All language subtitles for Spanish Beauty - DVDRip - XviD - 1CDRip - [DDR]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,054 --> 00:02:04,359 ''Wait for a moment.' 2 00:02:04,596 --> 00:02:11,502 ''O' breeze! Wait for a moment.' 3 00:02:29,688 --> 00:02:36,787 ''My heart has requested you to wait.'' 4 00:02:37,996 --> 00:02:44,526 ''This is the limit of love. Please wait.' 5 00:02:46,538 --> 00:02:52,636 ''My heart has requested you to wait.'' 6 00:02:54,746 --> 00:03:01,652 ''This is the limit of love. Please wait.' 7 00:03:03,321 --> 00:03:10,022 ''I am in quest for you.' 8 00:03:10,962 --> 00:03:17,800 ''Don't let my heart get estranged.'' 9 00:03:19,905 --> 00:03:26,834 ''My heart has requested you to wait.'' 10 00:03:32,350 --> 00:03:33,578 Live for a day more. 11 00:03:35,487 --> 00:03:36,852 Don't run.Wait. 12 00:04:01,146 --> 00:04:04,912 I'm ready. I've eaten my breakfast of 20 grapes. 13 00:04:06,518 --> 00:04:07,644 Can't you eat 21 ? 14 00:04:07,752 --> 00:04:10,744 No. Not more than 20. Not even one. 15 00:04:12,190 --> 00:04:13,418 You're mad. 16 00:04:13,758 --> 00:04:14,747 It's possible. 17 00:04:15,827 --> 00:04:18,091 At least I don't talk to insects. 18 00:04:21,866 --> 00:04:25,165 Soniya. You can't go to church in such clothes. 19 00:04:26,571 --> 00:04:28,505 Wear the clothes I brought for you, please. 20 00:04:29,207 --> 00:04:30,606 I don't like it, Ishan. 21 00:04:31,443 --> 00:04:33,502 This glamorous attire won't be right for church. 22 00:04:33,945 --> 00:04:35,970 Many people will be there. I don't like it. 23 00:04:36,982 --> 00:04:37,971 Listen to me. 24 00:04:40,218 --> 00:04:42,413 Did you find my mother's prayer book? 25 00:04:43,788 --> 00:04:44,777 Yes. 26 00:04:46,224 --> 00:04:47,782 I hope that will help you. 27 00:04:49,227 --> 00:04:53,027 ''God is with you!'' 28 00:04:54,232 --> 00:05:02,003 ''Almighty Father's blessing will always be with you.'' 29 00:05:02,107 --> 00:05:03,096 Amen. 30 00:05:03,742 --> 00:05:05,209 May God give you peace! 31 00:05:11,616 --> 00:05:13,584 It's done. Let's go. 32 00:05:21,526 --> 00:05:22,720 He'll be here any minute. 33 00:05:23,928 --> 00:05:25,691 Hey, Santiago. -Ishan. 34 00:05:26,164 --> 00:05:28,189 Congratulations. -Thanks a lot. 35 00:05:28,466 --> 00:05:29,455 Hello, father. 36 00:05:29,901 --> 00:05:32,665 Parish priest. You've changed. 37 00:05:33,538 --> 00:05:35,733 Father Moriti decided with an open heart. 38 00:05:37,142 --> 00:05:38,973 I'm happy to see both of you here. 39 00:05:39,544 --> 00:05:42,069 Soniya knows that faith shouldn't end, Santiago. 40 00:05:43,214 --> 00:05:44,909 Faith is everything, Ishan. 41 00:05:45,850 --> 00:05:47,613 Soniya, your life will change. 42 00:05:48,253 --> 00:05:50,653 You just need to support your husband. 43 00:05:52,691 --> 00:05:55,216 One more thing. I want you to read this book. 44 00:05:55,660 --> 00:05:57,059 Camino, written by Bulgier. 45 00:05:57,762 --> 00:05:59,662 This will solve many of your problems. 46 00:05:59,931 --> 00:06:01,899 When you'll come again, we'll talk about it. 47 00:06:02,934 --> 00:06:04,561 I'll surely read this. 48 00:06:07,005 --> 00:06:10,270 Ok, we'll leave. Mom is waiting for us over lunch. 49 00:06:11,609 --> 00:06:14,134 May God bless you! Give my love to mom. 50 00:06:14,245 --> 00:06:15,906 Thanks. -Thank you, father. 51 00:06:16,014 --> 00:06:19,950 Santiago, if you behave so well one day you'll become Pope. 52 00:06:20,752 --> 00:06:22,151 As God wishes! 53 00:06:24,355 --> 00:06:26,619 You can't understand how bad I'm feeling. 54 00:06:26,725 --> 00:06:30,991 I wish doctor could find a way to get me a grandson. 55 00:06:31,096 --> 00:06:32,290 We too hope so, mother. 56 00:06:32,764 --> 00:06:33,992 Thank you, Gracie. 57 00:06:34,232 --> 00:06:36,029 It seems only three of us will take lunch. 58 00:06:36,668 --> 00:06:38,761 Only three of us. Rohan isn't coming. 59 00:06:39,237 --> 00:06:41,034 I don't know. Don't ask me. 60 00:06:41,740 --> 00:06:44,072 He forgets everything while painting. 61 00:06:45,777 --> 00:06:46,971 Listen. -Yes? 62 00:06:47,512 --> 00:06:50,003 Phone your friend. -Fine. 63 00:06:50,115 --> 00:06:51,776 If you call him, he'll surely come. 64 00:07:05,830 --> 00:07:08,025 I don't know how this happened. 65 00:07:10,568 --> 00:07:12,297 They're not the same anymore. 66 00:07:16,207 --> 00:07:18,437 Since childhood they were like brothers. 67 00:07:18,543 --> 00:07:19,669 Rohan, where are you? 68 00:07:19,778 --> 00:07:22,576 But suddenly God knows what happened. 69 00:07:23,181 --> 00:07:25,274 Mother is asking about you. Come soon. 70 00:07:25,517 --> 00:07:26,745 Dispute over some issues! 71 00:07:31,189 --> 00:07:33,657 I recorded the message. He won't have any excuse now. 72 00:07:35,226 --> 00:07:36,420 Let's start eating. 73 00:07:47,172 --> 00:07:48,161 Hello. 74 00:07:54,879 --> 00:07:56,141 Hey, come here. 75 00:07:56,247 --> 00:07:57,236 Hi. 76 00:07:58,883 --> 00:08:00,043 It's strange! 77 00:08:01,286 --> 00:08:03,846 Impossible! I don't believe that you.. 78 00:08:04,856 --> 00:08:06,551 Please take this painting downstairs. 79 00:08:08,259 --> 00:08:09,385 How are you? -Hi, Soniya. 80 00:08:10,295 --> 00:08:11,284 How are you? 81 00:08:11,396 --> 00:08:13,159 Fine and you? -Fine. 82 00:08:13,731 --> 00:08:16,097 I'm pleased to see you. -Me too. 83 00:08:16,434 --> 00:08:18,368 I waited for you with mom. 84 00:08:18,770 --> 00:08:20,260 Yes. But I was helpless. 85 00:08:20,538 --> 00:08:22,768 I was busy with my exhibition and.. 86 00:08:22,874 --> 00:08:24,068 How is it going on? 87 00:08:25,610 --> 00:08:28,306 As me how was the exhibition. It's over. 88 00:08:28,546 --> 00:08:30,104 I'm taking off all the paintings. 89 00:08:30,215 --> 00:08:32,683 But please come. I'll show you the remaining paintings. 90 00:08:36,921 --> 00:08:38,183 What a painting! 91 00:08:39,390 --> 00:08:40,550 Did you understand? -Yes. 92 00:08:41,426 --> 00:08:42,688 It feels nice to hear that. 93 00:08:46,531 --> 00:08:49,591 Tell me, what can I do for you? 94 00:08:50,802 --> 00:08:55,705 I came because.. I need your painting for my room. 95 00:08:56,174 --> 00:08:57,163 Can I get one? 96 00:08:57,675 --> 00:08:58,664 Sure. 97 00:09:00,511 --> 00:09:02,911 Please.. choose whatever you want. 98 00:09:23,868 --> 00:09:25,233 I like this one. 99 00:09:27,238 --> 00:09:28,500 Then it's yours. 100 00:09:29,874 --> 00:09:31,398 Can I take it? 101 00:09:31,776 --> 00:09:35,177 Yes.. this painting's price is 3000. 102 00:09:35,980 --> 00:09:37,208 Isn't it beautiful? 103 00:09:38,283 --> 00:09:39,272 Yes. 104 00:09:40,685 --> 00:09:42,209 Will I've to pay money? 105 00:09:44,222 --> 00:09:46,417 Yes. I wouldn't have taken money from you, but.. 106 00:09:47,392 --> 00:09:50,452 ..Ishan will like it too much so he has to pay. 107 00:09:57,669 --> 00:09:58,693 Hi. -Hi. 108 00:10:02,974 --> 00:10:03,963 What's this? 109 00:10:04,676 --> 00:10:05,870 Rohan's painting. 110 00:10:10,615 --> 00:10:11,604 It's fine. 111 00:10:13,384 --> 00:10:14,442 Didn't you like it? 112 00:10:14,919 --> 00:10:15,908 It's nice. 113 00:10:17,655 --> 00:10:19,282 If you don't like, I can remove it. 114 00:10:19,390 --> 00:10:20,618 You don't need to remove it. 115 00:10:24,729 --> 00:10:25,753 Did he gift to you? 116 00:10:29,968 --> 00:10:31,230 Did he ask for money? 117 00:10:31,970 --> 00:10:33,267 He didn't ask for much. 118 00:10:33,838 --> 00:10:34,827 That scum! 119 00:10:35,440 --> 00:10:37,374 I helped him become an artist. 120 00:10:38,343 --> 00:10:40,334 And he's asking money from you for this painting. 121 00:10:40,445 --> 00:10:42,970 Let it be, Ishan. It's only for 3000. 122 00:10:43,481 --> 00:10:46,245 It's not about money but intentions. 123 00:10:47,485 --> 00:10:49,851 I do so much for him, but this is the way he behaves with us. 124 00:10:50,555 --> 00:10:51,715 I can't tolerate all this. 125 00:10:52,724 --> 00:10:54,851 He thinks he's doing the right thing. 126 00:10:57,261 --> 00:10:59,388 Whenever he needed money, I gave it to him.. 127 00:10:59,897 --> 00:11:01,797 ..because I considered him a family member. 