All language subtitles for Love.1..Dog.2018.rum

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:44,541 --> 00:02:45,750 Pleacă, mă, de aici! 4 00:05:12,000 --> 00:05:14,083 Așteaptă! 5 00:08:51,750 --> 00:08:52,791 Ce-i? 6 00:08:54,791 --> 00:08:55,708 Nimic! 7 00:09:00,875 --> 00:09:04,916 Cobor să aduc o căruță cu cal și te duc jos în sat, la felcer. 8 00:09:08,041 --> 00:09:09,000 Nu vreau! 9 00:09:10,708 --> 00:09:11,750 Ce nu vrei? 10 00:09:12,791 --> 00:09:13,875 Nu vreau în sat. 11 00:09:15,708 --> 00:09:16,541 De ce? 12 00:09:35,375 --> 00:09:37,208 - Dă să văd! - Ce să vezi? 13 00:09:38,666 --> 00:09:39,958 Dacă nu e nimic rupt! 14 00:10:27,083 --> 00:10:28,125 Aicea? 15 00:10:41,875 --> 00:10:43,500 Nu te teme, vreau să văd! 16 00:10:47,458 --> 00:10:49,000 Dacă ești zdravănă, rămâi aici. 17 00:12:35,791 --> 00:12:36,958 Cum te cheamă? 18 00:12:39,791 --> 00:12:40,916 Irina. 19 00:12:51,125 --> 00:12:52,250 Ce-ai pățit? 20 00:13:28,541 --> 00:13:29,833 Îți las ceva de mâncare. 21 00:13:43,125 --> 00:13:45,708 Ai și o oală sub pat, să-ți faci nevoile. 22 00:13:46,333 --> 00:13:47,500 Să nu ieși afară. 23 00:13:48,250 --> 00:13:49,958 E câinele acolo și e rău. 24 00:20:55,666 --> 00:20:56,708 Așteaptă! 25 00:21:50,500 --> 00:21:51,791 Nu poți să mesteci... 26 00:21:56,250 --> 00:21:57,333 Nu. 27 00:22:10,541 --> 00:22:12,541 Cum ai mâncat carnea care ți-am lăsat-o? 28 00:22:15,916 --> 00:22:17,916 N-am mâncat-o, am dat-o la câine. 29 00:22:22,791 --> 00:22:23,916 Ai ieșit afară? 30 00:22:27,708 --> 00:22:30,416 Nu, am aruncat-o pe fereastră. 31 00:22:36,708 --> 00:22:38,000 Și a mâncat-o, nu? 32 00:23:02,666 --> 00:23:03,666 Băi! 33 00:23:26,083 --> 00:23:27,708 De ce ai bătut câinele? 34 00:23:30,500 --> 00:23:32,500 Să nu lași niciodată câinele în casă! 35 00:23:33,708 --> 00:23:35,416 Sunt tot felul de otrăvuri pe aici. 36 00:26:34,750 --> 00:26:36,000 Ți-s buni? 37 00:26:49,791 --> 00:26:51,083 Îs cam mici. 38 00:26:55,666 --> 00:26:57,208 - Alții nu ai? - Nu. 39 00:27:07,291 --> 00:27:09,916 - Ții și haine de femeie aici? - Ce haine? 40 00:27:12,875 --> 00:27:14,041 Haine de muiere. 41 00:27:15,458 --> 00:27:17,208 O fustă, o vestă. 42 00:27:18,500 --> 00:27:19,833 Te-ai însurat, Simioane? 43 00:27:21,208 --> 00:27:22,291 Ce treabă ai tu? 44 00:27:26,416 --> 00:27:28,083 Ștrampi am dacă îți trebuie. 45 00:27:32,375 --> 00:27:33,291 Ce ștrampi? 46 00:27:34,000 --> 00:27:37,500 Ciorapi de-ăia... cu picior cu tot până sus. 47 00:27:40,791 --> 00:27:42,500 Cum poartă muierile la oraș. 48 00:27:47,750 --> 00:27:48,583 Uite! 49 00:27:55,041 --> 00:27:56,041 Nu-i vrei? 50 00:28:09,041 --> 00:28:11,208 Păi cum, ai din ăștia și nu ai haine? 