All language subtitles for Domina - 01x04 - Secrets.ION10.English.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,801 --> 00:00:19,721
'Livia, don't go down there.'
2
00:00:21,921 --> 00:00:23,581
'Push!
Come on. Breathe.'
3
00:00:25,321 --> 00:00:26,581
'Your mother's alright.'
4
00:00:26,681 --> 00:00:28,681
'Mummy.'
5
00:00:29,121 --> 00:00:31,181
'Livia.'
6
00:00:31,281 --> 00:00:33,281
'Mummy, what's wrong?'
7
00:00:33,801 --> 00:00:35,941
'Domina!'
8
00:00:36,041 --> 00:00:37,301
'Mummy!'
9
00:00:37,401 --> 00:00:39,401
'Livia.
Darling.'
10
00:00:48,281 --> 00:00:50,621
- Mother.
- Come on, Little Bear
11
00:00:50,721 --> 00:00:53,421
Push! Push!
12
00:00:53,521 --> 00:00:54,701
Well done. Come on.
13
00:00:54,801 --> 00:00:56,821
Come on, push.
14
00:01:03,601 --> 00:01:06,521
- It's gonna be alright.
- Come on.
15
00:01:13,561 --> 00:01:14,781
- No!
- I'm sorry!
16
00:01:14,881 --> 00:01:17,321
- She can do this.
- We'll lose them both.
17
00:01:27,120 --> 00:01:29,180
You did it.
18
00:01:29,280 --> 00:01:31,280
You did it.
19
00:01:31,880 --> 00:01:33,880
A boy.
20
00:02:00,400 --> 00:02:02,400
There we go.
21
00:03:04,799 --> 00:03:07,879
Well, that was shit.
22
00:03:10,559 --> 00:03:12,559
Better luck next time.
23
00:03:19,759 --> 00:03:21,259
What?
24
00:03:21,359 --> 00:03:22,859
It wasn't like the others.
25
00:03:22,959 --> 00:03:24,959
Another birth will kill you.
26
00:03:26,759 --> 00:03:29,639
No, that can't...
I have to have a son.
27
00:03:30,519 --> 00:03:32,779
With Gaius, I...
I have to.
28
00:03:32,879 --> 00:03:34,959
I'm sorry, darling.
29
00:03:37,159 --> 00:03:38,899
If this gets out,
I'm finished.
30
00:03:38,999 --> 00:03:41,859
You must tell Gaius as soon
as he's back from Spain.
31
00:03:41,959 --> 00:03:43,019
No... no.
32
00:03:43,119 --> 00:03:45,259
Your husband has to be told
sooner or later.
33
00:03:45,359 --> 00:03:47,499
If he finds out
I can't give him children,
34
00:03:47,599 --> 00:03:49,939
he'll divorce me
and marry someone who can.
35
00:03:50,039 --> 00:03:51,099
That's just the way it is.
36
00:03:51,199 --> 00:03:53,539
You can't risk
another pregnancy.
37
00:03:53,639 --> 00:03:55,939
- It's a death sentence.
- So is divorce.
38
00:03:56,039 --> 00:03:57,979
- He won't divorce you.
- Uh?
39
00:03:58,079 --> 00:03:59,779
He won't want to.
40
00:03:59,879 --> 00:04:02,839
But in the end,
eventually he'll have to.
41
00:04:04,038 --> 00:04:06,498
They'll make sure of that.
42
00:04:06,598 --> 00:04:09,058
Gaius will be
so disappointed.
43
00:04:09,158 --> 00:04:11,858
At her age, that might
have been the last chance.
44
00:04:11,958 --> 00:04:15,098
That would certainly...
create a dilemma.
45
00:04:15,198 --> 00:04:17,938
Still, Julia must be married.
46
00:04:18,038 --> 00:04:20,178
Are you sure it's best
to move ahead with this
47
00:04:20,278 --> 00:04:21,578
under the circumstances?
48
00:04:21,678 --> 00:04:24,258
We said we'd wait until Gaius
and Marcellus got back.
49
00:04:24,358 --> 00:04:25,418
Why wait any longer?
50
00:04:25,518 --> 00:04:27,698
Because it might upset Livia.
51
00:04:27,798 --> 00:04:30,018
Tiberius will never
get to marry Julia.
52
00:04:30,118 --> 00:04:31,418
Gaius can't stand him.
53
00:04:31,518 --> 00:04:33,578
Even Livia
couldn't swing that one.
54
00:04:33,678 --> 00:04:37,578
If she marries in the family,
it'll be to Marcellus.
55
00:04:37,678 --> 00:04:39,658
We can't wait, and we
can't take any chances.
56
00:04:39,758 --> 00:04:41,538
Well, it might be best
to get it settled
57
00:04:41,638 --> 00:04:43,578
- while Livia is still...
- Quite.
58
00:04:43,678 --> 00:04:46,358
We'll move
the minute Gaius gets back.
59
00:05:00,158 --> 00:05:01,698
Livia.
60
00:05:01,798 --> 00:05:03,798
Gaius.
61
00:05:10,078 --> 00:05:11,938
I'm so sorry.
62
00:05:12,038 --> 00:05:13,978
I tried so hard.
I'm sorry.
63
00:05:14,078 --> 00:05:15,298
It's alright.
64
00:05:15,398 --> 00:05:17,398
We'll have others.
65
00:05:18,478 --> 00:05:20,558
Plenty of others.
66
00:05:38,437 --> 00:05:40,437
Is she going to be alright?
67
00:05:43,237 --> 00:05:45,237
She's lost a lot of blood.
68
00:05:46,877 --> 00:05:50,037
Just give it a while
before you try again.
69
00:07:05,876 --> 00:07:07,816
Father.
70
00:07:07,916 --> 00:07:09,216
- You're home.
- Julia.
71
00:07:09,316 --> 00:07:11,636
I've missed you.
72
00:07:13,036 --> 00:07:15,976
How've you been?
Get your marks up in Greek?
73
00:07:20,396 --> 00:07:22,436
I have to go.
74
00:07:24,676 --> 00:07:27,056
I've been just fine,
thank you.
75
00:07:33,916 --> 00:07:35,916
How is she?
76
00:07:37,116 --> 00:07:39,456
We're so sorry.
77
00:07:39,556 --> 00:07:40,776
Well, to cheer you up,
78
00:07:40,876 --> 00:07:43,136
we brought you the latest
treasury statements.
79
00:07:43,236 --> 00:07:44,496
We tried our best
to cock it up,
80
00:07:44,596 --> 00:07:46,056
but everything
just seemed to go right.
81
00:07:46,156 --> 00:07:49,576
The next time you can send me
to war while you stay here.
82
00:07:49,676 --> 00:07:51,776
I've had it up to here
with fucking politics
83
00:07:51,876 --> 00:07:52,816
and bureaucracy.
84
00:07:52,916 --> 00:07:54,896
What about
the lost Legion Standards?
85
00:07:54,996 --> 00:07:57,456
Uh, the Parthians just keep
putting up the price.
86
00:07:57,556 --> 00:07:59,096
Diplomacy's overrated.
87
00:07:59,196 --> 00:08:01,736
Give me my Legions, and I'll
get our fucking Standards back,
88
00:08:01,835 --> 00:08:03,835
and plenty else as well.
89
00:08:05,235 --> 00:08:06,495
You did promise me.
90
00:08:06,595 --> 00:08:08,775
Two years in Rome
while you were in Spain,
91
00:08:08,875 --> 00:08:10,735
then I could go back
on campaign.
92
00:08:10,835 --> 00:08:11,975
That was the deal.
93
00:08:12,075 --> 00:08:15,695
It wasn't a deal, exactly.
More an aspiration.
