All language subtitles for Miami.Vice.S04E22.Mirror.Image.1080p.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,477 --> 00:00:21,437 You didn't bring a coat. 2 00:00:23,648 --> 00:00:26,817 It's gonna be hot out there once the sun comes up. 3 00:00:26,859 --> 00:00:30,655 - Are you all right? - I'll be okay. 4 00:00:32,573 --> 00:00:34,659 Maybe too hot. 5 00:00:41,374 --> 00:00:44,252 Don't nursemaid me, Rico. I said I'd be okay. 6 00:00:47,755 --> 00:00:52,176 - Okay. I'm sorry, man. 7 00:00:53,928 --> 00:00:55,930 It's just that... 8 00:00:57,139 --> 00:01:00,476 everybody's smothering me with such... 9 00:01:00,560 --> 00:01:03,688 well-intentioned concern, I'm about to go nuts. 10 00:01:03,729 --> 00:01:09,360 Well, Sonny, goin' undercover in the midst of a high-level mob summit... 11 00:01:09,443 --> 00:01:12,530 It's not exactly R&R. 12 00:01:12,572 --> 00:01:15,741 I'm goin' fishin'. 13 00:01:17,827 --> 00:01:21,080 Don't worry about it. 14 00:01:23,249 --> 00:01:28,462 All I gotta do is put Gutierrez and Manolo together. 15 00:01:28,546 --> 00:01:31,924 And after they go after each other, I'm out of there. 16 00:01:32,008 --> 00:01:34,260 I'm fine. 17 00:01:36,637 --> 00:01:39,056 I'm fine. 18 00:01:46,230 --> 00:01:49,400 Sonny, let him run till he exhausts himself. 19 00:01:49,483 --> 00:01:52,653 Yeah, or me. I doubt it. 20 00:01:52,737 --> 00:01:57,158 The energy it took to work this out, to bring both sides together... 21 00:01:57,241 --> 00:01:59,201 I was really impressed. 22 00:01:59,285 --> 00:02:03,873 I was just telling my people there that Sonny Burnett, 23 00:02:03,914 --> 00:02:07,376 he's the Henry Kissinger of the Dade County underworld. 24 00:02:07,460 --> 00:02:11,464 Oh, yeah, that's me all right. 25 00:02:14,342 --> 00:02:19,513 - I do have my ways of gettin' inside dope. - Such as? 26 00:02:19,597 --> 00:02:24,894 You know how the go-betweens always know more about the people they're dealin' with... 27 00:02:24,935 --> 00:02:27,063 than the people themselves do? 28 00:02:27,146 --> 00:02:30,816 You know? No. What? 29 00:02:30,900 --> 00:02:32,818 For example... 30 00:02:37,782 --> 00:02:42,495 I got the lowdown on Manolo's plan to squeeze you out. 31 00:02:44,789 --> 00:02:48,501 - And it isn't pretty. - I'm listening. 32 00:02:48,584 --> 00:02:53,464 Well, naturally, that kind of information is pretty valuable. 33 00:02:53,547 --> 00:02:57,802 - Naturally. And I'd be willing to... - Gentlemen. 34 00:02:57,885 --> 00:03:03,349 Mr. Manolo was sorry that he could not personally be here. 35 00:03:03,391 --> 00:03:09,063 But he wants to wish his new friend, Mr. Gutierrez, 36 00:03:10,064 --> 00:03:12,316 all the best. 37 00:03:12,400 --> 00:03:17,071 Gentlemen of the Manolo organization, 38 00:03:17,154 --> 00:03:19,031 here's to solidarity. 39 00:03:19,115 --> 00:03:22,326 My companeros and | are of one mind on this. 40 00:03:23,411 --> 00:03:25,454 Here's to peace, 41 00:03:25,538 --> 00:03:27,832 prosperity... 42 00:03:27,915 --> 00:03:29,834 and cooperation. 43 00:03:29,917 --> 00:03:34,380 Gentlemen. Salud! 44 00:04:24,430 --> 00:04:29,101 Sonny, you better come with me. No way, Alejandro. I'm locked in mortal combat. 45 00:04:29,185 --> 00:04:31,979 No time for explanations. Oh! Here she goes again. 46 00:04:46,494 --> 00:04:49,789 What the hell was that? 47 00:06:20,921 --> 00:06:25,634 Homicide's on its way down here to pick up all of Crockett's files. Get 'em ready. 48 00:06:25,676 --> 00:06:28,470 Lieutenant, shouldn't we... Why aren't we handling this ourselves? 49 00:06:28,554 --> 00:06:30,764 Because Homicide is. 50 00:07:02,963 --> 00:07:05,549 Tubbs. I'm doin' it. 51 00:07:20,356 --> 00:07:22,358 It's okay. 52 00:07:31,033 --> 00:07:33,202 Rico. 53 00:07:55,933 --> 00:07:57,893 What's happening? 54 00:07:57,935 --> 00:08:00,104 You're resting, Mr. Burnett. 55 00:08:02,982 --> 00:08:04,984 Mr. ... Resting? 56 00:08:05,067 --> 00:08:07,820 No. You're... 57 00:08:09,488 --> 00:08:12,408 It's okay. Go back to sleep. 