Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:35,879 --> 00:02:38,719
Hi, little monkey.
4
00:02:39,199 --> 00:02:42,000
- What's that?
- A van, obviously.
5
00:02:42,080 --> 00:02:44,439
No, the other thing.
6
00:02:44,520 --> 00:02:47,439
An old mobile phone.
Isn't it beautiful?
7
00:02:53,280 --> 00:02:56,240
You had to insert a quarter.
You see?
8
00:02:56,319 --> 00:02:58,360
It says 'telephone' on it.
9
00:02:59,400 --> 00:03:01,080
Where's mum?
10
00:03:01,680 --> 00:03:03,319
Mummy.
11
00:03:04,000 --> 00:03:06,919
- Can you grab these?
- I'll get the ropes.
12
00:03:14,960 --> 00:03:18,759
I see a... shy boy.
13
00:03:24,360 --> 00:03:25,319
A refrigerator.
14
00:03:29,960 --> 00:03:31,120
Magnets.
15
00:03:38,599 --> 00:03:41,159
A drawing.
16
00:03:48,599 --> 00:03:50,319
His drawing.
17
00:03:54,560 --> 00:03:56,560
Nice to see it's still up there.
18
00:04:02,520 --> 00:04:06,919
- Take it easy today, will you?
- I will. I don't have anything planned.
19
00:04:14,280 --> 00:04:15,879
It was really nice.
20
00:04:25,199 --> 00:04:28,759
- Hey. What do you think?
- Did you get that paint?
21
00:04:29,120 --> 00:04:32,000
Is it beautiful?
Or is it beautiful?
22
00:04:33,360 --> 00:04:36,120
A broken pay phone.
23
00:04:49,000 --> 00:04:53,839
Family van Zand. Good morning.
Who do you want?
24
00:04:55,519 --> 00:04:56,759
Green wellies?
25
00:04:59,560 --> 00:05:02,319
- Can I go too?
- Pink striped trousers...
26
00:05:03,279 --> 00:05:07,399
- No. No idea who you're after.
- Me, me.
27
00:05:08,839 --> 00:05:12,240
Hello, telephone.
Hello?
28
00:05:12,319 --> 00:05:15,480
- Have you packed your suitcase?
- I will soon.
29
00:05:15,560 --> 00:05:19,040
You always leave everything
to the last minute.
30
00:05:21,319 --> 00:05:25,040
You promised you'd have a look
at the boot.
31
00:05:25,120 --> 00:05:28,600
- I'll fix it when I get back.
- Yeah, right.
32
00:05:35,639 --> 00:05:39,600
You do a beautiful grumpy.
33
00:06:31,360 --> 00:06:34,079
Five, four...
34
00:07:04,079 --> 00:07:06,959
- The secret is...
- To always remain calm underwater.
35
00:07:07,480 --> 00:07:08,800
No matter what.
36
00:07:09,279 --> 00:07:12,959
After Boesmansgat,
we'll continue training in the lake.
37
00:07:19,639 --> 00:07:20,959
It's yours.
38
00:07:22,439 --> 00:07:23,920
Really?
39
00:07:29,920 --> 00:07:32,000
Do you know where Boesmansgat is?
40
00:07:33,639 --> 00:07:35,319
South Africa, right?
41
00:07:36,759 --> 00:07:39,399
Located in a place called the Karoo.
42
00:07:40,079 --> 00:07:43,959
There's an immense stretch of
land, barren and desolate.
43
00:07:46,839 --> 00:07:49,519
But there's something
hidden underneath.
44
00:07:50,879 --> 00:07:56,079
Surrounded by a few trees
lies a small, murky puddle.
45
00:07:56,959 --> 00:07:59,079
As if it's been raining.
46
00:07:59,759 --> 00:08:05,959
That puddle is the entrance to one
of the world's deepest underwater caves.
47
00:08:06,959 --> 00:08:10,240
Boesmansgat.
48
00:08:11,360 --> 00:08:15,439
282.6 metres deep.
An atmospheric pressure of 30.
49
00:08:15,519 --> 00:08:18,519
This watch won't make it.
50
00:08:22,199 --> 00:08:27,199
More people have been to the moon
than to the bottom of Boesmansgat.
51
00:08:29,399 --> 00:08:32,919
With our equipment,
Sjoerd and I just fit through.
52
00:08:35,799 --> 00:08:39,759
We'll descend...
Very slowly.
53
00:08:41,360 --> 00:08:43,879
Step by step.
54
00:08:44,279 --> 00:08:50,080
Metre by metre.
Slowly on our way to the bottom.
55
00:08:55,519 --> 00:08:58,720
The closest you can get
to the centre of the earth.
56
00:09:00,000 --> 00:09:04,399
It'll take thirteen minutes
to reach the bottom.
57
00:09:07,720 --> 00:09:11,759
Five minutes to get the job done.
Not a minute longer.
58
00:09:13,639 --> 00:09:17,679
Then begins the long journey
back to the surface.
59
00:09:23,440 --> 00:09:25,320
Twelve hours.
60
00:09:27,320 --> 00:09:29,399
A twelve-hour ascent.
61
00:09:34,480 --> 00:09:39,519
At a depth of 150 metres, Sjoerd
will be waiting for me to do a check-up.
62
00:09:42,039 --> 00:09:47,639
We'll continue our journey together.
All the way back to the surface.
63
00:09:52,440 --> 00:09:54,440
Where our crew awaits us.
64
00:09:59,600 --> 00:10:02,279
Is it dark at the bottom?
65
00:10:04,000 --> 00:10:08,879
There's no colour so deep down.
Nor any light. Nothing.
66
00:10:13,519 --> 00:10:15,519
Close your eyes.
67
00:10:17,679 --> 00:10:20,159
- What do you see?
- Nothing.
68
00:10:21,919 --> 00:10:24,840
Beautiful pitch dark.
69
00:10:37,639 --> 00:10:40,559
- I think you need to go to bed.
- No.
70
00:10:41,039 --> 00:10:44,279
What's the time?
See?
71
00:10:50,600 --> 00:10:52,720
Good night, little monkey.
72
00:10:56,039 --> 00:10:57,679
Sleep tight.
73
00:10:59,799 --> 00:11:01,480
Bye, dad.
