Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,448 --> 00:00:22,067
Woo-hoo!
2
00:00:22,068 --> 00:00:23,826
Hey, you're just in time
to throw lines.
3
00:00:23,827 --> 00:00:26,343
Yeah, let's go.
4
00:00:26,344 --> 00:00:27,619
Okay, let's start going, guys.
5
00:00:27,620 --> 00:00:29,724
And go, go, go.
6
00:00:30,517 --> 00:00:31,999
I'm ready. Whoo!
7
00:00:32,000 --> 00:00:33,600
Yeah, we gotta get fishing, bud.
8
00:00:37,034 --> 00:00:39,895
They're catching
about 500 metric tons a day.
9
00:00:39,896 --> 00:00:44,413
So this thing is going way
faster than anybody expected.
10
00:00:45,275 --> 00:00:46,620
Hope this goes good.
11
00:00:48,241 --> 00:00:50,585
- Here we go!
- Yeah!
12
00:00:50,586 --> 00:00:56,000
That's a derby. I've got about 72
hours to put on as much product as I can.
13
00:00:57,448 --> 00:00:59,930
It's getting chewed up fast.
14
00:00:59,931 --> 00:01:04,654
Let's get it together and run the
piss out of this one and the next one.
15
00:01:04,655 --> 00:01:09,448
I know you guys are tired,
but crank it the up.
16
00:01:18,310 --> 00:01:20,240
Whoa! Watch out!
17
00:01:20,241 --> 00:01:21,412
Get her down! Get her down!
18
00:01:21,413 --> 00:01:23,826
- I got this handled.
- So do I.
19
00:01:23,827 --> 00:01:25,274
- No, you don't.
- I...
20
00:01:25,275 --> 00:01:27,240
Your bow's going that
way, that's up.
21
00:01:27,241 --> 00:01:29,620
I wanna punch him in the face.
22
00:01:32,931 --> 00:01:35,068
Lord, say a prayer!
23
00:01:43,724 --> 00:01:46,482
160 miles
northwest of Dutch Harbor...
24
00:01:56,586 --> 00:01:58,654
OJ has the best
eyes in the Bering Sea.
25
00:01:58,655 --> 00:02:00,067
Good job, eagle.
26
00:02:04,310 --> 00:02:07,171
We don't call him
eagle eye for nothing, man.
27
00:02:07,172 --> 00:02:10,000
You need a spotter?
OJ's your guy.
28
00:02:11,241 --> 00:02:12,561
Aboard the Wizard...
29
00:02:19,275 --> 00:02:21,550
Pretty much looking
for a miracle right now
30
00:02:21,551 --> 00:02:23,412
with big tides and big weather.
31
00:02:23,413 --> 00:02:25,723
We need to get 'em
popped through the gear.
32
00:02:25,724 --> 00:02:29,448
It's another 15,000 crab,
that would be huge.
33
00:02:31,482 --> 00:02:33,482
The weather right now, boys!
34
00:02:41,551 --> 00:02:45,585
As the final 72 hours
of the cod derby tick down...
35
00:02:45,586 --> 00:02:49,723
We want the motherload.
We want the motherload, baby.
36
00:02:49,724 --> 00:02:51,964
Captain Keith
Colburn sprints to catch
37
00:02:51,965 --> 00:02:55,343
$500,000 of eastern bairdi crab
38
00:02:55,344 --> 00:03:00,517
before the 24 registered cod boats
switch fisheries and flood the grounds.
39
00:03:01,379 --> 00:03:03,103
Give me something to work on!
40
00:03:05,931 --> 00:03:06,931
Anything.
41
00:03:17,793 --> 00:03:19,826
Got 'em!
42
00:03:19,827 --> 00:03:23,205
Whoo! Yeah!
43
00:03:23,206 --> 00:03:25,654
Well, our end pot looks good.
44
00:03:25,655 --> 00:03:28,172
If we pop a 50 out of
that thing, that'd be good.
45
00:03:36,793 --> 00:03:39,309
Pow pow! Right on!
46
00:03:39,310 --> 00:03:42,517
- All right, guys, I'm gonna sit back here.
- Yeah, rog.
47
00:03:46,862 --> 00:03:51,206
Whoo! All
right, now we're fishing.
48
00:04:13,620 --> 00:04:14,964
You got what?
49
00:04:24,862 --> 00:04:26,688
Whoa! Watch out!
50
00:04:26,689 --> 00:04:27,827
Get her down! Get her down!
51
00:04:29,896 --> 00:04:31,536
Swing it in more,
swing it in right there.
52
00:04:34,793 --> 00:04:35,930
What's going on?
53
00:04:43,172 --> 00:04:44,516
These pots are really heavy
54
00:04:44,517 --> 00:04:46,792
so when we're at sea and
these thing are swinging around,
55
00:04:46,793 --> 00:04:49,206
one of the most
sketchiest parts of this job.
56
00:04:58,689 --> 00:05:00,379
Yeah, I can hear it down here.
57
00:05:15,517 --> 00:05:17,448
We do not have
another spare, do we?
58
00:05:24,758 --> 00:05:25,758
All right.
59
00:05:29,586 --> 00:05:31,724
Okay? All right?
60
00:05:32,413 --> 00:05:33,758
Roger.
61
00:05:41,241 --> 00:05:44,413
Pretty unconventional manning
these pots without my winch.
62
00:05:45,965 --> 00:05:49,447
The picking boom lifts
a pot from the water to the rack
63
00:05:49,448 --> 00:05:51,516
using a high-powered winch.
64
00:05:51,517 --> 00:05:55,136
I come over here, I got a
boom up and extend out.
65
00:05:55,137 --> 00:05:59,619
But no winch means
raising and lowering the boom itself...
66
00:05:59,620 --> 00:06:01,516
Hit a safe point to land it.
67
00:06:01,517 --> 00:06:02,965
Wait for the wall coming up!