128 00:11:05,536 --> 00:11:08,266 I'm feeling bad that he asked you for money. 129 00:11:42,607 --> 00:11:44,074 If you want, can we adopt a child? 130 00:11:44,976 --> 00:11:45,965 No. 131 00:11:46,077 --> 00:11:48,739 But why, Soniya? What's wrong in it? 132 00:11:50,415 --> 00:11:53,578 Maybe it's our destiny that we can't get our own child. 133 00:11:54,419 --> 00:11:55,511 Maybe it's God's wish. 134 00:11:55,753 --> 00:11:57,311 No. -He wants us to adopt. 135 00:11:57,722 --> 00:11:59,349 I don't want to talk about it. 136 00:12:01,125 --> 00:12:02,285 Then? 137 00:12:03,828 --> 00:12:05,523 Nothing.We won't adopt. 138 00:12:05,830 --> 00:12:06,888 I don't feel like it. 139 00:12:09,367 --> 00:12:13,963 Look.. I want my child to look like me. 140 00:12:15,139 --> 00:12:17,107 His eyes should be like me. He should be my blood. 141 00:12:17,742 --> 00:12:18,834 But it's not possible. 142 00:12:20,378 --> 00:12:22,346 Yes. For you. 143 00:12:22,680 --> 00:12:23,669 Meaning? 144 00:12:25,516 --> 00:12:27,006 Will you take help of some other man? 145 00:12:30,421 --> 00:12:31,410 No. 146 00:12:38,930 --> 00:12:40,454 Yes.. hello, Ishan. 147 00:12:41,933 --> 00:12:44,766 I'm taking lunch with Boris. Don't wait for me. 148 00:12:47,472 --> 00:12:49,736 No. I'll tell you later. 149 00:12:51,776 --> 00:12:53,539 I love you too. Bye. 150 00:12:57,148 --> 00:12:58,479 I had to lie to him. 151 00:12:59,650 --> 00:13:01,481 I can't tell him that I'm with you. 152 00:13:03,721 --> 00:13:06,884 Why? What's wrong in being with me? 153 00:13:07,892 --> 00:13:09,154 It's not wrong but.. 154 00:13:10,761 --> 00:13:13,093 ..Ishan won't like you taking my snaps. 155 00:13:14,031 --> 00:13:16,363 He can't tolerate if you make my painting. 156 00:13:17,168 --> 00:13:18,567 He'll become furious. 157 00:13:19,170 --> 00:13:20,637 He's such a worthless man. 158 00:13:22,140 --> 00:13:25,974 Well.. don't smile too much. -Yeah.. that's it. 159 00:13:26,077 --> 00:13:28,011 Tell me, where will these pictures be printed? 160 00:13:29,113 --> 00:13:31,877 I'll tell you. First sit on the bed. 161 00:13:33,017 --> 00:13:35,508 I'll take your snaps and make slides of them. 162 00:13:35,853 --> 00:13:38,583 Then I'll project them and paint over it. 163 00:13:40,091 --> 00:13:41,080 Is this pose fine? 164 00:13:41,826 --> 00:13:42,815 Perfect. 165 00:13:47,165 --> 00:13:49,793 What happened? You look very tense. Get relaxed. 166 00:13:50,101 --> 00:13:51,398 Why don't you lie down? 167 00:13:52,436 --> 00:13:53,801 Come on. Like this. 168 00:13:54,572 --> 00:13:55,561 Very good. 169 00:13:57,808 --> 00:14:00,800 Ishan is very lucky to get such a wife. 170 00:14:03,114 --> 00:14:04,706 He doesn't deserve you. 171 00:14:24,769 --> 00:14:25,758 Hello. 172 00:14:25,870 --> 00:14:27,497 I can't tolerate it anymore. 173 00:14:27,605 --> 00:14:29,436 We sleep together only on Saturday. 174 00:14:29,974 --> 00:14:31,100 Soniya.. -Only Saturday. 175 00:14:31,609 --> 00:14:32,769 He likes it that way. 176 00:14:33,511 --> 00:14:34,773 Only once a week. 177 00:14:34,879 --> 00:14:37,507 He's a mad man.What does he really want? 178 00:14:38,482 --> 00:14:40,473 He got furious after seeing your painting. 179 00:14:40,585 --> 00:14:43,247 I can understand. He's jealous of me. 180 00:16:12,410 --> 00:16:13,707 God knows why he did this. 181 00:16:14,278 --> 00:16:16,872 Jealously! Because of jealousy. 182 00:16:17,815 --> 00:16:19,840 He's jealous of me because I'm happy with my life. 183 00:16:21,786 --> 00:16:23,754 I like my work and that irritates him. 184 00:16:25,523 --> 00:16:29,220 He always work in the factory as he can't do what he likes. 185 00:16:29,327 --> 00:16:30,954 Don't say that. He's your friend. 186 00:16:31,729 --> 00:16:32,855 And my husband too. 187 00:16:32,963 --> 00:16:35,193 I don't care that he's my friend. 188 00:16:36,667 --> 00:16:38,532 He shouldn't have done that with my painting. 189 00:16:39,537 --> 00:16:41,630 Do you know how much time it takes to make one painting? 190 00:16:41,739 --> 00:16:43,969 I know, Rohan. It's my fault. 191 00:16:44,408 --> 00:16:46,501 I shouldn't have told him it was your painting. 192 00:16:47,712 --> 00:16:48,838 Let bygones be bygones. 193 00:16:49,814 --> 00:16:52,874 He has money to waste, but my painting got ruined. 194 00:16:54,952 --> 00:16:57,614 It's too late. I should go now. 195 00:16:58,689 --> 00:16:59,678 Why? 196 00:17:00,658 --> 00:17:02,683 I'm tired. I want to sleep. 197 00:17:04,562 --> 00:17:05,859 You can rest here. 198 00:17:06,697 --> 00:17:10,224 I mean.. you can drink something if you want. 199 00:17:11,535 --> 00:17:12,627 Or rest peacefully. 200 00:17:14,805 --> 00:17:15,794 Wait. 201 00:17:17,508 --> 00:17:21,569 I'll paint and I won't chatter. 202 00:17:57,915 --> 00:18:08,291 ''I miss my beloved on seeing the moon.'' 203 00:18:08,659 --> 00:18:15,462 ''I miss my beloved.'' 204 00:18:29,947 --> 00:18:30,936 Hi. 205 00:18:32,516 --> 00:18:33,505 Where were you? 206 00:18:34,552 --> 00:18:35,541 Outside. 207 00:18:37,555 --> 00:18:38,647 Can I know where? 208 00:18:46,397 --> 00:18:47,421 Why did you do this? 209 00:18:53,537 --> 00:18:57,530 Because I.. got out of control. 210 00:18:59,610 --> 00:19:00,599 Forgive me. 211 00:19:01,412 --> 00:19:02,504 You've gone mad. 212 00:19:05,549 --> 00:19:07,847 I felt bad after hearing that he took money for the painting. 213 00:19:09,687 --> 00:19:10,711 I got furious. 214 00:19:11,121 --> 00:19:15,114 But why? He's asking money for his efforts. 215 00:19:15,392 --> 00:19:16,381 It's not so. 216 00:19:16,827 --> 00:19:18,795 Rohan doesn't work. He's totally lazy. 217 00:19:18,896 --> 00:19:20,693 He makes strange paintings and take money from people. 218 00:19:20,798 --> 00:19:22,993 I brought that painting. I liked it. 219 00:19:25,569 --> 00:19:27,366 Yes.Why not? 220 00:19:31,509 --> 00:19:33,136 You'll like whatever Rohan paints. 221 00:19:51,595 --> 00:19:52,721 You called me for this. 222 00:19:54,732 --> 00:19:56,632 How long will we discuss the same thing? 223 00:19:57,067 --> 00:19:59,126 We've lived together for 3 years. 224 00:20:00,037 --> 00:20:01,026 So what? 225 00:20:01,138 --> 00:20:02,127 What do you mean? 226 00:20:04,008 --> 00:20:05,942 We've been seeing each other for years.. 227 00:20:06,043 --> 00:20:07,510 ..now we should get married. 228 00:20:09,547 --> 00:20:10,741 How can you say so? 229 00:20:12,182 --> 00:20:13,843 You know our relationship. 230 00:20:15,786 --> 00:20:19,517 I don't want to marry. I don't want kids. 231 00:20:21,792 --> 00:20:24,124 We love each other. We see each other. 232 00:20:24,228 --> 00:20:26,025 Isn't it enough. What more do you want? 233 00:20:26,497 --> 00:20:29,694 Save this nonsense for someone else. Not for me. 234 00:20:29,800 --> 00:20:31,165 You think I'm talking nonsense. 235 00:20:32,736 --> 00:20:35,170 Then go and do what you want. I don't care. 236 00:20:36,507 --> 00:20:37,667 I'm fed up of you. 237 00:20:41,078 --> 00:20:42,067 I'm going. 238 00:20:43,714 --> 00:20:46,046 I'll phone tomorrow. Your anger would've cooled off by then. 239 00:20:46,617 --> 00:20:47,606 Go to hell! 240 00:21:05,202 --> 00:21:06,567 Hello, Rohan. How are you? 241 00:21:06,904 --> 00:21:08,235 We didn't talk for many days. 242 00:21:08,806 --> 00:21:10,137 I missed you at lunch that day. 243 00:21:11,041 --> 00:21:13,771 I phoned to apologize to you. 244 00:21:14,878 --> 00:21:16,470 I tore your painting. 245 00:21:17,247 --> 00:21:18,236 I'm sorry, man. 246 00:21:18,682 --> 00:21:20,047 I don't know what happened to me. 247 00:21:20,818 --> 00:21:22,046 I got out of control. 248 00:21:23,220 --> 00:21:25,245 Out of control! Jinxed man! 249 00:21:40,104 --> 00:21:41,093 Hello. 250 00:21:41,205 --> 00:21:42,638 What are you doing, Soniya? 251 00:21:43,073 --> 00:21:44,062 Nothing. 252 00:21:44,575 --> 00:21:45,667 And everything else? 253 00:21:46,110 --> 00:21:47,099 It's fine. 254 00:21:48,312 --> 00:21:49,472 Can you come? 255 00:21:51,915 --> 00:21:54,816 I wanted you to see this snap before I start painting. 