94
00:08:15,795 --> 00:08:16,975
We need you here.
95
00:08:17,075 --> 00:08:19,075
I need you here.
96
00:08:23,115 --> 00:08:24,015
Gaius!
97
00:08:24,115 --> 00:08:26,435
We're all so disappointed.
98
00:08:31,195 --> 00:08:33,295
I'm so sorry.
99
00:08:33,395 --> 00:08:35,775
Can we see you in private
before you get busy?
100
00:08:35,875 --> 00:08:37,915
Of course. Come.
101
00:08:43,075 --> 00:08:45,215
It was a fucking deal.
102
00:08:45,315 --> 00:08:48,295
I was hoping that Marcellus
would be with you.
103
00:08:48,395 --> 00:08:50,055
I left him at Ostia
with Tiberius.
104
00:08:50,155 --> 00:08:52,295
They'll be here any time.
What's up?
105
00:08:52,395 --> 00:08:53,575
Well...
106
00:08:53,675 --> 00:08:55,375
while you were away,
our daughter became a woman.
107
00:08:55,475 --> 00:08:57,015
And so, of course, it's time
108
00:08:57,115 --> 00:08:59,575
to start thinking
about her marriage.
109
00:08:59,675 --> 00:09:01,255
We always secretly hoped
110
00:09:01,355 --> 00:09:03,175
that when the time came...
111
00:09:03,275 --> 00:09:05,775
you would unite our families
112
00:09:05,875 --> 00:09:07,875
by giving Julia in...
113
00:09:08,515 --> 00:09:10,775
in marriage to my son,
Marcellus.
114
00:09:10,875 --> 00:09:13,375
Obviously, there are
many factors to consider
115
00:09:13,475 --> 00:09:14,855
and many suitable candidates,
116
00:09:14,955 --> 00:09:17,335
but nobody could object
to his father's family -
117
00:09:17,435 --> 00:09:20,755
even if it's not
quite as grand as Livia's.
118
00:09:23,154 --> 00:09:25,174
Agrippa's married
to my Marcella,
119
00:09:25,274 --> 00:09:27,574
and Tiberius is betrothed
to Vipsania,
120
00:09:27,674 --> 00:09:30,374
so Marcellus
would be the obvious choice,
121
00:09:30,474 --> 00:09:34,314
if... you were to marry
within the family.
122
00:09:35,754 --> 00:09:39,974
Crassus has already suggested
an alliance through Julia.
123
00:09:40,074 --> 00:09:42,074
And he's not the only one.
124
00:09:44,314 --> 00:09:46,494
But, in the end,
125
00:09:46,594 --> 00:09:48,374
there's nothing
more important than family.
126
00:09:48,474 --> 00:09:50,814
I always wanted Marcellus
to have her, too.
127
00:09:53,114 --> 00:09:56,254
Oh, so we can
consider them betrothed?
128
00:09:56,354 --> 00:09:58,494
But this is very sensitive,
politically.
129
00:09:58,594 --> 00:10:01,494
It'll need handling before it
goes public, and I'll need time.
130
00:10:01,594 --> 00:10:03,254
So, for now
this stays between us.
131
00:10:03,354 --> 00:10:04,894
Can't I tell Julia?
She'll be thrilled.
132
00:10:04,994 --> 00:10:09,254
- Or Marcellus?
- No one at all. Until I say so.
133
00:10:09,354 --> 00:10:11,354
- Right.
- Hmm.
134
00:10:19,874 --> 00:10:21,874
Iullus?
135
00:10:23,394 --> 00:10:25,634
Thank you, Primas.
136
00:10:30,154 --> 00:10:31,534
My father's back.
137
00:10:31,634 --> 00:10:33,634
I just overheard
them talking.
138
00:10:34,914 --> 00:10:36,914
I'm to marry Marcellus.
139
00:10:40,674 --> 00:10:43,274
Well, we always knew
it would be someone.
140
00:10:44,353 --> 00:10:46,353
And never me.
141
00:10:54,833 --> 00:10:56,833
Your father killed mine.
142
00:10:57,793 --> 00:10:59,973
And my brother.
143
00:11:00,073 --> 00:11:02,073
I won't tell.
144
00:11:14,153 --> 00:11:16,153
Tiberius!
145
00:11:21,193 --> 00:11:24,393
Don't worry, darling.
She'll be alright.
146
00:11:33,833 --> 00:11:35,833
He's just upset.
147
00:11:37,873 --> 00:11:40,813
Octavia and Scribonia
called first thing.
148
00:11:40,913 --> 00:11:42,173
Something important.
149
00:11:42,273 --> 00:11:44,273
They're coming for me.
150
00:11:45,313 --> 00:11:47,173
And the German
just left the signal.
151
00:11:47,273 --> 00:11:48,333
I told you.
152
00:11:48,433 --> 00:11:49,653
I'll deal with it.
Stop worrying.
153
00:11:49,753 --> 00:11:52,993
- Then why are you still here?
- Go back to sleep.
154
00:12:04,712 --> 00:12:06,712
She'll be fine.
155
00:12:07,072 --> 00:12:08,372
Yes.
156
00:12:08,472 --> 00:12:11,232
Mother is always fine,
Drusus.
157
00:12:13,192 --> 00:12:15,612
You want to get a whore?
158
00:12:15,712 --> 00:12:18,172
- Oh, Marcellus.
- Mother, so good to see you.
159
00:12:18,272 --> 00:12:19,532
I missed you so much!
160
00:12:24,072 --> 00:12:25,492
Look at the little fuck.
161
00:12:25,592 --> 00:12:27,572
- Tell us everything.
- Spanish tribes are crazy.
162
00:12:27,672 --> 00:12:29,332
Apparently,
the Belgians are way worse.
163
00:12:29,432 --> 00:12:31,492
Anyone'd think
he was a soldier.
164
00:12:31,592 --> 00:12:33,792
Maybe he's
a bit more mature now.
165
00:12:34,392 --> 00:12:35,932
Less of a cunt?
166
00:12:36,032 --> 00:12:37,932
Let's make an effort, dear.
167
00:12:38,032 --> 00:12:39,172
Welcome back, Marcellus!
168
00:12:39,272 --> 00:12:40,492
How was Spain?
169
00:12:40,592 --> 00:12:42,672
Harder than we thought,
I heard.
170
00:12:43,512 --> 00:12:44,652
You learned to fight
at least.
171
00:12:44,752 --> 00:12:47,612
Marcellus was the best
swordsman in the Fifth.
172
00:12:47,712 --> 00:12:48,532
Everyone said so.
173
00:12:48,632 --> 00:12:49,892
Is that right?
174
00:12:49,992 --> 00:12:52,572
Well, you'll have to give me
a lesson or two sometime.
175
00:12:52,672 --> 00:12:54,812
You're out of practice, Agrippa.
It wouldn't be fair.
176
00:12:54,912 --> 00:12:56,252
Hey!
177
00:12:56,352 --> 00:12:58,512
I can just about
still swing a sword.
178
00:12:59,392 --> 00:13:01,372
Yeah.
Just about.
179
00:13:01,472 --> 00:13:02,772
Don't turn your back
on me, boy.
180
00:13:02,872 --> 00:13:04,872
Don't call me "boy".
181
00:13:05,872 --> 00:13:07,872
Agrippa.
182
00:13:12,272 --> 00:13:13,412
Lessons.
183
00:13:13,512 --> 00:13:14,812
- But, Marcellus is here!
- Now, girls, lessons!
184
00:13:14,912 --> 00:13:16,912
Marcellus, take them
to their lessons.
185
00:13:17,232 --> 00:13:19,232
Marcellus?
186
00:13:20,432 --> 00:13:21,332
Come on, Iullus.