68
00:06:05,275 --> 00:06:07,895
Turning the
1,000 pounds of steel
69
00:06:07,896 --> 00:06:10,481
into an unwieldy wrecking ball.
70
00:06:10,482 --> 00:06:11,792
Okay, now bring it in.
71
00:06:11,793 --> 00:06:13,826
A little
more, right, wait, stop.
72
00:06:13,827 --> 00:06:14,965
Up and down!
73
00:06:17,068 --> 00:06:18,448
Up and down, land it.
74
00:06:26,241 --> 00:06:29,792
I'm gonna have to start keeping
these guys real busy, you know?
75
00:06:29,793 --> 00:06:32,723
Probably run that crew
out to 20 hours or more.
76
00:06:32,724 --> 00:06:35,102
One more!
77
00:06:35,103 --> 00:06:38,275
But if we can do that,
we can haul 130 pots a day.
78
00:06:40,206 --> 00:06:41,275
That's all there is to it.
79
00:06:46,172 --> 00:06:49,931
150 miles
southeast, on the cod grounds.
80
00:06:55,310 --> 00:06:58,550
Come on, baby. Come on.
81
00:06:58,551 --> 00:07:00,379
Aboard the Aleutian Lady...
82
00:07:08,034 --> 00:07:10,275
Yeah, that's atrocious.
83
00:07:13,379 --> 00:07:17,068
I really thought this area
was gonna pan out. I did.
84
00:07:20,413 --> 00:07:21,517
Lots of sand fleas.
85
00:07:32,517 --> 00:07:35,999
Eyeing a $90,000 gray cod goal,
86
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
Captain Rick Shelford
pots are coming up full.
87
00:07:40,103 --> 00:07:41,826
Sand fleas are the worst.
88
00:07:41,827 --> 00:07:44,826
Just full of the wrong species.
89
00:07:44,827 --> 00:07:47,274
Snaring instead,
tens of thousands
90
00:07:47,275 --> 00:07:50,826
of 0.25 inch long
parasitic arthropods
91
00:07:50,827 --> 00:07:54,034
that feast on his
bait and his profit.
92
00:07:54,965 --> 00:07:56,964
These are sand fleas.
93
00:07:56,965 --> 00:07:59,723
These are what
destroy our fishing.
94
00:07:59,724 --> 00:08:04,447
They eat the bait and you
don't catch as many fish.
95
00:08:04,448 --> 00:08:05,448
Big ones, too.
96
00:08:07,689 --> 00:08:10,343
My gosh!
97
00:08:11,655 --> 00:08:12,964
No, no, no!
98
00:08:17,448 --> 00:08:20,447
- Yeah.
- Okay, I'm out.
99
00:08:20,448 --> 00:08:24,688
Sand fleas are full of
protein and really nutritional.
100
00:08:24,689 --> 00:08:28,172
I'll treat this whole
ocean like a buffet, baby.
101
00:08:30,103 --> 00:08:31,793
That was so gross.
102
00:08:33,862 --> 00:08:35,000
Not good.
103
00:08:36,655 --> 00:08:37,735
Stack it.
104
00:08:40,793 --> 00:08:43,136
We're gonna start
pulling out of the deep area
105
00:08:43,137 --> 00:08:47,172
and bring it in shallow and
get away from the sand fleas.
106
00:09:47,137 --> 00:09:50,240
When it works,
the clutch transfers energy
107
00:09:50,241 --> 00:09:53,378
from the port generator
to the deck hydraulics.
108
00:09:53,379 --> 00:09:57,585
But when it's not secure,
it can slip and overheat,
109
00:09:57,586 --> 00:10:00,068
starving the deck
machinery of power.
110
00:10:28,448 --> 00:10:30,688
Right now we'll stay on
the starboard generator,
111
00:10:30,689 --> 00:10:33,688
hydraulics on the
starboard generator.
112
00:10:33,689 --> 00:10:37,550
And set all of these
pots before our town pick.
113
00:10:37,551 --> 00:10:39,309
Roger!
114
00:10:39,310 --> 00:10:41,999
This cod season
is about to close.
115
00:10:42,000 --> 00:10:45,724
So we need to head back
to Dutch, get back out.
116
00:10:46,413 --> 00:10:47,413
Over!
117
00:10:49,827 --> 00:10:51,413
And I gotta find cod.
118
00:10:53,758 --> 00:10:55,620
210 miles northeast...
119
00:11:00,724 --> 00:11:02,481
All right,
guys, down to the wire.
120
00:11:02,482 --> 00:11:07,309
Every second counts,
every pot matters.
121
00:11:07,310 --> 00:11:09,826
- Every fish!
- Yeah.
122
00:11:09,827 --> 00:11:10,930
Let's go!
123
00:11:10,931 --> 00:11:14,482
She's out
there giving everybody hell.
124
00:11:15,931 --> 00:11:19,550
I push these guys harder than
we ever push in a crab season.
125
00:11:19,551 --> 00:11:21,067
On the Summer Bay...
126
00:11:21,068 --> 00:11:24,274
Three, four hours,
we are gonna deliver.
127
00:11:24,275 --> 00:11:26,310
Try to get in one last
good pick before we go.
128
00:11:27,655 --> 00:11:30,240
With 48
hours left in the cod derby,
129
00:11:30,241 --> 00:11:36,757
Captains Wild Bill and Linda spur their
crew to haul and set back all 160 pots
130
00:11:36,758 --> 00:11:39,861
targeting 150,000 more pounds
131
00:11:39,862 --> 00:11:42,689
before the season
is brought to a close.
132
00:11:43,689 --> 00:11:44,689
Going over!
133
00:11:48,034 --> 00:11:52,000
Yes. There you go.
134
00:11:54,482 --> 00:11:57,602
Hey, Austin, throw the
bags far enough out so I can see them.
135
00:11:59,965 --> 00:12:01,275
Going over!