58 00:08:28,841 --> 00:08:32,469 Come on, Burnett. Snap out of it. 59 00:08:34,263 --> 00:08:36,265 What were you going to tell me? 60 00:08:36,348 --> 00:08:39,685 - Give him time, Mr. Gutierrez. - How long? 61 00:08:45,482 --> 00:08:48,277 Two days. Two months. 62 00:08:48,318 --> 00:08:50,863 The brain has its own timetable. 1, uh... 63 00:08:50,946 --> 00:08:53,615 I wouldn't want to rush him. Of course not. 64 00:08:53,699 --> 00:08:58,746 You want to prolong this high-priced medical fraud. 65 00:08:58,787 --> 00:09:01,832 Amnesia, schizo breakdown... whatever. 66 00:09:01,915 --> 00:09:04,084 Slap him back together. 67 00:09:04,168 --> 00:09:07,171 He has to report to Mr. Manolo. 68 00:09:07,254 --> 00:09:10,132 And I have a few questions to ask him myself. 69 00:09:27,816 --> 00:09:30,736 Mr. Burnett, I've got something for you. 70 00:09:33,072 --> 00:09:36,867 What you doctors have, | don't want. I don't blame you. 71 00:09:36,950 --> 00:09:40,412 When we release you to Mr. Gutierrez, uh, 72 00:09:40,496 --> 00:09:43,540 you might be getting into something that's, uh, over your head. 73 00:09:43,665 --> 00:09:46,335 Yeah? So what? 74 00:09:46,418 --> 00:09:48,879 You know what you are? 75 00:09:50,631 --> 00:09:52,633 Yeah. I'm Sonny Burnett. 76 00:09:52,716 --> 00:09:54,802 What you are, what you do. 77 00:09:58,806 --> 00:10:02,476 - No. - You drive a Ferrari sports car. 78 00:10:02,518 --> 00:10:04,520 Keys are in your pocket. 79 00:10:04,603 --> 00:10:06,647 Police are looking for you. 80 00:10:06,730 --> 00:10:09,525 And my guess is that you're a drug dealer. 81 00:10:09,608 --> 00:10:12,111 Course, that's your business, but, uh, 82 00:10:12,194 --> 00:10:17,533 I just wanted to forewarn you because, uh, Mr. Gutierrez... 83 00:10:18,659 --> 00:10:23,288 He's a cold-blooded man. Believe me. 84 00:10:23,372 --> 00:10:27,417 - Why should I? - Well, you... you don't have to. 85 00:10:27,501 --> 00:10:30,504 It just might save your life, but that's up to you. 86 00:10:55,028 --> 00:10:59,324 Hello, Mr. Burnett. Welcome to Fort Lauderdale. 87 00:10:59,366 --> 00:11:02,995 Who are you? Polly Wheeler, Mr. Manolo's assistant. 88 00:11:06,456 --> 00:11:08,458 He's anxious to meet you finally. 89 00:11:33,483 --> 00:11:37,905 You seem to have come through your little trauma relatively unscathed, Mr. Burnett. 90 00:11:37,988 --> 00:11:40,407 Except without a memory, you mean. 91 00:11:40,490 --> 00:11:43,619 But I daresay his other faculties are intact. 92 00:11:49,291 --> 00:11:51,293 So, what's the deal? 93 00:11:51,376 --> 00:11:53,879 Business can wait... for now. 94 00:11:53,962 --> 00:11:57,716 Welcome to our little burg, Mr. Burnett. 95 00:11:57,799 --> 00:12:01,261 I think you'll find it restful enough, after Miami. 96 00:12:01,345 --> 00:12:03,263 I'm rested enough. 97 00:12:03,347 --> 00:12:05,474 What else is there to do around here? 98 00:12:18,904 --> 00:12:22,366 These are my champion fighters, retired of course. 99 00:12:22,449 --> 00:12:24,910 Quixote and Diablo. 100 00:12:24,993 --> 00:12:27,037 They're symbols of my past... 101 00:12:27,120 --> 00:12:31,250 the humble beginnings, the backstreets, the dirt. 102 00:12:33,085 --> 00:12:37,256 Cheer up. Some of us would be happy to forget the past. 103 00:12:37,339 --> 00:12:39,341 Easy for you to say. 104 00:12:42,261 --> 00:12:44,471 You didn't bring me here to talk about the past. 105 00:12:44,554 --> 00:12:46,556 You're quite right. 106 00:12:46,598 --> 00:12:50,185 I got plenty of things for you to do once you're rested and ready. 107 00:12:50,269 --> 00:12:52,562 Like I said, I'm ready. 108 00:12:52,604 --> 00:12:57,442 Okay. Whoever sabotaged my peace conference on the boat there, 109 00:12:57,484 --> 00:12:59,653 he's out to stir things up in Miami. 110 00:13:02,906 --> 00:13:06,868 You mean set up a little, uh, side action for himself. 111 00:13:06,952 --> 00:13:10,372 The word "little" isn't in my vocabulary, Mr. Burnett. 112 00:13:10,455 --> 00:13:12,708 We're talking 400, 500 million a year. 113 00:13:12,749 --> 00:13:17,629 Anyway, get to the bottom of it for me. 114 00:13:36,690 --> 00:13:40,569 Speak of the devil. How you doing, Sonny? 115 00:13:47,784 --> 00:13:49,786 Fine, thank you. 116 00:13:52,289 --> 00:13:54,666 Alejandro, isn't it? 117 00:13:54,750 --> 00:13:56,752 That's right. 