell me something. 227 00:18:52,357 --> 00:18:54,716 Why is Harold Laker so impatient? 228 00:18:54,756 --> 00:18:57,355 He wants to put money into a new design this year. 229 00:18:57,394 --> 00:19:01,815 All the other cars in the Laker rally don't need development money. They have it. 230 00:19:01,873 --> 00:19:06,413 So Justin's Sentinel and this are the only two independent entries? 231 00:19:06,471 --> 00:19:08,150 Until yesterday. 232 00:19:08,189 --> 00:19:10,628 Now Justin's got the field all clear. 233 00:19:10,668 --> 00:19:14,734 He doesn't even have to win. All he has to do is make a reasonably good showing. 234 00:19:14,787 --> 00:19:17,146 But could George have won with this practice model? 235 00:19:17,185 --> 00:19:20,064 With you driving, I think we'd have had a fighting chance. 236 00:19:20,104 --> 00:19:22,903 But he's thrown in the sponge. 237 00:19:22,943 --> 00:19:26,298 He figures we haven't a prayer of getting this practice car ready in time. 238 00:19:26,340 --> 00:19:27,939 What do you think? 239 00:19:27,980 --> 00:19:29,979 I'm only the mechanic around here. 240 00:19:30,019 --> 00:19:32,018 Not for me to say, is it? 241 00:21:11,692 --> 00:21:13,651 Nice of you to drop in. 242 00:21:13,692 --> 00:21:17,211 Especially since we missed each other on the road this morning. 243 00:21:18,969 --> 00:21:20,808 Oh, before you go... 244 00:21:22,447 --> 00:21:23,926 ..I think we should have a chat. 245 00:22:08,625 --> 00:22:11,304 OK, let's talk. Who sent you? 246 00:22:11,344 --> 00:22:13,183 You gonna make me work for it? 247 00:22:14,303 --> 00:22:16,422 Was it Kay Collingwood? Yeah. 248 00:22:16,462 --> 00:22:18,581 And Justin? Yeah, both of them. 249 00:22:18,622 --> 00:22:19,901 Why? 250 00:22:19,940 --> 00:22:21,259 All right. 251 00:22:21,301 --> 00:22:23,620 After this morning's ride, I'll tell you why. 252 00:22:23,658 --> 00:22:26,057 Because Justin's Sentinel is a washout. 253 00:22:26,096 --> 00:22:28,575 I stand more chance in the rally in a farm tractor. 254 00:22:28,617 --> 00:22:32,287 If Laker were to see the Sentinel's performance, he wouldn't invest in it. Right? 255 00:22:32,334 --> 00:22:34,013 It needs another year's work. 256 00:22:34,054 --> 00:22:36,813 With George Hapgood's car running, they didn't have a year. 257 00:22:36,853 --> 00:22:39,172 So they stopped George from entering 258 00:22:39,211 --> 00:22:43,711 and then they planned to sabotage the Sentinel so that neither car could run tomorrow. Right? 259 00:22:43,770 --> 00:22:45,529 Why not ask them? 260 00:22:45,569 --> 00:22:47,128 You have a point. 261 00:22:47,167 --> 00:22:49,926 Where are they? I was to ring Kay's office. 262 00:22:51,286 --> 00:22:53,685 At two in the morning? That's what she said. 263 00:22:54,964 --> 00:22:57,443 Well, never argue with a lady. Come on. 264 00:23:22,112 --> 00:23:24,071 DILYS: This is a recorded message. 265 00:23:24,111 --> 00:23:26,990 The offices of Kay Collingwood Associates have closed. 266 00:23:27,029 --> 00:23:29,828 Your message will be attended to first thing in the morning. 267 00:23:29,867 --> 00:23:32,826 Please state your name and telephone number. 268 00:23:32,866 --> 00:23:34,825 Speak now. 269 00:23:34,865 --> 00:23:36,544 You heard. 