Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,054 --> 00:02:04,359
''Wait for a moment.'
2
00:02:04,596 --> 00:02:11,502
''O' breeze! Wait for a moment.'
3
00:02:29,688 --> 00:02:36,787
''My heart has requested you to wait.''
4
00:02:37,996 --> 00:02:44,526
''This is the limit of love. Please wait.'
5
00:02:46,538 --> 00:02:52,636
''My heart has requested you to wait.''
6
00:02:54,746 --> 00:03:01,652
''This is the limit of love. Please wait.'
7
00:03:03,321 --> 00:03:10,022
''I am in quest for you.'
8
00:03:10,962 --> 00:03:17,800
''Don't let my heart get estranged.''
9
00:03:19,905 --> 00:03:26,834
''My heart has requested you to wait.''
10
00:03:32,350 --> 00:03:33,578
Live for a day more.
11
00:03:35,487 --> 00:03:36,852
Don't run.Wait.
12
00:04:01,146 --> 00:04:04,912
I'm ready. I've eaten my breakfast of 20 grapes.
13
00:04:06,518 --> 00:04:07,644
Can't you eat 21 ?
14
00:04:07,752 --> 00:04:10,744
No. Not more than 20. Not even one.
15
00:04:12,190 --> 00:04:13,418
You're mad.
16
00:04:13,758 --> 00:04:14,747
It's possible.
17
00:04:15,827 --> 00:04:18,091
At least I don't talk to insects.
18
00:04:21,866 --> 00:04:25,165
Soniya. You can't go to church in such clothes.
19
00:04:26,571 --> 00:04:28,505
Wear the clothes I brought for you, please.
20
00:04:29,207 --> 00:04:30,606
I don't like it, Ishan.
21
00:04:31,443 --> 00:04:33,502
This glamorous attire won't be right for church.
22
00:04:33,945 --> 00:04:35,970
Many people will be there. I don't like it.
23
00:04:36,982 --> 00:04:37,971
Listen to me.
24
00:04:40,218 --> 00:04:42,413
Did you find my mother's prayer book?
25
00:04:43,788 --> 00:04:44,777
Yes.
26
00:04:46,224 --> 00:04:47,782
I hope that will help you.
27
00:04:49,227 --> 00:04:53,027
''God is with you!''
28
00:04:54,232 --> 00:05:02,003
''Almighty Father's blessing will always be with you.''
29
00:05:02,107 --> 00:05:03,096
Amen.
30
00:05:03,742 --> 00:05:05,209
May God give you peace!
31
00:05:11,616 --> 00:05:13,584
It's done. Let's go.
32
00:05:21,526 --> 00:05:22,720
He'll be here any minute.
33
00:05:23,928 --> 00:05:25,691
Hey, Santiago. -Ishan.
34
00:05:26,164 --> 00:05:28,189
Congratulations. -Thanks a lot.
35
00:05:28,466 --> 00:05:29,455
Hello, father.
36
00:05:29,901 --> 00:05:32,665
Parish priest. You've changed.
37
00:05:33,538 --> 00:05:35,733
Father Moriti decided with an open heart.
38
00:05:37,142 --> 00:05:38,973
I'm happy to see both of you here.
39
00:05:39,544 --> 00:05:42,069
Soniya knows that faith shouldn't end, Santiago.
40
00:05:43,214 --> 00:05:44,909
Faith is everything, Ishan.
41
00:05:45,850 --> 00:05:47,613
Soniya, your life will change.
42
00:05:48,253 --> 00:05:50,653
You just need to support your husband.
43
00:05:52,691 --> 00:05:55,216
One more thing. I want you to read this book.
44
00:05:55,660 --> 00:05:57,059
Camino, written by Bulgier.
45
00:05:57,762 --> 00:05:59,662
This will solve many of your problems.
46
00:05:59,931 --> 00:06:01,899
When you'll come again, we'll talk about it.
47
00:06:02,934 --> 00:06:04,561
I'll surely read this.
48
00:06:07,005 --> 00:06:10,270
Ok, we'll leave. Mom is waiting for us over lunch.
49
00:06:11,609 --> 00:06:14,134
May God bless you! Give my love to mom.
50
00:06:14,245 --> 00:06:15,906
Thanks. -Thank you, father.
51
00:06:16,014 --> 00:06:19,950
Santiago, if you behave so well one day you'll
become Pope.
52
00:06:20,752 --> 00:06:22,151
As God wishes!
53
00:06:24,355 --> 00:06:26,619
You can't understand how bad I'm feeling.
54
00:06:26,725 --> 00:06:30,991
I wish doctor could find a way to get me a
grandson.
55
00:06:31,096 --> 00:06:32,290
We too hope so, mother.
56
00:06:32,764 --> 00:06:33,992
Thank you, Gracie.
57
00:06:34,232 --> 00:06:36,029
It seems only three of us will take lunch.
58
00:06:36,668 --> 00:06:38,761
Only three of us. Rohan isn't coming.
59
00:06:39,237 --> 00:06:41,034
I don't know. Don't ask me.
60
00:06:41,740 --> 00:06:44,072
He forgets everything while painting.
61
00:06:45,777 --> 00:06:46,971
Listen. -Yes?
62
00:06:47,512 --> 00:06:50,003
Phone your friend. -Fine.
63
00:06:50,115 --> 00:06:51,776
If you call him, he'll surely come.
64
00:07:05,830 --> 00:07:08,025
I don't know how this happened.
65
00:07:10,568 --> 00:07:12,297
They're not the same anymore.
66
00:07:16,207 --> 00:07:18,437
Since childhood they were like brothers.
67
00:07:18,543 --> 00:07:19,669
Rohan, where are you?
68
00:07:19,778 --> 00:07:22,576
But suddenly God knows what happened.
69
00:07:23,181 --> 00:07:25,274
Mother is asking about you. Come soon.
70
00:07:25,517 --> 00:07:26,745
Dispute over some issues!
71
00:07:31,189 --> 00:07:33,657
I recorded the message. He won't have any excuse
now.
72
00:07:35,226 --> 00:07:36,420
Let's start eating.
73
00:07:47,172 --> 00:07:48,161
Hello.
74
00:07:54,879 --> 00:07:56,141
Hey, come here.
75
00:07:56,247 --> 00:07:57,236
Hi.
76
00:07:58,883 --> 00:08:00,043
It's strange!
77
00:08:01,286 --> 00:08:03,846
Impossible! I don't believe that you..
78
00:08:04,856 --> 00:08:06,551
Please take this painting downstairs.
79
00:08:08,259 --> 00:08:09,385
How are you? -Hi, Soniya.
80
00:08:10,295 --> 00:08:11,284
How are you?
81
00:08:11,396 --> 00:08:13,159
Fine and you? -Fine.
82
00:08:13,731 --> 00:08:16,097
I'm pleased to see you. -Me too.
83
00:08:16,434 --> 00:08:18,368
I waited for you with mom.
84
00:08:18,770 --> 00:08:20,260
Yes. But I was helpless.
85
00:08:20,538 --> 00:08:22,768
I was busy with my exhibition and..
86
00:08:22,874 --> 00:08:24,068
How is it going on?
87
00:08:25,610 --> 00:08:28,306
As me how was the exhibition. It's over.
88
00:08:28,546 --> 00:08:30,104
I'm taking off all the paintings.
89
00:08:30,215 --> 00:08:32,683
But please come. I'll show you the remaining
paintings.
90
00:08:36,921 --> 00:08:38,183
What a painting!
91
00:08:39,390 --> 00:08:40,550
Did you understand? -Yes.
92
00:08:41,426 --> 00:08:42,688
It feels nice to hear that.
93
00:08:46,531 --> 00:08:49,591
Tell me, what can I do for you?
94
00:08:50,802 --> 00:08:55,705
I came because.. I need your painting for my room.
95
00:08:56,174 --> 00:08:57,163
Can I get one?
96
00:08:57,675 --> 00:08:58,664
Sure.
97
00:09:00,511 --> 00:09:02,911
Please.. choose whatever you want.
98
00:09:23,868 --> 00:09:25,233
I like this one.
99
00:09:27,238 --> 00:09:28,500
Then it's yours.
100
00:09:29,874 --> 00:09:31,398
Can I take it?
101
00:09:31,776 --> 00:09:35,177
Yes.. this painting's price is 3000.
102
00:09:35,980 --> 00:09:37,208
Isn't it beautiful?
103
00:09:38,283 --> 00:09:39,272
Yes.
104
00:09:40,685 --> 00:09:42,209
Will I've to pay money?
105
00:09:44,222 --> 00:09:46,417
Yes. I wouldn't have taken money from you, but..
106
00:09:47,392 --> 00:09:50,452
..Ishan will like it too much so he has to pay.
107
00:09:57,669 --> 00:09:58,693
Hi. -Hi.
108
00:10:02,974 --> 00:10:03,963
What's this?
109
00:10:04,676 --> 00:10:05,870
Rohan's painting.
110
00:10:10,615 --> 00:10:11,604
It's fine.
111
00:10:13,384 --> 00:10:14,442
Didn't you like it?
112
00:10:14,919 --> 00:10:15,908
It's nice.
113
00:10:17,655 --> 00:10:19,282
If you don't like, I can remove it.
114
00:10:19,390 --> 00:10:20,618
You don't need to remove it.
115
00:10:24,729 --> 00:10:25,753
Did he gift to you?
116
00:10:29,968 --> 00:10:31,230
Did he ask for money?
117
00:10:31,970 --> 00:10:33,267
He didn't ask for much.
118
00:10:33,838 --> 00:10:34,827
That scum!
119
00:10:35,440 --> 00:10:37,374
I helped him become an artist.
120
00:10:38,343 --> 00:10:40,334
And he's asking money from you for this painting.
121
00:10:40,445 --> 00:10:42,970
Let it be, Ishan. It's only for 3000.
122
00:10:43,481 --> 00:10:46,245
It's not about money but intentions.
123
00:10:47,485 --> 00:10:49,851
I do so much for him, but this is the way he behaves
with us.
124
00:10:50,555 --> 00:10:51,715
I can't tolerate all this.
125
00:10:52,724 --> 00:10:54,851
He thinks he's doing the right thing.
126
00:10:57,261 --> 00:10:59,388
Whenever he needed money, I gave it to him..
127
00:10:59,897 --> 00:11:01,797
..because I considered him a family member.
128
00:11:05,536 --> 00:11:08,266
I'm feeling bad that he asked you for money.