51 00:28:12,125 --> 00:28:13,958 Haine găsești jos în sat. 52 00:28:15,708 --> 00:28:18,166 Pe ăștia mi i-a vândut o femeie de la oraș. 53 00:28:19,875 --> 00:28:20,791 Ce femeie? 54 00:28:21,208 --> 00:28:22,291 O femeie de la oraș. 55 00:28:28,916 --> 00:28:29,833 Cum ți i-a dat? 56 00:28:31,500 --> 00:28:34,916 Urca cu Gheorghe sus pe munte și nu avea bani să îl plătească 57 00:28:36,000 --> 00:28:37,291 și mi i-a vândut p-ăștia. 58 00:28:39,666 --> 00:28:40,541 Îi iei? 59 00:28:49,166 --> 00:28:50,625 Și cum arăta femeia asta? 60 00:28:50,833 --> 00:28:52,291 Hai, Simioane, dă-i încoace dacă nu... 61 00:28:52,375 --> 00:28:53,833 Zi-mi cum arăta femeia! 62 00:28:54,791 --> 00:28:56,041 - Dă-mi drumul... - Zi! 63 00:28:56,583 --> 00:28:57,625 Mică... 64 00:28:59,166 --> 00:29:00,541 frumușică și cu părul lung. 65 00:29:07,583 --> 00:29:09,000 Iar ai băut, Simioane. 66 00:29:11,208 --> 00:29:12,291 N-am băut. 67 00:29:56,541 --> 00:29:57,833 Cuțu, cuțu! 68 00:34:15,041 --> 00:34:16,583 Tu când ai fost, mă, la oraș? 69 00:34:21,041 --> 00:34:22,375 Acu' vreo doi ani. 70 00:34:25,625 --> 00:34:26,583 De ce? 71 00:34:34,125 --> 00:34:36,791 Eu de când am venit aici și a murit ăl bătrân n-am mai fost. 72 00:34:41,625 --> 00:34:43,375 Dar aș vrea să mă întorc o dată. 73 00:34:45,000 --> 00:34:46,416 Și vreau să merg la femei. 74 00:34:49,583 --> 00:34:50,625 La oraș? 75 00:35:01,333 --> 00:35:03,291 Ție nu-ți plac fetele de la oraș? 76 00:35:07,708 --> 00:35:09,583 Nu știu, n-am încercat niciodată. 77 00:35:15,375 --> 00:35:17,125 Da' de ce te uiți așa la mine? 78 00:35:24,083 --> 00:35:25,166 Ce-ai la mână? 79 00:35:26,625 --> 00:35:27,916 M-a mușcat un câine. 80 00:35:30,708 --> 00:35:32,791 - De mână? - Da, de mână. 81 00:35:41,625 --> 00:35:43,750 Avea cumva părul lung câinele ăla? 82 00:35:45,375 --> 00:35:46,208 Ce? 83 00:35:49,416 --> 00:35:51,708 Ai dus tu o femeie acu' trei zile pe munte, nu? 84 00:35:52,416 --> 00:35:53,583 Da, eu am dus-o. 85 00:35:57,291 --> 00:35:59,833 - Și unde-i acuma? - Păi ce știu eu! 86 00:36:43,125 --> 00:36:43,958 Mă! 87 00:36:46,166 --> 00:36:48,083 Eu cred că tu ai luat-o cu japca. 88 00:36:50,625 --> 00:36:52,041 Și dup-aia i-ai făcut felul. 89 00:36:52,500 --> 00:36:54,541 Așa a fost? Zi, mă! 90 00:36:54,875 --> 00:36:55,916 Simioane! 91 00:36:57,208 --> 00:36:58,125 Zi, mă! 92 00:36:59,333 --> 00:37:01,041 Nu i-am făcut eu, mă, nimica. 93 00:37:15,208 --> 00:37:16,583 Hai că am glumit, mă. 94 00:38:11,875 --> 00:38:13,750 Jos! 95 00:39:24,208 --> 00:39:26,208 Și eu știu să fac mămăligă! 96 00:39:35,791 --> 00:39:37,166 O faci tu mâine. 97 00:39:42,916 --> 00:39:43,750 Bine. 98 00:39:49,666 --> 00:39:51,666 Da' o fac înăuntru, la cuptor. 