187
00:13:21,432 --> 00:13:23,632
Welcome back, Tiberius.
188
00:13:28,351 --> 00:13:30,891
Hilarica, tell me,
how is poor Livia?
189
00:13:30,991 --> 00:13:32,991
We've all been so worried.
190
00:13:33,831 --> 00:13:37,891
Agrippa just started a fight
with Marcellus in the atrium.
191
00:13:37,991 --> 00:13:39,291
I've told you before,
192
00:13:39,391 --> 00:13:42,811
Agrippa's jealousy of the boy
needs careful managing.
193
00:13:42,911 --> 00:13:44,651
He's not a boy anymore.
194
00:13:44,751 --> 00:13:46,751
Mm.
195
00:13:48,391 --> 00:13:50,391
Did you see Octavia yet?
196
00:13:51,591 --> 00:13:53,591
She sends her love.
197
00:13:54,711 --> 00:13:56,711
That's nice.
198
00:13:58,191 --> 00:14:00,191
Get some rest.
199
00:14:23,911 --> 00:14:25,911
You won't forget me.
200
00:14:26,911 --> 00:14:28,911
Never.
201
00:14:29,591 --> 00:14:31,971
My dear,
how handsome you are.
202
00:14:32,071 --> 00:14:33,251
I'm serious.
203
00:14:33,351 --> 00:14:35,491
I didn't think you could get
any more handsome.
204
00:14:35,591 --> 00:14:37,731
I got lots of sun,
and I did...
205
00:14:37,831 --> 00:14:39,411
You don't look
like you got sun.
206
00:14:39,511 --> 00:14:40,611
I have terrible news.
207
00:14:40,711 --> 00:14:42,491
I got it out of the midwife.
208
00:14:42,590 --> 00:14:45,290
Antigone thinks that
if Livia gets pregnant again,
209
00:14:45,390 --> 00:14:47,050
it shall kill her.
210
00:14:47,150 --> 00:14:49,350
And the midwife
says the same.
211
00:14:51,790 --> 00:14:53,790
I'm sorry, but...
212
00:14:54,950 --> 00:14:56,950
Does Gaius know?
213
00:14:57,470 --> 00:14:58,770
This changes everything.
214
00:14:58,870 --> 00:15:01,370
It's only right that he
should know, don't you think?
215
00:15:01,470 --> 00:15:03,470
Of course it is.
216
00:15:05,790 --> 00:15:08,130
It's up to you.
217
00:15:08,230 --> 00:15:11,210
Are we going to wake her up
for this?
218
00:15:11,310 --> 00:15:13,370
No, we let her sleep.
219
00:15:13,470 --> 00:15:15,470
He wants to see you.
220
00:15:16,470 --> 00:15:18,470
It's something bad.
221
00:15:34,430 --> 00:15:37,030
Is it true
she can't have children now?
222
00:15:44,270 --> 00:15:46,350
I asked you a question.
223
00:15:50,750 --> 00:15:52,750
Get out.
224
00:15:54,870 --> 00:15:56,410
I'm so sorry, Gaius.
225
00:15:56,510 --> 00:15:58,630
It was wrong of Antigone
to keep if from you.
226
00:15:59,150 --> 00:16:01,010
It was.
227
00:16:01,110 --> 00:16:03,110
Poor Livia.
228
00:16:12,069 --> 00:16:13,209
So, Crassus,
229
00:16:13,309 --> 00:16:15,969
I hear you were thinking
of marrying my daughter?
230
00:16:16,069 --> 00:16:20,029
If it weren't for me, he'd have
lost the whole fucking Danube.
231
00:16:23,069 --> 00:16:25,069
He owes me.
232
00:16:30,549 --> 00:16:33,789
What the fuck
am I supposed to do now?
233
00:16:35,269 --> 00:16:37,269
Nothing.
234
00:16:37,949 --> 00:16:41,269
Your wife
is the cleverest man in Rome.
235
00:16:42,229 --> 00:16:44,309
And the prettiest.
236
00:17:01,749 --> 00:17:03,749
What is it?
237
00:17:04,669 --> 00:17:05,569
Nothing.
238
00:17:07,389 --> 00:17:09,529
You're lying.
239
00:17:09,629 --> 00:17:12,089
I can tell by your voice,
240
00:17:12,189 --> 00:17:15,989
which means it's bad news you
think I'm too frail to hear.
241
00:17:26,748 --> 00:17:29,088
He knows.
242
00:17:29,188 --> 00:17:31,288
Scribonia got it
out of the midwife.
243
00:17:31,388 --> 00:17:33,388
And Julia
is marrying Marcellus.
244
00:17:34,268 --> 00:17:35,768
They got him to agree.
245
00:17:35,868 --> 00:17:38,008
While you were out of it.
246
00:17:38,108 --> 00:17:40,008
Well, Scribonia
must be thrilled.
247
00:17:40,108 --> 00:17:42,728
Grandchildren with Gaius.
248
00:17:42,828 --> 00:17:45,548
She's waited a long time
for that.
249
00:17:50,468 --> 00:17:53,548
The marriage
is very undesirable.
250
00:17:56,868 --> 00:17:58,948
As is my new situation.
251
00:18:04,788 --> 00:18:06,788
Where have you been?
252
00:18:08,668 --> 00:18:09,888
Who's that?
253
00:18:09,988 --> 00:18:12,768
My new slave, Aprio.
I brought him back from Spain.
254
00:18:16,828 --> 00:18:18,828
What's up with you?
255
00:18:19,668 --> 00:18:20,888
I know you're marrying Julia.
256
00:18:20,988 --> 00:18:22,988
Julia?
257
00:18:24,028 --> 00:18:26,048
- Did you know?
- No.
258
00:18:26,148 --> 00:18:28,528
Don't you know how lucky
you are to be marrying Julia?
259
00:18:28,628 --> 00:18:31,328
Everyone in Rome
wanted to marry Julia.
260
00:18:31,428 --> 00:18:33,768
Except Tiberius.
261
00:18:33,868 --> 00:18:37,408
He tried to have me killed,
you know? Tiberius, in Spain.
262
00:18:37,508 --> 00:18:39,768
You're not serious.
263
00:18:39,868 --> 00:18:41,568
My cohort was holding
a river ford.
264
00:18:41,668 --> 00:18:43,888
His was just above,
guarding a pass.
265
00:18:43,987 --> 00:18:46,487
The tribes started attacking
at dawn and we were outnumbered.
266
00:18:46,587 --> 00:18:48,727
And he didn't bring his men
in support?
267
00:18:48,827 --> 00:18:49,967
Mm.
268
00:18:50,067 --> 00:18:53,467
His orders were to hold
the pass, and he did.
269
00:18:54,387 --> 00:18:56,867
A Decurion hid me in a swamp.
270
00:18:58,067 --> 00:19:00,507
Everyone else was killed.
271
00:19:03,027 --> 00:19:05,947
I just saw him on his horse,
just watching.
272
00:19:09,107 --> 00:19:11,107
You know,
he's not like we thought.
273
00:19:11,667 --> 00:19:13,667
He's evil.
274
00:20:45,666 --> 00:20:47,666
Gaius?
275
00:20:51,546 --> 00:20:53,826
You should be resting.
276
00:20:59,666 --> 00:21:02,226
I'm so sorry
I can't give you an heir.
277
00:21:03,266 --> 00:21:05,346
I know how much
you always wanted one.
278
00:21:07,186 --> 00:21:10,966
I just couldn't face telling you
until I felt a bit stronger.
279
00:21:11,066 --> 00:21:12,846
However...
280
00:21:12,946 --> 00:21:15,966
it's now clear
our situation has changed.
281
00:21:16,066 --> 00:21:18,246
The purpose of marriage
is the production of children,
282
00:21:18,346 --> 00:21:20,766
and I'm no longer fit
for that purpose.