74
00:12:11,000 --> 00:12:13,159
A year later
75
00:12:39,000 --> 00:12:40,720
Can I watch a video?
76
00:12:42,440 --> 00:12:46,279
- Just one video.
- All right, fine. One video.
77
00:12:50,840 --> 00:12:53,559
- Who's calling?
- Anony...
78
00:12:53,639 --> 00:12:57,559
- Anonymous. Don't pick up.
- But then I can't watch a video.
79
00:12:57,960 --> 00:13:00,879
It'll only take a second.
80
00:13:04,639 --> 00:13:06,240
Hello?
81
00:13:06,320 --> 00:13:09,759
- Mrs van Zand?
- Yes. Good morning.
82
00:13:09,840 --> 00:13:13,200
Glad I caught you.
It's the SNS Bank calling.
83
00:13:13,279 --> 00:13:17,440
The Sins Bank?
Now I can't watch anything.
84
00:13:17,799 --> 00:13:21,600
We've been wanting to talk to you
about your mortgage payments.
85
00:13:22,200 --> 00:13:26,960
- Yes, I know...
- Right. You're at risk of...
86
00:13:27,039 --> 00:13:30,360
- I understand, sir.
- Mum, I want to watch a video.
87
00:13:30,440 --> 00:13:32,960
Mrs van Zand?
88
00:14:24,679 --> 00:14:26,440
Excellent.
89
00:14:27,519 --> 00:14:30,360
Boys and girls, your attention please.
90
00:14:31,440 --> 00:14:34,440
This is your new classmate Koosje.
91
00:14:34,960 --> 00:14:39,759
- Hi, Koosje.
- Very good. You can sit next to Ronja.
92
00:14:40,240 --> 00:14:41,679
There you go.
93
00:14:48,039 --> 00:14:51,519
- Hi.
- I'm drawing the sky.
94
00:14:51,600 --> 00:14:55,320
The moon isn't great,
but I'll erase it later.
95
00:15:13,960 --> 00:15:16,200
We have a new girl in our class.
96
00:15:17,399 --> 00:15:21,600
Her name is Koosje
and she's really cool.
97
00:15:22,200 --> 00:15:25,200
We are best friends now.
98
00:15:26,120 --> 00:15:30,000
Her favourite colour is
red and blue glitter.
99
00:15:31,000 --> 00:15:35,200
She sits next to me in class.
She's got brown hair.
100
00:15:40,000 --> 00:15:41,799
She's the same height as me.
101
00:15:44,840 --> 00:15:46,519
Dinner.
102
00:15:51,360 --> 00:15:54,399
Boris. Boris.
103
00:16:26,720 --> 00:16:29,720
One, two...
104
00:16:30,519 --> 00:16:35,559
three, four, five...
105
00:18:09,359 --> 00:18:10,920
Close your eyes.
106
00:18:22,680 --> 00:18:26,839
- Done?
- Almost. There.
107
00:18:28,480 --> 00:18:32,079
Come and see.
Take a look in the mirror.
108
00:18:32,160 --> 00:18:36,039
- Brush your teeth and go to bed.
- Can I please say good night?
109
00:18:36,119 --> 00:18:38,000
Make it quick.
110
00:18:49,039 --> 00:18:52,440
I'm in the phone booth.
111
00:18:55,039 --> 00:18:57,279
It's time for bed.
112
00:18:58,359 --> 00:19:01,599
Boris?
Or Mum?
113
00:19:03,640 --> 00:19:06,200
Cuddles or sniffs?
114
00:19:09,440 --> 00:19:10,880
Okay.
115
00:19:16,640 --> 00:19:18,200
Boris.
116
00:19:25,039 --> 00:19:26,519
Stop it.
117
00:19:27,640 --> 00:19:31,319
Faster, faster.
118
00:20:29,759 --> 00:20:32,160
- Hello.
- Hey.
119
00:20:32,640 --> 00:20:35,599
- Morning.
- Good morning.
120
00:20:37,880 --> 00:20:39,599
Let's go.
121
00:20:43,640 --> 00:20:45,880
Come on.
122
00:21:05,240 --> 00:21:06,680
Living room.
123
00:21:07,759 --> 00:21:11,960
Here, right?
Look, morning sun.
124
00:21:12,720 --> 00:21:16,279
And a swing over here.
Right over here.
125
00:21:17,920 --> 00:21:21,200
Reading the newspaper,
cooking breakfast...
126
00:21:25,640 --> 00:21:29,920
Cupboards over here
with old granite tops.
127
00:21:30,240 --> 00:21:33,400
You will find it at some garage sale.
128
00:21:44,880 --> 00:21:49,160
Would you like some coffee?
We're in the kitchen after all.
129
00:21:49,240 --> 00:21:50,839
Do we have coffee?
130
00:21:52,240 --> 00:21:53,640
Sure.
131
00:21:55,359 --> 00:21:57,119
Double espresso.
132
00:21:58,240 --> 00:22:02,039
Let me get on with it,
I still got an entire house to design.
133
00:22:03,759 --> 00:22:06,880
Watch out. The cat.
He's sleeping.
134
00:23:31,640 --> 00:23:33,839
- Hello.
- Good afternoon.
135
00:23:39,759 --> 00:23:41,359
- Hi.
- Hello.
136
00:23:41,440 --> 00:23:44,680
- First time?
- Well...
137
00:23:47,240 --> 00:23:52,880
You don't remember me, do you?
I came to your house once.
138
00:23:52,960 --> 00:23:56,559
- For a session.
- Right.
139
00:23:56,640 --> 00:24:00,160
You were able to communicate
with my grandmother.
140
00:24:01,240 --> 00:24:06,079
You told me about her ring.
Where she hid it.
141
00:24:08,839 --> 00:24:10,559
That's nice.
142
00:24:12,160 --> 00:24:17,920
I know you don't do this anymore,
but my father passed away.
143
00:24:21,480 --> 00:24:24,640
I just want to...
144
00:24:25,039 --> 00:24:26,519
To know if he's all right.
145
00:24:29,559 --> 00:24:31,200
I'm sorry.
146
00:24:32,079 --> 00:24:35,559
But I stopped doing that.
Completely.
147
00:24:36,839 --> 00:24:38,559
This is my job now.
