Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:04,981
Creating Destiny
2
00:00:06,383 --> 00:00:08,248
Um, excuse me, Mother.
3
00:00:07,084 --> 00:00:08,985
Episode 19
4
00:00:08,249 --> 00:00:09,444
What?
5
00:00:09,445 --> 00:00:13,967
It wasn't that I was snooping,
but as I was looking for that...
6
00:00:16,268 --> 00:00:16,968
Um...
7
00:00:20,463 --> 00:00:24,106
Dating Contract?
8
00:00:33,861 --> 00:00:35,115
Hye Rim,
9
00:00:36,116 --> 00:00:38,060
what are you doing here?
10
00:00:38,761 --> 00:00:42,361
Well, I actually had
something to talk to you about.
11
00:00:43,871 --> 00:00:47,892
If it's about Yeo Jun,
I have nothing to say.
12
00:00:47,893 --> 00:00:49,403
Really?
13
00:00:49,404 --> 00:00:52,829
Then, shall I tell both your
parents the truth?
14
00:00:52,830 --> 00:00:57,040
That you two aren't really dating?
15
00:00:58,396 --> 00:01:01,466
How is it you thought to
do such an absurd thing?
16
00:01:01,467 --> 00:01:02,942
A contract...
17
00:01:04,542 --> 00:01:09,595
How... did you know about that?
18
00:01:09,596 --> 00:01:13,379
I don't think how I know about this,
it's all that important at a time like this.
19
00:01:15,066 --> 00:01:17,308
It's something that has
nothing to do with you.
20
00:01:17,309 --> 00:01:19,216
Why doesn't it?
21
00:01:19,217 --> 00:01:21,593
If it has to do with Oppa,
it has to do with me.
22
00:01:22,494 --> 00:01:23,192
Well,
23
00:01:23,193 --> 00:01:28,393
anyway, since it's a fake relationship,
I guess it makes me feel better.
24
00:01:28,393 --> 00:01:31,386
Ah, you should hurry home.
25
00:01:31,387 --> 00:01:34,533
Because I've prepared a present for you.
26
00:01:35,660 --> 00:01:38,052
How did Hye Rim find out about the contract?
27
00:01:38,053 --> 00:01:40,752
Is that important right now?
28
00:01:40,753 --> 00:01:42,741
What do we do?
29
00:01:42,742 --> 00:01:48,246
Grandmother, Grandpa, Father, Mother,
none of them are going to take this well.
30
00:01:48,247 --> 00:01:50,023
More importantly...
31
00:01:51,524 --> 00:01:53,416
What's more important than that?
32
00:01:53,417 --> 00:01:56,081
Do you remember the last
clause of the contract?
33
00:01:56,582 --> 00:01:57,922
Last clause?
34
00:01:57,923 --> 00:02:00,505
If this contract becomes
known to our elders,
35
00:02:00,506 --> 00:02:05,349
the party at fault will assume
all responsibility,
36
00:02:05,564 --> 00:02:09,974
and as penalty payment will get married
first under whatever circumstance.
37
00:02:09,975 --> 00:02:11,610
Ahh.
38
00:02:12,750 --> 00:02:17,164
Then, who's the party at fault?
39
00:02:19,200 --> 00:02:20,718
It wasn't me.
40
00:02:20,719 --> 00:02:21,992
It wasn't me either.
41
00:02:22,593 --> 00:02:24,910
Then how did Hye Rim find out about this?
42
00:02:24,911 --> 00:02:27,433
Didn't you say that wasn't
important right now?
43
00:02:29,437 --> 00:02:30,834
Sang Eun,
44
00:02:31,735 --> 00:02:33,535
do you trust me?
45
00:02:33,536 --> 00:02:36,451
Well, a little.
46
00:02:37,901 --> 00:02:41,703
No, a little more than that.
47
00:02:42,657 --> 00:02:43,933
Then, that's enough.
48
00:02:44,426 --> 00:02:45,550
Leave this to me.
49
00:02:45,551 --> 00:02:47,551
I'll take care of it all.
50
00:02:50,353 --> 00:02:53,272
Then, shall we go, Han Sang Eun?
51
00:02:58,542 --> 00:02:59,923
It's all because of you that this happened.
52
00:02:59,924 --> 00:03:02,030
Isn't it so? This incident.
53
00:03:02,031 --> 00:03:04,970
What, what do you mean it's my fault?