99 00:39:59,791 --> 00:40:01,541 Nu se face mâncare înăuntru. 100 00:40:07,291 --> 00:40:08,750 Nu faci foc înăuntru? 101 00:40:12,208 --> 00:40:15,166 Ba fac foc, am spus că nu fac mâncare. 102 00:40:21,666 --> 00:40:22,708 De ce? 103 00:40:33,083 --> 00:40:35,791 Nu-mi place mie să miroasă toată casa a mâncare. 104 00:40:44,083 --> 00:40:46,041 Da' a ce-ți place să miroasă? 105 00:40:54,708 --> 00:40:57,250 A orice numai să nu miroasă a mâncare și a rahat. 106 00:41:35,708 --> 00:41:37,666 Am mai avut un câine înainte de ăsta. 107 00:41:41,708 --> 00:41:42,916 Zmeu îl chema. 108 00:41:44,250 --> 00:41:46,875 Era un câine de cioban, mi l-au mâncat lupii. 109 00:41:50,708 --> 00:41:51,958 Cum ți l-au mâncat lupii? 110 00:41:59,291 --> 00:42:02,541 Lupii dacă sunt flămânzi, se manâncă și între ei în haită. 111 00:42:04,166 --> 00:42:06,333 Îl mănâncă pe cel slab sau pe ăl bolnav. 112 00:42:18,125 --> 00:42:19,250 N-am mai auzit. 113 00:42:46,750 --> 00:42:48,250 Ție nu ți-e frică aici? 114 00:42:59,375 --> 00:43:01,083 Da' ție nu ți-e frică la oraș? 115 00:43:02,333 --> 00:43:03,166 Nu. 116 00:43:06,708 --> 00:43:07,958 Mie mi-era. 117 00:43:16,541 --> 00:43:17,958 Nu era de mine la oraș. 118 00:43:20,208 --> 00:43:21,083 De ce? 119 00:43:25,000 --> 00:43:26,625 Lumea zicea că sunt rău. 120 00:43:28,208 --> 00:43:29,833 Eu ziceam că lumea-i rea. 121 00:43:31,708 --> 00:43:34,166 Așa că mai bine unu-ntr-o parte și unu-n cealaltă. 122 00:43:47,500 --> 00:43:48,666 Și ești rău? 123 00:43:58,041 --> 00:43:59,208 Sunt rău? 124 00:44:02,375 --> 00:44:03,625 Cu mine ai fost bun. 125 00:44:29,333 --> 00:44:30,625 Pe-ăsta cum îl cheamă? 126 00:44:43,000 --> 00:44:44,375 Ăsta n-are nume. 127 00:45:12,375 --> 00:45:13,541 Să-ți spun o glumă! 128 00:45:23,166 --> 00:45:24,750 Un băiat merge la aprozar. 129 00:45:26,166 --> 00:45:28,250 Ptiu. Nu la aprozar. 130 00:45:31,041 --> 00:45:32,000 La brutărie. 131 00:45:35,458 --> 00:45:38,291 Și acolo, brutărița în spatele tejghelei. 132 00:45:42,250 --> 00:45:43,416 Sărut mâna! 133 00:45:44,041 --> 00:45:45,125 Fiți amabilă... 134 00:45:47,083 --> 00:45:48,166 Aveți pâine? 135 00:45:49,541 --> 00:45:51,000 Da, zice brutărița. 136 00:45:52,625 --> 00:45:53,625 De care vrei? 137 00:45:55,583 --> 00:45:57,666 Păi, aveți de mai multe feluri? 138 00:45:58,750 --> 00:45:59,583 Da! 139 00:46:00,791 --> 00:46:02,250 Avem pâine de azi, 140 00:46:03,333 --> 00:46:06,583 avem pâine de ieri, avem și pâine de alaltăieri. 141 00:46:07,791 --> 00:46:09,041 De care doriți? 142 00:46:11,208 --> 00:46:12,416 A, zice băiatul, 143 00:46:13,208 --> 00:46:16,583 păi... aș vrea din asta de azi. 144 00:46:21,416 --> 00:46:24,458 Păi atunci vino înapoi peste două zile, zice brutărița. 