256 00:21:55,886 --> 00:21:57,217 Ishan had phoned. 257 00:21:57,955 --> 00:21:59,820 He wanted to meet me, but I said I was busy. 258 00:22:00,124 --> 00:22:01,113 What did he say? 259 00:22:01,558 --> 00:22:02,547 Same old rubbish! 260 00:22:02,660 --> 00:22:05,527 He said if I sell you one more painting he'll throw dye over it. 261 00:22:06,730 --> 00:22:08,960 He has gone mad. He's a hopeless case! 262 00:22:09,600 --> 00:22:11,158 I don't know how you tolerate him. 263 00:22:14,672 --> 00:22:16,071 I like to meet you. 264 00:22:21,645 --> 00:22:23,545 I keep thinking about you. 265 00:22:47,771 --> 00:22:49,329 Soniya, I love you very much. 266 00:22:50,040 --> 00:22:53,601 I too but this is.. not right. 267 00:23:05,789 --> 00:23:07,222 Promise me you won't say to anyone. 268 00:23:07,324 --> 00:23:08,348 Sure, Soniya. 269 00:23:08,992 --> 00:23:10,550 Don't worry about it. 270 00:23:11,061 --> 00:23:12,995 I don't gossip. 271 00:23:15,065 --> 00:23:17,033 What if something is going on between Rohan and me.. 272 00:23:17,134 --> 00:23:18,123 Why not? 273 00:23:18,969 --> 00:23:22,200 It won't make a difference if you spend some time with him. 274 00:23:22,406 --> 00:23:23,600 He's Ishan's friend. 275 00:23:23,707 --> 00:23:24,696 So what? 276 00:23:24,875 --> 00:23:27,673 Soniya, you should think of your happiness first. 277 00:23:28,946 --> 00:23:30,345 Rohan is so handsome. 278 00:23:30,981 --> 00:23:32,676 It's not wrong to go close to him. 279 00:23:32,783 --> 00:23:35,013 If I get him, I won't think even for a minute. 280 00:23:37,087 --> 00:23:39,055 If you say, I can meet him any time. 281 00:23:40,991 --> 00:23:44,688 If your husband doesn't realize he's ignoring you.. 282 00:23:44,995 --> 00:23:47,259 ..and that you've your needs and desires.. 283 00:23:48,098 --> 00:23:50,225 ..then whose fault is it? I won't think for a minute. 284 00:23:50,868 --> 00:23:52,802 It's not wrong to kiss Rohan. 285 00:23:53,103 --> 00:23:54,229 He's so hot. 286 00:23:54,872 --> 00:23:56,772 If I had been in your place, I would've done that. 287 00:23:57,040 --> 00:23:58,701 I couldn't have restrained myself. 288 00:23:59,977 --> 00:24:02,309 Boris, I feel that I'm doing something wrong. 289 00:24:02,713 --> 00:24:03,975 Don't think so much, Soniya. 290 00:24:13,991 --> 00:24:15,754 Why do you wear two socks in each foot? 291 00:24:17,161 --> 00:24:18,628 My feet get cold. 292 00:24:19,696 --> 00:24:20,685 Do you despise it? 293 00:24:22,332 --> 00:24:24,197 No, I'm only surprised. 294 00:24:26,470 --> 00:24:27,801 First you used to like it. 295 00:24:29,773 --> 00:24:32,401 Why do you hear the same music every night, Ishan? 296 00:24:33,076 --> 00:24:35,943 If you don't want to listen turn it off. I'm going to sleep. 297 00:24:36,980 --> 00:24:38,971 I'm tired. I've to go on business trip tomorrow. 298 00:24:39,449 --> 00:24:40,438 Again? 299 00:24:40,717 --> 00:24:41,706 Yes. 300 00:24:42,486 --> 00:24:45,182 I handle the factory alone. I've to do everything there. 301 00:24:46,990 --> 00:24:49,220 Come quickly. I'll wait. 302 00:25:34,872 --> 00:25:37,807 Emmy, I'm going to the airport. 303 00:25:40,310 --> 00:25:41,402 Won't you come with me? 304 00:25:43,280 --> 00:25:45,373 I'll return in a couple of days. 305 00:25:46,250 --> 00:25:47,342 I'll phone at night. 306 00:26:28,125 --> 00:26:29,114 Come, Maria. 307 00:26:35,966 --> 00:26:37,831 You look very beautiful today. 308 00:26:40,837 --> 00:26:41,826 Thanks, Maria. 309 00:26:41,972 --> 00:26:44,463 Madam, I wanted to say something to you. 310 00:26:45,309 --> 00:26:48,176 I found this CD in microwave. It's burnt. 311 00:26:49,012 --> 00:26:52,004 I think such music is played only during mourning. 312 00:26:52,282 --> 00:26:53,476 Throw it in the dustbin. 313 00:26:54,051 --> 00:26:56,349 This music fills the house with gloom. 314 00:26:56,987 --> 00:26:58,045 You're right, madam. 315 00:26:58,989 --> 00:27:01,389 I don't want gloom but only joy in my life. 316 00:27:02,960 --> 00:27:05,019 You're right. I'll go now. 317 00:27:05,629 --> 00:27:06,789 Thank you, Maria. 318 00:27:06,897 --> 00:27:08,364 Call me if you need anything. 319 00:27:25,415 --> 00:27:27,883 Ok. I've turned the flame low. 320 00:27:28,218 --> 00:27:30,584 Yes, madam. Eggs are boiled.What else? 321 00:27:30,854 --> 00:27:31,980 Did you put the rice on stove? 322 00:27:32,089 --> 00:27:34,922 Yes. Half an hour ago. Just press the button to cook it. 323 00:27:35,025 --> 00:27:36,492 Ok, madam. -Ok. 324 00:27:36,593 --> 00:27:38,493 Do you know how to roast chicken? 325 00:27:38,595 --> 00:27:41,860 Yes, Maria. I'll do as you said. 326 00:27:42,132 --> 00:27:43,121 Right, madam. 327 00:27:43,367 --> 00:27:46,097 Are you sure you won't need me tonight. 328 00:27:47,471 --> 00:27:48,563 I won't. 329 00:27:49,172 --> 00:27:52,005 You can rest tomorrow too. 330 00:27:52,109 --> 00:27:55,010 If you want I can stay to help you. 331 00:27:55,245 --> 00:27:57,440 I like sir's mother very much. 332 00:27:58,482 --> 00:28:00,074 No. Thank you, Maria. 333 00:28:18,301 --> 00:28:19,461 Who is it? 334 00:28:19,569 --> 00:28:21,036 I forgot the keys. Open the door. 335 00:28:23,106 --> 00:28:24,095 Ishan. 336 00:28:27,944 --> 00:28:29,605 This is Rohan. Open the door. 337 00:28:30,047 --> 00:28:32,277 You idiot! You had scared me. 338 00:28:40,724 --> 00:28:42,021 Hi. -How are you? 339 00:28:44,194 --> 00:28:45,183 Were you scared? 340 00:28:45,328 --> 00:28:46,488 Yes. A lot. 341 00:28:47,798 --> 00:28:49,732 I wish I could see you scared face. 342 00:28:50,734 --> 00:28:51,723 Welcome. 343 00:28:52,035 --> 00:28:53,832 Thank you. -You came here after many days. 344 00:28:53,937 --> 00:28:55,131 Yes, it's been long. 345 00:28:56,640 --> 00:28:57,629 Your dress is nice. 346 00:28:58,175 --> 00:28:59,164 Thanks. 347 00:28:59,309 --> 00:29:00,640 You look very beautiful. 348 00:29:01,244 --> 00:29:03,212 This is for you. -Thank you. 349 00:29:03,313 --> 00:29:05,247 I spend the whole day cooking. 350 00:29:05,682 --> 00:29:09,778 Wow! I was thinking of you all afternoon. -No. 351 00:29:09,886 --> 00:29:12,150 Why? I'm only kissing. 352 00:29:12,589 --> 00:29:13,954 This is Ishan's house, Rohan. 353 00:29:14,257 --> 00:29:15,246 So what? 354 00:29:15,358 --> 00:29:18,054 Rohan. I called you for dinner.. 355 00:29:18,161 --> 00:29:19,788 ..because I like to be with you. 356 00:29:20,363 --> 00:29:22,888 Promise me you won't lose control. 357 00:29:27,604 --> 00:29:28,593 I promise. 358 00:29:32,576 --> 00:29:33,565 Hello. 359 00:29:33,677 --> 00:29:35,008 Hello. Soniya. 360 00:29:35,645 --> 00:29:36,634 Hi, darling. 361 00:29:38,348 --> 00:29:39,337 How are you? 362 00:29:40,016 --> 00:29:41,005 I'm fine. 363 00:29:42,219 --> 00:29:43,208 What's going on? 364 00:29:43,687 --> 00:29:45,780 Nothing much. I was going to dine. 365 00:29:46,957 --> 00:29:48,720 Soniya, you look tense. Is everything fine? 366 00:29:48,825 --> 00:29:50,816 Yes.Why? Everything is fine. 367 00:29:50,927 --> 00:29:51,916 And you? 368 00:29:52,028 --> 00:29:53,359 I'm fine too. 369 00:29:54,164 --> 00:29:55,654 I was busy so I got tired. 370 00:29:55,966 --> 00:29:57,797 Now I'm back in hotel. 371 00:30:02,072 --> 00:30:04,666 Soniya, do you love me? 372 00:30:04,908 --> 00:30:07,274 Yes, I do. Any doubt? 373 00:30:08,044 --> 00:30:09,238 No. It's not like that. 374 00:30:10,213 --> 00:30:11,612 I just wanted to hear it. 375 00:30:12,182 --> 00:30:15,276 Ok, dear. I love you. I love you. I love you. 376 00:30:16,686 --> 00:30:17,812 3 times are enough. 377 00:30:19,222 --> 00:30:21,349 We'll meet on Saturday. Good night. 378 00:30:22,092 --> 00:30:23,081 Bye. 379 00:30:29,065 --> 00:30:31,898 I was recently thinking of the day you got married. 380 00:30:33,703 --> 00:30:35,330 The truth is that it was a boring wedding. 381 00:30:36,640 --> 00:30:38,767 Most of the guests were elderly. 382 00:30:39,242 --> 00:30:42,336 I had to dance with aunts and their friends. 383 00:30:43,747 --> 00:30:45,374 They were so boring. 