129
00:11:42,607 --> 00:11:44,074
If you want, can we adopt a child?
130
00:11:44,976 --> 00:11:45,965
No.
131
00:11:46,077 --> 00:11:48,739
But why, Soniya? What's wrong in it?
132
00:11:50,415 --> 00:11:53,578
Maybe it's our destiny that we can't get our own
child.
133
00:11:54,419 --> 00:11:55,511
Maybe it's God's wish.
134
00:11:55,753 --> 00:11:57,311
No. -He wants us to adopt.
135
00:11:57,722 --> 00:11:59,349
I don't want to talk about it.
136
00:12:01,125 --> 00:12:02,285
Then?
137
00:12:03,828 --> 00:12:05,523
Nothing.We won't adopt.
138
00:12:05,830 --> 00:12:06,888
I don't feel like it.
139
00:12:09,367 --> 00:12:13,963
Look.. I want my child to look like me.
140
00:12:15,139 --> 00:12:17,107
His eyes should be like me. He should be my blood.
141
00:12:17,742 --> 00:12:18,834
But it's not possible.
142
00:12:20,378 --> 00:12:22,346
Yes. For you.
143
00:12:22,680 --> 00:12:23,669
Meaning?
144
00:12:25,516 --> 00:12:27,006
Will you take help of some other man?
145
00:12:30,421 --> 00:12:31,410
No.
146
00:12:38,930 --> 00:12:40,454
Yes.. hello, Ishan.
147
00:12:41,933 --> 00:12:44,766
I'm taking lunch with Boris. Don't wait for me.
148
00:12:47,472 --> 00:12:49,736
No. I'll tell you later.
149
00:12:51,776 --> 00:12:53,539
I love you too. Bye.
150
00:12:57,148 --> 00:12:58,479
I had to lie to him.
151
00:12:59,650 --> 00:13:01,481
I can't tell him that I'm with you.
152
00:13:03,721 --> 00:13:06,884
Why? What's wrong in being with me?
153
00:13:07,892 --> 00:13:09,154
It's not wrong but..
154
00:13:10,761 --> 00:13:13,093
..Ishan won't like you taking my snaps.
155
00:13:14,031 --> 00:13:16,363
He can't tolerate if you make my painting.
156
00:13:17,168 --> 00:13:18,567
He'll become furious.
157
00:13:19,170 --> 00:13:20,637
He's such a worthless man.
158
00:13:22,140 --> 00:13:25,974
Well.. don't smile too much. -Yeah.. that's it.
159
00:13:26,077 --> 00:13:28,011
Tell me, where will these pictures be printed?
160
00:13:29,113 --> 00:13:31,877
I'll tell you. First sit on the bed.
161
00:13:33,017 --> 00:13:35,508
I'll take your snaps and make slides of them.
162
00:13:35,853 --> 00:13:38,583
Then I'll project them and paint over it.
163
00:13:40,091 --> 00:13:41,080
Is this pose fine?
164
00:13:41,826 --> 00:13:42,815
Perfect.
165
00:13:47,165 --> 00:13:49,793
What happened? You look very tense. Get relaxed.
166
00:13:50,101 --> 00:13:51,398
Why don't you lie down?
167
00:13:52,436 --> 00:13:53,801
Come on. Like this.
168
00:13:54,572 --> 00:13:55,561
Very good.
169
00:13:57,808 --> 00:14:00,800
Ishan is very lucky to get such a wife.
170
00:14:03,114 --> 00:14:04,706
He doesn't deserve you.
171
00:14:24,769 --> 00:14:25,758
Hello.
172
00:14:25,870 --> 00:14:27,497
I can't tolerate it anymore.
173
00:14:27,605 --> 00:14:29,436
We sleep together only on Saturday.
174
00:14:29,974 --> 00:14:31,100
Soniya.. -Only Saturday.
175
00:14:31,609 --> 00:14:32,769
He likes it that way.
176
00:14:33,511 --> 00:14:34,773
Only once a week.
177
00:14:34,879 --> 00:14:37,507
He's a mad man.What does he really want?
178
00:14:38,482 --> 00:14:40,473
He got furious after seeing your painting.
179
00:14:40,585 --> 00:14:43,247
I can understand. He's jealous of me.
180
00:16:12,410 --> 00:16:13,707
God knows why he did this.
181
00:16:14,278 --> 00:16:16,872
Jealously! Because of jealousy.
182
00:16:17,815 --> 00:16:19,840
He's jealous of me because I'm happy with my life.
183
00:16:21,786 --> 00:16:23,754
I like my work and that irritates him.
184
00:16:25,523 --> 00:16:29,220
He always work in the factory as he can't do what
he likes.
185
00:16:29,327 --> 00:16:30,954
Don't say that. He's your friend.
186
00:16:31,729 --> 00:16:32,855
And my husband too.
187
00:16:32,963 --> 00:16:35,193
I don't care that he's my friend.
188
00:16:36,667 --> 00:16:38,532
He shouldn't have done that with my painting.
189
00:16:39,537 --> 00:16:41,630
Do you know how much time it takes to make one
painting?
190
00:16:41,739 --> 00:16:43,969
I know, Rohan. It's my fault.
191
00:16:44,408 --> 00:16:46,501
I shouldn't have told him it was your painting.
192
00:16:47,712 --> 00:16:48,838
Let bygones be bygones.
193
00:16:49,814 --> 00:16:52,874
He has money to waste, but my painting got ruined.
194
00:16:54,952 --> 00:16:57,614
It's too late. I should go now.
195
00:16:58,689 --> 00:16:59,678
Why?
196
00:17:00,658 --> 00:17:02,683
I'm tired. I want to sleep.
197
00:17:04,562 --> 00:17:05,859
You can rest here.
198
00:17:06,697 --> 00:17:10,224
I mean.. you can drink something if you want.
199
00:17:11,535 --> 00:17:12,627
Or rest peacefully.
200
00:17:14,805 --> 00:17:15,794
Wait.
201
00:17:17,508 --> 00:17:21,569
I'll paint and I won't chatter.
202
00:17:57,915 --> 00:18:08,291
''I miss my beloved on seeing the moon.''
203
00:18:08,659 --> 00:18:15,462
''I miss my beloved.''
204
00:18:29,947 --> 00:18:30,936
Hi.
205
00:18:32,516 --> 00:18:33,505
Where were you?
206
00:18:34,552 --> 00:18:35,541
Outside.
207
00:18:37,555 --> 00:18:38,647
Can I know where?
208
00:18:46,397 --> 00:18:47,421
Why did you do this?
209
00:18:53,537 --> 00:18:57,530
Because I.. got out of control.
210
00:18:59,610 --> 00:19:00,599
Forgive me.
211
00:19:01,412 --> 00:19:02,504
You've gone mad.
212
00:19:05,549 --> 00:19:07,847
I felt bad after hearing that he took money for the
painting.
213
00:19:09,687 --> 00:19:10,711
I got furious.
214
00:19:11,121 --> 00:19:15,114
But why? He's asking money for his efforts.
215
00:19:15,392 --> 00:19:16,381
It's not so.
216
00:19:16,827 --> 00:19:18,795
Rohan doesn't work. He's totally lazy.
217
00:19:18,896 --> 00:19:20,693
He makes strange paintings and take money from
people.
218
00:19:20,798 --> 00:19:22,993
I brought that painting. I liked it.
219
00:19:25,569 --> 00:19:27,366
Yes.Why not?
220
00:19:31,509 --> 00:19:33,136
You'll like whatever Rohan paints.
221
00:19:51,595 --> 00:19:52,721
You called me for this.
222
00:19:54,732 --> 00:19:56,632
How long will we discuss the same thing?
223
00:19:57,067 --> 00:19:59,126
We've lived together for 3 years.
224
00:20:00,037 --> 00:20:01,026
So what?
225
00:20:01,138 --> 00:20:02,127
What do you mean?
226
00:20:04,008 --> 00:20:05,942
We've been seeing each other for years..
227
00:20:06,043 --> 00:20:07,510
..now we should get married.
228
00:20:09,547 --> 00:20:10,741
How can you say so?
229
00:20:12,182 --> 00:20:13,843
You know our relationship.
230
00:20:15,786 --> 00:20:19,517
I don't want to marry. I don't want kids.
231
00:20:21,792 --> 00:20:24,124
We love each other. We see each other.
232
00:20:24,228 --> 00:20:26,025
Isn't it enough. What more do you want?
233
00:20:26,497 --> 00:20:29,694
Save this nonsense for someone else. Not for me.
234
00:20:29,800 --> 00:20:31,165
You think I'm talking nonsense.
235
00:20:32,736 --> 00:20:35,170
Then go and do what you want. I don't care.
236
00:20:36,507 --> 00:20:37,667
I'm fed up of you.
237
00:20:41,078 --> 00:20:42,067
I'm going.
238
00:20:43,714 --> 00:20:46,046
I'll phone tomorrow. Your anger would've cooled off
by then.
239
00:20:46,617 --> 00:20:47,606
Go to hell!
240
00:21:05,202 --> 00:21:06,567
Hello, Rohan. How are you?
241
00:21:06,904 --> 00:21:08,235
We didn't talk for many days.
242
00:21:08,806 --> 00:21:10,137
I missed you at lunch that day.
243
00:21:11,041 --> 00:21:13,771
I phoned to apologize to you.
244
00:21:14,878 --> 00:21:16,470
I tore your painting.
245
00:21:17,247 --> 00:21:18,236
I'm sorry, man.
246
00:21:18,682 --> 00:21:20,047
I don't know what happened to me.
247
00:21:20,818 --> 00:21:22,046
I got out of control.
248
00:21:23,220 --> 00:21:25,245
Out of control! Jinxed man!
249
00:21:40,104 --> 00:21:41,093
Hello.
250
00:21:41,205 --> 00:21:42,638
What are you doing, Soniya?
251
00:21:43,073 --> 00:21:44,062
Nothing.
252
00:21:44,575 --> 00:21:45,667
And everything else?
253
00:21:46,110 --> 00:21:47,099
It's fine.
254
00:21:48,312 --> 00:21:49,472
Can you come?
255
00:21:51,915 --> 00:21:54,816
I wanted you to see this snap before I start painting.
256
00:21:55,886 --> 00:21:57,217
Ishan had phoned.
257
00:21:57,955 --> 00:21:59,820
He wanted to meet me, but I said I was busy.
