All language subtitles for Regardez le film Glory Glory 2002 sur lookmovie2 en haute définition 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,314 --> 00:00:05,147 (MultiCom Jingle) 2 00:00:13,892 --> 00:00:16,809 (aggressive music) 3 00:00:23,507 --> 00:00:26,090 (bell ringing) 4 00:00:27,632 --> 00:00:31,715 (dramatic music, wagon rattling) 5 00:00:35,924 --> 00:00:38,341 (explosions) 6 00:00:42,582 --> 00:00:44,949 (bell ringing) 7 00:00:44,949 --> 00:00:48,116 (townsfolk screaming) 8 00:00:51,965 --> 00:00:53,132 - Come on, go! 9 00:00:54,620 --> 00:00:56,358 - Oh, there's a bottle there. 10 00:00:56,358 --> 00:00:59,133 I'm so scared. - It's gonna be alright. 11 00:00:59,133 --> 00:01:00,591 - Oh god, El! 12 00:01:00,591 --> 00:01:01,841 - Just keep up! 13 00:01:03,075 --> 00:01:05,391 (explosions) 14 00:01:05,391 --> 00:01:07,601 - Move it, move it! 15 00:01:07,601 --> 00:01:09,101 - [Woman] Help me! 16 00:01:11,274 --> 00:01:14,607 (screaming, explosions) 17 00:01:18,741 --> 00:01:21,658 (horses whinnying) 18 00:01:25,858 --> 00:01:27,191 - Come on, Jane! 19 00:01:35,619 --> 00:01:38,036 Open the door, open the door! 20 00:01:42,665 --> 00:01:44,998 (explosion) 21 00:01:48,496 --> 00:01:50,638 - [Woman] Watch out! 22 00:01:50,638 --> 00:01:54,560 (explosion, screaming) 23 00:01:54,560 --> 00:01:56,046 - Come on, come on! 24 00:01:56,046 --> 00:01:59,278 (crowd shouting) 25 00:01:59,278 --> 00:02:03,028 - Come on, come on let's make for the church. 26 00:02:06,060 --> 00:02:09,310 (explosions, shouting) 27 00:02:12,646 --> 00:02:13,646 - Oh my god! 28 00:02:14,762 --> 00:02:16,512 - Someone needs help! 29 00:02:17,954 --> 00:02:20,371 (explosions) 30 00:02:28,535 --> 00:02:32,702 - Help her, (mumbles)! - Come on! 31 00:02:38,733 --> 00:02:41,619 (eerie choir music) 32 00:02:41,619 --> 00:02:44,276 (sobbing) 33 00:02:44,276 --> 00:02:46,609 (screaming) 34 00:02:51,423 --> 00:02:53,840 (explosions) 35 00:02:56,527 --> 00:02:59,277 (dramatic music) 36 00:03:01,439 --> 00:03:02,480 - Tommy! 37 00:03:02,480 --> 00:03:03,313 Tommy! 38 00:03:06,623 --> 00:03:09,373 (single gunshot) 39 00:03:14,939 --> 00:03:15,772 No! 40 00:03:19,205 --> 00:03:22,205 (hooves thundering) 41 00:03:28,863 --> 00:03:29,696 Tommy... 42 00:03:32,097 --> 00:03:35,638 (voices shouting over one another) 43 00:03:35,638 --> 00:03:38,888 (soft, mournful music) 44 00:05:08,430 --> 00:05:09,710 - Oh, Hannah, I'm so sorry. 45 00:05:11,920 --> 00:05:14,753 (frantic gasping) 46 00:05:17,320 --> 00:05:19,600 - I ain't gonna hurt you, ma'm. 47 00:05:19,600 --> 00:05:20,750 I ain't gonna hurt you. 48 00:05:24,810 --> 00:05:26,850 Find out what happened, Wes. 49 00:05:27,720 --> 00:05:31,250 Bad enough we brought war into civilian homes without this. 50 00:05:33,580 --> 00:05:36,690 I want the scum that did this arrested, Billy Boy. 51 00:05:36,690 --> 00:05:38,190 God help me, I want them dead. 52 00:05:39,539 --> 00:05:40,372 - Come on. 53 00:05:49,017 --> 00:05:50,017 - I'm sorry. 54 00:05:54,316 --> 00:05:56,899 (man laughing) 55 00:06:01,337 --> 00:06:04,031 - Hannah, please! 56 00:06:04,031 --> 00:06:05,330 Please! 57 00:06:05,330 --> 00:06:06,940 - Yeah, Hannah, why don't you come back 58 00:06:06,940 --> 00:06:08,060 inside and play some? 59 00:06:09,860 --> 00:06:12,389 You want something to drink, girly, you want some of this? 60 00:06:12,389 --> 00:06:14,176 - [Ellie] No! 61 00:06:14,176 --> 00:06:15,876 (cruel laughter, muffled shouts) 62 00:06:15,876 --> 00:06:16,709 - No more. 63 00:06:17,967 --> 00:06:18,800 No more. 64 00:06:20,328 --> 00:06:21,748 No more! 65 00:06:21,748 --> 00:06:23,247 (gun firing) 66 00:06:23,247 --> 00:06:25,788 (dramatic music) 67 00:06:25,788 --> 00:06:27,821 (gun shots) 68 00:06:27,821 --> 00:06:29,871 - What the hell? 69 00:06:29,871 --> 00:06:32,038 (mumbles) 70 00:06:33,608 --> 00:06:36,358 (dramatic music) 71 00:07:03,270 --> 00:07:05,980 - All this for glory? 72 00:07:09,600 --> 00:07:10,560 Want a war? 73 00:07:12,600 --> 00:07:13,970 I'll give you a war. 74 00:07:15,541 --> 00:07:16,624 - Shh, shh... 75 00:07:20,293 --> 00:07:23,043 (dramatic music) 76 00:08:48,349 --> 00:08:51,766 (broken glass crunching) 77 00:08:54,302 --> 00:08:57,052 (dramatic music) 78 00:09:15,480 --> 00:09:17,920 - Boy, am I glad to see you, Wes. 79 00:09:17,920 --> 00:09:18,753 - Roy? 80 00:09:18,753 --> 00:09:19,660 - Posse just left. 81 00:09:19,660 --> 00:09:21,160 They could sure use your help. 82 00:09:27,640 --> 00:09:28,473 - Hey, Roy. 83 00:09:29,690 --> 00:09:31,090 That a badge you're wearing? 84 00:09:32,030 --> 00:09:34,290 - Yeah. Sheriff left me in charge. 85 00:09:35,260 --> 00:09:36,093 - Did he now? 86 00:09:40,790 --> 00:09:41,623 - What happened? 87 00:09:43,010 --> 00:09:45,660 - Half dozen gunmen blew the safe. 88 00:09:45,660 --> 00:09:48,260 It was spooky, you should have seen it. 89 00:09:48,260 --> 00:09:49,580 They had these hoods. 90 00:09:50,690 --> 00:09:51,523 - Did they get the money? 91 00:09:53,130 --> 00:09:54,070 - Anyone hurt, Roy? 92 00:09:54,070 --> 00:09:58,210 - Yeah, Frank Dorkins' kid and a drifter got shot up 93 00:09:58,210 --> 00:09:59,043 real bad. 94 00:10:02,340 --> 00:10:04,130 - Who's over at the saloon? 95 00:10:04,130 --> 00:10:05,160 - Just a bunch of drifters. 96 00:10:05,160 --> 00:10:08,380 Been sitting there since yesterday, robbery and all. 97 00:10:08,380 --> 00:10:09,830 Guess it weren't their money. 98 00:10:11,760 --> 00:10:12,593 What are you doing back? 99 00:10:12,593 --> 00:10:13,960 I thought you (mumbles)? 100 00:10:13,960 --> 00:10:16,410 - Yeah, well, someone bushwhacked old Wilbur. 101 00:10:16,410 --> 00:10:17,810 Shot him square in the back. 102 00:10:18,730 --> 00:10:21,270 - No, Wilbur's horse is right... 103 00:10:23,280 --> 00:10:24,220 Right over there. 104 00:10:24,220 --> 00:10:26,370 - And here I was thinking maybe we'd been following 105 00:10:26,370 --> 00:10:27,340 the wrong tracks. 106 00:10:34,084 --> 00:10:35,000 - Boy! 107 00:10:35,000 --> 00:10:36,980 Let's not get too hasty, now, okay? 108 00:10:36,980 --> 00:10:39,283 Let's stop and wait for the sheriff. 109 00:10:39,283 --> 00:10:40,510 He'll be back in a couple days. 110 00:10:40,510 --> 00:10:43,050 - Billy, Sil? Hit around the back. 111 00:10:44,790 --> 00:10:46,470 Can't wait a couple of days, Roy. 112 00:10:47,850 --> 00:10:48,930 They'll be long gone. 113 00:10:58,750 --> 00:11:00,400 You're the sheriff, Roy. 114 00:11:00,400 --> 00:11:01,350 What's it gonna be? 115 00:11:03,540 --> 00:11:06,590 - Well, I guess-- 116 00:11:06,590 --> 00:11:07,423 - Good. 117 00:11:11,831 --> 00:11:14,620 (tense music) 118 00:11:14,620 --> 00:11:15,453 Ready? 119 00:11:17,160 --> 00:11:19,660 (tense music) 120 00:11:32,760 --> 00:11:34,730 Packer, Packer! 121 00:11:52,680 --> 00:11:55,370 - Shouldn't have hit our spread, Pecker. 122 00:11:55,370 --> 00:11:57,350 - I dunno what you're talking about. 123 00:11:57,350 --> 00:11:58,510 - What's that? 124 00:11:58,510 --> 00:11:59,660 You never been near it? 125 00:12:00,620 --> 00:12:01,920 - That's right, (mumbles). 