118 00:13:56,793 --> 00:13:59,171 Glad to see your memory coming back, Sonny. 119 00:14:00,672 --> 00:14:04,176 Yeah. What brings you here? 120 00:14:06,053 --> 00:14:09,097 Miguel and I have to put our heads together, 121 00:14:09,181 --> 00:14:13,310 figure out who interrupted our little powwow out there on the water. 122 00:14:16,396 --> 00:14:18,940 Got any ideas? 123 00:14:19,024 --> 00:14:21,026 Not yet. 124 00:14:24,154 --> 00:14:28,325 Sonny, you were about to tell me something out there. 125 00:14:29,701 --> 00:14:32,621 Something about Mr. Manolo. Remember? 126 00:14:41,713 --> 00:14:43,715 Afraid not. 127 00:14:44,841 --> 00:14:47,594 What happened? Did you hurt your arm? 128 00:14:47,677 --> 00:14:49,679 Hurt my... 129 00:14:53,141 --> 00:14:55,936 You're a kidder. 130 00:14:56,019 --> 00:14:58,522 Anyway, this thing is coming off tomorrow. 131 00:15:00,273 --> 00:15:03,276 Maybe you'll be as fortunate with your memory. 132 00:15:03,360 --> 00:15:06,696 We were both lucky we weren't blown to freakin' bits. 133 00:15:18,041 --> 00:15:20,752 Yeah. It was a freakin' miracle. 134 00:16:10,469 --> 00:16:12,512 I understand that Doris Gumble lives here. 135 00:16:15,015 --> 00:16:16,975 Thank you. 136 00:16:35,410 --> 00:16:37,621 Doris Gumble. 137 00:16:37,662 --> 00:16:41,041 I'm Detective Ricardo Tubbs, Miami Vice. 138 00:16:41,124 --> 00:16:44,336 Vice? I love vice. 139 00:16:44,419 --> 00:16:48,215 I need to ask you a few questions. 140 00:16:50,300 --> 00:16:54,930 Well, I didn't figure you come here for a quick... dip. 141 00:16:56,973 --> 00:16:59,851 Do you work for Interkey Corporation? No. 142 00:17:05,065 --> 00:17:10,153 Interkey Corporation. Care of Doris Gumble. "120" Ocean Drive. 143 00:17:10,237 --> 00:17:12,364 Okay, so I used to. 144 00:17:14,241 --> 00:17:17,994 I'm not in the mood for games, Doris. 145 00:17:18,078 --> 00:17:21,623 I want to know where I can find Mr. Manolo, and I want to know now. 146 00:17:21,706 --> 00:17:24,459 Last I heard, he moved everything out of Miami. 147 00:17:24,543 --> 00:17:26,920 Where to? Lauderdale. 148 00:17:28,088 --> 00:17:30,840 Lauderdale. Thank you. Not at all. 149 00:17:33,677 --> 00:17:36,388 So, what's the difference? 150 00:17:36,429 --> 00:17:39,766 Besides, I like hoods. 151 00:17:39,849 --> 00:17:43,103 They're so much more up front with their treachery. 152 00:17:43,186 --> 00:17:45,564 Hey. Sonny. 153 00:17:45,605 --> 00:17:48,108 You come up with that thing yet? 154 00:17:48,149 --> 00:17:50,151 What thing was that? 155 00:17:50,235 --> 00:17:53,363 You know, our conversation here at the pool. 156 00:17:53,446 --> 00:17:56,241 Sonny's a great guy, huh, baby? 157 00:17:56,283 --> 00:17:58,451 Big and all brass. 158 00:18:01,288 --> 00:18:05,166 You know, I did remember one thing. What's that? 159 00:18:07,544 --> 00:18:11,715 I remembered seeing you light a cigar when I was in the hospital. 160 00:18:13,550 --> 00:18:15,552 With that arm. 161 00:18:17,053 --> 00:18:20,056 What are you talking about? 162 00:18:20,140 --> 00:18:22,934 You were out of your gourd at the hospital. 163 00:18:23,018 --> 00:18:26,771 You were seeing spiders on the walls. Remember? 164 00:18:26,855 --> 00:18:29,816 I'm talking... What are you getting so defensive about? 165 00:18:29,899 --> 00:18:32,402 You don't have anything to worry about. 166 00:18:36,781 --> 00:18:38,742 Do you? 167 00:18:56,343 --> 00:18:58,345 Sonny. 168 00:18:59,638 --> 00:19:01,640 You two know each other? 169 00:19:01,723 --> 00:19:04,267 Gino, Sonny Burnett. 170 00:19:04,351 --> 00:19:07,312 Yeah. Hey, Gino. How you doin'? Sonny. 171 00:19:09,439 --> 00:19:12,108 Alejandro's your man. 172 00:19:12,192 --> 00:19:15,111 What? Mm-hmm. 173 00:19:15,195 --> 00:19:18,323 That hurt arm of his, it's bogus. 174 00:19:20,367 --> 00:19:25,497 I saw him fire up a stogie back in Miami with both hands. 175 00:19:25,580 --> 00:19:28,291 After the explosion? Mm-hmm. 176 00:19:28,375 --> 00:19:33,630 Alejandro. The man insists on forcing my hand. 177 00:19:33,672 --> 00:19:38,009 Gino, you have a deal to take care of. Get going. 