Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,100 --> 00:00:15,166
Whoa!
2
00:00:16,500 --> 00:00:18,065
We got money!
3
00:00:18,066 --> 00:00:19,165
- Whoo!
- Whoo!
4
00:00:19,166 --> 00:00:20,799
No way!
5
00:00:20,800 --> 00:00:22,699
Holy cow.
6
00:00:22,700 --> 00:00:23,899
That's good.
7
00:00:23,900 --> 00:00:25,533
Yeah, baby!
8
00:00:28,266 --> 00:00:29,367
Whoo!
9
00:00:31,533 --> 00:00:32,866
I wish I had the opportunity
10
00:00:32,867 --> 00:00:34,999
to work with my dad,
11
00:00:35,000 --> 00:00:38,634
but I didn't jump on the boat
till he was gone.
12
00:00:41,100 --> 00:00:43,634
And I will never have
a chance to have that.
13
00:00:45,734 --> 00:00:46,700
Now bring them up!
14
00:00:46,701 --> 00:00:48,332
Yeah!
15
00:00:48,333 --> 00:00:50,165
Hell yeah!
16
00:00:50,166 --> 00:00:52,733
The Victory
means so much more to me
17
00:00:52,734 --> 00:00:54,000
than just a boat.
18
00:00:54,967 --> 00:00:56,099
Hey, Blane!
19
00:00:56,100 --> 00:00:58,533
It's one of the last
ties I have with my father.
20
00:01:02,000 --> 00:01:05,232
And I am gonna
fight tooth and nail
21
00:01:05,233 --> 00:01:07,433
to make sure that I succeed.
22
00:01:10,600 --> 00:01:12,467
I'm not gonna go down
without a fight.
23
00:01:14,734 --> 00:01:16,533
Damn, he is so close.
It's crazy.
24
00:01:22,800 --> 00:01:24,700
My God.
25
00:01:29,100 --> 00:01:31,232
Dude! Are you
kidding me?
26
00:01:31,233 --> 00:01:32,532
My God!
27
00:01:43,433 --> 00:01:46,733
180 miles northeast
of Dutch Harbor.
28
00:01:51,467 --> 00:01:52,999
On the Northwestern...
29
00:01:53,000 --> 00:01:56,533
So now you got wind
that's coming across us.
30
00:01:59,533 --> 00:02:02,867
That's never happened.
31
00:02:03,467 --> 00:02:05,600
I just lost my.
32
00:02:12,867 --> 00:02:16,699
We're in 60,
59 fathoms on this pot.
33
00:02:21,533 --> 00:02:24,066
Well, let's see if there's
any fishies in there.
34
00:02:26,100 --> 00:02:27,467
Come on, fishy.
35
00:02:28,333 --> 00:02:29,799
Look at that.
36
00:02:29,800 --> 00:02:33,800
Yeah, it's coming...
They're coming on strong now.
37
00:02:34,500 --> 00:02:35,532
Look at that.
38
00:02:35,533 --> 00:02:37,165
Nice. Look at that.
39
00:02:37,166 --> 00:02:39,633
That's what we're looking for
right there.
40
00:02:41,233 --> 00:02:43,367
That's money right there.
41
00:02:44,367 --> 00:02:45,466
Twenty-four.
42
00:02:45,467 --> 00:02:46,467
We like that.
43
00:02:49,367 --> 00:02:51,432
Fighting 35 knot winds
44
00:02:51,433 --> 00:02:53,867
and building seas
in the eastern shallows.
45
00:02:55,800 --> 00:02:57,633
Whoo!
46
00:02:57,634 --> 00:03:01,999
Right now, they're already
a third through the quota.
47
00:03:02,000 --> 00:03:03,500
My God.
48
00:03:04,634 --> 00:03:06,733
Captain Sig Hansen
and co-captain
49
00:03:06,734 --> 00:03:09,866
and daughter Mandy
race to claim their piece
50
00:03:09,867 --> 00:03:13,332
of the 12-million-pound
gray cod derby,
51
00:03:13,333 --> 00:03:16,533
before their competition
beats them to it.
52
00:03:18,166 --> 00:03:21,166
I want every last
fish you can catch.
53
00:03:21,700 --> 00:03:22,999
This is the third...
54
00:03:31,433 --> 00:03:32,499
Coming down.
55
00:03:35,734 --> 00:03:37,733
Man. Come on!
56
00:04:15,266 --> 00:04:18,367
On the starboard.
57
00:04:21,367 --> 00:04:22,633
Damn it!
58
00:04:22,634 --> 00:04:25,065
Like I said yesterday...
59
00:04:25,066 --> 00:04:26,734
- The load.
- The load.
60
00:04:27,367 --> 00:04:28,367
And I said it.
61
00:04:28,368 --> 00:04:31,466
I wanted, run the hydros
on the one engine,
62
00:04:31,467 --> 00:04:33,633
and run the chillers
on the other.
63
00:04:33,634 --> 00:04:37,266
That's the last thing I said
and I said to do it!
64
00:04:39,800 --> 00:04:43,066
If it's the load that caused
that, then that's just...
65
00:04:46,634 --> 00:04:48,966
I get so mad.
66
00:04:48,967 --> 00:04:52,532
We've only got two auxiliaries
that can run the chillers.
67
00:04:52,533 --> 00:04:54,699
And so now we're down one.
68
00:04:54,700 --> 00:04:56,532
And that means
you lose the other one,
69
00:04:56,533 --> 00:04:58,734
for any reason,
you lose the fish.
70
00:04:59,500 --> 00:05:01,333
You lose the trip, everything.
71
00:05:02,367 --> 00:05:03,333
Yeah.
72
00:05:03,334 --> 00:05:04,966
I just...
73
00:05:06,600 --> 00:05:09,432
With over 100,000
pounds still to catch
74
00:05:09,433 --> 00:05:11,499
and now running
without a failsafe,
75
00:05:11,500 --> 00:05:13,332
Sig pushes forward
76
00:05:13,333 --> 00:05:15,967
on his backup auxiliary engine.
77
00:05:18,800 --> 00:05:19,999
- No.
- I did not wanna be...
78
00:05:20,000 --> 00:05:21,165
- What do you want me...
- I know.
79
00:05:21,166 --> 00:05:22,466
It's not you two's fault,
80
00:05:22,467 --> 00:05:23,633
but I just got
81
00:05:23,634 --> 00:05:25,366
my ass handed to us.
82
00:05:25,367 --> 00:05:27,500
I said I've just
messed up here, man.
83
00:05:31,333 --> 00:05:33,232
You just gotta
catch it as fast as you can
84
00:05:33,233 --> 00:05:34,634
and go deliver it.
85
00:05:35,533 --> 00:05:36,733
Right.
86
00:05:36,734 --> 00:05:38,099
But we're down one,
87
00:05:38,100 --> 00:05:39,000
we lose the other one,
88
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
for any reason,
89
00:05:40,001 --> 00:05:41,100
we're out of luck.
90
00:05:43,166 --> 00:05:44,500
Unbelievable!
91
00:05:49,467 --> 00:05:51,634
410 miles northeast...
92
00:05:55,734 --> 00:05:59,532
aboard the 74-foot Victory.
93
00:05:59,533 --> 00:06:01,733
Now the crab like the cold
and they like to stay
94
00:06:01,734 --> 00:06:03,899
in these deep pockets
of cold water.