270 00:23:36,585 --> 00:23:38,464 Tom. 271 00:23:38,503 --> 00:23:40,542 Everything according to plan. 272 00:23:42,582 --> 00:23:44,101 Kay's equipment-crazy. 273 00:23:44,141 --> 00:23:45,780 It's her age. 274 00:23:52,177 --> 00:23:54,816 Now, listen, Tom. I have a little advice for you. 275 00:23:54,856 --> 00:23:56,935 You're going to run. Run? 276 00:23:56,975 --> 00:24:00,961 Mm-hm. And you're going to keep on running until you're a long, long way 277 00:24:01,012 --> 00:24:03,811 from Kay Collingwood, George Hapgood... 278 00:24:05,691 --> 00:24:07,690 ..and especially me. 279 00:24:36,037 --> 00:24:37,716 Good morning, Kay. 280 00:24:37,755 --> 00:24:41,308 Good morning. I hope you had a good night's sleep. It's a tough course. 281 00:24:41,354 --> 00:24:43,993 Very restful, thanks. All according to plan. 282 00:24:44,033 --> 00:24:47,466 What does what mean? 283 00:24:47,511 --> 00:24:51,933 I planned a restful night. A good book, an electric blanket, nine hours of beddy-bye. 284 00:24:51,990 --> 00:24:54,469 I'm so glad. You'll need it. 285 00:24:54,509 --> 00:24:57,943 You think so? It's pretty gruelling, 24 hours nonstop. 286 00:24:57,987 --> 00:25:03,118 Oh, I have a strong constitution, as you know only too well. 287 00:25:03,185 --> 00:25:06,184 Will you be following the rally? I wouldn't dream of missing it. 288 00:25:06,223 --> 00:25:08,542 After all, it is Justin's big chance. 289 00:25:09,862 --> 00:25:12,261 In fact, his last. 290 00:25:12,300 --> 00:25:13,899 What? 291 00:25:13,939 --> 00:25:16,418 Are you sure you won't be needed at the office? 292 00:25:16,458 --> 00:25:18,697 I mean, your other clients. 293 00:25:18,736 --> 00:25:20,455 You do have other clients? 294 00:25:20,497 --> 00:25:24,009 Of course. But my office practically runs itself. 295 00:25:24,054 --> 00:25:27,290 Ah, yes, all those expensive gadgets. 296 00:25:27,331 --> 00:25:29,370 And Dilys, of course. 297 00:25:29,412 --> 00:25:31,691 Of course, Dilys. Mustn't forget her. 298 00:25:31,731 --> 00:25:34,650 I suppose she's absolutely trustworthy? 299 00:25:37,328 --> 00:25:38,927 Morning, Kay. 300 00:25:38,967 --> 00:25:40,206 Morning. Morning. 301 00:25:40,247 --> 00:25:42,086 Well, let's get the show on the road. 302 00:25:42,127 --> 00:25:44,126 I'll bring her out for you. 303 00:25:44,166 --> 00:25:46,165 Not without the key, you won't. 304 00:25:57,359 --> 00:25:59,318 Looks like it did the job. 305 00:25:59,358 --> 00:26:01,157 Looks like it. 306 00:26:28,105 --> 00:26:29,704 Simon, do something. 307 00:26:29,743 --> 00:26:31,742 What would you suggest? 308 00:26:35,941 --> 00:26:37,660 Oh, Justin. 309 00:26:40,379 --> 00:26:46,181 Well, I'm afraid all that foam's not going to do much for your fully lightened and balanced parts 310 00:26:46,256 --> 00:26:50,045 to say nothing of your latest crossflow cylinder head and full race camshaft. 311 00:26:50,094 --> 00:26:52,413 Justin, I'm so terribly, terribly sorry. 312 00:26:52,453 --> 00:26:54,332 Me, too. 313 00:26:54,373 --> 00:26:57,649 In spite of all our precautions, sabotage. 314 00:26:57,690 --> 00:26:59,329 No doubt about it. 315 00:27:01,769 --> 00:27:03,968 Three years of work ruined. 316 00:27:04,009 --> 00:27:06,008 All that dreaming, all that planning. 