136
00:12:05,482 --> 00:12:07,344
Throw that son of a gun.
137
00:12:12,896 --> 00:12:15,551
Got it in the
wheel. You.
138
00:12:18,517 --> 00:12:21,000
Damn it. All right,
I'm grabbing nylon.
139
00:12:23,896 --> 00:12:26,696
I wanna punch him in the face!
140
00:12:33,620 --> 00:12:35,033
On the Summer Bay...
141
00:12:35,034 --> 00:12:37,724
got it in the
wheel. You.
142
00:12:39,482 --> 00:12:42,205
I wanna punch him in the face!
143
00:12:42,206 --> 00:12:44,688
Hey, I'm gonna
hand you this down,
144
00:12:44,689 --> 00:12:46,619
and you're gonna
cleat this tail off
145
00:12:46,620 --> 00:12:48,517
on the cleat, okay?
146
00:12:49,310 --> 00:12:52,861
Okay. One, two, three.
147
00:12:52,862 --> 00:12:56,275
I didn't clear the bags far enough
and the line got caught in the wheel.
148
00:12:58,068 --> 00:13:00,964
All I can say is sorry.
149
00:13:00,965 --> 00:13:02,965
Got it? All right. Let's go.
150
00:13:04,413 --> 00:13:05,999
We're gonna pull
on it in the block.
151
00:13:06,000 --> 00:13:09,826
What it's gonna do
is pull the line up.
152
00:13:09,827 --> 00:13:11,413
- How tight is that?
- Pretty tight.
153
00:13:12,000 --> 00:13:13,550
Tight.
154
00:13:13,551 --> 00:13:16,896
Sometimes you'll get a bit of an
unwrapping effect, loosen it up.
155
00:13:21,586 --> 00:13:24,240
Stand away from all the lines, I
don't know what's gonna come tight.
156
00:13:24,241 --> 00:13:25,620
Yeah, rog!
157
00:13:26,586 --> 00:13:27,586
Stand by.
158
00:13:37,551 --> 00:13:40,103
Can't do this too much,
it's hard on the clutch.
159
00:13:51,137 --> 00:13:53,965
Come on, baby. You
got this. Come on.
160
00:13:59,551 --> 00:14:00,586
There it is.
161
00:14:03,724 --> 00:14:04,793
Is it coming up?
162
00:14:06,896 --> 00:14:08,172
Think we got it.
163
00:14:09,379 --> 00:14:10,862
All right, we got it, guys.
164
00:14:12,068 --> 00:14:14,619
Get that cord up, get the
block back over the side.
165
00:14:14,620 --> 00:14:15,655
Thank God.
166
00:14:21,689 --> 00:14:24,136
We're pulling
crazy numbers on cod
167
00:14:24,137 --> 00:14:26,550
and the end is near,
the end's in sight.
168
00:14:26,551 --> 00:14:28,724
Yeah!
169
00:14:31,000 --> 00:14:33,240
We'll need to
get in, get this off.
170
00:14:33,241 --> 00:14:35,586
Hopefully it adds
up to a paycheck.
171
00:14:37,379 --> 00:14:39,655
180 miles southwest.
172
00:14:44,413 --> 00:14:47,827
I got my old cherry
pie underwear on today.
173
00:14:48,517 --> 00:14:49,379
What happened?
174
00:14:49,380 --> 00:14:51,550
I got my cherry pie
underwear on today.
175
00:14:51,551 --> 00:14:53,413
Shut up.
176
00:14:54,655 --> 00:14:55,757
You got your what?
177
00:14:55,758 --> 00:14:57,413
Yeah, check these
things out, man.
178
00:14:57,931 --> 00:14:59,240
Look at that.
179
00:14:59,241 --> 00:15:01,862
You got cherry pie. I got the
lattice and everything on there.
180
00:15:04,137 --> 00:15:05,930
Don't be getting
awful cozy with me.
181
00:15:05,931 --> 00:15:07,757
This relationship is business.
182
00:15:11,586 --> 00:15:12,965
Aboard the Barbara J...
183
00:15:13,965 --> 00:15:15,379
Let me have this.
184
00:15:19,275 --> 00:15:22,586
This thing is going way
faster than anybody expected.
185
00:15:23,724 --> 00:15:25,688
There ain't nothing
we can do about it.
186
00:15:25,689 --> 00:15:28,447
Can't make time, we just
keep doing what we can
187
00:15:28,448 --> 00:15:32,481
with the time available,
but that's it, man.
188
00:15:32,482 --> 00:15:34,103
Let's get her done and go home.
189
00:15:35,965 --> 00:15:38,310
- First pot coming up.
- Roger!
190
00:15:41,827 --> 00:15:43,586
Still shy of their goal...
191
00:15:44,310 --> 00:15:45,793
Get some!
192
00:15:47,793 --> 00:15:51,033
Captains Jack
Bunnell and Steve Harley Davidson
193
00:15:51,034 --> 00:15:54,550
attempt one more run
through their northern gear
194
00:15:54,551 --> 00:15:57,000
before turning their
bow toward town.
195
00:15:58,344 --> 00:15:59,448
Come on, cod!
196
00:16:01,275 --> 00:16:02,896
Come on, baby, come to papa.
197
00:16:06,344 --> 00:16:07,896
What do we got?
198
00:16:11,241 --> 00:16:12,551
Yeah!
199
00:16:13,517 --> 00:16:14,827
Whoo!
200
00:16:15,827 --> 00:16:16,907
That's a lot of cod.
201
00:16:17,758 --> 00:16:20,586
Yeah.
202
00:16:21,344 --> 00:16:22,896
Yeah!
203
00:16:26,068 --> 00:16:27,931
Holy.
204
00:16:31,551 --> 00:16:34,067
That's freaking on fire.
205
00:16:34,068 --> 00:16:35,868
Man, that's the best
thing I've heard all day.