283
00:21:20,866 --> 00:21:22,866
You have to divorce me.
284
00:21:23,905 --> 00:21:25,245
It will be expected.
285
00:21:25,345 --> 00:21:29,005
And we both know
it will come to that in the end.
286
00:21:29,105 --> 00:21:30,365
I never cared
what is expected.
287
00:21:30,465 --> 00:21:34,265
No. But you care about
having a son.
288
00:21:36,545 --> 00:21:38,365
I'm sorry, Gaius, I love you.
289
00:21:38,465 --> 00:21:40,045
But I can't be selfish.
290
00:21:40,145 --> 00:21:43,165
- Can we not just wait?
- For what?
291
00:21:43,265 --> 00:21:44,525
My mind is made up.
292
00:21:44,625 --> 00:21:47,685
I'm going to look for a house
a little out of Rome.
293
00:21:47,785 --> 00:21:52,725
My marriage to you has been
the happiest time of my life.
294
00:21:52,825 --> 00:21:55,285
I thank you
with all my heart.
295
00:21:55,385 --> 00:21:57,865
My clerk will handle
the settlement.
296
00:22:07,825 --> 00:22:10,385
You shouldn't
be going anywhere.
297
00:22:13,065 --> 00:22:15,545
Follow me tonight,
with the boys.
298
00:22:28,265 --> 00:22:30,085
She's divorcing him?
299
00:22:30,185 --> 00:22:31,605
Walked out this morning!
300
00:22:31,705 --> 00:22:34,565
Off house-hunting
at the lake.
301
00:22:34,665 --> 00:22:37,325
Of course, these days,
she's legally within her rights,
302
00:22:37,425 --> 00:22:40,125
but in my mother's time,
this would never have done.
303
00:22:40,225 --> 00:22:41,965
Still, I mean...
304
00:22:42,065 --> 00:22:46,915
there's no denying that it does
simplify everything for Gaius.
305
00:22:47,024 --> 00:22:49,324
How very selfless.
306
00:22:49,424 --> 00:22:52,804
I said I'd make a list
of potential wives.
307
00:22:52,904 --> 00:22:55,084
Ones from suitable families.
308
00:22:55,184 --> 00:22:57,204
Was hoping you'd help.
309
00:22:57,304 --> 00:22:59,204
Of course.
310
00:22:59,304 --> 00:23:02,224
But don't forget,
there's a wedding to plan.
311
00:23:05,024 --> 00:23:06,204
I can't believe it.
312
00:23:06,304 --> 00:23:08,564
What do you care?
313
00:23:08,664 --> 00:23:10,764
- I like Livia.
- It's so unfair.
314
00:23:10,864 --> 00:23:13,764
Well, the main thing is...
315
00:23:13,864 --> 00:23:16,704
Tiberius and Drusus
are finished.
316
00:23:21,864 --> 00:23:24,244
Yeah. Obviously,
that's the main thing.
317
00:23:24,344 --> 00:23:26,344
Yeah.
318
00:23:38,664 --> 00:23:40,664
Domina.
319
00:23:57,264 --> 00:23:59,624
You know, I take it,
who I am.
320
00:24:15,983 --> 00:24:19,523
Yeah, not much light
on the ground floor.
321
00:24:19,623 --> 00:24:22,423
But at least you don't get
burned up when it catches fire.
322
00:24:24,143 --> 00:24:26,343
Your wife said
you hadn't been home.
323
00:24:29,663 --> 00:24:32,303
- She's a dancer.
- Actress!
324
00:24:39,423 --> 00:24:42,383
How did you know
about this place?
325
00:24:43,343 --> 00:24:45,683
So...
326
00:24:45,783 --> 00:24:48,323
After this last time,
I can't give Gaius children,
327
00:24:48,423 --> 00:24:50,423
so we're divorcing.
328
00:24:51,783 --> 00:24:52,683
What?
329
00:24:52,783 --> 00:24:54,323
If you'd like to end
the engagement
330
00:24:54,423 --> 00:24:56,963
between your daughter
Vipsania and my Tiberius,
331
00:24:57,063 --> 00:24:58,723
of course I would understand.
332
00:24:58,823 --> 00:25:00,843
Not for a minute.
333
00:25:00,943 --> 00:25:02,203
I'm so sorry.
334
00:25:02,303 --> 00:25:04,503
Is it true he's not giving you
the Parthian campaign?
335
00:25:05,303 --> 00:25:07,163
Well, you should know.
336
00:25:07,263 --> 00:25:08,643
You always know everything.
337
00:25:08,743 --> 00:25:11,823
I wasn't told about Julia's
marriage to Marcellus either.
338
00:25:13,063 --> 00:25:15,483
He's giving her to Marcellus?
339
00:25:15,583 --> 00:25:17,243
When was this decided?
340
00:25:17,343 --> 00:25:18,843
I don't know.
341
00:25:18,943 --> 00:25:20,563
I wasn't consulted.
342
00:25:20,663 --> 00:25:22,443
I think it's unwise,
politically,
343
00:25:22,543 --> 00:25:24,483
and of course,
it should've been you.
344
00:25:24,582 --> 00:25:26,402
At least the offer.
345
00:25:26,502 --> 00:25:30,562
Or Crassus after
his victories in the Balkans.
346
00:25:30,662 --> 00:25:34,462
But obviously, he feels
the future is Marcellus.
347
00:25:36,102 --> 00:25:38,882
He's not giving him
the Parthian campaign, is he?
348
00:25:38,982 --> 00:25:40,982
I haven't heard.
349
00:25:50,302 --> 00:25:52,242
I'm leaving Rome, Agrippa.
350
00:25:52,342 --> 00:25:54,002
For a while.
351
00:25:54,102 --> 00:25:56,902
- May I ask a favour?
- The boys.
352
00:25:58,182 --> 00:25:59,362
You want me to adopt them?
353
00:25:59,462 --> 00:26:01,482
Just look out for them.
354
00:26:01,582 --> 00:26:02,802
You know what I mean.
355
00:26:02,902 --> 00:26:04,902
Always.
356
00:26:06,022 --> 00:26:08,022
Always.
357
00:26:15,182 --> 00:26:16,762
Julia!
358
00:26:16,862 --> 00:26:19,122
I knew you'd be out
giving thanks.
359
00:26:19,222 --> 00:26:22,742
Now the Gods have given you
everything you ever wanted.
360
00:26:24,262 --> 00:26:27,222
I can't believe she's gone.
Livia.
361
00:26:28,182 --> 00:26:30,222
She didn't even say goodbye.
362
00:26:31,662 --> 00:26:34,562
You know how I found out
I was being divorced?
363
00:26:34,662 --> 00:26:36,722
Your father sent Maecenas
with the paperwork
364
00:26:36,822 --> 00:26:39,042
the day after I gave birth
to you.
365
00:26:39,142 --> 00:26:41,622
You want me to feel sorry
for Livia?
366
00:26:42,342 --> 00:26:44,342
Don't hold your breath.
367
00:26:49,861 --> 00:26:52,321
When were you going
to tell me, by the way?
368
00:26:52,421 --> 00:26:53,761
About what?
369
00:26:53,861 --> 00:26:55,861
My own marriage.
370
00:26:57,861 --> 00:27:00,581
You could at least
have sent Maecenas.
371
00:27:15,741 --> 00:27:17,741
Father...
372
00:27:18,901 --> 00:27:21,121
I can never give him a son,
373
00:27:21,221 --> 00:27:23,221
which changes everything.
374
00:27:24,941 --> 00:27:28,861
Whatever I did to deserve it,
I've been punished enough.
375
00:27:31,821 --> 00:27:33,561
So, I asked the Gods.
