All language subtitles for Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.Mutant.Mayhem.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,570 --> 00:00:34,570 ÉGOUT DE NEW YORK 2 00:00:39,330 --> 00:00:40,770 - Écoutez bien. - Monsieur. 3 00:00:40,970 --> 00:00:42,980 On poursuit le Dr Baxter Stockman. 4 00:00:43,180 --> 00:00:46,780 C'était le généticien en chef de TCRI, mais il s'est encanaillé, 5 00:00:46,980 --> 00:00:49,990 a volé des milliards en recherches et créé 6 00:00:50,190 --> 00:00:52,990 un véritable mutant. 7 00:00:53,190 --> 00:00:56,370 Il est terré dans le labo de fortune d'un immeuble abandonné. 8 00:00:56,570 --> 00:00:59,910 Chacun de vous a reçu un neutralisateur de mutants à haute puissance. 9 00:01:00,110 --> 00:01:03,080 Tout ce que Stockman a créé peut être détruit avec ça. 10 00:01:03,280 --> 00:01:06,090 Cynthia Utrom en personne nous dirigera depuis le QG. 11 00:01:06,290 --> 00:01:07,840 Quelque chose à ajouter, Cynthia ? 12 00:01:08,040 --> 00:01:12,430 Cette mission est de la plus haute importance. 13 00:01:12,630 --> 00:01:16,510 Un échec sera très mal vu. 14 00:01:16,710 --> 00:01:19,480 Ramenez-moi le mutant de Stockman 15 00:01:19,680 --> 00:01:22,520 et ce qu'il a utilisé pour le créer. 16 00:01:22,720 --> 00:01:25,040 - Vous l'avez entendue ! Chargez vos armes. - Oui, monsieur ! 17 00:01:56,280 --> 00:01:59,930 J'ai réussi, petit. J'ai perfectionné la glu. 18 00:02:00,130 --> 00:02:02,640 T'es content pour papa ? 19 00:02:02,840 --> 00:02:08,150 Mes amis chez TCRI veulent t'utiliser comme arme. 20 00:02:08,350 --> 00:02:10,320 Je pouvais pas laisser faire ça. 21 00:02:10,520 --> 00:02:12,280 Mais on est en sécurité, maintenant. 22 00:02:12,480 --> 00:02:15,490 Bientôt, je te ferai des frères et sœurs. 23 00:02:15,690 --> 00:02:18,180 Une vraie famille pour nous deux. 24 00:02:19,260 --> 00:02:21,910 J'ai jamais eu une famille, petit. 25 00:02:22,110 --> 00:02:23,580 Personne ne m'aimait. 26 00:02:23,780 --> 00:02:26,670 Je me suis toujours senti plus proche des animaux de mes expériences 27 00:02:26,870 --> 00:02:27,920 que des gens. 28 00:02:28,120 --> 00:02:30,150 Alors, avec toi et tes frères et sœurs… 29 00:02:31,020 --> 00:02:32,900 je crée une famille. 30 00:02:33,400 --> 00:02:35,650 Je crois qu'on peut enfin être heureux. 31 00:02:40,450 --> 00:02:42,180 - Avancez, avancez ! - Allez, allez ! 32 00:02:42,380 --> 00:02:43,330 Dispersez-vous ! 33 00:02:44,370 --> 00:02:45,740 Avancez, avancez ! 34 00:02:46,830 --> 00:02:48,500 - Bougez plus ! - Visuel. 35 00:02:49,120 --> 00:02:50,880 Où est le spécimen ? 36 00:02:56,210 --> 00:02:57,210 Pas là. 37 00:02:59,970 --> 00:03:01,840 - Attendez, faites attention. - Silence. 38 00:03:03,140 --> 00:03:04,640 Là-bas ! 39 00:03:15,860 --> 00:03:17,740 Cessez le feu ! Il nous les faut vivants ! 40 00:03:20,490 --> 00:03:21,950 Bouge plus. 41 00:03:38,010 --> 00:03:39,990 Non ! Non, tirez pas ! 42 00:03:40,190 --> 00:03:41,280 Les produits chimiques exploseraient ! 43 00:03:41,480 --> 00:03:42,510 Non ! 44 00:03:45,800 --> 00:03:47,060 - Entrons. - Ouais. 45 00:03:57,400 --> 00:03:59,230 Cynthia, je suis désolé. 46 00:03:59,740 --> 00:04:00,740 On a tout perdu. 47 00:04:01,950 --> 00:04:04,240 Apporterez-moi tout ce que vous trouverez. 48 00:04:05,070 --> 00:04:07,490 On reproduira ses recherches… 49 00:04:08,330 --> 00:04:11,290 peu importe le temps que ça prendra. 50 00:04:12,370 --> 00:04:15,380 Les créations de Baxter Stockman doivent survivre ! 51 00:04:15,920 --> 00:04:20,170 Et avec elles, une nouvelle forme de vie. 52 00:04:41,110 --> 00:04:47,220 LES TORTUES NINJA CHAOS CHEZ LES MUTANTS 53 00:04:47,420 --> 00:04:50,290 15 ANS PLUS TARD… 54 00:05:22,150 --> 00:05:25,280 Maître Splinter nous a donné une mission importante, ce soir. 55 00:05:25,780 --> 00:05:27,220 La cible est en face. 56 00:05:27,420 --> 00:05:29,270 On doit être furtifs et rusés 57 00:05:29,470 --> 00:05:31,830 pour infiltrer le monde des humains et récupérer… 58 00:05:32,870 --> 00:05:34,020 du yogourt. 59 00:05:34,220 --> 00:05:36,360 - Du yogourt… - OK, Batman. 60 00:05:36,560 --> 00:05:38,610 - J'essaie de vous stimuler. - Donne cette liste. 61 00:05:38,810 --> 00:05:39,690 Quoi d'autre ? 62 00:05:39,890 --> 00:05:41,700 - Lait écrémé, crème glacée… - Super. 63 00:05:41,900 --> 00:05:43,030 …fruits et légumes. 64 00:05:43,230 --> 00:05:45,070 et un sac géant de Cool Ranch Doritos. 65 00:05:45,270 --> 00:05:46,200 J'aime les chips au fromage. 66 00:05:46,400 --> 00:05:49,500 Il a été très précis sur le format géant. C'est souligné deux fois. 67 00:05:49,690 --> 00:05:51,330 - Donnie, produits ménagers. - Compris. 68 00:05:51,530 --> 00:05:52,750 Raph, nourriture essentielle. 69 00:05:52,950 --> 00:05:54,880 - Mikey, malbouffe. - Affirmatif. 70 00:05:55,080 --> 00:05:59,050 Et n'oubliez pas… ne laissez aucun humain vous voir. Pourquoi ? 71 00:05:59,250 --> 00:06:03,720 "Les humains sont la vermine de la Terre. Évitez-les, les saluez pas. 72 00:06:03,920 --> 00:06:06,260 Ils adorent tuer ceux qui diffèrent d'eux. 73 00:06:06,460 --> 00:06:08,430 Interagir avec eux, c'est passer à trépas." 74 00:06:08,630 --> 00:06:11,770 Et je sais que c'est discriminatoire, mais papa nous l'a appris. 75 00:06:11,970 --> 00:06:15,020 Je trouve que les humains ont l'air cool, à dire vrai. Beyoncé. 76 00:06:15,220 --> 00:06:18,070 - On n'aurait pas de K-pop sans eux. - Drake, c'est le meilleur. 77 00:06:18,270 --> 00:06:19,570 J'adorerais dîner avec Tom Brady. 78 00:06:19,770 --> 00:06:21,070 Guy Fieri a l'air amusant. 79 00:06:21,270 --> 00:06:23,110 Et j'ai toujours voulu aller à Flavortown. 80 00:06:23,310 --> 00:06:26,200 On trouve tous que les humains sont cool, mais on a un job à faire. 81 00:06:26,400 --> 00:06:27,580 Allons-y ! 82 00:06:27,770 --> 00:06:29,450 - "Go, je suis Leo." - "Je suis le chef." 83 00:06:29,650 --> 00:06:31,180 On dirait que t'as la bronchite. 84 00:06:32,600 --> 00:06:35,180 {\an8}CAMÉRA 2 85 00:07:28,650 --> 00:07:31,350 {\an8}La terreur frappe encore le cœur de Manhattan aujourd'hui… 86 00:07:31,550 --> 00:07:33,890 {\an8}avec un autre braquage brutal. 87 00:07:34,090 --> 00:07:36,730 {\an8}Un convertisseur industriel de puissance a été volé en plein transport. 88 00:07:36,930 --> 00:07:38,400 {\an8}La police a peur que ce soit lié 89 00:07:38,600 --> 00:07:40,560 {\an8}à une série d'autres vols récents. 90 00:07:40,760 --> 00:07:42,070 {\an8}Les New-Yorkais vivent dans la peur. 91 00:07:42,270 --> 00:07:45,650 {\an8}Des parents veulent instaurer un couvre-feu jusqu'à ce qu'il soit pris. 92 00:07:45,850 --> 00:07:48,530 {\an8}Mais la seule piste est un mystérieux génie 93 00:07:48,730 --> 00:07:50,320 {\an8}connu sous le nom de… 94 00:07:50,520 --> 00:07:51,760 {\an8}Superfly. 95 00:07:52,680 --> 00:07:54,870 Pas mal. On rentre avec tout ce qu'il nous faut. 96 00:07:55,070 --> 00:07:56,710 - Rapportons ces provisions… - Quoi ? 97 00:07:56,910 --> 00:07:59,480 On est sortis il y a à peine une heure. Allons, restons dehors. 98 00:07:59,680 --> 00:08:02,130 Allez, les gars. On a dit qu'on ferait plus ça. 99 00:08:02,330 --> 00:08:04,550 La semaine dernière, Madison Square Garden pour voir les Knicks, 100 00:08:04,750 --> 00:08:06,300 la semaine avant, le concert d'Adèle. 101 00:08:06,500 --> 00:08:08,630 - Elle chante super bien ! - C'était transcendant ! 102 00:08:08,830 --> 00:08:10,890 Si Splinter l'apprend, on sera punis. 103 00:08:11,090 --> 00:08:13,470 C'est un reclus. Il a aucune idée du temps que ça prend. 104 00:08:13,670 --> 00:08:16,560 Pour lui, ça nous prend trois heures pour arriver à l'épicerie. 105 00:08:16,760 --> 00:08:18,890 On lui a dit qu'on ne traînerait plus. 106 00:08:19,090 --> 00:08:21,230 Il y a une soirée cinéma en plein air à Brooklyn. 107 00:08:21,430 --> 00:08:24,360 - J'espère que c'est drôle. - J'espère que c'est violent. 108 00:08:24,560 --> 00:08:25,730 Détends-toi, Raph. 109 00:08:25,930 --> 00:08:27,670 Arrête de pleurnicher, Leo, allons-y ! 110 00:08:28,460 --> 00:08:30,260 D'accord. Attendez-moi ! 111 00:08:34,050 --> 00:08:35,620 Oh, mince. 112 00:08:35,820 --> 00:08:36,870 Incroyable, cette veste ! 113 00:08:37,070 --> 00:08:39,620 - Je veux ses cheveux. - Je veux des cheveux. 114 00:08:39,820 --> 00:08:41,400 On est devenus chauves très jeunes. 115 00:08:41,600 --> 00:08:43,210 C'est vraiment comme ça, l'école secondaire ? 116 00:08:43,410 --> 00:08:46,210 Oui, tu peux rejoindre une parade à tout moment. 117 00:08:46,410 --> 00:08:49,980 - Ouais, tu imagines ? - Je suis pas du tout jaloux. 118 00:08:56,320 --> 00:08:58,950 Fais-le ! Fais-le ! Fais-le ! 119 00:09:01,200 --> 00:09:04,150 Peut-être qu'un jour, on nous aimera autant que Ferris Bueller. 120 00:09:04,350 --> 00:09:07,290 Ouais. Un jour peut-être. 121 00:09:09,210 --> 00:09:10,800 Rentrons, les gars. 122 00:09:30,980 --> 00:09:32,230 Les gars, allons-y. 123 00:09:47,290 --> 00:09:50,210 J'adore être jeune et libre de voyager ! 124 00:10:05,680 --> 00:10:08,210 - Taisez-vous. - Toi-même. 125 00:10:08,410 --> 00:10:11,760 Je chuchote. Je peux pas faire moins de bruit. 126 00:10:11,960 --> 00:10:13,930 - Je vais faire du bruit blanc. - Mikey, arrête. 127 00:10:14,130 --> 00:10:15,490 Ça fait encore plus de bruit. 128 00:10:16,490 --> 00:10:18,010 Les garçons, où étiez-vous passés ? 129 00:10:18,210 --> 00:10:20,560 - J'étais mort d'inquiétude ! - Désolé, papa. On… 130 00:10:20,760 --> 00:10:22,390 Il y avait ce truc… 131 00:10:22,590 --> 00:10:24,480 Il y avait un chat, et tu sais que j'ai peur des chats, alors… 132 00:10:24,680 --> 00:10:27,060 - Ouais, le chat. - Attendez une seconde. 133 00:10:27,260 --> 00:10:30,230 Vous deviez faire des courses et revenir tout de suite. 134 00:10:30,430 --> 00:10:31,740 Où étiez-vous ? 135 00:10:31,940 --> 00:10:33,280 - Il y avait… - Le chat était… 136 00:10:33,480 --> 00:10:35,360 On est désolés, Splinter. Les gars voulaient voir un film, 137 00:10:35,560 --> 00:10:37,280 - j'ai essayé de les en dissuader. - Leo ! 138 00:10:37,480 --> 00:10:41,410 Quoi ? Vous regardez un film avec les humains ? Berk ! 139 00:10:41,610 --> 00:10:42,790 - Tu nous as faits comme des rats. - Hé ! 140 00:10:42,990 --> 00:10:44,560 Ne dis pas ce mot de cette façon. 141 00:10:45,220 --> 00:10:46,830 - On est en 2023. - Désolé, papa. 142 00:10:47,030 --> 00:10:50,810 C'était pas un drame ! On a vu ce film et on est rentrés ! Tout va bien ! 143 00:10:52,520 --> 00:10:54,300 Vous avez oublié, hein ? 144 00:10:54,500 --> 00:10:58,390 Vous avez oublié que les humains sont des monstres dégoûtants ? 145 00:10:58,590 --> 00:11:02,060 Pourquoi ils sont dangereux ? Et veulent nous traire pour notre sang ? 146 00:11:02,260 --> 00:11:04,690 Papa, on n'a pas de mamelons ! 147 00:11:04,880 --> 00:11:06,520 Je vous raconte encore l'histoire. 148 00:11:06,720 --> 00:11:08,190 Je vieillis d'un an à chaque fois. 149 00:11:08,390 --> 00:11:10,690 Juste pour ça, je vais vous raconter la version longue. 150 00:11:10,890 --> 00:11:12,830 Non, non, non ! 151 00:11:14,460 --> 00:11:17,300 Tout a commencé il y a quinze ans. 152 00:11:17,800 --> 00:11:20,470 J'étais un jeune rat dans la vingtaine. 153 00:11:21,220 --> 00:11:25,350 Regardez-moi ! J'étais trop mignon. J'étais au sommet du monde. 154 00:11:26,100 --> 00:11:29,630 Non, j'étais au fond du trou. C'était terrible ! 155 00:11:29,830 --> 00:11:32,630 Personne ne m'aimait. Je n'avais pas d'amis. 156 00:11:32,830 --> 00:11:36,260 Les ratons laveurs ne m'aimaient pas. Les chiens ne m'aiment pas. 157 00:11:36,460 --> 00:11:38,300 Vous savez qui me détestait le plus ? 158 00:11:38,500 --> 00:11:39,440 Les humains ! 159 00:11:40,650 --> 00:11:43,100 J'avais un ami. C'était un cafard. 160 00:11:43,300 --> 00:11:46,030 On s'entendait très bien. Il s'appelait Kevin. 161 00:11:47,540 --> 00:11:49,370 Et puis je l'ai mangé. 162 00:11:51,870 --> 00:11:52,920 Un jour… 163 00:11:54,630 --> 00:11:56,420 tout a changé. 164 00:12:14,020 --> 00:12:16,760 Vous êtes les premières choses que j'aie rencontrées 165 00:12:16,960 --> 00:12:20,070 qui ne voulaient pas me tuer ou me manger. 166 00:12:21,240 --> 00:12:23,320 Je ne pouvais pas vous laisser là. 167 00:12:23,820 --> 00:12:27,830 Vous étiez couverts d'une glu que quelqu'un avait jetée dans les égouts. 168 00:12:28,790 --> 00:12:30,870 J'ignore ce que c'était, 169 00:12:31,500 --> 00:12:33,330 elle nous a transformés. 170 00:12:41,800 --> 00:12:45,010 Comme j'étais plus vieux, je suis devenu un vieil homme-rat. 171 00:12:46,390 --> 00:12:50,420 Vous étiez des bébés, vous êtes restés des bébés tortues. 172 00:12:50,620 --> 00:12:54,140 Si on y réfléchit, c'est logique. 173 00:12:55,270 --> 00:12:58,400 C'était bizarre, mais on est devenus une famille. 