All language subtitles for Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.Mutant.Mayhem.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Utilisez le code gratuit JOINNOW sur 
 www.playships.eu 2 00:00:29,570 --> 00:00:34,570 ÉGOUT DE NEW YORK 3 00:00:39,330 --> 00:00:40,770 - Écoutez bien. - Monsieur. 4 00:00:40,970 --> 00:00:42,980 On poursuit le Dr Baxter Stockman. 5 00:00:43,180 --> 00:00:46,780 C'était le généticien en chef de TCRI, mais il s'est encanaillé, 6 00:00:46,980 --> 00:00:49,990 a volé des milliards en recherches et créé 7 00:00:50,190 --> 00:00:52,990 un véritable mutant. 8 00:00:53,190 --> 00:00:56,370 Il est terré dans le labo de fortune d'un immeuble abandonné. 9 00:00:56,570 --> 00:00:59,910 Chacun de vous a reçu un neutralisateur de mutants à haute puissance. 10 00:01:00,110 --> 00:01:03,080 Tout ce que Stockman a créé peut être détruit avec ça. 11 00:01:03,280 --> 00:01:06,090 Cynthia Utrom en personne nous dirigera depuis le QG. 12 00:01:06,290 --> 00:01:07,840 Quelque chose à ajouter, Cynthia ? 13 00:01:08,040 --> 00:01:12,430 Cette mission est de la plus haute importance. 14 00:01:12,630 --> 00:01:16,510 Un échec sera très mal vu. 15 00:01:16,710 --> 00:01:19,480 Ramenez-moi le mutant de Stockman 16 00:01:19,680 --> 00:01:22,520 et ce qu'il a utilisé pour le créer. 17 00:01:22,720 --> 00:01:25,040 - Vous l'avez entendue ! Chargez vos armes. - Oui, monsieur ! 18 00:01:56,280 --> 00:01:59,930 J'ai réussi, petit. J'ai perfectionné la glu. 19 00:02:00,130 --> 00:02:02,640 T'es content pour papa ? 20 00:02:02,840 --> 00:02:08,150 Mes amis chez TCRI veulent t'utiliser comme arme. 21 00:02:08,350 --> 00:02:10,320 Je pouvais pas laisser faire ça. 22 00:02:10,520 --> 00:02:12,280 Mais on est en sécurité, maintenant. 23 00:02:12,480 --> 00:02:15,490 Bientôt, je te ferai des frères et sœurs. 24 00:02:15,690 --> 00:02:18,180 Une vraie famille pour nous deux. 25 00:02:19,260 --> 00:02:21,910 J'ai jamais eu une famille, petit. 26 00:02:22,110 --> 00:02:23,580 Personne ne m'aimait. 27 00:02:23,780 --> 00:02:26,670 Je me suis toujours senti plus proche des animaux de mes expériences 28 00:02:26,870 --> 00:02:27,920 que des gens. 29 00:02:28,120 --> 00:02:30,150 Alors, avec toi et tes frères et sœurs… 30 00:02:31,020 --> 00:02:32,900 je crée une famille. 31 00:02:33,400 --> 00:02:35,650 Je crois qu'on peut enfin être heureux. 32 00:02:40,450 --> 00:02:42,180 - Avancez, avancez ! - Allez, allez ! 33 00:02:42,380 --> 00:02:43,330 Dispersez-vous ! 34 00:02:44,370 --> 00:02:45,740 Avancez, avancez ! 35 00:02:46,830 --> 00:02:48,500 - Bougez plus ! - Visuel. 36 00:02:49,120 --> 00:02:50,880 Où est le spécimen ? 37 00:02:56,210 --> 00:02:57,210 Pas là. 38 00:02:59,970 --> 00:03:01,840 - Attendez, faites attention. - Silence. 39 00:03:03,140 --> 00:03:04,640 Là-bas ! 40 00:03:15,860 --> 00:03:17,740 Cessez le feu ! Il nous les faut vivants ! 41 00:03:20,490 --> 00:03:21,950 Bouge plus. 42 00:03:38,010 --> 00:03:39,990 Non ! Non, tirez pas ! 43 00:03:40,190 --> 00:03:41,280 Les produits chimiques exploseraient ! 44 00:03:41,480 --> 00:03:42,510 Non ! 45 00:03:45,800 --> 00:03:47,060 - Entrons. - Ouais. 46 00:03:57,400 --> 00:03:59,230 Cynthia, je suis désolé. 47 00:03:59,740 --> 00:04:00,740 On a tout perdu. 48 00:04:01,950 --> 00:04:04,240 Apporterez-moi tout ce que vous trouverez. 49 00:04:05,070 --> 00:04:07,490 On reproduira ses recherches… 50 00:04:08,330 --> 00:04:11,290 peu importe le temps que ça prendra. 51 00:04:12,370 --> 00:04:15,380 Les créations de Baxter Stockman doivent survivre ! 52 00:04:15,920 --> 00:04:20,170 Et avec elles, une nouvelle forme de vie. 53 00:04:41,110 --> 00:04:47,220 LES TORTUES NINJA CHAOS CHEZ LES MUTANTS 54 00:04:47,420 --> 00:04:50,290 15 ANS PLUS TARD… 55 00:05:22,150 --> 00:05:25,280 Maître Splinter nous a donné une mission importante, ce soir. 56 00:05:25,780 --> 00:05:27,220 La cible est en face. 57 00:05:27,420 --> 00:05:29,270 On doit être furtifs et rusés 58 00:05:29,470 --> 00:05:31,830 pour infiltrer le monde des humains et récupérer… 59 00:05:32,870 --> 00:05:34,020 du yogourt. 60 00:05:34,220 --> 00:05:36,360 - Du yogourt… - OK, Batman. 61 00:05:36,560 --> 00:05:38,610 - J'essaie de vous stimuler. - Donne cette liste. 62 00:05:38,810 --> 00:05:39,690 Quoi d'autre ? 63 00:05:39,890 --> 00:05:41,700 - Lait écrémé, crème glacée… - Super. 64 00:05:41,900 --> 00:05:43,030 …fruits et légumes. 65 00:05:43,230 --> 00:05:45,070 et un sac géant de Cool Ranch Doritos. 66 00:05:45,270 --> 00:05:46,200 J'aime les chips au fromage. 67 00:05:46,400 --> 00:05:49,500 Il a été très précis sur le format géant. C'est souligné deux fois. 68 00:05:49,690 --> 00:05:51,330 - Donnie, produits ménagers. - Compris. 69 00:05:51,530 --> 00:05:52,750 Raph, nourriture essentielle. 70 00:05:52,950 --> 00:05:54,880 - Mikey, malbouffe. - Affirmatif. 71 00:05:55,080 --> 00:05:59,050 Et n'oubliez pas… ne laissez aucun humain vous voir. Pourquoi ? 72 00:05:59,250 --> 00:06:03,720 "Les humains sont la vermine de la Terre. Évitez-les, les saluez pas. 73 00:06:03,920 --> 00:06:06,260 Ils adorent tuer ceux qui diffèrent d'eux. 74 00:06:06,460 --> 00:06:08,430 Interagir avec eux, c'est passer à trépas." 75 00:06:08,630 --> 00:06:11,770 Et je sais que c'est discriminatoire, mais papa nous l'a appris. 76 00:06:11,970 --> 00:06:15,020 Je trouve que les humains ont l'air cool, à dire vrai. Beyoncé. 77 00:06:15,220 --> 00:06:18,070 - On n'aurait pas de K-pop sans eux. - Drake, c'est le meilleur. 78 00:06:18,270 --> 00:06:19,570 J'adorerais dîner avec Tom Brady. 79 00:06:19,770 --> 00:06:21,070 Guy Fieri a l'air amusant. 80 00:06:21,270 --> 00:06:23,110 Et j'ai toujours voulu aller à Flavortown. 81 00:06:23,310 --> 00:06:26,200 On trouve tous que les humains sont cool, mais on a un job à faire. 82 00:06:26,400 --> 00:06:27,580 Allons-y ! 83 00:06:27,770 --> 00:06:29,450 - "Go, je suis Leo." - "Je suis le chef." 84 00:06:29,650 --> 00:06:31,180 On dirait que t'as la bronchite. 85 00:06:32,600 --> 00:06:35,180 {\an8}CAMÉRA 2 86 00:07:28,650 --> 00:07:31,350 {\an8}La terreur frappe encore le cœur de Manhattan aujourd'hui… 87 00:07:31,550 --> 00:07:33,890 {\an8}avec un autre braquage brutal. 88 00:07:34,090 --> 00:07:36,730 {\an8}Un convertisseur industriel de puissance a été volé en plein transport. 89 00:07:36,930 --> 00:07:38,400 {\an8}La police a peur que ce soit lié 90 00:07:38,600 --> 00:07:40,560 {\an8}à une série d'autres vols récents. 91 00:07:40,760 --> 00:07:42,070 {\an8}Les New-Yorkais vivent dans la peur. 92 00:07:42,270 --> 00:07:45,650 {\an8}Des parents veulent instaurer un couvre-feu jusqu'à ce qu'il soit pris. 93 00:07:45,850 --> 00:07:48,530 {\an8}Mais la seule piste est un mystérieux génie 94 00:07:48,730 --> 00:07:50,320 {\an8}connu sous le nom de… 95 00:07:50,520 --> 00:07:51,760 {\an8}Superfly. 96 00:07:52,680 --> 00:07:54,870 Pas mal. On rentre avec tout ce qu'il nous faut. 97 00:07:55,070 --> 00:07:56,710 - Rapportons ces provisions… - Quoi ? 98 00:07:56,910 --> 00:07:59,480 On est sortis il y a à peine une heure. Allons, restons dehors. 99 00:07:59,680 --> 00:08:02,130 Allez, les gars. On a dit qu'on ferait plus ça. 100 00:08:02,330 --> 00:08:04,550 La semaine dernière, Madison Square Garden pour voir les Knicks, 101 00:08:04,750 --> 00:08:06,300 la semaine avant, le concert d'Adèle. 102 00:08:06,500 --> 00:08:08,630 - Elle chante super bien ! - C'était transcendant ! 103 00:08:08,830 --> 00:08:10,890 Si Splinter l'apprend, on sera punis. 104 00:08:11,090 --> 00:08:13,470 C'est un reclus. Il a aucune idée du temps que ça prend. 105 00:08:13,670 --> 00:08:16,560 Pour lui, ça nous prend trois heures pour arriver à l'épicerie. 106 00:08:16,760 --> 00:08:18,890 On lui a dit qu'on ne traînerait plus. 107 00:08:19,090 --> 00:08:21,230 Il y a une soirée cinéma en plein air à Brooklyn. 108 00:08:21,430 --> 00:08:24,360 - J'espère que c'est drôle. - J'espère que c'est violent. 109 00:08:24,560 --> 00:08:25,730 Détends-toi, Raph. 110 00:08:25,930 --> 00:08:27,670 Arrête de pleurnicher, Leo, allons-y ! 111 00:08:28,460 --> 00:08:30,260 D'accord. Attendez-moi ! 112 00:08:34,050 --> 00:08:35,620 Oh, mince. 113 00:08:35,820 --> 00:08:36,870 Incroyable, cette veste ! 114 00:08:37,070 --> 00:08:39,620 - Je veux ses cheveux. - Je veux des cheveux. 115 00:08:39,820 --> 00:08:41,400 On est devenus chauves très jeunes. 116 00:08:41,600 --> 00:08:43,210 C'est vraiment comme ça, l'école secondaire ? 117 00:08:43,410 --> 00:08:46,210 Oui, tu peux rejoindre une parade à tout moment. 118 00:08:46,410 --> 00:08:49,980 - Ouais, tu imagines ? - Je suis pas du tout jaloux. 119 00:08:56,320 --> 00:08:58,950 Fais-le ! Fais-le ! Fais-le ! 120 00:09:01,200 --> 00:09:04,150 Peut-être qu'un jour, on nous aimera autant que Ferris Bueller. 121 00:09:04,350 --> 00:09:07,290 Ouais. Un jour peut-être. 122 00:09:09,210 --> 00:09:10,800 Rentrons, les gars. 123 00:09:30,980 --> 00:09:32,230 Les gars, allons-y. 124 00:09:47,290 --> 00:09:50,210 J'adore être jeune et libre de voyager ! 125 00:10:05,680 --> 00:10:08,210 - Taisez-vous. - Toi-même. 126 00:10:08,410 --> 00:10:11,760 Je chuchote. Je peux pas faire moins de bruit. 127 00:10:11,960 --> 00:10:13,930 - Je vais faire du bruit blanc. - Mikey, arrête. 128 00:10:14,130 --> 00:10:15,490 Ça fait encore plus de bruit. 129 00:10:16,490 --> 00:10:18,010 Les garçons, où étiez-vous passés ? 130 00:10:18,210 --> 00:10:20,560 - J'étais mort d'inquiétude ! - Désolé, papa. On… 131 00:10:20,760 --> 00:10:22,390 Il y avait ce truc… 132 00:10:22,590 --> 00:10:24,480 Il y avait un chat, et tu sais que j'ai peur des chats, alors… 133 00:10:24,680 --> 00:10:27,060 - Ouais, le chat. - Attendez une seconde. 134 00:10:27,260 --> 00:10:30,230 Vous deviez faire des courses et revenir tout de suite. 135 00:10:30,430 --> 00:10:31,740 Où étiez-vous ? 136 00:10:31,940 --> 00:10:33,280 - Il y avait… - Le chat était… 137 00:10:33,480 --> 00:10:35,360 On est désolés, Splinter. Les gars voulaient voir un film, 138 00:10:35,560 --> 00:10:37,280 - j'ai essayé de les en dissuader. - Leo ! 139 00:10:37,480 --> 00:10:41,410 Quoi ? Vous regardez un film avec les humains ? Berk ! 140 00:10:41,610 --> 00:10:42,790 - Tu nous as faits comme des rats. - Hé ! 141 00:10:42,990 --> 00:10:44,560 Ne dis pas ce mot de cette façon. 142 00:10:45,220 --> 00:10:46,830 - On est en 2023. - Désolé, papa. 143 00:10:47,030 --> 00:10:50,810 C'était pas un drame ! On a vu ce film et on est rentrés ! Tout va bien ! 144 00:10:52,520 --> 00:10:54,300 Vous avez oublié, hein ? 145 00:10:54,500 --> 00:10:58,390 Vous avez oublié que les humains sont des monstres dégoûtants ? 146 00:10:58,590 --> 00:11:02,060 Pourquoi ils sont dangereux ? Et veulent nous traire pour notre sang ? 147 00:11:02,260 --> 00:11:04,690 Papa, on n'a pas de mamelons ! 148 00:11:04,880 --> 00:11:06,520 Je vous raconte encore l'histoire. 149 00:11:06,720 --> 00:11:08,190 Je vieillis d'un an à chaque fois. 150 00:11:08,390 --> 00:11:10,690 Juste pour ça, je vais vous raconter la version longue. 151 00:11:10,890 --> 00:11:12,830 Non, non, non ! 152 00:11:14,460 --> 00:11:17,300 Tout a commencé il y a quinze ans. 153 00:11:17,800 --> 00:11:20,470 J'étais un jeune rat dans la vingtaine. 154 00:11:21,220 --> 00:11:25,350 Regardez-moi ! J'étais trop mignon. J'étais au sommet du monde. 155 00:11:26,100 --> 00:11:29,630 Non, j'étais au fond du trou. C'était terrible ! 156 00:11:29,830 --> 00:11:32,630 Personne ne m'aimait. Je n'avais pas d'amis. 157 00:11:32,830 --> 00:11:36,260 Les ratons laveurs ne m'aimaient pas. Les chiens ne m'aiment pas. 158 00:11:36,460 --> 00:11:38,300 Vous savez qui me détestait le plus ? 159 00:11:38,500 --> 00:11:39,440 Les humains ! 160 00:11:40,650 --> 00:11:43,100 J'avais un ami. C'était un cafard. 161 00:11:43,300 --> 00:11:46,030 On s'entendait très bien. Il s'appelait Kevin. 162 00:11:47,540 --> 00:11:49,370 Et puis je l'ai mangé. 163 00:11:51,870 --> 00:11:52,920 Un jour… 164 00:11:54,630 --> 00:11:56,420 tout a changé. 165 00:12:14,020 --> 00:12:16,760 Vous êtes les premières choses que j'aie rencontrées 166 00:12:16,960 --> 00:12:20,070 qui ne voulaient pas me tuer ou me manger. 167 00:12:21,240 --> 00:12:23,320 Je ne pouvais pas vous laisser là. 168 00:12:23,820 --> 00:12:27,830 Vous étiez couverts d'une glu que quelqu'un avait jetée dans les égouts. 169 00:12:28,790 --> 00:12:30,870 J'ignore ce que c'était, 170 00:12:31,500 --> 00:12:33,330 elle nous a transformés. 171 00:12:41,800 --> 00:12:45,010 Comme j'étais plus vieux, je suis devenu un vieil homme-rat. 172 00:12:46,390 --> 00:12:50,420 Vous étiez des bébés, vous êtes restés des bébés tortues. 173 00:12:50,620 --> 00:12:54,140 Si on y réfléchit, c'est logique. 