All language subtitles for La.Viuda.de.los.Jueves.cd2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,140 --> 00:00:34,233 Bye, Tano. Take care. 2 00:00:43,385 --> 00:00:44,613 Bye. 3 00:01:01,603 --> 00:01:03,672 What's my baby doing home so early? 4 00:01:03,672 --> 00:01:05,071 I didn't feel very well. 5 00:01:05,140 --> 00:01:07,665 - Really? - My stomach. 6 00:01:07,743 --> 00:01:09,574 It's a bit upset. 7 00:01:10,012 --> 00:01:13,379 Really? You're kidding me. The one time I cooked dinner! 8 00:01:14,182 --> 00:01:16,082 Just when I'd made cheesecake. 9 00:01:17,185 --> 00:01:20,951 A recipe of Teresa's. It'll be interesting to see how it's worked out. 10 00:01:25,060 --> 00:01:26,584 What a miracle, it was good. 11 00:01:29,298 --> 00:01:32,233 I don't understand all this feng shui stuff. 12 00:01:33,802 --> 00:01:37,067 It's all mumbo-jumbo. I mean, 13 00:01:37,239 --> 00:01:41,232 how can where you put the furniture affect your sleep or your health? 14 00:01:44,313 --> 00:01:46,577 If life was as simple as that... 15 00:01:49,518 --> 00:01:52,715 - What's the matter? - I don't like the sauce. 16 00:01:54,222 --> 00:01:56,520 Since when? The times I've seen you... 17 00:01:56,758 --> 00:01:59,420 Since today I don't like it. And so what? 18 00:01:59,494 --> 00:02:02,463 I'm telling you. I don't like the sauce. 19 00:02:02,597 --> 00:02:04,531 - And that's that. - Hey, take it easy. 20 00:02:06,601 --> 00:02:08,330 What was Tano doing here? 21 00:02:09,171 --> 00:02:12,231 He brought me the eggs I needed for... 22 00:02:12,407 --> 00:02:16,741 Are you fucking with me? You slut! Are you fucking with me? 23 00:02:18,747 --> 00:02:22,080 No, I'm not. He came to ask about Tere. 24 00:02:22,150 --> 00:02:24,448 Do you think I'm stupid? 25 00:02:37,032 --> 00:02:40,433 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 26 00:02:41,303 --> 00:02:44,238 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry... 27 00:02:57,152 --> 00:02:59,211 No, don't tremble like that, baby. 28 00:02:59,287 --> 00:03:01,551 Everything's going to be all right. 29 00:03:04,326 --> 00:03:06,590 Everything's going to be all right. 30 00:04:41,756 --> 00:04:44,953 The decree that freezes the bank deposits... 31 00:04:45,260 --> 00:04:47,228 No person will be able to withdraw... 32 00:04:47,362 --> 00:04:50,525 more than 300 pesos or dollars by week, quoting the minister... 33 00:04:56,204 --> 00:05:00,265 Avanti, Scaglia-Masotta, che la vittoria e nostra! 34 00:05:00,408 --> 00:05:03,206 - Stop shouting. - Tano! 35 00:05:03,645 --> 00:05:05,340 - Funny about Carla, isn't it? - Yes. 36 00:05:05,514 --> 00:05:07,414 Martin and Lala never miss a game. 37 00:05:07,482 --> 00:05:09,382 You're forgetting today's Saturday. 38 00:05:09,451 --> 00:05:12,045 - Martin is at the Ethics Board. - And Lala? 39 00:05:12,454 --> 00:05:15,116 May I remind you again to turn off your mobiles, please? 40 00:05:16,424 --> 00:05:17,618 Hello. 41 00:05:18,360 --> 00:05:20,487 We've been waiting for you. Where are you? 42 00:05:21,796 --> 00:05:24,663 Here? Where? 43 00:05:29,237 --> 00:05:30,966 - Fifteen love. - I'll come to you. 44 00:05:32,541 --> 00:05:34,236 - Back in a minute. - Okay. 45 00:05:40,549 --> 00:05:42,244 Thirty love. 46 00:05:42,317 --> 00:05:45,086 Take it easy. Imagine them dead. 47 00:05:45,086 --> 00:05:46,519 See it in your mind. 48 00:05:46,588 --> 00:05:48,681 All you have to do is put the coffin lid on. 49 00:05:48,757 --> 00:05:51,248 Just a little nudge, like this. 50 00:06:01,069 --> 00:06:03,731 How about something more in your line? 51 00:06:04,172 --> 00:06:06,265 Like teaching English at Lakelands maybe. 52 00:06:06,341 --> 00:06:08,332 It's hard to get in but I could ask. 53 00:06:08,410 --> 00:06:10,173 That'd take a long time. 54 00:06:10,245 --> 00:06:12,475 I need to get out and about now. 55 00:06:13,148 --> 00:06:14,549 What a day! 56 00:06:14,549 --> 00:06:18,178 Don't call me now, Lala. The game's started. We can talk later. 57 00:06:20,722 --> 00:06:23,623 Good one, Tano! 58 00:06:25,060 --> 00:06:28,962 Carla, it isn't a good time. It's pretty dead. 59 00:06:29,164 --> 00:06:31,325 Real estate is higher than ever before and sales are lower. 60 00:06:31,399 --> 00:06:34,300 I made my last sale three months ago. 61 00:06:34,369 --> 00:06:37,031 You don't even have to pay me. 62 00:06:37,105 --> 00:06:41,166 But I need to do something, get out, keep my mind occupied. 63 00:06:42,577 --> 00:06:45,205 If I stay cooped up here, I'll go mad. 64 00:06:54,689 --> 00:06:56,452 Great! Good one! 65 00:06:56,691 --> 00:07:00,218 Good one! 66 00:07:00,795 --> 00:07:02,387 Excuse me. 67 00:07:03,198 --> 00:07:06,463 Hello, Lala. Look, I can't talk at the moment. 68 00:07:08,036 --> 00:07:10,470 Probably at home asleep. 69 00:07:12,641 --> 00:07:16,133 He did what? You're joking! 70 00:07:17,212 --> 00:07:20,010 Fucking hell, man! 71 00:07:26,121 --> 00:07:27,611 Come on, we're leaving. 72 00:07:27,689 --> 00:07:30,954 - But they're just getting started! - We need to speak to your son. 73 00:07:31,026 --> 00:07:33,119 Where...? But, Mavi... 74 00:07:37,666 --> 00:07:39,534 - Hi. - Hi. 75 00:07:39,534 --> 00:07:41,331 - Hi, Carla. - Hi, Carla. 