145 00:46:48,458 --> 00:46:50,250 Adică peste două zile 146 00:46:52,166 --> 00:46:53,708 îi dădea pâine de azi. 147 00:47:47,708 --> 00:47:49,875 De cât timp stai tu singur aicea? 148 00:47:53,041 --> 00:47:54,083 De 12 ani. 149 00:48:02,666 --> 00:48:04,458 Am mai stat 2 ani înainte, cu bunicul. 150 00:48:06,916 --> 00:48:08,291 El a făcut casa asta. 151 00:48:16,833 --> 00:48:19,541 Zicea că oamenii sunt proști și slobozi la gură, 152 00:48:21,916 --> 00:48:23,875 animalele sunt proaste și mute 153 00:48:26,000 --> 00:48:29,625 și numai Dumnezeu ce e deștept, că de-aia s-a și ascuns. 154 00:48:42,541 --> 00:48:44,666 Și cum ți-au mâncat lupii câinele? 155 00:49:03,791 --> 00:49:04,750 L-au mâncat. 156 00:49:07,291 --> 00:49:09,583 L-au dus în pădure într-o noapte și l-au mâncat. 157 00:49:14,375 --> 00:49:15,833 I-am găsit a doua zi capul. 158 00:49:23,875 --> 00:49:25,375 Și tu ce ai făcut? 159 00:49:37,250 --> 00:49:38,958 Am tras cu pușca după ei. 160 00:49:44,958 --> 00:49:47,666 Și după aia le-am pus carne cu otravă pe unde știam că trec. 161 00:49:57,083 --> 00:49:58,250 Și au murit? 162 00:50:11,541 --> 00:50:12,958 Pe urmă mi-a părut rău. 163 00:50:21,875 --> 00:50:22,958 Lupii sunt buni. 164 00:50:24,791 --> 00:50:26,750 Curăță pădurea de animale bolnave. 165 00:52:53,958 --> 00:52:55,000 Unde ai fost? 166 00:52:56,041 --> 00:52:57,916 - Unde ai fost?! - La râu. 167 00:52:58,958 --> 00:53:01,958 Unde la râu? Că am fost și eu acolo și nu erai. 168 00:53:14,875 --> 00:53:16,250 Ai vrut să fugi, tu? 169 00:53:20,708 --> 00:53:21,666 Unde să fug? 170 00:53:29,333 --> 00:53:30,333 De ce să fug? 171 00:53:35,666 --> 00:53:37,083 Zi! De ce să fug? 172 00:53:47,375 --> 00:53:48,291 Dă-mi drumul! 173 00:53:52,458 --> 00:53:53,291 Dă-mi drumul! 174 00:53:55,750 --> 00:53:56,583 Ce? 175 00:54:06,291 --> 00:54:08,000 Tu crezi că scapi așa de mine? 176 00:54:09,583 --> 00:54:10,791 Auzi?! 177 00:54:29,083 --> 00:54:30,083 Mergi, mă! 178 00:54:40,375 --> 00:54:41,208 Mergi. 179 00:55:05,500 --> 00:55:06,458 Cuțu, cuțu! 180 00:59:00,958 --> 00:59:04,291 Ce chiot, ce vaiet în toamnă, 181 00:59:06,916 --> 00:59:09,125 Ascultă tu bine, iubito, 182 00:59:10,958 --> 00:59:13,583 Nu plânge și nu-ți fie teamă, 183 00:59:15,666 --> 00:59:19,125 Ascultă cum greu din adâncuri, 184 00:59:20,083 --> 00:59:22,791 Pământul la dânsul ne cheamă. 185 01:02:08,833 --> 01:02:09,875 Bună dimineața! 186 01:02:11,416 --> 01:02:12,375 Bună dimineața! 187 01:04:03,250 --> 01:04:05,625 Ăsta e bocancul care îți lipsea când te-am găsit. 188 01:04:09,541 --> 01:04:11,375 Ți-am luat și niște haine de femeie. 189 01:04:13,416 --> 01:04:16,458 Nu-s ca alea de la oraș, dar deocamdată sunt bune. 190 01:04:20,916 --> 01:04:21,958 Să te îmbraci. 