95
00:06:03,900 --> 00:06:05,999
So these pots have
consistently been
96
00:06:06,000 --> 00:06:08,466
really good numbers,
so that's why
97
00:06:08,467 --> 00:06:09,899
this is the string
I wanna go through
98
00:06:09,900 --> 00:06:11,433
as many times as I can...
99
00:06:13,967 --> 00:06:15,866
With 30% of the Kodiak
100
00:06:15,867 --> 00:06:18,065
bairdi derby already caught.
101
00:06:18,066 --> 00:06:19,233
Bag's coming up.
102
00:06:21,000 --> 00:06:23,232
Captain Sophia "Bob" Nielsen
103
00:06:23,233 --> 00:06:26,499
charges to the top
of a 10-pot string
104
00:06:26,500 --> 00:06:29,165
set back on a strong
sign of life.
105
00:06:29,166 --> 00:06:32,100
But I'm excited to see
what's in these pots.
106
00:06:33,100 --> 00:06:35,099
Eager to seize her piece
107
00:06:35,100 --> 00:06:37,699
of the $14-million fishery.
108
00:06:39,266 --> 00:06:40,467
Whoo!
109
00:06:42,600 --> 00:06:44,634
Please, just be loaded.
110
00:06:45,900 --> 00:06:47,166
Whoa!
111
00:06:48,967 --> 00:06:50,265
Holy.
112
00:06:50,266 --> 00:06:51,967
That's a big pot right there.
113
00:06:52,467 --> 00:06:53,633
Got the jackpot.
114
00:06:57,734 --> 00:06:59,599
152. Thank you.
115
00:06:59,600 --> 00:07:02,232
Hope the whole string
is like this though.
116
00:07:02,233 --> 00:07:04,332
Keep them bringing money
on the boat.
117
00:07:08,100 --> 00:07:09,000
Fingers crossed.
118
00:07:09,001 --> 00:07:10,366
We got money!
119
00:07:10,367 --> 00:07:12,332
- Whoo!
- Whoo!
120
00:07:12,333 --> 00:07:13,366
Come on, dude, bring it!
121
00:07:13,367 --> 00:07:14,367
Hell yeah.
122
00:07:14,368 --> 00:07:15,733
- Yeah, nice catch!
- Hell yeah.
123
00:07:19,166 --> 00:07:20,799
A fatty pot.
124
00:07:20,800 --> 00:07:21,966
Yeah!
125
00:07:21,967 --> 00:07:23,366
Whoo!
126
00:07:23,367 --> 00:07:24,634
I'm guessing...
127
00:07:26,000 --> 00:07:29,532
161?
128
00:07:34,533 --> 00:07:36,332
If he is up there watching me,
he's...
129
00:07:36,333 --> 00:07:38,867
He throws a lesson my way
every once in a while.
130
00:07:39,467 --> 00:07:40,633
Yeah.
131
00:07:40,634 --> 00:07:42,000
We're catching crab.
132
00:07:42,600 --> 00:07:44,333
Yeah, this is...
133
00:07:51,000 --> 00:07:53,166
Man, where's our crab at?
134
00:07:57,734 --> 00:07:59,900
Dude, what the pot?
135
00:08:06,467 --> 00:08:07,867
It's a little scamp.
136
00:08:12,634 --> 00:08:14,433
Holy dog.
137
00:08:15,867 --> 00:08:17,800
There's a lot
of freaking gear out here.
138
00:08:19,634 --> 00:08:22,066
It's hard to see
where your bags are.
139
00:08:24,500 --> 00:08:25,467
The derby fishery,
140
00:08:25,468 --> 00:08:26,899
everybody is just
laying pots everywhere.
141
00:08:26,900 --> 00:08:30,367
It's like a mine field
out here with buoys.
142
00:08:32,634 --> 00:08:34,499
Bags over there,
there's bags over there,
143
00:08:34,500 --> 00:08:36,899
there's bags over there,
there's bags over there,
144
00:08:36,900 --> 00:08:38,733
some bags right there.
145
00:08:38,734 --> 00:08:41,232
Everybody knows there's a lot
of crabs right here, so
146
00:08:41,233 --> 00:08:42,700
it's just a lot of competition.
147
00:08:44,100 --> 00:08:46,367
The place is all
potted down, so...
148
00:08:52,000 --> 00:08:53,734
There's a lot of gear
right here.
149
00:08:57,700 --> 00:09:00,700
What to do and what to do?
150
00:09:03,734 --> 00:09:04,734
Dump it.
151
00:09:05,433 --> 00:09:06,433
Roger!
152
00:09:08,166 --> 00:09:09,366
I hope you're baiting
them extra-heavy.
153
00:09:09,367 --> 00:09:11,366
We got a lot of competition
out here.
154
00:09:11,367 --> 00:09:13,966
Going over.
155
00:09:13,967 --> 00:09:17,433
We're just gonna bait
the living dog
out of everything.
156
00:09:24,367 --> 00:09:25,900
How much bait do we have left?
157
00:09:28,634 --> 00:09:29,600
Okay.
158
00:09:29,600 --> 00:09:30,600
We'll figure it out.
159
00:09:30,601 --> 00:09:32,100
Roger. Roger.
160
00:09:34,266 --> 00:09:37,999
I'm just trying to compensate,
out-bait all the competition.
161
00:09:38,000 --> 00:09:40,232
I bought enough bait
to last me the season,
162
00:09:40,233 --> 00:09:43,166
but not enough to keep
baiting my pots heavily.
163
00:09:51,233 --> 00:09:52,266
Got me here, Dave?
164
00:09:56,233 --> 00:10:00,966
Hey, I see that you're,
on your way into town.
165
00:10:00,967 --> 00:10:02,265
I was wondering
if you'd come back
166
00:10:02,266 --> 00:10:04,633
with couple pallets of bait?
167
00:10:04,634 --> 00:10:07,100
Maybe on the inside
of Ugak Island there?
168
00:10:11,367 --> 00:10:12,899
Right on.
Well, I appreciate your help.
169
00:10:12,900 --> 00:10:16,100
Thank you so much
and, chat with you later.
170
00:10:19,266 --> 00:10:21,165
I'm trying to get more gear on,
171
00:10:21,166 --> 00:10:22,633
pick up some extra bait,
172
00:10:22,634 --> 00:10:24,734
and then
I'm gonna drop the gear.
173
00:10:26,800 --> 00:10:29,099
Hopefully
it's gonna be worth it,
174
00:10:29,100 --> 00:10:30,499
grabbing this extra bait
175
00:10:30,500 --> 00:10:33,000
and hopefully landing my pots
on some crab.
176
00:10:34,600 --> 00:10:36,233
I don't have a choice.
177
00:10:42,900 --> 00:10:45,333
480 miles southwest.
178
00:10:48,433 --> 00:10:49,866
Yeah!
179
00:10:49,867 --> 00:10:50,999
There we go, baby.
180
00:10:51,000 --> 00:10:52,265
Big catch, baby.
181
00:10:52,266 --> 00:10:56,432
And it's another
pretty good pot, you know, 15.
182
00:10:56,433 --> 00:10:58,100
Yeah.
They're big too, you know?
183
00:10:59,867 --> 00:11:01,733
Keep it up.
184
00:11:01,734 --> 00:11:03,634
Aboard the Barbara J.
185
00:11:05,467 --> 00:11:08,099
Thirteen, one-three.
186
00:11:08,100 --> 00:11:09,999
I set these in the flats.
187
00:11:10,000 --> 00:11:11,232
Numbers have been
pretty damn good.
188
00:11:11,233 --> 00:11:13,265
So, you know, this is great.