206
00:16:38,413 --> 00:16:39,793
And they're there.
207
00:16:50,000 --> 00:16:51,482
That doesn't sound very good.
208
00:16:52,655 --> 00:16:55,619
Hey, Canyon, when I put
the port engine in reverse,
209
00:16:55,620 --> 00:16:57,551
it doesn't really go in reverse.
210
00:16:58,551 --> 00:17:00,171
What else can you do?
211
00:17:00,172 --> 00:17:04,551
It's fine on forward, but
when I go to reverse...
212
00:17:09,000 --> 00:17:13,034
Engine goes way up,
but I'm not doing nothing.
213
00:17:14,724 --> 00:17:16,758
Yeah, something's up with it.
214
00:17:21,344 --> 00:17:23,619
I think the clutch
is slipping in there.
215
00:17:23,620 --> 00:17:25,551
Something on
the inside's slipping?
216
00:17:26,551 --> 00:17:28,895
God.
217
00:17:28,896 --> 00:17:32,033
With the reduction gear
or transmission working intermittently,
218
00:17:32,034 --> 00:17:34,102
Jack and Harley's season
219
00:17:34,103 --> 00:17:39,379
and their march to a $100,000
cod derby payday is under threat.
220
00:17:43,103 --> 00:17:45,412
Let's go to Dutch
and get this thing fixed.
221
00:17:45,413 --> 00:17:49,447
You just gotta calm
down. Take a breath.
222
00:17:50,655 --> 00:17:53,309
If we get it quick,
we should be all right.
223
00:17:53,310 --> 00:17:54,999
It's too risky.
224
00:17:55,000 --> 00:17:56,827
I wanna get through
this gear though.
225
00:17:58,655 --> 00:18:00,215
It's not like we're
hauling blanks here.
226
00:18:01,137 --> 00:18:03,102
There's 17 pots in this,
227
00:18:03,103 --> 00:18:08,448
we can jam down the string and get 17
hauled in an hour, we'll be looking good.
228
00:18:09,482 --> 00:18:11,378
And we're done.
We're going home.
229
00:18:11,379 --> 00:18:15,205
Making money!
230
00:18:15,206 --> 00:18:18,758
We're gonna end up with 7,000
to 8,000 pounds for the day.
231
00:18:19,827 --> 00:18:22,585
We're not gonna get
17 in an hour and...
232
00:18:22,586 --> 00:18:24,137
You gotta let me try, Harley.
233
00:18:25,068 --> 00:18:26,378
I'm not quitting.
234
00:18:26,379 --> 00:18:28,378
Yeah! Looks good!
235
00:18:28,379 --> 00:18:29,379
Yeah.
236
00:18:31,172 --> 00:18:32,481
Some big boys.
237
00:18:32,482 --> 00:18:35,724
Yeah, you can
try. You can try it.
238
00:18:36,724 --> 00:18:38,447
You're gonna thank me.
239
00:18:38,448 --> 00:18:40,965
Yeah!
240
00:18:41,517 --> 00:18:42,517
I hope so.
241
00:18:46,620 --> 00:18:48,240
All right,
we're not done yet, boys.
242
00:18:48,241 --> 00:18:52,481
7,500 pounds on the boat.
Hopefully we can double that.
243
00:18:52,482 --> 00:18:53,551
Roger.
244
00:18:56,344 --> 00:18:57,792
Look at that. Haulin' gear!
245
00:18:57,793 --> 00:19:01,861
I need to be on my
game. Block's turning.
246
00:19:01,862 --> 00:19:03,206
All
right. There we go.
247
00:19:04,413 --> 00:19:05,723
All right.
248
00:19:05,724 --> 00:19:07,136
We're looking good.
249
00:19:07,137 --> 00:19:08,827
Yeah! Looks good.
250
00:19:11,620 --> 00:19:14,260
- Two-two.
- Twenty-two keepers, two-two.
251
00:19:14,793 --> 00:19:15,793
Okay.
252
00:19:20,379 --> 00:19:23,379
Second one and
five minutes down.
253
00:19:26,068 --> 00:19:29,172
- I like it.
- Right on!
254
00:19:30,206 --> 00:19:31,930
41! Four-one.
255
00:19:31,931 --> 00:19:33,724
Yeah, baby!
256
00:19:35,655 --> 00:19:37,896
Tick, tick, tick.
257
00:19:42,931 --> 00:19:44,205
On the Barbara J...
258
00:19:55,068 --> 00:19:57,308
That's a lot of
money in the tank right there.
259
00:19:58,620 --> 00:20:01,482
I got 30 seconds. Last pot.
260
00:20:02,551 --> 00:20:05,344
I'm gonna make it. 17
pots in one hour, man.
261
00:20:13,586 --> 00:20:16,792
There it is, we
got it. 17 in an hour.
262
00:20:16,793 --> 00:20:20,792
59 minutes, 30 seconds.
Good job. Well played, Jack.
263
00:20:20,793 --> 00:20:22,205
Man.
264
00:20:22,206 --> 00:20:23,930
I never saw that coming.
265
00:20:23,931 --> 00:20:26,205
Yeah!
266
00:20:26,206 --> 00:20:29,379
I'm rooting for you, but gotta
survive through the evening.
267
00:20:30,551 --> 00:20:32,688
We're gonna get in there
before we have to shut down.
268
00:20:32,689 --> 00:20:34,000
I guarantee that.
269
00:20:35,793 --> 00:20:38,000
140 miles northwest.
270
00:20:39,344 --> 00:20:40,896
Careful behind me.
271
00:20:48,482 --> 00:20:51,516
Our forward crane,
the winch is broken.
272
00:20:51,517 --> 00:20:54,477
But the guys are getting through
this gear at a pretty good clip right now.
273
00:20:56,793 --> 00:20:59,113
This shouldn't
get hot, that's not a good thing.