178 00:19:38,051 --> 00:19:42,097 I'll go with. No. You stay here. Get some rest. 179 00:19:42,138 --> 00:19:45,725 I don't need rest. I like to stretch. 180 00:19:47,352 --> 00:19:49,270 Relax. 181 00:20:01,241 --> 00:20:03,243 What's going on? 182 00:20:05,036 --> 00:20:07,706 I got vacation days comin', and I'm taking them. 183 00:20:09,374 --> 00:20:12,127 It's all in the note. 184 00:20:12,210 --> 00:20:14,337 We've covered this. 185 00:20:15,964 --> 00:20:19,968 Homicide's handling ongoing. In Miami? 186 00:20:22,679 --> 00:20:25,682 Lauderdale's being brought up to speed. 187 00:20:25,765 --> 00:20:27,767 It's out of our hands, Rico. 188 00:20:29,602 --> 00:20:31,938 I'll see you, Lieutenant. Rico. 189 00:20:38,153 --> 00:20:40,780 You couldn't have stopped it. 190 00:20:40,864 --> 00:20:42,824 No. But you know, Lieutenant, 191 00:20:42,907 --> 00:20:48,079 there's no body, there's no trace, no nothin'. 192 00:20:49,873 --> 00:20:51,833 I know. 193 00:20:55,545 --> 00:20:58,506 We gotta find the body. 194 00:20:58,590 --> 00:21:00,759 That's exactly what I plan to do. 195 00:21:15,607 --> 00:21:18,359 It's cool. 196 00:21:18,401 --> 00:21:20,403 Let's get going. 197 00:21:28,578 --> 00:21:31,998 Hey. Why don't we just take it all? 198 00:21:32,081 --> 00:21:35,710 Easy does it, bud. 199 00:21:37,712 --> 00:21:39,964 Sonny, how the hell did you know he was back there? 200 00:21:40,048 --> 00:21:43,301 I may be short-circuited a little, but I know this game. 201 00:21:50,433 --> 00:21:53,061 Good evening, gents. 202 00:21:53,102 --> 00:21:55,396 You wanna hand it over? What do we do with them? 203 00:21:55,438 --> 00:21:57,440 Who cares? 204 00:22:00,360 --> 00:22:04,280 I got an idea. This way. Move! 205 00:22:07,992 --> 00:22:09,994 Get in there. 206 00:22:11,746 --> 00:22:13,581 Get in there. 207 00:22:13,665 --> 00:22:15,667 Get in there. 208 00:22:22,257 --> 00:22:24,592 You boys behave. 209 00:22:51,286 --> 00:22:53,246 Good morning. 210 00:22:54,289 --> 00:22:56,624 Same to you. 211 00:22:56,708 --> 00:22:59,711 Okay, you're not a morning person. Now I know. 212 00:23:01,170 --> 00:23:03,256 You're expected in an hour. 213 00:23:05,008 --> 00:23:06,968 Just like summer camp, huh? 214 00:23:14,058 --> 00:23:16,603 You always this efficient? 215 00:23:16,686 --> 00:23:20,273 Not always. Sometimes I come all undone. 216 00:23:27,906 --> 00:23:29,908 I noticed. 217 00:23:37,040 --> 00:23:39,667 That's cold, Burnett. 218 00:24:05,568 --> 00:24:09,113 I agreed to another three-key deal with the Arzaminis. 219 00:24:09,197 --> 00:24:12,450 Three lousy keys. You set it up? 220 00:24:12,533 --> 00:24:15,703 Maybe you don't want a deal, period. 221 00:24:15,787 --> 00:24:18,539 What are we arguing about? 222 00:24:18,623 --> 00:24:22,877 We're all doing well. We can afford to share. 223 00:24:25,213 --> 00:24:27,173 That's exactly right. 224 00:24:32,387 --> 00:24:35,974 A windfall profit, from Mr. Burnett. 225 00:24:36,057 --> 00:24:38,935 I heard about that. Pretty slick. 226 00:24:39,936 --> 00:24:42,063 Very slick. 227 00:24:42,146 --> 00:24:44,649 Maybe you should take him along to meet the Arzaminis. 228 00:24:49,112 --> 00:24:52,031 Sure, Miguel. Why not? 229 00:25:25,314 --> 00:25:28,818 The beard fooled me for a second, but I had it. 230 00:25:28,901 --> 00:25:32,405 Yeah, looks like we both been through some changes. Yeah. 231 00:25:32,488 --> 00:25:35,616 Hey, congratulations. Oh, thanks. 232 00:25:35,658 --> 00:25:38,786 Uh, actually, uh... 233 00:25:38,870 --> 00:25:41,873 - Is there some place we can talk? - Yeah, sure. 234 00:25:41,956 --> 00:25:44,584 How's the family? Fine, fine. Right this way. 235 00:25:44,667 --> 00:25:48,463 So everything's all right? Everything's okay, man. Everything's movin' on. 236 00:25:48,504 --> 00:25:50,465 Look at you. Yeah. 237 00:25:50,506 --> 00:25:53,092 Sergeant Rolando Jordan. 238 00:25:53,176 --> 00:25:57,346 Got your own office. Well, be it ever so humble... But it's home, you know? 239 00:25:57,430 --> 00:25:59,348 You married? Yeah. 240 00:25:59,432 --> 00:26:01,434 Is it love? It's legal. 