191 01:04:25,250 --> 01:04:27,000 De ce mi-ai luat tu haine? 192 01:04:30,125 --> 01:04:32,500 Că să fii femeie îmbrăcată-n haine de femeie, 193 01:04:33,333 --> 01:04:35,458 nu femeie-n haine de bărbat, nu? 194 01:04:44,416 --> 01:04:47,208 Te las să te îmbraci și după aia urcăm amândoi pe creastă. 195 01:04:53,125 --> 01:04:55,541 Și dacă nu vreau să urc pe creastă? 196 01:04:59,958 --> 01:05:02,083 Nu pentru asta ai venit la munte? 197 01:06:46,791 --> 01:06:48,333 Ăsta a fost un lup tânăr. 198 01:06:51,666 --> 01:06:53,416 Cred c-a mâncat câtva zile din ea. 199 01:06:59,708 --> 01:07:02,416 Poate-i același lup care ți-a omorât și ție câinele. 200 01:07:03,916 --> 01:07:04,916 Nu cred. 201 01:08:51,625 --> 01:08:53,083 De ce m-ai adus aici? 202 01:09:09,416 --> 01:09:11,541 Am crezut că o să-ți placă să urci pe munte. 203 01:09:23,458 --> 01:09:24,500 Cred că minți. 204 01:09:26,500 --> 01:09:27,791 Nu cred că de asta. 205 01:09:36,916 --> 01:09:40,166 Cred că ai vrut să urcăm doar ca să-mi arăți ce bine urci tu pe munte. 206 01:09:42,416 --> 01:09:44,708 Și ca să mă mai salvezi o dată și-nc-o dată. 207 01:09:47,791 --> 01:09:48,625 Nu? 208 01:15:49,000 --> 01:15:49,833 Auzi? 209 01:15:52,500 --> 01:15:53,541 Latră câinele! 210 01:15:54,916 --> 01:15:55,750 Da. 211 01:15:57,250 --> 01:15:58,458 E cineva la cabană. 212 01:16:17,583 --> 01:16:18,791 Și unde vrei să urci? 213 01:16:24,708 --> 01:16:25,708 La Om. 214 01:16:36,000 --> 01:16:37,291 Ai mai fost acolo? 215 01:16:40,750 --> 01:16:41,583 Nu. 216 01:16:44,125 --> 01:16:46,625 Am tot vrut să ajung, da' n-am apucat. 217 01:17:08,500 --> 01:17:10,125 Dar prin locurile astea ai mai fost? 218 01:17:12,833 --> 01:17:13,708 Nu. 219 01:17:38,708 --> 01:17:41,250 Mai vrea careva brânză? Pot să mai aduc. 220 01:17:43,083 --> 01:17:44,166 Eu nu mai vreau. 221 01:17:48,875 --> 01:17:50,083 Aș mai vrea eu puțină. 222 01:17:53,125 --> 01:17:54,125 E tare bună. 223 01:20:00,458 --> 01:20:01,458 Mulțumesc. 224 01:20:20,000 --> 01:20:21,958 Eu sunt obosită, mă duc să mă culc. 225 01:20:26,791 --> 01:20:28,250 Vin și eu să aranjez. 226 01:20:29,500 --> 01:20:33,041 Noi o să dormim afară, pe prispă, și domnișoara Irina înăuntru. 227 01:21:35,500 --> 01:21:36,583 Mai ai o țigară? 228 01:22:18,958 --> 01:22:20,541 E-a dumitale cutia asta? 229 01:22:22,791 --> 01:22:23,625 Nu. 230 01:22:27,500 --> 01:22:29,083 Am găsit-o în pădure. 231 01:22:31,291 --> 01:22:32,250 Se potrivește. 232 01:23:06,000 --> 01:23:09,333 Mie mi se pare puțin ciudat că stau lângă cineva care are pușca la el. 233 01:23:15,791 --> 01:23:16,958 Ti-e frică de mine? 234 01:23:23,000 --> 01:23:25,541 Eu nu te cunosc pe dumneata și ce gânduri ai. 235 01:23:43,958 --> 01:23:44,791 Da. 236 01:23:47,583 --> 01:23:48,750 Dar mi-ai dat de mâncare... 