274
00:21:02,310 --> 00:21:03,964
All right, that's it.
275
00:21:03,965 --> 00:21:06,413
- Setting this load off.
- Roger!
276
00:21:07,827 --> 00:21:08,907
On the Wizard...
277
00:21:11,310 --> 00:21:14,102
We have just
this gear on deck to set.
278
00:21:14,103 --> 00:21:18,999
If we can, with a boat that's
falling apart by the moment.
279
00:21:19,000 --> 00:21:22,688
With his crew grinding
for 24 hours without sleep,
280
00:21:22,689 --> 00:21:24,447
or a working winch,
281
00:21:24,448 --> 00:21:27,964
Captain Keith makes
the call to shell off 20 pots
282
00:21:27,965 --> 00:21:31,033
before the cod derby
ends, and it's fleet
283
00:21:31,034 --> 00:21:33,241
descends upon
the bairdi grounds.
284
00:21:43,724 --> 00:21:44,724
What?
285
00:21:49,000 --> 00:21:51,896
Hey, let's, let's go run down
and do an engine room check.
286
00:21:59,448 --> 00:22:01,343
Roger's in there back
so can get in there
287
00:22:01,344 --> 00:22:03,064
and get a real good
idea of what's going on.
288
00:22:06,137 --> 00:22:08,136
Yeah, this is a real
bad time for this.
289
00:22:08,137 --> 00:22:10,964
Bairdi boats are fishing cod
right now, they'll be out here later.
290
00:22:10,965 --> 00:22:13,068
That's why I need to
get this quick jump on.
291
00:22:14,586 --> 00:22:15,723
I don't know.
292
00:22:15,724 --> 00:22:18,206
I gotta assess pretty
quickly just how bad it is.
293
00:22:21,103 --> 00:22:22,206
Rog, how we doin'?
294
00:22:24,206 --> 00:22:26,000
Pretty sure the
air clutch popped.
295
00:22:27,482 --> 00:22:28,826
The air clutch toast?
296
00:22:28,827 --> 00:22:30,964
Air clutch
toast on a John Deere.
297
00:22:30,965 --> 00:22:32,172
- All right.
- And our winch.
298
00:22:33,206 --> 00:22:35,379
All within however many hours.
299
00:22:39,724 --> 00:22:42,068
Yeah, it's just one
thing after another, man.
300
00:22:46,655 --> 00:22:48,655
That engine is out
of commission right now.
301
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
We're on one engine.
302
00:22:51,827 --> 00:22:55,310
I... I can fish like this, but
I won't have any backup.
303
00:22:57,448 --> 00:22:59,379
We gotta get this boat
heading towards south.
304
00:23:00,413 --> 00:23:02,206
We got a lot of
things to repair now.
305
00:23:10,620 --> 00:23:11,862
In Akutan...
306
00:23:13,448 --> 00:23:14,689
on the Aleutian Lady.
307
00:23:15,862 --> 00:23:17,022
All right, here we go.
308
00:23:17,482 --> 00:23:18,689
Let's rock and roll.
309
00:23:22,896 --> 00:23:24,827
Nine hours
after a clutch failure...
310
00:23:26,310 --> 00:23:28,550
Make sure everything
is working good.
311
00:23:28,551 --> 00:23:31,412
Captain Rick
pushes his crew for a quick repair
312
00:23:31,413 --> 00:23:35,310
and return to the cod
in his 130 soaking pots.
313
00:23:38,310 --> 00:23:40,895
Before the
season's end turns his catch
314
00:23:40,896 --> 00:23:44,310
into a costly, mandated
catch and release.
315
00:24:10,068 --> 00:24:11,620
I already what happened.
316
00:25:00,586 --> 00:25:02,066
We had a little bit of a scare.
317
00:25:04,103 --> 00:25:08,724
We assessed it, we addressed
it and we're good to go.
318
00:25:10,206 --> 00:25:11,206
We're outta here.
319
00:25:14,896 --> 00:25:16,448
In nine fathom shallows
320
00:25:18,310 --> 00:25:20,068
just north of the
Aleutian chain...
321
00:25:37,931 --> 00:25:39,826
On the Summer Bay.
322
00:25:39,827 --> 00:25:41,206
We're outside Port Moller.
323
00:25:42,655 --> 00:25:44,615
We're gonna tie up to a
boat called the Deception,
324
00:25:46,034 --> 00:25:49,619
and get the pump in
and get started pumping.
325
00:25:49,620 --> 00:25:54,205
Loaded down with over
230,000 pounds of cod in the tanks,
326
00:25:54,206 --> 00:25:59,447
Captains Wild Bill and Linda navigate
to a tender vessel for final delivery
327
00:25:59,448 --> 00:26:02,137
before launching their
bairdi crab season.
328
00:26:19,310 --> 00:26:21,190
You're here for me, I'm
not here for you, bitch.
329
00:26:26,344 --> 00:26:27,944
Why the isn't
this thing turning?
330
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
What's going on?
331
00:26:34,310 --> 00:26:35,482
Why are we not turning?
332
00:26:46,724 --> 00:26:49,034
Where the... why
the aren't we...
333
00:26:58,862 --> 00:27:00,826
Is this not where
we are on the chart?
334
00:27:00,827 --> 00:27:03,137
Should be nine fathom
water here.
335
00:27:04,758 --> 00:27:05,758
We got...
336
00:27:14,413 --> 00:27:15,413
What?
337
00:27:16,310 --> 00:27:17,310
Whoa.
338
00:27:23,655 --> 00:27:25,172
Well, I know!
339
00:27:27,448 --> 00:27:30,137
We should be in nine fathoms
of water right here.
340
00:27:31,896 --> 00:27:32,896
Holy.
341
00:27:36,758 --> 00:27:38,078
Whoa, whoa, whoa, whoa.
342
00:27:43,103 --> 00:27:44,103
Whoa.