384 00:30:48,885 --> 00:30:54,414 I still remember that I chased you to bathroom. Remembered? 385 00:30:54,858 --> 00:30:55,847 Yes. 386 00:30:55,959 --> 00:30:57,017 What an incident! 387 00:30:58,828 --> 00:31:01,160 First I had to keep an eye on Ishan. 388 00:31:03,767 --> 00:31:05,826 And then trying to hide from the elders.. 389 00:31:06,336 --> 00:31:08,327 ..I wanted to kiss you. 390 00:31:09,472 --> 00:31:10,871 But you refused. 391 00:31:32,362 --> 00:31:33,488 Why don't you leave him? 392 00:31:34,531 --> 00:31:37,932 It's better to live him than live with such a man. 393 00:31:40,904 --> 00:31:43,532 I can't leave him. I don't like to live alone. 394 00:31:44,975 --> 00:31:46,306 I don't want to live alone. 395 00:31:47,577 --> 00:31:49,238 I don't want to sleep alone. 396 00:31:50,647 --> 00:31:51,636 I'm here. 397 00:31:52,916 --> 00:31:54,349 You're Ishan's friend. 398 00:31:54,551 --> 00:31:55,677 Both of us, together.. 399 00:31:58,555 --> 00:32:00,113 I'm your friend too, Soniya. 400 00:32:08,131 --> 00:32:09,120 By the way.. 401 00:32:11,735 --> 00:32:12,895 ..I've to go now. 402 00:32:13,003 --> 00:32:14,937 No. Please don't go. 403 00:32:21,745 --> 00:32:23,076 You want me to stay here. 404 00:32:25,448 --> 00:32:26,437 Yes. 405 00:32:28,518 --> 00:32:30,179 I don't want to sleep alone. 406 00:32:31,688 --> 00:32:32,677 Not today. 407 00:32:36,526 --> 00:32:40,587 Give me a pillow and bed sheet. I'll stay. No problem. 408 00:32:43,633 --> 00:32:45,100 Why don't you sleep there? 409 00:32:48,071 --> 00:32:49,060 Where? 410 00:32:50,340 --> 00:32:51,671 Upstairs.With me. 411 00:32:54,244 --> 00:32:55,302 Nothing will happen. 412 00:32:57,614 --> 00:32:59,445 I just want to be with you. 413 00:33:02,752 --> 00:33:03,741 Ok? 414 00:33:06,189 --> 00:33:07,178 Ok. 415 00:33:08,591 --> 00:33:09,751 Will you change clothes? 416 00:33:12,562 --> 00:33:14,530 If you don't mind, can I say something? 417 00:33:16,333 --> 00:33:17,960 I sleep in shorts at night. 418 00:33:18,735 --> 00:33:19,759 As you wish. 419 00:34:09,786 --> 00:34:10,775 Rohan. 420 00:34:20,830 --> 00:34:21,819 Come close to me. 421 00:34:36,379 --> 00:34:38,074 You meet me in my dreams. 422 00:34:42,652 --> 00:34:44,415 Did you touch me in your sleep? 423 00:34:48,858 --> 00:34:49,847 Yes. 424 00:34:51,394 --> 00:34:52,383 Did you? 425 00:34:54,531 --> 00:34:56,089 Did you touch me too in your sleep? 426 00:34:57,600 --> 00:34:58,589 No. 427 00:35:00,870 --> 00:35:02,098 I don't believe it. 428 00:35:03,273 --> 00:35:04,331 I'm saying the truth. 429 00:35:06,209 --> 00:35:07,267 I know you're lying. 430 00:35:09,712 --> 00:35:10,736 I don't believe it. 431 00:35:16,419 --> 00:35:19,388 Stop. Rohan, no! 432 00:35:33,203 --> 00:35:34,329 What happened suddenly? 433 00:35:37,807 --> 00:35:38,796 No. Don't go. 434 00:35:55,191 --> 00:36:02,723 ''Your love is someone else.' 435 00:36:03,566 --> 00:36:10,199 ''But someone else loves you.'' 436 00:36:11,875 --> 00:36:18,246 ''Your love is someone else.' 437 00:36:20,250 --> 00:36:27,315 ''But someone else loves you.'' 438 00:36:28,224 --> 00:36:36,256 ''But your passion attracts me towards you.'' 439 00:36:36,599 --> 00:36:43,801 ''But your passion attracts me towards you.'' 440 00:36:51,014 --> 00:36:54,916 Now you'll recognize real Rohan, Ishan. 441 00:36:56,486 --> 00:36:58,545 Whatever I did with you.. 442 00:36:59,856 --> 00:37:01,551 ..won't be tolerated by you. 443 00:37:02,759 --> 00:37:07,389 I know.. you'll lose your sleep. 444 00:37:08,364 --> 00:37:11,595 Your life will become worse than hell. 445 00:37:12,468 --> 00:37:17,496 Just wait and watch what happens with you now. 446 00:37:20,410 --> 00:37:23,436 I had been waiting for this day for so many years. 447 00:37:25,014 --> 00:37:28,472 I've started your destruction. 448 00:37:30,286 --> 00:37:33,744 Now a storm will come in your life. 449 00:37:35,725 --> 00:37:38,922 You think your life.. 450 00:37:39,629 --> 00:37:41,597 ..is happy and pure. 451 00:37:42,832 --> 00:37:47,360 Then listen.. today it's been desecrated. 452 00:38:12,562 --> 00:38:13,551 Boris! 453 00:38:15,565 --> 00:38:16,725 The water is very sweet. 454 00:38:20,103 --> 00:38:24,665 For God's sake, don't feel timid and be happy. 455 00:38:25,375 --> 00:38:27,036 I wish I could feel the same. 456 00:38:27,310 --> 00:38:28,641 Why did he go without telling me? 457 00:38:28,745 --> 00:38:30,736 Forget how he left.. 458 00:38:31,648 --> 00:38:33,411 ..tell me did you enjoy it? 459 00:38:34,751 --> 00:38:35,740 How was it? 460 00:38:37,820 --> 00:38:39,014 I got great peace of mind. 461 00:38:40,757 --> 00:38:43,089 Ok, whatever happened was better. 462 00:38:44,827 --> 00:38:47,990 But now you've to return.. 463 00:38:48,998 --> 00:38:51,728 ..to your husband.. 464 00:38:52,135 --> 00:38:53,500 ..like a good wife. 465 00:38:53,970 --> 00:38:55,494 Forget Rohan for now. 466 00:38:56,039 --> 00:38:58,906 You need a lover.There is nothing wrong about it. 467 00:38:59,842 --> 00:39:01,469 But have patience. 468 00:39:02,745 --> 00:39:04,872 I do what I like. 469 00:39:05,048 --> 00:39:06,037 Without any fear. 470 00:39:06,416 --> 00:39:07,815 But you can't do this. 471 00:39:08,851 --> 00:39:10,614 You can't do this with Rohan. 472 00:39:27,704 --> 00:39:28,830 You look worried, Soniya. 473 00:39:31,974 --> 00:39:32,963 No. 474 00:39:34,544 --> 00:39:35,772 I feel very lonely. 475 00:39:38,715 --> 00:39:39,704 So do you.. 476 00:39:42,151 --> 00:39:43,641 ..want to adopt a child? 477 00:39:48,825 --> 00:39:49,814 No. 478 00:39:52,095 --> 00:39:53,084 It's not so. 479 00:39:54,731 --> 00:39:55,720 Then what is it? 480 00:40:05,708 --> 00:40:07,141 Do you love me, Ishan? 481 00:40:11,214 --> 00:40:13,148 Yes, I do. Of course. 482 00:40:14,484 --> 00:40:15,542 Why do you ask this? 483 00:40:20,223 --> 00:40:21,383 No reason. 484 00:40:30,066 --> 00:40:31,055 Please kiss me. 485 00:40:44,080 --> 00:40:46,014 Saturday is still few days away. 486 00:40:50,686 --> 00:40:51,675 Sorry. 487 00:41:09,138 --> 00:41:11,902 Keep you back straight. Not that much. 488 00:41:13,943 --> 00:41:15,535 I'm sorry. My phone. 489 00:41:28,024 --> 00:41:29,013 Hello. 490 00:41:32,695 --> 00:41:35,630 Hi, Ishan.What is the matter? Am in Yoga class. 491 00:41:37,033 --> 00:41:38,625 Never mind. Tell me. 492 00:41:40,770 --> 00:41:41,759 Lunch? 493 00:41:44,540 --> 00:41:46,098 Ah.. wait. I'm getting another call. 494 00:41:48,110 --> 00:41:49,099 Rohan. 495 00:41:50,780 --> 00:41:51,769 Hi. 496 00:41:53,316 --> 00:41:55,113 Why did you go without telling me? 497 00:41:57,553 --> 00:41:58,781 I'm not angry. 498 00:42:01,958 --> 00:42:03,050 I can't talk now. 499 00:42:08,231 --> 00:42:09,220 Which hotel? 500 00:42:14,670 --> 00:42:15,659 Ok, fine. 501 00:42:17,940 --> 00:42:19,202 Fine. I'll be there. 502 00:42:21,210 --> 00:42:22,973 I'll come. Bye. 503 00:42:34,156 --> 00:42:35,714 Whose phone call was it? 504 00:42:36,659 --> 00:42:37,956 Rohan's phone. 505 00:42:38,594 --> 00:42:40,858 Is everything going on fine? 506 00:42:40,963 --> 00:42:42,863 Yes, I've learnt from you. 507 00:42:51,741 --> 00:42:53,106 I'm very happy, Rohan. 508 00:42:53,542 --> 00:42:54,907 We should be careful. 509 00:42:56,045 --> 00:42:57,535 Do you take pills? 510 00:42:58,314 --> 00:42:59,474 No. 511 00:43:01,050 --> 00:43:02,779 I can't become a mother. 512 00:43:06,188 --> 00:43:07,156 I thought it was because of Ishan. 513 00:43:07,156 --> 00:43:07,747 I thought it was because of Ishan. 514 00:43:09,325 --> 00:43:12,783 Both of us.. it's because of us. 515 00:43:14,664 --> 00:43:15,653 Very good. 516 00:43:16,966 --> 00:43:18,901 I don't like to use condom. 517 00:43:38,721 --> 00:43:40,052 What are you doing here, Soniya? 518 00:43:41,257 --> 00:43:41,924 Relaxing. 519 00:43:41,924 --> 00:43:42,288 Relaxing. 520 00:43:44,694 --> 00:43:45,683 This flower? 521 00:43:46,162 --> 00:43:48,562 Yes. It's for you. 522 00:43:49,699 --> 00:43:50,996 Where should I keep it? 523 00:43:51,100 --> 00:43:52,089 Throw it on me. 524 00:43:54,637 --> 00:43:56,730 Please throw it on me. 525 00:43:57,640 --> 00:43:59,835 You mean I should throw this flower in the swimming pool. 526 00:44:00,176 --> 00:44:01,268 Yes.Why not? 527 00:44:22,832 --> 00:44:24,197 You look like a Goddess. 