76 00:07:41,436 --> 00:07:42,733 Hi, gorgeous. 77 00:08:01,489 --> 00:08:04,549 You know what they'll do? Ban you from the clubhouse. 78 00:08:04,726 --> 00:08:06,717 You'll have to use our swimming pool. 79 00:08:07,028 --> 00:08:09,496 - Oh, no, it's the end of the world! - Don't you... 80 00:08:09,564 --> 00:08:11,725 - This is supposed to be a conversation. - You're crazy. 81 00:08:11,800 --> 00:08:13,427 - Don't call me crazy! - Let's see... 82 00:08:13,768 --> 00:08:15,395 Look, Martin will sort it out. 83 00:08:15,470 --> 00:08:17,370 He's got Lala off the hook enough times. 84 00:08:17,439 --> 00:08:19,430 That's not the point. 85 00:08:19,741 --> 00:08:22,642 We've given you everything. 86 00:08:22,711 --> 00:08:26,477 Love, the best education... Why did you do it? 87 00:08:26,548 --> 00:08:28,345 What else do you want from us? 88 00:08:28,483 --> 00:08:30,951 I bet you've been smoking that shit... 89 00:08:31,119 --> 00:08:33,314 He's done some stupid things without that. 90 00:08:33,688 --> 00:08:36,953 I know I'm always telling you to open up, 91 00:08:37,025 --> 00:08:39,653 but I just can't understand how you could do such a thing. 92 00:08:39,728 --> 00:08:42,162 There's a wide range of choices... 93 00:08:42,297 --> 00:08:44,561 between autism and exhibitionism. 94 00:08:44,632 --> 00:08:46,361 Whatever were you thinking? 95 00:08:46,434 --> 00:08:48,561 In full view of everybody! In broad daylight! 96 00:08:48,636 --> 00:08:52,163 - Why did you take out your...? - Dick, Mum. The word is dick. 97 00:08:55,643 --> 00:08:58,373 - I'm sick of you both! - Come here. 98 00:09:08,089 --> 00:09:10,717 Just like I said, a little nudge, that's all. 99 00:09:11,059 --> 00:09:13,220 - Congratulations! - Thank you very much. 100 00:09:13,394 --> 00:09:15,123 Look at this cup, son. 101 00:09:15,296 --> 00:09:18,026 Hello, princess. 102 00:09:18,233 --> 00:09:21,259 Did you see us? We're the champions. Where's Mummy? 103 00:09:21,336 --> 00:09:24,271 - Carla was sad so she went to her. - Oh, did she? 104 00:09:26,207 --> 00:09:28,107 - Congratulations! - Hi. 105 00:09:30,645 --> 00:09:32,374 This used to be used a lot. 106 00:09:33,515 --> 00:09:36,177 But people started letting their horses go. 107 00:09:36,651 --> 00:09:39,017 Lala's girl had a filly... 108 00:09:40,688 --> 00:09:43,384 It was bitten by a bat and had to be destroyed. 109 00:09:44,092 --> 00:09:46,060 Rabies. 110 00:09:47,262 --> 00:09:51,426 Other times. The enclosure was lovely. 111 00:09:51,499 --> 00:09:53,228 - Have you seen it? - No. 112 00:09:59,207 --> 00:10:01,402 Thank goodness you caught me. 113 00:10:03,278 --> 00:10:05,143 I almost had a heart attack. 114 00:10:07,549 --> 00:10:11,315 I hate seeing you this way. It breaks my heart. 115 00:10:12,053 --> 00:10:14,647 Is there anything I can do? Anything you need? 116 00:10:15,223 --> 00:10:17,623 Money, a place to stay, a lawyer... 117 00:10:17,692 --> 00:10:19,990 No, thank you. Really. 118 00:10:20,628 --> 00:10:23,256 I want to help Gustavo through this. 119 00:10:23,565 --> 00:10:25,396 It's the least I can do. 120 00:10:26,434 --> 00:10:28,425 Providing he tries his hardest. 121 00:10:29,070 --> 00:10:31,402 He'd only be worse if I left him. 122 00:10:31,606 --> 00:10:33,597 You have to think of yourself too. 123 00:10:33,741 --> 00:10:35,402 I am. 124 00:10:35,543 --> 00:10:39,274 I think of that marvelous, perfect Carla Gustavo sees. 125 00:10:41,649 --> 00:10:44,447 Who could see you any other way? 126 00:10:44,752 --> 00:10:47,084 You're a great girl. 127 00:11:01,970 --> 00:11:04,461 It's hard to think straight when you're overwrought. 128 00:11:04,539 --> 00:11:06,973 I have something for that. 129 00:11:07,108 --> 00:11:10,305 No, my doctor suggested sedatives, 130 00:11:10,478 --> 00:11:12,207 but they make me feel worse. 131 00:11:14,515 --> 00:11:18,007 Like I'm dead inside. Like a zombie. 132 00:11:19,520 --> 00:11:22,512 I prefer to have control of my feelings. 133 00:11:25,159 --> 00:11:27,127 They haven't invented a pill to relieve pain... 134 00:11:27,195 --> 00:11:29,186 without dulling the mind. 135 00:11:32,200 --> 00:11:34,065 I need a clear head. 136 00:11:35,703 --> 00:11:37,466 Even though it hurts. 137 00:11:38,706 --> 00:11:40,640 My life depends on it. 138 00:12:11,172 --> 00:12:13,697 Ronnie's is the one with the gold ribbon. 139 00:12:14,175 --> 00:12:17,144 Juan�s is over there. The red book. 140 00:12:18,446 --> 00:12:22,280 If it's for Juan, I bet I know what you got. 141 00:12:23,084 --> 00:12:24,312 A bible. 142 00:12:25,153 --> 00:12:27,553 He needs to come back into the fold and the First Lady of Ethics... 143 00:12:27,622 --> 00:12:29,613 It's "Gormenghast" by Mervyn Peake. 144 00:12:30,458 --> 00:12:33,086 A masterpiece of fantasy. 145 00:12:34,162 --> 00:12:36,596 Juan may be weird but at least he's intelligent. 146 00:12:36,731 --> 00:12:39,564 Aren�t you a bit early? It's still a month till... 147 00:12:39,634 --> 00:12:42,296 The mall was empty and they had new collections. 148 00:12:42,503 --> 00:12:44,572 In a week's time there'll be nothing. 149 00:12:44,572 --> 00:12:46,665 - Teresa always says... - Ah, Teresa! 