317 00:27:06,046 --> 00:27:08,085 And plotting. 318 00:27:08,126 --> 00:27:09,925 To impress Laker, I mean. 319 00:27:10,965 --> 00:27:13,124 Now he won't see the Sentinel in action. 320 00:27:13,164 --> 00:27:16,123 Never mind, Kay. There's always next year. 321 00:27:16,162 --> 00:27:20,228 Yes, by then, she could be even better. 322 00:27:20,280 --> 00:27:24,701 That is, of course, if you have enough money to continue development work. 323 00:27:24,758 --> 00:27:27,157 Thank heavens there's the insurance money. 324 00:27:27,198 --> 00:27:30,434 Will that be enough to carry on for a year? 325 00:27:30,477 --> 00:27:32,716 We're adequately protected. 326 00:27:32,755 --> 00:27:35,952 Well, let's hope you have a reputable insurance company. 327 00:27:35,994 --> 00:27:39,033 You know how tricky these fly-by-night operations can be. 328 00:27:39,072 --> 00:27:41,071 It's a solid company. 329 00:27:41,111 --> 00:27:44,545 And the policy specifically includes malicious damage. 330 00:27:44,589 --> 00:27:45,988 So we're OK. 331 00:27:46,028 --> 00:27:48,427 Except for...Except for what? 332 00:27:49,827 --> 00:27:51,546 How does the policy read exactly? 333 00:27:51,585 --> 00:27:54,900 I've told you. It's in black and white, malicious damage. 334 00:27:54,944 --> 00:27:58,970 Ah, that is malicious damage against your number one car, the Sentinel? 335 00:27:59,022 --> 00:28:02,261 That's right.Then you have no basis for a claim. 336 00:28:03,660 --> 00:28:05,259 What do you mean? 337 00:28:05,300 --> 00:28:09,878 Well, you're not covered for malicious damage against your number two car, the practice one? 338 00:28:09,937 --> 00:28:12,736 Of course not. But it's the Sentinel that's been damaged. 339 00:28:18,893 --> 00:28:21,732 There is nothing wrong with the Sentinel. 340 00:28:24,090 --> 00:28:27,049 A quick little tape-up job. I switched them last night. 341 00:28:27,089 --> 00:28:29,728 You mean that's the competition car? 342 00:28:36,324 --> 00:28:40,034 Do you mean it's been there all night unprotected? 343 00:28:40,082 --> 00:28:41,881 That's right. 344 00:28:41,922 --> 00:28:45,681 So Harold Laker gets to see how good she is after all. 345 00:28:46,800 --> 00:28:48,759 Aren't you lucky? 346 00:28:57,800 --> 00:29:01,159 Something wrong? Your navigator hasn't turned up. 347 00:29:01,199 --> 00:29:02,918 Oh, is that bad? 348 00:29:02,959 --> 00:29:05,438 You can't enter a rally without a navigator. 349 00:29:05,478 --> 00:29:09,837 Map reading, relief driving - it's a highly skilled job. 350 00:29:09,878 --> 00:29:11,757 No? 351 00:29:11,797 --> 00:29:14,116 Who is he, the navigator? 352 00:29:14,157 --> 00:29:16,156 Works for Justin. Tom Stevens. 353 00:29:16,196 --> 00:29:18,915 Oh, Tom! I forgot to tell you. 354 00:29:18,956 --> 00:29:21,475 He's decided to give up the rally game. 355 00:29:21,515 --> 00:29:23,234 Taken up running. 356 00:29:24,954 --> 00:29:26,713 Oh, it's true. 357 00:29:26,753 --> 00:29:28,752 He's going to be a track star. 358 00:29:28,793 --> 00:29:30,512 Track star? 359 00:29:30,553 --> 00:29:34,072 Mm. He told me last night. In fact, I advised him it was a good move. 360 00:29:35,312 --> 00:29:38,591 All right, Simon, what's going on? Where did you see Tom Stevens? 