189
00:11:13,266 --> 00:11:15,532
In a couple days,
we're gonna be filled up
190
00:11:15,533 --> 00:11:16,899
and ready to go deliver.
191
00:11:16,900 --> 00:11:19,699
Get her to the cannery on time,
192
00:11:19,700 --> 00:11:20,734
yeah.
193
00:11:22,734 --> 00:11:24,799
Just north of the island chain,
194
00:11:24,800 --> 00:11:26,432
captains Jack Bunnell
195
00:11:26,433 --> 00:11:28,432
and Steve "Harley" Davidson
196
00:11:28,433 --> 00:11:31,099
aim to haul all 120 pots
197
00:11:31,100 --> 00:11:36,000
before offloading a planned
60,000 pounds of gray cod.
198
00:11:36,734 --> 00:11:38,366
We're still doing derby cod.
199
00:11:38,367 --> 00:11:41,633
It's one of the last derby
fisheries left, so.
200
00:11:41,634 --> 00:11:42,966
That means you just catch
201
00:11:42,967 --> 00:11:44,867
until the total quota is caught.
202
00:11:47,000 --> 00:11:48,065
Whoo!
203
00:11:51,900 --> 00:11:53,734
Yeah, Barbara J. This is Jack.
204
00:11:54,634 --> 00:11:55,733
Hey, Lynn.
205
00:11:55,734 --> 00:11:56,867
How are you doing?
206
00:11:59,800 --> 00:12:01,433
Okay. Well, when is it?
207
00:12:03,233 --> 00:12:05,165
I'm out...
I'm hauling gear right now
208
00:12:05,166 --> 00:12:06,734
as we're talking, so.
209
00:12:07,600 --> 00:12:09,099
I can't leave fishing, you know.
210
00:12:09,100 --> 00:12:11,432
I got a whole boat
and crew out here.
211
00:12:11,433 --> 00:12:13,099
All right, Lynn, love you too.
212
00:12:13,100 --> 00:12:14,233
Bye-bye.
213
00:12:20,533 --> 00:12:21,734
What's going on?
214
00:12:23,000 --> 00:12:27,366
My buddy's service
is coming up here
215
00:12:27,367 --> 00:12:31,166
and, his grandmother
asked me to speak at it.
216
00:12:32,533 --> 00:12:33,800
When is it?
217
00:12:34,900 --> 00:12:36,367
Next couple of days.
218
00:12:38,533 --> 00:12:40,466
You know, he's my brother
and he passed away
219
00:12:40,467 --> 00:12:43,600
right before Christmas and
we're waiting for the service.
220
00:12:44,266 --> 00:12:45,533
So...
221
00:12:46,500 --> 00:12:48,799
God.
222
00:12:48,800 --> 00:12:51,700
Tevin Harper is my best buddy.
223
00:12:52,734 --> 00:12:54,166
We loved each other, man.
224
00:12:57,233 --> 00:12:58,733
We grew up all the way
through high school
225
00:12:58,734 --> 00:13:00,265
with each other.
226
00:13:00,266 --> 00:13:03,332
He was a risk-taker
just like me, so.
227
00:13:03,333 --> 00:13:06,165
Me and him had
a run in with drugs
228
00:13:06,166 --> 00:13:07,867
and alcohol as kids,
229
00:13:09,100 --> 00:13:11,532
and I phased out of it,
230
00:13:11,533 --> 00:13:13,966
and he never was able
to do that.
231
00:13:13,967 --> 00:13:15,700
And it finally caught up
with him.
232
00:13:19,533 --> 00:13:20,799
It sucks, man.
I've tried everything
233
00:13:20,800 --> 00:13:22,634
to pull him out of it but...
234
00:13:24,634 --> 00:13:26,265
I bought his property from him
235
00:13:26,266 --> 00:13:27,999
and I put a trailer on there
236
00:13:28,000 --> 00:13:30,633
and said that he can come
live there for nothing at all.
237
00:13:30,634 --> 00:13:32,099
The only thing he had to do
is get a job
238
00:13:32,100 --> 00:13:33,533
and I'll help you get a job.
239
00:13:35,000 --> 00:13:36,799
You know
it's not your fault but,
240
00:13:36,800 --> 00:13:40,867
you know, maybe I coulda
tried a little harder.
241
00:13:44,266 --> 00:13:46,899
I wanna go, but I have
a responsibility to the boat,
242
00:13:46,900 --> 00:13:48,700
the crew, and you, and myself.
243
00:13:50,266 --> 00:13:51,466
I don't know.
244
00:13:51,467 --> 00:13:52,734
I don't know what to do.
245
00:14:00,634 --> 00:14:01,899
Coming up...
246
00:14:03,700 --> 00:14:05,900
- Mandy!
- That's not good.
247
00:14:06,700 --> 00:14:08,166
Hopefully, this plan works out.
248
00:14:09,100 --> 00:14:11,266
I don't wanna go
to coast guard jail.
249
00:14:14,900 --> 00:14:16,699
On the Barbara J...
250
00:14:16,700 --> 00:14:18,633
I wanna go
but I have a responsibility
251
00:14:18,634 --> 00:14:20,967
to the boat, the crew,
and you, and myself.
252
00:14:22,800 --> 00:14:24,065
I don't know.
253
00:14:24,066 --> 00:14:25,433
I don't know what to do.
254
00:14:29,000 --> 00:14:31,265
I remember when I
missed my buddy's funeral
255
00:14:31,266 --> 00:14:32,999
and it still hurts.
256
00:14:33,000 --> 00:14:35,265
And, you know, I mean,
I would...
257
00:14:35,266 --> 00:14:36,366
I wouldn't wanna...
258
00:14:36,367 --> 00:14:38,266
You can't
get those moments back.
259
00:14:42,000 --> 00:14:43,799
Over in these canyons,
260
00:14:43,800 --> 00:14:46,266
I've had productive ground
there before.
261
00:14:50,367 --> 00:14:52,866
If it pays well enough,
we can still catch
262
00:14:52,867 --> 00:14:54,500
what we are out to get
263
00:14:55,700 --> 00:14:59,166
and get you in town early
enough to go make your flight.
264
00:14:59,734 --> 00:15:00,799
And if we miss,
265
00:15:00,800 --> 00:15:02,265
we're gonna have
a small offload.
266
00:15:02,266 --> 00:15:03,266
Really?
267
00:15:03,267 --> 00:15:05,532
Now you're gonna be
the conservative guy?
268
00:15:05,533 --> 00:15:07,232
You should be throwing the dice.
269
00:15:07,233 --> 00:15:08,233
Come on, Jack.
270
00:15:13,734 --> 00:15:15,100
Hey, stack this one.
271
00:15:23,900 --> 00:15:25,866
Full speed! Full speed!
272
00:15:25,867 --> 00:15:26,900
Let's go, go, go, go, go!
273
00:15:28,800 --> 00:15:30,100
It's a risk.
274
00:15:31,734 --> 00:15:34,600
But sometimes,
you just gotta go try it.
275
00:15:37,533 --> 00:15:41,100
70 miles northeast
on the Northwestern.
276
00:15:43,333 --> 00:15:45,366
Yeah, buddy!
277
00:15:45,367 --> 00:15:48,900
Right now, we're gonna go
check that next string.
278
00:15:49,700 --> 00:15:51,066
Game on!
279
00:15:51,433 --> 00:15:53,265
Whoo!
280
00:15:53,266 --> 00:15:54,532
It's like hauling
281
00:15:54,533 --> 00:15:56,634
until your eyes
pop out of your head.