174 00:12:55,270 --> 00:12:58,400 C'était bizarre, mais on est devenus une famille. 175 00:13:12,160 --> 00:13:13,750 Waouh ! 176 00:13:51,080 --> 00:13:53,480 Vous étiez obsédés par le monde des humains. 177 00:13:53,680 --> 00:13:55,660 Alors j'ai décidé de tenter le coup. 178 00:14:07,260 --> 00:14:09,340 Waouh ! 179 00:14:15,850 --> 00:14:17,690 Waouh ! 180 00:14:24,070 --> 00:14:25,860 Oh, je suis désolée. Excusez-moi. 181 00:14:26,950 --> 00:14:27,890 Ça ne s'est pas bien passé. 182 00:14:28,090 --> 00:14:31,140 - Oh, mon Dieu, c'est un homme-rat ! - Un homme-rat ? 183 00:14:31,340 --> 00:14:32,390 Regardez, un homme-rat ! 184 00:14:32,590 --> 00:14:34,850 Pas un homme-rat, juste un costume raté de Mickey. 185 00:14:35,050 --> 00:14:37,460 C'est réel ! Je l'ai touché ! 186 00:14:38,750 --> 00:14:39,940 Un rat mutant ! 187 00:14:40,140 --> 00:14:41,420 Tuez l'homme-rat ! 188 00:14:43,380 --> 00:14:44,400 Les garçons ! 189 00:14:44,600 --> 00:14:45,550 Mickey ! 190 00:15:01,980 --> 00:15:04,220 - Regardez, le voilà ! - C'est pas un chat. C'est un rat ! 191 00:15:04,420 --> 00:15:08,680 Je me suis juré que plus personne ne vous ferait du mal. 192 00:15:08,880 --> 00:15:13,560 Je devais trouver un moyen d'accéder aux anciens secrets du ninjutsu. 193 00:15:13,760 --> 00:15:17,150 Comment transformer un corps en une arme fatale. 194 00:15:17,350 --> 00:15:18,230 Et je l'ai trouvé. 195 00:15:18,430 --> 00:15:19,910 GUIDE D'AUTODÉFENSE DE KERRY LI 196 00:15:30,180 --> 00:15:31,220 5 ASTUCES AVEC UN BO 197 00:15:52,780 --> 00:15:55,160 Je suis un ninja. 198 00:15:56,910 --> 00:16:01,060 On croyait avoir besoin du monde humain, on avait juste besoin les uns des autres. 199 00:16:01,260 --> 00:16:03,650 C'est pour ça que je suis si sévère. 200 00:16:03,850 --> 00:16:06,240 Vous êtes tout ce que j'ai. 201 00:16:06,440 --> 00:16:08,740 Et tout ce que j'aurai jamais. 202 00:16:08,940 --> 00:16:10,700 - Tu n'en sais rien. - Oui, je le sais ! 203 00:16:10,900 --> 00:16:14,120 Vous connaissez des mutantes de mon âge ? C'est un petit groupe. 204 00:16:14,320 --> 00:16:16,500 Il n'y a pas d'appli pour rencontrer des mutantes. 205 00:16:16,700 --> 00:16:18,330 Croyez-moi. Je vérifie chaque jour. 206 00:16:18,530 --> 00:16:19,540 - Ouais. - C'est vrai. 207 00:16:19,740 --> 00:16:22,350 Je veux vraiment pas faire ça. 208 00:16:23,350 --> 00:16:24,960 Pas de sortie pour un mois. 209 00:16:25,160 --> 00:16:26,880 - Vraiment ? - Oui, oui. 210 00:16:27,080 --> 00:16:29,300 J'ai pris la décision. C'est fait. 211 00:16:29,500 --> 00:16:30,570 C'est nul ! 212 00:16:31,860 --> 00:16:34,200 - Hé, Raph, allez. - Tais-toi, Leo. 213 00:16:36,700 --> 00:16:37,910 Mikey. 214 00:16:38,410 --> 00:16:40,410 Ça valait la peine, M. le chef ? 215 00:16:53,550 --> 00:16:55,160 Hé, les gars ? 216 00:16:55,360 --> 00:16:57,540 Si on n'était pas des monstres rejetés par la société 217 00:16:57,740 --> 00:17:00,370 et qu'on pouvait faire ce qu'on voulait, 218 00:17:00,570 --> 00:17:01,540 que feriez-vous ? 219 00:17:01,740 --> 00:17:05,050 Pour parler franchement, j'aimerais juste être normal. 220 00:17:05,240 --> 00:17:07,260 Oui, aller à l'école secondaire. 221 00:17:07,460 --> 00:17:10,510 - Avoir une copine, aller au bal. - Avec ton charisme ? J'en doute. 222 00:17:10,710 --> 00:17:12,430 Je veux juste sortir de cet égout. 223 00:17:12,630 --> 00:17:15,600 Je vous aime bien, mais je peux pas vivre heureux 224 00:17:15,800 --> 00:17:18,270 si je ne vois que vos visages avant de mourir. 225 00:17:18,470 --> 00:17:21,690 Vous savez quoi, les gars ? Ça n'arrivera jamais, alors… 226 00:17:21,890 --> 00:17:23,500 arrêtons d'en parler, d'accord ? 227 00:17:33,760 --> 00:17:36,330 {\an8}CRÈME GLACÉE 228 00:17:36,530 --> 00:17:39,660 Concentrez-vous. Le camion avec l'unité de stockage radioactive 229 00:17:39,860 --> 00:17:41,010 arrive dans une minute. 230 00:17:42,430 --> 00:17:43,430 Bien reçu. 231 00:17:44,890 --> 00:17:48,380 Ne gâchons pas tout. Superfly n'aime pas les erreurs. 232 00:17:48,580 --> 00:17:50,760 Il construit quoi avec ce matériel bizarre ? 233 00:17:50,960 --> 00:17:53,900 On s'en fiche tant qu'on est payés, pas vrai ? 234 00:17:57,780 --> 00:17:59,030 Cible en approche. 235 00:18:00,030 --> 00:18:03,870 RALENTIR 236 00:18:09,750 --> 00:18:11,380 La police arrive dans 60 secondes. 237 00:18:21,140 --> 00:18:23,310 Trente secondes. On doit filer. 238 00:18:28,650 --> 00:18:30,460 Ne nous emballons pas. 239 00:18:30,660 --> 00:18:32,730 Hé, gardez votre sang-froid, les gars. 240 00:18:36,190 --> 00:18:37,530 Les poulets ! 241 00:18:44,790 --> 00:18:47,400 Les gars, on s'en sortira pas. Qu'est-ce qu'on fait ? 242 00:18:47,600 --> 00:18:48,670 Superfly va nous tuer ! 243 00:18:49,250 --> 00:18:51,460 On suit les suspects. Direction sud sur Broadway. 244 00:18:53,590 --> 00:18:55,090 Woh, woh. Quoi ? 245 00:19:10,980 --> 00:19:12,900 Mince, où on est ? 246 00:19:16,990 --> 00:19:19,010 Seigneur, est-ce… 247 00:19:19,210 --> 00:19:20,350 C'est… Il est… 248 00:19:20,550 --> 00:19:21,990 T'es vraiment… 249 00:19:22,660 --> 00:19:24,200 Superfly. 250 00:19:31,000 --> 00:19:33,840 PROPRIÉTÉ DE TCRI 251 00:19:42,760 --> 00:19:45,640 5745 JOURS DEPUIS LA DERNIÈRE MUTATION FRUCTUEUSE 252 00:19:50,140 --> 00:19:53,340 Ça a recommencé. Un de nos camions a été touché. 253 00:19:53,540 --> 00:19:55,730 Ils ont volé une unité de stockage radioactif. 254 00:19:57,480 --> 00:20:01,510 Crème glacée volante ? Un autre vol au milieu de Manhattan. 255 00:20:01,710 --> 00:20:03,430 Les New-Yorkais étaient stupéfaits. 256 00:20:03,630 --> 00:20:04,570 MOUCHE 257 00:20:08,750 --> 00:20:12,440 Mets des dispositifs de localisation sur toutes les cargaisons. 258 00:20:12,640 --> 00:20:14,790 Il est temps qu'on rencontre ce… 259 00:20:15,290 --> 00:20:16,540 Superfly. 260 00:20:18,500 --> 00:20:20,240 Ouais, lance-le. 261 00:20:20,440 --> 00:20:22,280 Bouge plus. 262 00:20:22,480 --> 00:20:24,090 Vas-y ! 263 00:20:26,260 --> 00:20:27,830 - Géant, vieux. - C'est génial ! 264 00:20:28,030 --> 00:20:31,000 On vient juste d'être libérés de notre punition. Rentrons. 265 00:20:31,200 --> 00:20:33,250 - Leo, je peux te poser une question ? - Quoi, Raph ? 266 00:20:33,450 --> 00:20:36,050 C'est bizarre d'être tout le temps dans les jupes de papa ? 267 00:20:36,250 --> 00:20:37,590 Ça sent bizarre là-dessous ? 268 00:20:37,790 --> 00:20:39,840 Je parie que ça sent le fromage. 269 00:20:40,040 --> 00:20:41,970 Ha-ha-ha, les gars. Très drôle. 270 00:20:42,170 --> 00:20:43,390 Désolé, on t'entend pas. 271 00:20:43,590 --> 00:20:45,180 Le fromage étouffe ta voix. 272 00:20:45,380 --> 00:20:47,140 Fais encore la voix de Batman. 273 00:20:47,340 --> 00:20:48,910 Regardez ça au ralenti. 274 00:20:50,540 --> 00:20:53,400 - Le truc le plus cool au monde. - C'est cool. 275 00:20:53,600 --> 00:20:56,170 Essayons encore avec des étoiles ninja. 276 00:20:57,250 --> 00:21:00,990 - OK, concentre-toi, Raph. - Concentre-toi. C'est bon. 277 00:21:01,190 --> 00:21:03,530 Les gars, faut que ce soit moi qui tienne ça ? 278 00:21:03,730 --> 00:21:05,160 Oui. T'es le meilleur, Mikey. 279 00:21:05,360 --> 00:21:08,910 T'inquiète pas, Mikey, tout va bien. Détends-toi. 280 00:21:09,110 --> 00:21:10,000 Il va mourir. 281 00:21:10,200 --> 00:21:13,210 Pourquoi on a choisi un fruit de la forme de ma tête ? 282 00:21:13,410 --> 00:21:15,710 Ta tête, c'est comme si Stewie avait eu un bébé avec Arnold. 283 00:21:15,910 --> 00:21:18,360 Arrêtez de parler ! Je peux pas me concentrer. 284 00:21:19,020 --> 00:21:20,470 OK, Raph. Trois, 285 00:21:20,670 --> 00:21:21,990 deux… 286 00:21:25,610 --> 00:21:27,030 Vous avez entendu ? C'était quoi ? 287 00:21:40,420 --> 00:21:44,870 Hé ! Toi, sur le toit ! Tu m'as frappée à la tête avec une étoile ninja. 288 00:21:45,070 --> 00:21:47,330 - Qu'est-ce qu'elle veut ? - Elle crie beaucoup. 289 00:21:47,530 --> 00:21:49,500 Elle râle d'avoir été frappée par l'étoile ninja. 290 00:21:49,700 --> 00:21:52,790 On devrait peut-être aller lui parler pour voir comment elle va. 291 00:21:52,990 --> 00:21:55,170 - "On devrait aller lui parler." - Tu diras quoi ? 292 00:21:55,370 --> 00:21:58,630 Pas d'apartés. C'est l'une des plus… 293 00:21:58,830 --> 00:22:00,800 Je crois que ce gars va l'aider. 294 00:22:01,000 --> 00:22:02,720 Je crois qu'il vole son scooter. 295 00:22:02,920 --> 00:22:04,510 Hé, derrière toi ! 296 00:22:04,710 --> 00:22:06,430 Faut qu'on arrête le bavardage. 297 00:22:06,630 --> 00:22:08,950 - Non, ton scooter ! - Vous me devez de l'argent ! 298 00:22:09,620 --> 00:22:11,560 Hé, qu'est-ce que tu fais ? 299 00:22:11,760 --> 00:22:12,910 Il s'enfuit. 300 00:22:13,490 --> 00:22:14,730 Ne me klaxonnez pas ! 301 00:22:14,930 --> 00:22:18,230 On a essayé de la prévenir. On peut rien faire d'autre. On cherche une pizza ? 302 00:22:18,430 --> 00:22:21,990 Non. Elle s'est fait voler son scooter à cause de nous. On doit arranger ça. 303 00:22:22,190 --> 00:22:25,700 Ouais, c'est nul, mais… on est obligés d'arranger ça ? 304 00:22:25,900 --> 00:22:28,160 Elle était juste au mauvais endroit au mauvais moment. 305 00:22:28,360 --> 00:22:29,370 C'est pas notre faute. 306 00:22:29,570 --> 00:22:32,830 Je dois rapporter son scooter à cette belle et charmante humaine. 307 00:22:33,030 --> 00:22:34,430 Formation alpha, allez-y ! 308 00:22:35,180 --> 00:22:37,250 Toutes ses hormones viennent de s'activer. 309 00:22:37,450 --> 00:22:38,600 Suivez-le ! 310 00:22:42,730 --> 00:22:43,690 Qui c'était ? 311 00:22:48,070 --> 00:22:51,310 Bon, surveillez les sorties. Il faut un plan infaillible. 312 00:22:51,510 --> 00:22:54,480 Toutes les techniques de ninja. Soyez discrets, bloquez les portes et… 313 00:22:54,680 --> 00:22:55,850 T'as dit de faire du bruit ? 314 00:22:56,050 --> 00:22:57,250 Raph ! Raph ! 315 00:22:58,710 --> 00:22:59,920 Raph ! Raph ! 316 00:23:01,290 --> 00:23:02,880 Ça fait beaucoup de gars. 317 00:23:03,800 --> 00:23:05,250 Ils ont l'air méchants. 318 00:23:06,300 --> 00:23:08,280 C'est quoi, ces trucs-là ? 319 00:23:08,480 --> 00:23:11,750 On dirait les mascottes qui travaillent à Times Square. 320 00:23:11,940 --> 00:23:13,290 Ouais, les geckos de GEICO. 321 00:23:13,490 --> 00:23:15,210 On dirait plutôt des petits Shrek. 322 00:23:15,410 --> 00:23:17,750 Ça va. On s'est entraînés toute notre vie pour ça. 323 00:23:17,950 --> 00:23:19,750 On n'a jamais combattu pour de vrai. 324 00:23:19,950 --> 00:23:22,460 Je sais pas si vous avez vu, j'ai juste un gros bâton. 325 00:23:22,660 --> 00:23:23,840 Pourquoi j'ai le bâton ? 326 00:23:24,040 --> 00:23:25,260 Une blague pour se détendre ? 327 00:23:25,460 --> 00:23:26,380 T'es pas assez drôle. 328 00:23:26,580 --> 00:23:28,720 Assez bavardé ! Je rêve de me battre chaque nuit. 329 00:23:28,920 --> 00:23:31,780 - T'as un problème de colère, Raph. - C'est pas un problème ! 330 00:23:33,700 --> 00:23:34,660 Rogue sai ! 331 00:23:38,040 --> 00:23:40,270 Oh, mon Dieu ! Je vais être malade. 332 00:23:40,470 --> 00:23:42,290 - C'est encore dans ma jambe ! - Mikey, attention ! 333 00:23:45,210 --> 00:23:47,670 OK, c'est… pas un bon début, les gars. 334 00:23:50,510 --> 00:23:53,700 Ils seront peut-être émus par notre passé tragique. 335 00:23:53,900 --> 00:23:55,930 - Tuez les Shrek ! - C'est pas le cas. 336 00:23:57,770 --> 00:23:59,680 - Réfléchis vite, Leo ! - Tu fais quoi ? 337 00:24:02,730 --> 00:24:04,860 OK, Raph, tu vas à gauche, je vais… 338 00:24:07,230 --> 00:24:09,400 - Tu fais quoi ? J'ai dit à gauche ! - Je l'ai eu ! 339 00:24:11,740 --> 00:24:12,780 Mikey, attention ! 340 00:24:16,620 --> 00:24:18,370 Trop lent ! Je t'ai eu ! 341 00:24:30,920 --> 00:24:31,970 Mince, c'est fort. 342 00:24:33,470 --> 00:24:36,140 Reculez ! J'ai un gros bâton ! 343 00:24:40,270 --> 00:24:41,930 Tu veux mourir ? 344 00:24:43,730 --> 00:24:44,770 Qu'est-ce… 345 00:24:45,810 --> 00:24:47,060 Désolé, désolé. 346 00:24:50,740 --> 00:24:53,110 Aïe ! Arrêtez de me jeter des trucs ! 347 00:24:54,910 --> 00:24:58,910 - On fait quoi ? - On sauve le scooter de la belle humaine ! 348 00:25:03,410 --> 00:25:04,960 C'était impeccable ! 349 00:25:12,050 --> 00:25:13,340 OK, on se calme ! 350 00:25:16,760 --> 00:25:18,140 Mikey, attention ! 351 00:25:24,600 --> 00:25:26,270 Il fait comme dans Tokyo Drift. 352 00:25:35,280 --> 00:25:36,570 Je suis génial. 353 00:25:37,280 --> 00:25:38,320 - Super ! - Ouais, Raph ! 354 00:25:41,580 --> 00:25:43,330 Regardez autour de nous, les gars ! 355 00:25:48,130 --> 00:25:50,710 - On a gagné ! - On a gagné ! J'ai aidé un max. 356 00:25:51,800 --> 00:25:52,800 Cachez-vous. 357 00:25:55,550 --> 00:25:58,240 Salut, je suis une civile non armée 358 00:25:58,440 --> 00:26:00,050 qui vient chercher son scooter. 