126 00:12:03,270 --> 00:12:06,390 - I suppose you didn't shoot old Wilbur in the back either. 127 00:12:08,350 --> 00:12:09,960 - Like I said. 128 00:12:09,960 --> 00:12:10,793 - That's funny. 129 00:12:11,940 --> 00:12:15,080 Yeah, cause you know, there's a horse outside. 130 00:12:15,080 --> 00:12:17,410 Says you're a skunk bellied liar. 131 00:12:17,410 --> 00:12:18,670 - Ease up, Jack. 132 00:12:19,530 --> 00:12:21,280 He'll have his day in court. 133 00:12:21,280 --> 00:12:22,710 - Yeah. 134 00:12:22,710 --> 00:12:25,230 And then, we'll hang you. 135 00:12:25,230 --> 00:12:26,090 I'll be there. 136 00:12:26,999 --> 00:12:28,370 - Is that right? 137 00:12:28,370 --> 00:12:31,300 - Watch 'em putting the noose around your neck. 138 00:12:31,300 --> 00:12:34,840 Watch your face turn green, tongue stickin' out of 139 00:12:34,840 --> 00:12:35,673 your mouth. 140 00:12:36,690 --> 00:12:40,330 Then I'm gonna smell the stench when you mess your pants. 141 00:12:46,656 --> 00:12:49,156 (guns firing) 142 00:12:53,810 --> 00:12:55,260 - I didn't fire, don't shoot. 143 00:13:00,050 --> 00:13:01,840 - You shouldn't have pushed him, Jack! 144 00:13:01,840 --> 00:13:03,096 - Why not? 145 00:13:03,096 --> 00:13:03,929 We would have hanged him anyway. 146 00:13:03,929 --> 00:13:05,430 - He had a right to a fair trial! 147 00:13:05,430 --> 00:13:07,930 - Yeah, well you tell that to the man they killed! 148 00:13:58,698 --> 00:14:01,198 (tense music) 149 00:14:27,043 --> 00:14:27,876 Wes? 150 00:14:32,220 --> 00:14:33,270 What do you got, Wes? 151 00:14:35,160 --> 00:14:36,020 - Was Pa's. 152 00:14:39,860 --> 00:14:42,170 Some bastard ripped it off him in Civil Creek the day 153 00:14:42,170 --> 00:14:43,080 he was killed. 154 00:14:46,622 --> 00:14:47,660 You should have seen it, Jack. 155 00:14:47,660 --> 00:14:50,460 There were more dead civilians in it than dead soldiers. 156 00:14:53,290 --> 00:14:54,990 I was supposed to have been there. 157 00:14:57,680 --> 00:14:58,980 I should have stopped him. 158 00:14:59,860 --> 00:15:01,420 - Wes. 159 00:15:01,420 --> 00:15:04,340 What happened at Silver Creek, not your fault. 160 00:15:04,340 --> 00:15:05,910 You were following orders. 161 00:15:05,910 --> 00:15:07,480 Your pa-- - My pa's dead! 162 00:15:09,490 --> 00:15:11,950 Don't you dare tell me about orders. 163 00:15:11,950 --> 00:15:14,550 That filth that ransacked Silver Creek gunned him down 164 00:15:14,550 --> 00:15:16,180 and left him to die in the dirt! 165 00:15:16,180 --> 00:15:17,581 If I'd have been where I should have been, it wouldn't 166 00:15:17,581 --> 00:15:19,310 have happened! 167 00:15:19,310 --> 00:15:21,260 Don't you talk to me about orders, Billy. 168 00:15:25,650 --> 00:15:28,000 Three years been trying to get a line on this scum, 169 00:15:28,000 --> 00:15:28,890 three years! 170 00:15:30,000 --> 00:15:31,070 - You hold on, Wes. 171 00:15:32,580 --> 00:15:34,620 You saying that that gang that knocked off that bank 172 00:15:34,620 --> 00:15:37,130 last night are the same renegades killed your pa? 173 00:15:38,886 --> 00:15:40,553 That what you think? 174 00:15:41,857 --> 00:15:43,060 - You're damn right. 175 00:15:55,177 --> 00:15:57,370 - I guess we're going after that posse, then. 176 00:15:58,806 --> 00:15:59,639 - Yup. 177 00:16:21,412 --> 00:16:24,162 (dramatic music) 178 00:16:43,350 --> 00:16:44,870 - Seems pretty quiet to me. 179 00:16:45,710 --> 00:16:47,080 - Don't like it, sheriff. 180 00:16:57,740 --> 00:17:00,412 - Guess there's only one way to find out. 181 00:17:00,412 --> 00:17:01,630 You stay here. 182 00:17:01,630 --> 00:17:03,230 Take three of the men. 183 00:17:05,596 --> 00:17:08,096 (tense music) 184 00:17:10,872 --> 00:17:13,872 (eerie choir music) 185 00:17:39,327 --> 00:17:40,160 (gun cocks) 186 00:17:40,160 --> 00:17:41,020 - [Hannah] That's far enough. 187 00:17:43,881 --> 00:17:45,432 - Careful, ma'am. 188 00:17:45,432 --> 00:17:47,265 We don't mean no harm. 189 00:17:56,467 --> 00:17:57,300 - Sheriff. 190 00:17:58,588 --> 00:17:59,421 - Ma'am. 191 00:18:22,261 --> 00:18:24,260 - I just died and gone to heaven. 192 00:18:24,260 --> 00:18:25,860 - You will if you ain't careful. 193 00:18:36,700 --> 00:18:40,060 - Sure is hospitable of, you ma'm. 194 00:18:40,060 --> 00:18:41,640 - Think nothing of it, mister. 195 00:18:43,150 --> 00:18:44,090 - Thank you, ma'm. 196 00:18:53,920 --> 00:18:55,990 - Howdy, how you doing? 197 00:18:55,990 --> 00:18:57,480 - Pretty damn fine, yourself? 198 00:18:58,550 --> 00:18:59,383 - Mighty good. 199 00:19:06,910 --> 00:19:09,130 - Come here, come here. 200 00:19:21,751 --> 00:19:24,251 (eerie music) 201 00:19:28,074 --> 00:19:30,241 (gasping) 202 00:19:45,300 --> 00:19:49,470 So, what are you and your men doing out here? 203 00:19:49,470 --> 00:19:52,910 - We've been following a bunch of thievin' bushwhackers. 204 00:19:54,100 --> 00:19:55,650 Hit the bank over in Twin Fogs. 205 00:19:57,580 --> 00:19:59,510 Real bad pieces of work. 206 00:20:03,300 --> 00:20:07,220 Being out here on your own, watch yourself, ladies. 207 00:20:09,091 --> 00:20:11,650 - Oh, we will, sheriff. 208 00:20:14,021 --> 00:20:14,854 We will. 209 00:20:16,225 --> 00:20:18,133 (guns firing, screaming) 210 00:20:18,133 --> 00:20:21,383 (guns firing, gasping) 211 00:20:28,900 --> 00:20:32,900 (horses whinnying, guns firing) 212 00:21:06,088 --> 00:21:07,255 - Time to die. 213 00:21:12,300 --> 00:21:15,800 - Ellie, stop playing and see to the rest. 214 00:21:24,600 --> 00:21:26,670 April, Becky, get the horses. 215 00:21:34,598 --> 00:21:36,848 (spitting) 216 00:21:46,934 --> 00:21:50,101 (tense western music) 217 00:21:56,600 --> 00:21:59,600 (eerie choir music) 218 00:23:14,266 --> 00:23:16,766 (tense music) 219 00:23:28,080 --> 00:23:28,913 - Sam? 220 00:23:36,150 --> 00:23:37,120 Aw, Sam... 221 00:23:42,145 --> 00:23:44,228 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 222 00:23:49,350 --> 00:23:50,183 Wes? 223 00:23:58,340 --> 00:23:59,750 Sil. 224 00:23:59,750 --> 00:24:00,600 Check the others. 225 00:24:18,870 --> 00:24:20,020 - Took you long enough. 226 00:24:22,920 --> 00:24:24,370 - Not much of a place to die. 227 00:24:25,530 --> 00:24:26,630 - Is there a good one? 228 00:24:29,590 --> 00:24:31,900 Why don't you go and see if you can pick up their trail? 229 00:24:39,030 --> 00:24:40,830 Go ahead, Sil, give him a hand. 230 00:24:50,380 --> 00:24:53,820 - Wes. Where's Sam? 231 00:24:53,820 --> 00:24:54,653 - Inside. 232 00:24:57,370 --> 00:24:58,980 Cut up, just like all the rest. 233 00:24:59,952 --> 00:25:01,330 - Aw, goddammit... 234 00:25:01,330 --> 00:25:03,220 God damn it to hell! 235 00:25:10,420 --> 00:25:12,230 How the hell did this happen? 