528 00:44:24,767 --> 00:44:25,825 Now get in. 529 00:44:26,802 --> 00:44:28,270 Are you mad? It's so cold. 530 00:44:28,871 --> 00:44:31,066 Please come.The water is magical. 531 00:44:31,173 --> 00:44:33,607 What are you saying? I'm wearing a suit. 532 00:44:35,945 --> 00:44:38,072 In your own house, with your own wife.. 533 00:44:38,180 --> 00:44:39,849 ..what's the problem in entering in your own swimming pool? 534 00:44:39,849 --> 00:44:40,281 ..what's the problem in entering in your own swimming pool? 535 00:44:40,383 --> 00:44:42,112 Now get it. Please. 536 00:44:45,087 --> 00:44:46,782 Ok, fine. 537 00:45:03,172 --> 00:45:04,833 The water is very cold. Oh God. 538 00:45:05,141 --> 00:45:07,336 Oh.. -You're like a small kid. 539 00:45:08,744 --> 00:45:09,938 The water is too cold. 540 00:45:13,949 --> 00:45:14,583 It feels so nice, right? 541 00:45:14,583 --> 00:45:15,174 It feels so nice, right? 542 00:45:19,288 --> 00:45:23,190 I'm sorry. But I can't wait. I'm going out. 543 00:45:23,426 --> 00:45:24,415 Ishan. 544 00:45:24,860 --> 00:45:26,259 I'm feeling cold. 545 00:45:43,112 --> 00:45:44,101 How is Boris? 546 00:45:45,448 --> 00:45:46,437 Poor fellow is sad. 547 00:45:47,850 --> 00:45:49,452 He saw his boy friend with a girl. 548 00:45:49,452 --> 00:45:49,975 He saw his boy friend with a girl. 549 00:45:50,986 --> 00:45:51,975 Is it so? 550 00:45:52,288 --> 00:45:53,277 Yes. 551 00:46:03,766 --> 00:46:04,892 Won't you wear clothes? 552 00:46:10,339 --> 00:46:12,136 If you stay this way, you'll catch cold. 553 00:46:16,779 --> 00:46:20,476 No.. you're with me. 554 00:46:24,320 --> 00:46:27,881 Darling.. what happened to you? 555 00:46:31,994 --> 00:46:34,258 I miss you very much, Ishan. 556 00:46:36,398 --> 00:46:37,888 Don't refuse today. 557 00:46:40,836 --> 00:46:41,825 Today? 558 00:46:42,538 --> 00:46:43,698 Yes, today. 559 00:46:45,474 --> 00:46:46,964 Why do you stay away from me? 560 00:46:48,544 --> 00:46:50,307 Don't you need me? 561 00:46:56,051 --> 00:46:57,348 Today isn't Saturday. 562 00:47:00,923 --> 00:47:02,891 I get in mood only on Saturday. 563 00:47:04,560 --> 00:47:06,027 I had told you earlier too. 564 00:47:16,172 --> 00:47:17,161 What happened? 565 00:47:25,181 --> 00:47:27,376 Why don't you sleep, Ishan? 566 00:47:29,451 --> 00:47:30,816 I couldn't sleep. 567 00:47:33,189 --> 00:47:33,689 There is work pressure. 568 00:47:33,689 --> 00:47:34,280 There is work pressure. 569 00:47:35,824 --> 00:47:39,783 Just.. I was just thinking. 570 00:47:42,431 --> 00:47:43,489 About whom? 571 00:47:46,502 --> 00:47:47,491 You. 572 00:47:50,206 --> 00:47:51,195 Really? 573 00:47:53,008 --> 00:47:53,997 Yes. 574 00:47:58,547 --> 00:48:02,381 If you were thinking about me, why didn't you wake me up? 575 00:48:06,222 --> 00:48:08,390 You were sleeping so I.. 576 00:48:08,390 --> 00:48:08,981 You were sleeping so I.. 577 00:48:10,993 --> 00:48:14,326 ..didn't want to wake you up for my selfish need because.. 578 00:48:16,632 --> 00:48:19,602 It better to wake up like this than sleeping. 579 00:48:19,602 --> 00:48:20,432 It better to wake up like this than sleeping. 580 00:48:21,971 --> 00:48:22,960 Very good. 581 00:48:40,556 --> 00:48:42,615 I went to your father's grave in the morning. 582 00:48:43,392 --> 00:48:45,292 I took many flowers for him. 583 00:48:45,394 --> 00:48:46,418 Beautiful flowers. 584 00:48:46,528 --> 00:48:48,894 Excuse me. This is especially made for you. 585 00:48:49,898 --> 00:48:50,887 This is a fish. 586 00:48:52,201 --> 00:48:54,101 Don't you know I'm allergic to it? 587 00:48:55,938 --> 00:48:57,303 Soniya didn't tell you. 588 00:48:57,973 --> 00:49:01,033 I almost died 1 0 years ago after eating fish. 589 00:49:02,177 --> 00:49:04,304 Heat the chicken kept in the fridge and bring it, Maria. 590 00:49:04,413 --> 00:49:05,607 Ok, I'll get it. 591 00:49:05,881 --> 00:49:06,181 I'm sorry. -Fine. 592 00:49:06,181 --> 00:49:06,909 I'm sorry. -Fine. 593 00:49:08,183 --> 00:49:09,650 We'll wait for your friend. 594 00:49:10,052 --> 00:49:13,453 No. He won't come. He isn't punctual about this. 595 00:49:13,889 --> 00:49:16,380 He may not be punctual, he maybe lazy.. 596 00:49:17,092 --> 00:49:17,760 ..but he's a good man. 597 00:49:17,760 --> 00:49:18,351 ..but he's a good man. 598 00:49:18,894 --> 00:49:20,259 He loves you very much. 599 00:49:20,696 --> 00:49:22,323 He promised to come, so he'll come. 600 00:49:23,332 --> 00:49:25,027 You sit. I must be Rohan. I'll get it. 601 00:49:25,134 --> 00:49:26,328 Maria, open the door. 602 00:49:40,382 --> 00:49:40,616 Hi. How are you, Rohan? 603 00:49:40,616 --> 00:49:41,514 Hi. How are you, Rohan? 604 00:49:42,518 --> 00:49:43,507 Am I late? 605 00:49:43,619 --> 00:49:46,679 No. Come.We're used to it. 606 00:49:50,659 --> 00:49:52,024 Pleased to meet you, Ishan. 607 00:49:52,294 --> 00:49:52,361 Me too. I mean it. 608 00:49:52,361 --> 00:49:53,555 Me too. I mean it. 609 00:49:55,230 --> 00:49:56,356 It's good that you came. 610 00:49:57,232 --> 00:49:58,494 You're saying as formality. 611 00:49:58,600 --> 00:49:59,897 I'm saying the truth. 612 00:50:00,202 --> 00:50:03,262 We're childhood friend. Don't forget it. I like you. 613 00:50:04,139 --> 00:50:05,128 Believe me. 614 00:50:07,476 --> 00:50:09,000 The way you like my paintings. 615 00:50:11,547 --> 00:50:15,317 Yes. I left you a message on answering machine to apologize. 616 00:50:15,317 --> 00:50:16,113 Yes. I left you a message on answering machine to apologize. 617 00:50:16,752 --> 00:50:18,276 Once again, I'm sorry about that. 618 00:50:18,387 --> 00:50:20,651 Forgive me, Rohan. Please. 619 00:50:20,756 --> 00:50:21,916 Ok. 620 00:50:22,725 --> 00:50:25,353 Thanks.We're old friends, Rohan. 621 00:50:26,595 --> 00:50:27,062 I think we should meet often so that.. 622 00:50:27,062 --> 00:50:29,360 I think we should meet often so that.. 623 00:50:29,465 --> 00:50:31,592 ..there isn't any differences. 624 00:50:32,968 --> 00:50:34,458 Let's go in. Mom is waiting. 625 00:50:36,038 --> 00:50:38,807 We should eat together once in a week.What do you say? 626 00:50:38,807 --> 00:50:39,569 We should eat together once in a week.What do you say? 627 00:50:39,675 --> 00:50:43,042 Yes, we can do that if you don't mind. 628 00:50:43,145 --> 00:50:44,169 I don't mind. 629 00:50:46,181 --> 00:50:47,170 Thanks. 630 00:50:47,282 --> 00:50:50,152 So this is the most beautiful woman of my life. 631 00:50:51,186 --> 00:50:52,483 After all you've come. 632 00:50:53,522 --> 00:50:54,511 How are you? 633 00:50:54,623 --> 00:50:55,647 Very nice. 634 00:50:57,092 --> 00:50:58,081 Happy to see you. 635 00:50:58,193 --> 00:50:59,182 Hi, Rohan. 636 00:51:00,129 --> 00:51:01,494 How are you? -Fine. 637 00:51:01,797 --> 00:51:01,864 I've brought this for you. -Thank you very much. 638 00:51:01,864 --> 00:51:04,196 I've brought this for you. -Thank you very much. 639 00:51:04,299 --> 00:51:05,425 It's ok, Soniya. 640 00:51:07,236 --> 00:51:09,227 Tell me, how are you? 641 00:51:09,738 --> 00:51:12,263 Everything is fine besides your tardiness. -Sorry. 642 00:51:12,541 --> 00:51:13,409 We love you very much. Do you know that? 643 00:51:13,409 --> 00:51:14,774 We love you very much. Do you know that? 644 00:51:15,711 --> 00:51:16,700 I know. 645 00:51:17,613 --> 00:51:19,137 Where is your girl friend? 646 00:51:19,448 --> 00:51:20,437 Ah.. -Who? 647 00:51:21,550 --> 00:51:22,539 The new one. 648 00:51:23,519 --> 00:51:25,020 TV star. That's what you said. 649 00:51:25,020 --> 00:51:25,452 TV star. That's what you said. 650 00:51:25,788 --> 00:51:28,018 Lara. Yes, you're right. 651 00:51:28,123 --> 00:51:29,147 Yes. Lara. 652 00:51:30,526 --> 00:51:31,788 Do you still meet her? 653 00:51:32,094 --> 00:51:34,062 What are you saying, mom? Why won't he meet her? 654 00:51:36,465 --> 00:51:36,732 That's true.That girl is very beautiful. 655 00:51:36,732 --> 00:51:39,667 That's true.That girl is very beautiful. 