174 00:13:12,160 --> 00:13:13,750 Waouh ! 175 00:13:51,080 --> 00:13:53,480 Vous étiez obsédés par le monde des humains. 176 00:13:53,680 --> 00:13:55,660 Alors j'ai décidé de tenter le coup. 177 00:14:07,260 --> 00:14:09,340 Waouh ! 178 00:14:15,850 --> 00:14:17,690 Waouh ! 179 00:14:24,070 --> 00:14:25,860 Oh, je suis désolée. Excusez-moi. 180 00:14:26,950 --> 00:14:27,890 Ça ne s'est pas bien passé. 181 00:14:28,090 --> 00:14:31,140 - Oh, mon Dieu, c'est un homme-rat ! - Un homme-rat ? 182 00:14:31,340 --> 00:14:32,390 Regardez, un homme-rat ! 183 00:14:32,590 --> 00:14:34,850 Pas un homme-rat, juste un costume raté de Mickey. 184 00:14:35,050 --> 00:14:37,460 C'est réel ! Je l'ai touché ! 185 00:14:38,750 --> 00:14:39,940 Un rat mutant ! 186 00:14:40,140 --> 00:14:41,420 Tuez l'homme-rat ! 187 00:14:43,380 --> 00:14:44,400 Les garçons ! 188 00:14:44,600 --> 00:14:45,550 Mickey ! 189 00:15:01,980 --> 00:15:04,220 - Regardez, le voilà ! - C'est pas un chat. C'est un rat ! 190 00:15:04,420 --> 00:15:08,680 Je me suis juré que plus personne ne vous ferait du mal. 191 00:15:08,880 --> 00:15:13,560 Je devais trouver un moyen d'accéder aux anciens secrets du ninjutsu. 192 00:15:13,760 --> 00:15:17,150 Comment transformer un corps en une arme fatale. 193 00:15:17,350 --> 00:15:18,230 Et je l'ai trouvé. 194 00:15:18,430 --> 00:15:19,910 GUIDE D'AUTODÉFENSE DE KERRY LI 195 00:15:30,180 --> 00:15:31,220 5 ASTUCES AVEC UN BO 196 00:15:52,780 --> 00:15:55,160 Je suis un ninja. 197 00:15:56,910 --> 00:16:01,060 On croyait avoir besoin du monde humain, on avait juste besoin les uns des autres. 198 00:16:01,260 --> 00:16:03,650 C'est pour ça que je suis si sévère. 199 00:16:03,850 --> 00:16:06,240 Vous êtes tout ce que j'ai. 200 00:16:06,440 --> 00:16:08,740 Et tout ce que j'aurai jamais. 201 00:16:08,940 --> 00:16:10,700 - Tu n'en sais rien. - Oui, je le sais ! 202 00:16:10,900 --> 00:16:14,120 Vous connaissez des mutantes de mon âge ? C'est un petit groupe. 203 00:16:14,320 --> 00:16:16,500 Il n'y a pas d'appli pour rencontrer des mutantes. 204 00:16:16,700 --> 00:16:18,330 Croyez-moi. Je vérifie chaque jour. 205 00:16:18,530 --> 00:16:19,540 - Ouais. - C'est vrai. 206 00:16:19,740 --> 00:16:22,350 Je veux vraiment pas faire ça. 207 00:16:23,350 --> 00:16:24,960 Pas de sortie pour un mois. 208 00:16:25,160 --> 00:16:26,880 - Vraiment ? - Oui, oui. 209 00:16:27,080 --> 00:16:29,300 J'ai pris la décision. C'est fait. 210 00:16:29,500 --> 00:16:30,570 C'est nul ! 211 00:16:31,860 --> 00:16:34,200 - Hé, Raph, allez. - Tais-toi, Leo. 212 00:16:36,700 --> 00:16:37,910 Mikey. 213 00:16:38,410 --> 00:16:40,410 Ça valait la peine, M. le chef ? 214 00:16:53,550 --> 00:16:55,160 Hé, les gars ? 215 00:16:55,360 --> 00:16:57,540 Si on n'était pas des monstres rejetés par la société 216 00:16:57,740 --> 00:17:00,370 et qu'on pouvait faire ce qu'on voulait, 217 00:17:00,570 --> 00:17:01,540 que feriez-vous ? 218 00:17:01,740 --> 00:17:05,050 Pour parler franchement, j'aimerais juste être normal. 219 00:17:05,240 --> 00:17:07,260 Oui, aller à l'école secondaire. 220 00:17:07,460 --> 00:17:10,510 - Avoir une copine, aller au bal. - Avec ton charisme ? J'en doute. 221 00:17:10,710 --> 00:17:12,430 Je veux juste sortir de cet égout. 222 00:17:12,630 --> 00:17:15,600 Je vous aime bien, mais je peux pas vivre heureux 223 00:17:15,800 --> 00:17:18,270 si je ne vois que vos visages avant de mourir. 224 00:17:18,470 --> 00:17:21,690 Vous savez quoi, les gars ? Ça n'arrivera jamais, alors… 225 00:17:21,890 --> 00:17:23,500 arrêtons d'en parler, d'accord ? 226 00:17:33,760 --> 00:17:36,330 {\an8}CRÈME GLACÉE 227 00:17:36,530 --> 00:17:39,660 Concentrez-vous. Le camion avec l'unité de stockage radioactive 228 00:17:39,860 --> 00:17:41,010 arrive dans une minute. 229 00:17:42,430 --> 00:17:43,430 Bien reçu. 230 00:17:44,890 --> 00:17:48,380 Ne gâchons pas tout. Superfly n'aime pas les erreurs. 231 00:17:48,580 --> 00:17:50,760 Il construit quoi avec ce matériel bizarre ? 232 00:17:50,960 --> 00:17:53,900 On s'en fiche tant qu'on est payés, pas vrai ? 233 00:17:57,780 --> 00:17:59,030 Cible en approche. 234 00:18:00,030 --> 00:18:03,870 RALENTIR 235 00:18:09,750 --> 00:18:11,380 La police arrive dans 60 secondes. 236 00:18:21,140 --> 00:18:23,310 Trente secondes. On doit filer. 237 00:18:28,650 --> 00:18:30,460 Ne nous emballons pas. 238 00:18:30,660 --> 00:18:32,730 Hé, gardez votre sang-froid, les gars. 239 00:18:36,190 --> 00:18:37,530 Les poulets ! 240 00:18:44,790 --> 00:18:47,400 Les gars, on s'en sortira pas. Qu'est-ce qu'on fait ? 241 00:18:47,600 --> 00:18:48,670 Superfly va nous tuer ! 242 00:18:49,250 --> 00:18:51,460 On suit les suspects. Direction sud sur Broadway. 243 00:18:53,590 --> 00:18:55,090 Woh, woh. Quoi ? 244 00:19:10,980 --> 00:19:12,900 Mince, où on est ? 245 00:19:16,990 --> 00:19:19,010 Seigneur, est-ce… 246 00:19:19,210 --> 00:19:20,350 C'est… Il est… 247 00:19:20,550 --> 00:19:21,990 T'es vraiment… 248 00:19:22,660 --> 00:19:24,200 Superfly. 249 00:19:31,000 --> 00:19:33,840 PROPRIÉTÉ DE TCRI 250 00:19:42,760 --> 00:19:45,640 5745 JOURS DEPUIS LA DERNIÈRE MUTATION FRUCTUEUSE 251 00:19:50,140 --> 00:19:53,340 Ça a recommencé. Un de nos camions a été touché. 252 00:19:53,540 --> 00:19:55,730 Ils ont volé une unité de stockage radioactif. 253 00:19:57,480 --> 00:20:01,510 Crème glacée volante ? Un autre vol au milieu de Manhattan. 254 00:20:01,710 --> 00:20:03,430 Les New-Yorkais étaient stupéfaits. 255 00:20:03,630 --> 00:20:04,570 MOUCHE 256 00:20:08,750 --> 00:20:12,440 Mets des dispositifs de localisation sur toutes les cargaisons. 257 00:20:12,640 --> 00:20:14,790 Il est temps qu'on rencontre ce… 258 00:20:15,290 --> 00:20:16,540 Superfly. 259 00:20:18,500 --> 00:20:20,240 Ouais, lance-le. 260 00:20:20,440 --> 00:20:22,280 Bouge plus. 261 00:20:22,480 --> 00:20:24,090 Vas-y ! 262 00:20:26,260 --> 00:20:27,830 - Géant, vieux. - C'est génial ! 263 00:20:28,030 --> 00:20:31,000 On vient juste d'être libérés de notre punition. Rentrons. 264 00:20:31,200 --> 00:20:33,250 - Leo, je peux te poser une question ? - Quoi, Raph ? 265 00:20:33,450 --> 00:20:36,050 C'est bizarre d'être tout le temps dans les jupes de papa ? 266 00:20:36,250 --> 00:20:37,590 Ça sent bizarre là-dessous ? 267 00:20:37,790 --> 00:20:39,840 Je parie que ça sent le fromage. 268 00:20:40,040 --> 00:20:41,970 Ha-ha-ha, les gars. Très drôle. 269 00:20:42,170 --> 00:20:43,390 Désolé, on t'entend pas. 270 00:20:43,590 --> 00:20:45,180 Le fromage étouffe ta voix. 271 00:20:45,380 --> 00:20:47,140 Fais encore la voix de Batman. 272 00:20:47,340 --> 00:20:48,910 Regardez ça au ralenti. 273 00:20:50,540 --> 00:20:53,400 - Le truc le plus cool au monde. - C'est cool. 274 00:20:53,600 --> 00:20:56,170 Essayons encore avec des étoiles ninja. 275 00:20:57,250 --> 00:21:00,990 - OK, concentre-toi, Raph. - Concentre-toi. C'est bon. 276 00:21:01,190 --> 00:21:03,530 Les gars, faut que ce soit moi qui tienne ça ? 277 00:21:03,730 --> 00:21:05,160 Oui. T'es le meilleur, Mikey. 278 00:21:05,360 --> 00:21:08,910 T'inquiète pas, Mikey, tout va bien. Détends-toi. 279 00:21:09,110 --> 00:21:10,000 Il va mourir. 280 00:21:10,200 --> 00:21:13,210 Pourquoi on a choisi un fruit de la forme de ma tête ? 281 00:21:13,410 --> 00:21:15,710 Ta tête, c'est comme si Stewie avait eu un bébé avec Arnold. 282 00:21:15,910 --> 00:21:18,360 Arrêtez de parler ! Je peux pas me concentrer. 283 00:21:19,020 --> 00:21:20,470 OK, Raph. Trois, 284 00:21:20,670 --> 00:21:21,990 deux… 285 00:21:25,610 --> 00:21:27,030 Vous avez entendu ? C'était quoi ? 286 00:21:40,420 --> 00:21:44,870 Hé ! Toi, sur le toit ! Tu m'as frappée à la tête avec une étoile ninja. 287 00:21:45,070 --> 00:21:47,330 - Qu'est-ce qu'elle veut ? - Elle crie beaucoup. 288 00:21:47,530 --> 00:21:49,500 Elle râle d'avoir été frappée par l'étoile ninja. 289 00:21:49,700 --> 00:21:52,790 On devrait peut-être aller lui parler pour voir comment elle va. 290 00:21:52,990 --> 00:21:55,170 - "On devrait aller lui parler." - Tu diras quoi ? 291 00:21:55,370 --> 00:21:58,630 Pas d'apartés. C'est l'une des plus… 292 00:21:58,830 --> 00:22:00,800 Je crois que ce gars va l'aider. 293 00:22:01,000 --> 00:22:02,720 Je crois qu'il vole son scooter. 294 00:22:02,920 --> 00:22:04,510 Hé, derrière toi ! 295 00:22:04,710 --> 00:22:06,430 Faut qu'on arrête le bavardage. 296 00:22:06,630 --> 00:22:08,950 - Non, ton scooter ! - Vous me devez de l'argent ! 297 00:22:09,620 --> 00:22:11,560 Hé, qu'est-ce que tu fais ? 298 00:22:11,760 --> 00:22:12,910 Il s'enfuit. 299 00:22:13,490 --> 00:22:14,730 Ne me klaxonnez pas ! 300 00:22:14,930 --> 00:22:18,230 On a essayé de la prévenir. On peut rien faire d'autre. On cherche une pizza ? 301 00:22:18,430 --> 00:22:21,990 Non. Elle s'est fait voler son scooter à cause de nous. On doit arranger ça. 302 00:22:22,190 --> 00:22:25,700 Ouais, c'est nul, mais… on est obligés d'arranger ça ? 303 00:22:25,900 --> 00:22:28,160 Elle était juste au mauvais endroit au mauvais moment. 304 00:22:28,360 --> 00:22:29,370 C'est pas notre faute. 305 00:22:29,570 --> 00:22:32,830 Je dois rapporter son scooter à cette belle et charmante humaine. 306 00:22:33,030 --> 00:22:34,430 Formation alpha, allez-y ! 307 00:22:35,180 --> 00:22:37,250 Toutes ses hormones viennent de s'activer. 308 00:22:37,450 --> 00:22:38,600 Suivez-le ! 309 00:22:42,730 --> 00:22:43,690 Qui c'était ? 310 00:22:48,070 --> 00:22:51,310 Bon, surveillez les sorties. Il faut un plan infaillible. 311 00:22:51,510 --> 00:22:54,480 Toutes les techniques de ninja. Soyez discrets, bloquez les portes et… 312 00:22:54,680 --> 00:22:55,850 T'as dit de faire du bruit ? 313 00:22:56,050 --> 00:22:57,250 Raph ! Raph ! 314 00:22:58,710 --> 00:22:59,920 Raph ! Raph ! 315 00:23:01,290 --> 00:23:02,880 Ça fait beaucoup de gars. 316 00:23:03,800 --> 00:23:05,250 Ils ont l'air méchants. 317 00:23:06,300 --> 00:23:08,280 C'est quoi, ces trucs-là ? 318 00:23:08,480 --> 00:23:11,750 On dirait les mascottes qui travaillent à Times Square. 319 00:23:11,940 --> 00:23:13,290 Ouais, les geckos de GEICO. 320 00:23:13,490 --> 00:23:15,210 On dirait plutôt des petits Shrek. 321 00:23:15,410 --> 00:23:17,750 Ça va. On s'est entraînés toute notre vie pour ça. 322 00:23:17,950 --> 00:23:19,750 On n'a jamais combattu pour de vrai. 323 00:23:19,950 --> 00:23:22,460 Je sais pas si vous avez vu, j'ai juste un gros bâton. 324 00:23:22,660 --> 00:23:23,840 Pourquoi j'ai le bâton ? 325 00:23:24,040 --> 00:23:25,260 Une blague pour se détendre ? 326 00:23:25,460 --> 00:23:26,380 T'es pas assez drôle. 327 00:23:26,580 --> 00:23:28,720 Assez bavardé ! Je rêve de me battre chaque nuit. 328 00:23:28,920 --> 00:23:31,780 - T'as un problème de colère, Raph. - C'est pas un problème ! 329 00:23:33,700 --> 00:23:34,660 Rogue sai ! 330 00:23:38,040 --> 00:23:40,270 Oh, mon Dieu ! Je vais être malade. 331 00:23:40,470 --> 00:23:42,290 - C'est encore dans ma jambe ! - Mikey, attention ! 332 00:23:45,210 --> 00:23:47,670 OK, c'est… pas un bon début, les gars. 333 00:23:50,510 --> 00:23:53,700 Ils seront peut-être émus par notre passé tragique. 334 00:23:53,900 --> 00:23:55,930 - Tuez les Shrek ! - C'est pas le cas. 335 00:23:57,770 --> 00:23:59,680 - Réfléchis vite, Leo ! - Tu fais quoi ? 336 00:24:02,730 --> 00:24:04,860 OK, Raph, tu vas à gauche, je vais… 337 00:24:07,230 --> 00:24:09,400 - Tu fais quoi ? J'ai dit à gauche ! - Je l'ai eu ! 338 00:24:11,740 --> 00:24:12,780 Mikey, attention ! 339 00:24:16,620 --> 00:24:18,370 Trop lent ! Je t'ai eu ! 340 00:24:30,920 --> 00:24:31,970 Mince, c'est fort. 341 00:24:33,470 --> 00:24:36,140 Reculez ! J'ai un gros bâton ! 342 00:24:40,270 --> 00:24:41,930 Tu veux mourir ? 343 00:24:43,730 --> 00:24:44,770 Qu'est-ce… 344 00:24:45,810 --> 00:24:47,060 Désolé, désolé. 345 00:24:50,740 --> 00:24:53,110 Aïe ! Arrêtez de me jeter des trucs ! 346 00:24:54,910 --> 00:24:58,910 - On fait quoi ? - On sauve le scooter de la belle humaine ! 347 00:25:03,410 --> 00:25:04,960 C'était impeccable ! 348 00:25:12,050 --> 00:25:13,340 OK, on se calme ! 349 00:25:16,760 --> 00:25:18,140 Mikey, attention ! 350 00:25:24,600 --> 00:25:26,270 Il fait comme dans Tokyo Drift. 351 00:25:35,280 --> 00:25:36,570 Je suis génial. 352 00:25:37,280 --> 00:25:38,320 - Super ! - Ouais, Raph ! 353 00:25:41,580 --> 00:25:43,330 Regardez autour de nous, les gars ! 354 00:25:48,130 --> 00:25:50,710 - On a gagné ! - On a gagné ! J'ai aidé un max. 355 00:25:51,800 --> 00:25:52,800 Cachez-vous. 356 00:25:55,550 --> 00:25:58,240 Salut, je suis une civile non armée 357 00:25:58,440 --> 00:26:00,050 qui vient chercher son scooter. 358 00:26:01,760 --> 00:26:03,310 On vous a bien botté les fesses. 