236 00:25:12,230 --> 00:25:13,350 You tell me. 237 00:25:13,350 --> 00:25:15,610 Sam was a good lawman, he couldn't have just walked into 238 00:25:15,610 --> 00:25:16,610 no trap. 239 00:25:16,610 --> 00:25:18,350 - This ain't your fight, Jack. 240 00:25:18,350 --> 00:25:19,183 - What? 241 00:25:20,060 --> 00:25:21,970 What are you saying, you don't need our help? 242 00:25:21,970 --> 00:25:23,690 - No, I'm saying that that's a good friend of mine 243 00:25:23,690 --> 00:25:26,610 inside there and I don't feel like burying three more. 244 00:25:28,208 --> 00:25:31,520 - Well, we're in any condition to be buried, 245 00:25:31,520 --> 00:25:34,420 you sure as shit ain't gonna be around to do any shoveling. 246 00:25:35,829 --> 00:25:38,329 (tense music) 247 00:25:39,888 --> 00:25:41,788 - Roy was right, they're headed north. 248 00:25:43,690 --> 00:25:44,523 - Alright. 249 00:25:47,810 --> 00:25:50,200 Let's bury the dead and get the hell out of here. 250 00:25:54,122 --> 00:25:56,789 (steam hissing) 251 00:26:11,300 --> 00:26:12,550 - You were right, Hannah. 252 00:26:13,803 --> 00:26:15,053 It's just what we needed. 253 00:26:16,200 --> 00:26:18,710 I love towns! 254 00:26:18,710 --> 00:26:22,570 - What we did to that posse, I can't do it again. 255 00:26:22,570 --> 00:26:25,570 I can't, Sherrie, I want to go home. 256 00:26:25,570 --> 00:26:26,730 - I know, April. 257 00:26:27,970 --> 00:26:29,340 - Ungrateful bitch. 258 00:26:29,340 --> 00:26:31,560 - They wouldn't have lasted five minutes on their own 259 00:26:31,560 --> 00:26:32,410 and they know it. 260 00:26:36,043 --> 00:26:38,549 Might be nice, though, mightn't it? 261 00:26:38,549 --> 00:26:39,970 To stop? 262 00:26:39,970 --> 00:26:42,770 Hit a home, one with walls, I mean. 263 00:26:43,808 --> 00:26:44,641 Get a man. 264 00:26:44,641 --> 00:26:45,720 - Don't. 265 00:26:45,720 --> 00:26:47,427 You're scaring me. 266 00:26:47,427 --> 00:26:48,260 (laughing) 267 00:26:48,260 --> 00:26:50,070 - It's only a dream, Ellie. 268 00:26:50,070 --> 00:26:51,830 Only a dream. 269 00:26:51,830 --> 00:26:52,663 - Is it? 270 00:26:53,610 --> 00:26:55,460 Hell, ain't never too late. 271 00:26:55,460 --> 00:26:57,850 - Well, sure, what are we gonna do? 272 00:26:57,850 --> 00:27:01,270 Burn fees and robbing the dead of some godforsaken prairie 273 00:27:01,270 --> 00:27:03,900 for 14 hours a day so we can all get pregnant 274 00:27:03,900 --> 00:27:06,900 a thousand times and die, that what you wanna do? 275 00:27:10,750 --> 00:27:12,190 I didn't think so. 276 00:27:14,170 --> 00:27:16,960 - Hey, sweet thing, hey, come on back! 277 00:27:18,149 --> 00:27:19,066 I need you! 278 00:27:20,432 --> 00:27:21,640 (laughing) 279 00:27:21,640 --> 00:27:22,725 - Uh-uh, Widow. 280 00:27:22,725 --> 00:27:23,725 She is ours. 281 00:27:24,780 --> 00:27:26,225 Come on! 282 00:27:26,225 --> 00:27:27,058 (laughing) 283 00:27:27,058 --> 00:27:28,354 Gettin' in! 284 00:27:28,354 --> 00:27:30,410 - Hey, hey, bring her back over here, ladies, 285 00:27:30,410 --> 00:27:31,683 when you're done. 286 00:27:31,683 --> 00:27:33,933 (giggling) 287 00:27:36,962 --> 00:27:39,660 Oh, hell this place is makin' me horny. 288 00:27:41,890 --> 00:27:43,900 - Is that an invitation? 289 00:27:43,900 --> 00:27:44,880 - Ah, no. 290 00:27:45,870 --> 00:27:47,850 No, you use sex. 291 00:27:47,850 --> 00:27:49,360 - Because sex is power. 292 00:27:50,380 --> 00:27:52,200 - Power don't turn me on. 293 00:27:52,200 --> 00:27:53,870 - Well, it's what turns men on. 294 00:27:57,610 --> 00:27:58,850 Can't be raped up here. 295 00:28:00,140 --> 00:28:02,970 Nothing can touch you up here unless you let it. 296 00:28:04,875 --> 00:28:07,375 - Hannah, honey, I been raped. 297 00:28:08,714 --> 00:28:11,547 But when I make love, I make love. 298 00:28:13,888 --> 00:28:15,388 - I can make love. 299 00:28:16,875 --> 00:28:18,542 Can't I, sweetheart? 300 00:28:20,080 --> 00:28:21,380 I can make people love me. 301 00:28:29,160 --> 00:28:31,480 - Yeah, I'm sure you can. 302 00:28:34,415 --> 00:28:37,165 (dramatic music) 303 00:29:08,830 --> 00:29:10,760 - Stable the horses, Sil. 304 00:29:10,760 --> 00:29:12,180 Going to talk to the sheriff. 305 00:29:24,920 --> 00:29:25,753 - Scobie Fuller. 306 00:29:27,902 --> 00:29:28,735 - (mumbles). 307 00:29:28,735 --> 00:29:30,630 - Yeah, take this pen. 308 00:29:30,630 --> 00:29:33,570 Dip it that ink, get back here and sign on this line. 309 00:29:34,680 --> 00:29:35,750 You don't get your money. 310 00:29:39,650 --> 00:29:40,800 Right here on the line. 311 00:29:46,640 --> 00:29:48,350 When are you gonna learn writing? 312 00:29:49,324 --> 00:29:51,480 You might not look smarter, but you'll feel smarter. 313 00:29:53,800 --> 00:29:54,633 - Sheriff. 314 00:29:55,585 --> 00:29:56,800 - Be with you in a minute. 315 00:29:56,800 --> 00:29:57,700 Here's your money. 316 00:30:00,100 --> 00:30:02,000 Love the way you count money, Connors. 317 00:30:06,860 --> 00:30:07,693 We're done. 318 00:30:09,449 --> 00:30:11,850 - (mumbles). 319 00:30:11,850 --> 00:30:13,480 - Bounty hunters. 320 00:30:13,480 --> 00:30:16,940 Snake eaters, law says I have to pay the goddamn (mumbles). 321 00:30:23,770 --> 00:30:25,170 - Sheriff. - Yessir? 322 00:30:27,095 --> 00:30:28,345 - Who are they? 323 00:30:29,260 --> 00:30:32,110 - Not much known about 'em, except for the hoods. 324 00:30:32,110 --> 00:30:34,150 They been robbing banks all across the state of Texas 325 00:30:34,150 --> 00:30:34,983 since the war. 326 00:30:36,252 --> 00:30:37,750 - Yeah, well they hit Twin Forks a couple days back. 327 00:30:37,750 --> 00:30:40,130 - Yeah, Sam Shepard's dead, Ben. 328 00:30:40,130 --> 00:30:42,430 - [Wes] Killed him and his whole posse. 329 00:30:42,430 --> 00:30:43,263 - Damn. 330 00:30:45,009 --> 00:30:46,000 They're good. 331 00:30:46,000 --> 00:30:48,830 - I figured if they ain't here yet, they're coming. 332 00:30:48,830 --> 00:30:51,110 - You boys got any good news for me? 333 00:30:51,110 --> 00:30:52,930 - Oh hell, sheriff, we're here! 334 00:30:54,087 --> 00:30:55,490 - Thank you for that. 335 00:30:55,490 --> 00:30:56,890 They ain't rode in yet, sir. 336 00:30:58,710 --> 00:30:59,543 - They will. 337 00:31:02,970 --> 00:31:04,480 - Jack. 338 00:31:04,480 --> 00:31:05,480 Stay out of trouble. 339 00:31:07,089 --> 00:31:07,922 And take a bath. 340 00:31:09,788 --> 00:31:10,621 (mumbles). 341 00:31:10,621 --> 00:31:11,970 Keep your tallywhacker hidden. 342 00:31:13,330 --> 00:31:14,350 - [Jack] Okay, sheriff. 343 00:31:15,230 --> 00:31:16,600 Show me to the bathhouse. 344 00:31:17,540 --> 00:31:18,990 - [Sheriff] Follow your nose. 345 00:31:19,922 --> 00:31:22,566 (laughing) 346 00:31:22,566 --> 00:31:25,816 (lively can-can music) 347 00:31:33,609 --> 00:31:35,910 - I wants me one of them! 348 00:31:35,910 --> 00:31:38,160 (laughing) 349 00:31:48,070 --> 00:31:52,950 I (mumbles) see that again, girl! 350 00:31:52,950 --> 00:31:55,867 (crowd chattering) 351 00:32:33,472 --> 00:32:36,592 You done gone and pissed yourself, Deek! 352 00:32:36,592 --> 00:32:39,211 (laughing) 353 00:32:39,211 --> 00:32:40,566 - Sorry. 354 00:32:40,566 --> 00:32:42,066 - Go get him, boy! 355 00:32:43,493 --> 00:32:44,866 Shit! 356 00:32:44,866 --> 00:32:45,699 Ow! 357 00:32:53,048 --> 00:32:55,631 (guns cocking) 358 00:33:02,592 --> 00:33:04,675 - Okay, alright, alright. 