361 00:29:38,631 --> 00:29:40,350 Oh, last night. Didn't I mention it? 362 00:29:40,391 --> 00:29:43,630 You mentioned a good book and an electric blanket. 363 00:29:43,669 --> 00:29:46,948 But...But no Tom Stevens. 364 00:29:46,990 --> 00:29:49,709 Too bad. He seemed to be quite a good friend of yours. 365 00:29:49,748 --> 00:29:51,827 I don't know what you're talking about. 366 00:29:53,428 --> 00:29:54,987 You do, Kay. 367 00:29:55,027 --> 00:29:56,506 You do. 368 00:29:56,548 --> 00:30:00,267 Anyhow, Simon, you can't drive without a navigator. That's flat. 369 00:30:02,347 --> 00:30:06,026 You used to have quite a reputation. 370 00:30:06,065 --> 00:30:08,064 As a navigator, I mean. 371 00:30:08,105 --> 00:30:10,504 Forget it. 372 00:30:20,743 --> 00:30:24,782 Shouldn't really be doing this. Supposed to be unbiased in my own rally. But good luck. 373 00:30:24,822 --> 00:30:27,821 If the Sentinel does well today, you'll do well for all of us. 374 00:30:27,860 --> 00:30:29,979 Not a chance. What? 375 00:30:30,020 --> 00:30:32,659 You can't enter without a navigator. 376 00:30:32,700 --> 00:30:35,379 You made the rules. No navigator? 377 00:30:35,419 --> 00:30:36,898 That's right. 378 00:30:36,939 --> 00:30:39,698 That is, unless Miss Collingwood... 379 00:30:39,737 --> 00:30:41,616 Does she know how? 380 00:30:41,658 --> 00:30:43,617 Oh, she knows how. 381 00:30:43,658 --> 00:30:45,977 Simon, it's been ages since I was in a rally... 382 00:30:46,016 --> 00:30:48,655 Darling, once a lesson is learnt, it is never forgotten. 383 00:30:48,696 --> 00:30:50,695 No, it's out of the question. 384 00:30:50,736 --> 00:30:53,695 Answer me, Miss Collingwood, are you qualified as a navigator? 385 00:30:53,735 --> 00:30:56,094 Well, I...Yes. 386 00:30:56,135 --> 00:30:57,854 And you want her? 387 00:30:57,894 --> 00:30:59,853 Desperately. 388 00:30:59,894 --> 00:31:02,773 Then that settles it.But, Mr Laker... 389 00:31:02,813 --> 00:31:04,812 If the Sentinel does well today, 390 00:31:04,853 --> 00:31:07,332 it will mean a great deal of valuable publicity. 391 00:31:07,372 --> 00:31:10,531 If you're going to quibble about a little thing like this, 392 00:31:10,572 --> 00:31:12,531 then you can forget about my backing 393 00:31:12,570 --> 00:31:15,969 and you can write the Laker Engineering Company out of your future. 394 00:31:16,010 --> 00:31:17,809 Is that clear? 395 00:31:17,850 --> 00:31:21,009 Well, there you are, darling. You'd better go and get changed. 396 00:31:21,049 --> 00:31:22,928 You can't enter a rally in those clothes. 397 00:31:22,969 --> 00:31:25,848 You never know when you'll have to get out and push. 398 00:31:31,967 --> 00:31:33,286 High-spirited. 399 00:31:33,326 --> 00:31:37,365 Yes, but I wouldn't have it any other way in a woman. 400 00:31:40,845 --> 00:31:42,644 What's the matter? 401 00:31:42,685 --> 00:31:47,284 Well, for a start, Templar knows that Tom tried to sabotage the Sentinel 402 00:31:47,324 --> 00:31:49,323 and that we put him up to it. 403 00:31:49,363 --> 00:31:50,642 How do you know? 404 00:31:50,682 --> 00:31:55,041 There are ways Simon Templar has of saying things. 