150 00:12:46,741 --> 00:12:49,437 Of course. If Teresa says so, then it must be right. 151 00:12:49,744 --> 00:12:52,406 Can you pour me gin and tonic, Manuela? Thanks. 152 00:12:52,480 --> 00:12:55,278 What did you get me? Or have you hidden it like when I was a kid? 153 00:12:55,350 --> 00:12:57,181 I haven't got you anything. 154 00:12:57,518 --> 00:13:01,545 That's not right. Even the bad boys get something. 155 00:13:02,223 --> 00:13:05,750 It can't be a school uniform. You gave me one last year. 156 00:13:12,433 --> 00:13:14,765 What I want to give you isn't on sale. 157 00:13:40,128 --> 00:13:43,231 You really went over the top. 158 00:13:43,231 --> 00:13:45,096 I knew you'd like it. 159 00:13:45,500 --> 00:13:47,268 I'm glad they didn't stop me coming here. 160 00:13:47,268 --> 00:13:49,293 - I could talk to my old man. - No. 161 00:13:50,304 --> 00:13:53,364 So what will you do now? 162 00:13:54,008 --> 00:13:55,498 The pool at home. 163 00:13:55,810 --> 00:13:58,210 I like to dive to the bottom and stay there all I can. 164 00:13:59,113 --> 00:14:02,082 Have you ever timed yourself? 165 00:14:02,717 --> 00:14:04,344 Can you stay down for very long? 166 00:14:04,585 --> 00:14:06,382 Two minutes, two minutes five. 167 00:14:07,288 --> 00:14:10,223 - What's that? - I bought it down in the slums. 168 00:14:11,059 --> 00:14:13,459 Cheaper than beer and stronger too. 169 00:14:14,028 --> 00:14:16,326 The kids get really high on it. 170 00:14:17,799 --> 00:14:19,596 Smoking's okay, but that... 171 00:14:20,334 --> 00:14:21,767 They say it fucks your brain. 172 00:14:22,036 --> 00:14:24,368 Exactly. What do I need a brain for here? 173 00:14:24,772 --> 00:14:26,672 Or outside. What's it good for? 174 00:14:27,075 --> 00:14:29,100 Mindless people are better off. 175 00:14:29,177 --> 00:14:30,303 I want to take care of my brain. 176 00:14:31,145 --> 00:14:32,578 It's all I've got. 177 00:14:33,414 --> 00:14:35,316 That's what I heard. 178 00:14:35,316 --> 00:14:38,046 Those who saw you weren�t very impressed. 179 00:14:38,119 --> 00:14:40,485 - Dickhead. - You're the dickhead. 180 00:15:08,549 --> 00:15:10,210 Got a condom? 181 00:15:11,352 --> 00:15:13,684 You see? Such a big brain but you don't use it! 182 00:15:22,163 --> 00:15:24,131 Safe sex then. 183 00:15:46,587 --> 00:15:49,283 Did you tell Joaquin he wasn�t going with the kids? 184 00:15:49,390 --> 00:15:51,259 - Where? - Rafting. 185 00:15:51,259 --> 00:15:53,557 It's not dangerous. All the guys are going... 186 00:15:53,628 --> 00:15:55,152 It wasn�t because of that. 187 00:15:55,463 --> 00:15:58,091 If it's because of the expense, everything's okay. 188 00:15:58,499 --> 00:16:01,229 There are other things to worry about. 189 00:16:01,302 --> 00:16:03,327 Like who'll teach Joaquin how to get frustrated... 190 00:16:03,404 --> 00:16:05,099 if we don't? 191 00:16:05,173 --> 00:16:08,074 Life will teach him. You know how it is. 192 00:16:08,209 --> 00:16:11,542 You have to learn those things as a kid, when you're resilient. 193 00:16:11,646 --> 00:16:13,443 With lots of staying power. 194 00:16:14,115 --> 00:16:15,514 After that it's too late. 195 00:16:21,689 --> 00:16:23,179 What are you doing? 196 00:16:23,391 --> 00:16:25,326 Personalized cards. 197 00:16:25,326 --> 00:16:27,988 Photos instead of names on the presents. 198 00:16:33,167 --> 00:16:34,532 Coming to bed? 199 00:16:35,269 --> 00:16:36,634 In a minute. 200 00:16:45,446 --> 00:16:47,539 Luisina's mother is really bad. 201 00:16:50,718 --> 00:16:52,208 In a minute. 202 00:17:25,419 --> 00:17:27,785 - Hello. Can you all hear me? - Yes. 203 00:17:28,756 --> 00:17:32,089 As on every 8th December for the last six years, 204 00:17:32,560 --> 00:17:35,620 Tano and I want to give you a little show. 205 00:17:36,063 --> 00:17:38,258 It's our way of saying how happy we are... 206 00:17:38,332 --> 00:17:40,300 to be members of this community. 207 00:17:40,534 --> 00:17:43,025 In an ever more selfish world, 208 00:17:44,272 --> 00:17:46,035 we'd like to share the idea with you... 209 00:17:46,107 --> 00:17:49,270 that there's nothing like personal happiness, 210 00:17:49,644 --> 00:17:52,135 and that when our nearest and dearest are happy, 211 00:17:52,613 --> 00:17:54,046 - we're happy too. - Blah blah blah... 212 00:17:54,115 --> 00:17:56,276 - Hypocrisy, sentimentalism, 213 00:17:56,350 --> 00:18:00,343 ...a special hello to the kids. 214 00:18:01,522 --> 00:18:03,615 Santa Claus! 215 00:18:04,225 --> 00:18:07,092 - Hi, kids! - Hi! 216 00:18:07,161 --> 00:18:09,459 - Are you being good? - Yes! 217 00:18:09,530 --> 00:18:12,328 - And your mummies and daddies? - No! 218 00:18:12,566 --> 00:18:15,501 There'll be no presents for some this year. 219 00:18:15,636 --> 00:18:18,298 You've been bad, so no present for you. 220 00:18:18,372 --> 00:18:21,307 Everybody with cards asking for presents... 