359 00:26:08,310 --> 00:26:11,440 Je pensais pas que la soirée se passerait comme ça. 360 00:26:12,570 --> 00:26:13,900 Attendez… où vous êtes passés ? 361 00:26:14,610 --> 00:26:15,700 Hé. 362 00:26:17,570 --> 00:26:19,470 Hé, je vous vois. 363 00:26:19,670 --> 00:26:20,730 Elle nous voit, je crois. 364 00:26:20,920 --> 00:26:22,020 - Impossible. - Si ! 365 00:26:22,220 --> 00:26:24,230 Je me fâcherai pas pour l'étoile ninja. 366 00:26:24,430 --> 00:26:27,440 Vous avez récupéré mon scooter, alors on est quittes. 367 00:26:27,640 --> 00:26:29,730 Donnie, vas-y le premier. Tu es le plus amical. 368 00:26:29,930 --> 00:26:32,240 Je comprends que vous deviez discuter, 369 00:26:32,440 --> 00:26:37,200 mais plus vous vous cachez, plus ça a l'air louche. 370 00:26:37,400 --> 00:26:39,540 Elle a dit qu'on était louches. C'est pas bon. 371 00:26:39,740 --> 00:26:43,350 C'est encore plus louche de chuchoter là-dessus. 372 00:26:45,220 --> 00:26:47,100 - Hé. - Quoi de neuf ? 373 00:26:47,730 --> 00:26:51,270 Oh, vous êtes des justiciers en costumes de tortues. 374 00:26:52,480 --> 00:26:55,260 Je vais être franche. Il y a encore de bons animaux disponibles. 375 00:26:55,460 --> 00:26:58,260 Les requins. Il reste aussi les loups. 376 00:26:58,460 --> 00:27:00,560 Waouh, les costumes sont incroyables. 377 00:27:00,760 --> 00:27:04,440 Ces yeux sont vraiment humides. Comment vous les enlevez ? 378 00:27:04,640 --> 00:27:07,940 - C'est votre peau ! - Elle a touché… C'est ma peau. 379 00:27:08,140 --> 00:27:10,330 Vous êtes quoi ? Qu'est-ce que vous pourriez être ? 380 00:27:11,960 --> 00:27:14,050 On peut en parler autour d'une pizza ? 381 00:27:17,590 --> 00:27:19,740 - Aux pepperonis ? - Elle est d'accord ? 382 00:27:19,940 --> 00:27:21,220 J'imaginais pas un tel succès. 383 00:27:22,760 --> 00:27:27,920 - Autrefois, on était un tas de tortues… - Ce zarbi a versé une glu… 384 00:27:28,120 --> 00:27:31,880 - …et le rat est notre père. - …nous a changés en… 385 00:27:32,080 --> 00:27:35,010 - …je sais pas d'où on vient… - …est devenu notre père… 386 00:27:35,210 --> 00:27:37,720 Arrêtez. Arrêtez, arrêtez, arrêtez ! 387 00:27:37,920 --> 00:27:41,180 OK, vous étiez de vrais bébés tortues 388 00:27:41,380 --> 00:27:44,600 qui ont été exposés à une glu mystérieuse, 389 00:27:44,800 --> 00:27:48,400 et alors, vous êtes passés 390 00:27:48,600 --> 00:27:54,240 de bébés tortues à hommes-tortues mutants ? 391 00:27:54,440 --> 00:27:55,450 Garçons-tortues, en fait. 392 00:27:55,640 --> 00:27:58,450 Je dirais ados. Je dirais des ados cool. 393 00:27:58,650 --> 00:28:01,030 Des adolescents ! Incroyable. Dingue. 394 00:28:01,230 --> 00:28:05,250 D'accord. Dites-m'en plus. Je veux tout savoir sur vous. 395 00:28:05,450 --> 00:28:08,500 Il y en a d'autres, comme vous ? 396 00:28:08,700 --> 00:28:09,920 Non, juste nous. 397 00:28:10,120 --> 00:28:12,050 Ils sont seuls au monde. 398 00:28:12,240 --> 00:28:16,590 Personne vous a jamais posé de questions là-dessus ? 399 00:28:16,790 --> 00:28:18,130 Non, pas vraiment. 400 00:28:18,330 --> 00:28:20,640 Parfois, on fait semblant d'être à la télé, mais c'est tout. 401 00:28:20,840 --> 00:28:22,470 Pourquoi tu écris tout ? 402 00:28:22,670 --> 00:28:26,230 Je suis journaliste. Je veux l'être. J'écris pour le journal de l'école. 403 00:28:26,430 --> 00:28:30,230 Vraiment ? Je pensais que tu voudrais être devant la caméra, 404 00:28:30,430 --> 00:28:32,070 tu as l'air très photogénique. 405 00:28:32,260 --> 00:28:34,150 Non. Jamais devant la caméra. 406 00:28:34,350 --> 00:28:35,400 D'accord. 407 00:28:35,600 --> 00:28:38,280 Je suis là pour faire des recherches sur Superfly 408 00:28:38,480 --> 00:28:40,030 et sa série de super crimes. 409 00:28:40,230 --> 00:28:41,990 La police veut instaurer un couvre-feu si 410 00:28:42,190 --> 00:28:43,200 elle le trouve pas vite. 411 00:28:43,400 --> 00:28:45,370 Ça a effrayé les parents qui ont annulé le bal. 412 00:28:45,570 --> 00:28:49,710 J'essaie de le traduire en justice pour que tout le monde se calme. 413 00:28:49,910 --> 00:28:50,790 Mais ça ! 414 00:28:50,990 --> 00:28:55,420 Des ados-tortues mutants karatékas, bonne histoire. 415 00:28:55,620 --> 00:28:57,590 Je sais pas si on devrait. 416 00:28:57,790 --> 00:29:01,590 Pourquoi pas ? Ça vaut de l'or ! C'est si bon ! 417 00:29:01,790 --> 00:29:03,430 On nous a dit que les humains nous détruiraient 418 00:29:03,630 --> 00:29:05,430 s'ils savaient qu'on existe. 419 00:29:05,630 --> 00:29:08,020 Ils nous tueraient ou nous trairaient dans un labo. 420 00:29:08,220 --> 00:29:10,310 Vous n'avez même pas de mamelons. 421 00:29:10,510 --> 00:29:15,080 J'ai une question, l'humaine. Réponds-moi franchement. 422 00:29:15,580 --> 00:29:18,880 Tu crois qu'il y a d'autres gens comme toi ? 423 00:29:19,550 --> 00:29:20,960 Des gens qui nous accepteront ? 424 00:29:24,840 --> 00:29:26,740 Non. Absolument pas. 425 00:29:26,940 --> 00:29:28,830 Non, vraiment pas. Impossible. 426 00:29:29,030 --> 00:29:30,830 - Je le savais ! - Confirmé. On est maudits. 427 00:29:31,030 --> 00:29:32,500 Attends, attends, attends. 428 00:29:32,700 --> 00:29:34,190 Pour être honnête… 429 00:29:34,730 --> 00:29:37,550 si je n'ai pas peur de vous, c'est parce que 430 00:29:37,750 --> 00:29:40,090 vous m'avez aidée. Si vous ne l'aviez pas fait, 431 00:29:40,290 --> 00:29:43,010 et que j'étais tombée sur vous, 432 00:29:43,210 --> 00:29:44,930 oui, j'aurais très peur. 433 00:29:45,130 --> 00:29:48,120 Je serais terrifiée et écœurée. 434 00:29:49,450 --> 00:29:50,730 Désolée, ma mère me texte. 435 00:29:50,930 --> 00:29:53,020 Papa nous texte. Il panique un peu. 436 00:29:53,220 --> 00:29:55,440 Au moins, les parents sont tous pareils. 437 00:29:55,640 --> 00:29:57,780 - À cent pour cent. - Ouais, c'est sûr. 438 00:29:57,980 --> 00:30:00,290 Notre père est certainement pas un rat géant. 439 00:30:01,210 --> 00:30:03,010 Ça me fait penser qu'il l'est. 440 00:30:03,590 --> 00:30:05,580 Je vais vous envoyer mon numéro 441 00:30:05,770 --> 00:30:09,910 et si un jour, vous voulez raconter votre histoire au monde, 442 00:30:10,110 --> 00:30:14,150 dites-le-moi. J'adorerais écrire une histoire là-dessus. 443 00:30:14,350 --> 00:30:15,480 Bonsoir. 444 00:30:17,310 --> 00:30:18,300 Elle a l'air cool. 445 00:30:18,500 --> 00:30:19,880 - C'est reparti. - Chaque fille. 446 00:30:20,080 --> 00:30:22,050 - C'est ton genre ? - Donne-moi ce numéro. 447 00:30:22,250 --> 00:30:24,940 Donne-moi ce numéro ! S'il te plaît. Donne-moi le téléphone ! 448 00:30:26,700 --> 00:30:31,350 C'était malade ! Vous avez vu ça. Je me suis dit, waouh ! 449 00:30:31,550 --> 00:30:32,890 J'en veux plus, les gars. 450 00:30:33,090 --> 00:30:35,730 J'ai goûté à la vie et je ne veux plus me laver la bouche. 451 00:30:35,930 --> 00:30:38,770 Je veux qu'il persiste sur ma langue, se répande dans ma gorge… 452 00:30:38,970 --> 00:30:41,190 Tu la pousses loin, cette métaphore. 453 00:30:41,390 --> 00:30:43,990 Mais il a raison. C'était trop bon pour y renoncer. 454 00:30:44,190 --> 00:30:45,110 Vous avez entendu April 455 00:30:45,310 --> 00:30:48,830 et les mots qui sortaient de sa superbe bouche. 456 00:30:49,030 --> 00:30:52,620 Elle nous aime parce qu'on l'a sauvée. Elle nous voit comme des héros. 457 00:30:52,820 --> 00:30:55,540 Et si tout le monde nous voyait comme des héros ? 458 00:30:55,740 --> 00:30:57,170 - Que veux-tu dire ? - Regardez ! 459 00:30:57,370 --> 00:30:59,630 {\an8}SUSPECT PRINCIPAL SUPERFLY 460 00:30:59,830 --> 00:31:02,880 {\an8}Utilisons nos compétences de ninja pour vaincre Superfly. 461 00:31:03,080 --> 00:31:07,140 On le traînera au sommet de la Mairie, on le jettera sur les marches en disant : 462 00:31:07,340 --> 00:31:09,510 On est les héros qui ont arrêté Superfly ! 463 00:31:09,710 --> 00:31:12,100 Oui, on semble un peu différents mais on est avec vous. 464 00:31:12,300 --> 00:31:13,600 Tout le monde dira : 465 00:31:13,800 --> 00:31:17,230 {\an8}"Ces tortues sont super. Je conduis un taxi dans le Bronx." 466 00:31:17,430 --> 00:31:20,830 Tout le monde en ville pensera qu'on est cool. Ils nous accepteront. 467 00:31:21,630 --> 00:31:22,960 Un autographe sur mon bébé ! 468 00:31:23,710 --> 00:31:26,360 Et quand la fête se sera calmée, 469 00:31:26,560 --> 00:31:27,700 on s'inscrira à l'école, 470 00:31:27,900 --> 00:31:32,220 où on sera des étudiants normaux, juste un peu plus populaires que la moyenne. 471 00:31:32,800 --> 00:31:36,330 OK, je te suis. Comme Hulk dans Avengers : Phase finale. 472 00:31:36,530 --> 00:31:39,090 C'est un monstre vert géant, mais… 473 00:31:39,280 --> 00:31:40,340 il a sauvé tout le monde, 474 00:31:40,540 --> 00:31:42,670 alors, ils prennent des selfies avec lui au resto. 475 00:31:42,870 --> 00:31:45,010 Tu savais que Mark Ruffalo a improvisé cette scène ? 476 00:31:45,210 --> 00:31:48,050 - Oui, il est super doué. - Tout le monde s'en fiche. 477 00:31:48,250 --> 00:31:49,640 C'est un super plan. 478 00:31:49,840 --> 00:31:52,430 Si ça marche, je traînerai pas avec vous autres ratés toute ma vie. 479 00:31:52,630 --> 00:31:54,620 Oui ! C'est très vrai. 480 00:31:55,200 --> 00:31:56,440 Et papa ? 481 00:31:56,640 --> 00:31:59,250 Il n'est pas obligé de le savoir. 482 00:32:00,210 --> 00:32:01,330 Pas vrai ? 483 00:32:03,210 --> 00:32:05,320 Si on fait ça, on aura besoin de l'aide d'April. 484 00:32:05,520 --> 00:32:07,990 Elle semble avoir fait plein de recherches sur Superfly. 485 00:32:08,190 --> 00:32:09,550 Elle a sûrement des sources. 486 00:32:13,970 --> 00:32:15,930 - Tu es des nôtres ? - Oui. 487 00:32:16,930 --> 00:32:20,430 Allons-y ! On a réussi, Mikey ! 488 00:32:22,140 --> 00:32:26,220 Allô ? Tortue… Les gars. C'est vraiment vous ? 489 00:32:26,420 --> 00:32:27,430 Allô. 490 00:32:27,620 --> 00:32:29,720 April. Oui, c'est Leo ! 491 00:32:29,920 --> 00:32:33,600 Alors, on a discuté, et on a une proposition. 492 00:32:33,800 --> 00:32:37,980 Tu nous aides à trouver Superfly, on le poursuit, tu documentes tout, 493 00:32:38,180 --> 00:32:41,480 et quand on l'aura attrapé, tu publies l'article, le bal a lieu 494 00:32:41,680 --> 00:32:43,400 et le monde nous accueille en héros. 495 00:32:43,600 --> 00:32:45,280 Waouh. Oui. Ouais. 496 00:32:45,480 --> 00:32:47,570 OK. Bien sûr. Je veux dire… 497 00:32:47,770 --> 00:32:50,200 À dire vrai, j'ai complètement arrêté d'y penser. 498 00:32:50,400 --> 00:32:52,410 Avez-vous la salmonelle ? Avez-vous eu la Covid ? 499 00:32:52,610 --> 00:32:55,660 J'avais beaucoup à faire. Au fait, vous avez des oreilles ? 500 00:32:55,860 --> 00:32:58,790 - Dis juste oui. - Je… crois ? 501 00:32:58,990 --> 00:33:01,040 Ils croient qu'ils en ont. 502 00:33:01,240 --> 00:33:02,460 OK, parfait. Oui. 503 00:33:02,660 --> 00:33:05,300 On pourrait se voir ce soir à 20 h à Eastman High. 504 00:33:05,500 --> 00:33:08,800 Tout le monde sera parti et mes recherches sont dans la chambre noire. 505 00:33:09,000 --> 00:33:11,720 Cool. Alors, c'est un rencard. 506 00:33:11,920 --> 00:33:13,300 Attendez, quoi ? 507 00:33:13,500 --> 00:33:15,970 Non, raccroche. Raccroche. 508 00:33:16,170 --> 00:33:17,240 Tu sais quoi ? 509 00:33:18,120 --> 00:33:20,450 La connexion est mauvaise. À ce soir ! 510 00:33:21,870 --> 00:33:23,250 Qui n'a pas de charisme ? 511 00:33:24,670 --> 00:33:28,070 - Désolé, papa, on doit partir. - On s'en va ! On t'aime. 512 00:33:28,270 --> 00:33:29,460 Salut. Bisous ! 513 00:33:30,840 --> 00:33:32,130 Qu'est-ce qu'ils mijotent ? 514 00:33:51,400 --> 00:33:52,970 - Salut ! - Salut. 515 00:33:53,170 --> 00:33:56,260 Vous êtes arrivés. Ça semblait dangereux. 516 00:33:56,460 --> 00:33:59,930 Oh, ça ? Ha ! Pas du tout. Le danger est notre festin quotidien. 517 00:34:00,130 --> 00:34:02,520 Pour moi, c'est de la pizza avec des morceaux de gaufres. 518 00:34:02,720 --> 00:34:06,150 - C'est meilleur que ça en a l'air. - Ça a l'air délicieux. 519 00:34:06,350 --> 00:34:08,780 OK, venez, entrez. 520 00:34:08,980 --> 00:34:11,700 Vraiment ? On peut entrer comme ça ? 521 00:34:11,900 --> 00:34:13,050 Oui, bien sûr. 522 00:34:13,840 --> 00:34:16,200 Bienvenue à Eastman High. 523 00:34:16,400 --> 00:34:17,700 BAL ANNULÉ 524 00:34:17,900 --> 00:34:19,050 Waouh. 525 00:34:23,890 --> 00:34:27,920 C'est étrange. J'ai l'impression que vous voulez aller à l'école secondaire. 526 00:34:28,120 --> 00:34:30,590 Oui. On en a très envie. 527 00:34:30,790 --> 00:34:32,150 Pourquoi ? T'aimes pas ? 528 00:34:32,900 --> 00:34:34,180 Oh, oui, 529 00:34:34,380 --> 00:34:38,100 je suis très populaire, alors, bien sûr, j'adore l'école secondaire. 530 00:34:38,300 --> 00:34:42,350 Mais ne vous souciez pas de moi. C'est comme vous l'aviez imaginé ? 