241 00:26:03,061 --> 00:26:05,521 This is some weird stuff, Sarge. Sorry. 242 00:26:05,646 --> 00:26:08,649 That's okay. Jimmy Hagovich, meet Ricardo Tubbs. 243 00:26:08,733 --> 00:26:10,651 Tubbs works Vice at Miami. 244 00:26:10,735 --> 00:26:13,488 Hope your visit's more pleasure than business. 245 00:26:13,529 --> 00:26:17,116 I wish I could say that. I know the feelin'. 246 00:26:34,884 --> 00:26:37,804 My partner in Miami was killed in action. 247 00:26:37,887 --> 00:26:39,514 I'm sorry, Rico. 248 00:26:39,597 --> 00:26:42,642 He was onto this Colombian. 249 00:26:42,725 --> 00:26:46,938 Guy had a beachhead in Miami, but I think his primary's here. 250 00:26:47,021 --> 00:26:49,982 So you might say I'm fishin'. 251 00:26:50,066 --> 00:26:54,654 - Anything I can do. Anything. - Yeah. We could start with a guy in your file. 252 00:26:54,737 --> 00:26:56,656 His name's Manolo. 253 00:27:02,078 --> 00:27:05,373 - What is it? - Not Miguel Manolo? 254 00:27:05,456 --> 00:27:08,751 - Yeah. Why? - Manolo's got his hands in someone's pockets, man. 255 00:27:08,835 --> 00:27:11,879 Every time we make a move, his organization picks it up on their newsletter. 256 00:27:11,963 --> 00:27:15,049 - We've already lost two undercovers. - We'll get him together. 257 00:27:15,133 --> 00:27:17,677 Internal Affairs has got the lid clamped tight on this one. 258 00:27:17,760 --> 00:27:20,012 Manolo's strictly off-limits until we plug the leak. 259 00:27:20,096 --> 00:27:22,056 Just push me in the right direction. 260 00:27:23,432 --> 00:27:26,477 Hey, come on, Ro. I can't. 261 00:27:26,561 --> 00:27:29,522 It would mean my badge. 262 00:27:29,605 --> 00:27:31,566 Yeah. 263 00:27:34,068 --> 00:27:36,821 Like I said, 264 00:27:36,904 --> 00:27:39,365 I guess a lot of things have changed. 265 00:27:45,454 --> 00:27:47,915 It's been over 30 minutes. 266 00:27:47,957 --> 00:27:49,959 You sure we at the right drop? 267 00:27:53,296 --> 00:27:56,757 The Arzaminis. I should have known. 268 00:28:00,970 --> 00:28:03,598 They couldn't find their butts with both hands. 269 00:28:06,184 --> 00:28:09,103 Miguel. Nada. 270 00:28:10,771 --> 00:28:12,732 Yo no sé. 271 00:28:14,859 --> 00:28:16,861 He wants you. 272 00:28:33,961 --> 00:28:37,506 The deal doesn't go down, 273 00:28:37,590 --> 00:28:40,092 because a deal doesn't exist. 274 00:28:40,176 --> 00:28:42,887 Am I right? 275 00:28:44,555 --> 00:28:46,974 Burnett. 276 00:28:50,311 --> 00:28:52,647 Manolo knows you planted the bomb. 277 00:28:55,233 --> 00:28:58,319 Is that the little news item you've been saving for me? 278 00:28:58,402 --> 00:29:01,072 Correct me if I'm wrong. 279 00:29:01,155 --> 00:29:05,576 Miguel wants me in the past tense. Is that it? 280 00:29:08,037 --> 00:29:12,166 You're gonna make a good company man, Mr. Tight Lips. 281 00:29:13,584 --> 00:29:16,254 But I think you'd make a better partner. 282 00:29:16,337 --> 00:29:20,216 Come on. I gotta do a song and dance here? 283 00:29:20,299 --> 00:29:23,803 You're smart enough to know you ought to be cut in on the principal profits. 284 00:29:23,886 --> 00:29:26,138 And then I'm smart enough to know... 285 00:29:29,016 --> 00:29:32,520 that I don't need a partner to tell me that. 286 00:29:35,147 --> 00:29:37,900 Maybe you should give it a chance to settle. 287 00:29:40,569 --> 00:29:42,863 Considering your head injury and all, 288 00:29:45,700 --> 00:29:49,328 maybe your judgment is a little cloudy. 289 00:29:58,546 --> 00:30:03,509 - Well, actually, my recall is startin' to work just fine. - Why is that? 290 00:30:03,592 --> 00:30:07,513 I just remembered what it sounds like when you cock a .38. 291 00:30:14,437 --> 00:30:18,190 If this performance streak continues, Mr. Burnett, 292 00:30:18,232 --> 00:30:22,528 I shall be forced to make you extremely comfortable here. 293 00:30:36,375 --> 00:30:38,836 Well, at least you're twisting in the right direction. 294 00:30:58,689 --> 00:31:01,275 - Yeah. - It's me. How you makin' out? 295 00:31:02,360 --> 00:31:04,487 Well, I've had better weeks. 296 00:31:04,570 --> 00:31:06,530 I have something here you might find of interest. 