221 00:18:21,709 --> 00:18:25,406 put the card in this box and I'll take them with me. 222 00:18:26,080 --> 00:18:28,344 See you at Christmas. Bye now. 223 00:18:28,416 --> 00:18:31,351 - Bye, mummies and daddies. - Bye now. 224 00:18:38,592 --> 00:18:40,583 Now! 225 00:18:41,429 --> 00:18:43,124 Look! 226 00:18:43,264 --> 00:18:44,959 Look at that one. 227 00:18:51,472 --> 00:18:53,337 - Hi. - Hello, Tere. 228 00:18:54,508 --> 00:18:56,305 Sofi wants you to go and sit next to her. 229 00:18:56,377 --> 00:18:57,708 - Off you go. - Okay. 230 00:19:17,198 --> 00:19:19,098 - Your wife's marvelous. - Yes. 231 00:19:28,242 --> 00:19:31,302 If you hurt her again, you'll be in trouble. 232 00:20:11,485 --> 00:20:15,012 You forgot to say the most important thing. 233 00:20:15,322 --> 00:20:17,347 This may be hard to believe, 234 00:20:17,625 --> 00:20:21,061 but nobody behaves worse than grown-ups. 235 00:20:25,399 --> 00:20:29,233 You've got nothing to lose. But I have. 236 00:20:31,472 --> 00:20:33,667 Shall I leave the money in the wall again? 237 00:24:59,440 --> 00:25:00,600 - Jos�... - Hello. 238 00:25:00,741 --> 00:25:02,709 I'm so sorry, Jos�. 239 00:25:09,416 --> 00:25:10,974 Excuse me... 240 00:25:12,686 --> 00:25:14,415 - Tano... - I'm so sorry, Sergio. 241 00:25:14,521 --> 00:25:16,250 Thank you for coming. 242 00:25:17,257 --> 00:25:18,383 Such a shame. 243 00:25:18,792 --> 00:25:22,626 Tano, do me a favor. Stay here. Don't go to Luisina. 244 00:25:23,063 --> 00:25:25,429 Teresa just said hello to her. 245 00:25:26,166 --> 00:25:28,532 - She's really upset. - Why shouldn't I? 246 00:25:30,204 --> 00:25:32,672 You know women. They get confused... 247 00:25:33,407 --> 00:25:35,341 Is this about the insurance? 248 00:25:36,710 --> 00:25:38,473 And I did you both such a favor. 249 00:25:38,612 --> 00:25:40,546 Don't you fucking touch me! 250 00:25:43,383 --> 00:25:45,647 It was you who went to Europe on the old lady's insurance money. 251 00:25:45,719 --> 00:25:47,311 And now I am the vulture? 252 00:25:47,788 --> 00:25:49,016 Tano... 253 00:25:49,123 --> 00:25:51,148 Somebody has to pay for that kind of lifestyle. 254 00:25:52,126 --> 00:25:55,027 You think it all came from nowhere? 255 00:25:55,262 --> 00:25:56,661 By the grace of God? 256 00:25:57,564 --> 00:26:01,159 You think you can point your finger at other people? 257 00:26:01,235 --> 00:26:04,693 You're this deep in it, like me! This deep! 258 00:26:12,780 --> 00:26:14,680 - Don't bother, Tano. - Get off, Ronnie. 259 00:26:25,692 --> 00:26:27,353 Let's go, Tere. 260 00:26:48,482 --> 00:26:50,416 Come on, Tano. 261 00:26:51,051 --> 00:26:52,575 Come on. 262 00:28:02,723 --> 00:28:04,247 Tere... 263 00:28:14,034 --> 00:28:16,059 Open the door. 264 00:28:45,065 --> 00:28:47,431 I should have told you before, I know. 265 00:28:49,536 --> 00:28:52,937 But I hoped I could fix things without you having to suffer. 266 00:28:56,076 --> 00:28:58,374 How could I have anticipated something like this? 267 00:29:01,181 --> 00:29:03,376 How could I have anticipated this black death... 268 00:29:04,384 --> 00:29:06,249 This meltdown? 269 00:29:11,124 --> 00:29:13,319 I didn't do anything wrong, Lala. 270 00:29:13,727 --> 00:29:17,254 You know I did exactly the same as everybody else. 271 00:29:17,331 --> 00:29:19,162 The country's fallen apart. 272 00:29:20,534 --> 00:29:23,401 Overnight the banks crashed, 273 00:29:23,637 --> 00:29:25,502 credit dried up, 274 00:29:25,572 --> 00:29:28,473 and heads started rolling at the office. 275 00:29:29,676 --> 00:29:31,405 One after another. 276 00:29:35,048 --> 00:29:37,642 Like the Queen of Hearts in Alice in Wonderland. 277 00:29:38,318 --> 00:29:39,683 Trina... 278 00:29:40,420 --> 00:29:42,513 always cried at that part. 279 00:29:46,560 --> 00:29:48,425 That's why... 280 00:29:52,399 --> 00:29:54,526 and it breaks my heart... 281 00:29:55,202 --> 00:29:58,069 we have to sell the house so that... 282 00:29:58,405 --> 00:30:01,670 No, listen. Let me finish. 283 00:30:02,109 --> 00:30:04,077 Let me finish. 284 00:30:04,144 --> 00:30:07,636 We can use some of the money to pay off the loan and go... 285 00:30:08,615 --> 00:30:11,049 somewhere you'd like. Miami if you want. 286 00:30:13,754 --> 00:30:16,120 But let's choose a serious country. 287 00:30:18,091 --> 00:30:20,355 We don't deserve this, do we? 288 00:30:22,095 --> 00:30:24,563 A real country, with a solid base. 289 00:30:25,532 --> 00:30:27,500 With nothing to hold us back. 290 00:30:29,503 --> 00:30:31,494 No clouds on the horizon. 291 00:30:50,357 --> 00:30:52,518 But at least we're together. 292 00:30:54,461 --> 00:30:56,452 Together we'll manage. 293 00:31:02,169 --> 00:31:04,501 I should have told you before... 294 00:31:07,641 --> 00:31:09,131 but... 295 00:31:12,612 --> 00:31:14,978 I should have told you before. 296 00:31:16,683 --> 00:31:20,380 I confess to almighty God, 297 00:31:21,021 --> 00:31:24,980 and to you, my brothers and sisters, that I have sinned exceedingly, 298 00:31:25,292 --> 00:31:29,558 in thought, word, act and omission. 299 00:31:30,063 --> 00:31:34,363 Through my fault, through my fault, through my most grievous fault. 300 00:31:34,734 --> 00:31:38,500 And I ask blessed Mary, ever virgin, 301 00:31:39,172 --> 00:31:44,041 the angels and all the saints and you, my brothers and sisters, 302 00:31:44,244 --> 00:31:48,203 to pray for me to the Lord our God. 303 00:32:03,330 --> 00:32:06,993 May almighty God have mercy on us, 304 00:32:07,067 --> 00:32:10,264 forgive us our sins and bring us to everlasting life. 305 00:32:10,570 --> 00:32:12,128 Amen. 306 00:32:14,307 --> 00:32:17,435 Father, hear our prayer. 