148
00:24:39,640 --> 00:24:42,279
So silly, I'm sorry.
149
00:24:43,240 --> 00:24:44,839
I'm sorry.
150
00:24:46,000 --> 00:24:48,519
I wish I had your gift...
151
00:24:50,559 --> 00:24:53,240
I would visit him every day.
152
00:24:57,039 --> 00:24:59,960
If you ever decide to take it up again.
153
00:25:13,640 --> 00:25:16,559
- Hello?
- This is daddy John.
154
00:25:16,640 --> 00:25:20,279
- We're having fun.
- So we're not able to pick up.
155
00:25:20,359 --> 00:25:22,839
Leave a message
and we'll call you back.
156
00:25:22,920 --> 00:25:25,480
Exactly, bye.
157
00:25:28,720 --> 00:25:32,720
Wow, John... your voice.
158
00:25:33,440 --> 00:25:35,759
I miss you, buddy.
159
00:25:36,880 --> 00:25:40,480
Merel.
I'm calling for you of course.
160
00:25:41,279 --> 00:25:44,000
This is Sjoerd.
How are you doing?
161
00:25:45,000 --> 00:25:47,799
And how are the kids?
162
00:25:50,319 --> 00:25:55,799
It's been a while.
I'd love to see you guys some time.
163
00:25:57,680 --> 00:26:01,920
Promise to call me?
Bye now.
164
00:26:09,599 --> 00:26:11,359
You have three new...
165
00:26:13,400 --> 00:26:15,799
Messages deleted.
166
00:26:37,039 --> 00:26:41,839
Mum, can I play at
Koosje's place? Please.
167
00:26:41,920 --> 00:26:46,680
- If Koosje's mum says it's okay.
- Of course it's okay.
168
00:26:46,759 --> 00:26:49,279
Perfect darling.
I'll pick you up later.
169
00:26:49,880 --> 00:26:52,799
- Bye, sweetie.
- Great.
170
00:27:07,039 --> 00:27:08,799
Shall we go and get some fries?
171
00:27:22,119 --> 00:27:25,799
Did you know milkshakes
contain rat poison?
172
00:27:29,640 --> 00:27:32,960
I'll take a strawberry rat poison.
And you?
173
00:27:37,759 --> 00:27:39,680
You can have whatever you want.
174
00:27:43,599 --> 00:27:50,519
I would like the XL hamburger combo
meal with extra mayonnaise. And...
175
00:27:51,079 --> 00:27:57,920
a croquette, cheese snack
and six pieces of mini spring rolls.
176
00:27:59,960 --> 00:28:02,720
Also a large coke.
177
00:28:03,079 --> 00:28:07,079
A large chocolate milkshake.
Make it two.
178
00:28:07,480 --> 00:28:10,000
And a toffee caramel ice cream.
179
00:28:14,640 --> 00:28:17,000
That will be all.
180
00:28:21,240 --> 00:28:25,279
- I'll have the same, please.
- All of it?
181
00:28:25,359 --> 00:28:28,960
Yes.
We're hungry.
182
00:28:29,039 --> 00:28:32,440
That'll be 65.70 euros.
183
00:29:13,359 --> 00:29:18,200
My daddy is a diver.
He can go very deep.
184
00:29:19,279 --> 00:29:22,319
Now that's something
you don't hear every day.
185
00:29:24,359 --> 00:29:27,359
He's also building our house.
186
00:29:27,440 --> 00:29:31,720
- Wow, that's special.
- He's incredibly strong.
187
00:29:32,160 --> 00:29:34,279
- Really?
- Quite handy.
188
00:29:35,079 --> 00:29:37,720
You seem to have a cool dad.
189
00:29:48,720 --> 00:29:52,200
I see we've been trying
to reach you several times.
190
00:29:52,279 --> 00:29:56,519
- Haven't you received our letters?
- No, I haven't.
191
00:29:56,960 --> 00:30:00,839
Well, yes. A reminder,
but it's you who owe me money.
192
00:30:01,240 --> 00:30:04,720
Let's see. Right.
193
00:30:05,960 --> 00:30:10,720
If the body is missing, we need to
investigate the disappearance first...
194
00:30:11,119 --> 00:30:13,480
before the life insurance
can be paid.
195
00:30:13,559 --> 00:30:14,680
But...
196
00:30:14,759 --> 00:30:17,799
It happened a year ago,
is that correct?
197
00:30:18,720 --> 00:30:23,680
Mrs van Zand?
Our claims adjuster will be in contact.
198
00:30:28,960 --> 00:30:31,680
Underwater death
199
00:31:24,359 --> 00:31:26,480
- Epilepsy?
- No.
200
00:31:27,559 --> 00:31:29,200
Asthma?
201
00:31:31,960 --> 00:31:36,160
Did he ever have heart failure
or a stroke? He hasn't.
202
00:31:39,119 --> 00:31:42,319
Was he in good health
the week prior to the expedition?
203
00:31:45,359 --> 00:31:47,319
No physical symptoms?
204
00:31:48,880 --> 00:31:50,400
Shortness of breath?
205
00:31:52,559 --> 00:31:55,160
- Okay.
- Can I get you another...
206
00:31:55,240 --> 00:31:56,640
Please.
207
00:32:14,200 --> 00:32:15,599
Thank you.
208
00:32:17,119 --> 00:32:18,759
Okay...
209
00:32:21,519 --> 00:32:25,680
How would you describe
your last conversation?
210
00:32:27,559 --> 00:32:29,079
Well...
211
00:32:30,880 --> 00:32:32,720
Normal...
212
00:32:36,720 --> 00:32:38,359
Quite normal.
213
00:32:46,079 --> 00:32:50,319
- How are you?
- Fine. Late for a parents meeting.
214
00:32:54,720 --> 00:32:59,079
We're heading down in a minute.
I just wanted to hear your voice.
215
00:33:00,480 --> 00:33:05,519
- I thought it was tomorrow.
- That's what I thought as well.
216
00:33:07,240 --> 00:33:09,519
The weather's bad tomorrow.
217
00:33:13,920 --> 00:33:16,920
Please come in.
218
00:33:19,640 --> 00:33:21,960
Don't worry.
219
00:33:24,079 --> 00:33:26,720
I'll call you tomorrow night,
when I'm back on solid ground.