359 00:33:16,651 --> 00:33:20,068 ("Yellow Rose of Texas") 360 00:33:21,510 --> 00:33:23,170 - Partner, you gotta relax now. 361 00:33:24,180 --> 00:33:25,480 - Don't crowd me, Jack. 362 00:33:25,480 --> 00:33:27,130 If I wasn't relaxed, he'd be dead already. 363 00:33:27,130 --> 00:33:29,780 - Wes, that bounty hunter's a piece of shit and you know it, 364 00:33:29,780 --> 00:33:32,190 you could have stepped around him. 365 00:33:32,190 --> 00:33:33,240 - Don't preach to me. 366 00:33:34,520 --> 00:33:35,570 I known you too long. 367 00:33:37,120 --> 00:33:40,430 - Wes? Goddamn it. 368 00:33:40,430 --> 00:33:42,120 - What's wrong with him? 369 00:33:42,120 --> 00:33:43,470 - [Jack] It's a long story. 370 00:33:44,660 --> 00:33:45,560 - Where you going? 371 00:33:46,789 --> 00:33:47,872 - For a walk. 372 00:34:30,047 --> 00:34:31,247 He's a beautiful animal. 373 00:34:34,400 --> 00:34:37,020 You mad at me or just the whole world? 374 00:34:45,170 --> 00:34:46,970 Your friends are having a good time. 375 00:34:52,906 --> 00:34:54,556 You're much nicer when you smile. 376 00:34:56,500 --> 00:34:57,333 I'm Hannah. 377 00:34:59,960 --> 00:35:00,793 - Wes. 378 00:35:02,240 --> 00:35:03,390 - Are you finished yet? 379 00:35:06,250 --> 00:35:07,500 - Some other time, maybe. 380 00:35:09,830 --> 00:35:13,020 - Sorry, shouldn't have come, good night. 381 00:35:13,020 --> 00:35:14,420 - It's just not a good time. 382 00:35:17,030 --> 00:35:18,520 - Oh, I understand. 383 00:35:19,549 --> 00:35:21,090 Whatever it is, I hope you work it out. 384 00:35:22,090 --> 00:35:22,923 Only... 385 00:35:26,320 --> 00:35:27,920 I'm a real good listener. 386 00:35:28,843 --> 00:35:31,426 (sultry music) 387 00:35:33,222 --> 00:35:34,360 (whooping and shouting) 388 00:35:34,360 --> 00:35:36,970 - Alright, alright, I surrender, you win! 389 00:35:38,596 --> 00:35:41,395 You win, woman, you win! 390 00:35:41,395 --> 00:35:43,312 Alright, alright, yeah. 391 00:35:45,080 --> 00:35:46,142 (laughing) 392 00:35:46,142 --> 00:35:46,975 - [Widow] You had enough? 393 00:35:46,975 --> 00:35:47,935 - My heart, my heart. 394 00:35:47,935 --> 00:35:49,010 - Oh, okay. 395 00:35:49,010 --> 00:35:51,500 - My heart, oh god. 396 00:35:51,500 --> 00:35:52,870 Damn it. 397 00:35:52,870 --> 00:35:54,320 How about a little something? 398 00:35:55,448 --> 00:35:58,839 - What's that? - Your first husband. 399 00:35:58,839 --> 00:36:01,159 (mumbles), right? 400 00:36:01,159 --> 00:36:02,220 (laughing) 401 00:36:02,220 --> 00:36:05,200 - Aw, no, no, that's 'cause I ain't never been married. 402 00:36:07,407 --> 00:36:08,707 - How do you explain that? 403 00:36:09,860 --> 00:36:10,693 - Well. 404 00:36:11,900 --> 00:36:14,160 I guess I just slaved away my whole life for the same old 405 00:36:14,160 --> 00:36:15,979 bitch since I was five. 406 00:36:15,979 --> 00:36:17,810 - Yeah? - Yeah. 407 00:36:17,810 --> 00:36:19,010 The widow Wilson. 408 00:36:20,400 --> 00:36:22,400 Widow Wilson, that's me. 409 00:36:23,320 --> 00:36:24,153 - Got it. 410 00:36:24,153 --> 00:36:25,910 - Nope, I ain't never had a real name. 411 00:36:27,970 --> 00:36:28,870 - What about Jane? 412 00:36:29,970 --> 00:36:30,803 - Janie? 413 00:36:33,060 --> 00:36:34,590 Widow Wilson had a brother. 414 00:36:35,470 --> 00:36:36,303 - Got it. 415 00:36:38,940 --> 00:36:41,500 - Yeah, Janie's a sweetheart. 416 00:36:42,670 --> 00:36:44,110 Deserves better than this. 417 00:36:47,050 --> 00:36:48,150 Ah, well, who doesn't? 418 00:36:49,250 --> 00:36:51,330 Anyway, don't get too much out of life thinking about 419 00:36:51,330 --> 00:36:53,000 what might have been. 420 00:36:54,690 --> 00:36:57,440 - Well, you live, you die, what's to care? 421 00:36:58,730 --> 00:37:01,420 - That is real bad talk, you know. 422 00:37:01,420 --> 00:37:04,160 Anyway, you still too young to be so cold. 423 00:37:05,470 --> 00:37:06,702 - I don't know. 424 00:37:06,702 --> 00:37:07,802 If it comes, it comes. 425 00:37:10,120 --> 00:37:11,570 - Alright, so what about you? 426 00:37:13,180 --> 00:37:15,210 You ever been in love? 427 00:37:16,517 --> 00:37:19,575 Alright, none of my business. 428 00:37:19,575 --> 00:37:22,800 - No, no, no, sure it's your business. 429 00:37:22,800 --> 00:37:24,830 I love every woman I take to bed. 430 00:37:27,370 --> 00:37:28,203 - I'll bet you do. 431 00:37:28,203 --> 00:37:30,284 - You mostly. - I'll bet you do! 432 00:37:30,284 --> 00:37:32,534 (laughing) 433 00:37:48,550 --> 00:37:50,100 - Where the hell have you been? 434 00:37:55,220 --> 00:37:56,053 Who is he? 435 00:37:57,458 --> 00:37:58,773 (laughing) 436 00:37:58,773 --> 00:37:59,890 - You're jealous. 437 00:37:59,890 --> 00:38:00,723 - I'm not. 438 00:38:02,710 --> 00:38:04,950 - He's nobody. 439 00:38:06,510 --> 00:38:07,343 - Swear? 440 00:38:11,040 --> 00:38:13,656 - I swear, sweetheart. 441 00:38:13,656 --> 00:38:16,656 (soft, tense music) 442 00:38:21,860 --> 00:38:23,410 I swear. 443 00:38:23,410 --> 00:38:25,920 Bit of fun, that's all. 444 00:38:25,920 --> 00:38:27,170 - You wouldn't lie to me. 445 00:38:28,182 --> 00:38:29,511 - I wouldn't lie to you. 446 00:38:29,511 --> 00:38:31,261 - I wouldn't like you to lie to me! 447 00:38:42,520 --> 00:38:43,540 I can smell him. 448 00:38:45,641 --> 00:38:46,474 - Oh, don't be silly. 449 00:38:48,570 --> 00:38:50,220 - Don't leave me, Hannah, please. 450 00:38:52,070 --> 00:38:53,240 Don't ever leave me. 451 00:38:55,582 --> 00:38:57,170 - I'm not gonna leave you, Ellie. 452 00:39:00,860 --> 00:39:01,820 Where would I go? 453 00:39:05,823 --> 00:39:07,620 (crowd chattering) 454 00:39:07,620 --> 00:39:08,453 - Ladies. 455 00:39:09,850 --> 00:39:10,850 Watch your drinkin'. 456 00:39:15,910 --> 00:39:16,940 Gentlemen. - Sheriff. 457 00:39:16,940 --> 00:39:18,400 - I have a report. 458 00:39:18,400 --> 00:39:20,550 No one of any importance just rode in or rode out 459 00:39:20,550 --> 00:39:22,210 of this own. 460 00:39:22,210 --> 00:39:23,043 - They will. 461 00:39:23,980 --> 00:39:25,480 - They got money in their pockets, they'll be wanting 462 00:39:25,480 --> 00:39:26,313 to spend it. 463 00:39:29,150 --> 00:39:30,650 - Maybe. 464 00:39:30,650 --> 00:39:32,910 - No maybe, they're here, they're coming. 465 00:39:40,100 --> 00:39:43,160 Today, tomorrow, next week. 466 00:39:43,160 --> 00:39:45,020 They're coming, I know it. 467 00:39:46,584 --> 00:39:47,834 They're coming. 468 00:39:50,723 --> 00:39:53,623 - Whoa, looks like Wes found himself a little distraction. 469 00:39:54,705 --> 00:39:56,620 - You boys pay attention, I'm counting on you. 470 00:40:01,545 --> 00:40:03,432 Good day, ma'm. 471 00:40:03,432 --> 00:40:04,265 Welcome to town. 472 00:40:09,821 --> 00:40:12,275 (tense music) 473 00:40:12,275 --> 00:40:14,143 - Mm, that gonna look so pretty. 474 00:40:14,143 --> 00:40:15,553 - I could get used to this! 475 00:40:15,553 --> 00:40:16,662 (laughing) 476 00:40:16,662 --> 00:40:18,130 - They followed us here. 477 00:40:18,130 --> 00:40:19,450 - What do you mean? 478 00:40:19,450 --> 00:40:21,490 Who followed us here? 479 00:40:21,490 --> 00:40:23,550 - Your stinking cowhands are what's left of 480 00:40:23,550 --> 00:40:25,350 the Twin Folks posse is what I mean. 481 00:40:26,270 --> 00:40:28,640 The whole damn town's mouthing off about it. 482 00:40:30,260 --> 00:40:31,260 - Jack say anything? 