307 00:32:17,577 --> 00:32:21,206 We beg your mercy, for Luis Alberto Scaglia, 308 00:32:21,581 --> 00:32:25,073 Martin Ord��ez and Gustavo Masotta, 309 00:32:25,385 --> 00:32:28,582 whom you have called from this world into your presence. 310 00:32:29,089 --> 00:32:32,149 Grant them light and perpetual peace, 311 00:32:32,392 --> 00:32:37,227 and allow them to be present at the assembly of your saints and friends. 312 00:34:02,048 --> 00:34:05,381 I'LL WAIT FOR YOU IN THE UNFINISHED HOUSE 313 00:34:17,764 --> 00:34:21,632 Juan, I'm off. I've left you some food in the microwave. 314 00:34:21,701 --> 00:34:24,169 Today's Thursday and Dad's with Tano. 315 00:34:24,304 --> 00:34:26,738 Call him if you need to. 316 00:34:50,196 --> 00:34:53,233 The economic activity is virtually paralyzed. 317 00:34:53,233 --> 00:34:55,292 - Transport isn't... - Popular assemblies are being held... 318 00:34:55,368 --> 00:34:58,462 The slogan "Everyone out" is running from mouth to mouth. 319 00:34:58,705 --> 00:35:00,273 Protests are repeated throughout every place... 320 00:35:00,273 --> 00:35:01,763 The death toll is at 15, but unofficial sources... 321 00:35:02,042 --> 00:35:04,135 are certain the toll is higher. 322 00:35:04,277 --> 00:35:06,513 I've had it with this! I want everyone to quit! 323 00:35:06,513 --> 00:35:09,175 Shortage of supplies is around the corner. 324 00:35:25,065 --> 00:35:27,397 People are afraid to go out. 325 00:35:27,467 --> 00:35:29,662 Let's not overreact. Everything's okay here. 326 00:35:29,736 --> 00:35:32,261 What if the people from the slums start stampeding? 327 00:35:32,405 --> 00:35:35,499 - Lala, they're not animals. - That's why we have surveillance. 328 00:35:35,575 --> 00:35:38,669 Sure, five men against five hundred. 329 00:35:39,079 --> 00:35:42,640 Hello. Sorry I'm late, I couldn't stop watching the TV. 330 00:35:42,716 --> 00:35:45,412 You see? I don't know how we'd cope... 331 00:35:45,485 --> 00:35:47,646 without our credit cards. 332 00:35:49,289 --> 00:35:52,690 Martin... Did you get the money out or...? 333 00:35:52,759 --> 00:35:54,590 I got caught like everybody else. 334 00:35:55,095 --> 00:35:59,122 Tano warned me but I was too greedy for the interest. 335 00:36:00,367 --> 00:36:02,232 Well, at least you've got a job. 336 00:36:02,302 --> 00:36:04,270 You got out in time, right? 337 00:36:05,572 --> 00:36:09,030 The money's safe. But I've no clients left. 338 00:36:09,109 --> 00:36:11,270 How long will what I've got last? 339 00:36:11,344 --> 00:36:14,211 The money just runs away like water. 340 00:36:17,550 --> 00:36:19,541 Come on, play. 341 00:36:27,594 --> 00:36:29,459 How many did you want? 342 00:37:06,399 --> 00:37:10,267 Good one! Very good! 343 00:37:11,137 --> 00:37:13,105 One day you had to lose. 344 00:37:49,509 --> 00:37:51,101 Why did you make me come? 345 00:37:53,646 --> 00:37:55,477 Don't you know I'm on duty? 346 00:37:57,016 --> 00:37:59,610 Don't you get tired of looking after all those turds? 347 00:37:59,719 --> 00:38:01,050 What are you doing? 348 00:38:02,255 --> 00:38:03,654 You've gone crazy. 349 00:38:03,723 --> 00:38:05,247 Isn't this what you wanted? 350 00:38:08,361 --> 00:38:10,022 Get off, you bastard, 351 00:38:10,563 --> 00:38:12,292 or I'll report you! 352 00:38:16,102 --> 00:38:17,660 Who'd get you the goods then? 353 00:38:19,305 --> 00:38:22,138 Will you go down to the slums? Go on, tell me. 354 00:38:22,742 --> 00:38:24,141 I've got you on tape, 355 00:38:24,210 --> 00:38:26,235 selling drugs to the other kids. 356 00:38:28,014 --> 00:38:30,244 You really believed there was a blind spot? 357 00:38:41,194 --> 00:38:44,357 You're my little pussy cat! My slave! 358 00:38:44,664 --> 00:38:47,132 And you'll do whatever I say. 359 00:38:48,268 --> 00:38:50,463 You give them everything. 360 00:38:50,537 --> 00:38:52,171 Love, the best education... 361 00:38:52,171 --> 00:38:53,968 And they treat you like dirt. 362 00:38:54,040 --> 00:38:57,176 It's all part of the process. Remember your teenage years? 363 00:38:57,176 --> 00:38:59,167 You're still in time. 364 00:38:59,379 --> 00:39:02,405 Kids come into the world to eat you up. Simple as that. 365 00:39:02,549 --> 00:39:05,279 To point out your defects, to laugh at you in your old age. 366 00:39:05,518 --> 00:39:07,247 Lala, it's not that bad. 367 00:39:07,387 --> 00:39:09,048 Oh, be quiet, Teresa, please. 368 00:39:09,289 --> 00:39:10,722 You live in a kind of paradise. 369 00:39:10,990 --> 00:39:13,458 Your kids adore you, your husband's fantastic... 370 00:39:13,526 --> 00:39:14,993 Normal people are different from you. 371 00:39:15,061 --> 00:39:18,326 Normal people suffer, feel, have problems. 372 00:39:30,510 --> 00:39:32,478 - Will you take it easy? - What have I done now? 373 00:39:32,579 --> 00:39:34,410 I say she's happy and she gets offended. 374 00:39:40,520 --> 00:39:42,420 What do you all think about death? 375 00:39:44,290 --> 00:39:48,283 We all know you don't like losing, Tano. But don't overreact. 