220
00:33:27,799 --> 00:33:29,519
Okay.
221
00:33:34,599 --> 00:33:37,920
- Have fun.
- Kiss?
222
00:33:38,720 --> 00:33:41,559
- Yes, kiss.
- Kiss.
223
00:33:49,319 --> 00:33:51,240
Were you worried?
224
00:33:52,559 --> 00:33:56,480
You told me:
'If anyone could do it, it was him.'
225
00:33:57,359 --> 00:33:58,920
What went wrong?
226
00:34:04,240 --> 00:34:07,319
Yeah! This is John's voicemail...
227
00:34:09,920 --> 00:34:14,440
Is this a trick question?
I fail to see the point of this.
228
00:34:14,760 --> 00:34:18,199
I know it's uncomfortable,
but I'm afraid I have to ask.
229
00:34:18,519 --> 00:34:20,199
Not as far as I'm concerned.
230
00:34:21,880 --> 00:34:23,760
I can come back another day,
if you like.
231
00:34:23,840 --> 00:34:25,559
There's no need.
232
00:34:41,559 --> 00:34:43,519
I know your husband
has passed away,
233
00:34:44,639 --> 00:34:46,840
and you've been a widow for a year.
234
00:34:49,400 --> 00:34:52,880
Even though his body will probably
never be recovered...
235
00:34:52,960 --> 00:34:57,159
We just have to find a way
to pronounce him officially dead.
236
00:35:08,320 --> 00:35:09,599
Hello?
237
00:35:11,639 --> 00:35:13,239
Sjoerd?
238
00:35:24,239 --> 00:35:26,679
This may sound like a cliché, but...
239
00:35:28,840 --> 00:35:31,800
You're not the only one
who's been grieving.
240
00:35:39,880 --> 00:35:41,639
For such a long time.
241
00:35:49,800 --> 00:35:56,719
Eventually, you and your children
will find a way to deal with this.
242
00:36:19,119 --> 00:36:24,119
But I have to be honest, the pain
will always be there... and the missing.
243
00:36:42,920 --> 00:36:48,199
One thing this job has shown me,
is how resilient people are.
244
00:36:49,719 --> 00:36:52,119
It's going to be all right.
245
00:37:05,880 --> 00:37:07,559
Are you done?
246
00:37:12,840 --> 00:37:14,920
You can go.
247
00:37:37,559 --> 00:37:40,559
Please take the time to go over these.
248
00:37:40,639 --> 00:37:45,760
Piss off. I don't need
your fucking money. Fuck off.
249
00:39:08,000 --> 00:39:10,880
I'm going to start working
from home again.
250
00:39:14,519 --> 00:39:19,079
So if someone's over,
please keep that in mind.
251
00:39:20,199 --> 00:39:21,800
Not too much noise.
252
00:39:23,920 --> 00:39:27,480
- Deal?
- Are you done?
253
00:40:34,880 --> 00:40:40,599
I'm the captain.
And you're...
254
00:40:41,719 --> 00:40:43,920
You look so silly.
255
00:42:30,840 --> 00:42:33,199
He's shuffling over.
256
00:42:34,519 --> 00:42:36,480
Shuffling...
257
00:42:39,920 --> 00:42:41,519
An elderly man.
258
00:42:42,920 --> 00:42:44,519
Introverted.
259
00:42:47,039 --> 00:42:48,280
Grey hair.
260
00:43:00,119 --> 00:43:01,920
I'm seeing colours.
261
00:43:05,159 --> 00:43:06,639
This place...
262
00:43:09,199 --> 00:43:11,119
All was good here.
263
00:43:16,639 --> 00:43:18,400
His uhm...
264
00:43:19,800 --> 00:43:22,199
Grandchildren.
265
00:43:24,440 --> 00:43:27,199
Your children.
266
00:43:30,400 --> 00:43:32,880
He's proud of you.
267
00:44:09,400 --> 00:44:11,880
- Are you okay?
- Yes, sure.
268
00:44:15,679 --> 00:44:17,519
Thank you.
269
00:44:20,000 --> 00:44:21,480
This is for you.
270
00:44:39,239 --> 00:44:40,679
A fox.
271
00:44:42,519 --> 00:44:44,000
The head of a fox.
272
00:44:52,119 --> 00:44:53,639
John Lennon.
273
00:44:54,760 --> 00:44:57,519
John Lennon, only without his glasses.
274
00:44:58,840 --> 00:45:01,000
John Lennon is never without glasses.
275
00:45:06,880 --> 00:45:11,400
He seems kind of glum.
Like this.
276
00:45:13,559 --> 00:45:18,119
Also an owl.
A beautiful owl over here.
277
00:45:29,119 --> 00:45:31,199
What if something happens?
278
00:45:31,280 --> 00:45:34,519
Let's hope so.
I don't want it to be boring.
279
00:45:41,760 --> 00:45:44,519
You want something to happen.
That's it.
280
00:45:44,599 --> 00:45:48,159
You're after the life
insurance money, right?
281
00:45:51,119 --> 00:45:53,599
I'm serious, I mean it.
282
00:46:00,519 --> 00:46:03,719
I'd come visit you
in your white room.
283
00:46:05,039 --> 00:46:07,320
We'll have some tea.
284
00:46:09,599 --> 00:46:14,559
You'll tell me all about the kids.
And I'll tell you how much I miss you.
285
00:46:25,679 --> 00:46:31,840
If I see you there... I'll know
for sure I'll never see you again.
286
00:46:34,920 --> 00:46:37,159
I don't want that to happen.
287
00:46:43,360 --> 00:46:45,320
I really don't.
288
00:46:50,119 --> 00:46:53,880
Nothing's going to happen.
I promise.
289
00:48:01,440 --> 00:48:04,639
- Mum?
- Yes, sweetheart?
290
00:48:06,159 --> 00:48:08,719
I have some questions
about dive training.
291
00:48:10,880 --> 00:48:12,079
All right.
292
00:48:13,679 --> 00:48:18,840
I don't know much about it, but maybe
we could go to a diving school together?
293
00:48:18,920 --> 00:48:22,960
No, I mean...
Since you started doing this again...
294
00:48:23,039 --> 00:48:29,960
I thought you might sit in the chair
and ask dad.