359 00:26:01,760 --> 00:26:03,310 On vous a bien botté les fesses. 360 00:26:08,310 --> 00:26:11,440 Je pensais pas que la soirée se passerait comme ça. 361 00:26:12,570 --> 00:26:13,900 Attendez… où vous êtes passés ? 362 00:26:14,610 --> 00:26:15,700 Hé. 363 00:26:17,570 --> 00:26:19,470 Hé, je vous vois. 364 00:26:19,670 --> 00:26:20,730 Elle nous voit, je crois. 365 00:26:20,920 --> 00:26:22,020 - Impossible. - Si ! 366 00:26:22,220 --> 00:26:24,230 Je me fâcherai pas pour l'étoile ninja. 367 00:26:24,430 --> 00:26:27,440 Vous avez récupéré mon scooter, alors on est quittes. 368 00:26:27,640 --> 00:26:29,730 Donnie, vas-y le premier. Tu es le plus amical. 369 00:26:29,930 --> 00:26:32,240 Je comprends que vous deviez discuter, 370 00:26:32,440 --> 00:26:37,200 mais plus vous vous cachez, plus ça a l'air louche. 371 00:26:37,400 --> 00:26:39,540 Elle a dit qu'on était louches. C'est pas bon. 372 00:26:39,740 --> 00:26:43,350 C'est encore plus louche de chuchoter là-dessus. 373 00:26:45,220 --> 00:26:47,100 - Hé. - Quoi de neuf ? 374 00:26:47,730 --> 00:26:51,270 Oh, vous êtes des justiciers en costumes de tortues. 375 00:26:52,480 --> 00:26:55,260 Je vais être franche. Il y a encore de bons animaux disponibles. 376 00:26:55,460 --> 00:26:58,260 Les requins. Il reste aussi les loups. 377 00:26:58,460 --> 00:27:00,560 Waouh, les costumes sont incroyables. 378 00:27:00,760 --> 00:27:04,440 Ces yeux sont vraiment humides. Comment vous les enlevez ? 379 00:27:04,640 --> 00:27:07,940 - C'est votre peau ! - Elle a touché… C'est ma peau. 380 00:27:08,140 --> 00:27:10,330 Vous êtes quoi ? Qu'est-ce que vous pourriez être ? 381 00:27:11,960 --> 00:27:14,050 On peut en parler autour d'une pizza ? 382 00:27:17,590 --> 00:27:19,740 - Aux pepperonis ? - Elle est d'accord ? 383 00:27:19,940 --> 00:27:21,220 J'imaginais pas un tel succès. 384 00:27:22,760 --> 00:27:27,920 - Autrefois, on était un tas de tortues… - Ce zarbi a versé une glu… 385 00:27:28,120 --> 00:27:31,880 - …et le rat est notre père. - …nous a changés en… 386 00:27:32,080 --> 00:27:35,010 - …je sais pas d'où on vient… - …est devenu notre père… 387 00:27:35,210 --> 00:27:37,720 Arrêtez. Arrêtez, arrêtez, arrêtez ! 388 00:27:37,920 --> 00:27:41,180 OK, vous étiez de vrais bébés tortues 389 00:27:41,380 --> 00:27:44,600 qui ont été exposés à une glu mystérieuse, 390 00:27:44,800 --> 00:27:48,400 et alors, vous êtes passés 391 00:27:48,600 --> 00:27:54,240 de bébés tortues à hommes-tortues mutants ? 392 00:27:54,440 --> 00:27:55,450 Garçons-tortues, en fait. 393 00:27:55,640 --> 00:27:58,450 Je dirais ados. Je dirais des ados cool. 394 00:27:58,650 --> 00:28:01,030 Des adolescents ! Incroyable. Dingue. 395 00:28:01,230 --> 00:28:05,250 D'accord. Dites-m'en plus. Je veux tout savoir sur vous. 396 00:28:05,450 --> 00:28:08,500 Il y en a d'autres, comme vous ? 397 00:28:08,700 --> 00:28:09,920 Non, juste nous. 398 00:28:10,120 --> 00:28:12,050 Ils sont seuls au monde. 399 00:28:12,240 --> 00:28:16,590 Personne vous a jamais posé de questions là-dessus ? 400 00:28:16,790 --> 00:28:18,130 Non, pas vraiment. 401 00:28:18,330 --> 00:28:20,640 Parfois, on fait semblant d'être à la télé, mais c'est tout. 402 00:28:20,840 --> 00:28:22,470 Pourquoi tu écris tout ? 403 00:28:22,670 --> 00:28:26,230 Je suis journaliste. Je veux l'être. J'écris pour le journal de l'école. 404 00:28:26,430 --> 00:28:30,230 Vraiment ? Je pensais que tu voudrais être devant la caméra, 405 00:28:30,430 --> 00:28:32,070 tu as l'air très photogénique. 406 00:28:32,260 --> 00:28:34,150 Non. Jamais devant la caméra. 407 00:28:34,350 --> 00:28:35,400 D'accord. 408 00:28:35,600 --> 00:28:38,280 Je suis là pour faire des recherches sur Superfly 409 00:28:38,480 --> 00:28:40,030 et sa série de super crimes. 410 00:28:40,230 --> 00:28:41,990 La police veut instaurer un couvre-feu si 411 00:28:42,190 --> 00:28:43,200 elle le trouve pas vite. 412 00:28:43,400 --> 00:28:45,370 Ça a effrayé les parents qui ont annulé le bal. 413 00:28:45,570 --> 00:28:49,710 J'essaie de le traduire en justice pour que tout le monde se calme. 414 00:28:49,910 --> 00:28:50,790 Mais ça ! 415 00:28:50,990 --> 00:28:55,420 Des ados-tortues mutants karatékas, bonne histoire. 416 00:28:55,620 --> 00:28:57,590 Je sais pas si on devrait. 417 00:28:57,790 --> 00:29:01,590 Pourquoi pas ? Ça vaut de l'or ! C'est si bon ! 418 00:29:01,790 --> 00:29:03,430 On nous a dit que les humains nous détruiraient 419 00:29:03,630 --> 00:29:05,430 s'ils savaient qu'on existe. 420 00:29:05,630 --> 00:29:08,020 Ils nous tueraient ou nous trairaient dans un labo. 421 00:29:08,220 --> 00:29:10,310 Vous n'avez même pas de mamelons. 422 00:29:10,510 --> 00:29:15,080 J'ai une question, l'humaine. Réponds-moi franchement. 423 00:29:15,580 --> 00:29:18,880 Tu crois qu'il y a d'autres gens comme toi ? 424 00:29:19,550 --> 00:29:20,960 Des gens qui nous accepteront ? 425 00:29:24,840 --> 00:29:26,740 Non. Absolument pas. 426 00:29:26,940 --> 00:29:28,830 Non, vraiment pas. Impossible. 427 00:29:29,030 --> 00:29:30,830 - Je le savais ! - Confirmé. On est maudits. 428 00:29:31,030 --> 00:29:32,500 Attends, attends, attends. 429 00:29:32,700 --> 00:29:34,190 Pour être honnête… 430 00:29:34,730 --> 00:29:37,550 si je n'ai pas peur de vous, c'est parce que 431 00:29:37,750 --> 00:29:40,090 vous m'avez aidée. Si vous ne l'aviez pas fait, 432 00:29:40,290 --> 00:29:43,010 et que j'étais tombée sur vous, 433 00:29:43,210 --> 00:29:44,930 oui, j'aurais très peur. 434 00:29:45,130 --> 00:29:48,120 Je serais terrifiée et écœurée. 435 00:29:49,450 --> 00:29:50,730 Désolée, ma mère me texte. 436 00:29:50,930 --> 00:29:53,020 Papa nous texte. Il panique un peu. 437 00:29:53,220 --> 00:29:55,440 Au moins, les parents sont tous pareils. 438 00:29:55,640 --> 00:29:57,780 - À cent pour cent. - Ouais, c'est sûr. 439 00:29:57,980 --> 00:30:00,290 Notre père est certainement pas un rat géant. 440 00:30:01,210 --> 00:30:03,010 Ça me fait penser qu'il l'est. 441 00:30:03,590 --> 00:30:05,580 Je vais vous envoyer mon numéro 442 00:30:05,770 --> 00:30:09,910 et si un jour, vous voulez raconter votre histoire au monde, 443 00:30:10,110 --> 00:30:14,150 dites-le-moi. J'adorerais écrire une histoire là-dessus. 444 00:30:14,350 --> 00:30:15,480 Bonsoir. 445 00:30:17,310 --> 00:30:18,300 Elle a l'air cool. 446 00:30:18,500 --> 00:30:19,880 - C'est reparti. - Chaque fille. 447 00:30:20,080 --> 00:30:22,050 - C'est ton genre ? - Donne-moi ce numéro. 448 00:30:22,250 --> 00:30:24,940 Donne-moi ce numéro ! S'il te plaît. Donne-moi le téléphone ! 449 00:30:26,700 --> 00:30:31,350 C'était malade ! Vous avez vu ça. Je me suis dit, waouh ! 450 00:30:31,550 --> 00:30:32,890 J'en veux plus, les gars. 451 00:30:33,090 --> 00:30:35,730 J'ai goûté à la vie et je ne veux plus me laver la bouche. 452 00:30:35,930 --> 00:30:38,770 Je veux qu'il persiste sur ma langue, se répande dans ma gorge… 453 00:30:38,970 --> 00:30:41,190 Tu la pousses loin, cette métaphore. 454 00:30:41,390 --> 00:30:43,990 Mais il a raison. C'était trop bon pour y renoncer. 455 00:30:44,190 --> 00:30:45,110 Vous avez entendu April 456 00:30:45,310 --> 00:30:48,830 et les mots qui sortaient de sa superbe bouche. 457 00:30:49,030 --> 00:30:52,620 Elle nous aime parce qu'on l'a sauvée. Elle nous voit comme des héros. 458 00:30:52,820 --> 00:30:55,540 Et si tout le monde nous voyait comme des héros ? 459 00:30:55,740 --> 00:30:57,170 - Que veux-tu dire ? - Regardez ! 460 00:30:57,370 --> 00:30:59,630 {\an8}SUSPECT PRINCIPAL SUPERFLY 461 00:30:59,830 --> 00:31:02,880 {\an8}Utilisons nos compétences de ninja pour vaincre Superfly. 462 00:31:03,080 --> 00:31:07,140 On le traînera au sommet de la Mairie, on le jettera sur les marches en disant : 463 00:31:07,340 --> 00:31:09,510 On est les héros qui ont arrêté Superfly ! 464 00:31:09,710 --> 00:31:12,100 Oui, on semble un peu différents mais on est avec vous. 465 00:31:12,300 --> 00:31:13,600 Tout le monde dira : 466 00:31:13,800 --> 00:31:17,230 {\an8}"Ces tortues sont super. Je conduis un taxi dans le Bronx." 467 00:31:17,430 --> 00:31:20,830 Tout le monde en ville pensera qu'on est cool. Ils nous accepteront. 468 00:31:21,630 --> 00:31:22,960 Un autographe sur mon bébé ! 469 00:31:23,710 --> 00:31:26,360 Et quand la fête se sera calmée, 470 00:31:26,560 --> 00:31:27,700 on s'inscrira à l'école, 471 00:31:27,900 --> 00:31:32,220 où on sera des étudiants normaux, juste un peu plus populaires que la moyenne. 472 00:31:32,800 --> 00:31:36,330 OK, je te suis. Comme Hulk dans Avengers : Phase finale. 473 00:31:36,530 --> 00:31:39,090 C'est un monstre vert géant, mais… 474 00:31:39,280 --> 00:31:40,340 il a sauvé tout le monde, 475 00:31:40,540 --> 00:31:42,670 alors, ils prennent des selfies avec lui au resto. 476 00:31:42,870 --> 00:31:45,010 Tu savais que Mark Ruffalo a improvisé cette scène ? 477 00:31:45,210 --> 00:31:48,050 - Oui, il est super doué. - Tout le monde s'en fiche. 478 00:31:48,250 --> 00:31:49,640 C'est un super plan. 479 00:31:49,840 --> 00:31:52,430 Si ça marche, je traînerai pas avec vous autres ratés toute ma vie. 480 00:31:52,630 --> 00:31:54,620 Oui ! C'est très vrai. 481 00:31:55,200 --> 00:31:56,440 Et papa ? 482 00:31:56,640 --> 00:31:59,250 Il n'est pas obligé de le savoir. 483 00:32:00,210 --> 00:32:01,330 Pas vrai ? 484 00:32:03,210 --> 00:32:05,320 Si on fait ça, on aura besoin de l'aide d'April. 485 00:32:05,520 --> 00:32:07,990 Elle semble avoir fait plein de recherches sur Superfly. 486 00:32:08,190 --> 00:32:09,550 Elle a sûrement des sources. 487 00:32:13,970 --> 00:32:15,930 - Tu es des nôtres ? - Oui. 488 00:32:16,930 --> 00:32:20,430 Allons-y ! On a réussi, Mikey ! 489 00:32:22,140 --> 00:32:26,220 Allô ? Tortue… Les gars. C'est vraiment vous ? 490 00:32:26,420 --> 00:32:27,430 Allô. 491 00:32:27,620 --> 00:32:29,720 April. Oui, c'est Leo ! 492 00:32:29,920 --> 00:32:33,600 Alors, on a discuté, et on a une proposition. 493 00:32:33,800 --> 00:32:37,980 Tu nous aides à trouver Superfly, on le poursuit, tu documentes tout, 494 00:32:38,180 --> 00:32:41,480 et quand on l'aura attrapé, tu publies l'article, le bal a lieu 495 00:32:41,680 --> 00:32:43,400 et le monde nous accueille en héros. 496 00:32:43,600 --> 00:32:45,280 Waouh. Oui. Ouais. 497 00:32:45,480 --> 00:32:47,570 OK. Bien sûr. Je veux dire… 498 00:32:47,770 --> 00:32:50,200 À dire vrai, j'ai complètement arrêté d'y penser. 499 00:32:50,400 --> 00:32:52,410 Avez-vous la salmonelle ? Avez-vous eu la Covid ? 500 00:32:52,610 --> 00:32:55,660 J'avais beaucoup à faire. Au fait, vous avez des oreilles ? 501 00:32:55,860 --> 00:32:58,790 - Dis juste oui. - Je… crois ? 502 00:32:58,990 --> 00:33:01,040 Ils croient qu'ils en ont. 503 00:33:01,240 --> 00:33:02,460 OK, parfait. Oui. 504 00:33:02,660 --> 00:33:05,300 On pourrait se voir ce soir à 20 h à Eastman High. 505 00:33:05,500 --> 00:33:08,800 Tout le monde sera parti et mes recherches sont dans la chambre noire. 506 00:33:09,000 --> 00:33:11,720 Cool. Alors, c'est un rencard. 507 00:33:11,920 --> 00:33:13,300 Attendez, quoi ? 508 00:33:13,500 --> 00:33:15,970 Non, raccroche. Raccroche. 509 00:33:16,170 --> 00:33:17,240 Tu sais quoi ? 510 00:33:18,120 --> 00:33:20,450 La connexion est mauvaise. À ce soir ! 511 00:33:21,870 --> 00:33:23,250 Qui n'a pas de charisme ? 512 00:33:24,670 --> 00:33:28,070 - Désolé, papa, on doit partir. - On s'en va ! On t'aime. 513 00:33:28,270 --> 00:33:29,460 Salut. Bisous ! 514 00:33:30,840 --> 00:33:32,130 Qu'est-ce qu'ils mijotent ? 515 00:33:51,400 --> 00:33:52,970 - Salut ! - Salut. 516 00:33:53,170 --> 00:33:56,260 Vous êtes arrivés. Ça semblait dangereux. 517 00:33:56,460 --> 00:33:59,930 Oh, ça ? Ha ! Pas du tout. Le danger est notre festin quotidien. 518 00:34:00,130 --> 00:34:02,520 Pour moi, c'est de la pizza avec des morceaux de gaufres. 519 00:34:02,720 --> 00:34:06,150 - C'est meilleur que ça en a l'air. - Ça a l'air délicieux. 520 00:34:06,350 --> 00:34:08,780 OK, venez, entrez. 521 00:34:08,980 --> 00:34:11,700 Vraiment ? On peut entrer comme ça ? 522 00:34:11,900 --> 00:34:13,050 Oui, bien sûr. 523 00:34:13,840 --> 00:34:16,200 Bienvenue à Eastman High. 524 00:34:16,400 --> 00:34:17,700 BAL ANNULÉ 525 00:34:17,900 --> 00:34:19,050 Waouh. 526 00:34:23,890 --> 00:34:27,920 C'est étrange. J'ai l'impression que vous voulez aller à l'école secondaire. 527 00:34:28,120 --> 00:34:30,590 Oui. On en a très envie. 528 00:34:30,790 --> 00:34:32,150 Pourquoi ? T'aimes pas ? 529 00:34:32,900 --> 00:34:34,180 Oh, oui, 530 00:34:34,380 --> 00:34:38,100 je suis très populaire, alors, bien sûr, j'adore l'école secondaire. 531 00:34:38,300 --> 00:34:42,350 Mais ne vous souciez pas de moi. C'est comme vous l'aviez imaginé ? 