282
00:15:59,066 --> 00:16:00,100
Come on, man.
283
00:16:00,900 --> 00:16:02,100
Up!
284
00:16:06,166 --> 00:16:08,367
I feel a little better
about this.
285
00:16:10,700 --> 00:16:13,499
With just 40 hours
left to deliver his cod,
286
00:16:13,500 --> 00:16:16,634
the skipper tests the limits
of man and metal.
287
00:16:17,700 --> 00:16:19,366
Game on!
288
00:16:19,367 --> 00:16:22,532
Pushing his crew
and his one working generator
289
00:16:22,533 --> 00:16:26,366
into the second day
of a non-stop grind.
290
00:16:26,367 --> 00:16:28,165
Fishing vessel Northwestern.
291
00:16:28,166 --> 00:16:29,432
Fishing vessel Northwestern.
292
00:16:29,433 --> 00:16:30,532
- This is...
- Mandy!
293
00:16:30,533 --> 00:16:31,433
Coast Guard Cutter Munro
294
00:16:31,434 --> 00:16:33,266
calling on channel 1-6, over.
295
00:16:35,734 --> 00:16:37,633
Coast guard.
296
00:16:37,634 --> 00:16:39,366
It's good to have them
out here patrolling.
297
00:16:39,367 --> 00:16:41,599
You know, it makes us
feel safer.
298
00:16:41,600 --> 00:16:44,233
Now hopefully they got
everything under control.
299
00:16:47,734 --> 00:16:49,799
Aye, Captain.
Thank you for your time.
300
00:16:49,800 --> 00:16:53,165
We are gonna be sending over
a small boat for a boarding.
301
00:16:53,166 --> 00:16:55,099
Okay. Standing by 13, 16.
302
00:16:55,100 --> 00:16:56,166
Thanks.
303
00:16:57,233 --> 00:16:59,466
Well, we're gonna get boarded.
304
00:16:59,467 --> 00:17:01,367
Shoot.
305
00:17:02,266 --> 00:17:03,366
I'll pull out all the documents
306
00:17:03,367 --> 00:17:04,367
and everything we need.
307
00:17:05,233 --> 00:17:07,165
You go down
to get that boarding ladder,
308
00:17:07,166 --> 00:17:09,000
be ready, okay?
309
00:17:11,800 --> 00:17:14,532
They've been checking
everybody in the area,
310
00:17:14,533 --> 00:17:16,799
looking for any
foreign fishing vessels
311
00:17:16,800 --> 00:17:18,100
or illegal activity.
312
00:17:19,533 --> 00:17:22,499
And we're next.
313
00:17:22,500 --> 00:17:26,100
So hopefully that won't
slow us down too much.
314
00:17:28,367 --> 00:17:30,899
Hey. Where did you guys
put that Jacob's ladder?
315
00:17:30,900 --> 00:17:32,532
We don't have a Jacob's ladder.
316
00:17:32,533 --> 00:17:34,699
I looked in the box.
I've looked everywhere.
317
00:17:34,700 --> 00:17:36,733
- There's not one onboard.
- It's not onboard?
318
00:17:36,734 --> 00:17:38,866
Not that I can find.
I've looked everywhere.
319
00:17:38,867 --> 00:17:40,165
That's not good.
320
00:17:40,166 --> 00:17:42,700
The coast guard's gonna
be here in 30 minutes.
321
00:17:44,100 --> 00:17:45,232
A Jacob's ladder,
322
00:17:45,233 --> 00:17:46,633
hung on the side of the vessel
323
00:17:46,634 --> 00:17:48,366
to facilitate safe boarding,
324
00:17:48,367 --> 00:17:51,066
is mandatory equipment
while at sea.
325
00:17:53,266 --> 00:17:54,999
So we got a problem.
326
00:17:55,000 --> 00:17:57,432
We got everything else
but the Jacob's ladder,
327
00:17:57,433 --> 00:18:00,733
which is the... obviously
the first thing they notice.
328
00:18:00,734 --> 00:18:02,733
By law, I think that's a fine.
329
00:18:02,734 --> 00:18:03,700
It is.
330
00:18:03,701 --> 00:18:05,541
- So where the hell is it?
- A bad one.
331
00:18:09,734 --> 00:18:11,099
And we can make one.
332
00:18:11,100 --> 00:18:12,799
We can just put some
2-by-4s together
333
00:18:12,800 --> 00:18:14,433
and tie it together with line.
334
00:18:15,100 --> 00:18:15,900
Get on it.
335
00:18:15,901 --> 00:18:17,000
We'll make it happen.
336
00:18:20,800 --> 00:18:21,800
Clark.
337
00:18:22,333 --> 00:18:23,499
The coast guard is coming in
338
00:18:23,500 --> 00:18:24,999
and I don't see
a Jacob's ladder.
339
00:18:25,000 --> 00:18:26,166
Can we make one?
340
00:18:28,166 --> 00:18:29,100
Yes.
341
00:18:29,101 --> 00:18:30,899
Use, like, trailer lines
to tie a knot.
342
00:18:30,900 --> 00:18:32,099
We got two pots left.
343
00:18:32,100 --> 00:18:33,899
We're gonna stop,
because that needs to happen.
344
00:18:33,900 --> 00:18:35,634
- All right.
- Thank you.
345
00:18:42,900 --> 00:18:44,366
All right.
Clark's on it.
346
00:18:44,367 --> 00:18:45,699
We got 4-by-4s.
347
00:18:50,900 --> 00:18:53,432
Hopefully this plan works out.
348
00:18:53,433 --> 00:18:55,367
I don't wanna go
to coast guard jail.
349
00:18:58,500 --> 00:19:00,332
Clark, get going on
that ladder, man.
350
00:19:00,333 --> 00:19:03,265
- They're coming.
- Roger.
351
00:19:03,266 --> 00:19:05,899
Making a ladder on the fly.
352
00:19:05,900 --> 00:19:07,499
How many people
do you have on board?
353
00:19:07,500 --> 00:19:08,733
How many?
354
00:19:08,734 --> 00:19:09,533
Nine.
355
00:19:09,534 --> 00:19:11,733
We have nine, total.
356
00:19:11,734 --> 00:19:13,899
Who is the vessel operator?
357
00:19:13,900 --> 00:19:15,466
I am.
358
00:19:15,467 --> 00:19:16,266
Roger.
359
00:19:16,267 --> 00:19:17,367
He's coming.
360
00:19:18,634 --> 00:19:20,266
He's coming to us.
361
00:19:21,100 --> 00:19:22,533
They can step on.
362
00:19:27,867 --> 00:19:29,499
That should do it.
363
00:19:29,500 --> 00:19:31,100
Coast guard's right there.
364
00:19:31,734 --> 00:19:32,900
All right, sir.
365
00:19:34,100 --> 00:19:36,266
Mark, you better
cross your fingers.
366
00:19:47,967 --> 00:19:49,532
That's far as she goes.
367
00:19:49,533 --> 00:19:51,332
No. Like, just to make
sure it's secure.
368
00:19:51,333 --> 00:19:52,366
- Yeah.
- What's that?
369
00:19:52,367 --> 00:19:54,499
I just stepped on it.
It ain't going anywhere.
370
00:19:54,500 --> 00:19:55,367
- All right.
- Yeah.
371
00:19:55,367 --> 00:19:56,233
Yeah, yeah.
372
00:19:56,234 --> 00:19:57,967
We gave it a test run for ya.
373
00:20:01,066 --> 00:20:03,499
It'll support my
fat ass, you're good.