405 00:31:55,082 --> 00:31:56,961 I just know, that's all. 406 00:31:59,521 --> 00:32:01,640 Now he wants me to navigate for him. 407 00:32:01,680 --> 00:32:03,839 What? 408 00:32:03,879 --> 00:32:05,518 And so does Laker. 409 00:32:05,559 --> 00:32:07,438 Otherwise we can write him off... 410 00:32:07,479 --> 00:32:09,158 for all time. 411 00:32:09,198 --> 00:32:12,757 Kay, forget the insurance. I'll withdraw the car, say it has a fault. 412 00:32:12,798 --> 00:32:16,077 There'll be all sorts of questions asked. 413 00:32:16,118 --> 00:32:17,997 Look, Kay... 414 00:32:18,036 --> 00:32:20,435 Oh, Justin, let me do the thinking, will you? 415 00:32:24,155 --> 00:32:28,034 There's a man outside who knows most, if not all the answers, do you understand? 416 00:32:29,074 --> 00:32:30,193 No. 417 00:32:30,234 --> 00:32:35,433 I'll put it this way. The doors of prison are swinging wide open - for us. 418 00:32:35,472 --> 00:32:38,071 If we don't want a spell inside, 419 00:32:38,113 --> 00:32:40,832 we play along with Simon Templar. 420 00:32:48,110 --> 00:32:50,349 40 cars, gentlemen, starting from here, 421 00:32:50,390 --> 00:32:55,229 up north, and returning via this easterly route and home. 422 00:32:56,389 --> 00:33:00,308 Details will be radioed from every checkpoint to these sets here 423 00:33:00,348 --> 00:33:02,867 so that hour-to-hour placings can be made up. 424 00:33:02,906 --> 00:33:06,865 Now, the start is 9am today and the finish 9am tomorrow. 425 00:33:06,907 --> 00:33:08,906 So that's 24 hours... 426 00:33:08,946 --> 00:33:10,945 and ten minutes to go. 427 00:33:21,983 --> 00:33:26,902 ANNOUNCER: Would the drivers of the first ten cars get ready, please? 428 00:33:26,941 --> 00:33:29,260 Ready? As ready as I'll ever be. 429 00:33:33,780 --> 00:33:36,339 I think we're coming up for time now, don't you? 430 00:33:36,380 --> 00:33:38,259 Yes. All right. 431 00:33:38,299 --> 00:33:40,058 Ladies and gentlemen, 432 00:33:40,099 --> 00:33:44,538 the rally scrutineers have now completed their examination of your vehicles. 433 00:33:44,578 --> 00:33:46,897 Car 23 in position, please. 434 00:33:55,736 --> 00:33:57,655 MAN: Careful! 435 00:33:57,696 --> 00:33:59,455 I'd like to get one thing clear. 436 00:33:59,494 --> 00:34:01,213 If I can help. 437 00:34:01,255 --> 00:34:05,934 You can. I want to know exactly what we're going to do in this rally. 438 00:34:05,973 --> 00:34:07,972 We're out to win. 439 00:34:08,013 --> 00:34:10,012 That's impossible. 440 00:34:10,052 --> 00:34:11,251 Is it? 441 00:34:11,291 --> 00:34:13,450 Oh, all right, I shouldn't have asked. 442 00:34:18,091 --> 00:34:19,410 Right. 443 00:34:19,451 --> 00:34:24,650 ANNOUNCER: Cars 42, 68, and 47, move forward, please. 444 00:34:32,728 --> 00:34:34,727 I know what you're up to, my lad. 445 00:34:34,768 --> 00:34:38,567 You're out to show Laker once and for all that this car's a flop. 446 00:34:42,525 --> 00:34:45,684 Car 68 to the start line, please. 447 00:34:54,123 --> 00:34:55,322 Right. 448 00:34:56,363 --> 00:34:58,322 Good luck! 449 00:34:58,362 --> 00:35:02,241 Car 47 to the start line, please. 