656 00:51:40,402 --> 00:51:41,391 You're right. 657 00:51:41,837 --> 00:51:45,295 Listen, now you should think of marrying her. 658 00:51:48,343 --> 00:51:49,401 What are you saying? 659 00:51:49,511 --> 00:51:50,500 Why not? 660 00:51:51,180 --> 00:51:53,614 Aunt, how can I decide to marry so soon? 661 00:51:54,683 --> 00:51:58,119 Look, son. Life will change after marriage. 662 00:51:58,854 --> 00:51:59,688 You'll be very happy. 663 00:51:59,688 --> 00:52:00,382 You'll be very happy. 664 00:52:00,656 --> 00:52:02,180 Give him some time, mom. 665 00:52:02,691 --> 00:52:04,352 Let him find a girl of his choice. 666 00:52:04,760 --> 00:52:08,753 Right. The way Ishan got a girl of his choice. 667 00:52:09,264 --> 00:52:10,288 Don't talk rubbish! 668 00:52:12,267 --> 00:52:15,327 It means you all want me to marry immediately. 669 00:52:16,104 --> 00:52:18,163 Ok. I'll try. 670 00:52:18,273 --> 00:52:20,571 Excuse me. I'll open this bottle. 671 00:52:28,584 --> 00:52:29,573 Excuse me. 672 00:52:29,685 --> 00:52:31,619 Wash your dirty hands properly. 673 00:52:31,720 --> 00:52:32,709 Ok, aunt. 674 00:52:39,628 --> 00:52:41,493 Maria, serve it outside. 675 00:52:41,597 --> 00:52:50,665 ''Passion runs wild.'' 676 00:52:51,406 --> 00:52:57,572 ''Thirsty hearts want to get quenched.' 677 00:52:57,846 --> 00:52:59,871 Rohan. Not here. 678 00:53:02,117 --> 00:53:03,345 I couldn't control myself. 679 00:53:27,409 --> 00:53:29,138 I told you to serve desserts. 680 00:53:29,244 --> 00:53:30,233 Ok, madam. 681 00:53:32,347 --> 00:53:34,144 Maria, give me a glass of water. 682 00:53:48,564 --> 00:53:50,327 Do you like it? 683 00:53:52,334 --> 00:53:54,495 Is it good or very good? 684 00:53:55,470 --> 00:53:56,459 It's very good. 685 00:53:58,941 --> 00:54:00,465 How is Ishan in these matters? 686 00:54:02,844 --> 00:54:03,833 He's fine. 687 00:54:04,746 --> 00:54:06,475 Nothing special. -It means he's an amateur. 688 00:54:08,383 --> 00:54:11,750 But when we met for the first time, he wasn't like this. 689 00:54:14,523 --> 00:54:16,753 Or it's possible I wasn't so aware of it. 690 00:54:17,526 --> 00:54:18,515 You're right. 691 00:54:20,929 --> 00:54:22,521 But now he isn't interested in me. 692 00:54:23,665 --> 00:54:26,566 I think he just fulfills his obligations. 693 00:54:28,403 --> 00:54:30,564 It seems something else occupies his mind. 694 00:54:31,506 --> 00:54:33,201 Because he doesn't like women. 695 00:54:33,775 --> 00:54:35,470 He likes to meet men. 696 00:54:38,313 --> 00:54:39,405 Why do you say so? 697 00:54:43,752 --> 00:54:46,448 I don't know.. but his habits are like that. 698 00:54:48,223 --> 00:54:49,349 Do you feel so? 699 00:54:52,561 --> 00:54:54,324 I don't believe but.. 700 00:54:55,931 --> 00:54:57,489 Then why did you say so? 701 00:55:00,335 --> 00:55:01,427 Intuition. 702 00:55:04,239 --> 00:55:05,536 I felt so. 703 00:55:11,546 --> 00:55:14,811 Boris, do you think Ishan likes to be with men? 704 00:55:16,551 --> 00:55:18,314 It's a difficult question but.. 705 00:55:21,923 --> 00:55:25,518 ..I'll try to answer. Honestly. 706 00:55:27,996 --> 00:55:29,759 I don't think he's gay. 707 00:55:31,833 --> 00:55:34,301 No. Maybe he.. 708 00:55:35,537 --> 00:55:37,869 ..has locked within boundaries. 709 00:55:37,973 --> 00:55:39,941 And he has thrown the keys out. 710 00:55:42,911 --> 00:55:46,642 I mean.. he has hidden his manhood. 711 00:55:46,948 --> 00:55:50,475 He doesn't express himself publicly. 712 00:55:51,353 --> 00:55:52,820 How can you be so sure? 713 00:55:53,088 --> 00:55:56,649 Because he sleeps with you but still doesn't touch you. 714 00:55:56,758 --> 00:55:57,747 It's a crime. 715 00:55:58,760 --> 00:56:02,355 A big crime. He's doing injustice to you. 716 00:56:02,664 --> 00:56:04,029 Maybe he isn't interested in me. 717 00:56:04,299 --> 00:56:07,325 No. I don't say so. Not at all. 718 00:56:07,803 --> 00:56:09,828 While having a relationship with a woman, if a man.. 719 00:56:11,440 --> 00:56:15,308 ..couldn't satisfy his woman, he's called impotent. 720 00:56:15,410 --> 00:56:16,570 No. It's not so. 721 00:56:16,912 --> 00:56:18,903 I know it's not so. 722 00:56:19,014 --> 00:56:20,811 He was with me once. 723 00:56:23,785 --> 00:56:26,686 You got surprised, right? I fooled you! 724 00:56:27,689 --> 00:56:30,556 I was only kidding. How could you think so? 725 00:56:35,530 --> 00:56:37,088 This was the last one. 726 00:56:39,735 --> 00:56:42,329 God knows why the last one pains the most. 727 00:56:45,640 --> 00:56:47,505 Please massage me now. 728 00:56:47,876 --> 00:56:48,865 Sure, sir. 729 00:57:03,358 --> 00:57:04,347 Just a minute. 730 00:57:08,130 --> 00:57:10,496 Massage me some other day. -As you say. 731 00:57:10,599 --> 00:57:11,623 I'll phone you. 732 00:57:11,733 --> 00:57:13,064 Ok, sir. -Thanks. 733 00:57:14,202 --> 00:57:15,999 I told you not to disturb me. 734 00:57:16,571 --> 00:57:18,266 I phoned you remind you.. 735 00:57:18,774 --> 00:57:20,742 ..we were going to take lunch together once a week. 736 00:57:24,479 --> 00:57:25,605 Oh, you forgot? 737 00:57:28,150 --> 00:57:29,310 Never mind. 738 00:57:31,419 --> 00:57:32,443 It happens. 739 00:57:35,357 --> 00:57:37,018 But I'll send you the bill. 740 00:57:37,626 --> 00:57:38,615 Just a minute. 741 00:57:39,594 --> 00:57:40,583 Ok. 742 00:57:43,365 --> 00:57:45,094 Bring the menu card please. 743 00:57:46,134 --> 00:57:49,297 And one bottle whiskey. Hurry up please. 744 00:57:49,571 --> 00:57:51,163 Ok, sir. -Thanks. 745 00:58:32,747 --> 00:58:33,771 You waxed again. 746 00:58:35,817 --> 00:58:36,806 What happened? 747 00:58:39,154 --> 00:58:41,054 You said you won't get waxed again. 748 00:58:43,425 --> 00:58:45,154 I don't like this, Soniya. 749 00:58:47,529 --> 00:58:48,826 I looked on in it. 750 00:58:50,866 --> 00:58:53,198 I want to look handsome for you, baby. 751 00:58:56,738 --> 00:58:58,831 You think someone else is in my life, right? 752 00:59:03,211 --> 00:59:05,076 Ishan, I want to ask you something. 753 00:59:06,648 --> 00:59:07,637 Sure, go on. 754 00:59:13,355 --> 00:59:15,289 Have you ever been with a man.. 755 00:59:19,294 --> 00:59:20,283 Yes. 756 00:59:22,197 --> 00:59:23,391 I was with him today. 757 00:59:25,233 --> 00:59:26,564 He's an engineer of the factory. 758 00:59:28,470 --> 00:59:31,564 We were together, checking the new machines of the factory.. 759 00:59:31,673 --> 00:59:33,868 You know very well what I want to ask, Ishan. 760 00:59:34,142 --> 00:59:35,769 Tell me clearly, what do you want to ask? 761 00:59:39,714 --> 00:59:40,806 Have you ever been.. 762 00:59:42,517 --> 00:59:44,109 Do you like to be with men? 763 00:59:47,188 --> 00:59:48,177 No. 764 00:59:50,191 --> 00:59:51,180 Not at all. 765 00:59:55,330 --> 00:59:56,797 But why did you think so? 766 01:00:00,902 --> 01:00:03,837 I thought that you were with a man.. 767 01:00:04,339 --> 01:00:05,328 I told you. 768 01:00:07,776 --> 01:00:09,403 I never touched any man. 769 01:00:12,681 --> 01:00:13,670 I love you. 770 01:00:18,720 --> 01:00:20,745 I thought you'll ask me something sensible. 771 01:00:23,925 --> 01:00:25,358 Look into my eyes, Ishan. 772 01:00:25,727 --> 01:00:26,716 Stop it, Soniya. 773 01:00:26,828 --> 01:00:28,420 Promise me.. -Don't talk rubbish! 774 01:00:28,530 --> 01:00:29,519 Tell me the truth. 775 01:00:29,764 --> 01:00:31,391 I don't want to promise anything. 776 01:00:34,502 --> 01:00:37,938 Soniya.. I think you've lost your mind.. 777 01:00:39,341 --> 01:00:40,638 ..as you're saying all this. 778 01:00:42,410 --> 01:00:44,378 Go to sleep.You don't seem to be in a good mood. 779 01:01:18,613 --> 01:01:20,672 Rohan. Hi. 780 01:01:23,018 --> 01:01:24,178 I'm fine 781 01:01:26,654 --> 01:01:28,212 I've made a decision. 782 01:01:30,592 --> 01:01:31,650 I'm leaving him. 783 01:01:35,030 --> 01:01:36,793 I wrote everything in the letter. 784 01:01:49,244 --> 01:01:51,576 Maria, keep the bags in my car. 785 01:01:51,679 --> 01:01:52,668 Yes, madam. 786 01:02:34,856 --> 01:02:36,881 Oh, so early in the morning.. 