54
00:03:04,971 --> 00:03:09,002
Do you really think I told
the kids to deceive their parents?
55
00:03:09,003 --> 00:03:12,025
Well, we're in this situation
because you forced two people together
56
00:03:12,026 --> 00:03:14,329
who weren't even interested
in each other, no?
57
00:03:14,429 --> 00:03:19,221
Up to now, Sang Eun has
never deceived her parents.
58
00:03:19,326 --> 00:03:21,512
They say you have to pick
your friends wisely,
59
00:03:21,513 --> 00:03:23,313
and look what's happened to Sang Eun!
60
00:03:23,313 --> 00:03:24,576
What are you saying?
61
00:03:24,577 --> 00:03:29,193
Then, are you saying that Yeo Jun
is the type to deceive his parents?
62
00:03:29,194 --> 00:03:32,866
My grandson was never like this before.
63
00:03:32,867 --> 00:03:36,055
Then are you saying all of this is
because of our Sang Eun?
64
00:03:36,056 --> 00:03:36,956
Is that it?
65
00:03:36,957 --> 00:03:38,619
Who said that?
66
00:03:38,620 --> 00:03:40,996
Why is it you can't understand a thing?
67
00:03:41,297 --> 00:03:44,296
Aigoo, how could it be
after all these years,
68
00:03:44,297 --> 00:03:46,696
you haven't changed and
are still exactly the same?!
69
00:03:46,697 --> 00:03:50,437
Aigoo, and you granny,
your personality went away somewhere?
70
00:03:50,438 --> 00:03:53,435
They say a person that changes dies early.
71
00:03:53,436 --> 00:03:56,227
Well, continue not to change and
live a long, long life.
72
00:03:56,228 --> 00:03:59,455
Old man, your personality won't change
even if you died.
73
00:03:59,456 --> 00:04:03,234
Aigoo, how a man can age so and
not mature a bit, I don't know.
74
00:04:03,235 --> 00:04:06,651
What, my personality won't
change even if I died?
75
00:04:06,652 --> 00:04:10,282
This granny really...
look here, Young Ran!
76
00:04:10,283 --> 00:04:10,841
- You...
- That's right.
77
00:04:10,842 --> 00:04:11,842
We're here.
78
00:04:16,519 --> 00:04:18,159
Explain this.
79
00:04:18,750 --> 00:04:20,046
We're sorry.
80
00:04:20,437 --> 00:04:21,726
We're sorry.
81
00:04:21,727 --> 00:04:26,268
Who wants to hear you're sorry?
Explain this.
82
00:04:26,269 --> 00:04:28,982
Then, are you saying you really did this?
83
00:04:28,983 --> 00:04:30,855
Did you really do this?
84
00:04:33,321 --> 00:04:36,870
Sang Eun, did you really do this?
85
00:04:38,446 --> 00:04:43,814
Which one of you thought
up this preposterous idea?
86
00:04:45,015 --> 00:04:46,926
- Grandmother...
- All of it was my idea.
87
00:04:46,927 --> 00:04:49,669
I started it. I'm sorry.
88
00:04:49,670 --> 00:04:51,070
You heard that, right?
89
00:04:51,071 --> 00:04:54,270
Your grandson said all of this was his idea.
90
00:04:54,271 --> 00:04:56,830
Then, you're acknowledging it's true?
91
00:04:57,858 --> 00:04:59,233
At first.
92
00:04:59,234 --> 00:05:01,434
At first, it did start wit
a piece of paper,
93
00:05:01,435 --> 00:05:03,135
but that's not the case anymore.
94
00:05:03,714 --> 00:05:05,344
Then what is it?
95
00:05:07,126 --> 00:05:08,700
Then what is it?
96
00:05:09,136 --> 00:05:11,094
We love each other.
97
00:05:11,889 --> 00:05:13,449
Yeo Jun...
98
00:05:15,985 --> 00:05:17,877
It wasn't so at first,
99
00:05:17,878 --> 00:05:20,134
but now I sincerely love Sang Eun.
100
00:05:21,346 --> 00:05:24,271
What, you expect me to believe that now?
101
00:05:25,372 --> 00:05:27,887
You've trusted us till now.
102
00:05:27,888 --> 00:05:29,069
Can't you one more time?
103
00:05:29,070 --> 00:05:31,875
I did trust you up till now.