531 00:34:42,550 --> 00:34:43,440 Non. 532 00:34:43,640 --> 00:34:45,730 C'est encore mieux ! L'Attaque des Titans ? 533 00:34:45,930 --> 00:34:47,900 Ce casier est à une personne qui aime les mangas. 534 00:34:48,100 --> 00:34:50,860 Je la connais même pas et elle me comprend mieux que quiconque ! 535 00:34:51,060 --> 00:34:52,030 Les gars, regardez ! 536 00:34:52,230 --> 00:34:55,570 Oh, mon Dieu ! Des auditions pour l'équipe d'impro ! 537 00:34:55,770 --> 00:34:57,740 Je dois m'inscrire. C'est incroyable ! 538 00:34:57,940 --> 00:34:59,580 - On n'étudie pas ici. - Pas encore. 539 00:34:59,780 --> 00:35:02,410 C'est dans deux semaines. On pourrait être inscrits. 540 00:35:02,610 --> 00:35:04,670 Il leur faut un nom de famille. 541 00:35:04,870 --> 00:35:06,380 C'est quoi, notre nom de famille ? 542 00:35:06,580 --> 00:35:08,340 J'ai jamais pensé à ça, en fait. 543 00:35:08,540 --> 00:35:11,090 - On n'a pas de noms de famille ? - Qui on est ? 544 00:35:11,290 --> 00:35:13,340 Ça va. Je vais juste le couper en deux. 545 00:35:13,540 --> 00:35:15,890 Michael Angelo. 546 00:35:16,080 --> 00:35:19,180 Hé, je suis Michael Angelo. Perfecto. 547 00:35:19,380 --> 00:35:20,930 Ça fait de toi Leo Nardo ! 548 00:35:21,130 --> 00:35:22,320 Nardo ! 549 00:35:23,120 --> 00:35:24,560 Hé, Nardo. 550 00:35:24,760 --> 00:35:27,350 Ça pourrait être Leon Ardo. C'est un nom cool. 551 00:35:27,550 --> 00:35:30,080 Les gars, laissez Nardo tranquille. Il est sensible. 552 00:35:30,920 --> 00:35:32,790 - Elle l'a aussi appelé Nardo. - Nardo ! 553 00:35:34,340 --> 00:35:36,280 Au moins, je suis pas "Miss Vomi". 554 00:35:36,480 --> 00:35:37,360 miss vomi ! 555 00:35:37,560 --> 00:35:39,870 - Mauvais surnom ! - On sait pas si ça dit "Miss Vomi". 556 00:35:40,070 --> 00:35:42,290 C'est peut-être "Miss Naomi", c'est peut-être son nom. 557 00:35:42,490 --> 00:35:43,620 April O'VOMI 558 00:35:43,820 --> 00:35:44,830 C'est toi, Miss Vomi ? 559 00:35:45,030 --> 00:35:47,420 - C'est Miss Vomi ! - Ça dit pas "naomi". 560 00:35:47,620 --> 00:35:49,430 D'accord ! Arrêtez. Écoutez. 561 00:35:50,980 --> 00:35:53,920 Je vous ai dit que depuis l'enfance, je veux être journaliste, 562 00:35:54,120 --> 00:35:58,340 alors j'ai cru que je pouvais lire les nouvelles du matin 563 00:35:58,540 --> 00:36:00,450 et ça ne s'est pas bien passé. 564 00:36:05,910 --> 00:36:08,310 Je sais pas. Les caméras et l'attention m'ont ébranlée, 565 00:36:08,510 --> 00:36:13,230 et l'anxiété m'a donné l'impression que j'allais exploser, et… 566 00:36:13,430 --> 00:36:15,380 - Tu l'as pas fait. - Oui. 567 00:36:30,100 --> 00:36:31,380 C'est devenu viral. 568 00:36:31,580 --> 00:36:32,560 Ça a été remixé. 569 00:36:34,940 --> 00:36:35,940 Il y a eu des mèmes. 570 00:36:36,570 --> 00:36:38,340 {\an8}Le son est devenu branché sur TikTok. 571 00:36:38,540 --> 00:36:41,150 {\an8}VOUS AIMEZ MON AUDITION DE ZOMBIE ? 572 00:36:41,360 --> 00:36:45,100 J'ai pensé que si j'utilisais l'article pour trouver Superfly et rétablir le bal, 573 00:36:45,300 --> 00:36:48,140 je pourrais rester hors caméra, mais aussi 574 00:36:48,340 --> 00:36:50,980 me faire connaître pour quelque chose de cool au lieu de… 575 00:36:51,180 --> 00:36:54,170 Quoi ? D'être Miss Vomi ? Ça t'intéresse plus ? 576 00:36:54,750 --> 00:36:56,110 Super. Riez. Peu importe. 577 00:36:56,310 --> 00:36:57,650 Y a peut-être pas que vous ici, 578 00:36:57,850 --> 00:37:00,360 à vouloir être des héros pour qu'on vous aime ! 579 00:37:00,560 --> 00:37:01,590 On peut y aller ? 580 00:37:10,600 --> 00:37:11,930 OK, voilà ce que j'ai. 581 00:37:14,270 --> 00:37:17,340 Oui, c'est très impressionnant. OK, écoutez. 582 00:37:17,540 --> 00:37:19,510 Superfly semble construire quelque chose. 583 00:37:19,710 --> 00:37:22,800 Un truc du genre de Gru/Megamind. 584 00:37:23,000 --> 00:37:26,180 Il vole des cargaisons super sophistiquées. 585 00:37:26,380 --> 00:37:28,350 Des trucs de pointe. Sacrément chers. 586 00:37:28,550 --> 00:37:32,610 Il paie des truands pour faire le sale boulot, comme ça, il est hors radar. 587 00:37:32,800 --> 00:37:34,400 - Personne a vu son visage. - Pourquoi ? 588 00:37:34,600 --> 00:37:37,070 Parce qu'il tue tous ceux qui le voient. 589 00:37:37,270 --> 00:37:39,490 - Waouh ! - Cool ! 590 00:37:39,690 --> 00:37:40,860 Non, pas cool. 591 00:37:41,060 --> 00:37:43,570 Alors, comment on va le trouver ? 592 00:37:43,770 --> 00:37:45,530 Tu te souviens du vol du camion de crème glacée ? 593 00:37:45,730 --> 00:37:47,910 Ils ont volé une unité de stockage radioactif. 594 00:37:48,110 --> 00:37:51,670 J'ai trouvé ça dans le garage clandestin où ils ont mis mon scooter. 595 00:37:51,870 --> 00:37:54,210 Ils doivent travailler avec Superfly. 596 00:37:54,410 --> 00:37:56,420 Ce garage est dirigé par ces gars et leur gang. 597 00:37:56,620 --> 00:38:00,590 Short Sharon, Bald Bronson, Toupee Tom et Normal Nate. 598 00:38:00,790 --> 00:38:03,300 Ils peuvent nous mener à Superfly. 599 00:38:03,500 --> 00:38:06,100 - Ça fait beaucoup de pistes. - Et d'horribles surnoms. 600 00:38:06,300 --> 00:38:09,370 - C'est mieux que Nardo. - On était d'accord pour Leon Ardo. 601 00:38:09,990 --> 00:38:11,450 Lançons-nous à leur poursuite. 602 00:38:48,450 --> 00:38:49,490 Héros de l'ombre 603 00:39:02,710 --> 00:39:03,960 Des héros interceptent Superfly 604 00:39:41,040 --> 00:39:42,690 Normal Nate gère ça ! 605 00:39:42,890 --> 00:39:45,900 Je suis un vendeur de matelas réglo. Vous voulez Short Sharon. 606 00:39:46,100 --> 00:39:47,450 Je ne parle pas à de ridicules tortues ! 607 00:39:47,650 --> 00:39:48,720 Vous voulez Toupee Tom ! 608 00:39:49,300 --> 00:39:50,410 Hé, je parle pas. 609 00:39:50,610 --> 00:39:52,910 Si je parlais, je dirais que vous cherchez Bad Bernie. 610 00:39:53,110 --> 00:39:55,830 - Mais je vous ai rien dit. - Où est Bad Bernie ? 611 00:39:56,030 --> 00:39:58,630 OK, je vais parler. D'accord. 612 00:39:58,830 --> 00:40:03,710 Mes gars ont volé l'unité, mais Superfly les a tués. 613 00:40:03,910 --> 00:40:08,510 Puis, il m'appelle pour me dire de lui trouver un "assimilateur". 614 00:40:08,710 --> 00:40:11,070 Et que si je le fais pas, il me tuera aussi. 615 00:40:11,740 --> 00:40:13,870 Alors la nuit dernière, j'en ai trouvé un. 616 00:40:15,490 --> 00:40:18,620 On doit le donner à Superfly ce soir, sous le pont. 617 00:40:19,370 --> 00:40:22,750 On lui donne son unité, il nous laisse tranquilles. 618 00:40:23,380 --> 00:40:24,960 Bien. T'as bien fait. 619 00:40:26,800 --> 00:40:28,300 Mais il a parlé ! 620 00:40:28,880 --> 00:40:34,160 C'était palpitant ! L'adrénaline se répand dans mes veines ! 621 00:40:34,360 --> 00:40:37,250 Superfly conclut un marché avec les gars de Bad Bernie ce soir, 622 00:40:37,450 --> 00:40:39,170 dans une heure, sous le Brooklyn Bridge. 623 00:40:39,370 --> 00:40:41,840 On se pointe dans le van de Bernie avec le matos… et boum ! 624 00:40:42,040 --> 00:40:43,630 Superfly est capturé dans notre toile. 625 00:40:43,830 --> 00:40:45,690 T'as pris ça, April ? T'as filmé ça ? 626 00:40:46,480 --> 00:40:49,930 Je suis censée filmer tout ce que vous faites ? Y a un tas de bêtises. 627 00:40:50,130 --> 00:40:51,260 - Oui ! - Je vais parler. 628 00:40:51,460 --> 00:40:54,100 Hé, je suis un gangster. J'ai mon blouson et mes bottes. 629 00:40:54,300 --> 00:40:57,310 Je veux mon sandwich bacon, œuf, fromage. T'as le matos, Superfly ? 630 00:40:57,510 --> 00:40:59,230 Bacon, œuf, fromage. 631 00:40:59,430 --> 00:41:02,730 Donne-moi ce bacon, œuf, fromage. 632 00:41:02,930 --> 00:41:07,340 - Et ce thé glacé Arizona. - Avec boisson ? 633 00:41:08,550 --> 00:41:11,460 On est chill. On est chill. 634 00:41:12,380 --> 00:41:14,620 Pigé ! Pigé ! Pigé ! 635 00:41:14,820 --> 00:41:18,210 Bronx. Bronx. Pigé ! 636 00:41:18,400 --> 00:41:21,270 Ouais… Je crois pas que ça incitera les gens à vous aimer. 637 00:41:21,470 --> 00:41:22,640 Je vous le dis franchement. 638 00:41:25,520 --> 00:41:28,270 - Bacon, œuf, fromage. - Bronx. Bronx. 639 00:41:31,030 --> 00:41:32,640 Oh-oh, un texto de papa. 640 00:41:32,840 --> 00:41:34,990 {\an8}Les garçons ! À l'aide ! Revenez ! 641 00:41:35,820 --> 00:41:36,930 C'est quoi, le problème ? 642 00:41:37,130 --> 00:41:39,020 Le chat doit être là. Il panique chaque fois. 643 00:41:39,220 --> 00:41:40,770 Ou le Wi-Fi marche pas. 644 00:41:40,970 --> 00:41:42,690 Espérons que ce sera rapide pour qu'on voie Superfly. 645 00:41:42,890 --> 00:41:44,770 Bon, April, on habite juste là, 646 00:41:44,970 --> 00:41:47,730 mais notre père n'aime pas les humains. 647 00:41:47,930 --> 00:41:48,820 C'est impoli. 648 00:41:49,020 --> 00:41:51,360 À dire vrai, j'adore pas les rats. 649 00:41:51,560 --> 00:41:53,030 - C'est équitable. - Compréhensible. 650 00:41:53,230 --> 00:41:55,590 Mais attends ici. On revient dans quelques minutes. 651 00:41:57,260 --> 00:41:59,960 Et y a un cafard qui surfe sur une crotte. 652 00:42:00,150 --> 00:42:03,180 Génial. Super. J'adore regarder ça. 653 00:42:08,150 --> 00:42:09,400 Surprise ! 654 00:42:11,780 --> 00:42:14,470 Papa, tu peux pas continuer à nous faire peur comme ça. 655 00:42:14,670 --> 00:42:15,930 Bienvenue à la maison ! 656 00:42:16,130 --> 00:42:18,390 - Pourquoi y a des ballons ? - Papa, tu fais quoi ? 657 00:42:18,590 --> 00:42:21,890 Je suis pas stupide. Je sais qu'il se trame quelque chose. 658 00:42:22,090 --> 00:42:22,810 - Vraiment ? - Oui. 659 00:42:23,010 --> 00:42:26,400 Vous en avez marre des égouts. 660 00:42:26,600 --> 00:42:29,900 J'ai trouvé vos vêtements d'humains dans vos affaires. 661 00:42:30,100 --> 00:42:31,900 C'est quoi, ça ? 662 00:42:32,100 --> 00:42:34,160 - C'est pas à nous. - Comment c'est arrivé là ? 663 00:42:34,360 --> 00:42:38,660 Les garçons, ça va. J'ai trouvé un moyen de vous rendre heureux. 664 00:42:38,860 --> 00:42:41,470 Je vous ai apporté le monde des humains. Regardez ! 665 00:42:42,640 --> 00:42:44,920 Des amis humains. "Bonjour, je suis un humain." 666 00:42:45,120 --> 00:42:46,000 Dites bonjour à Chris. 667 00:42:46,200 --> 00:42:50,010 "Je suis Chris Pine. Regardez mes sourcils. Le meilleur Chris." 668 00:42:50,200 --> 00:42:52,170 - Incroyable, hein ? - C'est ce qu'on aime. 669 00:42:52,370 --> 00:42:56,600 Et regardez. Je suis serveur. L'expérience humaine au resto. 670 00:42:56,790 --> 00:42:58,680 Asseyez-vous. Je vais prendre votre commande. 671 00:42:58,880 --> 00:43:01,280 Tout ce que vous voulez. Mais ça doit être de la pizza. 672 00:43:02,910 --> 00:43:04,650 De la pizza, OK. 673 00:43:04,840 --> 00:43:07,690 Papa, on apprécie tout ça, mais on a encore des courses à faire. 674 00:43:07,890 --> 00:43:10,280 Que se passe-t-il ? Vous faites quoi, là-haut ? 675 00:43:10,480 --> 00:43:13,920 Ne me mentez pas. Vous avez des ennuis ? Y a un problème ? 676 00:43:14,420 --> 00:43:16,030 Quelqu'un essaie de vous traire ? 677 00:43:16,230 --> 00:43:17,570 On nous fait jamais ça ! 678 00:43:17,770 --> 00:43:19,870 Pourquoi tu crois toujours qu'on veut nous traire ? 679 00:43:20,070 --> 00:43:22,450 Vous avez besoin d'aide. Je suis là pour ça. 680 00:43:22,650 --> 00:43:25,040 - Non ! - Non, non, non. Papa, écoute, 681 00:43:25,240 --> 00:43:26,770 On fait juste quelques courses… 682 00:43:26,970 --> 00:43:29,340 on achète ce qu'il nous faut pour vivre ici. 683 00:43:29,540 --> 00:43:31,770 Vraiment ? C'est tout ? 684 00:43:32,360 --> 00:43:35,050 - Oui, c'est tout. - Rien d'autre. 685 00:43:35,250 --> 00:43:39,140 - Merci pour la fête surprise. - On apprécie, papa. 686 00:43:39,340 --> 00:43:41,280 - On s'en va. - Salut. 687 00:43:53,380 --> 00:43:55,320 Waouh, tu conduis super bien, Donnie. 688 00:43:55,520 --> 00:43:58,990 Avoir tant joué à Forza Horizon sert enfin à quelque chose. 689 00:43:59,190 --> 00:44:01,080 Ohé ? April, tu es là ? 690 00:44:01,280 --> 00:44:03,200 Oui, je vous vois. Sachez que 691 00:44:03,400 --> 00:44:07,670 cette séquence représentera toute votre existence, 692 00:44:07,870 --> 00:44:10,790 alors n'ayez pas l'air idiots. 693 00:44:10,990 --> 00:44:14,010 - On n'a pas vomi devant la caméra. - Il faudrait qu'on se force. 694 00:44:14,210 --> 00:44:16,360 Hé, taisez-vous. Il arrive. 695 00:44:25,950 --> 00:44:28,350 - Regardez ces voitures ! - Il a de super bottes. 696 00:44:28,550 --> 00:44:30,860 - Il a un sacré style. - Ce gars est super cool. 697 00:44:31,060 --> 00:44:33,670 Regardez ces jantes ! 698 00:44:36,250 --> 00:44:38,240 OK, les gars, y a deux voitures et une moto. 699 00:44:38,440 --> 00:44:39,700 Ça fait dix gars, maximum. 700 00:44:39,900 --> 00:44:41,830 Oh, mince. Ils vont avoir très peur 701 00:44:42,020 --> 00:44:44,510 quand ils verront qu'ils vont affronter des mutants ! 702 00:45:03,780 --> 00:45:06,100 Oh, mon Dieu, je vais gagner un prix pour ça. 703 00:45:06,300 --> 00:45:07,730 Qu'est-ce qu'on fait, Leo ? 