532 00:34:42,550 --> 00:34:43,440 Non. 533 00:34:43,640 --> 00:34:45,730 C'est encore mieux ! L'Attaque des Titans ? 534 00:34:45,930 --> 00:34:47,900 Ce casier est à une personne qui aime les mangas. 535 00:34:48,100 --> 00:34:50,860 Je la connais même pas et elle me comprend mieux que quiconque ! 536 00:34:51,060 --> 00:34:52,030 Les gars, regardez ! 537 00:34:52,230 --> 00:34:55,570 Oh, mon Dieu ! Des auditions pour l'équipe d'impro ! 538 00:34:55,770 --> 00:34:57,740 Je dois m'inscrire. C'est incroyable ! 539 00:34:57,940 --> 00:34:59,580 - On n'étudie pas ici. - Pas encore. 540 00:34:59,780 --> 00:35:02,410 C'est dans deux semaines. On pourrait être inscrits. 541 00:35:02,610 --> 00:35:04,670 Il leur faut un nom de famille. 542 00:35:04,870 --> 00:35:06,380 C'est quoi, notre nom de famille ? 543 00:35:06,580 --> 00:35:08,340 J'ai jamais pensé à ça, en fait. 544 00:35:08,540 --> 00:35:11,090 - On n'a pas de noms de famille ? - Qui on est ? 545 00:35:11,290 --> 00:35:13,340 Ça va. Je vais juste le couper en deux. 546 00:35:13,540 --> 00:35:15,890 Michael Angelo. 547 00:35:16,080 --> 00:35:19,180 Hé, je suis Michael Angelo. Perfecto. 548 00:35:19,380 --> 00:35:20,930 Ça fait de toi Leo Nardo ! 549 00:35:21,130 --> 00:35:22,320 Nardo ! 550 00:35:23,120 --> 00:35:24,560 Hé, Nardo. 551 00:35:24,760 --> 00:35:27,350 Ça pourrait être Leon Ardo. C'est un nom cool. 552 00:35:27,550 --> 00:35:30,080 Les gars, laissez Nardo tranquille. Il est sensible. 553 00:35:30,920 --> 00:35:32,790 - Elle l'a aussi appelé Nardo. - Nardo ! 554 00:35:34,340 --> 00:35:36,280 Au moins, je suis pas "Miss Vomi". 555 00:35:36,480 --> 00:35:37,360 miss vomi ! 556 00:35:37,560 --> 00:35:39,870 - Mauvais surnom ! - On sait pas si ça dit "Miss Vomi". 557 00:35:40,070 --> 00:35:42,290 C'est peut-être "Miss Naomi", c'est peut-être son nom. 558 00:35:42,490 --> 00:35:43,620 April O'VOMI 559 00:35:43,820 --> 00:35:44,830 C'est toi, Miss Vomi ? 560 00:35:45,030 --> 00:35:47,420 - C'est Miss Vomi ! - Ça dit pas "naomi". 561 00:35:47,620 --> 00:35:49,430 D'accord ! Arrêtez. Écoutez. 562 00:35:50,980 --> 00:35:53,920 Je vous ai dit que depuis l'enfance, je veux être journaliste, 563 00:35:54,120 --> 00:35:58,340 alors j'ai cru que je pouvais lire les nouvelles du matin 564 00:35:58,540 --> 00:36:00,450 et ça ne s'est pas bien passé. 565 00:36:05,910 --> 00:36:08,310 Je sais pas. Les caméras et l'attention m'ont ébranlée, 566 00:36:08,510 --> 00:36:13,230 et l'anxiété m'a donné l'impression que j'allais exploser, et… 567 00:36:13,430 --> 00:36:15,380 - Tu l'as pas fait. - Oui. 568 00:36:30,100 --> 00:36:31,380 C'est devenu viral. 569 00:36:31,580 --> 00:36:32,560 Ça a été remixé. 570 00:36:34,940 --> 00:36:35,940 Il y a eu des mèmes. 571 00:36:36,570 --> 00:36:38,340 {\an8}Le son est devenu branché sur TikTok. 572 00:36:38,540 --> 00:36:41,150 {\an8}VOUS AIMEZ MON AUDITION DE ZOMBIE ? 573 00:36:41,360 --> 00:36:45,100 J'ai pensé que si j'utilisais l'article pour trouver Superfly et rétablir le bal, 574 00:36:45,300 --> 00:36:48,140 je pourrais rester hors caméra, mais aussi 575 00:36:48,340 --> 00:36:50,980 me faire connaître pour quelque chose de cool au lieu de… 576 00:36:51,180 --> 00:36:54,170 Quoi ? D'être Miss Vomi ? Ça t'intéresse plus ? 577 00:36:54,750 --> 00:36:56,110 Super. Riez. Peu importe. 578 00:36:56,310 --> 00:36:57,650 Y a peut-être pas que vous ici, 579 00:36:57,850 --> 00:37:00,360 à vouloir être des héros pour qu'on vous aime ! 580 00:37:00,560 --> 00:37:01,590 On peut y aller ? 581 00:37:10,600 --> 00:37:11,930 OK, voilà ce que j'ai. 582 00:37:14,270 --> 00:37:17,340 Oui, c'est très impressionnant. OK, écoutez. 583 00:37:17,540 --> 00:37:19,510 Superfly semble construire quelque chose. 584 00:37:19,710 --> 00:37:22,800 Un truc du genre de Gru/Megamind. 585 00:37:23,000 --> 00:37:26,180 Il vole des cargaisons super sophistiquées. 586 00:37:26,380 --> 00:37:28,350 Des trucs de pointe. Sacrément chers. 587 00:37:28,550 --> 00:37:32,610 Il paie des truands pour faire le sale boulot, comme ça, il est hors radar. 588 00:37:32,800 --> 00:37:34,400 - Personne a vu son visage. - Pourquoi ? 589 00:37:34,600 --> 00:37:37,070 Parce qu'il tue tous ceux qui le voient. 590 00:37:37,270 --> 00:37:39,490 - Waouh ! - Cool ! 591 00:37:39,690 --> 00:37:40,860 Non, pas cool. 592 00:37:41,060 --> 00:37:43,570 Alors, comment on va le trouver ? 593 00:37:43,770 --> 00:37:45,530 Tu te souviens du vol du camion de crème glacée ? 594 00:37:45,730 --> 00:37:47,910 Ils ont volé une unité de stockage radioactif. 595 00:37:48,110 --> 00:37:51,670 J'ai trouvé ça dans le garage clandestin où ils ont mis mon scooter. 596 00:37:51,870 --> 00:37:54,210 Ils doivent travailler avec Superfly. 597 00:37:54,410 --> 00:37:56,420 Ce garage est dirigé par ces gars et leur gang. 598 00:37:56,620 --> 00:38:00,590 Short Sharon, Bald Bronson, Toupee Tom et Normal Nate. 599 00:38:00,790 --> 00:38:03,300 Ils peuvent nous mener à Superfly. 600 00:38:03,500 --> 00:38:06,100 - Ça fait beaucoup de pistes. - Et d'horribles surnoms. 601 00:38:06,300 --> 00:38:09,370 - C'est mieux que Nardo. - On était d'accord pour Leon Ardo. 602 00:38:09,990 --> 00:38:11,450 Lançons-nous à leur poursuite. 603 00:38:48,450 --> 00:38:49,490 Héros de l'ombre 604 00:39:02,710 --> 00:39:03,960 Des héros interceptent Superfly 605 00:39:41,040 --> 00:39:42,690 Normal Nate gère ça ! 606 00:39:42,890 --> 00:39:45,900 Je suis un vendeur de matelas réglo. Vous voulez Short Sharon. 607 00:39:46,100 --> 00:39:47,450 Je ne parle pas à de ridicules tortues ! 608 00:39:47,650 --> 00:39:48,720 Vous voulez Toupee Tom ! 609 00:39:49,300 --> 00:39:50,410 Hé, je parle pas. 610 00:39:50,610 --> 00:39:52,910 Si je parlais, je dirais que vous cherchez Bad Bernie. 611 00:39:53,110 --> 00:39:55,830 - Mais je vous ai rien dit. - Où est Bad Bernie ? 612 00:39:56,030 --> 00:39:58,630 OK, je vais parler. D'accord. 613 00:39:58,830 --> 00:40:03,710 Mes gars ont volé l'unité, mais Superfly les a tués. 614 00:40:03,910 --> 00:40:08,510 Puis, il m'appelle pour me dire de lui trouver un "assimilateur". 615 00:40:08,710 --> 00:40:11,070 Et que si je le fais pas, il me tuera aussi. 616 00:40:11,740 --> 00:40:13,870 Alors la nuit dernière, j'en ai trouvé un. 617 00:40:15,490 --> 00:40:18,620 On doit le donner à Superfly ce soir, sous le pont. 618 00:40:19,370 --> 00:40:22,750 On lui donne son unité, il nous laisse tranquilles. 619 00:40:23,380 --> 00:40:24,960 Bien. T'as bien fait. 620 00:40:26,800 --> 00:40:28,300 Mais il a parlé ! 621 00:40:28,880 --> 00:40:34,160 C'était palpitant ! L'adrénaline se répand dans mes veines ! 622 00:40:34,360 --> 00:40:37,250 Superfly conclut un marché avec les gars de Bad Bernie ce soir, 623 00:40:37,450 --> 00:40:39,170 dans une heure, sous le Brooklyn Bridge. 624 00:40:39,370 --> 00:40:41,840 On se pointe dans le van de Bernie avec le matos… et boum ! 625 00:40:42,040 --> 00:40:43,630 Superfly est capturé dans notre toile. 626 00:40:43,830 --> 00:40:45,690 T'as pris ça, April ? T'as filmé ça ? 627 00:40:46,480 --> 00:40:49,930 Je suis censée filmer tout ce que vous faites ? Y a un tas de bêtises. 628 00:40:50,130 --> 00:40:51,260 - Oui ! - Je vais parler. 629 00:40:51,460 --> 00:40:54,100 Hé, je suis un gangster. J'ai mon blouson et mes bottes. 630 00:40:54,300 --> 00:40:57,310 Je veux mon sandwich bacon, œuf, fromage. T'as le matos, Superfly ? 631 00:40:57,510 --> 00:40:59,230 Bacon, œuf, fromage. 632 00:40:59,430 --> 00:41:02,730 Donne-moi ce bacon, œuf, fromage. 633 00:41:02,930 --> 00:41:07,340 - Et ce thé glacé Arizona. - Avec boisson ? 634 00:41:08,550 --> 00:41:11,460 On est chill. On est chill. 635 00:41:12,380 --> 00:41:14,620 Pigé ! Pigé ! Pigé ! 636 00:41:14,820 --> 00:41:18,210 Bronx. Bronx. Pigé ! 637 00:41:18,400 --> 00:41:21,270 Ouais… Je crois pas que ça incitera les gens à vous aimer. 638 00:41:21,470 --> 00:41:22,640 Je vous le dis franchement. 639 00:41:25,520 --> 00:41:28,270 - Bacon, œuf, fromage. - Bronx. Bronx. 640 00:41:31,030 --> 00:41:32,640 Oh-oh, un texto de papa. 641 00:41:32,840 --> 00:41:34,990 {\an8}Les garçons ! À l'aide ! Revenez ! 642 00:41:35,820 --> 00:41:36,930 C'est quoi, le problème ? 643 00:41:37,130 --> 00:41:39,020 Le chat doit être là. Il panique chaque fois. 644 00:41:39,220 --> 00:41:40,770 Ou le Wi-Fi marche pas. 645 00:41:40,970 --> 00:41:42,690 Espérons que ce sera rapide pour qu'on voie Superfly. 646 00:41:42,890 --> 00:41:44,770 Bon, April, on habite juste là, 647 00:41:44,970 --> 00:41:47,730 mais notre père n'aime pas les humains. 648 00:41:47,930 --> 00:41:48,820 C'est impoli. 649 00:41:49,020 --> 00:41:51,360 À dire vrai, j'adore pas les rats. 650 00:41:51,560 --> 00:41:53,030 - C'est équitable. - Compréhensible. 651 00:41:53,230 --> 00:41:55,590 Mais attends ici. On revient dans quelques minutes. 652 00:41:57,260 --> 00:41:59,960 Et y a un cafard qui surfe sur une crotte. 653 00:42:00,150 --> 00:42:03,180 Génial. Super. J'adore regarder ça. 654 00:42:08,150 --> 00:42:09,400 Surprise ! 655 00:42:11,780 --> 00:42:14,470 Papa, tu peux pas continuer à nous faire peur comme ça. 656 00:42:14,670 --> 00:42:15,930 Bienvenue à la maison ! 657 00:42:16,130 --> 00:42:18,390 - Pourquoi y a des ballons ? - Papa, tu fais quoi ? 658 00:42:18,590 --> 00:42:21,890 Je suis pas stupide. Je sais qu'il se trame quelque chose. 659 00:42:22,090 --> 00:42:22,810 - Vraiment ? - Oui. 660 00:42:23,010 --> 00:42:26,400 Vous en avez marre des égouts. 661 00:42:26,600 --> 00:42:29,900 J'ai trouvé vos vêtements d'humains dans vos affaires. 662 00:42:30,100 --> 00:42:31,900 C'est quoi, ça ? 663 00:42:32,100 --> 00:42:34,160 - C'est pas à nous. - Comment c'est arrivé là ? 664 00:42:34,360 --> 00:42:38,660 Les garçons, ça va. J'ai trouvé un moyen de vous rendre heureux. 665 00:42:38,860 --> 00:42:41,470 Je vous ai apporté le monde des humains. Regardez ! 666 00:42:42,640 --> 00:42:44,920 Des amis humains. "Bonjour, je suis un humain." 667 00:42:45,120 --> 00:42:46,000 Dites bonjour à Chris. 668 00:42:46,200 --> 00:42:50,010 "Je suis Chris Pine. Regardez mes sourcils. Le meilleur Chris." 669 00:42:50,200 --> 00:42:52,170 - Incroyable, hein ? - C'est ce qu'on aime. 670 00:42:52,370 --> 00:42:56,600 Et regardez. Je suis serveur. L'expérience humaine au resto. 671 00:42:56,790 --> 00:42:58,680 Asseyez-vous. Je vais prendre votre commande. 672 00:42:58,880 --> 00:43:01,280 Tout ce que vous voulez. Mais ça doit être de la pizza. 673 00:43:02,910 --> 00:43:04,650 De la pizza, OK. 674 00:43:04,840 --> 00:43:07,690 Papa, on apprécie tout ça, mais on a encore des courses à faire. 675 00:43:07,890 --> 00:43:10,280 Que se passe-t-il ? Vous faites quoi, là-haut ? 676 00:43:10,480 --> 00:43:13,920 Ne me mentez pas. Vous avez des ennuis ? Y a un problème ? 677 00:43:14,420 --> 00:43:16,030 Quelqu'un essaie de vous traire ? 678 00:43:16,230 --> 00:43:17,570 On nous fait jamais ça ! 679 00:43:17,770 --> 00:43:19,870 Pourquoi tu crois toujours qu'on veut nous traire ? 680 00:43:20,070 --> 00:43:22,450 Vous avez besoin d'aide. Je suis là pour ça. 681 00:43:22,650 --> 00:43:25,040 - Non ! - Non, non, non. Papa, écoute, 682 00:43:25,240 --> 00:43:26,770 On fait juste quelques courses… 683 00:43:26,970 --> 00:43:29,340 on achète ce qu'il nous faut pour vivre ici. 684 00:43:29,540 --> 00:43:31,770 Vraiment ? C'est tout ? 685 00:43:32,360 --> 00:43:35,050 - Oui, c'est tout. - Rien d'autre. 686 00:43:35,250 --> 00:43:39,140 - Merci pour la fête surprise. - On apprécie, papa. 687 00:43:39,340 --> 00:43:41,280 - On s'en va. - Salut. 688 00:43:53,380 --> 00:43:55,320 Waouh, tu conduis super bien, Donnie. 689 00:43:55,520 --> 00:43:58,990 Avoir tant joué à Forza Horizon sert enfin à quelque chose. 690 00:43:59,190 --> 00:44:01,080 Ohé ? April, tu es là ? 691 00:44:01,280 --> 00:44:03,200 Oui, je vous vois. Sachez que 692 00:44:03,400 --> 00:44:07,670 cette séquence représentera toute votre existence, 693 00:44:07,870 --> 00:44:10,790 alors n'ayez pas l'air idiots. 694 00:44:10,990 --> 00:44:14,010 - On n'a pas vomi devant la caméra. - Il faudrait qu'on se force. 695 00:44:14,210 --> 00:44:16,360 Hé, taisez-vous. Il arrive. 696 00:44:25,950 --> 00:44:28,350 - Regardez ces voitures ! - Il a de super bottes. 697 00:44:28,550 --> 00:44:30,860 - Il a un sacré style. - Ce gars est super cool. 698 00:44:31,060 --> 00:44:33,670 Regardez ces jantes ! 699 00:44:36,250 --> 00:44:38,240 OK, les gars, y a deux voitures et une moto. 700 00:44:38,440 --> 00:44:39,700 Ça fait dix gars, maximum. 701 00:44:39,900 --> 00:44:41,830 Oh, mince. Ils vont avoir très peur 702 00:44:42,020 --> 00:44:44,510 quand ils verront qu'ils vont affronter des mutants ! 703 00:45:03,780 --> 00:45:06,100 Oh, mon Dieu, je vais gagner un prix pour ça. 704 00:45:06,300 --> 00:45:07,730 Qu'est-ce qu'on fait, Leo ? 