376 00:39:48,428 --> 00:39:50,988 I wouldn't want to die to that music, 377 00:39:51,097 --> 00:39:53,463 unless heaven�s one big shopping mall. 378 00:39:53,600 --> 00:39:56,967 I hate thinking about endings. Of everything coming to an end. 379 00:39:57,604 --> 00:39:59,504 I like life too much. 380 00:39:59,639 --> 00:40:01,539 You like your life, Tano. 381 00:40:01,674 --> 00:40:03,505 If you'd been homeless... 382 00:40:03,576 --> 00:40:05,271 Life's what you make of it. 383 00:40:05,345 --> 00:40:07,108 With a silver spoon in your mouth? 384 00:40:07,447 --> 00:40:09,608 I was born into a middle-class family. 385 00:40:09,682 --> 00:40:12,151 There's your silver spoon. Or hadn't you realized? 386 00:40:12,151 --> 00:40:16,053 So what are we really talking about? Death? 387 00:40:16,289 --> 00:40:17,551 Or politics as always? 388 00:40:17,724 --> 00:40:20,215 If so, I'd rather talk about death. 389 00:40:22,295 --> 00:40:24,092 It's less depressing. 390 00:40:24,163 --> 00:40:26,461 I think there's what I'd call "the politics of death". 391 00:40:27,200 --> 00:40:29,464 That sounds interesting, 392 00:40:29,535 --> 00:40:32,299 but with this shitty music, I can't think. 393 00:40:32,405 --> 00:40:35,602 So liberal for some things and fascist for others. 394 00:40:35,975 --> 00:40:38,409 What I'm saying... 395 00:40:39,545 --> 00:40:41,069 is... 396 00:40:42,448 --> 00:40:44,143 that... 397 00:40:46,052 --> 00:40:48,554 death's okay as long as it happens to everybody else. 398 00:40:48,554 --> 00:40:49,919 Cheeky guy! 399 00:40:49,989 --> 00:40:52,253 And plays according to some rules. 400 00:40:53,226 --> 00:40:55,717 Terrorists and civilians are death's predictable casualties. 401 00:40:56,229 --> 00:40:57,491 Earthquake victims, 402 00:40:57,563 --> 00:41:01,021 the people who die every day in Africa... that's inevitable. 403 00:41:01,134 --> 00:41:04,365 That�s just the kind of shit I hate hearing from you... 404 00:41:04,537 --> 00:41:06,562 Would you prefer "foreseeable"? 405 00:41:08,041 --> 00:41:11,010 When you hear about that on the news, are you surprised? No. 406 00:41:11,077 --> 00:41:12,442 Then you'll agree... 407 00:41:12,512 --> 00:41:15,003 that those deaths are part of what's normal for us, 408 00:41:16,082 --> 00:41:18,050 of the rhythm of everyday life. 409 00:41:20,319 --> 00:41:23,618 So... regarding my death... 410 00:41:24,123 --> 00:41:26,057 our deaths... 411 00:41:32,031 --> 00:41:34,022 we all have a chance of growing old, 412 00:41:34,734 --> 00:41:37,225 of going on till our bodies give out. 413 00:41:38,104 --> 00:41:40,470 But there's no place for politics there. 414 00:41:41,074 --> 00:41:44,703 That's all too painful, too overwhelming. 415 00:41:45,144 --> 00:41:47,135 There's nothing left to negotiate. 416 00:41:47,213 --> 00:41:51,309 There all you can do is resign yourself. 417 00:41:57,790 --> 00:41:59,382 It's a question... 418 00:42:01,494 --> 00:42:05,021 of doing things while you're in a position to dictate conditions. 419 00:42:08,234 --> 00:42:09,701 Now, for instance. 420 00:42:11,337 --> 00:42:15,535 Death isn't the IRS. There's no negotiating. 421 00:42:15,675 --> 00:42:17,336 What I mean is this: 422 00:42:19,579 --> 00:42:22,377 I think it's possible to grab something from death. 423 00:42:23,316 --> 00:42:26,649 Not necessarily money, but I wouldn't turn my nose up at it. 424 00:42:27,086 --> 00:42:29,281 But it could be the answer to other things. 425 00:42:30,556 --> 00:42:32,251 Right now. 426 00:42:33,226 --> 00:42:34,659 Imagine... 427 00:42:37,263 --> 00:42:39,390 what'd happen if we were in the pool... 428 00:42:40,733 --> 00:42:43,258 and the wind blew the hi-fi into the water? 429 00:42:46,506 --> 00:42:49,669 - Nothing because of the circuit breaker. - And if it didn't work? 430 00:42:49,742 --> 00:42:52,074 If I put it out of action? 431 00:42:53,212 --> 00:42:55,680 We'd all fry. Right? 432 00:42:59,819 --> 00:43:02,617 Now imagine Martin losing his job. 433 00:43:05,424 --> 00:43:09,053 With things as they are today, he'd have a hard time surviving. 434 00:43:09,428 --> 00:43:12,363 But he could still get something out of death. 435 00:43:13,266 --> 00:43:16,235 Lala would get the money from his insurance. 436 00:43:16,636 --> 00:43:19,366 Wouldn�t be a bad deal, would it? 437 00:43:19,605 --> 00:43:22,438 If the insurance company didn't suspect suicide. 438 00:43:23,109 --> 00:43:24,474 Four people don't commit suicide together. 439 00:43:24,677 --> 00:43:27,510 I'm talking about an accident with the circuit breaker. 440 00:43:32,218 --> 00:43:35,710 And as for... Ronnie... 441 00:43:36,189 --> 00:43:38,680 Would stop being a burden on poor Mavi, 442 00:43:39,025 --> 00:43:42,119 who'd also get the insurance. Show some imagination, Tano. 443 00:43:43,262 --> 00:43:46,060 I was going to say if you left all the money to Greenpeace, 444 00:43:46,465 --> 00:43:51,198 or the Palestinian cause, but... if that's what you prefer. 445 00:43:53,573 --> 00:43:55,404 And what about Gustavo? 