704 00:45:07,930 --> 00:45:09,390 T'es le chef, tu devrais savoir. 705 00:45:09,590 --> 00:45:10,520 Formation alpha ? 706 00:45:10,720 --> 00:45:12,660 Tu sais même pas ce que c''est. 707 00:45:24,970 --> 00:45:27,180 C'est quoi, ça ? 708 00:45:34,940 --> 00:45:38,110 Venez tous. Allons chercher la marchandise. 709 00:45:39,480 --> 00:45:40,760 Yo ! 710 00:45:40,960 --> 00:45:42,140 Quoi ? 711 00:45:42,340 --> 00:45:44,220 Qu'est-ce… Vous êtes des petites tortues ? 712 00:45:44,420 --> 00:45:46,520 Nom de Dieu ! Regardez-moi ça. 713 00:45:46,710 --> 00:45:48,350 Vous êtes super adorables. 714 00:45:48,550 --> 00:45:51,020 Bad Bernie a embauché des tortues. 715 00:45:51,220 --> 00:45:53,980 On travaille pas pour Bernie. On vient te voir. 716 00:45:54,180 --> 00:45:56,980 Je peux pas croire qu'il y ait d'autres mutants ! Comme nous ! 717 00:45:57,180 --> 00:45:59,820 C'est dingue ! C'est vraiment fou. 718 00:46:00,020 --> 00:46:00,900 Laissez-moi deviner. 719 00:46:01,100 --> 00:46:04,700 Il y a quinze ans, de la vase a été déversée dans les égouts, 720 00:46:04,900 --> 00:46:05,990 et ça vous a transformés. 721 00:46:06,190 --> 00:46:07,910 On préfère le mot "glu". 722 00:46:08,110 --> 00:46:11,420 - Ça sonne mieux. - Ça se prononce mieux. 723 00:46:11,610 --> 00:46:13,080 Glu, glu… 724 00:46:13,280 --> 00:46:15,500 C'est joli, hein ? C'est gluuuu. 725 00:46:15,700 --> 00:46:19,420 Mince ! Glu. Ça me plaît. J'aime "glu". 726 00:46:19,620 --> 00:46:23,260 C'est la même glu qui m'a transformé, OK ? 727 00:46:23,460 --> 00:46:25,140 Mon père, Baxter Stockman, 728 00:46:25,340 --> 00:46:28,180 c'est lui qui a déversé la glu dans les égouts. 729 00:46:28,380 --> 00:46:30,480 Alors techniquement, on est cousins. 730 00:46:30,680 --> 00:46:33,100 - On est cousins ! - Quoi de neuf, couz ? 731 00:46:33,300 --> 00:46:35,440 Couz, ça gaze ? C'est génial ! 732 00:46:35,640 --> 00:46:37,020 J'ai toujours voulu un cousin. 733 00:46:37,220 --> 00:46:39,110 Regardez, maintenant. Vous en avez un tas. 734 00:46:39,310 --> 00:46:41,780 Désolé. Je ne vous ai pas présenté mes amis. 735 00:46:41,980 --> 00:46:44,110 Lui, c'est Bebop, et ça, c'est Rocksteady. 736 00:46:44,310 --> 00:46:46,490 - Vous regardez quoi ? - Ouais, c'est quoi ? 737 00:46:46,690 --> 00:46:49,040 - Voilà Wingnut. - Salut de l'aile. 738 00:46:49,240 --> 00:46:50,580 On a Ray Fillet. 739 00:46:50,780 --> 00:46:54,060 Ray Fillet 740 00:46:58,060 --> 00:47:00,760 Arrête de chanter, idiot. Dis ton nom normalement. 741 00:47:00,960 --> 00:47:02,090 Ray Fillet. 742 00:47:02,290 --> 00:47:04,930 - Voici Leatherhead. - Salut, les gars. 743 00:47:05,130 --> 00:47:06,510 Genghis Frog. 744 00:47:06,710 --> 00:47:09,010 - Oh, gougou, gougou. - Regardez son petit manteau. 745 00:47:09,210 --> 00:47:10,370 Coucou. Coucou. Coucou. 746 00:47:10,950 --> 00:47:11,890 Pas de condescendance. 747 00:47:12,090 --> 00:47:14,900 On essaie d'améliorer ton nom. Il est bizarre, vieux ! 748 00:47:15,090 --> 00:47:17,330 Et ça, c'est Scumbug. Elle parle juste le vermine. 749 00:47:20,250 --> 00:47:21,690 Et voilà Mondo Gecko. 750 00:47:21,890 --> 00:47:24,150 Ça va, les gars ? 751 00:47:24,350 --> 00:47:27,070 - J'adore donner des câlins. Viens là. - Un peu trop fort. 752 00:47:27,270 --> 00:47:29,380 Il est cool, celui-là. J'aime son énergie. 753 00:47:30,010 --> 00:47:31,870 - J'aime ton énergie. - J'aime ton énergie. 754 00:47:32,070 --> 00:47:34,040 - J'aime ton énergie. - J'aime ton énergie. 755 00:47:34,240 --> 00:47:35,500 J'adore ton énergie. 756 00:47:35,700 --> 00:47:36,540 J'aime ton énergie ! 757 00:47:36,740 --> 00:47:38,130 Mondo, arrête les câlins ! 758 00:47:38,330 --> 00:47:40,710 Souvenez-vous de pourquoi on est là. L'article. 759 00:47:40,910 --> 00:47:42,710 On sait que tu construis une super arme. 760 00:47:42,910 --> 00:47:46,130 Une arme ? C'est tout le contraire. 761 00:47:46,330 --> 00:47:47,720 Les armes tuent. 762 00:47:47,920 --> 00:47:51,160 Ce que je construis va créer. 763 00:47:51,820 --> 00:47:54,980 - OK, je t'écoute. - Tu construis quoi ? 764 00:47:55,180 --> 00:47:58,230 Si on doit bavarder, faisons-le dans un lieu sympa. 765 00:47:58,430 --> 00:48:01,040 QUILLES QUANTUM ARCADE - BAR 766 00:48:03,790 --> 00:48:04,920 OUVERT 767 00:48:06,380 --> 00:48:08,950 Cowabunga, "frérot-sin" ! Je viens d'inventer ça. 768 00:48:09,150 --> 00:48:10,530 OK, Fillet ! 769 00:48:10,730 --> 00:48:12,120 Fais gaffe avec ton dard. 770 00:48:12,320 --> 00:48:13,760 OK, Fillet. 771 00:48:15,310 --> 00:48:17,250 Je connaissais personne d'aussi fâché que moi. 772 00:48:17,450 --> 00:48:20,590 - Y a pas de raison de pas l'être ! - Je déteste tout ! 773 00:48:20,790 --> 00:48:22,670 Bon sang, vous comprenez ! 774 00:48:22,870 --> 00:48:24,440 - C'était génial ! - Super. 775 00:48:25,650 --> 00:48:28,640 - Mince, vous êtes doués. - C'est tout ce qu'on fait. 776 00:48:28,830 --> 00:48:32,140 - J'ai plus de sous. - Pas de souci, je m'en charge, vieux. 777 00:48:32,340 --> 00:48:35,140 - C'est incroyable. - Allez, les gars. Attrapez-les. 778 00:48:35,340 --> 00:48:36,910 Regarde ça, regarde ça. 779 00:48:38,830 --> 00:48:40,370 Yo, regarde ça. 780 00:48:43,500 --> 00:48:44,820 C'était juteux ! 781 00:48:45,020 --> 00:48:47,070 Les gars. Que se passe-t-il ? 782 00:48:47,270 --> 00:48:49,660 Pour être honnête, j'en sais rien. 783 00:48:49,860 --> 00:48:51,320 Pose-lui plus de questions ! 784 00:48:51,520 --> 00:48:53,180 On doit savoir ce qu'il mijote. 785 00:48:54,760 --> 00:48:59,170 Tu pourrais finir d'expliquer d'où tu viens, 786 00:48:59,370 --> 00:49:00,790 ce que tu veux et tout ça ? 787 00:49:00,990 --> 00:49:03,040 Ce que je veux ? C'est facile. 788 00:49:03,240 --> 00:49:04,630 L'acceptation. 789 00:49:04,830 --> 00:49:07,130 Pas possible ! Nous aussi. 790 00:49:07,330 --> 00:49:09,070 Je vais reprendre du début. 791 00:49:10,110 --> 00:49:15,310 Mon plus vieux souvenir, c'est mon père qui me dit 792 00:49:15,510 --> 00:49:17,930 qu'il n'a jamais été accepté. 793 00:49:18,130 --> 00:49:22,160 Il voulait juste une famille. C'est pour ça qu'il nous a créés. 794 00:49:22,960 --> 00:49:26,230 Mais les gens pour qui il travaillait ont envoyé une unité. 795 00:49:26,430 --> 00:49:27,790 Ils ont enlevé sa famille. 796 00:49:30,380 --> 00:49:33,490 J''ai sauvé mes bébés frères et sœurs. 797 00:49:33,690 --> 00:49:36,080 Comme j'étais l'aîné, j'ai dû les élever. 798 00:49:36,280 --> 00:49:39,560 Il a fait un super boulot. On est très équilibrés. 799 00:49:40,680 --> 00:49:43,380 Bref, on s'est dit que même si ces humains 800 00:49:43,580 --> 00:49:45,000 avaient tué notre père, 801 00:49:45,200 --> 00:49:48,480 ils étaient peut-être pas tous mauvais. 802 00:49:50,270 --> 00:49:51,930 On est sortis en ville. 803 00:49:52,130 --> 00:49:54,150 Et ça s'est pas bien passé. 804 00:49:57,990 --> 00:49:59,640 Surtout avec un gars. 805 00:49:59,840 --> 00:50:02,440 Il nous poursuivait sans relâche. Il voulait nous tuer ! 806 00:50:02,640 --> 00:50:04,190 C'est ce qui nous est arrivé. 807 00:50:04,390 --> 00:50:07,070 C'est pour ça que papa nous a fait vivre dans les égouts. 808 00:50:07,270 --> 00:50:09,860 Pas moi. Ça a l'air d'un choix débile. 809 00:50:10,060 --> 00:50:12,860 Vous savez ce que j'ai fait ? Je l'ai assommé ! 810 00:50:13,060 --> 00:50:15,700 Je l'ai cogné au menton. Frappé de plein fouet… 811 00:50:15,900 --> 00:50:18,160 bim, bam, il était presque mort. Bop ! 812 00:50:18,360 --> 00:50:20,080 Puis, j'ai su quoi faire. 813 00:50:20,280 --> 00:50:25,730 J'ai décidé de tuer tous les humains et laisser les mutants régner sur Terre. 814 00:50:26,390 --> 00:50:27,460 C'est une idée. 815 00:50:27,660 --> 00:50:31,760 J'ai hérité de l'esprit scientifique de mon père, alors je me suis dit : 816 00:50:31,960 --> 00:50:35,930 "Si je construisais une machine pour exécuter mon plan ?" 817 00:50:36,130 --> 00:50:38,890 J'ai volé toutes les pièces qu'il me fallait, 818 00:50:39,090 --> 00:50:41,330 et maintenant, je suis prêt. 819 00:50:41,910 --> 00:50:44,100 Je vais utiliser un peu de mon sang 820 00:50:44,300 --> 00:50:47,860 pour créer une version armée de la glu. 821 00:50:48,060 --> 00:50:51,030 Puis, on va la lancer dans l'atmosphère 822 00:50:51,230 --> 00:50:54,700 et la regarder se vaporiser. 823 00:50:54,900 --> 00:50:55,780 Mais y a un hic : 824 00:50:55,980 --> 00:50:59,540 Tous les animaux de la Terre seront transformés en mutants. 825 00:50:59,740 --> 00:51:03,620 Chaque mouche, puce, tique, serpent, poisson et baleine. 826 00:51:03,820 --> 00:51:04,870 Tout ! 827 00:51:05,070 --> 00:51:08,170 Et on deviendra l'espèce dominante sur Terre. 828 00:51:08,370 --> 00:51:11,980 C'est terrible. Vraiment terrible… pour moi. 829 00:51:13,480 --> 00:51:15,930 Qu'arrive-t-il aux humains dans ton plan ? 830 00:51:16,130 --> 00:51:17,390 Rien de bon. 831 00:51:17,590 --> 00:51:19,930 On aimerait un autre moyen de se sentir heureux et en sécurité, 832 00:51:20,130 --> 00:51:22,520 mais les humains doivent disparaître ! 833 00:51:22,720 --> 00:51:27,270 Un tas d'entre eux seront mangés, asservis, changés en carburant. 834 00:51:27,470 --> 00:51:29,320 Ils deviendront une forme de divertissement, 835 00:51:29,520 --> 00:51:30,570 vous saisissez ? 836 00:51:30,770 --> 00:51:33,820 Comme ils avaient des concours canins et des courses de chevaux ? 837 00:51:34,020 --> 00:51:38,070 On aura peut-être des spectacles de roux, des courses d'obèses. 838 00:51:38,270 --> 00:51:41,370 Des lancers de bébés. Je penserai à un truc stupide. 839 00:51:41,570 --> 00:51:43,410 Waouh, c'est encore pire. 840 00:51:43,610 --> 00:51:44,750 Des humains de compagnie ! 841 00:51:44,950 --> 00:51:47,960 Je suis ouvert à toutes les idées. Vous voyez ce que je veux dire ? 842 00:51:48,160 --> 00:51:52,260 On fera n'importe quel truc dingue auquel vous penserez. 843 00:51:52,450 --> 00:51:54,340 Proposez-les dès que possible, 844 00:51:54,540 --> 00:51:57,340 car maintenant que j'ai ça, je peux finir ma machine, 845 00:51:57,540 --> 00:52:02,020 et l'acceptation sera à nous. 846 00:52:02,210 --> 00:52:04,100 - Ouais ! - Oui ! Super ! 847 00:52:04,300 --> 00:52:07,200 Alors ? Vous voulez être des nôtres ? 848 00:52:07,790 --> 00:52:10,410 On peut activer la machine ce soir. 849 00:52:11,000 --> 00:52:13,820 - Ouais, Fillet ! - Ouais, les petits ! 850 00:52:14,020 --> 00:52:15,200 Hé, je viens aux nouvelles. 851 00:52:15,390 --> 00:52:16,450 Vous les arrêtez illico, 852 00:52:16,650 --> 00:52:18,990 ou je dois vous filmer en train de donner à un méchant 853 00:52:19,190 --> 00:52:22,050 le dernier morceau de son puzzle diabolique ? 854 00:52:22,640 --> 00:52:24,790 Vous allez l'arrêter ? Vous allez l'arrêter. 855 00:52:24,990 --> 00:52:27,540 Que quelqu'un tousse, que je sache que vous l'arrêterez. 856 00:52:27,740 --> 00:52:31,000 Yo, Superfly, et si en fait, 857 00:52:31,200 --> 00:52:34,210 juste une pensée idiote, si on n'est pas intéressés par le plan ? 858 00:52:34,410 --> 00:52:36,670 Si on l'aime pas ? Qu'est-ce qui se passera ? 859 00:52:36,870 --> 00:52:39,340 Hypothétiquement, bien sûr. 860 00:52:39,540 --> 00:52:41,070 Eh bien, ça voudra dire 861 00:52:41,570 --> 00:52:43,820 que je me suis trompé sur vous 862 00:52:44,910 --> 00:52:47,770 et que vous êtes pas aussi cool que je croyais. 863 00:52:47,970 --> 00:52:49,520 Et ça, 864 00:52:49,720 --> 00:52:51,080 ça me met en rogne ! 865 00:52:52,290 --> 00:52:53,900 Non, mais on n'est pas… 866 00:52:54,100 --> 00:52:55,530 Je vais avoir une crise de colère. 867 00:52:55,730 --> 00:53:00,200 - Non, ne te méprends pas sur moi. - Tu te souviens ? Cousin ? Couz ? 868 00:53:00,400 --> 00:53:02,910 - Y a pas de "couz" qui tienne, vieux. - On plaisantait. 869 00:53:03,110 --> 00:53:05,160 Laissez tomber. Ça n'a rien à voir avec ça. 870 00:53:05,360 --> 00:53:07,960 On plaisantait, parce qu'en fait, on aime beaucoup ton plan. 871 00:53:08,160 --> 00:53:10,810 Il est génial ! J'adore la partie où on tue les gens. 872 00:53:11,010 --> 00:53:12,210 Je couperai ça au montage. 873 00:53:12,410 --> 00:53:13,670 Les gars, j'ai une idée. 874 00:53:13,870 --> 00:53:15,840 S-Fly, mon gars, 875 00:53:16,040 --> 00:53:19,630 on va vous conduire avec l'unité de stockage et tu nous guideras. 876 00:53:19,830 --> 00:53:21,110 Bien. Impec. 877 00:53:21,690 --> 00:53:25,270 Cool. Mais je conduis vite et je veux pas que vous vous perdiez, 878 00:53:25,460 --> 00:53:27,330 alors, Mondo, Wingnut, Rock ! 879 00:53:28,620 --> 00:53:29,990 Montez avec les tortues. 880 00:53:30,660 --> 00:53:32,710 - Je conduis ! - T'es en état ? 881 00:53:34,500 --> 00:53:35,330 Non. 882 00:53:47,640 --> 00:53:49,460 Mets les Spice Girls ! 