295
00:48:32,000 --> 00:48:33,679
Sweetheart...
296
00:48:36,400 --> 00:48:38,199
These are my questions.
297
00:48:59,519 --> 00:49:03,840
"How deep are you? Is it cold and dark?
We'll come and get you..."
298
00:49:08,760 --> 00:49:12,280
I don't know if I can.
Or if I'll be able.
299
00:50:16,920 --> 00:50:18,400
I'm sorry.
300
00:50:19,519 --> 00:50:22,280
- I can't.
- Try again.
301
00:50:26,920 --> 00:50:29,519
I haven't looked for him before.
302
00:50:31,320 --> 00:50:33,159
I'm too scared.
303
00:51:40,519 --> 00:51:46,199
- It's about your sister, right?
- Twin sister. She was just a little girl.
304
00:51:50,079 --> 00:51:54,000
I will try to contact your sister.
305
00:51:54,519 --> 00:51:57,159
I never know who presents
themselves to me.
306
00:51:57,840 --> 00:52:01,440
I follow them and let you know
what I'm feeling and seeing.
307
00:52:05,280 --> 00:52:08,480
- Would you like some water?
- Let's get started.
308
00:52:12,079 --> 00:52:13,559
Of course.
309
00:52:27,360 --> 00:52:28,800
All right.
310
00:53:13,440 --> 00:53:14,960
Dreamy girl.
311
00:53:17,840 --> 00:53:18,800
She wants to play.
312
00:53:23,960 --> 00:53:25,199
She's funny.
313
00:53:28,719 --> 00:53:30,440
Dancing.
314
00:53:31,320 --> 00:53:33,320
And... music.
315
00:54:00,559 --> 00:54:01,599
Go away.
316
00:54:04,360 --> 00:54:06,039
Get away.
317
00:54:25,280 --> 00:54:26,400
Maybe we should stop.
318
00:55:25,199 --> 00:55:27,960
Morning. Sander Toussaint,
estate agent.
319
00:55:28,039 --> 00:55:30,119
Merel van Zand. Please come in.
320
00:55:30,199 --> 00:55:32,679
- Welcome.
- Thank you.
321
00:55:32,760 --> 00:55:37,960
You could really make
something wonderful out of this.
322
00:55:38,039 --> 00:55:44,679
There's always something
to do with an old house.
323
00:55:44,760 --> 00:55:47,199
You should have seen it
when we moved in.
324
00:55:47,280 --> 00:55:49,599
- Great for the kids?
- Certainly.
325
00:55:49,679 --> 00:55:54,039
They were both born here.
They've never known anything else.
326
00:55:56,079 --> 00:55:57,599
Lovely.
327
00:55:58,920 --> 00:56:00,320
So much light.
328
00:56:01,639 --> 00:56:03,280
High ceilings.
329
00:56:07,119 --> 00:56:08,960
- May I?
- Sure.
330
00:56:19,519 --> 00:56:22,599
I know someone who could redo
the plastering for you.
331
00:56:22,679 --> 00:56:26,480
It's a simple job, but it will
really increase the value of the house.
332
00:56:30,079 --> 00:56:34,320
Shall I call him right now?
Just so we know where we stand.
333
00:57:09,639 --> 00:57:11,280
Oh, sweetie pie.
334
00:57:23,880 --> 00:57:27,280
- Are you okay?
- Fine.
335
00:57:32,360 --> 00:57:34,920
Madam, you don't have to decide
right now.
336
00:57:35,320 --> 00:57:37,639
No, we definitely want to leave.
For sure.
337
00:58:35,599 --> 00:58:40,119
- Sjoerd.
- Hey, Ronja. Hi.
338
00:58:40,199 --> 00:58:43,920
Hi, Boris.
Good to see you, mate.
339
00:58:45,079 --> 00:58:47,199
Let me say hello to your mum.
340
00:58:52,599 --> 00:58:54,199
Will you join us for lunch?
341
00:58:54,280 --> 00:58:58,360
So you also have
one bar of air pressure.
342
00:58:58,440 --> 00:59:04,559
Which means you experience a total
pressure of 3.5 bar on your body.
343
00:59:04,639 --> 00:59:08,360
Well done.
That's really amazing.
344
00:59:08,440 --> 00:59:11,559
And do you know the pressure
at 200 metres?
345
00:59:14,960 --> 00:59:18,920
- Twenty?
- Close. 21 bar.
346
00:59:20,599 --> 00:59:22,559
- I'll give you a hand.
- No need.
347
00:59:28,079 --> 00:59:30,400
You guys need to stop growing.
348
00:59:30,480 --> 00:59:35,639
- Hide and seek. Right now.
- Maybe later, okay?
349
00:59:36,199 --> 00:59:38,360
Count to ten.
350
00:59:39,480 --> 00:59:41,320
Mummy, go hide.
351
00:59:49,280 --> 00:59:50,760
All right.
352
00:59:52,880 --> 00:59:54,280
One.
353
00:59:57,559 --> 00:59:59,199
Two.
354
01:00:00,559 --> 01:00:02,079
Three.
355
01:00:04,760 --> 01:00:06,519
Four.
356
01:00:09,559 --> 01:00:11,039
Five.
357
01:00:13,280 --> 01:00:14,719
Six.
358
01:00:27,519 --> 01:00:30,719
Ten.
Coming to get you.
359
01:00:42,079 --> 01:00:43,519
Merel?
360
01:00:48,480 --> 01:00:49,840
Hello?
361
01:01:07,079 --> 01:01:10,480
- Daddy's home.
- Dad?
362
01:01:11,800 --> 01:01:12,760
Dad?
363
01:01:14,360 --> 01:01:16,440
- Daddy?
- Dad!
364
01:01:24,840 --> 01:01:26,239
John?
365
01:01:30,039 --> 01:01:33,920
Dad?
Daddy?
366
01:01:35,719 --> 01:01:37,199
Go find him.
367
01:02:10,480 --> 01:02:12,000
In the cupboard.
368
01:02:27,599 --> 01:02:29,239
Are you in here?
369
01:03:03,639 --> 01:03:06,280
Boo.
Got you.
370
01:03:08,960 --> 01:03:12,400
- Our little secret, okay?
- Yes.