446 00:43:56,709 --> 00:44:00,372 Let's say Gustavo was in real deep trouble of some sort, 447 00:44:01,647 --> 00:44:03,638 and couldn't get out of it. 448 00:44:06,586 --> 00:44:09,020 It must be something I send out. 449 00:44:10,256 --> 00:44:13,589 People are always asking me for things. They never ask me how I am. 450 00:44:14,660 --> 00:44:18,494 They seem to think I'm made of stone, that I don't have needs or problems. 451 00:44:19,232 --> 00:44:21,029 That I don't have feelings. 452 00:44:21,400 --> 00:44:24,028 But I do have feelings, Carla. 453 00:44:24,503 --> 00:44:27,267 Sometimes I feel I'm going to explode. 454 00:44:55,635 --> 00:44:59,571 Let's say I understood my well-being was based on the ill-being of others. 455 00:45:00,406 --> 00:45:03,136 That's how the system works, as you know. 456 00:45:03,209 --> 00:45:05,575 And I don't want to fuck anyone up. 457 00:45:05,811 --> 00:45:07,972 You saying I'm right? 458 00:45:08,447 --> 00:45:11,280 Now it's me who needs to show some imagination. 459 00:45:13,052 --> 00:45:15,384 That's the socio-political thesis. 460 00:45:16,155 --> 00:45:18,123 But there's a romantic one too. 461 00:45:19,792 --> 00:45:22,761 Imagine I love someone who doesn't love me. 462 00:45:25,097 --> 00:45:27,793 Or that I want to flee from some unbearable truth. 463 00:45:28,534 --> 00:45:30,661 Now that's a philosophical thesis. 464 00:45:31,070 --> 00:45:34,301 Or that I'm tired... simply. 465 00:45:34,507 --> 00:45:38,443 The existential thesis. Take your pick. 466 00:45:39,178 --> 00:45:41,305 Deep down... 467 00:45:41,747 --> 00:45:44,375 everybody could find a reason for dying. 468 00:45:46,252 --> 00:45:49,050 You know what? I think you're feeling depressed. 469 00:45:49,188 --> 00:45:51,281 Okay, let's say you're right. 470 00:45:53,559 --> 00:45:57,620 I think you can still think clearly even when you're depressed. Or can't you? 471 00:45:58,597 --> 00:46:00,428 Yes, you can. 472 00:46:01,567 --> 00:46:04,297 I think my mind's never been so clear. 473 00:46:05,204 --> 00:46:07,502 Let's look at it the other way, if you like. 474 00:46:09,108 --> 00:46:12,271 Convince me I have a good reason to go on living. 475 00:46:12,345 --> 00:46:15,280 And forget about the future in a world where there is none. 476 00:46:15,414 --> 00:46:17,746 Or my kids, because I don't know them. 477 00:46:18,117 --> 00:46:20,551 Or my wife. Teresa doesn't... 478 00:46:34,133 --> 00:46:37,102 I know I'm a burden on Mavi but I also know... 479 00:46:37,470 --> 00:46:39,097 she loves me for... 480 00:46:39,238 --> 00:46:42,605 more than my ability to make money. 481 00:46:45,478 --> 00:46:48,572 Killing myself would be a way of denying... 482 00:46:48,781 --> 00:46:51,181 all the other things I am. 483 00:46:52,251 --> 00:46:54,446 And it would degrade her, 484 00:46:55,421 --> 00:46:59,585 as if I was saying she only saw me as some kind of provider. 485 00:47:01,227 --> 00:47:03,024 And that's not how it is. 486 00:47:03,729 --> 00:47:07,563 You're a lucky guy, Ronnie. 487 00:47:11,237 --> 00:47:13,137 Then there's my son. 488 00:47:16,142 --> 00:47:18,372 I know he's like a stranger... 489 00:47:19,111 --> 00:47:22,012 But why should you only love what you know? 490 00:47:24,550 --> 00:47:26,711 We're all stranded in this lonely universe. 491 00:47:30,322 --> 00:47:32,313 But the fact that my son and I... 492 00:47:33,993 --> 00:47:36,587 managed to find ourselves in this void is nothing short of a miracle. 493 00:47:39,532 --> 00:47:41,659 That's why I want to be near him. 494 00:47:44,970 --> 00:47:48,167 Because he's the first thing I think of when I wake up. 495 00:48:00,286 --> 00:48:03,119 Anyway, I think the best thing we can do... 496 00:48:04,190 --> 00:48:07,318 is go to bed and sleep off all this sadness. 497 00:48:08,394 --> 00:48:10,157 Tomorrow is another day, 498 00:48:10,229 --> 00:48:13,721 as Scarlett O'Hara said. 499 00:48:16,402 --> 00:48:18,370 Come on, Gustavo. 500 00:48:19,438 --> 00:48:22,737 I think... I'll stay a bit longer. 501 00:48:25,244 --> 00:48:27,212 If Tano doesn't mind. 502 00:48:28,447 --> 00:48:31,416 Don't worry, Ronnie. Juan�s probably asleep. 503 00:48:31,484 --> 00:48:35,181 You can watch some porn on the PC and nobody will bother you. 504 00:48:36,422 --> 00:48:39,220 Well, good night then. 505 00:48:39,959 --> 00:48:41,256 Bye. 506 00:48:43,696 --> 00:48:45,425 Tano... 507 00:48:48,000 --> 00:48:51,663 All this stuff you've been saying... You weren�t serious, were you? 508 00:48:51,737 --> 00:48:54,001 Of course I wasn�t, dickhead. 509 00:48:54,540 --> 00:48:56,565 Go on. Good night. 510 00:48:57,243 --> 00:48:59,609 Pass me the Dom Perignon, Tano. 511 00:49:00,346 --> 00:49:02,314 Got any photos of Mavi in the nude? 512 00:49:02,615 --> 00:49:04,515 - Of course. - Wanna buy one? 513 00:49:04,650 --> 00:49:06,618 Have you? So you've got some too? 514 00:49:06,685 --> 00:49:08,949 Give me one, mine are old. 515 00:49:09,021 --> 00:49:10,318 Mine are fantastic. 516 00:49:10,422 --> 00:49:12,219 - Fuck off! - Got them off the Internet. 517 00:49:12,324 --> 00:49:15,293 - Will you give me one? - And I've got some of your mother. 518 00:49:31,443 --> 00:49:32,637 Shall I call a doctor... 519 00:49:33,445 --> 00:49:36,539 to take a look at you? He could take photographs... 520 00:49:37,149 --> 00:49:38,980 for your statement to the police. 