343
00:27:46,206 --> 00:27:47,344
Holy.
344
00:28:01,310 --> 00:28:04,344
It says should've been at nine
fathoms, but obviously we weren't.
345
00:28:18,241 --> 00:28:19,241
,
346
00:28:22,551 --> 00:28:24,792
Only 200 yards from delivery,
347
00:28:24,793 --> 00:28:28,585
Bill pumps water out and air in,
348
00:28:28,586 --> 00:28:31,757
betting more buoyancy
will raise his keel
349
00:28:31,758 --> 00:28:37,172
and allow him to steam his
100,000 catch over the muddy shoal.
350
00:28:39,965 --> 00:28:41,000
Hang on.
351
00:28:47,862 --> 00:28:49,344
It's a big sandbar, and I mean...
352
00:29:09,344 --> 00:29:10,344
Come on.
353
00:29:15,965 --> 00:29:16,965
Come on!
354
00:29:36,517 --> 00:29:37,655
That was strange.
355
00:29:46,551 --> 00:29:47,724
Tighten that up.
356
00:29:49,689 --> 00:29:51,379
What a pain in the ass that was.
357
00:29:53,862 --> 00:29:56,481
We're gonna
offload the two tanks,
358
00:29:56,482 --> 00:30:00,033
and dump some pots on the dock,
359
00:30:00,034 --> 00:30:03,965
bring 'em over for bairdi, we
start out at 0500 in the morning.
360
00:30:06,793 --> 00:30:07,827
Get the hell outta here.
361
00:30:11,517 --> 00:30:12,677
In Dutch Harbor...
362
00:30:14,034 --> 00:30:15,550
on the Wizard...
363
00:30:15,551 --> 00:30:16,591
All right, well...
364
00:30:16,862 --> 00:30:17,862
We're here.
365
00:30:19,103 --> 00:30:20,448
It's 3:30.
366
00:30:24,275 --> 00:30:26,033
We're just getting
going right now.
367
00:30:26,034 --> 00:30:28,240
'Cause Rog... Roger's
talking about going back to bed
368
00:30:28,241 --> 00:30:30,723
before we start
going after that clutch.
369
00:30:30,724 --> 00:30:32,654
- No... - I think
that's a mistake.
370
00:30:32,655 --> 00:30:33,895
Yeah, no, these guys are wrong.
371
00:30:35,896 --> 00:30:39,551
Yeah, the sooner we get that
clutch off, we can assess what we need.
372
00:30:40,862 --> 00:30:43,137
I've got another
project to do, can't wait.
373
00:30:45,310 --> 00:30:46,448
Hopefully, it's easy.
374
00:30:48,206 --> 00:30:50,861
After a day and
a half of non-stop work...
375
00:30:50,862 --> 00:30:53,930
You know, we as a crew
have lots of to do.
376
00:30:53,931 --> 00:30:56,895
No sleep still, but I'll be able
to fix that here in a little bit.
377
00:30:56,896 --> 00:30:58,655
Give my solid four hours in.
378
00:31:00,620 --> 00:31:03,102
Captain Keith pushes his crew
379
00:31:03,103 --> 00:31:07,136
to repair the clutch and
to make a fast turnaround
380
00:31:07,137 --> 00:31:09,172
to their 200 soaking pots.
381
00:31:13,620 --> 00:31:15,448
Southeast over 40 knots.
382
00:31:16,413 --> 00:31:18,274
Seas 19 feet.
383
00:31:18,275 --> 00:31:23,000
20... 30 knots, Southeast 20
knots...
384
00:32:00,103 --> 00:32:02,309
Every minute we
spend at the dock here,
385
00:32:02,310 --> 00:32:05,793
is every minute that
that next storm is coming.
386
00:32:11,413 --> 00:32:13,413
Akutan Dock, Barbara J.
387
00:32:15,034 --> 00:32:16,103
In Akutan...
388
00:32:22,482 --> 00:32:25,585
Okay, I'll be there
in five minutes.
389
00:32:25,586 --> 00:32:26,586
Thank you.
390
00:32:28,137 --> 00:32:29,861
With one of two props functional
391
00:32:29,862 --> 00:32:32,964
on their 110 foot
steel hulled vessel,
392
00:32:32,965 --> 00:32:36,930
captains Jack and Harley
manoeuvre through the crowded bay,
393
00:32:36,931 --> 00:32:39,344
to their final offload
of cod season.
394
00:32:41,965 --> 00:32:43,136
You wanna slow down a bit,
395
00:32:43,137 --> 00:32:46,447
'cause that Bering Star
wants to be outside you.
396
00:32:46,448 --> 00:32:50,274
- Yeah, they're way back there.
- I know, I thought it'd be 5 knots.
397
00:32:50,275 --> 00:32:51,344
Yeah, put in reverse.
398
00:32:54,620 --> 00:32:55,689
Put in big reverse.
399
00:32:58,551 --> 00:33:00,206
I'm reversing
right here, you can
400
00:33:00,931 --> 00:33:01,931
go around me.
401
00:33:17,517 --> 00:33:18,517
Farther in.
402
00:33:19,137 --> 00:33:21,136
Um, yeah, farther in.
403
00:33:21,137 --> 00:33:22,343
Look at the
big crane sticking up.
404
00:33:22,344 --> 00:33:23,999
Look at the crane
sticking up in the air.
405
00:33:24,000 --> 00:33:26,379
All the way up there, my bow
will be up there at the dock.
406
00:33:29,793 --> 00:33:31,585
Don't keep the
bow turned that way...
407
00:33:31,586 --> 00:33:33,861
Yeah, I'm in reverse...
408
00:33:33,862 --> 00:33:35,412
Would you like
to sit in the seat?
409
00:33:35,413 --> 00:33:37,171
- Why don't I do it.
- Yeah, yeah please.
410
00:33:37,172 --> 00:33:39,895
- Get the out.