787 01:02:42,397 --> 01:02:43,386 Who are you? 788 01:02:43,498 --> 01:02:44,726 Your father! 789 01:02:47,869 --> 01:02:48,961 Open the door quickly! 790 01:02:49,871 --> 01:02:50,963 What happened to him? 791 01:02:57,745 --> 01:02:58,734 What do you want? 792 01:02:58,913 --> 01:03:00,847 You've betrayed me, Rohan. 793 01:03:00,949 --> 01:03:02,678 I betrayed you? 794 01:03:02,784 --> 01:03:05,651 You're so lowly. I don't believe it. 795 01:03:05,753 --> 01:03:07,084 I can see who is lowly. 796 01:03:07,355 --> 01:03:08,947 Why told Soniya that I'm gay? 797 01:03:09,390 --> 01:03:10,379 Don't touch me. 798 01:03:16,097 --> 01:03:17,621 Tell me, what's the problem? 799 01:03:17,732 --> 01:03:19,427 You and your paintings.. 800 01:03:19,534 --> 01:03:20,967 Don't touch my paintings. 801 01:03:21,069 --> 01:03:23,367 Scum! -I said don't touch my paintings. 802 01:03:23,471 --> 01:03:25,371 I had warned you, hadn't I? 803 01:03:28,109 --> 01:03:29,736 Henceforth don't meet Soniya. 804 01:03:30,712 --> 01:03:31,770 Do you hear me? 805 01:03:32,680 --> 01:03:33,669 What do you want? 806 01:03:33,815 --> 01:03:36,113 Do you want to wreck my house? Answer me! 807 01:03:42,757 --> 01:03:46,386 Why did you talk rubbish to my wife about me? 808 01:03:49,063 --> 01:03:50,360 What right do you've? 809 01:03:50,565 --> 01:03:52,692 Do you think everything is going on fine? 810 01:03:55,737 --> 01:03:57,102 I want to remind you something. 811 01:04:00,008 --> 01:04:01,373 What do you want to say? 812 01:04:01,709 --> 01:04:03,904 Ishan, you know very well what I want to say. 813 01:04:08,183 --> 01:04:09,445 What do you see here? 814 01:04:11,853 --> 01:04:12,842 Nothing. 815 01:04:14,622 --> 01:04:15,611 Look carefully. 816 01:04:21,429 --> 01:04:24,023 You can see an innocent man here.. 817 01:04:25,133 --> 01:04:27,567 ..who has always been scared and timid. 818 01:04:28,770 --> 01:04:31,739 That person is nobody else but me. 819 01:04:34,509 --> 01:04:35,942 Do you remember anything, Ishan.. 820 01:04:36,945 --> 01:04:37,934 ..you stole.. 821 01:04:39,214 --> 01:04:41,079 ..you stole everything from me that I wanted. 822 01:04:41,883 --> 01:04:44,784 You spread false rumors about me. 823 01:04:46,821 --> 01:04:48,379 You betrayed me. 824 01:04:52,160 --> 01:04:53,149 Everything.. 825 01:04:55,230 --> 01:04:56,993 I tolerated everything. 826 01:05:00,969 --> 01:05:03,028 But when I saw Soniya for the first time.. 827 01:05:05,573 --> 01:05:08,007 ..I feel in love with her and I wanted to marry her.. 828 01:05:08,710 --> 01:05:10,678 ..and lead a happy life, but.. 829 01:05:10,778 --> 01:05:12,006 ..you came in the middle. 830 01:05:13,481 --> 01:05:14,846 Tell me, who is the traitor? 831 01:05:16,251 --> 01:05:17,411 Go. 832 01:05:20,922 --> 01:05:21,980 Get out of here. 833 01:05:25,727 --> 01:05:27,092 You've lost your mind, Rohan. 834 01:05:30,698 --> 01:05:31,790 Stay away from my wife. 835 01:05:57,358 --> 01:06:03,524 ''Apart..'' 836 01:06:05,566 --> 01:06:11,095 ''I can't bear to stay apart..'' 837 01:06:11,539 --> 01:06:22,177 ''I can't bear to stay apart..'' 838 01:06:39,634 --> 01:06:47,040 ''I can't endure this silence.'' 839 01:06:47,241 --> 01:06:52,577 ''Give me solace with your voice.' 840 01:06:55,083 --> 01:07:01,613 ''I can't endure this silence.'' 841 01:07:02,724 --> 01:07:08,356 ''Give me solace with your voice.' 842 01:07:12,333 --> 01:07:18,431 ''Apart..'' 843 01:07:18,740 --> 01:07:24,770 ''I can't bear to stay apart..'' 844 01:07:26,481 --> 01:07:33,580 ''I can't bear to stay apart..'' 845 01:07:50,505 --> 01:07:56,034 ''I am incomplete without you.' 846 01:07:58,179 --> 01:08:03,481 ''My life will be incomplete too.' 847 01:08:06,120 --> 01:08:10,819 ''I am incomplete without you.' 848 01:08:13,528 --> 01:08:19,364 ''My life will be incomplete too.' 849 01:08:26,908 --> 01:08:29,240 I told Rohan that I can't be a mother. 850 01:08:29,577 --> 01:08:30,737 You lied to him. 851 01:08:31,145 --> 01:08:32,134 I didn't lie. 852 01:08:32,680 --> 01:08:34,170 I thought this was the truth. 853 01:08:36,517 --> 01:08:38,144 Believe me, Boris. 854 01:08:40,588 --> 01:08:41,850 Forget all that. 855 01:08:44,592 --> 01:08:45,786 But what will you do now? 856 01:08:47,361 --> 01:08:48,885 Do you want to give birth to this child.. 857 01:08:49,197 --> 01:08:50,186 ..at any cost? 858 01:08:51,399 --> 01:08:52,388 I want that. 859 01:08:56,404 --> 01:08:57,393 But.. 860 01:08:59,540 --> 01:09:00,529 What happened? 861 01:09:01,676 --> 01:09:03,166 What if Rohan doesn't support me? 862 01:09:04,779 --> 01:09:06,747 But still you can be a mother. 863 01:09:09,317 --> 01:09:11,217 I want a father's name for my child. 864 01:09:18,893 --> 01:09:19,882 Fine. 865 01:09:20,595 --> 01:09:22,688 I think I can become a good father. 866 01:09:23,865 --> 01:09:25,924 If you want, you can give your child my name. 867 01:09:28,803 --> 01:09:29,792 Believe me. 868 01:09:33,741 --> 01:09:35,265 Boris, are you saying the truth? 869 01:09:36,744 --> 01:09:37,802 Yes, trust me. 870 01:09:38,513 --> 01:09:39,810 I'm saying the truth, honey. 871 01:09:42,617 --> 01:09:44,915 You're really a very good man, Boris. 872 01:09:47,421 --> 01:09:49,252 Yes, Soniya. But you're very good too. 873 01:09:49,457 --> 01:09:50,446 Really? 874 01:10:03,471 --> 01:10:05,200 The way you've progressed.. 875 01:10:05,673 --> 01:10:06,970 ..it's a really amazing feat. 876 01:10:07,341 --> 01:10:08,330 Yes, absolutely. 877 01:10:08,442 --> 01:10:11,570 You settled your business when factories were closing down. 878 01:10:12,680 --> 01:10:16,639 That's why we want you should join our company. 879 01:10:21,956 --> 01:10:23,480 What exactly do you want from me? 880 01:10:24,559 --> 01:10:25,548 My opinion? 881 01:10:30,898 --> 01:10:32,365 My opinion or my money? 882 01:10:38,739 --> 01:10:40,400 I'm sorry. I'll be back in a minute. 883 01:10:40,875 --> 01:10:41,864 Yes. 884 01:10:56,857 --> 01:10:57,846 Excuse me. 885 01:10:59,894 --> 01:11:03,022 Can you tell me if Miss Soniya is staying your hotel? 886 01:11:03,431 --> 01:11:04,557 Can you please check it? 887 01:11:04,665 --> 01:11:05,825 What was her name again? 888 01:11:06,000 --> 01:11:06,989 Soniya. 889 01:11:40,034 --> 01:11:41,865 You said you can't be a mother. 890 01:11:42,937 --> 01:11:44,063 I too felt that. 891 01:11:46,641 --> 01:11:48,871 This is a miracle, Rohan, that I'm pregnant. 892 01:11:49,343 --> 01:11:50,776 Miracle? You've lost your mind. 893 01:11:57,318 --> 01:11:58,615 Is this your illusion? 894 01:12:02,323 --> 01:12:05,349 How can you be so sure that you're pregnant? 895 01:12:05,726 --> 01:12:08,354 I tested thrice. All tests came positive. 896 01:12:08,462 --> 01:12:10,760 Oh God! Those tests are rubbish! 897 01:12:11,032 --> 01:12:12,624 It's not possible. 898 01:12:18,572 --> 01:12:19,630 What will you do now? 899 01:12:25,079 --> 01:12:26,068 It's the limit! 900 01:12:34,121 --> 01:12:35,748 Did you sleep with someone else? 901 01:12:37,992 --> 01:12:38,981 No. 902 01:12:39,727 --> 01:12:41,592 How can you be sure that he isn't Ishan's child? 903 01:12:43,531 --> 01:12:44,896 Because he can't be a father. 904 01:12:45,666 --> 01:12:47,793 Did the same doctor say this who said you can't be a mother? 905 01:12:48,936 --> 01:12:50,369 Don't harass me. 906 01:12:50,905 --> 01:12:53,032 I had already told you that we should be careful. 907 01:12:53,140 --> 01:12:54,903 But you said, nothing will happen to you. 908 01:12:55,009 --> 01:12:56,670 You've two options now. 909 01:12:57,712 --> 01:12:59,577 First is to say to Ishan that the child is his. 910 01:13:01,649 --> 01:13:02,707 Or else abort it. 911 01:13:05,653 --> 01:13:06,642 Abortion? 912 01:13:09,724 --> 01:13:11,487 I want to give birth to this child. 913 01:13:12,593 --> 01:13:15,528 Fine. Then accept that it's Ishan's child. I don't care. 914 01:13:22,670 --> 01:13:24,638 How can you say this about your own child? 915 01:13:24,905 --> 01:13:26,372 Because there is no other way. 916 01:13:27,041 --> 01:13:28,770 This will be foolishness for me to.. 917 01:13:28,876 --> 01:13:30,503 ..accept that this child is mine. 918 01:13:31,779 --> 01:13:32,905 You should accept this. 919 01:13:33,481 --> 01:13:36,609 You said you can't be a mother. So is it my fault? 