371
01:03:21,079 --> 01:03:22,480
Hello?
372
01:04:20,400 --> 01:04:24,840
Hold it here, in front.
Lift it up.
373
01:04:24,920 --> 01:04:28,599
When you bring it down,
you slide your hand down, like this.
374
01:04:29,719 --> 01:04:32,480
All right? Spread your legs.
375
01:04:34,360 --> 01:04:36,000
Legs wide.
376
01:04:56,039 --> 01:04:59,880
Yeah, way to go.
In one go.
377
01:05:02,480 --> 01:05:03,960
Want to try this one?
378
01:05:04,920 --> 01:05:06,360
Sjoerd?
379
01:05:10,480 --> 01:05:13,519
When do you think you'll
bring him up?
380
01:05:14,320 --> 01:05:16,119
Bring him up?
381
01:05:18,599 --> 01:05:21,239
You're going to bring dad up, right?
382
01:05:24,719 --> 01:05:27,360
I've been so busy recently.
383
01:05:29,880 --> 01:05:34,480
South America, Mexico, Indonesia.
384
01:05:36,119 --> 01:05:39,079
I haven't even had time
to come and visit you guys.
385
01:05:39,559 --> 01:05:42,000
But you are going to try, right?
386
01:05:44,800 --> 01:05:46,239
You know...
387
01:05:49,719 --> 01:05:55,360
Sometimes we say things we
desperately want to happen...
388
01:05:55,719 --> 01:05:57,440
but they can't really.
389
01:06:01,719 --> 01:06:03,840
You know what I mean?
390
01:06:09,599 --> 01:06:11,239
Shall I take over?
391
01:07:25,480 --> 01:07:27,960
How are they coping?
392
01:07:28,039 --> 01:07:30,320
Yes. Quite well.
393
01:07:33,000 --> 01:07:34,719
They're doing just fine.
394
01:07:39,719 --> 01:07:41,360
How about you?
395
01:07:43,000 --> 01:07:44,320
Sure.
396
01:07:46,400 --> 01:07:47,920
Sweet of you to ask.
397
01:07:49,719 --> 01:07:51,280
It's good to be here again.
398
01:07:56,159 --> 01:07:58,360
In John's main artery.
399
01:08:05,079 --> 01:08:07,280
I'm selling the house.
400
01:08:08,679 --> 01:08:10,119
You are?
401
01:08:14,760 --> 01:08:16,119
Why?
402
01:08:18,199 --> 01:08:23,159
Just a lot of hassle
with the mortgage and taxes...
403
01:08:24,279 --> 01:08:25,840
Just a hassle.
404
01:08:32,239 --> 01:08:34,960
That's the way life goes, Sjoerd.
405
01:08:48,279 --> 01:08:50,079
Do you blame me?
406
01:08:52,560 --> 01:08:54,960
You stopped answering my calls.
407
01:08:57,319 --> 01:08:59,880
- Sjoerd...
- I know what you're thinking.
408
01:09:08,960 --> 01:09:11,119
He even suggested it himself.
409
01:09:13,600 --> 01:09:15,359
He said:
410
01:09:16,640 --> 01:09:20,600
'Don't you think it's time
for you to go first for a change?'
411
01:09:22,239 --> 01:09:25,680
- And...
- I'm sure he forgave you, Sjoerd.
412
01:09:29,479 --> 01:09:31,039
Did he say he did?
413
01:09:35,640 --> 01:09:40,159
- Do you contact him often?
- No, Sjoerd. I don't.
414
01:09:40,600 --> 01:09:42,840
I don't believe you.
415
01:09:42,920 --> 01:09:47,000
- You don't?
- No. Why wouldn't you contact him?
416
01:09:50,760 --> 01:09:53,039
Maybe it's not that easy.
417
01:09:57,039 --> 01:09:58,439
Merel...
418
01:10:49,239 --> 01:10:54,840
Have they been playing tricks on him?
He had to know.
419
01:10:54,920 --> 01:11:00,560
He forgot about the rule:
don't look back.
420
01:11:02,039 --> 01:11:06,239
In a glimpse, he saw her
disappear into the underworld.
421
01:11:06,319 --> 01:11:10,880
Poor Orpheus.
He will never see her again.
422
01:11:11,960 --> 01:11:14,479
I feel sorry for him, don't you?
423
01:11:15,640 --> 01:11:18,800
He shouldn't have looked back, right?
424
01:11:21,640 --> 01:11:23,960
Now off to sleep, darling.
425
01:11:27,760 --> 01:11:30,159
- Love you.
- Me too.
426
01:11:30,239 --> 01:11:31,600
Night-night.
427
01:11:55,439 --> 01:11:59,800
- Can you take us to school?
- Only if it's okay with your mum.
428
01:12:06,960 --> 01:12:09,199
- What do you...
- A bacon pancake.
429
01:12:09,279 --> 01:12:12,840
- Bacon. Anything else?
- It has to be a heart-shaped one.
430
01:12:12,920 --> 01:12:15,000
A heart-shaped bacon pancake.
431
01:12:22,680 --> 01:12:25,279
- Here are the plates.
- Thank you very much.
432
01:12:42,560 --> 01:12:45,119
My daddy also gives me money.
433
01:12:46,600 --> 01:12:49,239
I'm going to ask him.
If it's okay.
434
01:13:58,479 --> 01:14:02,960
Eighty-four, eighty-five...
435
01:14:03,039 --> 01:14:07,760
Eighty-six, eighty-seven...
436
01:14:07,840 --> 01:14:11,800
Eighty-eight, eighty-nine...
437
01:14:13,479 --> 01:14:16,000
Ninety.
438
01:15:32,840 --> 01:15:35,319
I thought, why not pick up
some groceries.
439
01:15:35,399 --> 01:15:39,760
Maybe I can whip up a pasta tonight.
440
01:15:41,119 --> 01:15:44,479
This one's the best,
according to the guy in the shop.
441
01:15:50,880 --> 01:15:56,760
I couldn't sleep last night.
I've been thinking...
442
01:15:58,479 --> 01:16:02,680
All I ever do is work. I don't even have
time to spend any money.
443
01:16:05,359 --> 01:16:08,079
I'd like to pay the mortgage
from now on.
444
01:16:09,000 --> 01:16:11,560
That's really not necessary.