521 00:49:39,618 --> 00:49:41,586 I'm not going to the police. 522 00:49:42,354 --> 00:49:44,254 I'm not going. 523 00:49:46,692 --> 00:49:50,025 Trina, did you go down to the slums? 524 00:49:50,329 --> 00:49:52,320 Did somebody attack you there? 525 00:49:52,698 --> 00:49:54,723 Report the bastards to the police. 526 00:49:55,034 --> 00:49:57,332 You think the police will find them? 527 00:49:58,337 --> 00:50:00,931 Of course they won't. 528 00:50:01,974 --> 00:50:05,671 I'd only feel humiliated, Juan. I don't want that. 529 00:50:17,289 --> 00:50:20,281 I want you to stay with me. 530 00:50:20,659 --> 00:50:22,650 And hold me. 531 00:50:36,041 --> 00:50:38,168 You're so beautiful, Juan. 532 00:50:39,278 --> 00:50:40,939 So good. 533 00:50:42,014 --> 00:50:45,245 I want you to kiss me, that's all I need. 534 00:51:38,270 --> 00:51:41,034 Did you end up arguing again? 535 00:51:48,147 --> 00:51:50,047 Tell me, Virginia... 536 00:51:51,684 --> 00:51:54,653 - Am I a burden to you? - Don't be silly. 537 00:51:56,455 --> 00:51:59,356 - Lf I wasn�t here... - Why wouldn't you be here? 538 00:52:01,727 --> 00:52:03,752 If I went on a long journey, 539 00:52:04,496 --> 00:52:07,056 or we got divorced, would you... 540 00:52:08,667 --> 00:52:11,363 feel relieved or...? 541 00:52:12,504 --> 00:52:15,564 I don't know what I'd do without you. 542 00:52:17,776 --> 00:52:21,143 If you're thinking of getting rid of me, I'll kill you. 543 00:52:29,455 --> 00:52:32,117 I'll get us a drink. 544 00:53:59,678 --> 00:54:01,578 I have to tell them. 545 00:54:05,751 --> 00:54:07,582 Ronnie! 546 00:54:07,653 --> 00:54:11,453 No, please, it isn't the right time. 547 00:54:11,690 --> 00:54:13,749 When will the right time be? 548 00:54:16,061 --> 00:54:19,087 Do you think it'll be less painful for them in a month's time, 549 00:54:20,098 --> 00:54:21,690 or a year's time? 550 00:54:24,069 --> 00:54:25,627 It's the truth. 551 00:54:32,277 --> 00:54:34,245 I have to tell them. 552 00:54:38,717 --> 00:54:40,651 Then I came back here. 553 00:54:42,154 --> 00:54:44,145 I was sure it had all been... 554 00:54:45,090 --> 00:54:47,354 a macabre joke of Tano's. 555 00:54:49,194 --> 00:54:51,526 But when I was out on the terrace, 556 00:54:53,165 --> 00:54:57,101 and the lights suddenly went out and the music stopped... 557 00:55:01,206 --> 00:55:02,696 You understand? 558 00:55:03,775 --> 00:55:05,970 What is there to understand, Ronnie? 559 00:55:06,512 --> 00:55:09,743 The circuit breaker failed. The experts said so. 560 00:55:10,182 --> 00:55:11,350 Yes, but Tano said... 561 00:55:11,350 --> 00:55:15,013 Were you there? Did you see what happened? 562 00:55:16,054 --> 00:55:19,455 What makes you think you have the right to tell us a story, 563 00:55:19,658 --> 00:55:21,626 a fantasy, like this, 564 00:55:21,693 --> 00:55:24,355 when you know how much it hurts us? 565 00:55:25,497 --> 00:55:28,660 You're telling Lala that Martin killed himself... 566 00:55:28,734 --> 00:55:31,567 so that he wouldn't have to tell her he'd lost his job. 567 00:55:37,009 --> 00:55:39,034 And Gustavo was crazy about Carla. 568 00:55:40,178 --> 00:55:42,146 Why would he leave her on her own? 569 00:55:42,481 --> 00:55:43,948 And what about me? 570 00:55:44,516 --> 00:55:46,347 What about my children? 571 00:55:46,785 --> 00:55:49,618 Are you saying Tano thought we didn't love him? 572 00:55:49,688 --> 00:55:51,656 No, of course not, Teresa. 573 00:55:51,757 --> 00:55:53,622 Then I don't understand. 574 00:55:56,295 --> 00:55:58,126 I don't understand! 575 00:55:59,131 --> 00:56:02,498 This must be one of those cases of the survivor feeling guilty. 576 00:56:03,001 --> 00:56:05,526 But with how painful all this is for us, 577 00:56:06,104 --> 00:56:09,130 having to listen to this story, especially from you two... 578 00:56:10,375 --> 00:56:13,538 Do you want our kids to think their fathers killed themselves? 579 00:56:16,381 --> 00:56:17,973 And even worse, 580 00:56:19,051 --> 00:56:22,248 if the insurance company hears about this story of yours, 581 00:56:22,321 --> 00:56:23,788 they'll use it as an excuse. 582 00:56:24,056 --> 00:56:26,047 Do you want to ruin us? 583 00:56:30,362 --> 00:56:33,456 Unless they've already spoken to you, Ronnie. 584 00:56:36,468 --> 00:56:39,062 But that would be sinking too low. 585 00:56:39,171 --> 00:56:40,604 Get out of my house. 586 00:56:41,440 --> 00:56:43,340 Get out now! 587 00:57:14,539 --> 00:57:16,302 Let's get out of this place. 588 00:57:19,077 --> 00:57:21,011 As soon as we can. 589 00:57:22,214 --> 00:57:23,704 Sell the house, Mum. 590 00:57:24,383 --> 00:57:27,113 We've got nothing to do with this place or these people. 591 00:59:28,206 --> 00:59:30,106 - Good evening. - Good evening. 592 00:59:30,175 --> 00:59:31,472 Going to Buenos Aires? 593 00:59:33,111 --> 00:59:35,636 All the roads into town are closed... 594 00:59:35,714 --> 00:59:38,308 because of the demonstrations and looting. 595 00:59:38,416 --> 00:59:40,941 This isn't a good time to leave. 596 00:59:56,034 --> 00:59:57,592 Are you really sure? 597 01:00:44,249 --> 01:00:49,516 WIDOWS ON THURSDAYS 45157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.