104
00:05:31,876 --> 00:05:35,030
But you come now at this point and
stab us in the back?
105
00:05:35,031 --> 00:05:37,316
We're going to get engaged.
106
00:05:37,317 --> 00:05:38,395
Yeo Jun...
107
00:05:38,396 --> 00:05:39,757
What?!
108
00:05:39,758 --> 00:05:40,950
Engaged?
109
00:05:41,513 --> 00:05:43,240
W- why all of a sudden are you talking
about engagement?
110
00:05:43,241 --> 00:05:45,140
You don't have to if you feel forced.
111
00:05:45,141 --> 00:05:47,743
We will get engaged. So, please trust us.
112
00:05:47,744 --> 00:05:49,632
So then,
113
00:05:49,633 --> 00:05:52,718
now you're going to go as far as
get engaged to deceive us?
114
00:05:52,719 --> 00:05:55,419
Don't even dream about it.
Engagement, my foot.
115
00:05:55,420 --> 00:06:00,320
Haha, you guys must now
see us as complete fools.
116
00:06:01,058 --> 00:06:03,463
Deceiving us once is more than enough,
117
00:06:03,464 --> 00:06:04,564
so forget about it.
118
00:06:04,565 --> 00:06:06,265
We don't need any of it so get out.
119
00:06:06,364 --> 00:06:09,548
Son, what are you doing?
Get them out of here.
120
00:06:09,549 --> 00:06:12,149
Strip them bare and kick them out!
121
00:06:12,350 --> 00:06:16,342
Sang Eun, when we get home, we're
going to board up the door and lock you in.
122
00:06:16,343 --> 00:06:17,180
Got it?
123
00:06:17,181 --> 00:06:20,824
Hey, you kids don't seem to
understand the important point here,
124
00:06:20,825 --> 00:06:22,824
why we're so angry.
125
00:06:22,825 --> 00:06:24,308
We know.
126
00:06:24,309 --> 00:06:26,707
We know and that's why
we're going to get engaged.
127
00:06:26,708 --> 00:06:29,812
Sang Eun and I did deceive you,
128
00:06:29,813 --> 00:06:31,713
but now, we're sincere.
129
00:06:32,585 --> 00:06:33,771
Yeo Jun...
130
00:06:33,772 --> 00:06:36,190
We're not supposed to do this.
131
00:06:36,491 --> 00:06:38,262
I told you earlier, didn't I,
132
00:06:38,263 --> 00:06:40,463
to leave this one to me?
133
00:06:43,475 --> 00:06:45,701
2 months ago, you wanted us to get engaged.
134
00:06:45,702 --> 00:06:48,192
What we couldn't do then, we'll do now.
135
00:06:48,557 --> 00:06:51,487
And once Sang Eun and I get settled,
we'll get married too,
136
00:06:51,488 --> 00:06:54,487
and present you with the great grandchild
you've been waiting for.
137
00:06:54,488 --> 00:06:55,654
Yeo Jun!
138
00:06:55,655 --> 00:06:58,094
Is th-that true?
139
00:06:58,704 --> 00:07:01,787
Is this something you guys
are pulling over on us again?
140
00:07:01,788 --> 00:07:03,112
- No
- it's not.
141
00:07:11,169 --> 00:07:12,513
Aigoo.
142
00:07:18,917 --> 00:07:21,369
Whether they get engaged or married,
I'm against it.
143
00:07:22,399 --> 00:07:23,144
What now?
144
00:07:23,145 --> 00:07:26,873
Why do you think they felt they had to write
such a thing and date like that?
145
00:07:26,874 --> 00:07:28,787
And now those kids are getting engaged?!
146
00:07:28,788 --> 00:07:30,307
Does that make any sense to you?!
147
00:07:30,808 --> 00:07:33,980
Why are you getting so mad at me?
148
00:07:33,981 --> 00:07:36,577
It's your son that's not making any sense.
149
00:07:37,059 --> 00:07:38,306
So, I'm saying.
150
00:07:38,307 --> 00:07:40,706
What would drive Yeo Jun to do such a thing?
151
00:07:41,907 --> 00:07:44,637
Do you really not know
your own son like that?
152
00:07:44,638 --> 00:07:46,825
What don't I know?
153
00:07:46,826 --> 00:07:52,128
As you said, he's a guy that was
driven to write a contract to date her.