374
00:20:13,166 --> 00:20:14,166
Is that it?
375
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
Yeah.
376
00:20:16,533 --> 00:20:17,633
Slick up here.
377
00:20:17,634 --> 00:20:18,634
Yeah.
378
00:20:20,266 --> 00:20:21,999
Hey, fellas.
379
00:20:22,000 --> 00:20:23,699
Good afternoon, Captain,
how you doing?
380
00:20:23,700 --> 00:20:25,866
I'm Officer McDonald
with the US Coast Guard.
381
00:20:25,867 --> 00:20:26,800
Sure you could tell.
382
00:20:26,801 --> 00:20:28,266
Yeah.
383
00:20:29,500 --> 00:20:32,699
And so, right now I have my
guys with your chief engineer.
384
00:20:32,700 --> 00:20:33,899
Yeah.
385
00:20:33,900 --> 00:20:35,366
My daughter, Mandy, can help you
386
00:20:35,367 --> 00:20:36,532
- with whatever you need then.
- Yeah.
387
00:20:36,533 --> 00:20:37,633
- Sweet.
- Good.
388
00:20:37,634 --> 00:20:39,099
Logs, licenses.
389
00:20:39,100 --> 00:20:40,899
All right.
390
00:20:40,900 --> 00:20:42,634
So here's all my licenses.
391
00:20:43,533 --> 00:20:46,233
I don't suspect
it'll take too long.
392
00:20:48,000 --> 00:20:49,266
And...
393
00:20:50,900 --> 00:20:53,066
we can get back to hauling gear,
394
00:20:54,166 --> 00:20:57,266
get back into a rhythm
and move forward again.
395
00:21:02,533 --> 00:21:04,967
430 miles northeast...
396
00:21:09,100 --> 00:21:10,634
aboard the Victory.
397
00:21:11,600 --> 00:21:13,866
Hey, I'm just,
a little south of you.
398
00:21:13,867 --> 00:21:15,000
Do you see me?
399
00:21:20,367 --> 00:21:22,899
All righty. I'm gonna hold
my course into the bay
400
00:21:22,900 --> 00:21:24,899
and, I'll just meet you inside.
401
00:21:24,900 --> 00:21:27,100
I'll just creep in here
real slow.
402
00:21:29,634 --> 00:21:32,165
Because it's such
a competitive area,
403
00:21:32,166 --> 00:21:34,332
if I want to beat
the competition,
404
00:21:34,333 --> 00:21:35,800
I have to bait extra heavy.
405
00:21:36,734 --> 00:21:38,432
Luckily, there's a boat out here
406
00:21:38,433 --> 00:21:39,899
nice enough to help me,
407
00:21:39,900 --> 00:21:41,532
to bring out some bait to me
408
00:21:41,533 --> 00:21:43,367
so I don't have to go
all the way to town.
409
00:21:45,100 --> 00:21:46,532
With nearly half the fleet-wide
410
00:21:46,533 --> 00:21:48,065
quota already caught,
411
00:21:48,066 --> 00:21:49,799
Captain Bob prepares
412
00:21:49,800 --> 00:21:53,099
for an at sea transfer
to double her bait
413
00:21:53,100 --> 00:21:55,265
and her efforts on the crowded
414
00:21:55,266 --> 00:21:57,266
Kodiak bairdi grounds.
415
00:21:58,467 --> 00:21:59,733
Just come in real slow
416
00:21:59,734 --> 00:22:01,699
and, why don't you
get ahead of me
417
00:22:01,700 --> 00:22:03,633
and anchor up and then
I'll tie off next to you,
418
00:22:03,634 --> 00:22:05,899
and then we'll crane those over.
419
00:22:08,867 --> 00:22:10,100
Thar she blows.
420
00:22:11,233 --> 00:22:14,366
Hey, do you guys have,
a couple lifting straps
421
00:22:14,367 --> 00:22:16,265
for, the pallets of bait?
422
00:22:31,000 --> 00:22:32,499
Heart you.
423
00:22:33,468 --> 00:22:35,066
- Heart you.
- Heart you.
424
00:22:39,266 --> 00:22:41,634
Damn, he is so close.
It's crazy.
425
00:22:46,367 --> 00:22:47,367
Jeez.
426
00:22:58,266 --> 00:23:00,533
Dude.
427
00:23:01,600 --> 00:23:04,532
Almighty!
428
00:23:04,533 --> 00:23:06,467
Hey, see how bad that is.
429
00:23:07,100 --> 00:23:08,165
Go down the engine room
430
00:23:08,166 --> 00:23:09,600
and see if we're taking
on water.
431
00:23:18,000 --> 00:23:19,366
My God.
432
00:23:19,367 --> 00:23:21,699
Dude, are you kidding me?
433
00:23:21,700 --> 00:23:23,233
My God!
434
00:23:30,634 --> 00:23:32,634
Damn, he is so close.
It's crazy.
435
00:23:37,867 --> 00:23:39,967
Jeez.
436
00:23:48,066 --> 00:23:50,000
Dude.
437
00:23:51,000 --> 00:23:53,866
Almighty.
438
00:23:53,867 --> 00:23:55,734
Hey, see how bad that is.
439
00:23:56,734 --> 00:23:57,866
Go down the engine room
440
00:23:57,867 --> 00:23:59,432
and see if we're taking
on water.
441
00:23:59,433 --> 00:24:00,532
My God, dude.
442
00:24:00,533 --> 00:24:01,900
Hey, get it to port.
443
00:24:03,800 --> 00:24:05,333
What just happened there?
444
00:24:10,734 --> 00:24:11,899
My God.
445
00:24:11,900 --> 00:24:14,232
Dude, are you kidding me?
446
00:24:14,233 --> 00:24:15,700
My God!
447
00:24:19,600 --> 00:24:21,100
My God!
448
00:24:21,700 --> 00:24:23,165
My God.
449
00:24:28,166 --> 00:24:30,100
You gotta be kidding me.
450
00:24:33,900 --> 00:24:36,165
- You gotta be.
- Hey, get this to port.
451
00:24:36,166 --> 00:24:37,266
Let's get going.
452
00:24:43,533 --> 00:24:44,799
I don't see anything.
453
00:24:44,800 --> 00:24:46,232
- No, I...
- Are you okay, Bob?
454
00:24:46,233 --> 00:24:48,165
We're heading in right now.
455
00:24:48,166 --> 00:24:49,467
Just head in right now.
456
00:24:52,000 --> 00:24:54,266
You gotta be kidding me.
457
00:24:58,266 --> 00:25:00,165
You gotta be kidding me.
458
00:25:00,166 --> 00:25:01,232
Do you have any steering?
459
00:25:01,233 --> 00:25:03,100
I have steering.
I have steering.
460
00:25:17,266 --> 00:25:19,367
My God!
461
00:25:23,433 --> 00:25:25,099
My God.
462
00:25:25,100 --> 00:25:26,733
My God. What do I do?
463
00:25:26,734 --> 00:25:28,233
What the do I do?
464
00:25:30,900 --> 00:25:32,633
Dude, what the?
465
00:25:32,634 --> 00:25:33,800
I know, Bob.
466
00:25:35,066 --> 00:25:36,599
My God.
467
00:25:36,600 --> 00:25:38,100
Here comes the waterworks.
468
00:26:00,533 --> 00:26:01,699
Yeah, I can see that.
469
00:26:16,100 --> 00:26:18,166
Brett, can you meet me down
at the dock, please?
470
00:26:18,800 --> 00:26:21,265
We just had an accident.