445
01:16:11,640 --> 01:16:13,840
- It's very sweet of you...
- Please.
446
01:16:13,920 --> 01:16:17,520
Let me do this for you.
Seriously.
447
01:16:18,560 --> 01:16:21,279
You shouldn't sell the house.
448
01:16:23,560 --> 01:16:27,520
- Consider it a loan...
- I don't want to.
449
01:16:30,399 --> 01:16:33,439
But you don't have to do this all alone.
450
01:16:37,600 --> 01:16:40,079
- Did you bring milk?
- Milk?
451
01:16:40,159 --> 01:16:46,239
Milk. You finished it this morning.
Boris can't sleep without a glass of milk.
452
01:16:46,319 --> 01:16:49,239
I'm sorry, I didn't know.
453
01:17:19,720 --> 01:17:22,760
- What did you do to my car?
- What do you mean?
454
01:17:22,840 --> 01:17:27,720
- The boot won't open.
- Yes, it does, just push the button.
455
01:17:27,800 --> 01:17:32,239
It kept opening automatically. Boris
said it drove you crazy, so I fixed it.
456
01:17:32,319 --> 01:17:34,439
That's our stuff.
457
01:17:37,520 --> 01:17:40,479
Maybe you should just leave now.
458
01:17:41,920 --> 01:17:43,960
Sure.
459
01:17:44,039 --> 01:17:47,760
- It's just...
- It's all right.
460
01:19:14,840 --> 01:19:20,760
Sweets. From the sweet shop.
Then we played for a bit.
461
01:19:24,319 --> 01:19:25,760
Daddy?
462
01:19:27,479 --> 01:19:29,760
Can I have some allowance?
463
01:19:32,000 --> 01:19:33,680
Where?
464
01:19:35,800 --> 01:19:37,920
In a cupboard?
465
01:19:39,479 --> 01:19:40,920
Can I?
466
01:19:45,840 --> 01:19:47,680
Is that all right with you?
467
01:19:49,760 --> 01:19:51,479
Where are you?
468
01:19:52,680 --> 01:19:54,560
In the water?
469
01:20:40,640 --> 01:20:42,960
I'm sorry. Cards only.
470
01:20:43,039 --> 01:20:50,039
- Right. But I'm already in this line.
- Merel. Just take this one, go ahead.
471
01:20:50,119 --> 01:20:52,960
- I can't.
- Sure you can. Don't worry.
472
01:20:59,840 --> 01:21:05,079
They're always having the giggles.
It's so funny.
473
01:21:05,159 --> 01:21:10,439
- Ronja really loves coming over.
- She always talks about her dad.
474
01:21:10,520 --> 01:21:14,560
- What's his name again?
- John.
475
01:21:14,640 --> 01:21:17,359
You and John should come
over some time.
476
01:21:17,439 --> 01:21:19,279
We could have a drink together.
477
01:21:19,359 --> 01:21:21,720
We don't know a lot of people
in the neighbourhood.
478
01:21:21,800 --> 01:21:26,560
- Sure.
- Are you free on Wednesday?
479
01:21:26,640 --> 01:21:30,680
- Well, John...
- Right, he's off diving.
480
01:21:30,760 --> 01:21:34,640
In South Africa, wasn't it?
When will he be back?
481
01:21:36,239 --> 01:21:38,359
I'm not sure exactly.
482
01:21:40,199 --> 01:21:45,000
We'll just see.
Bye now.
483
01:21:47,039 --> 01:21:48,840
Bye.
484
01:22:39,479 --> 01:22:43,039
This is for buying sweets.
My daddy gave it to me.
485
01:22:50,600 --> 01:22:53,319
Kim told me your father died.
486
01:23:06,800 --> 01:23:10,640
No. She's fine.
She just wants to go home.
487
01:23:11,000 --> 01:23:13,239
All right.
488
01:23:41,239 --> 01:23:43,399
What happened, sweetheart?
489
01:23:50,159 --> 01:23:52,600
Is it something to do with daddy?
490
01:25:12,399 --> 01:25:14,960
Mum, I'm not feeling well.
491
01:25:15,039 --> 01:25:17,840
- What?
- I'm not feeling well.
492
01:25:17,920 --> 01:25:21,560
Don't be such a baby, Boris.
Please.
493
01:25:21,640 --> 01:25:23,279
Can I stay at home?
494
01:25:26,039 --> 01:25:29,199
Why are you stressing?
We're way too early.
495
01:25:30,399 --> 01:25:32,680
I have an important appointment.
496
01:25:34,119 --> 01:25:35,720
What kind of appointment?
497
01:25:37,640 --> 01:25:39,079
With a client.
498
01:25:40,119 --> 01:25:41,840
What kind of client?
499
01:25:53,560 --> 01:25:56,119
Boris, get a move on.
500
01:26:17,439 --> 01:26:19,479
On with it, Boris.
501
01:26:44,520 --> 01:26:49,239
Where are you going, Boris?
Have you been crying?
502
01:27:12,199 --> 01:27:13,680
Hey, cut it out.
503
01:27:41,199 --> 01:27:43,760
- We're about to start.
- Yes.
504
01:29:17,560 --> 01:29:19,199
- Hi, welcome.
- Where's Sander?
505
01:29:19,279 --> 01:29:22,840
The real estate agent is inside,
to answer all your questions.
506
01:29:28,960 --> 01:29:32,680
Creaking floorboards.
You hear that?
507
01:29:40,920 --> 01:29:43,600
Take this wall out,
to make it one big...
508
01:29:56,520 --> 01:29:59,840
I love the place, and these...
509
01:30:02,199 --> 01:30:06,439
- ...wooden frames.
- That's part of its charm.
510
01:30:07,199 --> 01:30:09,960
Excuse me for a second.
What's going on?
511
01:30:10,039 --> 01:30:11,840
I've changed my mind.
512
01:30:11,920 --> 01:30:15,680
- I don't want to go along with it.
- But it's going great.
513
01:30:15,760 --> 01:30:19,159
- I want to stay here.
- Why don't you wait outside?
514
01:30:19,239 --> 01:30:22,159
- I want to stay.
- I can't send these people away.
515
01:30:22,239 --> 01:30:26,279
Of course you can.