- Well, you're welcome.
411
00:33:39,896 --> 00:33:43,033
Turning... -
You're freaking out like you do, it's fine.
412
00:33:43,034 --> 00:33:45,930
I'm backing up with one
engine, I'm doing I can do.
413
00:33:45,931 --> 00:33:47,930
- Jack...
- I have one engine, man.
414
00:33:47,931 --> 00:33:48,896
Jack... - And
you're freaking out,
415
00:33:48,897 --> 00:33:49,999
you're talking to
me on the radio.
416
00:33:50,000 --> 00:33:51,343
I got this handled, you go...
417
00:33:51,344 --> 00:33:54,102
I understand that
you got it handled, but so do I.
418
00:33:54,103 --> 00:33:55,930
- No, you don't.
- Yes, I do.
419
00:33:55,931 --> 00:33:57,309
- No, you don't.
- I was.
420
00:33:57,310 --> 00:33:59,447
Bow's going that way, you're up.
421
00:33:59,448 --> 00:34:02,309
'Cause I was reverse... - Your
bow's going that way, that's up.
422
00:34:02,310 --> 00:34:03,378
There was one engine.
423
00:34:03,379 --> 00:34:05,309
Figure it out, use
other engine forward.
424
00:34:05,310 --> 00:34:07,309
I was figuring it out, I
was right in the process of it.
425
00:34:07,310 --> 00:34:08,723
No, you up.
426
00:34:08,724 --> 00:34:11,654
- You do it then, I'm not doing it.
- I got it.
427
00:34:11,655 --> 00:34:14,274
Yeah, you can
take it till Seattle, too.
428
00:34:14,275 --> 00:34:16,195
- I got that too.
- Good!
429
00:34:27,448 --> 00:34:28,728
Really?
430
00:34:34,138 --> 00:34:35,448
Well, that's dandy.
431
00:34:36,655 --> 00:34:38,379
Now I got freaking no power.
432
00:34:39,827 --> 00:34:40,827
Now, I'm dead.
433
00:34:44,896 --> 00:34:46,576
Bryce, we've
got some mail for you.
434
00:34:48,310 --> 00:34:49,310
What?
435
00:34:49,896 --> 00:34:51,447
Don't ask me.
436
00:34:51,448 --> 00:34:54,172
Violation, cautionary
notification,
437
00:34:54,758 --> 00:34:56,826
Canadian compliance.
438
00:34:56,827 --> 00:34:59,171
- It's from Canadians?
- Wizard...
439
00:34:59,172 --> 00:35:01,585
So, in the fall months,
when you were coming north,
440
00:35:01,586 --> 00:35:03,826
did you realize
that there are areas
441
00:35:03,827 --> 00:35:05,826
that are,
killer... - Speed limits?
442
00:35:05,827 --> 00:35:07,654
Speeds limits for killer whales.
443
00:35:07,655 --> 00:35:09,654
The speed limit is seven knots.
444
00:35:09,655 --> 00:35:11,378
It says you're doing
ten knots in there.
445
00:35:11,379 --> 00:35:13,585
Okay, good to know.
446
00:35:13,586 --> 00:35:15,723
- I don't know, that's a good question.
- Yeah, how do you get
447
00:35:15,724 --> 00:35:17,688
a speeding ticket for doing...
448
00:35:17,689 --> 00:35:20,343
12 miles an hour in a
10 miles an hour zone.
449
00:35:20,344 --> 00:35:22,102
It's a Canadian speed trap.
450
00:35:22,103 --> 00:35:24,964
Canadians?
451
00:35:24,965 --> 00:35:27,861
- You officially have...
- A moving violation?
452
00:35:27,862 --> 00:35:29,585
- A moving violation.
- Nice.
453
00:35:29,586 --> 00:35:32,137
Must've been a school zone.
454
00:35:34,034 --> 00:35:36,723
While the Colburns
deal with a whale ticket,
455
00:35:36,724 --> 00:35:39,378
the Summer Bay
gets their fish ticket,
456
00:35:39,379 --> 00:35:41,275
scoring over a
quarter million dollars.
457
00:35:45,896 --> 00:35:47,826
On the Barbara J...
458
00:35:47,827 --> 00:35:49,724
Now I got freaking no power.
459
00:35:52,000 --> 00:35:53,000
Now, I'm dead.
460
00:35:57,827 --> 00:35:58,999
We're dead meat.
461
00:35:59,000 --> 00:36:01,205
Get a good eye on it right
now, get your eyes on it.
462
00:36:01,206 --> 00:36:02,206
Roger.
463
00:36:26,758 --> 00:36:30,999
Okay, I'm steering now, I'm
backing, steering and driving.
464
00:36:31,000 --> 00:36:33,862
Port one's working now,
starboard one won't start.
465
00:36:35,034 --> 00:36:36,861
Trying to get the
starboard one online.
466
00:36:36,862 --> 00:36:39,136
Starting to get
the starboard one online?
467
00:36:39,137 --> 00:36:41,723
- We'll just use that one.
- Yeah, we're good now, but...
468
00:36:41,724 --> 00:36:44,343
it may or may not
happen again, so, just...
469
00:36:44,344 --> 00:36:45,688
May happen again?
470
00:36:45,689 --> 00:36:47,585
Well, it... I don't know
why it just happened, but...
471
00:36:47,586 --> 00:36:49,793
Go get canyoned up and
we'll get this boat tied up.
472
00:36:54,689 --> 00:36:56,344
Okay.
473
00:36:58,137 --> 00:36:59,482
Let's go try that again.
474
00:37:03,310 --> 00:37:04,619
Dark.
475
00:37:04,620 --> 00:37:06,654
Say a prayer, come on.
476
00:37:06,655 --> 00:37:08,964
Give it to daddy.
477
00:37:08,965 --> 00:37:12,045
- Yeah, you gotta give it forward or I'm gonna hit.