450 00:35:02,282 --> 00:35:07,401 Justin will look like a fool and George Hapgood will get another chance with a new car next year. 451 00:35:07,441 --> 00:35:09,800 Right? No, I mean what I say. 452 00:35:09,839 --> 00:35:11,838 We're out to win. 453 00:35:11,879 --> 00:35:14,118 An exquisite sense of fair play. 454 00:35:14,159 --> 00:35:17,398 You give the Sentinel every chance to fall flat on its face. 455 00:35:24,877 --> 00:35:26,996 Maps? Yes. 456 00:35:27,036 --> 00:35:29,755 Of Napoleon's retreat from Moscow. 457 00:35:31,036 --> 00:35:34,515 War And Peace. Should last me through to the finish. 458 00:36:23,463 --> 00:36:26,942 Checkpoint six, Car 23, driver Wilson. 459 00:36:26,983 --> 00:36:29,942 2103 hours, 31 seconds. Right. 460 00:36:29,982 --> 00:36:31,181 Jim. 461 00:36:41,981 --> 00:36:45,620 I didn't want Templar. You and Laker pushed him onto me. 462 00:36:45,658 --> 00:36:49,777 Don't worry. Simon may seem flippant, but er...behind a wheel, he's dead serious. 463 00:36:49,818 --> 00:36:51,257 Driver Gordon, checked in. 464 00:37:29,410 --> 00:37:31,369 There's a checkpoint coming up. 465 00:37:31,408 --> 00:37:33,407 That's your job. 466 00:37:43,247 --> 00:37:45,206 OFFICIAL: Car 68, driver Templar. 467 00:37:56,924 --> 00:38:00,723 2300 hours, 10 minutes, 17 seconds. Congratulations. 468 00:38:00,763 --> 00:38:02,202 For what? You're second. 469 00:38:02,243 --> 00:38:05,282 The only one ahead of you is Wilson in 23. 470 00:38:05,323 --> 00:38:08,602 Simon, did you hear that? We're second out of the whole field. 471 00:38:13,280 --> 00:38:15,479 We've got a chance. 472 00:38:15,519 --> 00:38:19,358 A chance of winning �3,000. 473 00:38:19,399 --> 00:38:21,758 There's a turn-off approaching. Ours? 474 00:38:21,799 --> 00:38:23,518 Yes. No, erm... 475 00:38:23,558 --> 00:38:24,877 Wait. 476 00:38:26,557 --> 00:38:27,676 Next one. 477 00:38:29,276 --> 00:38:33,075 Checkpoint eight, Car 68, driver Templar. 478 00:38:33,116 --> 00:38:35,635 0443 hours, right. 479 00:38:35,675 --> 00:38:37,074 Jim. 480 00:38:38,395 --> 00:38:39,914 Come on! 481 00:38:44,753 --> 00:38:48,392 RADIO: Checkpoint 20, Car 39... 482 00:38:48,432 --> 00:38:51,951 I can hardly believe it. We're still second on points. 483 00:38:51,992 --> 00:38:54,831 Looks good, all right. A great car! 484 00:39:06,709 --> 00:39:08,308 Next right. 485 00:39:08,348 --> 00:39:10,187 And it's a narrow lane. 486 00:39:26,184 --> 00:39:27,943 What's it like your side? 487 00:39:33,822 --> 00:39:35,261 Muddy. 488 00:39:35,303 --> 00:39:36,982 Fancy that. 489 00:39:37,022 --> 00:39:39,101 You'd better get out and push. 490 00:39:39,141 --> 00:39:41,140 Push... 491 00:39:41,181 --> 00:39:42,380 Push? 492 00:39:42,421 --> 00:39:45,180 �3,000. Do you want to win it or not? 493 00:40:05,535 --> 00:40:06,494 Hey! 494 00:40:06,535 --> 00:40:07,974 Watch it! 495 00:40:08,016 --> 00:40:10,855 Watch what? Oh, forget it. 496 00:40:10,894 --> 00:40:12,293 Are you ready? 497 00:40:12,334 --> 00:40:13,413 Push. 498 00:40:16,334 --> 00:40:17,493 Push! 499 00:40:17,533 --> 00:40:18,892 I am doing! 500 00:40:23,972 --> 00:40:25,411 Argh! 501 00:40:27,451 --> 00:40:29,210 OK, you can stop pushing now. 502 00:40:31,450 --> 00:40:32,569 Are you all right? 503 00:40:35,689 --> 00:40:38,288 I'd get out and help you, only it's muddy. 