705 00:45:07,930 --> 00:45:09,390 T'es le chef, tu devrais savoir. 706 00:45:09,590 --> 00:45:10,520 Formation alpha ? 707 00:45:10,720 --> 00:45:12,660 Tu sais même pas ce que c''est. 708 00:45:24,970 --> 00:45:27,180 C'est quoi, ça ? 709 00:45:34,940 --> 00:45:38,110 Venez tous. Allons chercher la marchandise. 710 00:45:39,480 --> 00:45:40,760 Yo ! 711 00:45:40,960 --> 00:45:42,140 Quoi ? 712 00:45:42,340 --> 00:45:44,220 Qu'est-ce… Vous êtes des petites tortues ? 713 00:45:44,420 --> 00:45:46,520 Nom de Dieu ! Regardez-moi ça. 714 00:45:46,710 --> 00:45:48,350 Vous êtes super adorables. 715 00:45:48,550 --> 00:45:51,020 Bad Bernie a embauché des tortues. 716 00:45:51,220 --> 00:45:53,980 On travaille pas pour Bernie. On vient te voir. 717 00:45:54,180 --> 00:45:56,980 Je peux pas croire qu'il y ait d'autres mutants ! Comme nous ! 718 00:45:57,180 --> 00:45:59,820 C'est dingue ! C'est vraiment fou. 719 00:46:00,020 --> 00:46:00,900 Laissez-moi deviner. 720 00:46:01,100 --> 00:46:04,700 Il y a quinze ans, de la vase a été déversée dans les égouts, 721 00:46:04,900 --> 00:46:05,990 et ça vous a transformés. 722 00:46:06,190 --> 00:46:07,910 On préfère le mot "glu". 723 00:46:08,110 --> 00:46:11,420 - Ça sonne mieux. - Ça se prononce mieux. 724 00:46:11,610 --> 00:46:13,080 Glu, glu… 725 00:46:13,280 --> 00:46:15,500 C'est joli, hein ? C'est gluuuu. 726 00:46:15,700 --> 00:46:19,420 Mince ! Glu. Ça me plaît. J'aime "glu". 727 00:46:19,620 --> 00:46:23,260 C'est la même glu qui m'a transformé, OK ? 728 00:46:23,460 --> 00:46:25,140 Mon père, Baxter Stockman, 729 00:46:25,340 --> 00:46:28,180 c'est lui qui a déversé la glu dans les égouts. 730 00:46:28,380 --> 00:46:30,480 Alors techniquement, on est cousins. 731 00:46:30,680 --> 00:46:33,100 - On est cousins ! - Quoi de neuf, couz ? 732 00:46:33,300 --> 00:46:35,440 Couz, ça gaze ? C'est génial ! 733 00:46:35,640 --> 00:46:37,020 J'ai toujours voulu un cousin. 734 00:46:37,220 --> 00:46:39,110 Regardez, maintenant. Vous en avez un tas. 735 00:46:39,310 --> 00:46:41,780 Désolé. Je ne vous ai pas présenté mes amis. 736 00:46:41,980 --> 00:46:44,110 Lui, c'est Bebop, et ça, c'est Rocksteady. 737 00:46:44,310 --> 00:46:46,490 - Vous regardez quoi ? - Ouais, c'est quoi ? 738 00:46:46,690 --> 00:46:49,040 - Voilà Wingnut. - Salut de l'aile. 739 00:46:49,240 --> 00:46:50,580 On a Ray Fillet. 740 00:46:50,780 --> 00:46:54,060 Ray Fillet 741 00:46:58,060 --> 00:47:00,760 Arrête de chanter, idiot. Dis ton nom normalement. 742 00:47:00,960 --> 00:47:02,090 Ray Fillet. 743 00:47:02,290 --> 00:47:04,930 - Voici Leatherhead. - Salut, les gars. 744 00:47:05,130 --> 00:47:06,510 Genghis Frog. 745 00:47:06,710 --> 00:47:09,010 - Oh, gougou, gougou. - Regardez son petit manteau. 746 00:47:09,210 --> 00:47:10,370 Coucou. Coucou. Coucou. 747 00:47:10,950 --> 00:47:11,890 Pas de condescendance. 748 00:47:12,090 --> 00:47:14,900 On essaie d'améliorer ton nom. Il est bizarre, vieux ! 749 00:47:15,090 --> 00:47:17,330 Et ça, c'est Scumbug. Elle parle juste le vermine. 750 00:47:20,250 --> 00:47:21,690 Et voilà Mondo Gecko. 751 00:47:21,890 --> 00:47:24,150 Ça va, les gars ? 752 00:47:24,350 --> 00:47:27,070 - J'adore donner des câlins. Viens là. - Un peu trop fort. 753 00:47:27,270 --> 00:47:29,380 Il est cool, celui-là. J'aime son énergie. 754 00:47:30,010 --> 00:47:31,870 - J'aime ton énergie. - J'aime ton énergie. 755 00:47:32,070 --> 00:47:34,040 - J'aime ton énergie. - J'aime ton énergie. 756 00:47:34,240 --> 00:47:35,500 J'adore ton énergie. 757 00:47:35,700 --> 00:47:36,540 J'aime ton énergie ! 758 00:47:36,740 --> 00:47:38,130 Mondo, arrête les câlins ! 759 00:47:38,330 --> 00:47:40,710 Souvenez-vous de pourquoi on est là. L'article. 760 00:47:40,910 --> 00:47:42,710 On sait que tu construis une super arme. 761 00:47:42,910 --> 00:47:46,130 Une arme ? C'est tout le contraire. 762 00:47:46,330 --> 00:47:47,720 Les armes tuent. 763 00:47:47,920 --> 00:47:51,160 Ce que je construis va créer. 764 00:47:51,820 --> 00:47:54,980 - OK, je t'écoute. - Tu construis quoi ? 765 00:47:55,180 --> 00:47:58,230 Si on doit bavarder, faisons-le dans un lieu sympa. 766 00:47:58,430 --> 00:48:01,040 QUILLES QUANTUM ARCADE - BAR 767 00:48:03,790 --> 00:48:04,920 OUVERT 768 00:48:06,380 --> 00:48:08,950 Cowabunga, "frérot-sin" ! Je viens d'inventer ça. 769 00:48:09,150 --> 00:48:10,530 OK, Fillet ! 770 00:48:10,730 --> 00:48:12,120 Fais gaffe avec ton dard. 771 00:48:12,320 --> 00:48:13,760 OK, Fillet. 772 00:48:15,310 --> 00:48:17,250 Je connaissais personne d'aussi fâché que moi. 773 00:48:17,450 --> 00:48:20,590 - Y a pas de raison de pas l'être ! - Je déteste tout ! 774 00:48:20,790 --> 00:48:22,670 Bon sang, vous comprenez ! 775 00:48:22,870 --> 00:48:24,440 - C'était génial ! - Super. 776 00:48:25,650 --> 00:48:28,640 - Mince, vous êtes doués. - C'est tout ce qu'on fait. 777 00:48:28,830 --> 00:48:32,140 - J'ai plus de sous. - Pas de souci, je m'en charge, vieux. 778 00:48:32,340 --> 00:48:35,140 - C'est incroyable. - Allez, les gars. Attrapez-les. 779 00:48:35,340 --> 00:48:36,910 Regarde ça, regarde ça. 780 00:48:38,830 --> 00:48:40,370 Yo, regarde ça. 781 00:48:43,500 --> 00:48:44,820 C'était juteux ! 782 00:48:45,020 --> 00:48:47,070 Les gars. Que se passe-t-il ? 783 00:48:47,270 --> 00:48:49,660 Pour être honnête, j'en sais rien. 784 00:48:49,860 --> 00:48:51,320 Pose-lui plus de questions ! 785 00:48:51,520 --> 00:48:53,180 On doit savoir ce qu'il mijote. 786 00:48:54,760 --> 00:48:59,170 Tu pourrais finir d'expliquer d'où tu viens, 787 00:48:59,370 --> 00:49:00,790 ce que tu veux et tout ça ? 788 00:49:00,990 --> 00:49:03,040 Ce que je veux ? C'est facile. 789 00:49:03,240 --> 00:49:04,630 L'acceptation. 790 00:49:04,830 --> 00:49:07,130 Pas possible ! Nous aussi. 791 00:49:07,330 --> 00:49:09,070 Je vais reprendre du début. 792 00:49:10,110 --> 00:49:15,310 Mon plus vieux souvenir, c'est mon père qui me dit 793 00:49:15,510 --> 00:49:17,930 qu'il n'a jamais été accepté. 794 00:49:18,130 --> 00:49:22,160 Il voulait juste une famille. C'est pour ça qu'il nous a créés. 795 00:49:22,960 --> 00:49:26,230 Mais les gens pour qui il travaillait ont envoyé une unité. 796 00:49:26,430 --> 00:49:27,790 Ils ont enlevé sa famille. 797 00:49:30,380 --> 00:49:33,490 J''ai sauvé mes bébés frères et sœurs. 798 00:49:33,690 --> 00:49:36,080 Comme j'étais l'aîné, j'ai dû les élever. 799 00:49:36,280 --> 00:49:39,560 Il a fait un super boulot. On est très équilibrés. 800 00:49:40,680 --> 00:49:43,380 Bref, on s'est dit que même si ces humains 801 00:49:43,580 --> 00:49:45,000 avaient tué notre père, 802 00:49:45,200 --> 00:49:48,480 ils étaient peut-être pas tous mauvais. 803 00:49:50,270 --> 00:49:51,930 On est sortis en ville. 804 00:49:52,130 --> 00:49:54,150 Et ça s'est pas bien passé. 805 00:49:57,990 --> 00:49:59,640 Surtout avec un gars. 806 00:49:59,840 --> 00:50:02,440 Il nous poursuivait sans relâche. Il voulait nous tuer ! 807 00:50:02,640 --> 00:50:04,190 C'est ce qui nous est arrivé. 808 00:50:04,390 --> 00:50:07,070 C'est pour ça que papa nous a fait vivre dans les égouts. 809 00:50:07,270 --> 00:50:09,860 Pas moi. Ça a l'air d'un choix débile. 810 00:50:10,060 --> 00:50:12,860 Vous savez ce que j'ai fait ? Je l'ai assommé ! 811 00:50:13,060 --> 00:50:15,700 Je l'ai cogné au menton. Frappé de plein fouet… 812 00:50:15,900 --> 00:50:18,160 bim, bam, il était presque mort. Bop ! 813 00:50:18,360 --> 00:50:20,080 Puis, j'ai su quoi faire. 814 00:50:20,280 --> 00:50:25,730 J'ai décidé de tuer tous les humains et laisser les mutants régner sur Terre. 815 00:50:26,390 --> 00:50:27,460 C'est une idée. 816 00:50:27,660 --> 00:50:31,760 J'ai hérité de l'esprit scientifique de mon père, alors je me suis dit : 817 00:50:31,960 --> 00:50:35,930 "Si je construisais une machine pour exécuter mon plan ?" 818 00:50:36,130 --> 00:50:38,890 J'ai volé toutes les pièces qu'il me fallait, 819 00:50:39,090 --> 00:50:41,330 et maintenant, je suis prêt. 820 00:50:41,910 --> 00:50:44,100 Je vais utiliser un peu de mon sang 821 00:50:44,300 --> 00:50:47,860 pour créer une version armée de la glu. 822 00:50:48,060 --> 00:50:51,030 Puis, on va la lancer dans l'atmosphère 823 00:50:51,230 --> 00:50:54,700 et la regarder se vaporiser. 824 00:50:54,900 --> 00:50:55,780 Mais y a un hic : 825 00:50:55,980 --> 00:50:59,540 Tous les animaux de la Terre seront transformés en mutants. 826 00:50:59,740 --> 00:51:03,620 Chaque mouche, puce, tique, serpent, poisson et baleine. 827 00:51:03,820 --> 00:51:04,870 Tout ! 828 00:51:05,070 --> 00:51:08,170 Et on deviendra l'espèce dominante sur Terre. 829 00:51:08,370 --> 00:51:11,980 C'est terrible. Vraiment terrible… pour moi. 830 00:51:13,480 --> 00:51:15,930 Qu'arrive-t-il aux humains dans ton plan ? 831 00:51:16,130 --> 00:51:17,390 Rien de bon. 832 00:51:17,590 --> 00:51:19,930 On aimerait un autre moyen de se sentir heureux et en sécurité, 833 00:51:20,130 --> 00:51:22,520 mais les humains doivent disparaître ! 834 00:51:22,720 --> 00:51:27,270 Un tas d'entre eux seront mangés, asservis, changés en carburant. 835 00:51:27,470 --> 00:51:29,320 Ils deviendront une forme de divertissement, 836 00:51:29,520 --> 00:51:30,570 vous saisissez ? 837 00:51:30,770 --> 00:51:33,820 Comme ils avaient des concours canins et des courses de chevaux ? 838 00:51:34,020 --> 00:51:38,070 On aura peut-être des spectacles de roux, des courses d'obèses. 839 00:51:38,270 --> 00:51:41,370 Des lancers de bébés. Je penserai à un truc stupide. 840 00:51:41,570 --> 00:51:43,410 Waouh, c'est encore pire. 841 00:51:43,610 --> 00:51:44,750 Des humains de compagnie ! 842 00:51:44,950 --> 00:51:47,960 Je suis ouvert à toutes les idées. Vous voyez ce que je veux dire ? 843 00:51:48,160 --> 00:51:52,260 On fera n'importe quel truc dingue auquel vous penserez. 844 00:51:52,450 --> 00:51:54,340 Proposez-les dès que possible, 845 00:51:54,540 --> 00:51:57,340 car maintenant que j'ai ça, je peux finir ma machine, 846 00:51:57,540 --> 00:52:02,020 et l'acceptation sera à nous. 847 00:52:02,210 --> 00:52:04,100 - Ouais ! - Oui ! Super ! 848 00:52:04,300 --> 00:52:07,200 Alors ? Vous voulez être des nôtres ? 849 00:52:07,790 --> 00:52:10,410 On peut activer la machine ce soir. 850 00:52:11,000 --> 00:52:13,820 - Ouais, Fillet ! - Ouais, les petits ! 851 00:52:14,020 --> 00:52:15,200 Hé, je viens aux nouvelles. 852 00:52:15,390 --> 00:52:16,450 Vous les arrêtez illico, 853 00:52:16,650 --> 00:52:18,990 ou je dois vous filmer en train de donner à un méchant 854 00:52:19,190 --> 00:52:22,050 le dernier morceau de son puzzle diabolique ? 855 00:52:22,640 --> 00:52:24,790 Vous allez l'arrêter ? Vous allez l'arrêter. 856 00:52:24,990 --> 00:52:27,540 Que quelqu'un tousse, que je sache que vous l'arrêterez. 857 00:52:27,740 --> 00:52:31,000 Yo, Superfly, et si en fait, 858 00:52:31,200 --> 00:52:34,210 juste une pensée idiote, si on n'est pas intéressés par le plan ? 859 00:52:34,410 --> 00:52:36,670 Si on l'aime pas ? Qu'est-ce qui se passera ? 860 00:52:36,870 --> 00:52:39,340 Hypothétiquement, bien sûr. 861 00:52:39,540 --> 00:52:41,070 Eh bien, ça voudra dire 862 00:52:41,570 --> 00:52:43,820 que je me suis trompé sur vous 863 00:52:44,910 --> 00:52:47,770 et que vous êtes pas aussi cool que je croyais. 864 00:52:47,970 --> 00:52:49,520 Et ça, 865 00:52:49,720 --> 00:52:51,080 ça me met en rogne ! 866 00:52:52,290 --> 00:52:53,900 Non, mais on n'est pas… 867 00:52:54,100 --> 00:52:55,530 Je vais avoir une crise de colère. 868 00:52:55,730 --> 00:53:00,200 - Non, ne te méprends pas sur moi. - Tu te souviens ? Cousin ? Couz ? 869 00:53:00,400 --> 00:53:02,910 - Y a pas de "couz" qui tienne, vieux. - On plaisantait. 870 00:53:03,110 --> 00:53:05,160 Laissez tomber. Ça n'a rien à voir avec ça. 871 00:53:05,360 --> 00:53:07,960 On plaisantait, parce qu'en fait, on aime beaucoup ton plan. 872 00:53:08,160 --> 00:53:10,810 Il est génial ! J'adore la partie où on tue les gens. 873 00:53:11,010 --> 00:53:12,210 Je couperai ça au montage. 874 00:53:12,410 --> 00:53:13,670 Les gars, j'ai une idée. 875 00:53:13,870 --> 00:53:15,840 S-Fly, mon gars, 876 00:53:16,040 --> 00:53:19,630 on va vous conduire avec l'unité de stockage et tu nous guideras. 877 00:53:19,830 --> 00:53:21,110 Bien. Impec. 878 00:53:21,690 --> 00:53:25,270 Cool. Mais je conduis vite et je veux pas que vous vous perdiez, 879 00:53:25,460 --> 00:53:27,330 alors, Mondo, Wingnut, Rock ! 880 00:53:28,620 --> 00:53:29,990 Montez avec les tortues. 881 00:53:30,660 --> 00:53:32,710 - Je conduis ! - T'es en état ? 882 00:53:34,500 --> 00:53:35,330 Non. 883 00:53:47,640 --> 00:53:49,460 Mets les Spice Girls ! 