883 00:53:49,660 --> 00:53:51,710 - T'aimes pas Phish ? - C'est quoi, Phish ? Spice Girls ! 884 00:53:51,910 --> 00:53:54,560 Pourquoi tu me regardes ? Trouve un plan. 885 00:53:55,810 --> 00:54:00,820 Hé, c'est sympa de rouler avec vous, mais où on va, exactement ? 886 00:54:01,440 --> 00:54:03,930 Tu vois ce bâtiment, là-bas ? C'est pas ça. 887 00:54:04,130 --> 00:54:07,390 Non, on va à un super cimetière de bateaux à Staten Island. 888 00:54:07,590 --> 00:54:10,790 - Le plus chouette quartier, vieux. - J'adore Staten Island ! 889 00:54:11,490 --> 00:54:13,860 OK, c'est l'heure. Attaquez ces idiots. 890 00:54:14,050 --> 00:54:17,980 Pas sûr que ce soit si facile. Ce gars est un rhinocéros. 891 00:54:18,180 --> 00:54:20,190 Et si on chantait tous ensemble ? 892 00:54:20,390 --> 00:54:22,780 Si on bloque les freins, ils seront éjectés. 893 00:54:22,980 --> 00:54:24,700 - Y a pas de pare-brise. - C'est impossible. 894 00:54:24,900 --> 00:54:28,040 Il nous faut un truc long et étroit, assez petit pour passer sous le siège 895 00:54:28,240 --> 00:54:29,370 mais assez fort pour appuyer sur la pédale. 896 00:54:29,570 --> 00:54:31,040 Un bâton, tu veux dire ? 897 00:54:31,240 --> 00:54:32,850 J'ai trouvé. 4 Non Blondes. 898 00:54:41,270 --> 00:54:43,180 C'est super, hein ? 899 00:54:43,380 --> 00:54:44,680 Je me régale. 900 00:54:44,880 --> 00:54:45,950 Ils sont vraiment bons. 901 00:54:56,830 --> 00:55:00,070 Qu'est-ce qui se passe ? 902 00:55:00,270 --> 00:55:03,000 Désolé. 903 00:55:07,300 --> 00:55:08,590 C'est quoi, ce… ? 904 00:55:10,180 --> 00:55:11,720 Dépêchez-vous ! 905 00:55:12,640 --> 00:55:14,140 Tu me fais mal, je te fais mal. 906 00:55:32,830 --> 00:55:35,120 Vous en faites pas, les gars. Je gère. 907 00:55:36,540 --> 00:55:39,460 Je gère pas. Je gère pas ! 908 00:55:40,120 --> 00:55:41,710 Votre fin approche, les tortues ! 909 00:55:47,340 --> 00:55:48,840 Oh, ouais ! 910 00:55:51,180 --> 00:55:54,500 Vous pouvez pas m'arrêter ! C'est un camion géant, idiots ! Attrape-les, Mondo ! 911 00:55:54,700 --> 00:55:56,000 Donnie ! 912 00:55:56,200 --> 00:55:57,420 Regarde où tu vas ! 913 00:55:57,620 --> 00:56:00,840 Vous m'avez lancé à l'avant de cette camionnette. 914 00:56:01,040 --> 00:56:02,130 C'est pas cool ! 915 00:56:02,330 --> 00:56:03,840 Désolé. Il le fallait. 916 00:56:04,040 --> 00:56:06,300 Tu sais quoi ? J'accepte pas cette excuse ! 917 00:56:06,500 --> 00:56:08,780 Je suis pas désolé du tout, je vais pas mentir. 918 00:56:09,780 --> 00:56:10,780 Boum ! 919 00:56:17,700 --> 00:56:19,770 Me revoilà, petits vauriens verts. 920 00:56:19,970 --> 00:56:23,250 Arrêtez, maudits vandales, ou je vous arrache la tête ! 921 00:56:33,430 --> 00:56:37,330 Superfly va arriver et il va pas être aussi gentil. 922 00:56:37,530 --> 00:56:40,060 - Tu n'es pas gentil ! - Il sera moins gentil. 923 00:56:47,860 --> 00:56:50,190 C'est maintenant ou jamais. Donnez-nous le dispositif. 924 00:56:53,160 --> 00:56:55,450 Six heures du mat', la police à ma porte 925 00:56:55,990 --> 00:56:57,030 Allez ! 926 00:57:03,460 --> 00:57:04,540 - Mes nunchakus ! - Les gars ? 927 00:57:07,380 --> 00:57:09,740 Non ! Il a utilisé mon bâton contre moi ! 928 00:57:09,940 --> 00:57:11,420 Il va me frapper ! 929 00:57:15,550 --> 00:57:18,890 J'ai failli penser que vous étiez cool. À bientôt en enfer, tortues ! 930 00:57:19,560 --> 00:57:20,680 Vite, attrape-le ! 931 00:57:24,150 --> 00:57:25,400 Je me fais couper en deux ! 932 00:57:26,560 --> 00:57:28,690 Gougou, gougou, gou. 933 00:57:40,040 --> 00:57:40,950 Oh, non ! 934 00:57:59,810 --> 00:58:03,230 Allez, allez ! Encerclez-les ! Faites un périmètre. 935 00:58:08,440 --> 00:58:10,730 April ! Au secours ! 936 00:58:13,530 --> 00:58:15,700 Dis bonsoir, monstre. 937 00:58:23,250 --> 00:58:25,370 Quoi ? Il se passe quoi ? 938 00:58:27,460 --> 00:58:29,650 Hé ! Laissez-nous partir ! Allez ! 939 00:58:29,850 --> 00:58:31,460 Bonjour, les tortues. 940 00:58:32,050 --> 00:58:34,410 Je vous cherchais 941 00:58:34,610 --> 00:58:37,740 depuis très longtemps. 942 00:58:37,940 --> 00:58:39,830 Madame, je sais pas ce que vous nous voulez 943 00:58:40,030 --> 00:58:42,830 ou pourquoi vous parlez d'une façon si effrayante. 944 00:58:43,030 --> 00:58:44,640 Il y a un monstre volant ! 945 00:58:45,810 --> 00:58:47,600 C'est moi qui vais parler. 946 00:58:48,560 --> 00:58:51,550 Je suis Cynthia Utrom 947 00:58:51,750 --> 00:58:54,430 et vous êtes ma propriété. 948 00:58:54,630 --> 00:58:55,570 Quoi ? 949 00:58:56,150 --> 00:58:57,260 Hé ! 950 00:58:57,460 --> 00:58:58,570 Arrêtez ! 951 00:58:59,160 --> 00:59:00,390 Ça suffit. 952 00:59:00,590 --> 00:59:04,730 Je vous utiliserai pour créer un mutant stable. 953 00:59:04,930 --> 00:59:07,270 Et avec ça, je créerai 954 00:59:07,470 --> 00:59:10,130 une armée de super soldats. 955 00:59:10,710 --> 00:59:13,740 Des hommes-dauphins pour poser des bombes dans des sous-marins. 956 00:59:13,940 --> 00:59:17,280 Des hommes-aigles pour combattre les jets ennemis. 957 00:59:17,480 --> 00:59:21,870 Des hommes-serpents pour ramper derrière les lignes ennemies. 958 00:59:22,070 --> 00:59:24,080 Toute cette gloire 959 00:59:24,280 --> 00:59:27,340 me donne presque les larmes aux yeux. 960 00:59:27,530 --> 00:59:29,880 - Quel rapport avec nous ? - Que voulez-vous de nous ? 961 00:59:30,080 --> 00:59:31,840 Ce que je veux, 962 00:59:32,040 --> 00:59:33,880 c'est votre sang. 963 00:59:34,080 --> 00:59:36,760 Et il n'y a qu'une façon de l'avoir. 964 00:59:36,960 --> 00:59:38,050 Oh, non ! 965 00:59:38,250 --> 00:59:40,010 - Je peux pas le croire. - Elle va… 966 00:59:40,210 --> 00:59:42,450 Branchez-les à la machine à traire ! 967 00:59:43,740 --> 00:59:45,450 Elle va nous traire ! 968 01:00:04,640 --> 01:00:07,080 Ray Fillet, vieux, tais-toi ! 969 01:00:07,280 --> 01:00:10,460 Pour être triste, j'irai écouter du John Legend. 970 01:00:10,660 --> 01:00:11,960 - Désolé, monsieur. - Désolé. 971 01:00:12,160 --> 01:00:14,760 Souvenez-vous que c'est un jour heureux 972 01:00:14,960 --> 01:00:20,100 car on va tuer tous les humains de cette mocheté de Terre ! 973 01:00:20,300 --> 01:00:21,950 Alors, souris, Mondo ! 974 01:00:41,970 --> 01:00:44,500 Les garçons ! Vous me pardonnez ? 975 01:00:44,690 --> 01:00:46,810 Ma fête surprise a marché ? 976 01:00:47,850 --> 01:00:49,640 Reculez ou je vous mords ! 977 01:00:50,230 --> 01:00:54,300 Hé, M. le Rat. Je suis April. 978 01:00:54,500 --> 01:00:55,970 Je viens en paix. 979 01:00:56,160 --> 01:01:00,320 Je suis amie avec vos fils. Je sais qu'ils ont des ennuis. 980 01:01:11,410 --> 01:01:13,580 Non, non, non ! Arrêtez ! 981 01:01:17,670 --> 01:01:19,360 - Ça a l'air douloureux. - Ça fait mal ? 982 01:01:19,560 --> 01:01:21,660 Bien sûr ! Elle est en train de me traire ! 983 01:01:21,860 --> 01:01:24,370 Pense à un truc agréable pour t'occuper l'esprit. 984 01:01:24,570 --> 01:01:26,660 Oui, pense à de la pizza, Mikey ! 985 01:01:26,860 --> 01:01:31,040 Non, la pizza a du fromage, le fromage est fait de lait et on me trait ! 986 01:01:31,240 --> 01:01:33,140 Ça a infiltré toutes mes pensées ! 987 01:01:34,310 --> 01:01:36,730 Je suis désolé, Mikey. 988 01:01:37,980 --> 01:01:41,150 Continuez de les traire jusqu'à ce qu'on ait la quantité voulue. 989 01:01:51,040 --> 01:01:54,270 C'est fini, les gars. On va mourir en se faisant traire dans un labo. 990 01:01:54,470 --> 01:01:58,610 C'est fou qu'April nous ait abandonnés. Elle nous a peut-être utilisés. 991 01:01:58,810 --> 01:02:01,570 En fin de compte, elle a eu une super histoire. 992 01:02:01,770 --> 01:02:04,410 "Ados tortues donnent au méchant la dernière pièce de sa machine." 993 01:02:04,610 --> 01:02:05,910 C'est un bon titre. 994 01:02:06,110 --> 01:02:07,950 - Ouais, je cliquerais dessus. - Je le lirais. 995 01:02:08,150 --> 01:02:10,580 J'ai tellement de regrets. 996 01:02:10,780 --> 01:02:13,080 J'aurais dû essayer le yogourt glacé. 997 01:02:13,280 --> 01:02:15,670 - T'aurais pu ! - Je sais. Et j'ai raté ça ! 998 01:02:15,870 --> 01:02:17,630 J'aurais aimé voir BTS en vrai. 999 01:02:17,830 --> 01:02:19,510 - On pourrait… - On pourrait chanter. 1000 01:02:19,710 --> 01:02:21,550 On pourrait chanter leurs chansons. 1001 01:02:21,750 --> 01:02:23,440 Vraiment ? Ce serait génial. 1002 01:02:25,240 --> 01:02:26,070 Allez, les gars. 1003 01:02:31,450 --> 01:02:33,120 Vous connaissez même pas les paroles. 1004 01:02:34,580 --> 01:02:36,690 - Que se passe-t-il ? - Une intrusion. 1005 01:02:36,890 --> 01:02:39,690 - La machine s'est arrêtée ? - Conduisez Mlle Utrom en lieu sûr. 1006 01:02:39,890 --> 01:02:40,960 Il y a quelqu'un ici. 1007 01:02:51,890 --> 01:02:53,710 - Les garçons ! - Papa ! 1008 01:02:53,910 --> 01:02:57,380 Reculez tous ! Reculez ! Je suis là pour mes garçons. 1009 01:02:57,580 --> 01:03:00,550 Ils m'ont menti. Ils sont dans un gros pétrin. 1010 01:03:00,750 --> 01:03:02,380 Vraiment, Ratatouille ? 1011 01:03:02,580 --> 01:03:05,140 Prenez une autre machine et branchez-le aussi. 1012 01:03:05,340 --> 01:03:07,320 Ne m'appelle pas Ratatouille. 1013 01:03:24,550 --> 01:03:25,670 Allez, allez ! 1014 01:03:28,680 --> 01:03:31,010 - Botte-lui les fesses, papa ! - Tu t'enfuis où ? 1015 01:03:43,570 --> 01:03:44,570 Capturez-le ! 1016 01:03:49,570 --> 01:03:50,780 Un coup de Taser ! 1017 01:04:04,460 --> 01:04:05,920 Il est trop rapide ! 1018 01:04:19,560 --> 01:04:20,850 - Bravo ! - Papa ! 1019 01:04:40,410 --> 01:04:41,960 Je suis un ninja. 1020 01:04:45,250 --> 01:04:46,360 Papa ! 1021 01:04:46,560 --> 01:04:48,530 - Les garçons, ça va ? - Oui ! 1022 01:04:48,730 --> 01:04:50,620 - Super bien. - Ouais, ça va. 1023 01:04:50,820 --> 01:04:52,220 Comment tu nous as trouvés ? 1024 01:04:53,840 --> 01:04:55,830 Je serais une grosse nulle 1025 01:04:56,030 --> 01:04:58,500 si j'avais pas tenté de le faire venir à la rescousse. 1026 01:04:58,700 --> 01:04:59,630 April ! 1027 01:04:59,820 --> 01:05:02,270 - Tu es revenue ? - Je m'y attendais pas. 1028 01:05:02,770 --> 01:05:05,510 Cette humaine m'a dit que vous m'avez menti. 1029 01:05:05,710 --> 01:05:07,880 Que s'est-il passé ? Que faisiez-vous ? 1030 01:05:08,080 --> 01:05:09,400 Oh, rien. 1031 01:05:10,070 --> 01:05:12,050 Une minute. C'est quoi, cette machine ? 1032 01:05:12,250 --> 01:05:14,140 - Rien. C'est rien. - Cette machine ? 1033 01:05:14,340 --> 01:05:15,270 C'est écrit "trayeuse" ? 1034 01:05:15,470 --> 01:05:16,350 MÉGA TRAYEUSE-2000 1035 01:05:16,550 --> 01:05:19,690 - Non, non. C'est le contraire. - Absolument pas une trayeuse. 1036 01:05:19,890 --> 01:05:22,610 - C'est une trayeuse. - Je l'avais dit ! Ils vous ont traits ! 1037 01:05:22,810 --> 01:05:24,280 Maintenant, j'ai envie de vomir. 1038 01:05:24,470 --> 01:05:27,150 Vous avez quitté les égouts et vous vous êtes fait traire. 1039 01:05:27,350 --> 01:05:30,200 Vous avez aidé une mouche diabolique à créer une machine 1040 01:05:30,400 --> 01:05:34,950 qui va détruire le monde et tuer la seule bonne humaine, April ! 1041 01:05:35,150 --> 01:05:37,370 Alors, on va réparer vos erreurs, 1042 01:05:37,570 --> 01:05:40,790 rentrer chez nous et y rester pour toujours, OK ? 1043 01:05:40,990 --> 01:05:42,460 Et l'article d'April ? 1044 01:05:42,660 --> 01:05:44,040 Oubliez ça ! 1045 01:05:44,240 --> 01:05:46,310 April, rentre chez toi. C'est fini, OK ? 1046 01:05:49,110 --> 01:05:52,430 La seule façon pour vous d'être en sécurité et heureux, 1047 01:05:52,630 --> 01:05:55,410 c'est de m'écouter. Allons-y. 1048 01:06:00,200 --> 01:06:02,400 Désolé qu'on n'ait pas pu t'aider avec ton bal. 1049 01:06:02,600 --> 01:06:03,750 C'est pas grave. 1050 01:06:04,370 --> 01:06:06,480 Vous voir faire tant d'erreurs 1051 01:06:06,680 --> 01:06:08,610 juste pour qu'on vous aime m'a fait réaliser 1052 01:06:08,810 --> 01:06:11,510 que je faisais ça pour les mauvaises raisons. 1053 01:06:23,140 --> 01:06:24,730 Oh, parfait. 1054 01:06:26,980 --> 01:06:29,400 Les renforts arrivent. On bloque l'entrée. 1055 01:06:43,040 --> 01:06:46,770 Ils ont peut-être abandonné pour retourner jouer au bowling ? 1056 01:06:46,970 --> 01:06:48,940 Non, les couz, non. 1057 01:06:49,140 --> 01:06:50,670 On a juste un coup d'avance sur vous. 1058 01:06:51,710 --> 01:06:53,210 - Filez ! - Traîtres ! 1059 01:06:53,880 --> 01:06:55,590 C'est vous qui avez commencé ! 1060 01:06:56,550 --> 01:06:57,950 Quoi de neuf, les amis ? 1061 01:06:58,150 --> 01:06:59,410 - Reculez. - Reculez ! 1062 01:06:59,610 --> 01:07:01,750 Je veux pas combattre un autre mutant, mais je le ferai. 1063 01:07:01,950 --> 01:07:03,830 Vous n'abandonnerez jamais, hein ? 1064 01:07:04,030 --> 01:07:08,500 Qu'est-ce que vous aimez tant chez ces maudits humains ? 1065 01:07:08,700 --> 01:07:10,960 Les humains sont des créatures complexes. 