154
00:07:52,129 --> 00:07:56,207
So, if he says by his own will that
he's going to get engaged,
155
00:07:56,208 --> 00:08:00,584
he's either a really horrible guy or he
has feelings for her, one or the other!
156
00:08:00,585 --> 00:08:04,988
Then, would you really wish your
son to be a horrible guy?
157
00:08:04,989 --> 00:08:06,171
Huh?!
158
00:08:15,044 --> 00:08:17,072
Are we really going to get engaged?
159
00:08:17,847 --> 00:08:20,167
If I told you to marry me, would you?
160
00:08:20,628 --> 00:08:22,106
You wouldn't.
161
00:08:22,598 --> 00:08:24,090
Yeo Jun!
162
00:08:26,939 --> 00:08:28,982
I will clean everything up quickly.
163
00:08:30,077 --> 00:08:33,890
Just trust me a little bit more,
164
00:08:34,398 --> 00:08:38,298
and just wait a little bit longer.
165
00:08:41,628 --> 00:08:43,713
That's why it's an engagement.
166
00:08:44,489 --> 00:08:45,511
Why?
167
00:08:45,512 --> 00:08:47,220
You don't want to?
168
00:08:47,221 --> 00:08:49,334
No, I don't want to.
169
00:08:50,035 --> 00:08:53,183
How could you just decide
on your own like that?
170
00:08:53,184 --> 00:08:55,730
What kind of engagement is it where
one party is told they're engaged?
171
00:08:55,731 --> 00:08:58,485
Are you really getting engaged to me?
172
00:08:58,486 --> 00:09:00,310
Really makes me nuts.
173
00:09:00,311 --> 00:09:03,852
When I think about it, I don't think it's
right, but I keep getting dragged forward.
174
00:09:05,585 --> 00:09:07,470
I told you, right?
175
00:09:07,471 --> 00:09:12,068
That marriage is for people
who love each other.
176
00:09:16,826 --> 00:09:19,385
What about the woman you're waiting for?
177
00:09:22,631 --> 00:09:25,334
Is it okay now to stop waiting?
178
00:09:26,106 --> 00:09:27,493
Probably.
179
00:09:27,894 --> 00:09:29,400
Probably?
180
00:09:32,531 --> 00:09:35,558
It's past the time that I promised to wait,
181
00:09:37,439 --> 00:09:40,866
but I never got an answer that she'd return.
182
00:09:42,044 --> 00:09:46,935
Then you've just been
waiting aimlessly up to now?
183
00:09:47,424 --> 00:09:49,329
Not aimlessly...
184
00:09:51,066 --> 00:09:55,549
just slowly erasing little by little.
185
00:09:58,280 --> 00:09:59,942
Is that bothering you?
186
00:10:02,251 --> 00:10:03,871
Probably.
187
00:10:08,857 --> 00:10:11,347
I'll erase in earnest,
188
00:10:11,939 --> 00:10:13,967
so will you come with me?
189
00:10:30,653 --> 00:10:32,895
My penalty payment.
190
00:10:32,896 --> 00:10:35,642
I think I violated article 1.
191
00:10:36,268 --> 00:10:37,335
Article 1?
192
00:10:39,780 --> 00:10:42,147
"We shall not fall for each other"?
193
00:10:47,821 --> 00:10:50,604
But, then, why are you just
giving me 50,000 Won?
194
00:10:50,605 --> 00:10:53,604
Because I haven't fallen for you completely.
195
00:10:56,033 --> 00:10:59,414
Earnestly try and erase.
196
00:11:01,308 --> 00:11:02,848
Then, who knows?
197
00:11:02,849 --> 00:11:04,923
Maybe I'll fall completely.
198
00:11:19,750 --> 00:11:23,017
What's this?
You don't want just half?
199
00:11:23,018 --> 00:11:25,458
That's my penalty payment.
200
00:11:25,459 --> 00:11:29,152
It's not half for me.
201
00:11:39,659 --> 00:11:41,050
Sang Eun,
202
00:11:42,181 --> 00:11:46,395
let's now start and give it a shot.
203
00:11:51,864 --> 00:11:57,126
Then, we're starting for real now?
204
00:12:00,313 --> 00:12:01,774
Grandpa,
205
00:12:02,952 --> 00:12:05,259
I'm sorry. I was wrong.