297 00:31:06,614 --> 00:31:09,075 I don't know. It just came in. Shoot. 298 00:31:09,116 --> 00:31:13,579 Homicide just had a body wash ashore... one Alejandro Gutierrez. 299 00:31:13,621 --> 00:31:16,332 Up here in Lauderdale? Yeah. That's why I thought it was strange. 300 00:31:16,415 --> 00:31:19,168 Didn't you say he went down on the same boat as your partner? 301 00:31:19,251 --> 00:31:22,922 Yeah. Yeah, he did. 302 00:31:22,963 --> 00:31:25,424 Well, autopsy says differently. 303 00:31:25,508 --> 00:31:28,052 There's no indication here of an explosion or drowning. 304 00:31:28,135 --> 00:31:30,096 What? Gunshot wound... to the head. 305 00:31:30,179 --> 00:31:32,181 And within the last 10 hours. 306 00:31:32,264 --> 00:31:36,435 Are you sure about this? Right in front of me. 307 00:31:36,519 --> 00:31:39,271 I gotta make contact with Manolo. 308 00:31:41,273 --> 00:31:45,319 It's the only way we've got into this thing, Ro, and you know that. 309 00:31:45,403 --> 00:31:48,781 You gonna have to do that on your own. I.A.D. would have my badge. 310 00:31:48,864 --> 00:31:51,617 Just point, and I'll find my way. 311 00:31:51,659 --> 00:31:55,454 Well, he runs a trendy dockside gallery called Feature. 312 00:31:55,538 --> 00:31:59,834 He launders a lot of money through it. Just be careful. 313 00:32:01,502 --> 00:32:03,504 Yeah. Thanks. Later. 314 00:32:52,887 --> 00:32:56,307 Depends on what you like. 315 00:32:56,390 --> 00:33:00,936 It's interesting how we got this, but that's another story. 316 00:33:01,061 --> 00:33:03,022 Take care. Bye-bye. 317 00:33:11,864 --> 00:33:13,824 Well? 318 00:33:13,908 --> 00:33:16,702 Well, what? Well, what do you think? 319 00:33:18,871 --> 00:33:23,042 Not bad. A little overwrought for my taste. 320 00:33:23,125 --> 00:33:25,669 And what is your taste, Mr. ... Cooper. 321 00:33:27,213 --> 00:33:29,131 What's your name? Polly Wheeler. 322 00:33:29,215 --> 00:33:33,385 That's nice. Um, I'm a little more of a realist, I think. 323 00:33:35,054 --> 00:33:39,225 Well, I'm sorry. We don't have anything that runs to your taste here, Mr. Cooper. 324 00:33:39,308 --> 00:33:41,435 Well, I was wondering if maybe... 325 00:33:41,519 --> 00:33:46,232 Perhaps that situation might be remedied. 326 00:33:46,315 --> 00:33:48,317 Perhaps a meeting with Mr. Manolo. 327 00:33:48,400 --> 00:33:52,238 Mr. Manolo doesn't make himself available to amateur investors. 328 00:33:54,657 --> 00:33:57,952 Here's the number of my motel. 329 00:33:57,993 --> 00:34:02,414 Tell Mr. Manolo that I'm in town for a couple of days, 330 00:34:02,498 --> 00:34:04,500 and I'm far from amateur. 331 00:34:07,002 --> 00:34:09,338 Ciao. 332 00:34:09,421 --> 00:34:12,758 Later. We'll see. 333 00:34:19,598 --> 00:34:22,935 Look, man, I gotta have more to offer him than my maxed-out plastic. 334 00:34:23,018 --> 00:34:26,230 If he calls. Oh, he's gonna call. 335 00:34:26,313 --> 00:34:28,440 Tubbs, you're a free agent here. 336 00:34:28,524 --> 00:34:32,653 I can't requisition front money for you without a legitimate, authorized reason. 337 00:34:32,736 --> 00:34:35,114 Reason. Right! I'm gonna give you a reason. 338 00:34:35,197 --> 00:34:38,701 He killed a cop! Okay, so it happened in Miami. 339 00:34:38,784 --> 00:34:41,036 But that makes it every cop's problem. 340 00:34:41,120 --> 00:34:44,456 I know that, but our budget isn't like yours. 341 00:34:44,540 --> 00:34:48,294 $ 10,000 buys us a lot of street action. 342 00:34:48,377 --> 00:34:51,046 Come on, Ro. 343 00:34:52,214 --> 00:34:54,216 Get it for me, man. 344 00:34:56,218 --> 00:34:59,972 Look, I promise, it'll open doors to bigger and better things. 345 00:35:07,354 --> 00:35:09,189 Thanks, man. Thanks. Yeah, yeah. 346 00:35:10,983 --> 00:35:13,527 You're forgetting something. Oh, I'll be back for the cash. Don't worry. 347 00:35:13,611 --> 00:35:16,488 - I mean your backup. - Uh-uh. 348 00:35:16,530 --> 00:35:19,742 Uh-uh? What do you mean uh-uh? You want help? Take the help. 349 00:35:19,825 --> 00:35:24,163 - I can handle it. - Just do me one favor then, okay? Or no money. 350 00:35:29,209 --> 00:35:33,422 What's that? I want you carrying pounds. 