376
00:27:33,661 --> 00:27:35,661
Now I ask you.
377
00:27:36,061 --> 00:27:38,361
Let me fuck my enemies.
378
00:27:38,461 --> 00:27:40,581
There's a small chance if...
379
00:27:42,061 --> 00:27:43,641
if things go like I hope.
380
00:27:43,741 --> 00:27:46,781
If I can just survive
next to Gaius.
381
00:27:48,501 --> 00:27:50,701
It can still be done.
382
00:27:53,941 --> 00:27:55,941
It can.
383
00:28:01,181 --> 00:28:03,221
I'll just take one of these.
384
00:28:10,620 --> 00:28:12,480
I think it's really mean.
385
00:28:12,580 --> 00:28:13,760
But she can't
give him children.
386
00:28:13,860 --> 00:28:15,480
She almost died trying.
387
00:28:15,580 --> 00:28:17,800
Well, men
ought to have a son.
388
00:28:17,900 --> 00:28:20,280
Maybe they should give birth
themselves.
389
00:28:20,380 --> 00:28:22,320
Now you sound like Livia.
390
00:28:22,420 --> 00:28:24,960
I like sounding like Livia.
391
00:28:25,060 --> 00:28:27,280
Agrippa, where have you been?
392
00:28:27,380 --> 00:28:31,360
Livia came looking for you.
Have you heard the news?
393
00:28:31,460 --> 00:28:34,240
My uncle is divorcing her,
394
00:28:34,340 --> 00:28:38,040
and Julia is to marry
my brother Marcellus!
395
00:28:38,140 --> 00:28:39,880
Oh, it's the mark
of the greatest favour.
396
00:28:39,980 --> 00:28:44,080
Marcellus must've distinguished
himself in the Spanish campaign.
397
00:28:44,180 --> 00:28:46,180
Did he, fuck.
398
00:28:57,820 --> 00:28:59,760
She's bluffing.
399
00:28:59,860 --> 00:29:02,160
She won't last a week
out of Rome.
400
00:29:02,260 --> 00:29:04,160
- Livia's very proud.
- I want a son.
401
00:29:04,260 --> 00:29:05,840
I always have.
402
00:29:05,940 --> 00:29:09,160
Is that too much to ask?
Is that my fault?
403
00:29:09,260 --> 00:29:10,440
What else is it for?
404
00:29:10,540 --> 00:29:12,880
All of it.
It's a legacy.
405
00:29:12,980 --> 00:29:15,160
A legacy doesn't have to be
flesh and blood.
406
00:29:15,260 --> 00:29:16,520
You're right.
407
00:29:16,620 --> 00:29:17,760
It's that stupid pride.
408
00:29:17,860 --> 00:29:21,760
Livia Drusilla
of the fucking Claudii!
409
00:29:21,860 --> 00:29:23,860
I want Julia.
410
00:29:25,819 --> 00:29:29,079
You shouldn't have
promised her to Marcellus.
411
00:29:29,179 --> 00:29:30,839
It should've been me.
412
00:29:30,939 --> 00:29:32,199
Who told you that?
413
00:29:32,299 --> 00:29:36,619
My stupid wife and all
her sisters knew before I did.
414
00:29:40,099 --> 00:29:42,199
I've done everything.
415
00:29:42,299 --> 00:29:45,619
Everything you've ever asked.
416
00:29:46,459 --> 00:29:48,799
You show me no respect.
417
00:29:48,899 --> 00:29:52,039
You don't keep your promises.
You don't give me your daughter.
418
00:29:52,139 --> 00:29:53,039
Agrippa.
419
00:29:53,139 --> 00:29:54,959
I put you where you are,
420
00:29:55,059 --> 00:29:57,959
and Livia kept you there!
421
00:29:58,059 --> 00:30:02,619
Shame on you to get rid of her
the minute she's no use!
422
00:30:06,499 --> 00:30:08,359
You stayed in your tent
at Philippi.
423
00:30:08,459 --> 00:30:11,079
You were too sick to fight
at Actium.
424
00:30:11,179 --> 00:30:13,179
- You coward!
- Agrippa!
425
00:30:23,259 --> 00:30:25,419
Marcellus hasn't earned it.
426
00:30:27,059 --> 00:30:29,059
It's not right.
427
00:30:34,739 --> 00:30:38,239
What about Verina, daughter
of Marcus Verinus Paullus?
428
00:30:38,339 --> 00:30:40,159
Now, she's stunning.
429
00:30:40,259 --> 00:30:41,639
But provincial.
430
00:30:41,739 --> 00:30:43,739
- New money.
- Plenty of it!
431
00:30:44,378 --> 00:30:45,518
Cornelia.
432
00:30:45,618 --> 00:30:48,518
Cornelia, daughter
of Gaius Cornelius Scipio.
433
00:30:48,618 --> 00:30:51,358
I mean,
face like a bench, but...
434
00:30:51,458 --> 00:30:53,918
- Gaius!
- Did I not make it quite clear
435
00:30:54,018 --> 00:30:56,958
you were to tell no one
about Julia and Marcellus?
436
00:30:57,058 --> 00:31:00,558
- Brother, I don't...
- Your daughter told Agrippa,
437
00:31:00,658 --> 00:31:02,658
and she didn't hear it
from me.
438
00:31:04,258 --> 00:31:06,798
You betrayed my trust.
439
00:31:06,898 --> 00:31:10,218
The situation has changed.
The betrothal has ended.
440
00:31:17,738 --> 00:31:19,738
Feeling better?
441
00:31:20,298 --> 00:31:22,918
Gaius. Gaius,
be kind to yourself.
442
00:31:23,018 --> 00:31:24,078
In the space of a day,
443
00:31:24,178 --> 00:31:25,718
you've lost a child,
a friend and a wife.
444
00:31:25,818 --> 00:31:27,958
- I've got work to do.
- Let me speak to them.
445
00:31:28,058 --> 00:31:30,158
He's dead to me.
446
00:31:30,258 --> 00:31:32,258
So is she.
447
00:31:59,058 --> 00:32:01,058
Can I stay here for a bit?
448
00:32:11,377 --> 00:32:13,377
Let's say goodbye.
449
00:32:39,977 --> 00:32:41,977
Just us now, Little Bear.
450
00:32:48,097 --> 00:32:49,837
You passed out.
451
00:32:49,937 --> 00:32:52,957
At Piso's on the lake.
The boys are here.
452
00:32:53,057 --> 00:32:54,917
Meanwhile, back in Rome,
453
00:32:55,017 --> 00:32:58,437
Octavia was drawing up a list
of your replacements.
454
00:32:58,537 --> 00:33:01,997
And Agrippa and your husband
had a massive fight over Julia.
455
00:33:02,097 --> 00:33:03,437
The betrothal got cancelled,
456
00:33:03,537 --> 00:33:06,157
and your husband
is no longer speaking
457
00:33:06,257 --> 00:33:08,397
to Octavia, Agrippa or you.
458
00:33:08,497 --> 00:33:10,557
Huh.
459
00:33:10,657 --> 00:33:13,597
You don't seem
very surprised.
460
00:33:13,697 --> 00:33:16,037
Did you just block
the toilets before we left,
461
00:33:16,137 --> 00:33:18,537
or does this all
have a purpose?
462
00:33:22,337 --> 00:33:24,157
He's isolated.
463
00:33:24,256 --> 00:33:26,516
He'll send for her.
464
00:33:26,616 --> 00:33:28,996
- And what if he doesn't?
- Then he doesn't.
465
00:33:29,096 --> 00:33:30,436
Don't worry, Drusus.
466
00:33:30,536 --> 00:33:33,156
- Agrippa will take care of you.
- How?