483 00:40:33,578 --> 00:40:35,078 - We didn't exactly talk much. 484 00:40:36,530 --> 00:40:38,030 - Well, that's just beautiful! 485 00:40:39,340 --> 00:40:41,970 - So they followed us here! 486 00:40:41,970 --> 00:40:42,890 So what? 487 00:40:53,380 --> 00:40:54,610 So what are we gonna do? 488 00:40:55,797 --> 00:40:58,260 If they are after us, they don't strike me as the type 489 00:40:58,260 --> 00:40:59,150 to give up easy. 490 00:41:00,700 --> 00:41:03,470 - We're gonna do exactly what we came here to do. 491 00:41:05,010 --> 00:41:08,000 They don't know who we are, which kind of gives us 492 00:41:08,000 --> 00:41:09,820 the edge, don't you think? 493 00:41:10,938 --> 00:41:11,771 - Hannah? 494 00:41:11,771 --> 00:41:14,520 Turns you on, don't it, knowin' they're after us? 495 00:41:14,520 --> 00:41:15,800 - Oh yeah. 496 00:41:15,800 --> 00:41:16,910 - Well, me too. 497 00:41:17,800 --> 00:41:21,720 - You know, I kind of feel sorry for the poor bastards. 498 00:41:21,720 --> 00:41:22,740 No, I really do! 499 00:41:23,674 --> 00:41:25,615 (laughing) 500 00:41:25,615 --> 00:41:29,032 (lively music, shouting) 501 00:41:34,725 --> 00:41:37,487 - (mumbles). 502 00:41:37,487 --> 00:41:40,904 (shouting, lively music) 503 00:41:47,590 --> 00:41:48,490 - [Dealer] 15 red. 504 00:41:50,255 --> 00:41:51,819 - I won! 505 00:41:51,819 --> 00:41:54,402 (lively music) 506 00:42:41,368 --> 00:42:44,785 (soft, melancholy music) 507 00:43:28,990 --> 00:43:30,280 - What's wrong? 508 00:43:30,280 --> 00:43:31,140 - This is crazy. 509 00:43:33,004 --> 00:43:34,510 - What's crazy? 510 00:43:35,410 --> 00:43:37,020 - This. 511 00:43:37,020 --> 00:43:37,853 You and me. 512 00:43:41,105 --> 00:43:43,605 (tense music) 513 00:44:02,558 --> 00:44:04,725 (sighing) 514 00:44:10,450 --> 00:44:12,460 - Are you gonna tell me what's eating you? 515 00:44:14,870 --> 00:44:16,020 - None of this is real. 516 00:44:21,320 --> 00:44:22,620 I came here to kill a man. 517 00:44:26,220 --> 00:44:29,660 Hannah, it's just not the right time, the right place. 518 00:44:29,660 --> 00:44:31,220 'Til I done what I come to do, I can't focus 519 00:44:31,220 --> 00:44:32,180 on anything else. 520 00:44:33,900 --> 00:44:34,733 On us. 521 00:44:35,920 --> 00:44:39,080 - And do you think killin' a man will make you feel better? 522 00:44:39,080 --> 00:44:40,080 - You're damn right. 523 00:44:42,600 --> 00:44:43,730 He killed my pa. 524 00:44:51,660 --> 00:44:53,910 - I thought you were chasing the men who robbed the bank 525 00:44:53,910 --> 00:44:55,580 at Twin Forks. 526 00:44:55,580 --> 00:44:57,620 - They're one and the same. 527 00:44:57,620 --> 00:45:00,390 Three years ago, they ransacked a town called Silver Creek. 528 00:45:01,870 --> 00:45:03,310 Should have seen it. 529 00:45:03,310 --> 00:45:05,780 When they done, there weren't anything or anyone left 530 00:45:05,780 --> 00:45:07,380 that weren't broken or bleeding. 531 00:45:09,610 --> 00:45:12,180 - Three years ago there was a war, people died. 532 00:45:16,050 --> 00:45:16,980 Can you let it go? 533 00:45:18,400 --> 00:45:19,233 Even for us? 534 00:45:25,130 --> 00:45:25,963 - No. 535 00:45:26,890 --> 00:45:28,240 I'm sorry. 536 00:45:28,240 --> 00:45:31,690 This is something I have to do, I can't just let it go. 537 00:45:31,690 --> 00:45:33,240 It's eatin' me up inside, I'm havin' nightmares, 538 00:45:33,240 --> 00:45:34,073 for Chrissake! 539 00:45:37,266 --> 00:45:39,266 - Nightmares, I can fix. 540 00:45:45,924 --> 00:45:48,674 (dramatic music) 541 00:46:46,295 --> 00:46:49,962 (shouting, punches landing) 542 00:46:57,058 --> 00:47:00,517 - (mumbles), you getting sick or something? 543 00:47:00,517 --> 00:47:01,767 - Or something. 544 00:47:02,650 --> 00:47:03,700 - (mumbles) kind of cute. 545 00:47:03,700 --> 00:47:07,880 - Listen, dumb brain, it's us they're looking for, remember? 546 00:47:07,880 --> 00:47:09,380 Can't you see he's dangerous? 547 00:47:09,380 --> 00:47:10,580 - I know he's dangerous. 548 00:47:12,360 --> 00:47:14,299 - Is that what this is about? 549 00:47:14,299 --> 00:47:15,440 He turns you on because he's dangerous? 550 00:47:15,440 --> 00:47:16,273 - No. 551 00:47:23,470 --> 00:47:26,210 That general we killed at Silver Creek? 552 00:47:26,210 --> 00:47:27,043 That was his pa. 553 00:47:28,690 --> 00:47:29,523 - What? 554 00:47:31,430 --> 00:47:32,360 Are you nuts? 555 00:47:34,130 --> 00:47:34,963 Do you want to die? 556 00:47:34,963 --> 00:47:37,050 - No, I don't want to die, it's just... 557 00:47:39,460 --> 00:47:41,310 - You've fallen for him, haven't you? 558 00:47:43,830 --> 00:47:46,300 - Maybe Ellie's right, maybe we should just-- 559 00:47:46,300 --> 00:47:48,550 - Shut up, shut the fuck up, I need to think. 560 00:47:50,800 --> 00:47:53,960 - Well, ladies, it seems the army's putting its 561 00:47:53,960 --> 00:47:56,390 money away 'til they're sure we're gone. 562 00:47:59,901 --> 00:48:00,734 - (mumbles). 563 00:48:00,734 --> 00:48:01,800 Sight, seen. 564 00:48:02,830 --> 00:48:05,270 - All that money sure is a pretty sight. 565 00:48:05,270 --> 00:48:07,310 - Sure is, ma'm, sure is. 566 00:48:12,170 --> 00:48:14,120 - That bastard's always sloping around. 567 00:48:15,360 --> 00:48:18,120 We should take the bank and get the hell out of here. 568 00:48:18,120 --> 00:48:20,170 - You know, Hanna, for once, she's right. 569 00:48:21,340 --> 00:48:23,300 It's all gonna close in on us. 570 00:48:23,300 --> 00:48:25,150 - No, it's too risky. 571 00:48:25,150 --> 00:48:27,280 - Well, we don't got many choices. 572 00:48:27,280 --> 00:48:29,000 Sooner or later, we gotta stop. 573 00:48:29,000 --> 00:48:31,130 Might as well be with money in our pockets. 574 00:48:31,130 --> 00:48:32,430 - Stop and do what? 575 00:48:33,500 --> 00:48:35,900 - It don't matter what we do. 576 00:48:35,900 --> 00:48:38,800 We keep on like this, someone's gonna find out who we are. 577 00:48:40,636 --> 00:48:42,210 - We're all gonna die. 578 00:48:42,210 --> 00:48:43,780 Might as well die rich. 579 00:48:44,890 --> 00:48:49,890 - And Hannah, how many more dead posses do there have to be? 580 00:48:52,170 --> 00:48:53,410 - Alright. 581 00:48:53,410 --> 00:48:55,900 One last big hit. 582 00:48:55,900 --> 00:48:57,730 - It's the right thing, Hannah. 583 00:48:58,650 --> 00:49:01,860 - I can always come back for my cute cowhand later. 584 00:49:03,540 --> 00:49:05,530 - [Widow] When are we gonna hit the bank? 585 00:49:05,530 --> 00:49:07,970 - No time like the present, I guess. 586 00:49:07,970 --> 00:49:09,210 Won't get any easier. 587 00:49:11,300 --> 00:49:12,800 Let's go get the others. 588 00:49:23,620 --> 00:49:24,453 - Cheers. 589 00:49:25,971 --> 00:49:26,804 - So how'd you do? 590 00:49:28,168 --> 00:49:29,971 - Nothin'. 591 00:49:29,971 --> 00:49:31,270 - Nothin'? 