351 00:35:33,505 --> 00:35:35,466 Hey, hey. Try to remember... 352 00:35:35,549 --> 00:35:37,843 You're a cop and not some revenge-bent gunslinger. 353 00:35:37,926 --> 00:35:41,930 You want the money? That's the deal. 354 00:35:50,397 --> 00:35:52,691 I'll be back for the cash. 355 00:35:52,733 --> 00:35:55,069 I know you will. You're really somethin'. 356 00:35:57,863 --> 00:36:02,993 Why didn't you come to me with this sooner? 357 00:36:03,077 --> 00:36:05,746 Because it just happened. 358 00:36:05,829 --> 00:36:07,831 And besides, there's been a sudden lack of movement... 359 00:36:07,915 --> 00:36:10,417 on anything related to the file as of late. 360 00:36:11,835 --> 00:36:13,879 Specific orders? 361 00:36:13,962 --> 00:36:15,964 Indirect from Jordan. 362 00:36:16,048 --> 00:36:18,634 He didn't want any movement on you at all. 363 00:36:18,717 --> 00:36:22,846 - Then why does this Cooper... - It's Tubbs. 364 00:36:22,930 --> 00:36:26,600 - "Cooper" is his, uh, cover. - And his interest in me? 365 00:36:26,684 --> 00:36:29,144 He's lookin' to avenge his partner's death. 366 00:36:29,228 --> 00:36:32,940 The guy supposedly bought it undercover on a boat. 367 00:36:33,023 --> 00:36:35,526 In an explosion. 368 00:36:39,780 --> 00:36:41,782 What was this cop's name? 369 00:36:41,865 --> 00:36:45,119 Crockett. Sonny Crockett. 370 00:36:55,796 --> 00:36:58,632 This man has gotten very close to me. 371 00:36:58,716 --> 00:37:02,720 He's in a position to inflict great damage. 372 00:37:02,761 --> 00:37:06,432 Hey, if he's undercover, he's out of his mind. 373 00:37:06,515 --> 00:37:09,143 Guy's killed for you. 374 00:37:14,189 --> 00:37:19,319 There's one way fto find out what he is or isn't. 375 00:37:20,529 --> 00:37:26,326 Yeah, I realize that 10 grand is not a lot of money for a man like you, Mr. Manolo. 376 00:37:26,410 --> 00:37:29,621 No. I understand. 377 00:37:29,663 --> 00:37:31,623 It's "good faith" money. 378 00:37:31,665 --> 00:37:35,127 Please, don't worry about the amount. 379 00:37:35,210 --> 00:37:37,129 Oh, and Mr. Cooper, 380 00:37:37,212 --> 00:37:40,674 go to the back door of the gallery, if you don't mind. 381 00:37:40,758 --> 00:37:43,635 After hours and all that. 382 00:37:43,719 --> 00:37:45,471 Yeah, no problem. 383 00:41:11,760 --> 00:41:13,762 Are you okay? 384 00:41:16,306 --> 00:41:18,850 Yeah. Yeah, forget it. 385 00:41:27,859 --> 00:41:30,320 Well, that's about it. 386 00:41:30,404 --> 00:41:33,949 Take a couple of aspirin, and don't call in the morning. 387 00:41:34,032 --> 00:41:37,285 I'm playing golf. Yeah, thanks, Doc. 388 00:41:37,327 --> 00:41:40,163 It's probably got a few miles on it, but if I were you... 389 00:41:40,205 --> 00:41:43,959 Don't waste your breath. He's hardheaded and thick-skinned. 390 00:41:44,001 --> 00:41:47,337 I had to put a gun to his head to get him to wear the thing. 391 00:41:49,297 --> 00:41:51,299 Take care of yourself. Okay? 392 00:41:51,341 --> 00:41:53,343 Yeah. Yeah, I will. Thanks. 393 00:41:58,265 --> 00:42:00,267 Are you sure about this? 394 00:42:00,350 --> 00:42:03,020 I told you, man. 395 00:42:03,061 --> 00:42:06,898 You also told me it was dark. Not that dark. 396 00:42:09,192 --> 00:42:11,194 And I know what I saw, damn it. 397 00:42:13,030 --> 00:42:17,868 So you're gonna call Castillo, I presume. Yeah, right. 398 00:42:17,909 --> 00:42:20,996 "Hey. Guess what, Lieutenant. 399 00:42:22,456 --> 00:42:26,376 "Crockett is here, and he's alive... 400 00:42:26,460 --> 00:42:29,296 and usin' his old partner Tubbs for target practice." 401 00:42:59,076 --> 00:43:01,703 Here you go. Thanks. 402 00:43:03,789 --> 00:43:06,041 Rico. 403 00:43:06,083 --> 00:43:08,168 He was your partner. 404 00:43:08,251 --> 00:43:11,213 It just doesn't add up. Yeah, I know. 405 00:43:14,132 --> 00:43:16,134 But the fact still remains, 406 00:43:16,218 --> 00:43:19,346 somebody in here fingered me for a cop. 407 00:43:19,429 --> 00:43:22,099 I.A.D. won't budge. 408 00:43:22,140 --> 00:43:26,728 I don't even know if they have an idea of who it might be. 409 00:43:26,812 --> 00:43:28,939 I didn't want to have to tap him, but... 410 00:43:31,441 --> 00:43:33,568 Can I use your phone? 