471
00:26:21,266 --> 00:26:25,734
We're not taking on any water,
but dammit, I'm about to cry.
472
00:26:29,000 --> 00:26:31,532
And I just need you to come
take a look at it.
473
00:26:31,533 --> 00:26:32,733
Think it will end our season.
474
00:26:32,734 --> 00:26:34,799
This
sucks. This.
475
00:26:36,734 --> 00:26:37,999
Thank you so much.
476
00:26:38,000 --> 00:26:39,099
Appreciate your help.
477
00:26:39,100 --> 00:26:40,166
Love you. Bye.
478
00:26:43,600 --> 00:26:44,966
We're heading
into port right now
479
00:26:44,967 --> 00:26:46,366
just to...
480
00:26:46,367 --> 00:26:49,265
just to tie up and we need
to assess the problem,
481
00:26:49,266 --> 00:26:51,467
just look at it and see
what's really wrong with it.
482
00:27:35,634 --> 00:27:37,633
On the Barbara J...
483
00:27:37,634 --> 00:27:39,599
Watch this rail.
Watch this rail.
484
00:27:39,600 --> 00:27:40,800
Hey!
485
00:27:41,967 --> 00:27:42,900
Stay on the rail.
486
00:27:42,901 --> 00:27:44,099
Wow.
487
00:27:44,100 --> 00:27:45,700
You bet, boss. We got you.
488
00:27:46,600 --> 00:27:47,600
Get ready.
489
00:27:49,100 --> 00:27:52,100
The deepest string ever
for me cod fishing,
490
00:27:52,967 --> 00:27:55,367
moving mid-season is never good.
491
00:27:59,266 --> 00:28:00,599
You know, if you're gonna
make a move, Jack,
492
00:28:00,600 --> 00:28:02,332
this is... I mean,
the Hail Mary shot.
493
00:28:02,333 --> 00:28:04,332
This is your one chance.
494
00:28:04,333 --> 00:28:05,493
You're not gonna get another.
495
00:28:08,867 --> 00:28:09,867
Let's try it.
496
00:28:09,868 --> 00:28:11,700
Let's try it and get me
to my buddy's service.
497
00:28:19,333 --> 00:28:20,966
Let her go when you're ready.
498
00:28:20,967 --> 00:28:23,000
Okay. Hold on.
499
00:28:23,967 --> 00:28:26,100
- Yeah. Whoo!
- Whoo!
500
00:28:26,367 --> 00:28:27,367
Whoo!
501
00:28:29,100 --> 00:28:30,266
This one is for Tevin.
502
00:28:33,266 --> 00:28:35,533
120 miles northeast.
503
00:28:39,166 --> 00:28:41,099
Whoo!
504
00:28:41,100 --> 00:28:43,099
Well, 50 fathoms
is looking like it's,
505
00:28:43,100 --> 00:28:45,734
you know, just about
in the sweet spot, 50 fathom.
506
00:28:46,900 --> 00:28:48,866
Try to find a rhythm,
507
00:28:48,867 --> 00:28:50,966
and then we have engine failure.
508
00:28:50,967 --> 00:28:55,799
This season is definitely,
trying our patience.
509
00:28:55,800 --> 00:28:57,367
But, we'll get there.
510
00:28:58,533 --> 00:29:00,099
On the Northwestern...
511
00:29:00,100 --> 00:29:02,165
We found a little spot
that we can work on.
512
00:29:02,166 --> 00:29:03,733
And I think it's enough for us
513
00:29:03,734 --> 00:29:05,867
to provide for what we need.
514
00:29:07,700 --> 00:29:08,799
What's that one?
515
00:29:08,800 --> 00:29:10,633
- Twenty-three.
- Two-three?
516
00:29:10,634 --> 00:29:12,366
- Twenty-three.
- Okay.
517
00:29:12,367 --> 00:29:14,332
We gotta keep up
with this fleet.
518
00:29:14,333 --> 00:29:16,734
It could be over
before you blink an eye.
519
00:29:18,166 --> 00:29:20,265
Captain Sig sprints to harvest
520
00:29:20,266 --> 00:29:23,532
an additional
100,000 pounds of cod
521
00:29:23,533 --> 00:29:25,532
before the fleet-wide quota
522
00:29:25,533 --> 00:29:27,867
and the season get wrapped up.
523
00:29:30,700 --> 00:29:32,633
We're doing the best
we can right now.
524
00:29:32,634 --> 00:29:33,733
We gotta get through these pots
525
00:29:33,734 --> 00:29:34,734
and get them moved.
526
00:29:38,367 --> 00:29:40,734
Now what?
527
00:29:43,467 --> 00:29:44,966
Alarm's going off.
528
00:29:44,967 --> 00:29:46,265
What happened?
529
00:29:46,266 --> 00:29:48,233
I don't know. Check it out.
530
00:29:50,066 --> 00:29:51,166
That ain't good.
531
00:29:52,066 --> 00:29:53,432
Everything's overheating.
532
00:29:53,433 --> 00:29:54,733
Get down there.
533
00:30:18,900 --> 00:30:20,467
We have no power.
534
00:30:36,734 --> 00:30:38,014
On the Northwestern...
535
00:30:39,100 --> 00:30:41,100
I'm so mad I could spit nails.
536
00:30:48,800 --> 00:30:51,360
You're lucky we didn't
have a damn fire down there,
you know that?
537
00:31:05,166 --> 00:31:07,065
This is insane.
538
00:31:07,066 --> 00:31:08,533
Just getting started.
539
00:31:16,233 --> 00:31:17,799
The priority
is the fish right now.
540
00:31:17,800 --> 00:31:19,700
The longer I lay here
and roll around,
541
00:31:20,800 --> 00:31:23,634
the faster they're gonna go bad.
542
00:31:33,000 --> 00:31:34,265
I'm going that way.
543
00:31:34,266 --> 00:31:35,366
All right.
544
00:31:35,367 --> 00:31:36,466
Priority.
545
00:31:36,467 --> 00:31:38,367
Fish, offload.
546
00:31:46,900 --> 00:31:47,966
Now this is one of those things
547
00:31:47,967 --> 00:31:49,799
that just doesn't happen.
548
00:31:49,800 --> 00:31:52,699
One engine goes,
and we lose the other one.
549
00:31:52,700 --> 00:31:55,099
And they've both been rebuilt.
550
00:31:55,100 --> 00:31:57,233
The odds are astronomical.
551
00:31:58,266 --> 00:32:00,165
We need to get this fish in
552
00:32:00,166 --> 00:32:03,633
so that we can at least
salvage what we have onboard.
553
00:32:03,634 --> 00:32:04,634
That's the plan.
554
00:32:05,867 --> 00:32:06,900
Unreal.
555
00:32:09,100 --> 00:32:11,367
440 miles northeast...
556
00:32:12,900 --> 00:32:13,900
in Kodiak.
557
00:32:20,166 --> 00:32:22,633
Brett's gonna be so pissed.
558
00:32:29,468 --> 00:32:31,099
There was nothing I could do.
559
00:32:31,100 --> 00:32:33,633
He just came up in front of me
and he was...
560
00:32:33,634 --> 00:32:35,432
- He was riding along...
- Hey. It's okay.
561
00:32:35,433 --> 00:32:36,800
Calm down. It's okay.
562
00:32:37,734 --> 00:32:39,065
It's all right. Don't worry.
563
00:32:39,066 --> 00:32:40,066
It's nothing...
564
00:32:40,600 --> 00:32:41,734
Everything's okay.