258
00:22:00,124 --> 00:22:01,113
What did he say?
259
00:22:01,558 --> 00:22:02,547
Same old rubbish!
260
00:22:02,660 --> 00:22:05,527
He said if I sell you one more painting he'll throw
dye over it.
261
00:22:06,730 --> 00:22:08,960
He has gone mad. He's a hopeless case!
262
00:22:09,600 --> 00:22:11,158
I don't know how you tolerate him.
263
00:22:14,672 --> 00:22:16,071
I like to meet you.
264
00:22:21,645 --> 00:22:23,545
I keep thinking about you.
265
00:22:47,771 --> 00:22:49,329
Soniya, I love you very much.
266
00:22:50,040 --> 00:22:53,601
I too but this is.. not right.
267
00:23:05,789 --> 00:23:07,222
Promise me you won't say to anyone.
268
00:23:07,324 --> 00:23:08,348
Sure, Soniya.
269
00:23:08,992 --> 00:23:10,550
Don't worry about it.
270
00:23:11,061 --> 00:23:12,995
I don't gossip.
271
00:23:15,065 --> 00:23:17,033
What if something is going on between Rohan and
me..
272
00:23:17,134 --> 00:23:18,123
Why not?
273
00:23:18,969 --> 00:23:22,200
It won't make a difference if you spend some time
with him.
274
00:23:22,406 --> 00:23:23,600
He's Ishan's friend.
275
00:23:23,707 --> 00:23:24,696
So what?
276
00:23:24,875 --> 00:23:27,673
Soniya, you should think of your happiness first.
277
00:23:28,946 --> 00:23:30,345
Rohan is so handsome.
278
00:23:30,981 --> 00:23:32,676
It's not wrong to go close to him.
279
00:23:32,783 --> 00:23:35,013
If I get him, I won't think even for a minute.
280
00:23:37,087 --> 00:23:39,055
If you say, I can meet him any time.
281
00:23:40,991 --> 00:23:44,688
If your husband doesn't realize he's ignoring you..
282
00:23:44,995 --> 00:23:47,259
..and that you've your needs and desires..
283
00:23:48,098 --> 00:23:50,225
..then whose fault is it? I won't think for a minute.
284
00:23:50,868 --> 00:23:52,802
It's not wrong to kiss Rohan.
285
00:23:53,103 --> 00:23:54,229
He's so hot.
286
00:23:54,872 --> 00:23:56,772
If I had been in your place, I would've done that.
287
00:23:57,040 --> 00:23:58,701
I couldn't have restrained myself.
288
00:23:59,977 --> 00:24:02,309
Boris, I feel that I'm doing something wrong.
289
00:24:02,713 --> 00:24:03,975
Don't think so much, Soniya.
290
00:24:13,991 --> 00:24:15,754
Why do you wear two socks in each foot?
291
00:24:17,161 --> 00:24:18,628
My feet get cold.
292
00:24:19,696 --> 00:24:20,685
Do you despise it?
293
00:24:22,332 --> 00:24:24,197
No, I'm only surprised.
294
00:24:26,470 --> 00:24:27,801
First you used to like it.
295
00:24:29,773 --> 00:24:32,401
Why do you hear the same music every night,
Ishan?
296
00:24:33,076 --> 00:24:35,943
If you don't want to listen turn it off. I'm going to
sleep.
297
00:24:36,980 --> 00:24:38,971
I'm tired. I've to go on business trip tomorrow.
298
00:24:39,449 --> 00:24:40,438
Again?
299
00:24:40,717 --> 00:24:41,706
Yes.
300
00:24:42,486 --> 00:24:45,182
I handle the factory alone. I've to do everything
there.
301
00:24:46,990 --> 00:24:49,220
Come quickly. I'll wait.
302
00:25:34,872 --> 00:25:37,807
Emmy, I'm going to the airport.
303
00:25:40,310 --> 00:25:41,402
Won't you come with me?
304
00:25:43,280 --> 00:25:45,373
I'll return in a couple of days.
305
00:25:46,250 --> 00:25:47,342
I'll phone at night.
306
00:26:28,125 --> 00:26:29,114
Come, Maria.
307
00:26:35,966 --> 00:26:37,831
You look very beautiful today.
308
00:26:40,837 --> 00:26:41,826
Thanks, Maria.
309
00:26:41,972 --> 00:26:44,463
Madam, I wanted to say something to you.
310
00:26:45,309 --> 00:26:48,176
I found this CD in microwave. It's burnt.
311
00:26:49,012 --> 00:26:52,004
I think such music is played only during mourning.
312
00:26:52,282 --> 00:26:53,476
Throw it in the dustbin.
313
00:26:54,051 --> 00:26:56,349
This music fills the house with gloom.
314
00:26:56,987 --> 00:26:58,045
You're right, madam.
315
00:26:58,989 --> 00:27:01,389
I don't want gloom but only joy in my life.
316
00:27:02,960 --> 00:27:05,019
You're right. I'll go now.
317
00:27:05,629 --> 00:27:06,789
Thank you, Maria.
318
00:27:06,897 --> 00:27:08,364
Call me if you need anything.
319
00:27:25,415 --> 00:27:27,883
Ok. I've turned the flame low.
320
00:27:28,218 --> 00:27:30,584
Yes, madam. Eggs are boiled.What else?
321
00:27:30,854 --> 00:27:31,980
Did you put the rice on stove?
322
00:27:32,089 --> 00:27:34,922
Yes. Half an hour ago. Just press the button to cook
it.
323
00:27:35,025 --> 00:27:36,492
Ok, madam. -Ok.
324
00:27:36,593 --> 00:27:38,493
Do you know how to roast chicken?
325
00:27:38,595 --> 00:27:41,860
Yes, Maria. I'll do as you said.
326
00:27:42,132 --> 00:27:43,121
Right, madam.
327
00:27:43,367 --> 00:27:46,097
Are you sure you won't need me tonight.
328
00:27:47,471 --> 00:27:48,563
I won't.
329
00:27:49,172 --> 00:27:52,005
You can rest tomorrow too.
330
00:27:52,109 --> 00:27:55,010
If you want I can stay to help you.
331
00:27:55,245 --> 00:27:57,440
I like sir's mother very much.
332
00:27:58,482 --> 00:28:00,074
No. Thank you, Maria.
333
00:28:18,301 --> 00:28:19,461
Who is it?
334
00:28:19,569 --> 00:28:21,036
I forgot the keys. Open the door.
335
00:28:23,106 --> 00:28:24,095
Ishan.
336
00:28:27,944 --> 00:28:29,605
This is Rohan. Open the door.
337
00:28:30,047 --> 00:28:32,277
You idiot! You had scared me.
338
00:28:40,724 --> 00:28:42,021
Hi. -How are you?
339
00:28:44,194 --> 00:28:45,183
Were you scared?
340
00:28:45,328 --> 00:28:46,488
Yes. A lot.
341
00:28:47,798 --> 00:28:49,732
I wish I could see you scared face.
342
00:28:50,734 --> 00:28:51,723
Welcome.
343
00:28:52,035 --> 00:28:53,832
Thank you. -You came here after many days.
344
00:28:53,937 --> 00:28:55,131
Yes, it's been long.
345
00:28:56,640 --> 00:28:57,629
Your dress is nice.
346
00:28:58,175 --> 00:28:59,164
Thanks.
347
00:28:59,309 --> 00:29:00,640
You look very beautiful.
348
00:29:01,244 --> 00:29:03,212
This is for you. -Thank you.
349
00:29:03,313 --> 00:29:05,247
I spend the whole day cooking.
350
00:29:05,682 --> 00:29:09,778
Wow! I was thinking of you all afternoon. -No.
351
00:29:09,886 --> 00:29:12,150
Why? I'm only kissing.
352
00:29:12,589 --> 00:29:13,954
This is Ishan's house, Rohan.
353
00:29:14,257 --> 00:29:15,246
So what?
354
00:29:15,358 --> 00:29:18,054
Rohan. I called you for dinner..
355
00:29:18,161 --> 00:29:19,788
..because I like to be with you.
356
00:29:20,363 --> 00:29:22,888
Promise me you won't lose control.
357
00:29:27,604 --> 00:29:28,593
I promise.
358
00:29:32,576 --> 00:29:33,565
Hello.
359
00:29:33,677 --> 00:29:35,008
Hello. Soniya.
360
00:29:35,645 --> 00:29:36,634
Hi, darling.
361
00:29:38,348 --> 00:29:39,337
How are you?
362
00:29:40,016 --> 00:29:41,005
I'm fine.
363
00:29:42,219 --> 00:29:43,208
What's going on?
364
00:29:43,687 --> 00:29:45,780
Nothing much. I was going to dine.
365
00:29:46,957 --> 00:29:48,720
Soniya, you look tense. Is everything fine?
366
00:29:48,825 --> 00:29:50,816
Yes.Why? Everything is fine.
367
00:29:50,927 --> 00:29:51,916
And you?
368
00:29:52,028 --> 00:29:53,359
I'm fine too.
369
00:29:54,164 --> 00:29:55,654
I was busy so I got tired.
370
00:29:55,966 --> 00:29:57,797
Now I'm back in hotel.
371
00:30:02,072 --> 00:30:04,666
Soniya, do you love me?
372
00:30:04,908 --> 00:30:07,274
Yes, I do. Any doubt?
373
00:30:08,044 --> 00:30:09,238
No. It's not like that.
374
00:30:10,213 --> 00:30:11,612
I just wanted to hear it.
375
00:30:12,182 --> 00:30:15,276
Ok, dear. I love you. I love you. I love you.
376
00:30:16,686 --> 00:30:17,812
3 times are enough.
377
00:30:19,222 --> 00:30:21,349
We'll meet on Saturday. Good night.
378
00:30:22,092 --> 00:30:23,081
Bye.
379
00:30:29,065 --> 00:30:31,898
I was recently thinking of the day you got married.
380
00:30:33,703 --> 00:30:35,330
The truth is that it was a boring wedding.
381
00:30:36,640 --> 00:30:38,767
Most of the guests were elderly.
382
00:30:39,242 --> 00:30:42,336
I had to dance with aunts and their friends.
383
00:30:43,747 --> 00:30:45,374
They were so boring.
384
00:30:48,885 --> 00:30:54,414
I still remember that I chased you to bathroom.
Remembered?
385
00:30:54,858 --> 00:30:55,847
Yes.
386
00:30:55,959 --> 00:30:57,017
What an incident!