592 00:49:31,270 --> 00:49:32,420 How long we gonna wait? 593 00:49:34,470 --> 00:49:38,200 Not that it ain't been nice, but been here damn near 594 00:49:38,200 --> 00:49:39,490 a week already. 595 00:49:39,490 --> 00:49:42,160 - I know, I reckon I was wrong. 596 00:49:42,160 --> 00:49:42,993 - Oh! 597 00:49:46,580 --> 00:49:48,440 - Alright, we'll ride out tomorrow, see if Billy 598 00:49:48,440 --> 00:49:49,988 can pick up their trail. 599 00:49:49,988 --> 00:49:51,646 - Well, I'll drink to that. 600 00:49:51,646 --> 00:49:54,563 (glasses clinking) 601 00:49:57,210 --> 00:49:59,180 - She's not leaving me. 602 00:49:59,180 --> 00:50:00,060 - What? 603 00:50:00,060 --> 00:50:02,650 - Hannah, she's not leavin' me. 604 00:50:02,650 --> 00:50:04,420 That Widow bitch keeping on at her. 605 00:50:05,832 --> 00:50:07,040 She's not splitting us up, I won't let here! 606 00:50:07,040 --> 00:50:08,810 - Mama don't mean nothing by it, Ellie! 607 00:50:08,810 --> 00:50:12,300 She only wants what's best for us, that's all! 608 00:50:12,300 --> 00:50:14,700 - Well, she'd better keep the hell out of my way. 609 00:50:20,131 --> 00:50:23,970 (eerie, tense music) 610 00:50:23,970 --> 00:50:26,803 (thunder rolling) 611 00:51:03,950 --> 00:51:06,367 (rock music) 612 00:51:07,654 --> 00:51:09,904 (shouting) 613 00:52:08,352 --> 00:52:11,019 (clock ticking) 614 00:52:25,515 --> 00:52:27,098 - Come on, move it! 615 00:52:28,112 --> 00:52:31,529 Get out, get out, move, move, move, move! 616 00:52:33,400 --> 00:52:35,072 - This time, you really did it! 617 00:52:35,072 --> 00:52:36,576 - Well, try leaving me now! 618 00:52:36,576 --> 00:52:37,409 - Get out! 619 00:52:44,474 --> 00:52:47,891 (guns firing, screaming) 620 00:52:54,908 --> 00:52:58,112 (groan of pain) 621 00:52:58,112 --> 00:53:00,612 (guns firing) 622 00:53:18,063 --> 00:53:20,544 - Janie, get the horses! 623 00:53:20,544 --> 00:53:21,377 Come on! 624 00:53:22,749 --> 00:53:24,249 Move, we gotta go! 625 00:53:34,964 --> 00:53:36,712 - Yah, yah! 626 00:53:36,712 --> 00:53:39,629 (horses whinnying) 627 00:53:41,196 --> 00:53:44,408 (guns firing) 628 00:53:44,408 --> 00:53:45,825 - [Ellie] Hannah! 629 00:53:48,131 --> 00:53:50,631 (guns firing) 630 00:53:58,869 --> 00:54:01,786 (glass shattering) 631 00:54:04,888 --> 00:54:07,638 (dramatic choir) 632 00:54:11,863 --> 00:54:12,696 - Yah! 633 00:54:12,696 --> 00:54:15,113 (rock music) 634 00:54:23,996 --> 00:54:26,179 - (mumbles)! 635 00:54:26,179 --> 00:54:27,012 Sil! 636 00:54:30,456 --> 00:54:31,289 - Janie! 637 00:54:33,192 --> 00:54:35,692 (guns firing) 638 00:54:52,938 --> 00:54:53,771 - Wes! 639 00:54:55,213 --> 00:54:56,562 - You alright? 640 00:54:56,562 --> 00:54:57,395 - Billy! 641 00:54:58,618 --> 00:54:59,868 Come on, Billy! 642 00:55:01,360 --> 00:55:02,310 Help me get him up. 643 00:55:09,895 --> 00:55:10,728 - (mumbles). 644 00:55:10,728 --> 00:55:15,387 Come on, alright, here you go. 645 00:55:15,387 --> 00:55:16,387 Here you go. 646 00:55:17,876 --> 00:55:19,639 Here you go, bud, alright? 647 00:55:19,639 --> 00:55:20,806 Get your feet. 648 00:55:22,451 --> 00:55:23,534 There you go. 649 00:55:24,900 --> 00:55:26,990 Wes, the doctor's on his way, okay? 650 00:55:33,759 --> 00:55:36,209 Here, stop that blood, Wes, right now, right now. 651 00:55:38,183 --> 00:55:41,096 Alright. 652 00:55:41,096 --> 00:55:46,096 I want you to hold that, your hand there, alright? 653 00:55:46,210 --> 00:55:47,910 - She made a fool out of me, Jack. 654 00:55:49,200 --> 00:55:51,389 I trusted that bitch. 655 00:55:51,389 --> 00:55:52,780 - I know, I know. 656 00:55:53,850 --> 00:55:56,370 Now listen to me, Wes, listen to me. 657 00:55:57,924 --> 00:55:59,450 I want you to stay put. 658 00:55:59,450 --> 00:56:01,520 I'm gonna take care of it, okay? 659 00:56:04,884 --> 00:56:07,384 (tense music) 660 00:57:01,870 --> 00:57:04,287 - That double crossing bitch. 661 00:57:13,470 --> 00:57:15,762 - Can you help me get her down? 662 00:57:15,762 --> 00:57:17,136 Come on, sweetie. 663 00:57:17,136 --> 00:57:20,386 Easy, easy now, just swing her up here. 664 00:57:25,993 --> 00:57:28,160 Come on, sweetie, you're gonna be okay. 665 00:57:28,160 --> 00:57:29,370 - She's dead, Widow. 666 00:57:29,370 --> 00:57:30,940 - She ain't dead. 667 00:57:30,940 --> 00:57:31,940 Come on, sweetheart. 668 00:57:34,043 --> 00:57:36,668 Come on, girl, you gotta wake up. 669 00:57:36,668 --> 00:57:37,862 - Widow, she's dead! 670 00:57:37,862 --> 00:57:39,279 - She ain't dead! 671 00:57:41,152 --> 00:57:42,569 She ain't dead... 672 00:57:44,779 --> 00:57:47,840 Come on, sweetie, you gotta wake up now. 673 00:57:47,840 --> 00:57:49,060 You gotta wake up. 674 00:57:49,060 --> 00:57:51,610 Come on, sweetheart, you gotta wake up, sweetheart. 675 00:57:53,041 --> 00:57:55,208 (sobbing) 676 00:57:56,824 --> 00:57:57,657 Janie... 677 00:58:00,332 --> 00:58:03,082 (mournful music) 678 00:58:26,737 --> 00:58:27,820 - Whoa. Whoa. 679 00:58:48,281 --> 00:58:51,031 (mournful music) 680 00:58:55,620 --> 00:58:56,780 - Damn. 681 00:58:56,780 --> 00:58:58,900 God damn it to hell... 682 00:58:58,900 --> 00:59:00,980 - Jack, it was her or Sil. 683 00:59:05,079 --> 00:59:06,529 - I couldn't shoot her, Jack. 684 00:59:07,830 --> 00:59:09,800 Sorry, I just couldn't. 685 00:59:11,670 --> 00:59:13,170 Let's leave it to the sheriff. 686 00:59:14,160 --> 00:59:14,993 Let's go home. 687 00:59:16,430 --> 00:59:18,180 - Can't, not now. 688 00:59:20,940 --> 00:59:23,280 Wes won't quit, we know that. 689 00:59:24,200 --> 00:59:25,033 And I... 690 00:59:28,410 --> 00:59:31,110 I gotta find out why I had to kill a 15 year old girl. 691 00:59:38,193 --> 00:59:40,943 (mournful music) 692 00:59:57,010 --> 00:59:59,450 - Yah, yah, come on. 693 01:00:09,340 --> 01:00:10,280 Switch horses. 694 01:00:15,190 --> 01:00:16,023 I'll go pay. 695 01:00:36,870 --> 01:00:37,703 - Who's there? 696 01:00:41,310 --> 01:00:43,990 Come on. Speak up. 697 01:00:45,100 --> 01:00:47,830 - Easy, pop, you might just shoot somebody. 698 01:00:51,340 --> 01:00:52,500 - You a woman? 699 01:00:53,650 --> 01:00:54,483 - Sure are. 700 01:00:55,584 --> 01:00:57,324 (laughing) 701 01:00:57,324 --> 01:00:58,157 - You sure are! 702 01:01:01,610 --> 01:01:03,720 What y'all doing way out here? 703 01:01:03,720 --> 01:01:05,270 - Seeing them horses. 704 01:01:05,270 --> 01:01:06,120 You wanna trade? 705 01:01:08,800 --> 01:01:10,300 - Them ponies ain't for trade. 706 01:01:11,951 --> 01:01:14,640 I'll need money, they're for buying. 707 01:01:17,643 --> 01:01:18,476 - Don't... 708 01:01:21,310 --> 01:01:22,143 Put it down. 709 01:01:26,060 --> 01:01:27,210 - What you do that for? 710 01:01:28,340 --> 01:01:31,479 - Well, I guess I just ain't gonna let you kill him. 711 01:01:31,479 --> 01:01:32,792 Been enough killin'. 712 01:01:32,792 --> 01:01:35,100 - Bit late to get all self-righteous on us, Widow. 713 01:01:35,100 --> 01:01:38,400 You done your fair share and so did that precious 714 01:01:38,400 --> 01:01:39,450 daughter of yours. 