504 00:40:41,408 --> 00:40:43,727 Come on, 3,000 quid. 505 00:40:43,768 --> 00:40:45,327 Oh! 506 00:41:08,483 --> 00:41:11,082 Simon, if we win, 507 00:41:11,122 --> 00:41:14,561 we split the �3,000, right? 508 00:41:14,601 --> 00:41:17,560 That depends on how well you do your job. 509 00:41:17,600 --> 00:41:20,039 For that money, I'll be perfect. 510 00:41:22,119 --> 00:41:24,318 At the next rally sign, turn right. 511 00:41:24,358 --> 00:41:26,037 And keep well over. 512 00:41:31,998 --> 00:41:34,237 I'm gonna ruin my nails. What did you say? 513 00:41:34,277 --> 00:41:36,836 I said I'm gonna ruin my nails! 514 00:41:36,877 --> 00:41:38,516 You should have brought a shovel. 515 00:41:38,556 --> 00:41:40,555 All good navigators do. 516 00:41:46,074 --> 00:41:47,273 There. 517 00:41:47,314 --> 00:41:48,793 Splendid. 518 00:42:08,869 --> 00:42:11,188 We're in the clear. Maybe. 519 00:42:11,229 --> 00:42:12,868 We're going to win! 520 00:42:12,908 --> 00:42:16,987 That 3,000 beautiful, lovely pounds! 521 00:42:22,706 --> 00:42:25,625 Looks as though you've done it. We're as good as home. 522 00:42:25,665 --> 00:42:27,664 A sad day for you, though, George. 523 00:42:27,705 --> 00:42:30,224 As he says, that's the way it goes. 524 00:42:30,264 --> 00:42:32,343 At least I supplied the driver. 525 00:42:32,384 --> 00:42:34,223 We were right about Templar. 526 00:42:34,264 --> 00:42:36,023 I take back all I said. 527 00:42:36,063 --> 00:42:37,462 He's the best. 528 00:42:39,822 --> 00:42:41,181 He'll be here in a minute. 529 00:42:44,982 --> 00:42:46,941 Here he is! 530 00:43:00,979 --> 00:43:06,098 You're a miracle worker. We win the rally and it's raining champagne. 531 00:43:07,936 --> 00:43:10,815 Well, they still have to check our times. 532 00:43:12,576 --> 00:43:15,055 Let's wait here. 533 00:43:15,094 --> 00:43:18,693 Until they slip a cheque through the side window? 534 00:43:18,734 --> 00:43:22,133 You weren't always so totally unromantic. 535 00:43:22,174 --> 00:43:24,173 Ah, but I have a short memory. 536 00:43:24,213 --> 00:43:27,212 You must remind me sometime. 537 00:43:27,252 --> 00:43:32,691 And now, Miss Collingwood, I think the time has come for you to face the music. 538 00:43:45,089 --> 00:43:48,968 So let me get this straight. You say this car is not the Sentinel? 539 00:43:49,007 --> 00:43:51,766 With the exception of the bodywork and the chassis, no. 540 00:43:51,807 --> 00:43:53,606 Were the start line seals broken? 541 00:43:53,646 --> 00:43:55,085 No, they were all still intact. 542 00:43:55,127 --> 00:43:59,566 So this car was driven throughout the rally & there was no substitute drafted in halfway? 543 00:43:59,605 --> 00:44:01,484 No. No irregularities there. 544 00:44:01,525 --> 00:44:03,644 And the engine capacity meets our rules? 545 00:44:03,684 --> 00:44:04,883 Absolutely. 546 00:44:04,924 --> 00:44:09,283 So it was a fair win, but this car is not the one entered as 68? 547 00:44:09,323 --> 00:44:10,522 No. 548 00:44:10,563 --> 00:44:12,562 It's George Hapgood's car. 549 00:44:12,603 --> 00:44:14,322 Everything but the shell. 550 00:44:14,362 --> 00:44:16,201 I don't get it. George's car was wrecked. 551 00:44:16,241 --> 00:44:20,000 George's competition car was wrecked. This is the practice version. 