387
00:30:58,828 --> 00:31:01,160
First I had to keep an eye on Ishan.
388
00:31:03,767 --> 00:31:05,826
And then trying to hide from the elders..
389
00:31:06,336 --> 00:31:08,327
..I wanted to kiss you.
390
00:31:09,472 --> 00:31:10,871
But you refused.
391
00:31:32,362 --> 00:31:33,488
Why don't you leave him?
392
00:31:34,531 --> 00:31:37,932
It's better to live him than live with such a man.
393
00:31:40,904 --> 00:31:43,532
I can't leave him. I don't like to live alone.
394
00:31:44,975 --> 00:31:46,306
I don't want to live alone.
395
00:31:47,577 --> 00:31:49,238
I don't want to sleep alone.
396
00:31:50,647 --> 00:31:51,636
I'm here.
397
00:31:52,916 --> 00:31:54,349
You're Ishan's friend.
398
00:31:54,551 --> 00:31:55,677
Both of us, together..
399
00:31:58,555 --> 00:32:00,113
I'm your friend too, Soniya.
400
00:32:08,131 --> 00:32:09,120
By the way..
401
00:32:11,735 --> 00:32:12,895
..I've to go now.
402
00:32:13,003 --> 00:32:14,937
No. Please don't go.
403
00:32:21,745 --> 00:32:23,076
You want me to stay here.
404
00:32:25,448 --> 00:32:26,437
Yes.
405
00:32:28,518 --> 00:32:30,179
I don't want to sleep alone.
406
00:32:31,688 --> 00:32:32,677
Not today.
407
00:32:36,526 --> 00:32:40,587
Give me a pillow and bed sheet. I'll stay. No
problem.
408
00:32:43,633 --> 00:32:45,100
Why don't you sleep there?
409
00:32:48,071 --> 00:32:49,060
Where?
410
00:32:50,340 --> 00:32:51,671
Upstairs.With me.
411
00:32:54,244 --> 00:32:55,302
Nothing will happen.
412
00:32:57,614 --> 00:32:59,445
I just want to be with you.
413
00:33:02,752 --> 00:33:03,741
Ok?
414
00:33:06,189 --> 00:33:07,178
Ok.
415
00:33:08,591 --> 00:33:09,751
Will you change clothes?
416
00:33:12,562 --> 00:33:14,530
If you don't mind, can I say something?
417
00:33:16,333 --> 00:33:17,960
I sleep in shorts at night.
418
00:33:18,735 --> 00:33:19,759
As you wish.
419
00:34:09,786 --> 00:34:10,775
Rohan.
420
00:34:20,830 --> 00:34:21,819
Come close to me.
421
00:34:36,379 --> 00:34:38,074
You meet me in my dreams.
422
00:34:42,652 --> 00:34:44,415
Did you touch me in your sleep?
423
00:34:48,858 --> 00:34:49,847
Yes.
424
00:34:51,394 --> 00:34:52,383
Did you?
425
00:34:54,531 --> 00:34:56,089
Did you touch me too in your sleep?
426
00:34:57,600 --> 00:34:58,589
No.
427
00:35:00,870 --> 00:35:02,098
I don't believe it.
428
00:35:03,273 --> 00:35:04,331
I'm saying the truth.
429
00:35:06,209 --> 00:35:07,267
I know you're lying.
430
00:35:09,712 --> 00:35:10,736
I don't believe it.
431
00:35:16,419 --> 00:35:19,388
Stop. Rohan, no!
432
00:35:33,203 --> 00:35:34,329
What happened suddenly?
433
00:35:37,807 --> 00:35:38,796
No. Don't go.
434
00:35:55,191 --> 00:36:02,723
''Your love is someone else.'
435
00:36:03,566 --> 00:36:10,199
''But someone else loves you.''
436
00:36:11,875 --> 00:36:18,246
''Your love is someone else.'
437
00:36:20,250 --> 00:36:27,315
''But someone else loves you.''
438
00:36:28,224 --> 00:36:36,256
''But your passion attracts me towards you.''
439
00:36:36,599 --> 00:36:43,801
''But your passion attracts me towards you.''
440
00:36:51,014 --> 00:36:54,916
Now you'll recognize real Rohan, Ishan.
441
00:36:56,486 --> 00:36:58,545
Whatever I did with you..
442
00:36:59,856 --> 00:37:01,551
..won't be tolerated by you.
443
00:37:02,759 --> 00:37:07,389
I know.. you'll lose your sleep.
444
00:37:08,364 --> 00:37:11,595
Your life will become worse than hell.
445
00:37:12,468 --> 00:37:17,496
Just wait and watch what happens with you now.
446
00:37:20,410 --> 00:37:23,436
I had been waiting for this day for so many years.
447
00:37:25,014 --> 00:37:28,472
I've started your destruction.
448
00:37:30,286 --> 00:37:33,744
Now a storm will come in your life.
449
00:37:35,725 --> 00:37:38,922
You think your life..
450
00:37:39,629 --> 00:37:41,597
..is happy and pure.
451
00:37:42,832 --> 00:37:47,360
Then listen.. today it's been desecrated.
452
00:38:12,562 --> 00:38:13,551
Boris!
453
00:38:15,565 --> 00:38:16,725
The water is very sweet.
454
00:38:20,103 --> 00:38:24,665
For God's sake, don't feel timid and be happy.
455
00:38:25,375 --> 00:38:27,036
I wish I could feel the same.
456
00:38:27,310 --> 00:38:28,641
Why did he go without telling me?
457
00:38:28,745 --> 00:38:30,736
Forget how he left..
458
00:38:31,648 --> 00:38:33,411
..tell me did you enjoy it?
459
00:38:34,751 --> 00:38:35,740
How was it?
460
00:38:37,820 --> 00:38:39,014
I got great peace of mind.
461
00:38:40,757 --> 00:38:43,089
Ok, whatever happened was better.
462
00:38:44,827 --> 00:38:47,990
But now you've to return..
463
00:38:48,998 --> 00:38:51,728
..to your husband..
464
00:38:52,135 --> 00:38:53,500
..like a good wife.
465
00:38:53,970 --> 00:38:55,494
Forget Rohan for now.
466
00:38:56,039 --> 00:38:58,906
You need a lover.There is nothing wrong about it.
467
00:38:59,842 --> 00:39:01,469
But have patience.
468
00:39:02,745 --> 00:39:04,872
I do what I like.
469
00:39:05,048 --> 00:39:06,037
Without any fear.
470
00:39:06,416 --> 00:39:07,815
But you can't do this.
471
00:39:08,851 --> 00:39:10,614
You can't do this with Rohan.
472
00:39:27,704 --> 00:39:28,830
You look worried, Soniya.
473
00:39:31,974 --> 00:39:32,963
No.
474
00:39:34,544 --> 00:39:35,772
I feel very lonely.
475
00:39:38,715 --> 00:39:39,704
So do you..
476
00:39:42,151 --> 00:39:43,641
..want to adopt a child?
477
00:39:48,825 --> 00:39:49,814
No.
478
00:39:52,095 --> 00:39:53,084
It's not so.
479
00:39:54,731 --> 00:39:55,720
Then what is it?
480
00:40:05,708 --> 00:40:07,141
Do you love me, Ishan?
481
00:40:11,214 --> 00:40:13,148
Yes, I do. Of course.
482
00:40:14,484 --> 00:40:15,542
Why do you ask this?
483
00:40:20,223 --> 00:40:21,383
No reason.
484
00:40:30,066 --> 00:40:31,055
Please kiss me.
485
00:40:44,080 --> 00:40:46,014
Saturday is still few days away.
486
00:40:50,686 --> 00:40:51,675
Sorry.
487
00:41:09,138 --> 00:41:11,902
Keep you back straight. Not that much.
488
00:41:13,943 --> 00:41:15,535
I'm sorry. My phone.
489
00:41:28,024 --> 00:41:29,013
Hello.
490
00:41:32,695 --> 00:41:35,630
Hi, Ishan.What is the matter? Am in Yoga class.
491
00:41:37,033 --> 00:41:38,625
Never mind. Tell me.
492
00:41:40,770 --> 00:41:41,759
Lunch?
493
00:41:44,540 --> 00:41:46,098
Ah.. wait. I'm getting another call.
494
00:41:48,110 --> 00:41:49,099
Rohan.
495
00:41:50,780 --> 00:41:51,769
Hi.
496
00:41:53,316 --> 00:41:55,113
Why did you go without telling me?
497
00:41:57,553 --> 00:41:58,781
I'm not angry.
498
00:42:01,958 --> 00:42:03,050
I can't talk now.
499
00:42:08,231 --> 00:42:09,220
Which hotel?
500
00:42:14,670 --> 00:42:15,659
Ok, fine.
501
00:42:17,940 --> 00:42:19,202
Fine. I'll be there.
502
00:42:21,210 --> 00:42:22,973
I'll come. Bye.
503
00:42:34,156 --> 00:42:35,714
Whose phone call was it?
504
00:42:36,659 --> 00:42:37,956
Rohan's phone.
505
00:42:38,594 --> 00:42:40,858
Is everything going on fine?
506
00:42:40,963 --> 00:42:42,863
Yes, I've learnt from you.
507
00:42:51,741 --> 00:42:53,106
I'm very happy, Rohan.
508
00:42:53,542 --> 00:42:54,907
We should be careful.
509
00:42:56,045 --> 00:42:57,535
Do you take pills?
510
00:42:58,314 --> 00:42:59,474
No.
511
00:43:01,050 --> 00:43:02,779
I can't become a mother.
512
00:43:06,188 --> 00:43:07,156
I thought it was because of Ishan.
513
00:43:07,156 --> 00:43:07,747
I thought it was because of Ishan.
514
00:43:09,325 --> 00:43:12,783
Both of us.. it's because of us.
515
00:43:14,664 --> 00:43:15,653
Very good.
516
00:43:16,966 --> 00:43:18,901
I don't like to use condom.
517
00:43:38,721 --> 00:43:40,052
What are you doing here, Soniya?
518
00:43:41,257 --> 00:43:41,924
Relaxing.
519
00:43:41,924 --> 00:43:42,288
Relaxing.
520
00:43:44,694 --> 00:43:45,683
This flower?
521
00:43:46,162 --> 00:43:48,562
Yes. It's for you.
522
00:43:49,699 --> 00:43:50,996
Where should I keep it?
523
00:43:51,100 --> 00:43:52,089
Throw it on me.