715 01:01:43,835 --> 01:01:45,840 - I know what I have done! 716 01:01:46,880 --> 01:01:49,010 And whatever Janie did or didn't do, that'll be 717 01:01:49,010 --> 01:01:50,700 on my conscious, not hers! 718 01:01:52,460 --> 01:01:56,460 And that stunt you pulled at the bank, that killed Janie! 719 01:01:56,460 --> 01:01:57,560 - So what? 720 01:02:01,560 --> 01:02:03,560 You haven't got the guts. 721 01:02:06,498 --> 01:02:08,870 - Easy, Widow, we gotta get out of here... 722 01:02:08,870 --> 01:02:12,160 - Yeah, Widow, it's not Ellie's fault. 723 01:02:12,160 --> 01:02:13,540 It's nobody's fault. 724 01:02:18,222 --> 01:02:19,750 - What you standing there for? 725 01:02:19,750 --> 01:02:21,660 Tie him up and see what's inside. 726 01:02:21,660 --> 01:02:22,820 And you see the horses. 727 01:02:26,920 --> 01:02:28,420 - I'm gonna kill you for this. 728 01:02:29,567 --> 01:02:32,067 (tense music) 729 01:02:58,364 --> 01:03:01,031 (grunt of pain) 730 01:03:02,217 --> 01:03:04,717 (tense music) 731 01:03:29,814 --> 01:03:32,814 (eerie choir music) 732 01:03:47,402 --> 01:03:49,902 (tense music) 733 01:03:56,750 --> 01:03:57,583 - Hah! 734 01:04:22,394 --> 01:04:26,477 (gunshot firing, horse groaning) 735 01:04:27,699 --> 01:04:30,199 (tense music) 736 01:04:54,730 --> 01:04:55,563 Why? 737 01:04:57,350 --> 01:04:58,630 Why'd you do it? 738 01:04:58,630 --> 01:05:00,280 - Why'd I do what? 739 01:05:00,280 --> 01:05:01,500 - Try the bank, bitch. 740 01:05:03,460 --> 01:05:06,630 The old folks, the posse, any of it. 741 01:05:06,630 --> 01:05:08,520 - You wouldn't understand. 742 01:05:08,520 --> 01:05:09,353 - Try me. 743 01:05:12,553 --> 01:05:13,386 - It was war. 744 01:05:14,330 --> 01:05:15,831 - War? 745 01:05:15,831 --> 01:05:16,664 - You know, war. 746 01:05:18,700 --> 01:05:21,840 You feel bad about Silver Creek, I'll tell you about 747 01:05:21,840 --> 01:05:23,710 Silver Creek, I was there. 748 01:05:23,710 --> 01:05:25,240 So was Ellie and the Widow. 749 01:05:26,540 --> 01:05:28,680 I had a son, you know that? 750 01:05:29,930 --> 01:05:32,900 He was four years old, four years old and they gunned him 751 01:05:32,900 --> 01:05:34,910 down in the street like a dog. 752 01:05:34,910 --> 01:05:37,120 And your militia, your precious guerillas, 753 01:05:37,120 --> 01:05:40,410 they beat the shit out of us and raped us, and this! 754 01:05:40,410 --> 01:05:42,980 This is war, captain, and it doesn't stop because 755 01:05:42,980 --> 01:05:44,280 some general says so! 756 01:05:46,628 --> 01:05:47,680 - Some general? 757 01:05:49,434 --> 01:05:51,810 My... 758 01:05:51,810 --> 01:05:53,460 What happened to my pa? 759 01:05:53,460 --> 01:05:56,010 - Your pa was in the wrong place at the wrong time. 760 01:05:56,970 --> 01:05:59,040 He came around that corner, just another uniform, 761 01:05:59,040 --> 01:06:00,820 and I blew his brains out. 762 01:06:00,820 --> 01:06:01,790 You want me to say I'm sorry? 763 01:06:01,790 --> 01:06:02,623 I'm not! 764 01:06:15,629 --> 01:06:17,070 See? 765 01:06:17,070 --> 01:06:18,600 You're just like all the rest. 766 01:06:24,390 --> 01:06:26,550 You're not mad at me for killing your pa. 767 01:06:27,530 --> 01:06:30,748 You're not even mad at me for robbing those banks 768 01:06:30,748 --> 01:06:31,998 or butchering that posse. 769 01:06:33,740 --> 01:06:36,830 You're mad because you don't care anymore. 770 01:06:38,963 --> 01:06:39,913 I made you love me. 771 01:06:40,750 --> 01:06:42,094 - You bitch-- 772 01:06:42,094 --> 01:06:44,531 - (tense music) 773 01:06:44,531 --> 01:06:46,781 (grunting) 774 01:07:01,251 --> 01:07:03,840 - Do it, Wes, do it. 775 01:07:06,795 --> 01:07:08,460 I'm the one that killed your pa. 776 01:07:10,807 --> 01:07:13,307 (tense music) 777 01:07:32,180 --> 01:07:33,960 - [Jack] Why don't you go on and help him? 778 01:07:34,975 --> 01:07:35,860 - He doesn't need my help. 779 01:07:37,290 --> 01:07:39,470 - Too hard on yourself, Sil. 780 01:07:39,470 --> 01:07:42,510 - I don't know if I can shoot a woman, Jack. 781 01:07:43,673 --> 01:07:45,260 - Don't worry about it. 782 01:07:45,260 --> 01:07:49,040 - Next time it's you they're aiming at or Billy, what then? 783 01:07:50,332 --> 01:07:52,078 - It won't happen. 784 01:07:52,078 --> 01:07:54,358 - You don't know that. 785 01:07:54,358 --> 01:07:56,858 (tense music) 786 01:09:53,250 --> 01:09:54,780 - You owe me one, lover. 787 01:10:11,884 --> 01:10:13,806 (groans) 788 01:10:13,806 --> 01:10:15,473 - Of all the dumb... 789 01:10:48,106 --> 01:10:50,606 (tense music) 790 01:11:28,080 --> 01:11:29,340 - See if you can find Hannah. 791 01:11:30,240 --> 01:11:32,010 - This place gives me the creeps. 792 01:11:54,220 --> 01:11:55,320 - Welcome home, Widow. 793 01:11:57,430 --> 01:11:58,263 Welcome to hell. 794 01:11:59,227 --> 01:12:01,727 (tense music) 795 01:12:10,970 --> 01:12:11,803 - Here. 796 01:12:20,060 --> 01:12:23,060 (crickets chirping) 797 01:12:44,137 --> 01:12:44,970 - Whoa. 798 01:12:52,070 --> 01:12:53,850 You look like shit. 799 01:12:53,850 --> 01:12:56,700 - That's funny, I feel great. 800 01:13:00,987 --> 01:13:03,904 (thunder crashing) 801 01:13:06,881 --> 01:13:10,798 (women and children screaming) 802 01:13:31,029 --> 01:13:33,946 (thunder crashing) 803 01:13:36,213 --> 01:13:37,046 - Die. 804 01:13:41,110 --> 01:13:41,943 Die! 805 01:13:45,040 --> 01:13:47,520 - Just take it easy, Ellie, okay? 806 01:13:49,340 --> 01:13:50,173 Ellie? 807 01:13:52,139 --> 01:13:52,972 - Time to die. 808 01:13:56,259 --> 01:13:59,469 - [Widow] Just put the knife down, Ellie. 809 01:13:59,469 --> 01:14:00,636 - Time to die! 810 01:14:03,099 --> 01:14:04,250 - Ellie! 811 01:14:04,250 --> 01:14:05,083 Don't. 812 01:14:15,203 --> 01:14:16,036 - Hannah? 813 01:14:19,287 --> 01:14:20,120 Hannah? 814 01:14:24,019 --> 01:14:26,186 (sobbing) 815 01:14:31,370 --> 01:14:32,203 - Shhh... 816 01:14:48,049 --> 01:14:50,250 It's alright, Ellie, it's alright. 817 01:14:51,738 --> 01:14:53,821 They're not here anymore. 818 01:14:56,410 --> 01:14:57,243 It's over. 819 01:15:00,265 --> 01:15:02,932 I won't let them hurt you again. 820 01:15:06,386 --> 01:15:10,303 - Alright, (mumbles), come on. 821 01:15:12,460 --> 01:15:16,400 So Wes, you think there's any chance in hell she's gonna 822 01:15:16,400 --> 01:15:18,000 let you take her in? 823 01:15:18,000 --> 01:15:20,555 - [Sil] But she could have killed him, she didn't. 824 01:15:20,555 --> 01:15:23,260 - If I go after her again, she's gonna have to kill me. 825 01:15:23,260 --> 01:15:24,750 - Then why go after her? 826 01:15:28,370 --> 01:15:30,020 - I gotta see this thing through. 827 01:15:32,800 --> 01:15:34,110 How we end it's up to her. 828 01:15:35,830 --> 01:15:38,220 You don't have to come along, Sil. 829 01:15:38,220 --> 01:15:39,900 Any of you. 830 01:15:39,900 --> 01:15:41,810 - No, I'm coming. 831 01:15:42,780 --> 01:15:43,613 I have to. 832 01:15:46,380 --> 01:15:47,340 - Me? - Yeah. 833 01:15:49,060 --> 01:15:51,170 - Well, I had to kill a 15 year old girl. 834 01:15:53,150 --> 01:15:55,620 Even if I never understand why I had to do that, 835 01:15:56,730 --> 01:15:58,730 still got to look her mother in the eye. 836 01:16:01,770 --> 01:16:02,603 - Billy? 