206
00:12:05,260 --> 00:12:07,953
Please don't be mad, Dad.
207
00:12:07,954 --> 00:12:09,897
Do you really think I could be
anything other than mad?!
208
00:12:09,898 --> 00:12:12,764
Huh? Did I raise you like that?!
209
00:12:12,765 --> 00:12:15,565
Whether you're engaged or
engaged's grandfather...
210
00:12:15,566 --> 00:12:16,777
Ah, What?
211
00:12:17,489 --> 00:12:20,535
That doesn't change the fact
you deceived your elders!
212
00:12:21,536 --> 00:12:23,940
I thought this lawyer would live by the law,
213
00:12:23,941 --> 00:12:26,621
but all she's learned is no-good.
214
00:12:26,622 --> 00:12:28,368
Engaged?
215
00:12:28,369 --> 00:12:31,014
Are you getting engaged?
216
00:12:31,015 --> 00:12:34,889
Even if you had 10 mouths,
you have nothing to say.
217
00:12:34,890 --> 00:12:37,938
But still, you don't have to
go so far as to get engaged.
218
00:12:37,939 --> 00:12:38,997
Father!
219
00:12:38,998 --> 00:12:41,181
You have nothing to shout about either.
220
00:12:41,182 --> 00:12:45,082
This has all come to this point because
the lot of you made such a fuss.
221
00:12:45,083 --> 00:12:46,940
That was all for the kids...
222
00:12:46,941 --> 00:12:48,382
Look here.
223
00:12:48,383 --> 00:12:51,329
You got married because you were crazy
about my daughter.
224
00:12:51,330 --> 00:12:55,842
Then, Sang Eun should also be allowed
to marry a man she's crazy about.
225
00:12:55,843 --> 00:12:58,343
Isn't that the right thing?
226
00:12:59,848 --> 00:13:02,855
You. There's no reason for
you to rush into anything.
227
00:13:02,856 --> 00:13:04,820
You don't need to rush into marriage or
228
00:13:04,821 --> 00:13:06,821
anything because of pressure
from your elders.
229
00:13:06,921 --> 00:13:10,872
I've agreed to trust Yeo Jun.
230
00:13:11,158 --> 00:13:14,588
I'm not crazy about him
like Dad felt about Mom,
231
00:13:14,589 --> 00:13:17,553
but I don't dislike him.
232
00:13:17,554 --> 00:13:18,632
Really?
233
00:13:18,923 --> 00:13:22,734
Why is it your taste in men
so like your mother's?
234
00:13:22,735 --> 00:13:27,292
Why of all men, that granny's
grandson Yeo Jun?
235
00:13:27,293 --> 00:13:28,807
Aigoo, geez.
236
00:14:06,627 --> 00:14:07,832
Aigoo.
237
00:14:08,611 --> 00:14:11,617
I just don't know what Yeo Jun is thinking.
238
00:14:12,239 --> 00:14:14,192
Mom, you don't like Sang Eun?
239
00:14:14,193 --> 00:14:16,583
It's not that I don't like her,
240
00:14:17,320 --> 00:14:20,501
but no matter how I think about it,
I don't think she is Yeo Jun's match.
241
00:14:20,502 --> 00:14:23,412
If they say they like each other,
don't be against it.
242
00:14:23,413 --> 00:14:26,830
Marriages that parents are against
are hell for their children.
243
00:14:26,831 --> 00:14:29,426
When parents are against it,
there's always a reason...
244
00:14:30,095 --> 00:14:31,796
Ah, not including you!
245
00:14:31,797 --> 00:14:35,365
With you... that family was crazy!
246
00:14:38,110 --> 00:14:40,380
Who's here at this hour of the night?
247
00:14:40,381 --> 00:14:42,196
I'll go out and check.
248
00:14:48,028 --> 00:14:50,441
What? Who is it?
249
00:14:51,637 --> 00:14:56,930
Now that you've got my son ensnared, you
think everything will go the way you want?
250
00:14:56,931 --> 00:15:01,476
I'm sorry, but if you think you've got even
one bit of assets secured, you're mistaken.
251
00:15:01,477 --> 00:15:04,673
Now, that guy is a penniless bum.
252
00:15:04,674 --> 00:15:07,078
What kind of trash talking like
that in someone else's home?
253
00:15:07,079 --> 00:15:08,160
What are you saying "ensnared"?