565
00:32:42,600 --> 00:32:43,800
Everything's all right.
566
00:32:44,634 --> 00:32:45,800
It's all fixable.
567
00:32:48,634 --> 00:32:50,266
Just five hours ago,
568
00:32:51,066 --> 00:32:53,232
Captain Bob steamed
her wooden boat
569
00:32:53,233 --> 00:32:54,899
to a bay transfer,
570
00:32:54,900 --> 00:32:58,633
but as the 98-foot
steel-hulled fishing vessel
571
00:32:58,634 --> 00:33:00,599
approached from her starboard,
572
00:33:00,600 --> 00:33:02,532
the two ships collided,
573
00:33:02,533 --> 00:33:05,900
impacting the Victory
above the waterline.
574
00:33:07,533 --> 00:33:10,265
Now, with their season
on hold, the skipper,
575
00:33:10,266 --> 00:33:13,599
alongside brother
and co-owner, Brett Kutyna,
576
00:33:13,600 --> 00:33:16,733
inspect the full extent
of the damage.
577
00:33:16,734 --> 00:33:18,599
We've been in some booms
with that boat,
578
00:33:18,600 --> 00:33:20,500
and that was the biggest one
by far.
579
00:33:24,166 --> 00:33:28,634
I mean, that's where we took
the bulk of the damage but...
580
00:33:32,867 --> 00:33:34,166
This piece is pushed in,
581
00:33:35,634 --> 00:33:38,000
all the way down here.
582
00:33:39,967 --> 00:33:41,366
- It rubbed those.
- Yeah.
583
00:33:41,367 --> 00:33:44,165
You can definitely see it
on the inside of the bulwarks.
584
00:33:44,166 --> 00:33:45,900
It's sticking out way more.
585
00:33:48,233 --> 00:33:49,500
This got cracked.
586
00:33:52,166 --> 00:33:53,433
Cracked clean through.
587
00:33:54,166 --> 00:33:55,634
Cracked this plank.
588
00:33:56,233 --> 00:33:57,633
This plank is super-important
589
00:33:57,634 --> 00:33:59,899
because that's what
my bulwark's lag in to,
590
00:33:59,900 --> 00:34:02,867
and my bulwarks are how
we tie up the boat.
591
00:34:04,066 --> 00:34:06,799
We're gonna have to cut
the bulwarks off,
592
00:34:06,800 --> 00:34:09,532
at least to the stanchion
right there,
593
00:34:09,533 --> 00:34:10,800
all the way up to the bow.
594
00:34:18,433 --> 00:34:20,966
All they wanted to do
was put bait on the boat,
595
00:34:20,967 --> 00:34:22,799
and now I'm missing out
on fishing,
596
00:34:22,800 --> 00:34:25,165
and now I just have
like a shipyard I have to do.
597
00:34:25,166 --> 00:34:26,699
This is...
598
00:34:26,700 --> 00:34:29,366
This could cost me
the rest of the season.
599
00:34:32,700 --> 00:34:34,867
490 miles southwest.
600
00:34:37,500 --> 00:34:38,799
First pot coming up, guys.
601
00:34:38,800 --> 00:34:40,499
This one's for Tevin, man.
602
00:34:40,500 --> 00:34:41,599
Tevin's string.
603
00:34:41,600 --> 00:34:42,899
We need a 17 average.
604
00:34:42,900 --> 00:34:44,065
Let's get 'em, boys.
605
00:34:44,066 --> 00:34:45,100
Yeah!
606
00:34:45,867 --> 00:34:47,265
Whoo!
607
00:34:47,266 --> 00:34:48,734
On the Barbara J...
608
00:34:52,800 --> 00:34:54,165
We're gonna take
a chance and here we are.
609
00:34:54,166 --> 00:34:57,232
We're gonna go over that edge
and into that gully,
610
00:34:57,233 --> 00:34:58,367
and here we come.
611
00:34:59,000 --> 00:35:00,633
Try and get a quicker delivery,
612
00:35:00,634 --> 00:35:02,333
and get in there,
and get Jack outta here.
613
00:35:04,734 --> 00:35:05,899
In an attempt to get back
614
00:35:05,900 --> 00:35:07,433
for his best friend's funeral.
615
00:35:08,533 --> 00:35:10,467
Pretty risky
to move all your cod gear
616
00:35:11,100 --> 00:35:12,466
halfway into the season.
617
00:35:12,467 --> 00:35:15,733
If it works,
it'll really work and,
618
00:35:15,734 --> 00:35:19,099
if it doesn't,
that's gonna be bad.
619
00:35:19,100 --> 00:35:21,366
The rookie skipper
and his veteran partner
620
00:35:21,367 --> 00:35:24,733
need a 17 cod-per-pot average
621
00:35:24,734 --> 00:35:27,367
to make their offload
in 24 hours.
622
00:35:28,166 --> 00:35:29,433
No time to waste.
623
00:35:30,100 --> 00:35:31,366
All right. Here we go!
624
00:35:31,367 --> 00:35:32,634
First pot coming around!
625
00:35:37,467 --> 00:35:38,633
She's relaxing.
626
00:35:38,634 --> 00:35:41,099
Yeah. She's so cute.
627
00:35:41,100 --> 00:35:42,420
Should we bring Wayne
on the boat?
628
00:35:42,734 --> 00:35:44,366
- No.
- Why not?
629
00:35:44,367 --> 00:35:46,265
Because you're not gonna
have time for her.
630
00:35:46,266 --> 00:35:47,166
What are you talking about?
631
00:35:47,166 --> 00:35:48,100
She could sit up
in the wheelhouse
632
00:35:48,100 --> 00:35:48,900
with me all day.
633
00:35:48,901 --> 00:35:50,366
Bob, you're gonna doing this,
634
00:35:50,367 --> 00:35:52,266
she's not gonna be able
to sit anywhere up here.
635
00:35:52,734 --> 00:35:53,734
In my bed.
636
00:35:55,166 --> 00:35:56,699
You're gonna have dog throw up
all over your bed.
637
00:35:56,700 --> 00:35:58,065
You've been through this
and I don't know
638
00:35:58,066 --> 00:35:59,366
why you keep doing it.
639
00:35:59,367 --> 00:36:00,733
Because I love my dog.
640
00:36:00,734 --> 00:36:02,165
She throws up and you're like,
641
00:36:02,166 --> 00:36:04,332
"Dammit, dog,
threw up in my bed."
642
00:36:04,333 --> 00:36:06,099
That was because
we were salmon fishing
643
00:36:06,100 --> 00:36:07,820
and she was eating
a bunch of rotten salmon.
644
00:36:10,734 --> 00:36:12,899
With Bob's boat in the doghouse,
645
00:36:12,900 --> 00:36:16,634
her season's prospects
become... rough.
646
00:36:21,634 --> 00:36:23,733
On the Barbara J...
647
00:36:23,734 --> 00:36:25,600
Pretty risky
to move all your cod gear
648
00:36:26,233 --> 00:36:27,532
halfway into the season.
649
00:36:27,533 --> 00:36:29,500
If it works, it'll really work.
650
00:36:30,367 --> 00:36:33,500
And, if it doesn't,
it's gonna be bad.
651
00:36:34,333 --> 00:36:35,599
No time to waste.
652
00:36:43,900 --> 00:36:45,000
Whoo-hoo!
653
00:36:47,066 --> 00:36:48,633
- Yeah!
- Whoo-hoo!
654
00:36:48,634 --> 00:36:49,634
That's what I'm talking about.