884 00:53:49,660 --> 00:53:51,710 - T'aimes pas Phish ? - C'est quoi, Phish ? Spice Girls ! 885 00:53:51,910 --> 00:53:54,560 Pourquoi tu me regardes ? Trouve un plan. 886 00:53:55,810 --> 00:54:00,820 Hé, c'est sympa de rouler avec vous, mais où on va, exactement ? 887 00:54:01,440 --> 00:54:03,930 Tu vois ce bâtiment, là-bas ? C'est pas ça. 888 00:54:04,130 --> 00:54:07,390 Non, on va à un super cimetière de bateaux à Staten Island. 889 00:54:07,590 --> 00:54:10,790 - Le plus chouette quartier, vieux. - J'adore Staten Island ! 890 00:54:11,490 --> 00:54:13,860 OK, c'est l'heure. Attaquez ces idiots. 891 00:54:14,050 --> 00:54:17,980 Pas sûr que ce soit si facile. Ce gars est un rhinocéros. 892 00:54:18,180 --> 00:54:20,190 Et si on chantait tous ensemble ? 893 00:54:20,390 --> 00:54:22,780 Si on bloque les freins, ils seront éjectés. 894 00:54:22,980 --> 00:54:24,700 - Y a pas de pare-brise. - C'est impossible. 895 00:54:24,900 --> 00:54:28,040 Il nous faut un truc long et étroit, assez petit pour passer sous le siège 896 00:54:28,240 --> 00:54:29,370 mais assez fort pour appuyer sur la pédale. 897 00:54:29,570 --> 00:54:31,040 Un bâton, tu veux dire ? 898 00:54:31,240 --> 00:54:32,850 J'ai trouvé. 4 Non Blondes. 899 00:54:41,270 --> 00:54:43,180 C'est super, hein ? 900 00:54:43,380 --> 00:54:44,680 Je me régale. 901 00:54:44,880 --> 00:54:45,950 Ils sont vraiment bons. 902 00:54:56,830 --> 00:55:00,070 Qu'est-ce qui se passe ? 903 00:55:00,270 --> 00:55:03,000 Désolé. 904 00:55:07,300 --> 00:55:08,590 C'est quoi, ce… ? 905 00:55:10,180 --> 00:55:11,720 Dépêchez-vous ! 906 00:55:12,640 --> 00:55:14,140 Tu me fais mal, je te fais mal. 907 00:55:32,830 --> 00:55:35,120 Vous en faites pas, les gars. Je gère. 908 00:55:36,540 --> 00:55:39,460 Je gère pas. Je gère pas ! 909 00:55:40,120 --> 00:55:41,710 Votre fin approche, les tortues ! 910 00:55:47,340 --> 00:55:48,840 Oh, ouais ! 911 00:55:51,180 --> 00:55:54,500 Vous pouvez pas m'arrêter ! C'est un camion géant, idiots ! Attrape-les, Mondo ! 912 00:55:54,700 --> 00:55:56,000 Donnie ! 913 00:55:56,200 --> 00:55:57,420 Regarde où tu vas ! 914 00:55:57,620 --> 00:56:00,840 Vous m'avez lancé à l'avant de cette camionnette. 915 00:56:01,040 --> 00:56:02,130 C'est pas cool ! 916 00:56:02,330 --> 00:56:03,840 Désolé. Il le fallait. 917 00:56:04,040 --> 00:56:06,300 Tu sais quoi ? J'accepte pas cette excuse ! 918 00:56:06,500 --> 00:56:08,780 Je suis pas désolé du tout, je vais pas mentir. 919 00:56:09,780 --> 00:56:10,780 Boum ! 920 00:56:17,700 --> 00:56:19,770 Me revoilà, petits vauriens verts. 921 00:56:19,970 --> 00:56:23,250 Arrêtez, maudits vandales, ou je vous arrache la tête ! 922 00:56:33,430 --> 00:56:37,330 Superfly va arriver et il va pas être aussi gentil. 923 00:56:37,530 --> 00:56:40,060 - Tu n'es pas gentil ! - Il sera moins gentil. 924 00:56:47,860 --> 00:56:50,190 C'est maintenant ou jamais. Donnez-nous le dispositif. 925 00:56:53,160 --> 00:56:55,450 Six heures du mat', la police à ma porte 926 00:56:55,990 --> 00:56:57,030 Allez ! 927 00:57:03,460 --> 00:57:04,540 - Mes nunchakus ! - Les gars ? 928 00:57:07,380 --> 00:57:09,740 Non ! Il a utilisé mon bâton contre moi ! 929 00:57:09,940 --> 00:57:11,420 Il va me frapper ! 930 00:57:15,550 --> 00:57:18,890 J'ai failli penser que vous étiez cool. À bientôt en enfer, tortues ! 931 00:57:19,560 --> 00:57:20,680 Vite, attrape-le ! 932 00:57:24,150 --> 00:57:25,400 Je me fais couper en deux ! 933 00:57:26,560 --> 00:57:28,690 Gougou, gougou, gou. 934 00:57:40,040 --> 00:57:40,950 Oh, non ! 935 00:57:59,810 --> 00:58:03,230 Allez, allez ! Encerclez-les ! Faites un périmètre. 936 00:58:08,440 --> 00:58:10,730 April ! Au secours ! 937 00:58:13,530 --> 00:58:15,700 Dis bonsoir, monstre. 938 00:58:23,250 --> 00:58:25,370 Quoi ? Il se passe quoi ? 939 00:58:27,460 --> 00:58:29,650 Hé ! Laissez-nous partir ! Allez ! 940 00:58:29,850 --> 00:58:31,460 Bonjour, les tortues. 941 00:58:32,050 --> 00:58:34,410 Je vous cherchais 942 00:58:34,610 --> 00:58:37,740 depuis très longtemps. 943 00:58:37,940 --> 00:58:39,830 Madame, je sais pas ce que vous nous voulez 944 00:58:40,030 --> 00:58:42,830 ou pourquoi vous parlez d'une façon si effrayante. 945 00:58:43,030 --> 00:58:44,640 Il y a un monstre volant ! 946 00:58:45,810 --> 00:58:47,600 C'est moi qui vais parler. 947 00:58:48,560 --> 00:58:51,550 Je suis Cynthia Utrom 948 00:58:51,750 --> 00:58:54,430 et vous êtes ma propriété. 949 00:58:54,630 --> 00:58:55,570 Quoi ? 950 00:58:56,150 --> 00:58:57,260 Hé ! 951 00:58:57,460 --> 00:58:58,570 Arrêtez ! 952 00:58:59,160 --> 00:59:00,390 Ça suffit. 953 00:59:00,590 --> 00:59:04,730 Je vous utiliserai pour créer un mutant stable. 954 00:59:04,930 --> 00:59:07,270 Et avec ça, je créerai 955 00:59:07,470 --> 00:59:10,130 une armée de super soldats. 956 00:59:10,710 --> 00:59:13,740 Des hommes-dauphins pour poser des bombes dans des sous-marins. 957 00:59:13,940 --> 00:59:17,280 Des hommes-aigles pour combattre les jets ennemis. 958 00:59:17,480 --> 00:59:21,870 Des hommes-serpents pour ramper derrière les lignes ennemies. 959 00:59:22,070 --> 00:59:24,080 Toute cette gloire 960 00:59:24,280 --> 00:59:27,340 me donne presque les larmes aux yeux. 961 00:59:27,530 --> 00:59:29,880 - Quel rapport avec nous ? - Que voulez-vous de nous ? 962 00:59:30,080 --> 00:59:31,840 Ce que je veux, 963 00:59:32,040 --> 00:59:33,880 c'est votre sang. 964 00:59:34,080 --> 00:59:36,760 Et il n'y a qu'une façon de l'avoir. 965 00:59:36,960 --> 00:59:38,050 Oh, non ! 966 00:59:38,250 --> 00:59:40,010 - Je peux pas le croire. - Elle va… 967 00:59:40,210 --> 00:59:42,450 Branchez-les à la machine à traire ! 968 00:59:43,740 --> 00:59:45,450 Elle va nous traire ! 969 01:00:04,640 --> 01:00:07,080 Ray Fillet, vieux, tais-toi ! 970 01:00:07,280 --> 01:00:10,460 Pour être triste, j'irai écouter du John Legend. 971 01:00:10,660 --> 01:00:11,960 - Désolé, monsieur. - Désolé. 972 01:00:12,160 --> 01:00:14,760 Souvenez-vous que c'est un jour heureux 973 01:00:14,960 --> 01:00:20,100 car on va tuer tous les humains de cette mocheté de Terre ! 974 01:00:20,300 --> 01:00:21,950 Alors, souris, Mondo ! 975 01:00:41,970 --> 01:00:44,500 Les garçons ! Vous me pardonnez ? 976 01:00:44,690 --> 01:00:46,810 Ma fête surprise a marché ? 977 01:00:47,850 --> 01:00:49,640 Reculez ou je vous mords ! 978 01:00:50,230 --> 01:00:54,300 Hé, M. le Rat. Je suis April. 979 01:00:54,500 --> 01:00:55,970 Je viens en paix. 980 01:00:56,160 --> 01:01:00,320 Je suis amie avec vos fils. Je sais qu'ils ont des ennuis. 981 01:01:11,410 --> 01:01:13,580 Non, non, non ! Arrêtez ! 982 01:01:17,670 --> 01:01:19,360 - Ça a l'air douloureux. - Ça fait mal ? 983 01:01:19,560 --> 01:01:21,660 Bien sûr ! Elle est en train de me traire ! 984 01:01:21,860 --> 01:01:24,370 Pense à un truc agréable pour t'occuper l'esprit. 985 01:01:24,570 --> 01:01:26,660 Oui, pense à de la pizza, Mikey ! 986 01:01:26,860 --> 01:01:31,040 Non, la pizza a du fromage, le fromage est fait de lait et on me trait ! 987 01:01:31,240 --> 01:01:33,140 Ça a infiltré toutes mes pensées ! 988 01:01:34,310 --> 01:01:36,730 Je suis désolé, Mikey. 989 01:01:37,980 --> 01:01:41,150 Continuez de les traire jusqu'à ce qu'on ait la quantité voulue. 990 01:01:51,040 --> 01:01:54,270 C'est fini, les gars. On va mourir en se faisant traire dans un labo. 991 01:01:54,470 --> 01:01:58,610 C'est fou qu'April nous ait abandonnés. Elle nous a peut-être utilisés. 992 01:01:58,810 --> 01:02:01,570 En fin de compte, elle a eu une super histoire. 993 01:02:01,770 --> 01:02:04,410 "Ados tortues donnent au méchant la dernière pièce de sa machine." 994 01:02:04,610 --> 01:02:05,910 C'est un bon titre. 995 01:02:06,110 --> 01:02:07,950 - Ouais, je cliquerais dessus. - Je le lirais. 996 01:02:08,150 --> 01:02:10,580 J'ai tellement de regrets. 997 01:02:10,780 --> 01:02:13,080 J'aurais dû essayer le yogourt glacé. 998 01:02:13,280 --> 01:02:15,670 - T'aurais pu ! - Je sais. Et j'ai raté ça ! 999 01:02:15,870 --> 01:02:17,630 J'aurais aimé voir BTS en vrai. 1000 01:02:17,830 --> 01:02:19,510 - On pourrait… - On pourrait chanter. 1001 01:02:19,710 --> 01:02:21,550 On pourrait chanter leurs chansons. 1002 01:02:21,750 --> 01:02:23,440 Vraiment ? Ce serait génial. 1003 01:02:25,240 --> 01:02:26,070 Allez, les gars. 1004 01:02:31,450 --> 01:02:33,120 Vous connaissez même pas les paroles. 1005 01:02:34,580 --> 01:02:36,690 - Que se passe-t-il ? - Une intrusion. 1006 01:02:36,890 --> 01:02:39,690 - La machine s'est arrêtée ? - Conduisez Mlle Utrom en lieu sûr. 1007 01:02:39,890 --> 01:02:40,960 Il y a quelqu'un ici. 1008 01:02:51,890 --> 01:02:53,710 - Les garçons ! - Papa ! 1009 01:02:53,910 --> 01:02:57,380 Reculez tous ! Reculez ! Je suis là pour mes garçons. 1010 01:02:57,580 --> 01:03:00,550 Ils m'ont menti. Ils sont dans un gros pétrin. 1011 01:03:00,750 --> 01:03:02,380 Vraiment, Ratatouille ? 1012 01:03:02,580 --> 01:03:05,140 Prenez une autre machine et branchez-le aussi. 1013 01:03:05,340 --> 01:03:07,320 Ne m'appelle pas Ratatouille. 1014 01:03:24,550 --> 01:03:25,670 Allez, allez ! 1015 01:03:28,680 --> 01:03:31,010 - Botte-lui les fesses, papa ! - Tu t'enfuis où ? 1016 01:03:43,570 --> 01:03:44,570 Capturez-le ! 1017 01:03:49,570 --> 01:03:50,780 Un coup de Taser ! 1018 01:04:04,460 --> 01:04:05,920 Il est trop rapide ! 1019 01:04:19,560 --> 01:04:20,850 - Bravo ! - Papa ! 1020 01:04:40,410 --> 01:04:41,960 Je suis un ninja. 1021 01:04:45,250 --> 01:04:46,360 Papa ! 1022 01:04:46,560 --> 01:04:48,530 - Les garçons, ça va ? - Oui ! 1023 01:04:48,730 --> 01:04:50,620 - Super bien. - Ouais, ça va. 1024 01:04:50,820 --> 01:04:52,220 Comment tu nous as trouvés ? 1025 01:04:53,840 --> 01:04:55,830 Je serais une grosse nulle 1026 01:04:56,030 --> 01:04:58,500 si j'avais pas tenté de le faire venir à la rescousse. 1027 01:04:58,700 --> 01:04:59,630 April ! 1028 01:04:59,820 --> 01:05:02,270 - Tu es revenue ? - Je m'y attendais pas. 1029 01:05:02,770 --> 01:05:05,510 Cette humaine m'a dit que vous m'avez menti. 1030 01:05:05,710 --> 01:05:07,880 Que s'est-il passé ? Que faisiez-vous ? 1031 01:05:08,080 --> 01:05:09,400 Oh, rien. 1032 01:05:10,070 --> 01:05:12,050 Une minute. C'est quoi, cette machine ? 1033 01:05:12,250 --> 01:05:14,140 - Rien. C'est rien. - Cette machine ? 1034 01:05:14,340 --> 01:05:15,270 C'est écrit "trayeuse" ? 1035 01:05:15,470 --> 01:05:16,350 MÉGA TRAYEUSE-2000 1036 01:05:16,550 --> 01:05:19,690 - Non, non. C'est le contraire. - Absolument pas une trayeuse. 1037 01:05:19,890 --> 01:05:22,610 - C'est une trayeuse. - Je l'avais dit ! Ils vous ont traits ! 1038 01:05:22,810 --> 01:05:24,280 Maintenant, j'ai envie de vomir. 1039 01:05:24,470 --> 01:05:27,150 Vous avez quitté les égouts et vous vous êtes fait traire. 1040 01:05:27,350 --> 01:05:30,200 Vous avez aidé une mouche diabolique à créer une machine 1041 01:05:30,400 --> 01:05:34,950 qui va détruire le monde et tuer la seule bonne humaine, April ! 1042 01:05:35,150 --> 01:05:37,370 Alors, on va réparer vos erreurs, 1043 01:05:37,570 --> 01:05:40,790 rentrer chez nous et y rester pour toujours, OK ? 1044 01:05:40,990 --> 01:05:42,460 Et l'article d'April ? 1045 01:05:42,660 --> 01:05:44,040 Oubliez ça ! 1046 01:05:44,240 --> 01:05:46,310 April, rentre chez toi. C'est fini, OK ? 1047 01:05:49,110 --> 01:05:52,430 La seule façon pour vous d'être en sécurité et heureux, 1048 01:05:52,630 --> 01:05:55,410 c'est de m'écouter. Allons-y. 1049 01:06:00,200 --> 01:06:02,400 Désolé qu'on n'ait pas pu t'aider avec ton bal. 1050 01:06:02,600 --> 01:06:03,750 C'est pas grave. 1051 01:06:04,370 --> 01:06:06,480 Vous voir faire tant d'erreurs 1052 01:06:06,680 --> 01:06:08,610 juste pour qu'on vous aime m'a fait réaliser 1053 01:06:08,810 --> 01:06:11,510 que je faisais ça pour les mauvaises raisons. 1054 01:06:23,140 --> 01:06:24,730 Oh, parfait. 1055 01:06:26,980 --> 01:06:29,400 Les renforts arrivent. On bloque l'entrée. 1056 01:06:43,040 --> 01:06:46,770 Ils ont peut-être abandonné pour retourner jouer au bowling ? 1057 01:06:46,970 --> 01:06:48,940 Non, les couz, non. 1058 01:06:49,140 --> 01:06:50,670 On a juste un coup d'avance sur vous. 1059 01:06:51,710 --> 01:06:53,210 - Filez ! - Traîtres ! 1060 01:06:53,880 --> 01:06:55,590 C'est vous qui avez commencé ! 1061 01:06:56,550 --> 01:06:57,950 Quoi de neuf, les amis ? 1062 01:06:58,150 --> 01:06:59,410 - Reculez. - Reculez ! 1063 01:06:59,610 --> 01:07:01,750 Je veux pas combattre un autre mutant, mais je le ferai. 1064 01:07:01,950 --> 01:07:03,830 Vous n'abandonnerez jamais, hein ? 1065 01:07:04,030 --> 01:07:08,500 Qu'est-ce que vous aimez tant chez ces maudits humains ? 1066 01:07:08,700 --> 01:07:10,960 Les humains sont des créatures complexes. 