254
00:15:08,161 --> 00:15:10,450
Yun Hee, go on up.
255
00:15:11,384 --> 00:15:12,708
Yun Hee, let's go up.
256
00:15:12,709 --> 00:15:19,485
And tell these people to go.
We didn't even invite you, Chairman.
257
00:15:19,486 --> 00:15:20,534
What?!
258
00:15:22,055 --> 00:15:23,509
Get out.
259
00:15:25,738 --> 00:15:27,187
Get out!
260
00:15:28,453 --> 00:15:30,170
Wait outside.
261
00:15:36,805 --> 00:15:38,539
Have a seat.
262
00:15:38,939 --> 00:15:43,107
Though, it makes no difference to us
if you just left.
263
00:15:46,513 --> 00:15:48,020
Hae Sung...
264
00:15:48,864 --> 00:15:53,370
if you're expecting that guy
to do anything for you,
265
00:15:54,119 --> 00:15:55,860
that's a miscalculation.
266
00:15:55,861 --> 00:15:58,010
I'm going to throw him out too.
267
00:15:58,711 --> 00:16:00,508
Is that so?
268
00:16:00,509 --> 00:16:03,583
We, too, had never met a man like your son.
269
00:16:03,584 --> 00:16:07,046
But, tonight, we see another like him.
270
00:16:07,047 --> 00:16:12,981
How rude and unwarranted... where do
you think your son learned his behavior?
271
00:16:12,982 --> 00:16:16,392
My child I raised properly.
272
00:16:16,393 --> 00:16:18,385
The problem is you all.
273
00:16:18,386 --> 00:16:20,687
If it wasn't enough to push your
daughter on him that now
274
00:16:20,688 --> 00:16:22,288
you shove in our face his bloodline too,
275
00:16:22,388 --> 00:16:26,385
if you think I would fawn and accept,
276
00:16:26,386 --> 00:16:28,278
Unbelievable!
277
00:16:28,279 --> 00:16:31,508
Shove in your face? Are you kidding me?
278
00:16:31,509 --> 00:16:34,916
Sounds you're playing some game,
giving him a custody release to sign,
279
00:16:34,917 --> 00:16:36,617
trying to scare him,
280
00:16:36,717 --> 00:16:38,717
and you may think that would
spur me to tell him to bring the child
281
00:16:38,718 --> 00:16:40,118
into the family on the spot,
282
00:16:40,218 --> 00:16:42,109
but you're not even close.
283
00:16:42,110 --> 00:16:44,313
He's going to release custody?
284
00:16:44,314 --> 00:16:48,029
This is why he should have never
mixed with a lowly "have not" family.
285
00:16:48,030 --> 00:16:53,330
You think by doing this, I'll hand over
to that child any amount of money?
286
00:16:53,331 --> 00:16:54,550
Not in this lifetime.
287
00:16:54,551 --> 00:16:57,887
Look here! Who do you think you
are coming here and talking trash?
288
00:16:57,888 --> 00:16:59,920
How dare you.
289
00:16:59,921 --> 00:17:03,377
I don't know how you're thinking
of trying to weasel into our family,
290
00:17:03,378 --> 00:17:07,465
but as long as I'm alive,
no, even after I'm dead,
291
00:17:07,466 --> 00:17:09,665
it will never happen!
292
00:17:09,666 --> 00:17:11,977
What do you mean how dare we?
293
00:17:11,978 --> 00:17:16,177
What makes your family so high and mighty
that we would want to grab on so tightly?
294
00:17:16,178 --> 00:17:18,845
What's so great about a family
who can't even take care of their
295
00:17:18,846 --> 00:17:20,346
offspring and toss them aside?
296
00:17:20,446 --> 00:17:25,346
Even if you kneel before me and beg,
we'd never give you our Yun Hee.
297
00:17:25,347 --> 00:17:28,608
It makes no difference to us
whether you're dead or alive!
298
00:17:28,609 --> 00:17:29,972
Of course.
299
00:17:29,973 --> 00:17:32,548
Who'd send their child
to a family like that?
300
00:17:33,060 --> 00:17:41,725
Then, are you saying you have no
designs on Sung Hyun, no Hae Sung?
301
00:17:41,726 --> 00:17:44,517
Isn't that obvious?
302
00:17:44,518 --> 00:17:50,627
Let me ask you a favor, please tell your
son not to hang around our place anymore.