920 01:13:37,585 --> 01:13:38,950 This is simply ridiculous! 921 01:13:44,525 --> 01:13:45,651 Get one thing straight. 922 01:13:46,227 --> 01:13:47,387 Now forget me. 923 01:13:47,928 --> 01:13:49,020 Don't phone me again. 924 01:13:49,130 --> 01:13:51,860 Once I'm out of this room, we're strangers. Got it? 925 01:14:42,183 --> 01:14:44,583 Good morning, madam.This gift is for you. 926 01:14:47,888 --> 01:14:48,877 Thanks. 927 01:14:48,989 --> 01:14:50,149 Have a nice day, madam. 928 01:15:17,551 --> 01:15:19,485 Father, I committed a big sin. 929 01:15:19,854 --> 01:15:20,878 Don't worry, Soniya. 930 01:15:21,822 --> 01:15:23,187 I won't tell anyone anything. 931 01:15:23,858 --> 01:15:25,519 There is no forgiveness for my mistake. 932 01:15:25,626 --> 01:15:26,615 Don't say that. 933 01:15:26,760 --> 01:15:28,523 Those who realize their mistake.. 934 01:15:28,929 --> 01:15:31,022 ..is forgiven by God. 935 01:15:35,069 --> 01:15:36,297 I'm pregnant. 936 01:15:37,304 --> 01:15:38,896 This is good news, Soniya. 937 01:15:40,307 --> 01:15:42,605 Ishan and you always wanted that, right? 938 01:15:43,744 --> 01:15:45,609 Yes. But.. 939 01:15:47,781 --> 01:15:49,976 Ishan isn't the father of this child. 940 01:16:00,928 --> 01:16:01,917 Then who is he? 941 01:16:04,265 --> 01:16:05,789 I can't say his name. 942 01:16:07,134 --> 01:16:08,658 You don't need to be scared. 943 01:16:09,570 --> 01:16:10,730 Everything will be fine. 944 01:16:11,005 --> 01:16:11,994 I can't tell you. 945 01:16:13,173 --> 01:16:16,870 Are you thinking about abortion? 946 01:16:17,945 --> 01:16:19,207 Don't make this mistake. 947 01:16:20,047 --> 01:16:21,605 You should give birth to the child. 948 01:16:21,949 --> 01:16:23,314 Keep in mind. Life is priceless. 949 01:16:23,717 --> 01:16:24,945 But I don't know.. Ishan.. 950 01:16:25,819 --> 01:16:29,186 Tell Ishan that it's his baby. 951 01:16:29,990 --> 01:16:31,981 Tell him that God performs miracle. 952 01:16:32,726 --> 01:16:34,785 I know Ishan for many years. 953 01:16:35,162 --> 01:16:37,289 He's a very good and kind hearted man. 954 01:16:38,666 --> 01:16:39,690 He'll trust you. 955 01:17:13,434 --> 01:17:16,403 Actually Soniya, this is against my principles. 956 01:17:18,939 --> 01:17:20,702 But I sympathize with you. 957 01:17:22,843 --> 01:17:24,743 You should go here. Your work will be done. 958 01:17:25,946 --> 01:17:26,847 But don't give my reference. 959 01:17:26,847 --> 01:17:27,871 But don't give my reference. 960 01:17:55,109 --> 01:18:03,744 ''Almighty, where is my destination?' 961 01:18:04,084 --> 01:18:12,788 ''I am wandering like a mendicant.'' 962 01:18:12,893 --> 01:18:21,665 ''Almighty, where is my destination?' 963 01:18:21,769 --> 01:18:30,336 ''I am wandering like a mendicant.'' 964 01:18:56,970 --> 01:18:59,165 Dear, Soniya. Don't mind it. 965 01:18:59,940 --> 01:19:01,430 I found your phone in the pool. 966 01:19:02,076 --> 01:19:03,441 So I'm sending a new phone.. 967 01:19:03,944 --> 01:19:05,275 ..so that you can talk to Rohan. 968 01:19:05,913 --> 01:19:07,710 If you press 1, you'll get his phone. 969 01:19:08,082 --> 01:19:09,481 If you press 2, you'll get me.. 970 01:19:09,917 --> 01:19:11,009 ..if you need me. 971 01:19:11,785 --> 01:19:13,184 I still love you very. 972 01:19:13,821 --> 01:19:14,810 Ishan. 973 01:19:30,971 --> 01:19:39,879 ''This soul needs your for comfort.' 974 01:19:39,980 --> 01:19:48,786 ''Only your dreams dwell in these eyes.'' 975 01:19:48,889 --> 01:19:57,354 ''Almighty, where is my destination?' 976 01:19:57,831 --> 01:20:06,261 ''I am wandering like a mendicant.'' 977 01:20:26,927 --> 01:20:27,916 Hi! 978 01:20:29,163 --> 01:20:30,152 Hi. 979 01:20:48,182 --> 01:20:50,742 Ishan, I want to tell you everything. 980 01:20:52,753 --> 01:20:54,311 There is no need to say anything. 981 01:20:59,626 --> 01:21:01,116 Rohan doesn't want this child. 982 01:21:02,129 --> 01:21:04,359 Forget Rohan. He's useless. 983 01:21:08,168 --> 01:21:10,136 You should take care of yourself and the child. 984 01:21:14,775 --> 01:21:15,764 Soniya, I love you.. 985 01:21:17,578 --> 01:21:20,240 ..even after knowing the father of this child. 986 01:21:24,418 --> 01:21:26,249 I'll always support you, Soniya. 987 01:21:28,689 --> 01:21:30,316 I'll even my name to his child.. 988 01:21:30,424 --> 01:21:32,688 ..but I want to say something before you agree. 989 01:21:34,161 --> 01:21:35,150 What? 990 01:21:54,815 --> 01:21:55,804 Tell me. 991 01:21:56,683 --> 01:21:58,082 I'm ashamed to say it. 992 01:22:02,422 --> 01:22:04,117 I never said to this anyone before. 993 01:22:05,225 --> 01:22:06,385 Is there any other woman? 994 01:22:06,493 --> 01:22:07,482 No. 995 01:22:15,769 --> 01:22:17,327 I like men, Soniya. 996 01:22:22,743 --> 01:22:23,732 Soniya, I love you. 997 01:22:25,212 --> 01:22:27,180 I love you very much, trust me. 998 01:22:30,350 --> 01:22:31,749 But I like men. 999 01:22:35,355 --> 01:22:36,515 This is my weakness. 1000 01:22:47,501 --> 01:22:49,059 I want to be a mother, Ishan. 1001 01:22:53,273 --> 01:22:55,173 I've waited for years for this day. 1002 01:23:02,115 --> 01:23:04,481 Will you accept this child, Ishan? 1003 01:23:08,388 --> 01:23:09,753 I'm always with you. 1004 01:23:11,825 --> 01:23:13,315 I'll never leave you. 1005 01:23:44,725 --> 01:23:47,353 Soniya and I became parents. 1006 01:23:48,829 --> 01:23:53,459 Dear Rohan, God answered our prayers and.. 1007 01:23:53,800 --> 01:23:56,166 ..Soniya gave birth to a cute baby. 1008 01:23:57,170 --> 01:23:58,660 That fool thinks he's a father. 1009 01:24:00,941 --> 01:24:01,930 What happened? 1010 01:24:07,981 --> 01:24:09,414 My friend gave birth to a son. 1011 01:24:10,917 --> 01:24:12,214 Soniya became a mother. 1012 01:24:12,552 --> 01:24:13,541 I don't believe it. 1013 01:24:13,720 --> 01:24:15,517 Wow! That's great! 1014 01:24:16,256 --> 01:24:18,656 You never told me that Soniya was pregnant. 1015 01:24:23,463 --> 01:24:24,657 I didn't know about it. 1016 01:24:55,429 --> 01:24:58,398 Oh, our bundle of joy is here! 1017 01:24:58,498 --> 01:24:59,487 Hi, mom. 1018 01:25:00,767 --> 01:25:04,362 Hello, baby! How is my son? 1019 01:25:04,471 --> 01:25:05,460 Hi, mom. 1020 01:25:06,473 --> 01:25:09,237 He's just like his father. 1021 01:25:09,810 --> 01:25:10,799 Right? 1022 01:25:11,645 --> 01:25:12,771 It's strange! 1023 01:25:13,313 --> 01:25:16,646 His cheeks have dimples just like you. 1024 01:25:17,050 --> 01:25:20,611 His face is just like you. 1025 01:25:20,720 --> 01:25:22,654 No, mom. He looks like Soniya. 1026 01:25:23,657 --> 01:25:25,318 Fine, son. 1027 01:25:25,992 --> 01:25:28,324 We should thank God.. 1028 01:25:28,795 --> 01:25:33,027 ..for answering our prayer and giving us this gift. 1029 01:25:33,300 --> 01:25:36,758 Yes, mom. This is the fruit of all our prayers. 1030 01:25:39,005 --> 01:25:43,305 My small and cute son! 1031 01:25:45,645 --> 01:25:55,919 ''I miss my beloved on seeing the moon.'' 1032 01:25:56,022 --> 01:26:02,860 ''I miss my beloved on seeing the moon.'' 1033 01:26:04,531 --> 01:26:21,438 ''I miss my beloved on fall of dusk.' 1034 01:27:03,023 --> 01:27:08,962 ''My heart has requested you to wait.'' 1035 01:27:11,531 --> 01:27:18,061 ''This is the limit of love. Please wait.' 1036 01:27:20,173 --> 01:27:25,634 ''My heart has requested you to wait.'' 1037 01:27:29,015 --> 01:27:34,146 ''My heart has requested you to wait.'' 1038 01:27:44,931 --> 01:27:48,799 ''My heart has requested you to wait.'' 1039 01:27:53,406 --> 01:28:00,972 ''Please wait..'' 1040 01:28:01,748 --> 01:28:08,586 ''O' breeze! Wait for a moment.' 1041 01:28:10,056 --> 01:28:16,188 ''Wait for a moment.' 1042 01:28:18,465 --> 01:28:25,803 ''O' breeze! Wait for a moment.' 1043 01:28:27,240 --> 01:28:30,403 ''My heart has requested you..' 1044 01:28:35,448 --> 01:28:38,212 ''My heart has requested you..' 69993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.