1067 01:07:11,160 --> 01:07:14,970 Ils sont bons comme April… et mauvais comme la dame qui nous a traits. 1068 01:07:15,170 --> 01:07:16,100 Qui a fait quoi ? 1069 01:07:16,290 --> 01:07:20,680 Et même si je ne les aime pas… et je ne les aime pas du tout, 1070 01:07:20,880 --> 01:07:23,810 si on les tue, on n'est pas meilleurs qu'eux. 1071 01:07:24,010 --> 01:07:27,770 Je refuse d'accepter que vous vouliez les tuer brutalement. 1072 01:07:27,970 --> 01:07:30,190 Ça ne se peut pas ! Vous êtes super. 1073 01:07:30,390 --> 01:07:32,360 Vous êtes drôles. On… a passé un bon moment. 1074 01:07:32,560 --> 01:07:35,740 Vous n'êtes pas des tueurs. Regardez-vous. 1075 01:07:35,940 --> 01:07:38,160 C'est la seule façon de se faire accepter. 1076 01:07:38,360 --> 01:07:40,620 - Non ! - On vous accepte. 1077 01:07:40,820 --> 01:07:42,450 Venez vivre avec nous. On vous accepte. 1078 01:07:42,650 --> 01:07:44,250 Oui, il y a plein de place. 1079 01:07:44,450 --> 01:07:47,960 Je veux pas tuer tout le monde sur Terre. Je veux juste chanter. 1080 01:07:48,160 --> 01:07:49,550 Ray Fillet 1081 01:07:49,740 --> 01:07:53,800 Bien vu. Je préfère ne pas assassiner des tonnes de gens car, 1082 01:07:54,000 --> 01:07:56,930 je pourrais être hantée par mes victimes dans mon sommeil ! 1083 01:07:57,130 --> 01:07:59,470 - Bien sûr. - Un meurtre est un lourd fardeau. 1084 01:07:59,670 --> 01:08:02,730 Vous nous laisseriez vraiment vivre avec vous ? 1085 01:08:02,920 --> 01:08:05,190 - Bien sûr, frérot ! - Frangin ! 1086 01:08:05,390 --> 01:08:06,730 - P'tit frère ! - Frérot ! 1087 01:08:06,930 --> 01:08:09,400 - Franginet ! - Mon franginet ! 1088 01:08:09,600 --> 01:08:11,110 Qu'est-ce que vous faites tous ? 1089 01:08:11,310 --> 01:08:14,240 Arrêtez votre chansonnette de tout-le-monde-s'aime. 1090 01:08:14,440 --> 01:08:15,630 Tuez ces idiots ! 1091 01:08:18,720 --> 01:08:20,910 Non. On veut pas faire ça. 1092 01:08:21,110 --> 01:08:23,620 Et vraiment… on n'a jamais voulu. 1093 01:08:23,820 --> 01:08:25,750 On savait pas qu'il y avait une autre alternative. 1094 01:08:25,950 --> 01:08:29,750 Maintenant qu'on les connaît, on sait qu'il y en a une. 1095 01:08:29,950 --> 01:08:32,090 Arrêtons ça et passons du temps ensemble. 1096 01:08:32,290 --> 01:08:34,550 Oui, passons du temps ensemble. 1097 01:08:34,750 --> 01:08:38,140 Non, vieux, j'ai pas envie, OK ? Et vous non plus. 1098 01:08:38,330 --> 01:08:39,720 Mettez-vous en rang ! 1099 01:08:39,920 --> 01:08:41,700 - Sérieux, Supe… - …éteins la machine. 1100 01:08:42,740 --> 01:08:44,100 Ma propre famille. 1101 01:08:44,300 --> 01:08:48,400 Ils se tournent contre moi après tout ce que j'ai fait pour eux. 1102 01:08:48,600 --> 01:08:51,730 En conclusion, si vous voulez arrêter cette machine, 1103 01:08:51,930 --> 01:08:53,630 il faudra me passer sur le corps. 1104 01:09:09,520 --> 01:09:12,750 - Il me met en colère. - II m'a mis en colère toute ma vie. 1105 01:09:12,950 --> 01:09:15,130 Mince, c'est à cause de lui qu'on est si fâchés ! 1106 01:09:15,330 --> 01:09:17,230 On va y remédier ? 1107 01:09:20,820 --> 01:09:22,050 Attrape-le ! Frappe-le ! 1108 01:09:22,250 --> 01:09:23,610 - Défonce-le ! - Cogne-le, Rock ! 1109 01:09:29,200 --> 01:09:30,150 Frérot ! 1110 01:09:30,350 --> 01:09:31,580 Rock ! Non ! 1111 01:09:32,160 --> 01:09:33,750 - Ordure ! - Viens là ! 1112 01:09:34,750 --> 01:09:36,750 - Groin, groin. - Mon anneau de nez ! 1113 01:09:39,920 --> 01:09:41,160 La machine ! 1114 01:09:41,360 --> 01:09:43,010 C'est notre chance ! Venez ! 1115 01:09:43,720 --> 01:09:45,510 Si petite ! 1116 01:09:50,640 --> 01:09:52,430 Attention ! Dégage ! 1117 01:09:53,640 --> 01:09:55,050 Oh, non ! Haleine puante ! 1118 01:09:55,240 --> 01:09:56,400 Coup en vol ! 1119 01:09:57,020 --> 01:09:58,860 Ray Fillet ! 1120 01:10:00,480 --> 01:10:02,970 Il faut la détruire. Lancez-la contre le mur. 1121 01:10:03,170 --> 01:10:04,030 Brisez-la ! 1122 01:10:05,530 --> 01:10:06,820 CRITIQUE ! 1123 01:10:07,740 --> 01:10:11,200 Surprise ! Pourquoi tu te cognes toi-même ? 1124 01:10:13,290 --> 01:10:15,500 Ça aide vraiment quelqu'un ? 1125 01:10:17,880 --> 01:10:19,090 Autant abandonner. 1126 01:10:22,510 --> 01:10:23,720 Attention ! 1127 01:10:25,090 --> 01:10:26,580 Ray Fillet 1128 01:10:26,780 --> 01:10:28,500 Ray… Fillet. 1129 01:10:28,700 --> 01:10:31,120 Ils sourient devant toi 1130 01:10:31,320 --> 01:10:33,850 Mais ne pensent qu'à prendre ta place ! 1131 01:10:40,020 --> 01:10:41,230 On le tient ! 1132 01:10:44,240 --> 01:10:46,780 Que se passe-t-il ? Pourquoi vous faites ça ? 1133 01:10:48,030 --> 01:10:51,440 La seule façon pour vous d'être en sécurité et heureux, 1134 01:10:51,630 --> 01:10:53,580 c'est de m'écouter ! 1135 01:10:56,790 --> 01:11:01,110 Le rat ! Allez ! Aide-moi ! On est pratiquement pareils. 1136 01:11:01,310 --> 01:11:05,910 On déteste tous les deux les humains. Mais je suis pas un froussard comme toi ! 1137 01:11:06,110 --> 01:11:07,680 Ne dis pas ça ! 1138 01:11:29,450 --> 01:11:31,620 Mince, papa, t'as vraiment pété les plombs. 1139 01:11:32,280 --> 01:11:33,980 On l'a arrêtée ? 1140 01:11:34,180 --> 01:11:35,250 Je crois. 1141 01:11:38,920 --> 01:11:41,400 Quand la machine qui transforme les animaux en mutants 1142 01:11:41,600 --> 01:11:42,960 explosera sous l'eau, 1143 01:11:43,550 --> 01:11:45,700 et qu'il y aura des animaux dans l'eau, 1144 01:11:45,900 --> 01:11:48,380 que se passera-t-il, d'après vous ? 1145 01:11:51,930 --> 01:11:52,970 Quoi ? 1146 01:12:21,290 --> 01:12:23,690 - Elle nagera jusqu'au rivage. - C'est juste une baleine. 1147 01:12:23,890 --> 01:12:26,340 Elle est lente, les gars. C'est pas si mal. 1148 01:12:29,630 --> 01:12:33,010 - Oh ouais, c'est terrible. - Oh, ça vient d'empirer. 1149 01:12:40,690 --> 01:12:45,730 Merde, ouais ! Regardez-moi ! 1150 01:12:46,230 --> 01:12:51,010 Incroyable ! Je suis pas juste Superfly. Je suis Super Duper Fly. 1151 01:12:51,210 --> 01:12:54,180 Comme le titre de la chanson de Missy Elliott ! 1152 01:12:54,380 --> 01:12:56,580 Je suis un nouveau Godzilla. C'est quoi, ça ? 1153 01:12:57,660 --> 01:12:59,370 C'est une queue de baleine ? 1154 01:13:00,620 --> 01:13:04,650 J'ai une pince. J'ai un corps de baleine. Un front de girafe. 1155 01:13:04,850 --> 01:13:07,450 Regardez mes pieds ! Ce sont des chevaux. 1156 01:13:07,650 --> 01:13:09,630 Je vais me régaler avec ça ! 1157 01:13:10,340 --> 01:13:14,240 Merci, tortues ! Merci, petites tortues. 1158 01:13:14,440 --> 01:13:15,800 New York… 1159 01:13:16,390 --> 01:13:17,720 me voilà. 1160 01:13:26,770 --> 01:13:30,140 Bon ! On aura essayé. Retournons dans les égouts. 1161 01:13:30,330 --> 01:13:32,180 - J'ai de la pizza pour souper et… - Vraiment ? 1162 01:13:32,380 --> 01:13:33,260 On peut pas l'arrêter. 1163 01:13:33,460 --> 01:13:35,350 On n'a pas pu car il est devenu cette chose. 1164 01:13:35,550 --> 01:13:36,890 Alors on rentre chez nous ? 1165 01:13:37,090 --> 01:13:38,520 Je parie que l'armée va arriver. 1166 01:13:38,720 --> 01:13:41,690 Si on se fie à chaque film de Godzilla, ils finissent par arriver. 1167 01:13:41,890 --> 01:13:45,690 Vous avez un bon Wi-Fi en bas ? 1168 01:13:45,890 --> 01:13:47,650 Vous avez une bonne connexion en streaming ? 1169 01:13:47,850 --> 01:13:48,740 Non ! 1170 01:13:48,940 --> 01:13:50,360 Oh ! OK, pas de streaming. 1171 01:13:50,560 --> 01:13:51,670 Pas ça ! 1172 01:13:52,550 --> 01:13:54,180 Les garçons, j'ai fait une erreur. 1173 01:13:55,050 --> 01:13:57,500 Je veux pas être comme Superfly. 1174 01:13:57,700 --> 01:14:01,430 Je vous aime, les garçons. Je veux que vous soyez heureux. 1175 01:14:02,060 --> 01:14:04,500 Même si je n'aime pas les humains, 1176 01:14:04,700 --> 01:14:08,860 je veux qu'ils vous aiment parce que vous le voulez. 1177 01:14:09,360 --> 01:14:12,680 Alors on va attraper ce monstre. On va le vaincre. 1178 01:14:12,880 --> 01:14:15,680 On va le filmer. On va le montrer au monde. 1179 01:14:15,880 --> 01:14:18,430 Et le monde vous aimera et vous acceptera ! 1180 01:14:18,630 --> 01:14:21,700 Et le monde scandera : "Tortues, tortues, tortues !" 1181 01:14:22,410 --> 01:14:25,900 Mince. Je suis en super forme après ce discours. 1182 01:14:26,100 --> 01:14:28,280 C'était exaltant. Je suis exalté. 1183 01:14:28,480 --> 01:14:30,360 Je vais casser un peu l'ambiance. 1184 01:14:30,560 --> 01:14:31,840 Comment on fait ça ? 1185 01:14:32,840 --> 01:14:34,870 - Allô ? - Qu'est-ce que je vois, là ? 1186 01:14:35,070 --> 01:14:38,080 Vous deviez pas arrêter Superfly ? 1187 01:14:38,280 --> 01:14:39,750 On le fait ou on le fait pas ? 1188 01:14:39,950 --> 01:14:42,120 Tant de choses ont changé depuis notre dernière conversation. 1189 01:14:42,320 --> 01:14:44,920 - Ouais, je vois ça. - C'est beaucoup à rattraper. 1190 01:14:45,120 --> 01:14:48,610 Mais sais-tu comment on pourrait arrêter cette chose ? 1191 01:14:50,110 --> 01:14:53,610 J'ai peut-être une idée. 1192 01:14:54,190 --> 01:14:57,660 Rejoignez-moi près de la patte de cette chose. OK ? Cool. 1193 01:15:03,870 --> 01:15:05,160 Allons-y ! 1194 01:15:18,640 --> 01:15:20,200 On se balance, bébé ! 1195 01:15:20,400 --> 01:15:22,680 Oui, c'est pas triomphal du tout. 1196 01:15:23,970 --> 01:15:25,180 Berk, j'en ai dans la bouche ! 1197 01:15:41,950 --> 01:15:44,560 New York, New York ! 1198 01:15:44,760 --> 01:15:46,560 Je suis là, bébé ! 1199 01:15:46,760 --> 01:15:49,580 Vous croyiez que ce serait Godzilla ? Non ! 1200 01:15:50,170 --> 01:15:53,670 OK, allons-y. Concentre-toi. Tu assures, Raph. 1201 01:15:54,170 --> 01:15:55,660 Ferme un œil, ça aide. 1202 01:15:55,860 --> 01:15:56,800 La ferme. 1203 01:15:58,880 --> 01:16:00,340 Ne gâche pas ça. 1204 01:16:09,060 --> 01:16:10,270 Que se passe-t-il ? 1205 01:16:11,150 --> 01:16:12,880 On a vraiment réussi. 1206 01:16:13,080 --> 01:16:14,020 Je l'ai eu, hein ? 1207 01:16:15,730 --> 01:16:17,070 Ça a marché, hein ? 1208 01:16:19,900 --> 01:16:22,700 C'est tout ? Un petit cheval ? J'ai pas besoin de ce cheval. 1209 01:16:23,200 --> 01:16:25,020 Tu l'as pas touché. 1210 01:16:25,220 --> 01:16:27,120 On dirait que vous voulez tous mourir. 1211 01:16:39,840 --> 01:16:42,830 - Ça se passe pas très bien. - Qu'a dit la pince au visage ? 1212 01:16:43,030 --> 01:16:44,100 "Bam !" 1213 01:16:44,800 --> 01:16:46,430 Rocksteady ! Mon vieux ! 1214 01:16:48,470 --> 01:16:49,680 Mondo ! 1215 01:16:52,440 --> 01:16:55,840 Ça va, ça repousse. Tu vois ? 1216 01:16:56,040 --> 01:16:57,980 Mikey ! Mikey ! 1217 01:17:00,240 --> 01:17:01,360 Donnie ! 1218 01:17:03,410 --> 01:17:04,350 Merci, frérot. 1219 01:17:04,550 --> 01:17:06,100 - Où sont les autres ? - Je sais pas ! 1220 01:17:06,300 --> 01:17:08,290 Où est papa ? Où est April ? 1221 01:17:11,410 --> 01:17:13,070 Il va finir par manquer d'autos. 1222 01:17:13,270 --> 01:17:15,070 {\an8}STATIONNEMENT 1223 01:17:15,270 --> 01:17:16,900 Oh, je le crois pas ! 1224 01:17:17,100 --> 01:17:19,010 Vous aimez ces autos ? 1225 01:17:20,590 --> 01:17:23,370 - Oh, la Mercedes E Classe, non ! - C'est une Prius, c'est bon. 1226 01:17:23,570 --> 01:17:25,430 Une Tesla ! Quelqu'un est fâché. 1227 01:17:29,770 --> 01:17:31,640 Je crois qu'on l'a semé. 1228 01:17:40,900 --> 01:17:41,740 Aïe. 1229 01:17:43,740 --> 01:17:46,490 Je l'ai botté par-derrière. 1230 01:17:49,660 --> 01:17:51,040 Ça va, les gars ? 1231 01:17:52,460 --> 01:17:56,110 Des mutants monstrueux saccagent le centre de New York. 1232 01:17:56,310 --> 01:17:59,490 Doit-on les capturer à des fins d'expérimentation 1233 01:17:59,690 --> 01:18:01,170 ou les tuer à vue ? 1234 01:18:01,670 --> 01:18:04,330 Si vous nous rejoignez, des mutants attaquent la ville. 1235 01:18:04,530 --> 01:18:07,750 Une quantité de monstres s'emparent de Times Square. 1236 01:18:07,950 --> 01:18:11,080 On ne sait pas ce qu'ils sont, mais il y aura une riposte militaire. 1237 01:18:11,280 --> 01:18:13,840 …menaçant de mordre dans la Grosse Pomme. 1238 01:18:14,030 --> 01:18:17,170 Les rapports indiquent une destruction massive et le chaos. 1239 01:18:17,370 --> 01:18:19,630 Je sais une chose : Je déteste les mutants ! 1240 01:18:19,830 --> 01:18:22,550 Voir les tortues et le chaos qu'elles laissent dans leur sillage 1241 01:18:22,750 --> 01:18:24,510 a été très perturbant. 1242 01:18:24,710 --> 01:18:25,610 Ce sont eux ! 1243 01:18:28,570 --> 01:18:31,390 Ça ne va pas se passer comme on voulait. 1244 01:18:31,590 --> 01:18:33,730 Ils… nous détestent. 1245 01:18:33,930 --> 01:18:37,130 - Pour eux, on est méchants. - Non. Pire. 1246 01:18:38,540 --> 01:18:40,240 Ils pensent qu'on est des monstres. 1247 01:18:40,440 --> 01:18:42,050 On ne sera jamais normaux. 1248 01:18:42,920 --> 01:18:44,050 Écoutez, les gars… 1249 01:18:44,630 --> 01:18:47,840 April avait raison. On faisait ça pour les mauvaises raisons. 