655
00:36:49,635 --> 00:36:50,999
Now you got some life.
656
00:36:51,000 --> 00:36:52,520
That's a lot of cod right there.
657
00:36:53,100 --> 00:36:54,499
That looks awesome!
658
00:36:54,500 --> 00:36:56,166
We got some fish,
that's for sure.
659
00:36:57,266 --> 00:36:58,867
Heigh-ho!
660
00:37:02,266 --> 00:37:03,332
Thirty-three.
661
00:37:03,333 --> 00:37:04,499
- Now we're getting yeah.
- - God,
662
00:37:04,500 --> 00:37:06,232
that's some volume there, bud.
663
00:37:06,233 --> 00:37:08,000
Just keep scooping
these things up.
664
00:37:09,900 --> 00:37:10,900
Yeah.
665
00:37:11,367 --> 00:37:12,867
Fish and chips.
666
00:37:13,634 --> 00:37:15,232
Wee-hoo!
667
00:37:15,233 --> 00:37:16,433
Yeah, baby!
668
00:37:18,533 --> 00:37:20,966
- Okay. There you go, cowboy.
- Yeah!
669
00:37:20,967 --> 00:37:22,799
Right on!
670
00:37:22,800 --> 00:37:24,332
Now you're punching on 'em.
671
00:37:24,333 --> 00:37:26,633
That's gonna add up big time.
672
00:37:26,634 --> 00:37:27,899
Right on, Tevin!
673
00:37:27,900 --> 00:37:29,367
Table full!
674
00:37:32,900 --> 00:37:34,967
Forty-one. My pot.
675
00:37:36,533 --> 00:37:38,366
250, 300 pounds a pot,
676
00:37:38,367 --> 00:37:39,866
you know, that adds up quick.
677
00:37:39,867 --> 00:37:42,166
Do a lot of damage
with these kind of numbers.
678
00:37:45,000 --> 00:37:47,800
I'm thinking that maybe
you can just make it here.
679
00:37:49,000 --> 00:37:50,066
Boom!
680
00:37:56,800 --> 00:37:58,099
I really hope you can do it
681
00:37:58,100 --> 00:38:00,467
because you don't get
those moments back.
682
00:38:10,900 --> 00:38:11,999
Now we're heading into town
683
00:38:12,000 --> 00:38:14,266
to get these fish off the boat.
684
00:38:32,000 --> 00:38:33,600
Now what's wrong with Clark?
685
00:38:40,900 --> 00:38:42,633
Lord.
686
00:38:42,634 --> 00:38:44,332
- That's not good.
- Yeah.
687
00:38:47,700 --> 00:38:49,265
Something's kinda messed up.
688
00:38:49,266 --> 00:38:51,634
My stomach, I'm not sure
what it is but,
689
00:38:52,734 --> 00:38:54,854
you know, I'm just trying
to get through it right now.
690
00:38:55,266 --> 00:38:56,633
It's kind of terrible.
691
00:39:06,734 --> 00:39:09,499
So we needed to get them
off the boat as fast possible.
692
00:39:09,500 --> 00:39:11,332
We gotta get
these engines fixed,
693
00:39:11,333 --> 00:39:13,232
these auxiliaries.
694
00:39:13,233 --> 00:39:15,799
To complicate matters even more,
695
00:39:15,800 --> 00:39:18,999
I find out that Clark
has internal bleeding.
696
00:39:19,000 --> 00:39:20,466
I mean, if I lose Clark,
697
00:39:20,467 --> 00:39:23,433
for me and this boat,
that's a catastrophe.
698
00:39:27,800 --> 00:39:29,466
All right.
See you next time.
699
00:39:29,467 --> 00:39:30,532
All right, bud.
Good luck.
700
00:39:30,533 --> 00:39:31,734
Bye, Jack.
701
00:39:34,900 --> 00:39:36,220
We'll see you soon, dude.
702
00:39:36,533 --> 00:39:37,966
See you on the next one.
703
00:39:37,967 --> 00:39:40,599
I'll be talking
to Harley every day, so.
704
00:39:40,600 --> 00:39:42,633
You know, I get it, you know.
705
00:39:42,634 --> 00:39:45,366
Life ticks on, man, you know.
706
00:39:45,367 --> 00:39:47,699
You gotta deal with it
as we deal with it
707
00:39:47,700 --> 00:39:49,866
but there's just things
708
00:39:49,867 --> 00:39:51,366
more important
than fish sometimes
709
00:39:51,367 --> 00:39:53,366
and you just gotta
keep that in mind.
710
00:39:56,967 --> 00:39:58,265
I have a lot
of people relying on me
711
00:39:58,266 --> 00:40:00,467
and I had a lot of money
invested in gear.
712
00:40:01,734 --> 00:40:04,366
But I really hope
this isn't all for nothing.
713
00:40:04,367 --> 00:40:07,366
I mean, a crack clear
through there,
714
00:40:07,367 --> 00:40:09,999
I sure as bet you that
we're gonna be taking in water
715
00:40:10,000 --> 00:40:11,366
from here now.
716
00:40:19,533 --> 00:40:21,599
I don't have enough time
to do those repairs
717
00:40:21,600 --> 00:40:23,066
and do the season.
718
00:40:24,734 --> 00:40:25,900
I need to catch crab.
719
00:40:27,100 --> 00:40:28,734
I need the season to go on.
720
00:40:33,333 --> 00:40:34,633
Coming up this season
721
00:40:34,634 --> 00:40:36,166
on Deadliest Catch...
722
00:40:36,800 --> 00:40:38,265
Watch out!
723
00:40:38,266 --> 00:40:40,065
Watch it, watch it!
724
00:40:40,066 --> 00:40:41,966
Some of the worst weather
we've seen in a long time.
725
00:40:41,967 --> 00:40:44,734
Move! Move! Move!
726
00:40:45,800 --> 00:40:46,999
What's up?
727
00:40:47,000 --> 00:40:49,266
We got water pouring in
to the left.
728
00:40:56,634 --> 00:40:57,799
Porter.
Come here.
729
00:40:57,800 --> 00:41:00,232
I said come here.
730
00:41:00,233 --> 00:41:01,733
You hear that?
731
00:41:01,734 --> 00:41:02,799
Yeah.
732
00:41:02,800 --> 00:41:04,165
Yeah, I could downstairs.
733
00:41:04,166 --> 00:41:05,266
My gosh.
734
00:41:05,800 --> 00:41:07,332
We are screwed right now.
735
00:41:07,333 --> 00:41:10,866
I know I could stab Jack
in the back right now.
736
00:41:10,867 --> 00:41:13,633
I should have been there.
It's gone already, man.
737
00:41:13,634 --> 00:41:14,634
No!
738
00:41:18,534 --> 00:41:20,265
It caught on fire.
739
00:41:20,266 --> 00:41:22,165
Lots of friends are
with the boat.
740
00:41:22,166 --> 00:41:25,065
Call 911
'cause I got
a cardiac patient coming up.
741
00:41:25,066 --> 00:41:26,532
I'm coming to the back
towards the clinic.
742
00:41:26,533 --> 00:41:27,433
Back towards the clinic.
743
00:41:27,434 --> 00:41:28,899
We're gonna help out, okay?
744
00:41:28,900 --> 00:41:30,366
You just need to relax.
745
00:41:30,367 --> 00:41:31,432
Stay with me here.
746
00:41:31,433 --> 00:41:32,733
You're gonna be okay, okay?
747
00:41:35,491 --> 00:41:37,491
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
50095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.