524
00:43:54,637 --> 00:43:56,730
Please throw it on me.
525
00:43:57,640 --> 00:43:59,835
You mean I should throw this flower in the
swimming pool.
526
00:44:00,176 --> 00:44:01,268
Yes.Why not?
527
00:44:22,832 --> 00:44:24,197
You look like a Goddess.
528
00:44:24,767 --> 00:44:25,825
Now get in.
529
00:44:26,802 --> 00:44:28,270
Are you mad? It's so cold.
530
00:44:28,871 --> 00:44:31,066
Please come.The water is magical.
531
00:44:31,173 --> 00:44:33,607
What are you saying? I'm wearing a suit.
532
00:44:35,945 --> 00:44:38,072
In your own house, with your own wife..
533
00:44:38,180 --> 00:44:39,849
..what's the problem in entering in your own
swimming pool?
534
00:44:39,849 --> 00:44:40,281
..what's the problem in entering in your own
swimming pool?
535
00:44:40,383 --> 00:44:42,112
Now get it. Please.
536
00:44:45,087 --> 00:44:46,782
Ok, fine.
537
00:45:03,172 --> 00:45:04,833
The water is very cold. Oh God.
538
00:45:05,141 --> 00:45:07,336
Oh.. -You're like a small kid.
539
00:45:08,744 --> 00:45:09,938
The water is too cold.
540
00:45:13,949 --> 00:45:14,583
It feels so nice, right?
541
00:45:14,583 --> 00:45:15,174
It feels so nice, right?
542
00:45:19,288 --> 00:45:23,190
I'm sorry. But I can't wait. I'm going out.
543
00:45:23,426 --> 00:45:24,415
Ishan.
544
00:45:24,860 --> 00:45:26,259
I'm feeling cold.
545
00:45:43,112 --> 00:45:44,101
How is Boris?
546
00:45:45,448 --> 00:45:46,437
Poor fellow is sad.
547
00:45:47,850 --> 00:45:49,452
He saw his boy friend with a girl.
548
00:45:49,452 --> 00:45:49,975
He saw his boy friend with a girl.
549
00:45:50,986 --> 00:45:51,975
Is it so?
550
00:45:52,288 --> 00:45:53,277
Yes.
551
00:46:03,766 --> 00:46:04,892
Won't you wear clothes?
552
00:46:10,339 --> 00:46:12,136
If you stay this way, you'll catch cold.
553
00:46:16,779 --> 00:46:20,476
No.. you're with me.
554
00:46:24,320 --> 00:46:27,881
Darling.. what happened to you?
555
00:46:31,994 --> 00:46:34,258
I miss you very much, Ishan.
556
00:46:36,398 --> 00:46:37,888
Don't refuse today.
557
00:46:40,836 --> 00:46:41,825
Today?
558
00:46:42,538 --> 00:46:43,698
Yes, today.
559
00:46:45,474 --> 00:46:46,964
Why do you stay away from me?
560
00:46:48,544 --> 00:46:50,307
Don't you need me?
561
00:46:56,051 --> 00:46:57,348
Today isn't Saturday.
562
00:47:00,923 --> 00:47:02,891
I get in mood only on Saturday.
563
00:47:04,560 --> 00:47:06,027
I had told you earlier too.
564
00:47:16,172 --> 00:47:17,161
What happened?
565
00:47:25,181 --> 00:47:27,376
Why don't you sleep, Ishan?
566
00:47:29,451 --> 00:47:30,816
I couldn't sleep.
567
00:47:33,189 --> 00:47:33,689
There is work pressure.
568
00:47:33,689 --> 00:47:34,280
There is work pressure.
569
00:47:35,824 --> 00:47:39,783
Just.. I was just thinking.
570
00:47:42,431 --> 00:47:43,489
About whom?
571
00:47:46,502 --> 00:47:47,491
You.
572
00:47:50,206 --> 00:47:51,195
Really?
573
00:47:53,008 --> 00:47:53,997
Yes.
574
00:47:58,547 --> 00:48:02,381
If you were thinking about me, why didn't you wake
me up?
575
00:48:06,222 --> 00:48:08,390
You were sleeping so I..
576
00:48:08,390 --> 00:48:08,981
You were sleeping so I..
577
00:48:10,993 --> 00:48:14,326
..didn't want to wake you up for my selfish need
because..
578
00:48:16,632 --> 00:48:19,602
It better to wake up like this than sleeping.
579
00:48:19,602 --> 00:48:20,432
It better to wake up like this than sleeping.
580
00:48:21,971 --> 00:48:22,960
Very good.
581
00:48:40,556 --> 00:48:42,615
I went to your father's grave in the morning.
582
00:48:43,392 --> 00:48:45,292
I took many flowers for him.
583
00:48:45,394 --> 00:48:46,418
Beautiful flowers.
584
00:48:46,528 --> 00:48:48,894
Excuse me. This is especially made for you.
585
00:48:49,898 --> 00:48:50,887
This is a fish.
586
00:48:52,201 --> 00:48:54,101
Don't you know I'm allergic to it?
587
00:48:55,938 --> 00:48:57,303
Soniya didn't tell you.
588
00:48:57,973 --> 00:49:01,033
I almost died 1 0 years ago after eating fish.
589
00:49:02,177 --> 00:49:04,304
Heat the chicken kept in the fridge and bring it,
Maria.
590
00:49:04,413 --> 00:49:05,607
Ok, I'll get it.
591
00:49:05,881 --> 00:49:06,181
I'm sorry. -Fine.
592
00:49:06,181 --> 00:49:06,909
I'm sorry. -Fine.
593
00:49:08,183 --> 00:49:09,650
We'll wait for your friend.
594
00:49:10,052 --> 00:49:13,453
No. He won't come. He isn't punctual about this.
595
00:49:13,889 --> 00:49:16,380
He may not be punctual, he maybe lazy..
596
00:49:17,092 --> 00:49:17,760
..but he's a good man.
597
00:49:17,760 --> 00:49:18,351
..but he's a good man.
598
00:49:18,894 --> 00:49:20,259
He loves you very much.
599
00:49:20,696 --> 00:49:22,323
He promised to come, so he'll come.
600
00:49:23,332 --> 00:49:25,027
You sit. I must be Rohan. I'll get it.
601
00:49:25,134 --> 00:49:26,328
Maria, open the door.
602
00:49:40,382 --> 00:49:40,616
Hi. How are you, Rohan?
603
00:49:40,616 --> 00:49:41,514
Hi. How are you, Rohan?
604
00:49:42,518 --> 00:49:43,507
Am I late?
605
00:49:43,619 --> 00:49:46,679
No. Come.We're used to it.
606
00:49:50,659 --> 00:49:52,024
Pleased to meet you, Ishan.
607
00:49:52,294 --> 00:49:52,361
Me too. I mean it.
608
00:49:52,361 --> 00:49:53,555
Me too. I mean it.
609
00:49:55,230 --> 00:49:56,356
It's good that you came.
610
00:49:57,232 --> 00:49:58,494
You're saying as formality.
611
00:49:58,600 --> 00:49:59,897
I'm saying the truth.
612
00:50:00,202 --> 00:50:03,262
We're childhood friend. Don't forget it. I like you.
613
00:50:04,139 --> 00:50:05,128
Believe me.
614
00:50:07,476 --> 00:50:09,000
The way you like my paintings.
615
00:50:11,547 --> 00:50:15,317
Yes. I left you a message on answering machine to
apologize.
616
00:50:15,317 --> 00:50:16,113
Yes. I left you a message on answering machine to
apologize.
617
00:50:16,752 --> 00:50:18,276
Once again, I'm sorry about that.
618
00:50:18,387 --> 00:50:20,651
Forgive me, Rohan. Please.
619
00:50:20,756 --> 00:50:21,916
Ok.
620
00:50:22,725 --> 00:50:25,353
Thanks.We're old friends, Rohan.
621
00:50:26,595 --> 00:50:27,062
I think we should meet often so that..
622
00:50:27,062 --> 00:50:29,360
I think we should meet often so that..
623
00:50:29,465 --> 00:50:31,592
..there isn't any differences.
624
00:50:32,968 --> 00:50:34,458
Let's go in. Mom is waiting.
625
00:50:36,038 --> 00:50:38,807
We should eat together once in a week.What do
you say?
626
00:50:38,807 --> 00:50:39,569
We should eat together once in a week.What do
you say?
627
00:50:39,675 --> 00:50:43,042
Yes, we can do that if you don't mind.
628
00:50:43,145 --> 00:50:44,169
I don't mind.
629
00:50:46,181 --> 00:50:47,170
Thanks.
630
00:50:47,282 --> 00:50:50,152
So this is the most beautiful woman of my life.
631
00:50:51,186 --> 00:50:52,483
After all you've come.
632
00:50:53,522 --> 00:50:54,511
How are you?
633
00:50:54,623 --> 00:50:55,647
Very nice.
634
00:50:57,092 --> 00:50:58,081
Happy to see you.
635
00:50:58,193 --> 00:50:59,182
Hi, Rohan.
636
00:51:00,129 --> 00:51:01,494
How are you? -Fine.
637
00:51:01,797 --> 00:51:01,864
I've brought this for you. -Thank you very much.
638
00:51:01,864 --> 00:51:04,196
I've brought this for you. -Thank you very much.
639
00:51:04,299 --> 00:51:05,425
It's ok, Soniya.
640
00:51:07,236 --> 00:51:09,227
Tell me, how are you?
641
00:51:09,738 --> 00:51:12,263
Everything is fine besides your tardiness. -Sorry.
642
00:51:12,541 --> 00:51:13,409
We love you very much. Do you know that?
643
00:51:13,409 --> 00:51:14,774
We love you very much. Do you know that?
644
00:51:15,711 --> 00:51:16,700
I know.
645
00:51:17,613 --> 00:51:19,137
Where is your girl friend?
646
00:51:19,448 --> 00:51:20,437
Ah.. -Who?
647
00:51:21,550 --> 00:51:22,539
The new one.
648
00:51:23,519 --> 00:51:25,020
TV star. That's what you said.
649
00:51:25,020 --> 00:51:25,452
TV star. That's what you said.
650
00:51:25,788 --> 00:51:28,018
Lara. Yes, you're right.
651
00:51:28,123 --> 00:51:29,147
Yes. Lara.
652
00:51:30,526 --> 00:51:31,788
Do you still meet her?