552 00:44:20,041 --> 00:44:22,760 Practice version? 553 00:44:22,799 --> 00:44:25,318 What, you mean this is my practice car with... 554 00:44:25,359 --> 00:44:27,198 the Sentinel's body? 555 00:44:27,239 --> 00:44:29,758 That's right. Your father turned it out in one night. 556 00:44:29,798 --> 00:44:32,037 I told you it could be done, George. 557 00:44:33,317 --> 00:44:34,996 Well, are all the cars in yet? 558 00:44:35,038 --> 00:44:37,037 And the results checked. 559 00:44:37,077 --> 00:44:39,076 Well, then, I've... 560 00:44:39,116 --> 00:44:42,475 That's it, George. You have won the Laker Rally. 561 00:44:49,355 --> 00:44:51,034 I'll sue. 562 00:44:51,075 --> 00:44:53,114 I'll prosecute. I'll...I'll... 563 00:44:53,153 --> 00:44:56,992 You'll shut up! Or Simon Templar will have us both in jail. 564 00:44:59,472 --> 00:45:01,231 Ladies and gentlemen, 565 00:45:01,271 --> 00:45:05,630 it is now official - the winner's trophy to Mr George Hapgood. 566 00:45:11,830 --> 00:45:13,789 Congratulations, George. 567 00:45:26,506 --> 00:45:28,945 Didn't I do my share? Oh, you were marvellous. 568 00:45:28,985 --> 00:45:32,424 I hate to think what would have happened if we'd had the other navigator. 569 00:45:32,465 --> 00:45:35,704 What was his name? The one that took up cross-country running. Tom? 570 00:45:35,745 --> 00:45:38,664 LAKER: And the winning driver's cheque 571 00:45:38,703 --> 00:45:42,102 to Miss Kay Collingwood and Mr Simon Templar. 572 00:45:47,302 --> 00:45:49,261 Thank you, Mr Laker. 573 00:45:50,660 --> 00:45:53,339 Half. You promised. 574 00:45:53,381 --> 00:45:55,860 No, Kay. Not until you mend your ways. 575 00:45:55,900 --> 00:45:57,219 Mr Laker. 576 00:46:05,538 --> 00:46:07,337 Thank you.Goodbye. Good morning. 577 00:46:09,698 --> 00:46:11,137 Goodbye. Bye. 578 00:46:11,176 --> 00:46:13,575 Thank you, my dear. Good morning. 579 00:46:18,295 --> 00:46:20,254 Is she free now? 580 00:46:20,295 --> 00:46:21,574 I'll see. 581 00:46:21,614 --> 00:46:23,453 Mr Templar's here. 582 00:46:23,494 --> 00:46:25,413 I'll come out. Right. 583 00:46:25,454 --> 00:46:27,573 She'll be right out. Really? 584 00:46:30,012 --> 00:46:32,651 Simon, darling! You've come to give me my money. 585 00:46:32,693 --> 00:46:34,692 Yes, but I am a little baffled. 586 00:46:34,732 --> 00:46:36,291 The clergymen, darling. 587 00:46:36,332 --> 00:46:39,811 Are you being baptised, christened, married or buried? 588 00:46:39,850 --> 00:46:41,649 None of your business. 589 00:46:41,689 --> 00:46:44,368 I've finished, Miss Collingwood. Do you like it? 590 00:46:49,289 --> 00:46:50,888 Oh, no, Kay. 591 00:46:50,928 --> 00:46:52,567 Not the church. 592 00:46:52,608 --> 00:46:54,407 Simon, they're loaded! 593 00:46:54,447 --> 00:46:56,926 And I need money so badly. 594 00:46:59,247 --> 00:47:00,526 May I? 595 00:47:00,567 --> 00:47:02,326 How badly? 596 00:47:03,605 --> 00:47:06,764 No, don't. Don't make me, Simon, please. 597 00:47:19,402 --> 00:47:20,921 That's better. 598 00:47:20,962 --> 00:47:24,801 You know, Kay, one of these days, you are going to come to a sticky end. 599 00:47:27,121 --> 00:47:28,960 But not yet, darling. 600 00:47:29,000 --> 00:47:30,639 Not yet. 44537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.