467
00:33:33,256 --> 00:33:35,156
He's fallen.
Weren't you listening?
468
00:33:35,256 --> 00:33:37,256
What can he do for us now?
469
00:33:41,296 --> 00:33:44,076
I need to speak to Piso.
470
00:33:44,176 --> 00:33:46,176
Alone.
471
00:33:53,016 --> 00:33:55,016
My life is just over.
472
00:33:58,496 --> 00:34:00,496
I tried to kill Marcellus
in Spain.
473
00:34:05,936 --> 00:34:07,396
Did I tell you?
474
00:34:13,696 --> 00:34:16,696
So, now there's something
I have to tell you.
475
00:34:20,256 --> 00:34:23,436
When I brought my father's
body back to Rome,
476
00:34:23,536 --> 00:34:26,076
I made a sacred oath
to his spirit
477
00:34:26,176 --> 00:34:29,116
that I'd do
everything I could
478
00:34:29,216 --> 00:34:31,216
to restore the Republic.
479
00:34:32,576 --> 00:34:34,556
Nobody living knows this.
480
00:34:34,656 --> 00:34:37,636
Not even Antigone
and certainly not Gaius.
481
00:34:37,736 --> 00:34:39,736
That would, of course,
be fatal.
482
00:34:44,296 --> 00:34:46,156
Of course, by then
I was married to Gaius,
483
00:34:46,255 --> 00:34:48,775
and I could see
how it might be done.
484
00:34:51,375 --> 00:34:54,715
So I helped destroy Lepidus
and Marcus Antonius,
485
00:34:54,815 --> 00:34:57,015
and everyone else
who got in our way.
486
00:34:58,895 --> 00:35:00,235
But, in the end, I realised
487
00:35:00,335 --> 00:35:02,975
Gaius would never
give his power away.
488
00:35:04,095 --> 00:35:08,295
So now it's all about
what happens when he dies.
489
00:35:09,415 --> 00:35:11,475
After Gaius,
490
00:35:11,575 --> 00:35:15,155
power must go to someone who
would give it back to the Senate
491
00:35:15,255 --> 00:35:17,615
and make sure they take it.
492
00:35:18,655 --> 00:35:20,655
You're not talking about me,
are you?
493
00:35:22,095 --> 00:35:24,095
I'm talking about Drusus.
494
00:35:25,655 --> 00:35:28,435
- Drusus.
- But he'll need help.
495
00:35:28,535 --> 00:35:31,255
When the time comes.
In the right place.
496
00:35:32,655 --> 00:35:36,275
Gaius once asked you
to be consul.
497
00:35:36,375 --> 00:35:38,115
He'll ask you again.
498
00:35:38,215 --> 00:35:40,615
Next time, take it.
499
00:35:46,935 --> 00:35:48,935
Livia Drusilla.
500
00:35:51,455 --> 00:35:54,215
You are your father's
daughter.
501
00:35:56,295 --> 00:35:58,295
Always.
502
00:36:02,935 --> 00:36:04,925
Always.
503
00:36:06,054 --> 00:36:07,474
Agrippa.
504
00:36:07,574 --> 00:36:09,394
Agrippa wants to marry Julia.
505
00:36:09,494 --> 00:36:10,754
She's my fiancée.
506
00:36:10,854 --> 00:36:12,394
Who does he think he is?
507
00:36:12,494 --> 00:36:14,354
He's my husband,
that's who he is.
508
00:36:14,454 --> 00:36:15,834
His family is nothing.
509
00:36:15,934 --> 00:36:18,754
Oh, well, it was good enough
for me, apparently.
510
00:36:18,854 --> 00:36:19,954
He's so old.
511
00:36:20,054 --> 00:36:22,234
You've only got yourself
to blame.
512
00:36:22,334 --> 00:36:23,834
She didn't know
it was a secret.
513
00:36:23,934 --> 00:36:26,434
Well, if you're going to spy on
people's private conversations,
514
00:36:26,534 --> 00:36:27,754
then you learn
to do it properly.
515
00:36:27,854 --> 00:36:30,754
It was Marcella
that blabbed to Agrippa.
516
00:36:30,854 --> 00:36:32,194
It's not fair.
517
00:36:32,294 --> 00:36:34,194
I'm the... the victim here.
518
00:36:34,294 --> 00:36:35,594
What about me?
519
00:36:35,694 --> 00:36:37,154
Or me?
520
00:36:37,254 --> 00:36:39,674
I knew Livia wouldn't
take this lying down.
521
00:36:39,774 --> 00:36:40,634
Ugh.
522
00:36:40,734 --> 00:36:41,834
Don't be ridiculous,
Scribonia!
523
00:36:41,934 --> 00:36:43,394
You'd blame her for the rain
if you could.
524
00:36:43,494 --> 00:36:45,614
You have lost everything!
525
00:36:50,054 --> 00:36:51,394
You created this mess,
526
00:36:51,494 --> 00:36:53,314
you're going to fix it.
527
00:36:53,414 --> 00:36:54,674
You will go to your father
528
00:36:54,774 --> 00:36:57,034
and admit that you betrayed
our private conversation.
529
00:36:57,134 --> 00:36:59,314
- I won't.
- You will!
530
00:36:59,414 --> 00:37:01,914
That will restore his trust
in your mother and me,
531
00:37:02,014 --> 00:37:03,714
and then we can start
to repair the damage.
532
00:37:03,814 --> 00:37:05,234
It's alright for her.
533
00:37:05,334 --> 00:37:06,994
Nobody cares about me.
534
00:37:07,094 --> 00:37:08,354
You're a Roman!
535
00:37:08,454 --> 00:37:10,734
Show some fucking fortitude!
536
00:37:16,574 --> 00:37:18,934
Gaius and Agrippa
have fallen out.
537
00:37:24,654 --> 00:37:27,254
You may still end up
with my daughter.
538
00:38:00,453 --> 00:38:02,453
He sent for you.
539
00:38:13,013 --> 00:38:15,693
I...
brought you a letter.
540
00:38:20,373 --> 00:38:23,353
Gaius asks for your help
541
00:38:23,453 --> 00:38:25,493
to solve a crisis
in his affairs.
542
00:38:29,253 --> 00:38:31,193
I would never suggest
543
00:38:31,293 --> 00:38:33,073
that you might have provoked
a calamity
544
00:38:33,173 --> 00:38:34,593
that only you could resolve
545
00:38:34,693 --> 00:38:37,953
in order to remind Gaius what
a divorce would really cost him.
546
00:38:38,053 --> 00:38:41,193
No, but,
even I underestimated
547
00:38:41,293 --> 00:38:45,193
the resentments
buried deep in Agrippa
548
00:38:45,292 --> 00:38:47,472
and his tortured jealousy
towards Marcellus.
549
00:38:47,572 --> 00:38:50,032
Things were said
between Gaius and Agrippa
550
00:38:50,132 --> 00:38:51,432
that should never
have been said.
551
00:38:51,532 --> 00:38:54,412
It's possible
their schism is terminal.
552
00:38:58,052 --> 00:38:59,632
You know better than anyone,
553
00:38:59,732 --> 00:39:03,672
the power of Gaius rests partly
in fear of Agrippa.
554
00:39:03,772 --> 00:39:06,252
When this gets out,
their enemies will gather.
555
00:39:06,972 --> 00:39:08,972
I expect so, yes.
556
00:39:12,172 --> 00:39:13,832
You're wrong, Livia.
557
00:39:13,932 --> 00:39:15,352
He will never back down.
558
00:39:15,452 --> 00:39:18,152
You will rot out here
for the rest of your life,
559
00:39:18,252 --> 00:39:20,812
sharing a bed
with your fucking pride.