653
00:51:32,094 --> 00:51:34,062
What are you saying, mom? Why won't he meet
her?
654
00:51:36,465 --> 00:51:36,732
That's true.That girl is very beautiful.
655
00:51:36,732 --> 00:51:39,667
That's true.That girl is very beautiful.
656
00:51:40,402 --> 00:51:41,391
You're right.
657
00:51:41,837 --> 00:51:45,295
Listen, now you should think of marrying her.
658
00:51:48,343 --> 00:51:49,401
What are you saying?
659
00:51:49,511 --> 00:51:50,500
Why not?
660
00:51:51,180 --> 00:51:53,614
Aunt, how can I decide to marry so soon?
661
00:51:54,683 --> 00:51:58,119
Look, son. Life will change after marriage.
662
00:51:58,854 --> 00:51:59,688
You'll be very happy.
663
00:51:59,688 --> 00:52:00,382
You'll be very happy.
664
00:52:00,656 --> 00:52:02,180
Give him some time, mom.
665
00:52:02,691 --> 00:52:04,352
Let him find a girl of his choice.
666
00:52:04,760 --> 00:52:08,753
Right. The way Ishan got a girl of his choice.
667
00:52:09,264 --> 00:52:10,288
Don't talk rubbish!
668
00:52:12,267 --> 00:52:15,327
It means you all want me to marry immediately.
669
00:52:16,104 --> 00:52:18,163
Ok. I'll try.
670
00:52:18,273 --> 00:52:20,571
Excuse me. I'll open this bottle.
671
00:52:28,584 --> 00:52:29,573
Excuse me.
672
00:52:29,685 --> 00:52:31,619
Wash your dirty hands properly.
673
00:52:31,720 --> 00:52:32,709
Ok, aunt.
674
00:52:39,628 --> 00:52:41,493
Maria, serve it outside.
675
00:52:41,597 --> 00:52:50,665
''Passion runs wild.''
676
00:52:51,406 --> 00:52:57,572
''Thirsty hearts want to get quenched.'
677
00:52:57,846 --> 00:52:59,871
Rohan. Not here.
678
00:53:02,117 --> 00:53:03,345
I couldn't control myself.
679
00:53:27,409 --> 00:53:29,138
I told you to serve desserts.
680
00:53:29,244 --> 00:53:30,233
Ok, madam.
681
00:53:32,347 --> 00:53:34,144
Maria, give me a glass of water.
682
00:53:48,564 --> 00:53:50,327
Do you like it?
683
00:53:52,334 --> 00:53:54,495
Is it good or very good?
684
00:53:55,470 --> 00:53:56,459
It's very good.
685
00:53:58,941 --> 00:54:00,465
How is Ishan in these matters?
686
00:54:02,844 --> 00:54:03,833
He's fine.
687
00:54:04,746 --> 00:54:06,475
Nothing special. -It means he's an amateur.
688
00:54:08,383 --> 00:54:11,750
But when we met for the first time, he wasn't like
this.
689
00:54:14,523 --> 00:54:16,753
Or it's possible I wasn't so aware of it.
690
00:54:17,526 --> 00:54:18,515
You're right.
691
00:54:20,929 --> 00:54:22,521
But now he isn't interested in me.
692
00:54:23,665 --> 00:54:26,566
I think he just fulfills his obligations.
693
00:54:28,403 --> 00:54:30,564
It seems something else occupies his mind.
694
00:54:31,506 --> 00:54:33,201
Because he doesn't like women.
695
00:54:33,775 --> 00:54:35,470
He likes to meet men.
696
00:54:38,313 --> 00:54:39,405
Why do you say so?
697
00:54:43,752 --> 00:54:46,448
I don't know.. but his habits are like that.
698
00:54:48,223 --> 00:54:49,349
Do you feel so?
699
00:54:52,561 --> 00:54:54,324
I don't believe but..
700
00:54:55,931 --> 00:54:57,489
Then why did you say so?
701
00:55:00,335 --> 00:55:01,427
Intuition.
702
00:55:04,239 --> 00:55:05,536
I felt so.
703
00:55:11,546 --> 00:55:14,811
Boris, do you think Ishan likes to be with men?
704
00:55:16,551 --> 00:55:18,314
It's a difficult question but..
705
00:55:21,923 --> 00:55:25,518
..I'll try to answer. Honestly.
706
00:55:27,996 --> 00:55:29,759
I don't think he's gay.
707
00:55:31,833 --> 00:55:34,301
No. Maybe he..
708
00:55:35,537 --> 00:55:37,869
..has locked within boundaries.
709
00:55:37,973 --> 00:55:39,941
And he has thrown the keys out.
710
00:55:42,911 --> 00:55:46,642
I mean.. he has hidden his manhood.
711
00:55:46,948 --> 00:55:50,475
He doesn't express himself publicly.
712
00:55:51,353 --> 00:55:52,820
How can you be so sure?
713
00:55:53,088 --> 00:55:56,649
Because he sleeps with you but still doesn't touch
you.
714
00:55:56,758 --> 00:55:57,747
It's a crime.
715
00:55:58,760 --> 00:56:02,355
A big crime. He's doing injustice to you.
716
00:56:02,664 --> 00:56:04,029
Maybe he isn't interested in me.
717
00:56:04,299 --> 00:56:07,325
No. I don't say so. Not at all.
718
00:56:07,803 --> 00:56:09,828
While having a relationship with a woman, if a man..
719
00:56:11,440 --> 00:56:15,308
..couldn't satisfy his woman, he's called impotent.
720
00:56:15,410 --> 00:56:16,570
No. It's not so.
721
00:56:16,912 --> 00:56:18,903
I know it's not so.
722
00:56:19,014 --> 00:56:20,811
He was with me once.
723
00:56:23,785 --> 00:56:26,686
You got surprised, right? I fooled you!
724
00:56:27,689 --> 00:56:30,556
I was only kidding. How could you think so?
725
00:56:35,530 --> 00:56:37,088
This was the last one.
726
00:56:39,735 --> 00:56:42,329
God knows why the last one pains the most.
727
00:56:45,640 --> 00:56:47,505
Please massage me now.
728
00:56:47,876 --> 00:56:48,865
Sure, sir.
729
00:57:03,358 --> 00:57:04,347
Just a minute.
730
00:57:08,130 --> 00:57:10,496
Massage me some other day. -As you say.
731
00:57:10,599 --> 00:57:11,623
I'll phone you.
732
00:57:11,733 --> 00:57:13,064
Ok, sir. -Thanks.
733
00:57:14,202 --> 00:57:15,999
I told you not to disturb me.
734
00:57:16,571 --> 00:57:18,266
I phoned you remind you..
735
00:57:18,774 --> 00:57:20,742
..we were going to take lunch together once a
week.
736
00:57:24,479 --> 00:57:25,605
Oh, you forgot?
737
00:57:28,150 --> 00:57:29,310
Never mind.
738
00:57:31,419 --> 00:57:32,443
It happens.
739
00:57:35,357 --> 00:57:37,018
But I'll send you the bill.
740
00:57:37,626 --> 00:57:38,615
Just a minute.
741
00:57:39,594 --> 00:57:40,583
Ok.
742
00:57:43,365 --> 00:57:45,094
Bring the menu card please.
743
00:57:46,134 --> 00:57:49,297
And one bottle whiskey. Hurry up please.
744
00:57:49,571 --> 00:57:51,163
Ok, sir. -Thanks.
745
00:58:32,747 --> 00:58:33,771
You waxed again.
746
00:58:35,817 --> 00:58:36,806
What happened?
747
00:58:39,154 --> 00:58:41,054
You said you won't get waxed again.
748
00:58:43,425 --> 00:58:45,154
I don't like this, Soniya.
749
00:58:47,529 --> 00:58:48,826
I looked on in it.
750
00:58:50,866 --> 00:58:53,198
I want to look handsome for you, baby.
751
00:58:56,738 --> 00:58:58,831
You think someone else is in my life, right?
752
00:59:03,211 --> 00:59:05,076
Ishan, I want to ask you something.
753
00:59:06,648 --> 00:59:07,637
Sure, go on.
754
00:59:13,355 --> 00:59:15,289
Have you ever been with a man..
755
00:59:19,294 --> 00:59:20,283
Yes.
756
00:59:22,197 --> 00:59:23,391
I was with him today.
757
00:59:25,233 --> 00:59:26,564
He's an engineer of the factory.
758
00:59:28,470 --> 00:59:31,564
We were together, checking the new machines of
the factory..
759
00:59:31,673 --> 00:59:33,868
You know very well what I want to ask, Ishan.
760
00:59:34,142 --> 00:59:35,769
Tell me clearly, what do you want to ask?
761
00:59:39,714 --> 00:59:40,806
Have you ever been..
762
00:59:42,517 --> 00:59:44,109
Do you like to be with men?
763
00:59:47,188 --> 00:59:48,177
No.
764
00:59:50,191 --> 00:59:51,180
Not at all.
765
00:59:55,330 --> 00:59:56,797
But why did you think so?
766
01:00:00,902 --> 01:00:03,837
I thought that you were with a man..
767
01:00:04,339 --> 01:00:05,328
I told you.
768
01:00:07,776 --> 01:00:09,403
I never touched any man.
769
01:00:12,681 --> 01:00:13,670
I love you.
770
01:00:18,720 --> 01:00:20,745
I thought you'll ask me something sensible.
771
01:00:23,925 --> 01:00:25,358
Look into my eyes, Ishan.
772
01:00:25,727 --> 01:00:26,716
Stop it, Soniya.
773
01:00:26,828 --> 01:00:28,420
Promise me.. -Don't talk rubbish!
774
01:00:28,530 --> 01:00:29,519
Tell me the truth.
775
01:00:29,764 --> 01:00:31,391
I don't want to promise anything.
776
01:00:34,502 --> 01:00:37,938
Soniya.. I think you've lost your mind..
777
01:00:39,341 --> 01:00:40,638
..as you're saying all this.
778
01:00:42,410 --> 01:00:44,378
Go to sleep.You don't seem to be in a good mood.
779
01:01:18,613 --> 01:01:20,672
Rohan. Hi.
780
01:01:23,018 --> 01:01:24,178
I'm fine
781
01:01:26,654 --> 01:01:28,212
I've made a decision.
782
01:01:30,592 --> 01:01:31,650
I'm leaving him.
783
01:01:35,030 --> 01:01:36,793
I wrote everything in the letter.