1066 01:07:11,160 --> 01:07:14,970 Ils sont bons comme April… et mauvais comme la dame qui nous a traits. 1067 01:07:15,170 --> 01:07:16,100 Qui a fait quoi ? 1068 01:07:16,290 --> 01:07:20,680 Et même si je ne les aime pas… et je ne les aime pas du tout, 1069 01:07:20,880 --> 01:07:23,810 si on les tue, on n'est pas meilleurs qu'eux. 1070 01:07:24,010 --> 01:07:27,770 Je refuse d'accepter que vous vouliez les tuer brutalement. 1071 01:07:27,970 --> 01:07:30,190 Ça ne se peut pas ! Vous êtes super. 1072 01:07:30,390 --> 01:07:32,360 Vous êtes drôles. On… a passé un bon moment. 1073 01:07:32,560 --> 01:07:35,740 Vous n'êtes pas des tueurs. Regardez-vous. 1074 01:07:35,940 --> 01:07:38,160 C'est la seule façon de se faire accepter. 1075 01:07:38,360 --> 01:07:40,620 - Non ! - On vous accepte. 1076 01:07:40,820 --> 01:07:42,450 Venez vivre avec nous. On vous accepte. 1077 01:07:42,650 --> 01:07:44,250 Oui, il y a plein de place. 1078 01:07:44,450 --> 01:07:47,960 Je veux pas tuer tout le monde sur Terre. Je veux juste chanter. 1079 01:07:48,160 --> 01:07:49,550 Ray Fillet 1080 01:07:49,740 --> 01:07:53,800 Bien vu. Je préfère ne pas assassiner des tonnes de gens car, 1081 01:07:54,000 --> 01:07:56,930 je pourrais être hantée par mes victimes dans mon sommeil ! 1082 01:07:57,130 --> 01:07:59,470 - Bien sûr. - Un meurtre est un lourd fardeau. 1083 01:07:59,670 --> 01:08:02,730 Vous nous laisseriez vraiment vivre avec vous ? 1084 01:08:02,920 --> 01:08:05,190 - Bien sûr, frérot ! - Frangin ! 1085 01:08:05,390 --> 01:08:06,730 - P'tit frère ! - Frérot ! 1086 01:08:06,930 --> 01:08:09,400 - Franginet ! - Mon franginet ! 1087 01:08:09,600 --> 01:08:11,110 Qu'est-ce que vous faites tous ? 1088 01:08:11,310 --> 01:08:14,240 Arrêtez votre chansonnette de tout-le-monde-s'aime. 1089 01:08:14,440 --> 01:08:15,630 Tuez ces idiots ! 1090 01:08:18,720 --> 01:08:20,910 Non. On veut pas faire ça. 1091 01:08:21,110 --> 01:08:23,620 Et vraiment… on n'a jamais voulu. 1092 01:08:23,820 --> 01:08:25,750 On savait pas qu'il y avait une autre alternative. 1093 01:08:25,950 --> 01:08:29,750 Maintenant qu'on les connaît, on sait qu'il y en a une. 1094 01:08:29,950 --> 01:08:32,090 Arrêtons ça et passons du temps ensemble. 1095 01:08:32,290 --> 01:08:34,550 Oui, passons du temps ensemble. 1096 01:08:34,750 --> 01:08:38,140 Non, vieux, j'ai pas envie, OK ? Et vous non plus. 1097 01:08:38,330 --> 01:08:39,720 Mettez-vous en rang ! 1098 01:08:39,920 --> 01:08:41,700 - Sérieux, Supe… - …éteins la machine. 1099 01:08:42,740 --> 01:08:44,100 Ma propre famille. 1100 01:08:44,300 --> 01:08:48,400 Ils se tournent contre moi après tout ce que j'ai fait pour eux. 1101 01:08:48,600 --> 01:08:51,730 En conclusion, si vous voulez arrêter cette machine, 1102 01:08:51,930 --> 01:08:53,630 il faudra me passer sur le corps. 1103 01:09:09,520 --> 01:09:12,750 - Il me met en colère. - II m'a mis en colère toute ma vie. 1104 01:09:12,950 --> 01:09:15,130 Mince, c'est à cause de lui qu'on est si fâchés ! 1105 01:09:15,330 --> 01:09:17,230 On va y remédier ? 1106 01:09:20,820 --> 01:09:22,050 Attrape-le ! Frappe-le ! 1107 01:09:22,250 --> 01:09:23,610 - Défonce-le ! - Cogne-le, Rock ! 1108 01:09:29,200 --> 01:09:30,150 Frérot ! 1109 01:09:30,350 --> 01:09:31,580 Rock ! Non ! 1110 01:09:32,160 --> 01:09:33,750 - Ordure ! - Viens là ! 1111 01:09:34,750 --> 01:09:36,750 - Groin, groin. - Mon anneau de nez ! 1112 01:09:39,920 --> 01:09:41,160 La machine ! 1113 01:09:41,360 --> 01:09:43,010 C'est notre chance ! Venez ! 1114 01:09:43,720 --> 01:09:45,510 Si petite ! 1115 01:09:50,640 --> 01:09:52,430 Attention ! Dégage ! 1116 01:09:53,640 --> 01:09:55,050 Oh, non ! Haleine puante ! 1117 01:09:55,240 --> 01:09:56,400 Coup en vol ! 1118 01:09:57,020 --> 01:09:58,860 Ray Fillet ! 1119 01:10:00,480 --> 01:10:02,970 Il faut la détruire. Lancez-la contre le mur. 1120 01:10:03,170 --> 01:10:04,030 Brisez-la ! 1121 01:10:05,530 --> 01:10:06,820 CRITIQUE ! 1122 01:10:07,740 --> 01:10:11,200 Surprise ! Pourquoi tu te cognes toi-même ? 1123 01:10:13,290 --> 01:10:15,500 Ça aide vraiment quelqu'un ? 1124 01:10:17,880 --> 01:10:19,090 Autant abandonner. 1125 01:10:22,510 --> 01:10:23,720 Attention ! 1126 01:10:25,090 --> 01:10:26,580 Ray Fillet 1127 01:10:26,780 --> 01:10:28,500 Ray… Fillet. 1128 01:10:28,700 --> 01:10:31,120 Ils sourient devant toi 1129 01:10:31,320 --> 01:10:33,850 Mais ne pensent qu'à prendre ta place ! 1130 01:10:40,020 --> 01:10:41,230 On le tient ! 1131 01:10:44,240 --> 01:10:46,780 Que se passe-t-il ? Pourquoi vous faites ça ? 1132 01:10:48,030 --> 01:10:51,440 La seule façon pour vous d'être en sécurité et heureux, 1133 01:10:51,630 --> 01:10:53,580 c'est de m'écouter ! 1134 01:10:56,790 --> 01:11:01,110 Le rat ! Allez ! Aide-moi ! On est pratiquement pareils. 1135 01:11:01,310 --> 01:11:05,910 On déteste tous les deux les humains. Mais je suis pas un froussard comme toi ! 1136 01:11:06,110 --> 01:11:07,680 Ne dis pas ça ! 1137 01:11:29,450 --> 01:11:31,620 Mince, papa, t'as vraiment pété les plombs. 1138 01:11:32,280 --> 01:11:33,980 On l'a arrêtée ? 1139 01:11:34,180 --> 01:11:35,250 Je crois. 1140 01:11:38,920 --> 01:11:41,400 Quand la machine qui transforme les animaux en mutants 1141 01:11:41,600 --> 01:11:42,960 explosera sous l'eau, 1142 01:11:43,550 --> 01:11:45,700 et qu'il y aura des animaux dans l'eau, 1143 01:11:45,900 --> 01:11:48,380 que se passera-t-il, d'après vous ? 1144 01:11:51,930 --> 01:11:52,970 Quoi ? 1145 01:12:21,290 --> 01:12:23,690 - Elle nagera jusqu'au rivage. - C'est juste une baleine. 1146 01:12:23,890 --> 01:12:26,340 Elle est lente, les gars. C'est pas si mal. 1147 01:12:29,630 --> 01:12:33,010 - Oh ouais, c'est terrible. - Oh, ça vient d'empirer. 1148 01:12:40,690 --> 01:12:45,730 Merde, ouais ! Regardez-moi ! 1149 01:12:46,230 --> 01:12:51,010 Incroyable ! Je suis pas juste Superfly. Je suis Super Duper Fly. 1150 01:12:51,210 --> 01:12:54,180 Comme le titre de la chanson de Missy Elliott ! 1151 01:12:54,380 --> 01:12:56,580 Je suis un nouveau Godzilla. C'est quoi, ça ? 1152 01:12:57,660 --> 01:12:59,370 C'est une queue de baleine ? 1153 01:13:00,620 --> 01:13:04,650 J'ai une pince. J'ai un corps de baleine. Un front de girafe. 1154 01:13:04,850 --> 01:13:07,450 Regardez mes pieds ! Ce sont des chevaux. 1155 01:13:07,650 --> 01:13:09,630 Je vais me régaler avec ça ! 1156 01:13:10,340 --> 01:13:14,240 Merci, tortues ! Merci, petites tortues. 1157 01:13:14,440 --> 01:13:15,800 New York… 1158 01:13:16,390 --> 01:13:17,720 me voilà. 1159 01:13:26,770 --> 01:13:30,140 Bon ! On aura essayé. Retournons dans les égouts. 1160 01:13:30,330 --> 01:13:32,180 - J'ai de la pizza pour souper et… - Vraiment ? 1161 01:13:32,380 --> 01:13:33,260 On peut pas l'arrêter. 1162 01:13:33,460 --> 01:13:35,350 On n'a pas pu car il est devenu cette chose. 1163 01:13:35,550 --> 01:13:36,890 Alors on rentre chez nous ? 1164 01:13:37,090 --> 01:13:38,520 Je parie que l'armée va arriver. 1165 01:13:38,720 --> 01:13:41,690 Si on se fie à chaque film de Godzilla, ils finissent par arriver. 1166 01:13:41,890 --> 01:13:45,690 Vous avez un bon Wi-Fi en bas ? 1167 01:13:45,890 --> 01:13:47,650 Vous avez une bonne connexion en streaming ? 1168 01:13:47,850 --> 01:13:48,740 Non ! 1169 01:13:48,940 --> 01:13:50,360 Oh ! OK, pas de streaming. 1170 01:13:50,560 --> 01:13:51,670 Pas ça ! 1171 01:13:52,550 --> 01:13:54,180 Les garçons, j'ai fait une erreur. 1172 01:13:55,050 --> 01:13:57,500 Je veux pas être comme Superfly. 1173 01:13:57,700 --> 01:14:01,430 Je vous aime, les garçons. Je veux que vous soyez heureux. 1174 01:14:02,060 --> 01:14:04,500 Même si je n'aime pas les humains, 1175 01:14:04,700 --> 01:14:08,860 je veux qu'ils vous aiment parce que vous le voulez. 1176 01:14:09,360 --> 01:14:12,680 Alors on va attraper ce monstre. On va le vaincre. 1177 01:14:12,880 --> 01:14:15,680 On va le filmer. On va le montrer au monde. 1178 01:14:15,880 --> 01:14:18,430 Et le monde vous aimera et vous acceptera ! 1179 01:14:18,630 --> 01:14:21,700 Et le monde scandera : "Tortues, tortues, tortues !" 1180 01:14:22,410 --> 01:14:25,900 Mince. Je suis en super forme après ce discours. 1181 01:14:26,100 --> 01:14:28,280 C'était exaltant. Je suis exalté. 1182 01:14:28,480 --> 01:14:30,360 Je vais casser un peu l'ambiance. 1183 01:14:30,560 --> 01:14:31,840 Comment on fait ça ? 1184 01:14:32,840 --> 01:14:34,870 - Allô ? - Qu'est-ce que je vois, là ? 1185 01:14:35,070 --> 01:14:38,080 Vous deviez pas arrêter Superfly ? 1186 01:14:38,280 --> 01:14:39,750 On le fait ou on le fait pas ? 1187 01:14:39,950 --> 01:14:42,120 Tant de choses ont changé depuis notre dernière conversation. 1188 01:14:42,320 --> 01:14:44,920 - Ouais, je vois ça. - C'est beaucoup à rattraper. 1189 01:14:45,120 --> 01:14:48,610 Mais sais-tu comment on pourrait arrêter cette chose ? 1190 01:14:50,110 --> 01:14:53,610 J'ai peut-être une idée. 1191 01:14:54,190 --> 01:14:57,660 Rejoignez-moi près de la patte de cette chose. OK ? Cool. 1192 01:15:03,870 --> 01:15:05,160 Allons-y ! 1193 01:15:18,640 --> 01:15:20,200 On se balance, bébé ! 1194 01:15:20,400 --> 01:15:22,680 Oui, c'est pas triomphal du tout. 1195 01:15:23,970 --> 01:15:25,180 Berk, j'en ai dans la bouche ! 1196 01:15:41,950 --> 01:15:44,560 New York, New York ! 1197 01:15:44,760 --> 01:15:46,560 Je suis là, bébé ! 1198 01:15:46,760 --> 01:15:49,580 Vous croyiez que ce serait Godzilla ? Non ! 1199 01:15:50,170 --> 01:15:53,670 OK, allons-y. Concentre-toi. Tu assures, Raph. 1200 01:15:54,170 --> 01:15:55,660 Ferme un œil, ça aide. 1201 01:15:55,860 --> 01:15:56,800 La ferme. 1202 01:15:58,880 --> 01:16:00,340 Ne gâche pas ça. 1203 01:16:09,060 --> 01:16:10,270 Que se passe-t-il ? 1204 01:16:11,150 --> 01:16:12,880 On a vraiment réussi. 1205 01:16:13,080 --> 01:16:14,020 Je l'ai eu, hein ? 1206 01:16:15,730 --> 01:16:17,070 Ça a marché, hein ? 1207 01:16:19,900 --> 01:16:22,700 C'est tout ? Un petit cheval ? J'ai pas besoin de ce cheval. 1208 01:16:23,200 --> 01:16:25,020 Tu l'as pas touché. 1209 01:16:25,220 --> 01:16:27,120 On dirait que vous voulez tous mourir. 1210 01:16:39,840 --> 01:16:42,830 - Ça se passe pas très bien. - Qu'a dit la pince au visage ? 1211 01:16:43,030 --> 01:16:44,100 "Bam !" 1212 01:16:44,800 --> 01:16:46,430 Rocksteady ! Mon vieux ! 1213 01:16:48,470 --> 01:16:49,680 Mondo ! 1214 01:16:52,440 --> 01:16:55,840 Ça va, ça repousse. Tu vois ? 1215 01:16:56,040 --> 01:16:57,980 Mikey ! Mikey ! 1216 01:17:00,240 --> 01:17:01,360 Donnie ! 1217 01:17:03,410 --> 01:17:04,350 Merci, frérot. 1218 01:17:04,550 --> 01:17:06,100 - Où sont les autres ? - Je sais pas ! 1219 01:17:06,300 --> 01:17:08,290 Où est papa ? Où est April ? 1220 01:17:11,410 --> 01:17:13,070 Il va finir par manquer d'autos. 1221 01:17:13,270 --> 01:17:15,070 {\an8}STATIONNEMENT 1222 01:17:15,270 --> 01:17:16,900 Oh, je le crois pas ! 1223 01:17:17,100 --> 01:17:19,010 Vous aimez ces autos ? 1224 01:17:20,590 --> 01:17:23,370 - Oh, la Mercedes E Classe, non ! - C'est une Prius, c'est bon. 1225 01:17:23,570 --> 01:17:25,430 Une Tesla ! Quelqu'un est fâché. 1226 01:17:29,770 --> 01:17:31,640 Je crois qu'on l'a semé. 1227 01:17:40,900 --> 01:17:41,740 Aïe. 1228 01:17:43,740 --> 01:17:46,490 Je l'ai botté par-derrière. 1229 01:17:49,660 --> 01:17:51,040 Ça va, les gars ? 1230 01:17:52,460 --> 01:17:56,110 Des mutants monstrueux saccagent le centre de New York. 1231 01:17:56,310 --> 01:17:59,490 Doit-on les capturer à des fins d'expérimentation 1232 01:17:59,690 --> 01:18:01,170 ou les tuer à vue ? 1233 01:18:01,670 --> 01:18:04,330 Si vous nous rejoignez, des mutants attaquent la ville. 1234 01:18:04,530 --> 01:18:07,750 Une quantité de monstres s'emparent de Times Square. 1235 01:18:07,950 --> 01:18:11,080 On ne sait pas ce qu'ils sont, mais il y aura une riposte militaire. 1236 01:18:11,280 --> 01:18:13,840 …menaçant de mordre dans la Grosse Pomme. 1237 01:18:14,030 --> 01:18:17,170 Les rapports indiquent une destruction massive et le chaos. 1238 01:18:17,370 --> 01:18:19,630 Je sais une chose : Je déteste les mutants ! 1239 01:18:19,830 --> 01:18:22,550 Voir les tortues et le chaos qu'elles laissent dans leur sillage 1240 01:18:22,750 --> 01:18:24,510 a été très perturbant. 1241 01:18:24,710 --> 01:18:25,610 Ce sont eux ! 1242 01:18:28,570 --> 01:18:31,390 Ça ne va pas se passer comme on voulait. 1243 01:18:31,590 --> 01:18:33,730 Ils… nous détestent. 1244 01:18:33,930 --> 01:18:37,130 - Pour eux, on est méchants. - Non. Pire. 1245 01:18:38,540 --> 01:18:40,240 Ils pensent qu'on est des monstres. 1246 01:18:40,440 --> 01:18:42,050 On ne sera jamais normaux. 