411 00:43:51,962 --> 00:43:54,256 Yeah. Let me speak to him. 412 00:43:54,297 --> 00:43:57,008 Hey, Lieutenant. It's me. 413 00:43:58,176 --> 00:44:01,263 Do you happen to have any pull with local .A.D. up here? 414 00:44:02,722 --> 00:44:08,395 - Yes? - Unless you think he's a bad shot, the results are in on your boy. 415 00:44:09,729 --> 00:44:13,942 I need a favor. The target's right here, as big as life. 416 00:44:15,318 --> 00:44:18,071 So, Burnett's a cop. 417 00:44:22,617 --> 00:44:24,703 Pity. 418 00:44:24,786 --> 00:44:27,164 It's unbelievable... 419 00:44:27,247 --> 00:44:29,708 how many lines that guy must have stepped over. 420 00:44:29,791 --> 00:44:32,169 Much further than you would ever go. Am I right, Jimmy? 421 00:44:32,210 --> 00:44:34,296 Yeah, that's right. Until now. 422 00:44:35,589 --> 00:44:38,341 Now wait a sec. Come on. I don't have to get... 423 00:44:38,383 --> 00:44:41,469 You don't have much choice, Jimbo. 424 00:44:41,553 --> 00:44:45,599 They're this close to me. They're that close to you. 425 00:45:03,158 --> 00:45:05,160 Sit down, Burnett. 426 00:45:07,162 --> 00:45:09,164 I don't wanna sit down. 427 00:45:09,206 --> 00:45:12,042 Sit down. Relax. Please. 428 00:45:13,543 --> 00:45:16,880 Unless things have changed, I'm not being paid by the hour. 429 00:45:16,922 --> 00:45:19,758 That's why I called you in here. 430 00:45:19,841 --> 00:45:23,803 I just got a line on a freelancer with a hundred grand burning a hole in his pocket... 431 00:45:23,887 --> 00:45:26,223 and no one to relieve him of his cash. 432 00:45:26,306 --> 00:45:31,353 The deal's set for the gallery dock, and Jimmy Hagovich will run interference for you. 433 00:45:31,394 --> 00:45:33,563 I don't want him. 434 00:45:33,647 --> 00:45:37,067 He knows the man. He knows the place. 435 00:45:37,108 --> 00:45:39,444 Once he sets you up with the guy, you're in charge. 436 00:45:39,527 --> 00:45:41,529 You follow me? 437 00:45:43,365 --> 00:45:45,283 I'll use the boat. 438 00:45:45,367 --> 00:45:47,744 That's a good idea. 439 00:45:47,827 --> 00:45:51,498 Outside the marina, there's a whole big ocean. 440 00:45:56,253 --> 00:45:58,255 He's right here. 441 00:45:59,256 --> 00:46:01,216 Yeah, this is Tubbs. 442 00:46:01,258 --> 00:46:05,136 I.LA.D. has a cop possibly fingered. 443 00:46:05,220 --> 00:46:07,847 Yeah? A Detective James Hagovich. 444 00:46:07,931 --> 00:46:09,724 It's Hagovich. 445 00:46:11,559 --> 00:46:13,937 Lieutenant, there's something really wrong with Sonny. 446 00:46:13,979 --> 00:46:15,981 We've gotta get to him. 447 00:46:17,607 --> 00:46:19,526 He's got to know about your partner. 448 00:46:19,609 --> 00:46:23,154 We'll take the gallery. I'll have a couple cars sent to the house. 449 00:46:28,159 --> 00:46:31,454 You know how to drive this freakin' thing? 450 00:46:31,496 --> 00:46:34,874 Don't worry about it. You know how to navigate? Sure. 451 00:46:34,958 --> 00:46:37,210 Why don't you just tell me where we're goin'? 452 00:46:37,294 --> 00:46:39,212 Save us a lot of aggro later. 453 00:46:39,296 --> 00:46:41,673 What are you talkin' about? 454 00:46:41,756 --> 00:46:45,468 Every time I take a ride with one of Manolo's pals, 455 00:46:45,552 --> 00:46:48,722 they start to get trigger spasms. 456 00:46:48,763 --> 00:46:51,266 I don't blame you. 457 00:46:51,308 --> 00:46:54,894 I'm gettin' kinda sick of Manolo's crapola myself. 458 00:46:56,313 --> 00:46:59,024 Maybe we could deal together. 459 00:47:04,321 --> 00:47:06,698 Ah, I don't think so. 460 00:47:06,781 --> 00:47:08,783 I don't deal with dirty cops. 461 00:47:08,867 --> 00:47:10,827 Look who's talkin'. 462 00:47:12,996 --> 00:47:14,789 You're good, Crockett. 463 00:47:14,873 --> 00:47:18,626 But you're not that good. You start "em up. 464 00:47:18,668 --> 00:47:20,920 Name's Burnett. 465 00:47:21,004 --> 00:47:23,173 Yeah, whatever. 466 00:47:48,907 --> 00:47:52,452 That's B-U-R-N-E-double T. 467 00:47:55,372 --> 00:47:58,500 Sonny! 468 00:48:02,837 --> 00:48:05,048 Sonny! 35678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.