1250 01:18:48,390 --> 01:18:51,390 On voulait juste être des héros pour être acceptés. 1251 01:18:52,010 --> 01:18:54,350 Mais même si on n'est jamais acceptés, 1252 01:18:55,060 --> 01:18:57,090 on devrait quand même essayer d'être des héros. 1253 01:18:57,290 --> 01:18:59,800 Mais comment ? Tous nos plans ont échoué. 1254 01:19:00,000 --> 01:19:02,720 Un plan ? Tu te plains qu'on n'en a pas ? 1255 01:19:02,920 --> 01:19:05,930 Mikey, que fais-tu de mieux que les autres, même Mark Ruffalo ? 1256 01:19:06,130 --> 01:19:07,390 Improviser. 1257 01:19:07,590 --> 01:19:08,770 C'est impossible. 1258 01:19:08,960 --> 01:19:10,730 Dit le gars qui a lu plus de BD 1259 01:19:10,930 --> 01:19:13,400 où les gens combattent des monstres géants que quiconque ! 1260 01:19:13,590 --> 01:19:14,480 C'est vrai, mais… 1261 01:19:14,680 --> 01:19:17,080 Tu dois trouver un moyen d'arrêter ça. 1262 01:19:19,920 --> 01:19:22,240 Bien sûr ! L'Attaque des Titans ! 1263 01:19:22,440 --> 01:19:25,370 Des monstres géants attaquent et ils ont un point faible… 1264 01:19:25,560 --> 01:19:26,880 à l'arrière du cou. 1265 01:19:27,470 --> 01:19:30,180 Oui, et l'évent, c'est exactement ça. 1266 01:19:31,140 --> 01:19:32,080 C'est ça. 1267 01:19:32,280 --> 01:19:34,750 Si on arrive à faire entrer ça dans son évent, 1268 01:19:34,950 --> 01:19:36,460 ça ira dans son sang. 1269 01:19:36,660 --> 01:19:37,880 Ça va le dé-mutaniser. 1270 01:19:38,080 --> 01:19:40,380 Voilà ! On va dé-mutaniser le gros monstre ! 1271 01:19:40,580 --> 01:19:43,800 - Et Raph… il faut faire du bruit. - Du bruit ? 1272 01:19:44,000 --> 01:19:47,720 Aussi fort que possible. Sers-toi de ta colère pour nous aider. 1273 01:19:47,920 --> 01:19:48,990 OK, je vais le faire ! 1274 01:19:53,370 --> 01:19:55,330 Tu devrais vraiment suivre une thérapie. 1275 01:19:58,290 --> 01:20:01,650 Tu sais, à l'instant… pour la première fois de ta vie, 1276 01:20:01,850 --> 01:20:04,570 t'avais pas l'air ridicule. T'as parlé comme un chef. 1277 01:20:04,770 --> 01:20:06,160 C'est vrai ? Oh, c'est vrai ! 1278 01:20:06,360 --> 01:20:08,320 J'ai parlé comme un chef ! Trop génial ! 1279 01:20:08,520 --> 01:20:10,890 - Et t'as tout gâché. - Allons-y ! 1280 01:20:18,310 --> 01:20:20,560 Bon sang, ce casque était un bon investissement. 1281 01:20:22,650 --> 01:20:23,800 LES MUTANTS ATTAQUENT ! 1282 01:20:24,000 --> 01:20:25,110 CHAÎNE 6 1283 01:20:25,690 --> 01:20:27,150 Je laisserai pas faire ça. 1284 01:20:28,320 --> 01:20:31,720 OK, ça va pas. Ça va pas du tout. Ça va très mal. 1285 01:20:31,920 --> 01:20:34,310 Si vous nous rejoignez maintenant, une armée de mutants 1286 01:20:34,510 --> 01:20:36,810 qui semble dirigée par quatre hommes-tortues 1287 01:20:37,010 --> 01:20:39,790 attaque la ville avec une baleine géante. 1288 01:20:41,210 --> 01:20:43,250 Continuez de tourner ! J'ai la vraie histoire ! 1289 01:20:43,830 --> 01:20:46,170 Ici April O'Neil, et… 1290 01:20:55,680 --> 01:20:59,330 Ici April O'Neil en direct avec de nouvelles informations. 1291 01:20:59,530 --> 01:21:02,500 Un monstre volant attaque la ville, mais les tortues, 1292 01:21:02,700 --> 01:21:05,130 ainsi que le rat, le sanglier, la raie, le croco, 1293 01:21:05,330 --> 01:21:07,130 la chauve-souris, la grenouille, le lézard et le cafard 1294 01:21:07,330 --> 01:21:09,840 se battent en fait contre le monstre 1295 01:21:10,040 --> 01:21:11,930 pour sauver New York. 1296 01:21:12,130 --> 01:21:15,620 Le monstre géant est méchant, mais les mutants sont gentils ! 1297 01:21:18,290 --> 01:21:21,900 Désolée. Je croyais que j'avais réglé ça. Un vieux problème. 1298 01:21:22,100 --> 01:21:23,620 Bref, comme je le disais… 1299 01:21:44,190 --> 01:21:46,920 Papa, tu parles la langue de Scumbug ? 1300 01:21:47,120 --> 01:21:51,010 On a beaucoup en commun. Je suis très attiré par elle. 1301 01:21:51,210 --> 01:21:52,300 Oh, c'est dégoûtant. 1302 01:21:52,500 --> 01:21:54,760 - Donnie, tu devrais pas conduire. - Désolé, papa. 1303 01:21:54,960 --> 01:21:56,620 Mais puisque tu le fais, va là ! 1304 01:22:09,920 --> 01:22:12,380 Je suis le roi de New York ! 1305 01:22:13,300 --> 01:22:14,260 Quel dérapage ! 1306 01:22:21,600 --> 01:22:26,230 Cowabunga ! 1307 01:22:30,730 --> 01:22:31,730 Je vous tiens. 1308 01:22:47,710 --> 01:22:48,570 Papa ! 1309 01:22:48,770 --> 01:22:51,900 Ça y est ! Vous êtes fichus. C'est fini. 1310 01:22:52,100 --> 01:22:53,780 Vous m'arrêterez jamais. 1311 01:22:53,980 --> 01:22:58,840 Et les humains vous aimeront jamais parce qu'ils sont nuls ! 1312 01:22:59,510 --> 01:23:00,470 Ces carapaces sont dures. 1313 01:23:01,060 --> 01:23:03,310 Je vais vous écraser comme une pistache. 1314 01:23:04,600 --> 01:23:05,540 Ma carapace ! 1315 01:23:05,740 --> 01:23:08,380 J'ai dit que je voulais pas voir vos visages avant de mourir, 1316 01:23:08,580 --> 01:23:13,430 mais maintenant qu'on va mourir, je voudrais rien voir d'autre. 1317 01:23:13,630 --> 01:23:14,760 C'est si touchant. 1318 01:23:14,960 --> 01:23:16,110 - Je pleure. - Je t'aime, frérot. 1319 01:23:25,450 --> 01:23:27,040 Les garçons, non. 1320 01:23:38,090 --> 01:23:39,760 Mince, ces carapaces sont dures. 1321 01:23:51,770 --> 01:23:53,320 Hé, ça va ? 1322 01:23:54,020 --> 01:23:55,110 Vous avez besoin d'aide ? 1323 01:23:55,780 --> 01:23:58,050 C'est lui ! Il est avec les tortues ! 1324 01:23:58,250 --> 01:24:00,850 Ces tortues ne sont pas les méchants. 1325 01:24:01,050 --> 01:24:06,350 {\an8}Ce sont des adolescents qui luttent contre le monstre géant. 1326 01:24:06,550 --> 01:24:07,580 {\an8}J'ai toute l'histoire. 1327 01:24:08,160 --> 01:24:09,460 Monsieur, vous avez besoin d'aide ? 1328 01:24:10,210 --> 01:24:12,780 Oui. Oui. 1329 01:24:12,980 --> 01:24:14,570 À l'hôpital ou chez un vétérinaire ? 1330 01:24:14,770 --> 01:24:17,630 Non. Je dois apporter ça à mes garçons. 1331 01:24:20,130 --> 01:24:21,140 Je m'en charge. 1332 01:24:24,600 --> 01:24:26,250 Les humains ! Ils nous aident ! 1333 01:24:26,450 --> 01:24:28,080 - Vraiment ? - Oui ! 1334 01:24:28,280 --> 01:24:29,520 Non, pas du tout ! 1335 01:24:35,150 --> 01:24:36,530 Monte ! Allons-y ! 1336 01:24:38,940 --> 01:24:42,030 Hop ! Hop ! Hop ! Hop ! Hop ! Hop ! 1337 01:24:42,700 --> 01:24:45,640 Hé ! Je conduis un taxi dans le Bronx ! Un coup de main ? 1338 01:24:45,840 --> 01:24:47,240 Apporte ça au monstre ! 1339 01:24:52,040 --> 01:24:53,110 C'est quoi, ce bordel ? 1340 01:24:53,310 --> 01:24:55,130 Je me rends utile ! 1341 01:24:55,750 --> 01:24:57,250 Waouh, je suis forte. 1342 01:24:59,510 --> 01:25:00,660 On te tient ! 1343 01:25:00,860 --> 01:25:02,410 Prenez ce sac, s'il vous plaît ! 1344 01:25:02,610 --> 01:25:04,800 Hé, l'humain. Je m'en occupe. 1345 01:25:05,470 --> 01:25:07,600 Je vais vous démolir. 1346 01:25:09,430 --> 01:25:10,560 Raté. 1347 01:25:12,390 --> 01:25:13,770 T'inquiète, je m'en occupe. 1348 01:25:17,110 --> 01:25:19,690 Hé, Mondo, lézard fuyant ! 1349 01:25:21,700 --> 01:25:23,910 - Ouais, Fillet ! - Je l'ai ! 1350 01:25:24,740 --> 01:25:27,160 - Vous avez besoin de ça ? - Allez ! 1351 01:25:32,080 --> 01:25:34,210 Aïe, bon sang ! Mince ! Arrête ! 1352 01:25:37,750 --> 01:25:39,000 C'est quoi, ça ? 1353 01:25:41,840 --> 01:25:42,840 Bon sang ! 1354 01:25:45,680 --> 01:25:46,930 Lance-le ! 1355 01:25:48,430 --> 01:25:49,810 Je l'ai ! 1356 01:25:54,440 --> 01:25:55,690 Mikey, attrape ! 1357 01:26:03,030 --> 01:26:03,990 Chaud devant ! 1358 01:26:06,620 --> 01:26:08,830 Vous êtes cuits ! 1359 01:26:11,830 --> 01:26:13,000 Raph ! 1360 01:26:14,750 --> 01:26:16,040 - Leo ! - Je l'ai ! 1361 01:26:26,840 --> 01:26:28,080 Bon sang ! 1362 01:26:28,280 --> 01:26:30,470 Vous croyez que je suis fini ? Vous savez quoi ? 1363 01:27:03,050 --> 01:27:04,070 Tortues ! Tortues ! 1364 01:27:04,270 --> 01:27:06,030 - Qu'est-ce que… - Qu'est-ce que c''est ? 1365 01:27:06,230 --> 01:27:08,580 - On a réussi ! - On a vraiment réussi ! 1366 01:27:08,780 --> 01:27:10,870 Hé, ces tortues sont géniales. 1367 01:27:11,070 --> 01:27:12,500 Un autographe sur mon bébé ! 1368 01:27:12,700 --> 01:27:16,210 En direct à nouveau avec des images des héros mutants qui ont sauvé 1369 01:27:16,410 --> 01:27:19,760 New York d'après une histoire d'Av… Quel est votre nom ? 1370 01:27:19,960 --> 01:27:23,260 April O'Neil. C'est April O-apostrophe-Neil. 1371 01:27:23,460 --> 01:27:26,800 Pas "Miss Vomi." Si vous m'appelez ainsi, allez au diable. 1372 01:27:27,000 --> 01:27:29,200 Parce que j'ai réussi ! Ouais ! Wouh ! 1373 01:27:34,330 --> 01:27:37,750 Tu sais, c'est dur de rencontrer d'autres mutants de mon âge. 1374 01:27:42,420 --> 01:27:45,380 Ray Fillet 1375 01:27:49,300 --> 01:27:51,300 J'ai hâte de mettre ça sur mes réseaux. 1376 01:27:53,810 --> 01:27:57,460 Toute la collection d'Akira ? Oubliez-moi. 1377 01:27:57,660 --> 01:28:00,550 - Le sofa devrait être là. - Je l'imaginais contre le mur. 1378 01:28:00,750 --> 01:28:02,970 - C'est ordinaire ! - C'est pas ordinaire ! 1379 01:28:03,170 --> 01:28:05,820 Hé, les amis, voici des fleurs d'oignons. 1380 01:28:06,650 --> 01:28:08,610 C'est délicieux. 1381 01:28:09,200 --> 01:28:12,220 {\an8}Je peux pas le croire. Votre premier jour d'école ! 1382 01:28:12,420 --> 01:28:14,890 N'oubliez pas, appelez quand vous voudrez. 1383 01:28:15,090 --> 01:28:19,070 Si vous avez peur, y a des égouts dans toute la ville. Sautez dedans ! 1384 01:28:19,260 --> 01:28:20,520 Rentrez quand vous voudrez. 1385 01:28:20,720 --> 01:28:22,570 Si quelqu'un vous embête, appelez-moi. 1386 01:28:22,770 --> 01:28:23,960 Je leur botterai les fesses. 1387 01:28:26,090 --> 01:28:27,950 Et elle mangera ce qui reste. 1388 01:28:28,150 --> 01:28:29,450 Tout ira bien, papa. 1389 01:28:29,650 --> 01:28:32,540 - T'inquiète pas. On est prêts pour ça. - Depuis longtemps. 1390 01:28:32,740 --> 01:28:35,040 Fais-nous confiance. Tu nous as préparés pour ça. 1391 01:28:35,240 --> 01:28:39,380 Bien. Je suis fier de vous, les garçons. Je vous aime. 1392 01:28:39,580 --> 01:28:41,560 - On t'aime. - On t'aime aussi. 1393 01:28:42,230 --> 01:28:43,920 Et je t'aime aussi, chérie. 1394 01:28:44,120 --> 01:28:45,860 Papa, vraiment ! C'est écœurant ! 1395 01:28:47,610 --> 01:28:50,450 Allez montrer aux humains combien vous êtes cool. 1396 01:29:02,330 --> 01:29:03,920 {\an8}BIENVENUE ! 1397 01:29:14,390 --> 01:29:16,680 LE BAL EST DE RETOUR 1398 01:29:22,980 --> 01:29:25,610 Si je quoi ? Non, non. C'est les tortues de mer. 1399 01:29:26,190 --> 01:29:30,400 Heureuse que vous soyez bien arrivés. Je vais vous faire visiter. 1400 01:29:32,030 --> 01:29:33,030 Attendez. 1401 01:29:34,740 --> 01:29:40,790 April O'HÉROÏNE 1402 01:31:56,760 --> 01:31:57,780 Hé, bonjour ! 1403 01:31:57,980 --> 01:32:01,890 C'est Donnie, et je me suis fait des amis. 1404 01:32:05,850 --> 01:32:07,670 Plie-le en deux ! 1405 01:32:07,870 --> 01:32:11,100 Bienvenue dans ma boutique de chaussures montagnardes. 1406 01:32:11,810 --> 01:32:13,130 Vous avez des ballerines ? 1407 01:32:13,330 --> 01:32:17,510 Non, mais j'ai des hauts-llerines ! 1408 01:32:17,710 --> 01:32:21,720 Ici April O'Neil, je travaille sur ma prochaine émission "April ce soir". 1409 01:32:21,920 --> 01:32:24,100 Leo, combien de fois… ? Mode horizontal ! 1410 01:32:24,300 --> 01:32:26,020 Oh, oui, désolé. Mon erreur. 1411 01:32:26,220 --> 01:32:30,400 Qui est TCRI, l'organisation malveillante derrière les mutants ? 1412 01:32:30,600 --> 01:32:33,530 Leurs bureaux abandonnés après l'attaque des mutants ! 1413 01:32:33,730 --> 01:32:35,200 Partis sans laisser de traces. 1414 01:32:35,400 --> 01:32:37,740 Mais on les retrouvera. 1415 01:32:37,940 --> 01:32:39,880 - Oui, c'est vrai. - Oui, c'est sûr. 1416 01:32:42,470 --> 01:32:45,370 Hé, April, puisque le bal aura lieu, 1417 01:32:45,570 --> 01:32:49,500 est-ce que tu voudrais peut-être… 1418 01:32:49,700 --> 01:32:52,980 J'aimerais beaucoup, Leo. T'avais l'air prêt à vomir, là. 1419 01:32:54,150 --> 01:32:55,270 J'ai failli le faire. 1420 01:32:55,770 --> 01:32:57,900 Ma façon de faire, c'est… 1421 01:33:01,820 --> 01:33:03,490 - En tant qu'amis, hein ? - Quoi ? 1422 01:33:16,380 --> 01:33:17,860 Eh bien… 1423 01:33:18,060 --> 01:33:20,410 Il s'avère que trouver ces créatures 1424 01:33:20,610 --> 01:33:22,740 sera plus facile que je le croyais. 1425 01:33:22,940 --> 01:33:27,180 Les capturer pourrait s'avérer difficile. 1426 01:33:27,930 --> 01:33:29,350 Il y a une option. 1427 01:33:29,810 --> 01:33:31,980 Oui. Je sais. 1428 01:33:33,150 --> 01:33:34,400 Amenez-moi… 1429 01:33:36,480 --> 01:33:38,030 Shredder. 1430 01:39:11,440 --> 01:39:13,440 Sous-titres : Laurence Roth 1430 01:39:14,305 --> 01:40:14,687 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext112196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.