237 01:23:51,875 --> 01:23:53,791 și m-ai primit sub acoperiș, nu? 238 01:23:58,083 --> 01:24:00,583 Mă rog, pe prispă. 239 01:24:05,166 --> 01:24:07,166 Te-am primit că așa e legea muntelui. 240 01:24:08,250 --> 01:24:10,291 Să-l primești pe cel care îți cere adăpost. 241 01:24:15,250 --> 01:24:16,583 Și că e hoț, 242 01:24:17,958 --> 01:24:21,416 tâlhar sau om bun, tot îl primești. 243 01:24:26,875 --> 01:24:28,041 Dumneata ești tâlhar? 244 01:24:35,041 --> 01:24:36,625 Eu așa zic, că nu. 245 01:24:40,458 --> 01:24:42,000 Dumneata așa zici, 246 01:24:43,333 --> 01:24:44,833 da' eu nu am de unde să știu. 247 01:24:49,041 --> 01:24:51,541 Poate că spui adevărat, da' poate că mă minți în față. 248 01:25:07,041 --> 01:25:09,541 Eu mă culc. Stinge dumneata lampa, când termini. 249 01:25:13,166 --> 01:25:14,000 Bine. 250 01:25:19,291 --> 01:25:20,541 Știi să stingi lampa! 251 01:25:24,416 --> 01:25:25,250 Știu. 252 01:27:20,916 --> 01:27:21,750 Ce-i? 253 01:27:22,208 --> 01:27:23,291 Nimic. Dormi. 254 01:30:54,583 --> 01:30:55,625 Unde e băiatul? 255 01:30:58,333 --> 01:30:59,458 Bună dimineața! 256 01:31:05,333 --> 01:31:06,458 Bună dimineața! 257 01:31:13,291 --> 01:31:14,458 A plecat băiatul. 258 01:31:34,750 --> 01:31:35,958 Și tu ce faci? 259 01:31:41,750 --> 01:31:43,333 Mă duc să omor o jivină. 260 01:31:53,083 --> 01:31:54,000 Cum? 261 01:31:59,541 --> 01:32:02,500 Eu sunt pădurar și când o jivină face pagubă, o omor. 262 01:32:12,000 --> 01:32:13,291 Ce vorbești acolo? 263 01:32:21,416 --> 01:32:24,041 Dacă s-a dat o dată la capra neagră, o să se mai dea. 264 01:32:29,708 --> 01:32:30,958 Mă duc să omor lupul. 265 01:32:34,083 --> 01:32:34,916 Hai. 266 01:33:30,125 --> 01:33:31,291 Am legat câinele. 267 01:33:33,250 --> 01:33:34,541 Tu să ai grijă de tine. 268 01:35:09,916 --> 01:35:11,125 Asta este a dumitale. 269 01:35:14,541 --> 01:35:15,500 Mulțumesc. 270 01:35:23,625 --> 01:35:25,416 Ia o piatră și dă-ți una în obraz! 271 01:35:33,708 --> 01:35:36,208 Ia o piatră de jos și lovește-te cu ea! 272 01:35:39,666 --> 01:35:40,916 Ia piatră de jos! 273 01:35:42,750 --> 01:35:43,583 Ia-o! 274 01:35:45,916 --> 01:35:46,833 Lovește-te. 275 01:35:48,166 --> 01:35:49,000 Dă-i! 276 01:35:49,416 --> 01:35:51,000 Așa! Dă-i! 277 01:35:51,333 --> 01:35:52,958 Mai tare! Așa! 278 01:35:53,500 --> 01:35:54,458 Dă-i! 279 01:35:56,708 --> 01:35:57,625 Dă-i! 280 01:35:59,541 --> 01:36:00,458 Dă-i! 281 01:36:01,166 --> 01:36:03,000 Așa! 282 01:36:03,541 --> 01:36:04,375 Dă-i! 17079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.