560
00:39:24,932 --> 00:39:26,232
Listen to me, Maecenas.
561
00:39:26,332 --> 00:39:32,312
"I will never, ever,
grow old and forgotten in Rome
562
00:39:32,412 --> 00:39:35,112
"while someone else
fucks my husband.
563
00:39:35,212 --> 00:39:37,452
"I can stand anything
but that."
564
00:39:38,412 --> 00:39:40,412
That's what she said?
565
00:39:47,492 --> 00:39:49,532
You're going to have
to go yourself.
566
00:39:51,252 --> 00:39:53,252
Never.
567
00:40:09,451 --> 00:40:12,571
She's safe across
the river, Little Bear.
568
00:40:25,971 --> 00:40:27,971
She won't feel a thing.
569
00:40:45,611 --> 00:40:47,611
Were you scared of death?
570
00:40:49,171 --> 00:40:50,751
No one's allowed
to be scared of that.
571
00:40:50,851 --> 00:40:53,031
Not in the army anyway.
572
00:40:53,131 --> 00:40:55,291
It's un-Roman.
573
00:41:01,731 --> 00:41:05,531
Gaius said you did well
in his letters.
574
00:41:06,251 --> 00:41:08,311
He doesn't like me.
575
00:41:08,411 --> 00:41:10,151
I remind him of Father.
576
00:41:10,251 --> 00:41:11,991
Did he tell you that?
577
00:41:12,091 --> 00:41:14,411
No, Marcellus did.
578
00:41:26,970 --> 00:41:28,750
Can we stay here?
579
00:41:28,850 --> 00:41:30,110
I want to stay here.
580
00:41:30,210 --> 00:41:31,910
And do what?
581
00:41:32,010 --> 00:41:34,070
Why do I have to do anything?
582
00:41:34,170 --> 00:41:36,170
Why does anyone?
583
00:41:38,690 --> 00:41:40,070
Oh, I know.
584
00:41:40,170 --> 00:41:41,950
After my service in the army,
585
00:41:42,050 --> 00:41:43,670
I'll stand
for office after office
586
00:41:43,770 --> 00:41:47,110
till I end up in the fucking
Senate like Grandfather.
587
00:41:47,210 --> 00:41:48,990
He never complained.
588
00:41:49,090 --> 00:41:51,650
And what if I don't want
any of that?
589
00:41:55,010 --> 00:41:56,550
Then, Little Bear,
590
00:41:56,650 --> 00:41:59,210
you shouldn't have been born.
591
00:42:01,130 --> 00:42:03,190
Brilliant.
592
00:42:03,290 --> 00:42:05,150
Idiot.
593
00:42:05,250 --> 00:42:06,910
News from Rome!
594
00:42:07,010 --> 00:42:08,350
Everything's been leaked.
595
00:42:08,450 --> 00:42:12,350
Gaius and Agrippa
are at each other's throats.
596
00:42:12,450 --> 00:42:15,410
It's a tit's-out
political crisis.
597
00:42:27,650 --> 00:42:30,910
I don't care what it takes.
I just want it done.
598
00:42:31,010 --> 00:42:33,190
Buy him off
with anything else!
599
00:42:33,290 --> 00:42:35,070
We need the fucking
Praetorians on board
600
00:42:35,170 --> 00:42:37,950
before Agrippa's people
start reminding them who he is.
601
00:42:41,210 --> 00:42:43,610
Don't be sad, darling.
602
00:42:44,490 --> 00:42:46,310
Whatever happens,
it'll be alright.
603
00:42:46,409 --> 00:42:49,469
Why? Because Livia's divorced
and barren?
604
00:42:49,569 --> 00:42:52,069
Some people think
there's more to life than that.
605
00:42:52,169 --> 00:42:54,169
What do they know?
606
00:42:58,649 --> 00:43:02,389
As we become women,
we develop feelings for men.
607
00:43:02,489 --> 00:43:05,409
Sometimes strong feelings.
It's natural.
608
00:43:06,889 --> 00:43:10,389
But those feelings have
nothing to do with marriage.
609
00:43:10,489 --> 00:43:13,149
Every girl must marry
as her father wishes
610
00:43:13,249 --> 00:43:15,689
according to the needs
of the family.
611
00:43:16,809 --> 00:43:19,809
And as things stand,
it can never be Iullus.
612
00:43:25,449 --> 00:43:28,609
You've been given everything
except freedom.
613
00:43:30,809 --> 00:43:33,149
But...
614
00:43:33,249 --> 00:43:35,949
as long as you play the game
and give your husband children,
615
00:43:36,049 --> 00:43:38,369
you can do whatever you want.
616
00:43:39,729 --> 00:43:41,549
Just be...
617
00:43:41,649 --> 00:43:43,649
discreet.
618
00:43:59,969 --> 00:44:01,789
My dearest love.
619
00:44:01,889 --> 00:44:03,469
My father's furious with me
620
00:44:03,569 --> 00:44:05,989
for blabbing about
the engagement,
621
00:44:06,088 --> 00:44:08,208
and I'm confined to my room.
622
00:44:09,848 --> 00:44:13,428
Who knows which fat old goat
I'll be marrying now.
623
00:44:13,528 --> 00:44:15,808
Could be anyone in the Forum.
624
00:44:17,848 --> 00:44:19,848
My heart is breaking.
625
00:44:21,448 --> 00:44:23,348
We've often spoken
of a life together.
626
00:44:23,448 --> 00:44:26,308
Can we not just do it?
627
00:44:26,408 --> 00:44:29,668
We can be free and
live in Egypt or the East.
628
00:44:29,768 --> 00:44:32,868
Somewhere my father
will never find us.
629
00:44:32,968 --> 00:44:36,968
I await your reply
with impatience... and love.
630
00:44:49,328 --> 00:44:51,328
You ready?
631
00:44:52,848 --> 00:44:54,848
Well, this is a mistake.
632
00:45:02,888 --> 00:45:04,708
Where's your sword?
633
00:45:04,808 --> 00:45:06,748
I didn't bring it.
634
00:45:06,848 --> 00:45:08,548
That's not how things
are decided.
635
00:45:08,648 --> 00:45:11,448
If you want Julia,
you can fight for her.
636
00:45:12,928 --> 00:45:14,928
Or are you afraid?
637
00:45:15,248 --> 00:45:16,948
Cos I'm not afraid.
638
00:45:17,048 --> 00:45:19,688
Look, nobody said
you were afraid.
639
00:45:20,368 --> 00:45:21,788
- Yah!
- Ow!
640
00:45:24,728 --> 00:45:25,908
Argh!
641
00:45:29,167 --> 00:45:31,407
Stop, Agrippa!
642
00:45:35,607 --> 00:45:37,267
I can't see.
643
00:45:37,367 --> 00:45:39,407
Your father was a great man.
644
00:45:43,047 --> 00:45:45,407
Get the fuck off me!
645
00:46:06,207 --> 00:46:08,487
"Marcellus
doesn't deserve you.
646
00:46:09,567 --> 00:46:11,467
"My father was twice the man
his father was,
647
00:46:11,567 --> 00:46:13,567
"and Agrippa's family
are nothing.
648
00:46:18,167 --> 00:46:19,547
"You should be mine,
649
00:46:19,647 --> 00:46:22,527
"but my birth right
is denied me.
650
00:46:25,887 --> 00:46:29,387
"Your father has ordered
an expedition to explore Arabia,
651
00:46:29,487 --> 00:46:32,027
"under Marcus Aelius Gallus.
652
00:46:32,127 --> 00:46:33,827
"I asked your father.
653
00:46:33,927 --> 00:46:36,027
"I am to go with Gallus.
654
00:46:36,127 --> 00:46:39,547
"I may find honour
or death or both.