837 01:16:05,300 --> 01:16:06,260 - They're outlaws. 838 01:16:07,380 --> 01:16:09,600 No different from Packer and his crowd. 839 01:16:09,600 --> 01:16:12,640 Hell, we went after them for a lot less reason. 840 01:16:12,640 --> 01:16:13,473 - Alright then. 841 01:16:24,825 --> 01:16:27,158 - (mumbles) 842 01:16:31,300 --> 01:16:33,560 Every single thing in this town is dead. 843 01:16:34,550 --> 01:16:36,840 We just ain't laid ourselves down. 844 01:16:42,210 --> 01:16:43,500 Sorry about Janie. 845 01:16:44,350 --> 01:16:45,689 Ellie-- 846 01:16:45,689 --> 01:16:47,040 - Yeah, well, Ellie's real sick. 847 01:16:48,050 --> 01:16:49,640 I guess it ain't her fault. 848 01:16:49,640 --> 01:16:51,560 - I can't control her anymore. 849 01:16:51,560 --> 01:16:52,850 - Yeah, I know. 850 01:16:59,905 --> 01:17:02,560 - We (mumbles). 851 01:17:02,560 --> 01:17:03,393 - No, Hannah. 852 01:17:04,630 --> 01:17:07,380 We stepped way over the line when we killed that posse. 853 01:17:10,000 --> 01:17:12,010 - Well, they're paying for it now. 854 01:17:15,470 --> 01:17:18,130 - Come on, let's get the hell out of here. 855 01:17:18,130 --> 01:17:18,963 - Go where? 856 01:17:20,150 --> 01:17:22,190 I'm not gonna live the rest of my life looking over 857 01:17:22,190 --> 01:17:23,090 my shoulder. 858 01:17:26,570 --> 01:17:29,850 Wes is gonna come, he's gonna come here. 859 01:17:32,100 --> 01:17:33,310 Let's just end it. 860 01:17:33,310 --> 01:17:35,010 - That's crazy, Hannah. 861 01:17:35,010 --> 01:17:35,843 - So leave. 862 01:17:37,530 --> 01:17:38,880 - You know I can't do that. 863 01:17:41,230 --> 01:17:43,950 But I think staying to face it when we can run 864 01:17:43,950 --> 01:17:44,950 is pretty stupid. 865 01:17:47,106 --> 01:17:49,856 (dramatic music) 866 01:18:45,033 --> 01:18:46,790 - They're out of sight, we need the edge. 867 01:18:49,971 --> 01:18:50,960 Just don't do anything. 868 01:18:52,752 --> 01:18:55,252 (tense music) 869 01:19:14,140 --> 01:19:15,410 - Come on out, Hannah. 870 01:19:16,440 --> 01:19:18,260 - Let him know we're coming out. 871 01:19:18,260 --> 01:19:19,660 - This is a mistake, Hannah. 872 01:19:25,874 --> 01:19:27,524 Hold your fire, we're coming out. 873 01:19:28,715 --> 01:19:31,215 (tense music) 874 01:19:40,354 --> 01:19:43,354 (eerie choir music) 875 01:20:12,280 --> 01:20:13,690 - So what's it gonna be? 876 01:20:13,690 --> 01:20:16,880 - I should have killed you when I had the chance. 877 01:20:16,880 --> 01:20:18,160 - They all make mistakes. 878 01:20:22,078 --> 01:20:24,578 (tense music) 879 01:20:32,430 --> 01:20:33,263 - Hannah. 880 01:20:35,714 --> 01:20:37,064 - I'm not backing off, Wes. 881 01:20:39,940 --> 01:20:41,620 You'll just have to kill me. 882 01:20:49,193 --> 01:20:50,110 - Get down! 883 01:20:52,114 --> 01:20:55,531 (guns firing, explosion) 884 01:20:58,215 --> 01:20:59,048 Down! 885 01:21:01,036 --> 01:21:03,453 (explosions) 886 01:21:04,919 --> 01:21:07,419 (guns firing) 887 01:21:28,104 --> 01:21:30,854 (dramatic music) 888 01:21:33,123 --> 01:21:35,623 (guns firing) 889 01:22:02,176 --> 01:22:04,509 (explosion) 890 01:22:25,347 --> 01:22:28,097 (grunts of pain) 891 01:22:32,946 --> 01:22:34,424 - You alright? 892 01:22:34,424 --> 01:22:36,722 - Widow, Jane, Janie, I... 893 01:22:36,722 --> 01:22:40,130 - Shh, don't, don't, you don't have to be sorry. 894 01:22:41,550 --> 01:22:43,850 I'd have killed you to stop you taking her in. 895 01:22:44,779 --> 01:22:45,612 She's dead now. 896 01:22:47,042 --> 01:22:50,790 And I am so tired of people dying who doesn't deserve to. 897 01:22:53,460 --> 01:22:54,820 - Jack! 898 01:22:54,820 --> 01:22:55,653 - He'll live. 899 01:22:58,170 --> 01:22:59,003 - Sil? 900 01:23:00,250 --> 01:23:01,750 - Never felt better. 901 01:23:03,159 --> 01:23:05,534 (laughing) 902 01:23:05,534 --> 01:23:08,034 (guns firing) 903 01:23:09,760 --> 01:23:11,700 - Just stay down, stay down. 904 01:23:13,618 --> 01:23:15,235 (horse whinnying) 905 01:23:15,235 --> 01:23:17,735 (guns firing) 906 01:23:43,895 --> 01:23:46,395 (tense music) 907 01:25:56,958 --> 01:25:58,478 (grunting) 908 01:25:58,478 --> 01:26:01,228 (grunts of pain) 909 01:26:22,373 --> 01:26:25,290 (shouting in pain) 910 01:26:28,244 --> 01:26:30,661 (gun firing) 911 01:26:38,340 --> 01:26:40,757 (gun firing) 912 01:26:44,760 --> 01:26:47,177 (gun firing) 913 01:26:49,502 --> 01:26:52,252 (dramatic music) 914 01:26:54,665 --> 01:26:57,082 (soft gasps) 915 01:27:15,704 --> 01:27:18,204 - I'm sorry, Ellie, I'm sorry. 916 01:27:19,741 --> 01:27:22,781 (strained gasps) 917 01:27:22,781 --> 01:27:25,531 (dramatic music) 918 01:28:14,670 --> 01:28:17,630 She really made a mess of you, didn't she? 919 01:28:19,400 --> 01:28:20,233 - Oh yeah. 920 01:28:24,061 --> 01:28:25,211 - If I begged you, Wes. 921 01:28:26,200 --> 01:28:27,430 If I begged you on my knees, would you swear 922 01:28:27,430 --> 01:28:28,580 not to come after me? 923 01:28:33,330 --> 01:28:35,230 - That's why you killed her, isn't it? 924 01:28:38,330 --> 01:28:39,550 To be free of her? 925 01:28:42,479 --> 01:28:44,730 - You won't, will ya? 926 01:28:44,730 --> 01:28:46,870 You won't swear, you'll just keep on after me. 927 01:28:48,718 --> 01:28:49,668 - You bet her life. 928 01:28:51,750 --> 01:28:53,000 - I thought you loved me. 929 01:28:56,380 --> 01:28:57,213 - Oh yeah. 930 01:28:58,440 --> 01:29:00,340 You're good at making people love you. 931 01:29:01,900 --> 01:29:06,900 But you see, you forgot how to love anyone back. 932 01:29:10,478 --> 01:29:11,978 - I didn't forget. 933 01:29:14,620 --> 01:29:17,150 They took it from me when they killed my son. 934 01:29:25,050 --> 01:29:26,610 I'm sorry you ever met me. 935 01:29:28,307 --> 01:29:30,807 (gun cocking) 936 01:29:35,965 --> 01:29:38,227 (gun firing) 937 01:29:38,227 --> 01:29:40,977 (dramatic music) 938 01:29:55,349 --> 01:29:57,547 (gun firing) 939 01:29:57,547 --> 01:30:00,047 (cry of pain) 940 01:30:12,562 --> 01:30:14,979 (soft music) 941 01:30:24,225 --> 01:30:26,869 - So what are you gonna do? 942 01:30:26,869 --> 01:30:28,928 - I don't know. 943 01:30:28,928 --> 01:30:29,928 Fresh start? 944 01:30:31,180 --> 01:30:32,120 San Francisco, maybe. 945 01:30:33,460 --> 01:30:36,360 Anywhere except where I already been. 946 01:30:41,750 --> 01:30:42,583 Wes? 947 01:30:43,730 --> 01:30:45,840 I couldn't let her kill you. 948 01:30:47,328 --> 01:30:50,600 The Hannah I knew, she wouldn't have wanted to kill you. 949 01:30:57,248 --> 01:30:58,440 Are you coming after me? 950 01:31:03,460 --> 01:31:04,293 - No. 951 01:31:07,547 --> 01:31:08,380 The war's over. 952 01:31:12,040 --> 01:31:13,290 - Come on, I'll walk you. 953 01:31:15,766 --> 01:31:18,183 (soft music) 954 01:32:00,468 --> 01:32:01,551 - Okay, boys. 955 01:32:10,068 --> 01:32:11,235 Let's go home. 956 01:32:12,468 --> 01:32:15,718 (soft, dramatic music) 957 01:35:24,248 --> 01:35:27,081 (MultiCom Jingle) 57517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.