1247 01:18:42,920 --> 01:18:44,050 Écoutez, les gars… 1248 01:18:44,630 --> 01:18:47,840 April avait raison. On faisait ça pour les mauvaises raisons. 1249 01:18:48,390 --> 01:18:51,390 On voulait juste être des héros pour être acceptés. 1250 01:18:52,010 --> 01:18:54,350 Mais même si on n'est jamais acceptés, 1251 01:18:55,060 --> 01:18:57,090 on devrait quand même essayer d'être des héros. 1252 01:18:57,290 --> 01:18:59,800 Mais comment ? Tous nos plans ont échoué. 1253 01:19:00,000 --> 01:19:02,720 Un plan ? Tu te plains qu'on n'en a pas ? 1254 01:19:02,920 --> 01:19:05,930 Mikey, que fais-tu de mieux que les autres, même Mark Ruffalo ? 1255 01:19:06,130 --> 01:19:07,390 Improviser. 1256 01:19:07,590 --> 01:19:08,770 C'est impossible. 1257 01:19:08,960 --> 01:19:10,730 Dit le gars qui a lu plus de BD 1258 01:19:10,930 --> 01:19:13,400 où les gens combattent des monstres géants que quiconque ! 1259 01:19:13,590 --> 01:19:14,480 C'est vrai, mais… 1260 01:19:14,680 --> 01:19:17,080 Tu dois trouver un moyen d'arrêter ça. 1261 01:19:19,920 --> 01:19:22,240 Bien sûr ! L'Attaque des Titans ! 1262 01:19:22,440 --> 01:19:25,370 Des monstres géants attaquent et ils ont un point faible… 1263 01:19:25,560 --> 01:19:26,880 à l'arrière du cou. 1264 01:19:27,470 --> 01:19:30,180 Oui, et l'évent, c'est exactement ça. 1265 01:19:31,140 --> 01:19:32,080 C'est ça. 1266 01:19:32,280 --> 01:19:34,750 Si on arrive à faire entrer ça dans son évent, 1267 01:19:34,950 --> 01:19:36,460 ça ira dans son sang. 1268 01:19:36,660 --> 01:19:37,880 Ça va le dé-mutaniser. 1269 01:19:38,080 --> 01:19:40,380 Voilà ! On va dé-mutaniser le gros monstre ! 1270 01:19:40,580 --> 01:19:43,800 - Et Raph… il faut faire du bruit. - Du bruit ? 1271 01:19:44,000 --> 01:19:47,720 Aussi fort que possible. Sers-toi de ta colère pour nous aider. 1272 01:19:47,920 --> 01:19:48,990 OK, je vais le faire ! 1273 01:19:53,370 --> 01:19:55,330 Tu devrais vraiment suivre une thérapie. 1274 01:19:58,290 --> 01:20:01,650 Tu sais, à l'instant… pour la première fois de ta vie, 1275 01:20:01,850 --> 01:20:04,570 t'avais pas l'air ridicule. T'as parlé comme un chef. 1276 01:20:04,770 --> 01:20:06,160 C'est vrai ? Oh, c'est vrai ! 1277 01:20:06,360 --> 01:20:08,320 J'ai parlé comme un chef ! Trop génial ! 1278 01:20:08,520 --> 01:20:10,890 - Et t'as tout gâché. - Allons-y ! 1279 01:20:18,310 --> 01:20:20,560 Bon sang, ce casque était un bon investissement. 1280 01:20:22,650 --> 01:20:23,800 LES MUTANTS ATTAQUENT ! 1281 01:20:24,000 --> 01:20:25,110 CHAÎNE 6 1282 01:20:25,690 --> 01:20:27,150 Je laisserai pas faire ça. 1283 01:20:28,320 --> 01:20:31,720 OK, ça va pas. Ça va pas du tout. Ça va très mal. 1284 01:20:31,920 --> 01:20:34,310 Si vous nous rejoignez maintenant, une armée de mutants 1285 01:20:34,510 --> 01:20:36,810 qui semble dirigée par quatre hommes-tortues 1286 01:20:37,010 --> 01:20:39,790 attaque la ville avec une baleine géante. 1287 01:20:41,210 --> 01:20:43,250 Continuez de tourner ! J'ai la vraie histoire ! 1288 01:20:43,830 --> 01:20:46,170 Ici April O'Neil, et… 1289 01:20:55,680 --> 01:20:59,330 Ici April O'Neil en direct avec de nouvelles informations. 1290 01:20:59,530 --> 01:21:02,500 Un monstre volant attaque la ville, mais les tortues, 1291 01:21:02,700 --> 01:21:05,130 ainsi que le rat, le sanglier, la raie, le croco, 1292 01:21:05,330 --> 01:21:07,130 la chauve-souris, la grenouille, le lézard et le cafard 1293 01:21:07,330 --> 01:21:09,840 se battent en fait contre le monstre 1294 01:21:10,040 --> 01:21:11,930 pour sauver New York. 1295 01:21:12,130 --> 01:21:15,620 Le monstre géant est méchant, mais les mutants sont gentils ! 1296 01:21:18,290 --> 01:21:21,900 Désolée. Je croyais que j'avais réglé ça. Un vieux problème. 1297 01:21:22,100 --> 01:21:23,620 Bref, comme je le disais… 1298 01:21:44,190 --> 01:21:46,920 Papa, tu parles la langue de Scumbug ? 1299 01:21:47,120 --> 01:21:51,010 On a beaucoup en commun. Je suis très attiré par elle. 1300 01:21:51,210 --> 01:21:52,300 Oh, c'est dégoûtant. 1301 01:21:52,500 --> 01:21:54,760 - Donnie, tu devrais pas conduire. - Désolé, papa. 1302 01:21:54,960 --> 01:21:56,620 Mais puisque tu le fais, va là ! 1303 01:22:09,920 --> 01:22:12,380 Je suis le roi de New York ! 1304 01:22:13,300 --> 01:22:14,260 Quel dérapage ! 1305 01:22:21,600 --> 01:22:26,230 Cowabunga ! 1306 01:22:30,730 --> 01:22:31,730 Je vous tiens. 1307 01:22:47,710 --> 01:22:48,570 Papa ! 1308 01:22:48,770 --> 01:22:51,900 Ça y est ! Vous êtes fichus. C'est fini. 1309 01:22:52,100 --> 01:22:53,780 Vous m'arrêterez jamais. 1310 01:22:53,980 --> 01:22:58,840 Et les humains vous aimeront jamais parce qu'ils sont nuls ! 1311 01:22:59,510 --> 01:23:00,470 Ces carapaces sont dures. 1312 01:23:01,060 --> 01:23:03,310 Je vais vous écraser comme une pistache. 1313 01:23:04,600 --> 01:23:05,540 Ma carapace ! 1314 01:23:05,740 --> 01:23:08,380 J'ai dit que je voulais pas voir vos visages avant de mourir, 1315 01:23:08,580 --> 01:23:13,430 mais maintenant qu'on va mourir, je voudrais rien voir d'autre. 1316 01:23:13,630 --> 01:23:14,760 C'est si touchant. 1317 01:23:14,960 --> 01:23:16,110 - Je pleure. - Je t'aime, frérot. 1318 01:23:25,450 --> 01:23:27,040 Les garçons, non. 1319 01:23:38,090 --> 01:23:39,760 Mince, ces carapaces sont dures. 1320 01:23:51,770 --> 01:23:53,320 Hé, ça va ? 1321 01:23:54,020 --> 01:23:55,110 Vous avez besoin d'aide ? 1322 01:23:55,780 --> 01:23:58,050 C'est lui ! Il est avec les tortues ! 1323 01:23:58,250 --> 01:24:00,850 Ces tortues ne sont pas les méchants. 1324 01:24:01,050 --> 01:24:06,350 {\an8}Ce sont des adolescents qui luttent contre le monstre géant. 1325 01:24:06,550 --> 01:24:07,580 {\an8}J'ai toute l'histoire. 1326 01:24:08,160 --> 01:24:09,460 Monsieur, vous avez besoin d'aide ? 1327 01:24:10,210 --> 01:24:12,780 Oui. Oui. 1328 01:24:12,980 --> 01:24:14,570 À l'hôpital ou chez un vétérinaire ? 1329 01:24:14,770 --> 01:24:17,630 Non. Je dois apporter ça à mes garçons. 1330 01:24:20,130 --> 01:24:21,140 Je m'en charge. 1331 01:24:24,600 --> 01:24:26,250 Les humains ! Ils nous aident ! 1332 01:24:26,450 --> 01:24:28,080 - Vraiment ? - Oui ! 1333 01:24:28,280 --> 01:24:29,520 Non, pas du tout ! 1334 01:24:35,150 --> 01:24:36,530 Monte ! Allons-y ! 1335 01:24:38,940 --> 01:24:42,030 Hop ! Hop ! Hop ! Hop ! Hop ! Hop ! 1336 01:24:42,700 --> 01:24:45,640 Hé ! Je conduis un taxi dans le Bronx ! Un coup de main ? 1337 01:24:45,840 --> 01:24:47,240 Apporte ça au monstre ! 1338 01:24:52,040 --> 01:24:53,110 C'est quoi, ce bordel ? 1339 01:24:53,310 --> 01:24:55,130 Je me rends utile ! 1340 01:24:55,750 --> 01:24:57,250 Waouh, je suis forte. 1341 01:24:59,510 --> 01:25:00,660 On te tient ! 1342 01:25:00,860 --> 01:25:02,410 Prenez ce sac, s'il vous plaît ! 1343 01:25:02,610 --> 01:25:04,800 Hé, l'humain. Je m'en occupe. 1344 01:25:05,470 --> 01:25:07,600 Je vais vous démolir. 1345 01:25:09,430 --> 01:25:10,560 Raté. 1346 01:25:12,390 --> 01:25:13,770 T'inquiète, je m'en occupe. 1347 01:25:17,110 --> 01:25:19,690 Hé, Mondo, lézard fuyant ! 1348 01:25:21,700 --> 01:25:23,910 - Ouais, Fillet ! - Je l'ai ! 1349 01:25:24,740 --> 01:25:27,160 - Vous avez besoin de ça ? - Allez ! 1350 01:25:32,080 --> 01:25:34,210 Aïe, bon sang ! Mince ! Arrête ! 1351 01:25:37,750 --> 01:25:39,000 C'est quoi, ça ? 1352 01:25:41,840 --> 01:25:42,840 Bon sang ! 1353 01:25:45,680 --> 01:25:46,930 Lance-le ! 1354 01:25:48,430 --> 01:25:49,810 Je l'ai ! 1355 01:25:54,440 --> 01:25:55,690 Mikey, attrape ! 1356 01:26:03,030 --> 01:26:03,990 Chaud devant ! 1357 01:26:06,620 --> 01:26:08,830 Vous êtes cuits ! 1358 01:26:11,830 --> 01:26:13,000 Raph ! 1359 01:26:14,750 --> 01:26:16,040 - Leo ! - Je l'ai ! 1360 01:26:26,840 --> 01:26:28,080 Bon sang ! 1361 01:26:28,280 --> 01:26:30,470 Vous croyez que je suis fini ? Vous savez quoi ? 1362 01:27:03,050 --> 01:27:04,070 Tortues ! Tortues ! 1363 01:27:04,270 --> 01:27:06,030 - Qu'est-ce que… - Qu'est-ce que c''est ? 1364 01:27:06,230 --> 01:27:08,580 - On a réussi ! - On a vraiment réussi ! 1365 01:27:08,780 --> 01:27:10,870 Hé, ces tortues sont géniales. 1366 01:27:11,070 --> 01:27:12,500 Un autographe sur mon bébé ! 1367 01:27:12,700 --> 01:27:16,210 En direct à nouveau avec des images des héros mutants qui ont sauvé 1368 01:27:16,410 --> 01:27:19,760 New York d'après une histoire d'Av… Quel est votre nom ? 1369 01:27:19,960 --> 01:27:23,260 April O'Neil. C'est April O-apostrophe-Neil. 1370 01:27:23,460 --> 01:27:26,800 Pas "Miss Vomi." Si vous m'appelez ainsi, allez au diable. 1371 01:27:27,000 --> 01:27:29,200 Parce que j'ai réussi ! Ouais ! Wouh ! 1372 01:27:34,330 --> 01:27:37,750 Tu sais, c'est dur de rencontrer d'autres mutants de mon âge. 1373 01:27:42,420 --> 01:27:45,380 Ray Fillet 1374 01:27:49,300 --> 01:27:51,300 J'ai hâte de mettre ça sur mes réseaux. 1375 01:27:53,810 --> 01:27:57,460 Toute la collection d'Akira ? Oubliez-moi. 1376 01:27:57,660 --> 01:28:00,550 - Le sofa devrait être là. - Je l'imaginais contre le mur. 1377 01:28:00,750 --> 01:28:02,970 - C'est ordinaire ! - C'est pas ordinaire ! 1378 01:28:03,170 --> 01:28:05,820 Hé, les amis, voici des fleurs d'oignons. 1379 01:28:06,650 --> 01:28:08,610 C'est délicieux. 1380 01:28:09,200 --> 01:28:12,220 {\an8}Je peux pas le croire. Votre premier jour d'école ! 1381 01:28:12,420 --> 01:28:14,890 N'oubliez pas, appelez quand vous voudrez. 1382 01:28:15,090 --> 01:28:19,070 Si vous avez peur, y a des égouts dans toute la ville. Sautez dedans ! 1383 01:28:19,260 --> 01:28:20,520 Rentrez quand vous voudrez. 1384 01:28:20,720 --> 01:28:22,570 Si quelqu'un vous embête, appelez-moi. 1385 01:28:22,770 --> 01:28:23,960 Je leur botterai les fesses. 1386 01:28:26,090 --> 01:28:27,950 Et elle mangera ce qui reste. 1387 01:28:28,150 --> 01:28:29,450 Tout ira bien, papa. 1388 01:28:29,650 --> 01:28:32,540 - T'inquiète pas. On est prêts pour ça. - Depuis longtemps. 1389 01:28:32,740 --> 01:28:35,040 Fais-nous confiance. Tu nous as préparés pour ça. 1390 01:28:35,240 --> 01:28:39,380 Bien. Je suis fier de vous, les garçons. Je vous aime. 1391 01:28:39,580 --> 01:28:41,560 - On t'aime. - On t'aime aussi. 1392 01:28:42,230 --> 01:28:43,920 Et je t'aime aussi, chérie. 1393 01:28:44,120 --> 01:28:45,860 Papa, vraiment ! C'est écœurant ! 1394 01:28:47,610 --> 01:28:50,450 Allez montrer aux humains combien vous êtes cool. 1395 01:29:02,330 --> 01:29:03,920 {\an8}BIENVENUE ! 1396 01:29:14,390 --> 01:29:16,680 LE BAL EST DE RETOUR 1397 01:29:22,980 --> 01:29:25,610 Si je quoi ? Non, non. C'est les tortues de mer. 1398 01:29:26,190 --> 01:29:30,400 Heureuse que vous soyez bien arrivés. Je vais vous faire visiter. 1399 01:29:32,030 --> 01:29:33,030 Attendez. 1400 01:29:34,740 --> 01:29:40,790 April O'HÉROÏNE 1401 01:31:56,760 --> 01:31:57,780 Hé, bonjour ! 1402 01:31:57,980 --> 01:32:01,890 C'est Donnie, et je me suis fait des amis. 1403 01:32:05,850 --> 01:32:07,670 Plie-le en deux ! 1404 01:32:07,870 --> 01:32:11,100 Bienvenue dans ma boutique de chaussures montagnardes. 1405 01:32:11,810 --> 01:32:13,130 Vous avez des ballerines ? 1406 01:32:13,330 --> 01:32:17,510 Non, mais j'ai des hauts-llerines ! 1407 01:32:17,710 --> 01:32:21,720 Ici April O'Neil, je travaille sur ma prochaine émission "April ce soir". 1408 01:32:21,920 --> 01:32:24,100 Leo, combien de fois… ? Mode horizontal ! 1409 01:32:24,300 --> 01:32:26,020 Oh, oui, désolé. Mon erreur. 1410 01:32:26,220 --> 01:32:30,400 Qui est TCRI, l'organisation malveillante derrière les mutants ? 1411 01:32:30,600 --> 01:32:33,530 Leurs bureaux abandonnés après l'attaque des mutants ! 1412 01:32:33,730 --> 01:32:35,200 Partis sans laisser de traces. 1413 01:32:35,400 --> 01:32:37,740 Mais on les retrouvera. 1414 01:32:37,940 --> 01:32:39,880 - Oui, c'est vrai. - Oui, c'est sûr. 1415 01:32:42,470 --> 01:32:45,370 Hé, April, puisque le bal aura lieu, 1416 01:32:45,570 --> 01:32:49,500 est-ce que tu voudrais peut-être… 1417 01:32:49,700 --> 01:32:52,980 J'aimerais beaucoup, Leo. T'avais l'air prêt à vomir, là. 1418 01:32:54,150 --> 01:32:55,270 J'ai failli le faire. 1419 01:32:55,770 --> 01:32:57,900 Ma façon de faire, c'est… 1420 01:33:01,820 --> 01:33:03,490 - En tant qu'amis, hein ? - Quoi ? 1421 01:33:16,380 --> 01:33:17,860 Eh bien… 1422 01:33:18,060 --> 01:33:20,410 Il s'avère que trouver ces créatures 1423 01:33:20,610 --> 01:33:22,740 sera plus facile que je le croyais. 1424 01:33:22,940 --> 01:33:27,180 Les capturer pourrait s'avérer difficile. 1425 01:33:27,930 --> 01:33:29,350 Il y a une option. 1426 01:33:29,810 --> 01:33:31,980 Oui. Je sais. 1427 01:33:33,150 --> 01:33:34,400 Amenez-moi… 1428 01:33:36,480 --> 01:33:38,030 Shredder. 1429 01:39:11,440 --> 01:39:13,440 Sous-titres : Laurence Roth 105645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.