784
01:01:49,244 --> 01:01:51,576
Maria, keep the bags in my car.
785
01:01:51,679 --> 01:01:52,668
Yes, madam.
786
01:02:34,856 --> 01:02:36,881
Oh, so early in the morning..
787
01:02:42,397 --> 01:02:43,386
Who are you?
788
01:02:43,498 --> 01:02:44,726
Your father!
789
01:02:47,869 --> 01:02:48,961
Open the door quickly!
790
01:02:49,871 --> 01:02:50,963
What happened to him?
791
01:02:57,745 --> 01:02:58,734
What do you want?
792
01:02:58,913 --> 01:03:00,847
You've betrayed me, Rohan.
793
01:03:00,949 --> 01:03:02,678
I betrayed you?
794
01:03:02,784 --> 01:03:05,651
You're so lowly. I don't believe it.
795
01:03:05,753 --> 01:03:07,084
I can see who is lowly.
796
01:03:07,355 --> 01:03:08,947
Why told Soniya that I'm gay?
797
01:03:09,390 --> 01:03:10,379
Don't touch me.
798
01:03:16,097 --> 01:03:17,621
Tell me, what's the problem?
799
01:03:17,732 --> 01:03:19,427
You and your paintings..
800
01:03:19,534 --> 01:03:20,967
Don't touch my paintings.
801
01:03:21,069 --> 01:03:23,367
Scum! -I said don't touch my paintings.
802
01:03:23,471 --> 01:03:25,371
I had warned you, hadn't I?
803
01:03:28,109 --> 01:03:29,736
Henceforth don't meet Soniya.
804
01:03:30,712 --> 01:03:31,770
Do you hear me?
805
01:03:32,680 --> 01:03:33,669
What do you want?
806
01:03:33,815 --> 01:03:36,113
Do you want to wreck my house? Answer me!
807
01:03:42,757 --> 01:03:46,386
Why did you talk rubbish to my wife about me?
808
01:03:49,063 --> 01:03:50,360
What right do you've?
809
01:03:50,565 --> 01:03:52,692
Do you think everything is going on fine?
810
01:03:55,737 --> 01:03:57,102
I want to remind you something.
811
01:04:00,008 --> 01:04:01,373
What do you want to say?
812
01:04:01,709 --> 01:04:03,904
Ishan, you know very well what I want to say.
813
01:04:08,183 --> 01:04:09,445
What do you see here?
814
01:04:11,853 --> 01:04:12,842
Nothing.
815
01:04:14,622 --> 01:04:15,611
Look carefully.
816
01:04:21,429 --> 01:04:24,023
You can see an innocent man here..
817
01:04:25,133 --> 01:04:27,567
..who has always been scared and timid.
818
01:04:28,770 --> 01:04:31,739
That person is nobody else but me.
819
01:04:34,509 --> 01:04:35,942
Do you remember anything, Ishan..
820
01:04:36,945 --> 01:04:37,934
..you stole..
821
01:04:39,214 --> 01:04:41,079
..you stole everything from me that I wanted.
822
01:04:41,883 --> 01:04:44,784
You spread false rumors about me.
823
01:04:46,821 --> 01:04:48,379
You betrayed me.
824
01:04:52,160 --> 01:04:53,149
Everything..
825
01:04:55,230 --> 01:04:56,993
I tolerated everything.
826
01:05:00,969 --> 01:05:03,028
But when I saw Soniya for the first time..
827
01:05:05,573 --> 01:05:08,007
..I feel in love with her and I wanted to marry her..
828
01:05:08,710 --> 01:05:10,678
..and lead a happy life, but..
829
01:05:10,778 --> 01:05:12,006
..you came in the middle.
830
01:05:13,481 --> 01:05:14,846
Tell me, who is the traitor?
831
01:05:16,251 --> 01:05:17,411
Go.
832
01:05:20,922 --> 01:05:21,980
Get out of here.
833
01:05:25,727 --> 01:05:27,092
You've lost your mind, Rohan.
834
01:05:30,698 --> 01:05:31,790
Stay away from my wife.
835
01:05:57,358 --> 01:06:03,524
''Apart..''
836
01:06:05,566 --> 01:06:11,095
''I can't bear to stay apart..''
837
01:06:11,539 --> 01:06:22,177
''I can't bear to stay apart..''
838
01:06:39,634 --> 01:06:47,040
''I can't endure this silence.''
839
01:06:47,241 --> 01:06:52,577
''Give me solace with your voice.'
840
01:06:55,083 --> 01:07:01,613
''I can't endure this silence.''
841
01:07:02,724 --> 01:07:08,356
''Give me solace with your voice.'
842
01:07:12,333 --> 01:07:18,431
''Apart..''
843
01:07:18,740 --> 01:07:24,770
''I can't bear to stay apart..''
844
01:07:26,481 --> 01:07:33,580
''I can't bear to stay apart..''
845
01:07:50,505 --> 01:07:56,034
''I am incomplete without you.'
846
01:07:58,179 --> 01:08:03,481
''My life will be incomplete too.'
847
01:08:06,120 --> 01:08:10,819
''I am incomplete without you.'
848
01:08:13,528 --> 01:08:19,364
''My life will be incomplete too.'
849
01:08:26,908 --> 01:08:29,240
I told Rohan that I can't be a mother.
850
01:08:29,577 --> 01:08:30,737
You lied to him.
851
01:08:31,145 --> 01:08:32,134
I didn't lie.
852
01:08:32,680 --> 01:08:34,170
I thought this was the truth.
853
01:08:36,517 --> 01:08:38,144
Believe me, Boris.
854
01:08:40,588 --> 01:08:41,850
Forget all that.
855
01:08:44,592 --> 01:08:45,786
But what will you do now?
856
01:08:47,361 --> 01:08:48,885
Do you want to give birth to this child..
857
01:08:49,197 --> 01:08:50,186
..at any cost?
858
01:08:51,399 --> 01:08:52,388
I want that.
859
01:08:56,404 --> 01:08:57,393
But..
860
01:08:59,540 --> 01:09:00,529
What happened?
861
01:09:01,676 --> 01:09:03,166
What if Rohan doesn't support me?
862
01:09:04,779 --> 01:09:06,747
But still you can be a mother.
863
01:09:09,317 --> 01:09:11,217
I want a father's name for my child.
864
01:09:18,893 --> 01:09:19,882
Fine.
865
01:09:20,595 --> 01:09:22,688
I think I can become a good father.
866
01:09:23,865 --> 01:09:25,924
If you want, you can give your child my name.
867
01:09:28,803 --> 01:09:29,792
Believe me.
868
01:09:33,741 --> 01:09:35,265
Boris, are you saying the truth?
869
01:09:36,744 --> 01:09:37,802
Yes, trust me.
870
01:09:38,513 --> 01:09:39,810
I'm saying the truth, honey.
871
01:09:42,617 --> 01:09:44,915
You're really a very good man, Boris.
872
01:09:47,421 --> 01:09:49,252
Yes, Soniya. But you're very good too.
873
01:09:49,457 --> 01:09:50,446
Really?
874
01:10:03,471 --> 01:10:05,200
The way you've progressed..
875
01:10:05,673 --> 01:10:06,970
..it's a really amazing feat.
876
01:10:07,341 --> 01:10:08,330
Yes, absolutely.
877
01:10:08,442 --> 01:10:11,570
You settled your business when factories were
closing down.
878
01:10:12,680 --> 01:10:16,639
That's why we want you should join our company.
879
01:10:21,956 --> 01:10:23,480
What exactly do you want from me?
880
01:10:24,559 --> 01:10:25,548
My opinion?
881
01:10:30,898 --> 01:10:32,365
My opinion or my money?
882
01:10:38,739 --> 01:10:40,400
I'm sorry. I'll be back in a minute.
883
01:10:40,875 --> 01:10:41,864
Yes.
884
01:10:56,857 --> 01:10:57,846
Excuse me.
885
01:10:59,894 --> 01:11:03,022
Can you tell me if Miss Soniya is staying your hotel?
886
01:11:03,431 --> 01:11:04,557
Can you please check it?
887
01:11:04,665 --> 01:11:05,825
What was her name again?
888
01:11:06,000 --> 01:11:06,989
Soniya.
889
01:11:40,034 --> 01:11:41,865
You said you can't be a mother.
890
01:11:42,937 --> 01:11:44,063
I too felt that.
891
01:11:46,641 --> 01:11:48,871
This is a miracle, Rohan, that I'm pregnant.
892
01:11:49,343 --> 01:11:50,776
Miracle? You've lost your mind.
893
01:11:57,318 --> 01:11:58,615
Is this your illusion?
894
01:12:02,323 --> 01:12:05,349
How can you be so sure that you're pregnant?
895
01:12:05,726 --> 01:12:08,354
I tested thrice. All tests came positive.
896
01:12:08,462 --> 01:12:10,760
Oh God! Those tests are rubbish!
897
01:12:11,032 --> 01:12:12,624
It's not possible.
898
01:12:18,572 --> 01:12:19,630
What will you do now?
899
01:12:25,079 --> 01:12:26,068
It's the limit!
900
01:12:34,121 --> 01:12:35,748
Did you sleep with someone else?
901
01:12:37,992 --> 01:12:38,981
No.
902
01:12:39,727 --> 01:12:41,592
How can you be sure that he isn't Ishan's child?
903
01:12:43,531 --> 01:12:44,896
Because he can't be a father.
904
01:12:45,666 --> 01:12:47,793
Did the same doctor say this who said you can't be
a mother?
905
01:12:48,936 --> 01:12:50,369
Don't harass me.
906
01:12:50,905 --> 01:12:53,032
I had already told you that we should be careful.
907
01:12:53,140 --> 01:12:54,903
But you said, nothing will happen to you.
908
01:12:55,009 --> 01:12:56,670
You've two options now.
909
01:12:57,712 --> 01:12:59,577
First is to say to Ishan that the child is his.
910
01:13:01,649 --> 01:13:02,707
Or else abort it.
911
01:13:05,653 --> 01:13:06,642
Abortion?
912
01:13:09,724 --> 01:13:11,487
I want to give birth to this child.
913
01:13:12,593 --> 01:13:15,528
Fine. Then accept that it's Ishan's child. I don't care.
914
01:13:22,670 --> 01:13:24,638
How can you say this about your own child?
915
01:13:24,905 --> 01:13:26,372
Because there is no other way.
916
01:13:27,041 --> 01:13:28,770
This will be foolishness for me to..