655
00:46:39,647 --> 00:46:42,487
"But my last thought
will always be of you."
656
00:46:45,926 --> 00:46:47,926
Julia?
657
00:47:04,286 --> 00:47:06,426
Livia.
658
00:47:06,526 --> 00:47:08,186
- You look well.
- I am, thank you.
659
00:47:08,286 --> 00:47:09,746
How are you?
660
00:47:09,846 --> 00:47:10,986
Fine.
661
00:47:11,086 --> 00:47:12,546
Thank you.
662
00:47:12,646 --> 00:47:14,646
All good.
663
00:47:26,966 --> 00:47:28,826
Found anywhere yet?
664
00:47:28,926 --> 00:47:30,506
No, nothing suitable.
665
00:47:30,606 --> 00:47:33,006
The prices out at the lake
are silly.
666
00:47:36,766 --> 00:47:38,766
I ran into Agrippa.
667
00:47:39,126 --> 00:47:40,386
- Agrippa?
- I blame myself.
668
00:47:40,486 --> 00:47:42,186
You know, when you needed me,
I was in a mess.
669
00:47:42,286 --> 00:47:44,746
When I needed you, you divorced
me and went off to the lake.
670
00:47:44,846 --> 00:47:48,406
I wasn't making lists of men
to replace you.
671
00:47:49,646 --> 00:47:52,006
You're bluffing,
and you know it.
672
00:47:54,886 --> 00:47:58,146
I am the daughter
of Marcus Livius Drusus,
673
00:47:58,246 --> 00:48:00,246
and I never bluff.
674
00:48:03,446 --> 00:48:05,186
You put family
above everything else.
675
00:48:05,286 --> 00:48:06,466
It's your only weakness.
676
00:48:06,565 --> 00:48:08,785
And if you really want
to be a God...
677
00:48:08,885 --> 00:48:10,065
...you'd better get over it.
678
00:48:10,165 --> 00:48:12,205
Agrippa was wrong,
and he knows it.
679
00:48:13,925 --> 00:48:18,105
I told him you wanted to
reward him for his loyalty.
680
00:48:18,205 --> 00:48:19,505
- What?
- By giving him the honour
681
00:48:19,605 --> 00:48:22,025
of recovering the army's
lost Standards in Parthia.
682
00:48:22,125 --> 00:48:23,385
You promised him
that campaign!
683
00:48:23,485 --> 00:48:25,425
Generals get above themselves.
Look at fucking Crassus!
684
00:48:25,525 --> 00:48:27,985
Agrippa doesn't want
your power, he wants your love!
685
00:48:28,085 --> 00:48:29,465
And that campaign
is the one thing
686
00:48:29,565 --> 00:48:32,305
he desires more
than your daughter.
687
00:48:32,405 --> 00:48:34,385
But I made it clear...
688
00:48:34,485 --> 00:48:36,145
you'd given your word
to Marcellus,
689
00:48:36,245 --> 00:48:38,025
and now it was
a question of honour.
690
00:48:38,125 --> 00:48:40,265
He now sees
you meant no disrespect,
691
00:48:40,365 --> 00:48:43,465
and accepts
Julia must marry Marcellus.
692
00:48:43,565 --> 00:48:45,685
He asks for your forgiveness.
693
00:48:47,885 --> 00:48:49,925
He's here... now.
694
00:48:50,965 --> 00:48:52,965
Will you see him?
695
00:48:53,965 --> 00:48:57,285
Because if you can't,
you'll have to kill him.
696
00:49:00,445 --> 00:49:02,445
Can you do that, Gaius?
697
00:50:42,684 --> 00:50:44,224
- What's the matter with you?
- Everything's alright.
698
00:50:44,324 --> 00:50:45,304
Everything's alright!
699
00:50:45,404 --> 00:50:46,544
- Everything's alright!
- What?
700
00:50:46,643 --> 00:50:48,883
- Marcellus will marry Julia.
- Oh, yes!
701
00:50:52,843 --> 00:50:55,503
My brother has invited us all
to dinner to celebrate.
702
00:50:55,603 --> 00:50:56,943
We will meet in the atrium
at dusk.
703
00:50:57,043 --> 00:50:59,363
Oh, and don't forget
the list of girls for Gaius.
704
00:51:01,403 --> 00:51:03,063
So, that's that then, Iullus.
705
00:51:03,163 --> 00:51:06,563
I'm stuck with Julia.
706
00:51:09,203 --> 00:51:11,103
My uncle said I'm to sit
in the Senate soon
707
00:51:11,203 --> 00:51:13,223
to get some experience.
708
00:51:13,323 --> 00:51:15,263
Of sitting in Senate.
709
00:51:15,363 --> 00:51:18,323
I wish I was going to Arabia
with you, though.
710
00:51:20,563 --> 00:51:22,983
Other people
wait years for that.
711
00:51:23,083 --> 00:51:25,283
To sit in Senate.
712
00:51:27,283 --> 00:51:29,283
Conquering Arabia.
713
00:51:29,883 --> 00:51:31,883
That's...
714
00:51:33,043 --> 00:51:35,043
a real adventure.
715
00:51:35,763 --> 00:51:37,543
Come on.
716
00:51:37,643 --> 00:51:39,643
We're going to be late
for dinner.
717
00:51:49,923 --> 00:51:51,923
What are you doing up here?
718
00:51:56,643 --> 00:51:58,643
Hey.
719
00:52:00,043 --> 00:52:04,023
Our family has a lot
to be grateful for tonight.
720
00:52:04,123 --> 00:52:05,623
We ask the Gods
to protect
721
00:52:05,723 --> 00:52:08,243
my daughter's marriage
to Marcellus.
722
00:52:09,322 --> 00:52:11,342
And my brother Agrippa
and his campaign
723
00:52:11,442 --> 00:52:14,202
to recover the lost
Eagle Standards from the East.
724
00:52:15,202 --> 00:52:16,942
And my nephew Iullus...
725
00:52:17,042 --> 00:52:20,942
and his great odyssey to bring
Arabia under the rule of Rome.
726
00:52:21,042 --> 00:52:23,042
I hope you didn't
wait for me.
727
00:52:29,002 --> 00:52:30,222
No, no.
728
00:52:30,322 --> 00:52:32,322
We only just lay down.
729
00:52:48,842 --> 00:52:50,842
Welcome home.
730
00:52:51,842 --> 00:52:54,422
The traffic was a nightmare
on the Appia.
731
00:52:54,522 --> 00:52:56,022
Always is at dusk.
732
00:52:56,122 --> 00:52:59,342
He's right.
You should've left earlier.
733
00:52:59,442 --> 00:53:02,382
That's good advice.
Thank you, Agrippa.
734
00:53:02,482 --> 00:53:04,022
So, after what happened,
735
00:53:04,122 --> 00:53:06,102
Livia and I spoke
about a divorce.
736
00:53:06,202 --> 00:53:08,582
Obviously.
737
00:53:08,682 --> 00:53:10,982
But I don't want her
to marry anyone else.
738
00:53:11,082 --> 00:53:13,082
And neither does she.
739
00:53:14,802 --> 00:53:17,542
And I still have
my beautiful daughter...
740
00:53:17,642 --> 00:53:21,682
and with Marcellus,
she'll give me my sons.
741
00:53:23,242 --> 00:53:25,242
Yes, she will.
742
00:53:32,161 --> 00:53:33,421
To the happy couple.
743
00:53:33,521 --> 00:53:35,521
To the happy couple.
744
00:53:44,281 --> 00:53:46,481
I told you
he wouldn't divorce you.
745
00:53:53,641 --> 00:53:56,801
The one thing he wants more
than a son is power.
746
00:54:00,601 --> 00:54:02,601
Maybe I can give him that.
51884