- Yeah, yeah, yeah.
478
00:37:12,862 --> 00:37:14,241
Choices aren't very good.
479
00:37:19,206 --> 00:37:20,206
Be ready!
480
00:37:43,965 --> 00:37:46,067
We got it this time,
we got it this time.
481
00:37:46,068 --> 00:37:48,171
Okay, I think we got it, Jack.
482
00:37:48,172 --> 00:37:50,000
Really good chance
we might have this.
483
00:37:51,655 --> 00:37:52,655
And there we go.
484
00:37:53,413 --> 00:37:54,895
We got two lines on.
485
00:37:54,896 --> 00:37:56,172
Dock guys are doing awesome.
486
00:38:00,896 --> 00:38:02,586
Right there, cleat it up!
487
00:38:04,000 --> 00:38:06,033
Tighten them
up, baby, tighten them up.
488
00:38:06,034 --> 00:38:08,102
- Woo-hoo!
- Nice.
489
00:38:08,103 --> 00:38:09,964
All right, now we'll make up.
490
00:38:09,965 --> 00:38:11,550
Man, I get... I get a little hot.
491
00:38:11,551 --> 00:38:12,826
Me too, me too, man.
492
00:38:12,827 --> 00:38:13,964
That's why we work good.
493
00:38:13,965 --> 00:38:15,861
Well, that's a good sign
of a good man... -
494
00:38:15,862 --> 00:38:18,274
- There... right.
- That's the sign of a good man.
495
00:38:18,275 --> 00:38:21,620
I lost, but, you know what, it happens.
496
00:38:22,241 --> 00:38:24,412
I'm glad we got in here.
497
00:38:24,413 --> 00:38:27,000
Season's not over till we
get this last delivery of cod off.
498
00:38:28,103 --> 00:38:29,103
I know.
499
00:38:34,344 --> 00:38:36,310
Come on,
baby. Big number.
500
00:38:37,586 --> 00:38:38,906
On the Aleutian Lady...
501
00:38:43,241 --> 00:38:45,205
Yeah! That is it.
502
00:38:45,206 --> 00:38:46,413
Whoo!
503
00:38:47,482 --> 00:38:49,550
That's a good pot,
baby. Whoo-whoo!
504
00:38:49,551 --> 00:38:51,999
Forty fish, whoo!
505
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
This is exactly what we need.
506
00:38:56,241 --> 00:38:57,241
Hell yeah!
507
00:38:58,551 --> 00:38:59,930
Off the sand fleas,
508
00:38:59,931 --> 00:39:04,516
Captain Rick banks a total of
200,000 pounds of gray cod,
509
00:39:04,517 --> 00:39:06,826
worth 90,000 bucks...
510
00:39:06,827 --> 00:39:11,619
All this cod brought to you
by Aleutian Lady. Whoo!
511
00:39:11,620 --> 00:39:15,723
Landing each
deckhand nearly $10,000.
512
00:39:15,724 --> 00:39:21,000
I am ready to put a...
ending on this cod season.
513
00:39:22,275 --> 00:39:23,586
And move on to bairdi.
514
00:39:24,551 --> 00:39:25,871
And on the Barbara J...
515
00:39:27,000 --> 00:39:30,619
Cod fish!
516
00:39:30,620 --> 00:39:32,861
Despite crippling breakdowns,
517
00:39:32,862 --> 00:39:37,723
Captains Jack and Harley
secure $100,000 worth of cod...
518
00:39:37,724 --> 00:39:40,136
Two thumbs up.
519
00:39:40,137 --> 00:39:44,378
Lining each
crewman's pocket with 12 grand.
520
00:39:44,379 --> 00:39:45,699
That's what we like to see.
521
00:40:08,137 --> 00:40:09,337
You breathe real slow.
522
00:40:10,241 --> 00:40:12,205
It's really... -
Okay, okay.
523
00:40:12,206 --> 00:40:13,206
Where does it hurt?
524
00:40:14,206 --> 00:40:15,550
Is it like...
525
00:40:15,551 --> 00:40:18,205
- Yeah, just like...
- Sharp pain? Or...
526
00:40:18,206 --> 00:40:20,406
- You're gonna go to the hospital, okay?
- Okay.
527
00:40:21,896 --> 00:40:23,861
Give me your hand,
OJ give me your hand.
528
00:40:25,344 --> 00:40:27,274
Okay.
529
00:40:27,275 --> 00:40:30,275
I'll have you at the hospital before
the ambulance there. Let's go, come on.
530
00:40:31,896 --> 00:40:34,895
Shallow, but easy
breaths, okay, OJ?
531
00:40:34,896 --> 00:40:37,516
All right, start to
breathe, come on.
532
00:40:37,517 --> 00:40:38,757
Yeah, just like that,
come on, come on.
533
00:40:38,758 --> 00:40:40,033
What's-What's your
level of pain right now?
534
00:40:40,034 --> 00:40:41,481
Give me a number.
535
00:40:41,482 --> 00:40:42,861
One to ten, what's your number?
536
00:40:44,379 --> 00:40:45,499
Eight or nine, okay.
537
00:40:58,172 --> 00:40:59,413
Let's get outta here, man.
538
00:41:05,068 --> 00:41:07,137
Jesus, can you breathe?
539
00:41:11,482 --> 00:41:12,482
Yes.
540
00:41:14,379 --> 00:41:15,654
Back door.
541
00:41:16,965 --> 00:41:19,999
Tell them to be ready, I got
a cardiac patient coming in.
542
00:41:20,000 --> 00:41:21,723
Give me a pain
level now? Still eight?
543
00:41:21,724 --> 00:41:23,550
Right now, ten.
544
00:41:23,551 --> 00:41:24,551
Okay.
545
00:41:25,655 --> 00:41:27,275
Stay with me, man.
Stay with me.
546
00:41:27,299 --> 00:41:29,299
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
40270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.