917
01:13:28,876 --> 01:13:30,503
..accept that this child is mine.
918
01:13:31,779 --> 01:13:32,905
You should accept this.
919
01:13:33,481 --> 01:13:36,609
You said you can't be a mother. So is it my fault?
920
01:13:37,585 --> 01:13:38,950
This is simply ridiculous!
921
01:13:44,525 --> 01:13:45,651
Get one thing straight.
922
01:13:46,227 --> 01:13:47,387
Now forget me.
923
01:13:47,928 --> 01:13:49,020
Don't phone me again.
924
01:13:49,130 --> 01:13:51,860
Once I'm out of this room, we're strangers. Got it?
925
01:14:42,183 --> 01:14:44,583
Good morning, madam.This gift is for you.
926
01:14:47,888 --> 01:14:48,877
Thanks.
927
01:14:48,989 --> 01:14:50,149
Have a nice day, madam.
928
01:15:17,551 --> 01:15:19,485
Father, I committed a big sin.
929
01:15:19,854 --> 01:15:20,878
Don't worry, Soniya.
930
01:15:21,822 --> 01:15:23,187
I won't tell anyone anything.
931
01:15:23,858 --> 01:15:25,519
There is no forgiveness for my mistake.
932
01:15:25,626 --> 01:15:26,615
Don't say that.
933
01:15:26,760 --> 01:15:28,523
Those who realize their mistake..
934
01:15:28,929 --> 01:15:31,022
..is forgiven by God.
935
01:15:35,069 --> 01:15:36,297
I'm pregnant.
936
01:15:37,304 --> 01:15:38,896
This is good news, Soniya.
937
01:15:40,307 --> 01:15:42,605
Ishan and you always wanted that, right?
938
01:15:43,744 --> 01:15:45,609
Yes. But..
939
01:15:47,781 --> 01:15:49,976
Ishan isn't the father of this child.
940
01:16:00,928 --> 01:16:01,917
Then who is he?
941
01:16:04,265 --> 01:16:05,789
I can't say his name.
942
01:16:07,134 --> 01:16:08,658
You don't need to be scared.
943
01:16:09,570 --> 01:16:10,730
Everything will be fine.
944
01:16:11,005 --> 01:16:11,994
I can't tell you.
945
01:16:13,173 --> 01:16:16,870
Are you thinking about abortion?
946
01:16:17,945 --> 01:16:19,207
Don't make this mistake.
947
01:16:20,047 --> 01:16:21,605
You should give birth to the child.
948
01:16:21,949 --> 01:16:23,314
Keep in mind. Life is priceless.
949
01:16:23,717 --> 01:16:24,945
But I don't know.. Ishan..
950
01:16:25,819 --> 01:16:29,186
Tell Ishan that it's his baby.
951
01:16:29,990 --> 01:16:31,981
Tell him that God performs miracle.
952
01:16:32,726 --> 01:16:34,785
I know Ishan for many years.
953
01:16:35,162 --> 01:16:37,289
He's a very good and kind hearted man.
954
01:16:38,666 --> 01:16:39,690
He'll trust you.
955
01:17:13,434 --> 01:17:16,403
Actually Soniya, this is against my principles.
956
01:17:18,939 --> 01:17:20,702
But I sympathize with you.
957
01:17:22,843 --> 01:17:24,743
You should go here. Your work will be done.
958
01:17:25,946 --> 01:17:26,847
But don't give my reference.
959
01:17:26,847 --> 01:17:27,871
But don't give my reference.
960
01:17:55,109 --> 01:18:03,744
''Almighty, where is my destination?'
961
01:18:04,084 --> 01:18:12,788
''I am wandering like a mendicant.''
962
01:18:12,893 --> 01:18:21,665
''Almighty, where is my destination?'
963
01:18:21,769 --> 01:18:30,336
''I am wandering like a mendicant.''
964
01:18:56,970 --> 01:18:59,165
Dear, Soniya. Don't mind it.
965
01:18:59,940 --> 01:19:01,430
I found your phone in the pool.
966
01:19:02,076 --> 01:19:03,441
So I'm sending a new phone..
967
01:19:03,944 --> 01:19:05,275
..so that you can talk to Rohan.
968
01:19:05,913 --> 01:19:07,710
If you press 1, you'll get his phone.
969
01:19:08,082 --> 01:19:09,481
If you press 2, you'll get me..
970
01:19:09,917 --> 01:19:11,009
..if you need me.
971
01:19:11,785 --> 01:19:13,184
I still love you very.
972
01:19:13,821 --> 01:19:14,810
Ishan.
973
01:19:30,971 --> 01:19:39,879
''This soul needs your for comfort.'
974
01:19:39,980 --> 01:19:48,786
''Only your dreams dwell in these eyes.''
975
01:19:48,889 --> 01:19:57,354
''Almighty, where is my destination?'
976
01:19:57,831 --> 01:20:06,261
''I am wandering like a mendicant.''
977
01:20:26,927 --> 01:20:27,916
Hi!
978
01:20:29,163 --> 01:20:30,152
Hi.
979
01:20:48,182 --> 01:20:50,742
Ishan, I want to tell you everything.
980
01:20:52,753 --> 01:20:54,311
There is no need to say anything.
981
01:20:59,626 --> 01:21:01,116
Rohan doesn't want this child.
982
01:21:02,129 --> 01:21:04,359
Forget Rohan. He's useless.
983
01:21:08,168 --> 01:21:10,136
You should take care of yourself and the child.
984
01:21:14,775 --> 01:21:15,764
Soniya, I love you..
985
01:21:17,578 --> 01:21:20,240
..even after knowing the father of this child.
986
01:21:24,418 --> 01:21:26,249
I'll always support you, Soniya.
987
01:21:28,689 --> 01:21:30,316
I'll even my name to his child..
988
01:21:30,424 --> 01:21:32,688
..but I want to say something before you agree.
989
01:21:34,161 --> 01:21:35,150
What?
990
01:21:54,815 --> 01:21:55,804
Tell me.
991
01:21:56,683 --> 01:21:58,082
I'm ashamed to say it.
992
01:22:02,422 --> 01:22:04,117
I never said to this anyone before.
993
01:22:05,225 --> 01:22:06,385
Is there any other woman?
994
01:22:06,493 --> 01:22:07,482
No.
995
01:22:15,769 --> 01:22:17,327
I like men, Soniya.
996
01:22:22,743 --> 01:22:23,732
Soniya, I love you.
997
01:22:25,212 --> 01:22:27,180
I love you very much, trust me.
998
01:22:30,350 --> 01:22:31,749
But I like men.
999
01:22:35,355 --> 01:22:36,515
This is my weakness.
1000
01:22:47,501 --> 01:22:49,059
I want to be a mother, Ishan.
1001
01:22:53,273 --> 01:22:55,173
I've waited for years for this day.
1002
01:23:02,115 --> 01:23:04,481
Will you accept this child, Ishan?
1003
01:23:08,388 --> 01:23:09,753
I'm always with you.
1004
01:23:11,825 --> 01:23:13,315
I'll never leave you.
1005
01:23:44,725 --> 01:23:47,353
Soniya and I became parents.
1006
01:23:48,829 --> 01:23:53,459
Dear Rohan, God answered our prayers and..
1007
01:23:53,800 --> 01:23:56,166
..Soniya gave birth to a cute baby.
1008
01:23:57,170 --> 01:23:58,660
That fool thinks he's a father.
1009
01:24:00,941 --> 01:24:01,930
What happened?
1010
01:24:07,981 --> 01:24:09,414
My friend gave birth to a son.
1011
01:24:10,917 --> 01:24:12,214
Soniya became a mother.
1012
01:24:12,552 --> 01:24:13,541
I don't believe it.
1013
01:24:13,720 --> 01:24:15,517
Wow! That's great!
1014
01:24:16,256 --> 01:24:18,656
You never told me that Soniya was pregnant.
1015
01:24:23,463 --> 01:24:24,657
I didn't know about it.
1016
01:24:55,429 --> 01:24:58,398
Oh, our bundle of joy is here!
1017
01:24:58,498 --> 01:24:59,487
Hi, mom.
1018
01:25:00,767 --> 01:25:04,362
Hello, baby! How is my son?
1019
01:25:04,471 --> 01:25:05,460
Hi, mom.
1020
01:25:06,473 --> 01:25:09,237
He's just like his father.
1021
01:25:09,810 --> 01:25:10,799
Right?
1022
01:25:11,645 --> 01:25:12,771
It's strange!
1023
01:25:13,313 --> 01:25:16,646
His cheeks have dimples just like you.
1024
01:25:17,050 --> 01:25:20,611
His face is just like you.
1025
01:25:20,720 --> 01:25:22,654
No, mom. He looks like Soniya.
1026
01:25:23,657 --> 01:25:25,318
Fine, son.
1027
01:25:25,992 --> 01:25:28,324
We should thank God..
1028
01:25:28,795 --> 01:25:33,027
..for answering our prayer and giving us this gift.
1029
01:25:33,300 --> 01:25:36,758
Yes, mom. This is the fruit of all our prayers.
1030
01:25:39,005 --> 01:25:43,305
My small and cute son!
1031
01:25:45,645 --> 01:25:55,919
''I miss my beloved on seeing the moon.''
1032
01:25:56,022 --> 01:26:02,860
''I miss my beloved on seeing the moon.''
1033
01:26:04,531 --> 01:26:21,438
''I miss my beloved on fall of dusk.'
1034
01:27:03,023 --> 01:27:08,962
''My heart has requested you to wait.''
1035
01:27:11,531 --> 01:27:18,061
''This is the limit of love. Please wait.'
1036
01:27:20,173 --> 01:27:25,634
''My heart has requested you to wait.''
1037
01:27:29,015 --> 01:27:34,146
''My heart has requested you to wait.''
1038
01:27:44,931 --> 01:27:48,799
''My heart has requested you to wait.''
1039
01:27:53,406 --> 01:28:00,972
''Please wait..''
1040
01:28:01,748 --> 01:28:08,586
''O' breeze! Wait for a moment.'
1041
01:28:10,056 --> 01:28:16,188
''Wait for a moment.'
1042
01:28:18,465 --> 01:28:25,803
''O' breeze! Wait for a moment.'
1043
01:28:27,240 --> 01:28:30,403
''My heart has requested you..'
1044
01:28:35,448 --> 01:28:38,212
''My heart has requested you..'
69993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.