I'm staying. End of story.
516
01:30:29,119 --> 01:30:31,439
- I'm sorry.
- Please...
517
01:30:31,960 --> 01:30:34,840
- Ma'am. Everybody.
- Please follow me downstairs.
518
01:30:49,239 --> 01:30:50,880
Too bad.
519
01:31:03,960 --> 01:31:05,600
Too bad.
520
01:33:16,359 --> 01:33:19,439
Leave a message
and we'll call you back.
521
01:33:19,520 --> 01:33:22,479
Exactly, bye.
522
01:33:27,479 --> 01:33:32,119
I'm fully aware of your situation, but...
523
01:33:33,079 --> 01:33:37,479
- I can't let this kind of behaviour...
- No, I get it.
524
01:33:42,359 --> 01:33:45,199
Have you apologised, Boris?
525
01:33:46,399 --> 01:33:50,239
Perhaps you should discuss this
at home.
526
01:33:50,319 --> 01:33:54,479
- I'll see you tomorrow, Boris.
- Thanks.
527
01:33:58,479 --> 01:33:59,960
Well...
528
01:34:12,479 --> 01:34:14,600
What happened?
529
01:34:22,880 --> 01:34:25,720
Tell me what happened, Boris.
530
01:34:29,880 --> 01:34:36,680
Goddammit. I'm getting sick and tired
of your behaviour. Seriously.
531
01:34:38,640 --> 01:34:41,399
Are you going to ignore me forever?
532
01:34:43,520 --> 01:34:46,399
Fine. Have it your way.
533
01:34:59,079 --> 01:35:00,640
Where's my money?
534
01:35:03,680 --> 01:35:05,000
Well?
535
01:35:06,039 --> 01:35:07,760
What money?
536
01:35:09,600 --> 01:35:13,159
If you're such a big boy,
tell me what you've been up to.
537
01:35:13,239 --> 01:35:14,920
- Me?
- Sneaking around.
538
01:35:15,319 --> 01:35:17,439
You're the one selling our house.
539
01:35:18,079 --> 01:35:19,000
What?
540
01:35:19,680 --> 01:35:23,600
- You have no idea what's going on...
- Without even asking us.
541
01:35:23,680 --> 01:35:26,520
- I don't want to live somewhere else.
- Stop it.
542
01:35:26,600 --> 01:35:29,960
I do everything for you
and all I get is shit.
543
01:35:31,239 --> 01:35:34,600
- Bitch.
- What did you call me?
544
01:35:34,680 --> 01:35:37,920
- I wish you'd died.
- Boris...
545
01:35:40,560 --> 01:35:41,840
Shit.
546
01:35:54,119 --> 01:35:55,479
Boris.
547
01:35:56,479 --> 01:35:57,920
Bloody hell.
548
01:35:58,000 --> 01:35:59,520
Bor...
549
01:36:16,640 --> 01:36:21,399
- Pick up, pick up...
- I want to call daddy.
550
01:36:21,479 --> 01:36:24,319
- We need to talk about that pay phone.
- Why?
551
01:36:24,399 --> 01:36:26,399
Because daddy's dead.
552
01:36:41,880 --> 01:36:44,079
- Stay inside.
- I want to call daddy.
553
01:36:44,159 --> 01:36:46,760
I said no.
Go find your brother.
554
01:37:16,600 --> 01:37:18,520
Come down from there.
555
01:37:27,319 --> 01:37:29,159
I'm sorry.
556
01:37:31,000 --> 01:37:32,800
I'm sorry.
557
01:37:51,880 --> 01:37:53,880
Mummy.
558
01:38:10,199 --> 01:38:12,239
Mummy.
559
01:38:32,399 --> 01:38:34,439
Hey, guys.
560
01:38:36,079 --> 01:38:37,720
It's going to be fine.
561
01:38:41,159 --> 01:38:42,800
That was quite a scare.
562
01:38:50,920 --> 01:38:52,399
Are you okay?
563
01:38:59,840 --> 01:39:02,039
It's going to be all right, mate.
564
01:39:03,960 --> 01:39:06,239
We'll keep an eye on that fractured rib
565
01:39:06,319 --> 01:39:09,560
to prevent pneumothorax
or fragmentation.
566
01:39:10,960 --> 01:39:13,239
We'll keep you in overnight...
567
01:40:49,960 --> 01:40:53,880
If we leave it as it is,
it will collapse at some point.
568
01:40:55,479 --> 01:40:57,479
Just like the tree.
569
01:40:57,560 --> 01:41:01,600
- I don't want it gone.
- I know, baby.
570
01:41:03,359 --> 01:41:05,479
Ronja, wait.
571
01:41:16,880 --> 01:41:20,640
Daddy, the pay phone has to go.
572
01:41:23,760 --> 01:41:29,159
It's broken.
We can't talk any longer.
573
01:41:34,960 --> 01:41:36,640
Okay.
574
01:41:39,439 --> 01:41:40,840
Boris?
575
01:41:42,039 --> 01:41:44,079
He wants to talk to you.
576
01:41:47,039 --> 01:41:48,640
Come on.
577
01:42:03,000 --> 01:42:05,840
Testing. Hello?
578
01:42:05,920 --> 01:42:11,800
Testing. Boris speaking. Hello?
One, two, three...
579
01:42:14,520 --> 01:42:16,159
Testing.
580
01:42:26,039 --> 01:42:27,800
Daddy...
581
01:42:31,039 --> 01:42:32,800
I miss you.
582
01:42:36,319 --> 01:42:41,640
I can't come for you yet.
But I'm practising.
583
01:42:47,359 --> 01:42:50,319
Or maybe you'd rather stay down there.
584
01:42:53,680 --> 01:42:55,560
That's also fine with me.
585
01:42:59,000 --> 01:43:00,680
Bye daddy...
586
01:43:45,439 --> 01:43:46,920
Shit.
587
01:43:55,359 --> 01:43:56,720
You're gone.
588
01:44:04,119 --> 01:44:08,239
It's so hard.
You bastard.
589
01:44:14,840 --> 01:44:16,800
Goodbye, sweetie.
590
01:47:16,079 --> 01:47:18,239
Let's go.
591
01:47:20,640 --> 01:47:22,560
Kitty, kitty.
38911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.