303
00:17:50,628 --> 00:17:52,165
Ah, Chairman,
304
00:17:52,665 --> 00:17:57,139
I'd like it if there was no reason
to see you again, either.
305
00:17:57,140 --> 00:17:59,171
Son, what are you doing?
Won't you see him out the door?
306
00:17:59,172 --> 00:18:00,957
Yes, Mother.
307
00:18:00,958 --> 00:18:05,149
With this, there is no more
reason to see each other again.
308
00:18:06,719 --> 00:18:10,693
Then, I'll believe your words and go.
309
00:18:15,133 --> 00:18:19,919
If there is ever any reason that we
have to deal with each other again,
310
00:18:19,920 --> 00:18:23,517
then you had better be well prepared,
I warn you.
311
00:18:23,518 --> 00:18:28,151
Whether it's the dduk shop or house
or whatever, I won't leave you alone!
312
00:18:34,465 --> 00:18:36,173
That idiot little punk.
313
00:18:36,174 --> 00:18:39,898
The woman doesn't even like him.
Why is he chasing her?
314
00:18:40,250 --> 00:18:41,374
Father.
315
00:18:41,375 --> 00:18:43,174
Can't you try to understand
his feelings just a little bit?
316
00:18:43,175 --> 00:18:45,164
Don't talk nonsense!
317
00:18:45,165 --> 00:18:48,385
I've cut off his arms and legs, all.
What's he going to do?!
318
00:18:48,386 --> 00:18:50,244
He's meant to return.
319
00:18:50,245 --> 00:18:52,315
That kind of talk shows you don't know him.
320
00:18:52,316 --> 00:18:53,741
What are you talking about?!
321
00:18:53,742 --> 00:18:56,881
If he doesn't come back,
what's he going to do?!
322
00:18:57,393 --> 00:18:59,364
Are you all right?
323
00:19:00,675 --> 00:19:04,756
If I'm not? You think I might die?
324
00:19:04,757 --> 00:19:06,601
You be careful too.
325
00:19:06,602 --> 00:19:10,920
Life is business. Not love.
326
00:19:11,921 --> 00:19:13,939
And furthermore,
327
00:19:14,340 --> 00:19:18,340
never mind. Let's talk later.
328
00:19:20,779 --> 00:19:22,679
So unbelievable.
329
00:19:22,680 --> 00:19:25,080
I'm only still breathing because
I have two nostrils.
330
00:19:25,081 --> 00:19:27,606
How can a man like that exist?
331
00:19:27,607 --> 00:19:30,454
I told you that family was crazy.
332
00:19:30,455 --> 00:19:31,534
That's enough.
333
00:19:31,535 --> 00:19:33,935
It's not our first experience with them,
so why get so shocked.
334
00:19:33,936 --> 00:19:36,336
They're that sort of people.
335
00:19:36,915 --> 00:19:40,814
I'm sorry. Because of me,
you have to experience something like this.
336
00:19:40,815 --> 00:19:42,632
It's probably a good thing in the end.
337
00:19:42,673 --> 00:19:45,023
They don't want Yun Hee either,
338
00:19:45,024 --> 00:19:48,624
so let's take this opportunity
to completely tie it off.
339
00:19:48,625 --> 00:19:52,509
As we saw, it looks like
he's not going after Jin Ju either.
340
00:19:52,510 --> 00:19:55,074
Was that talked about a
custody release true?
341
00:19:55,075 --> 00:19:58,151
Is he really going to let you have Jin Ju?
342
00:19:58,925 --> 00:20:00,353
Yes.
343
00:20:00,354 --> 00:20:02,988
He said he won't bother me
any more with that issue.
344
00:20:02,989 --> 00:20:05,388
I think that's why he left his family too.
345
00:20:05,389 --> 00:20:09,430
Honey, what do you think he's up to now?
346
00:20:09,431 --> 00:20:11,652
Boy, that man is dumber than he looks.
347
00:20:11,653 --> 00:20:14,535
How much are the family's assets worth?
Why would he give it up?
348
00:20:14,536 --> 00:20:16,936
You think maybe he's missing
something in the head?
349
00:20:16,937 --> 00:20:19,300
I guess they're pretty vicious people.
350
00:20:19,301 --> 00:20:21,683
First he abandons his woman,
351
00:20:21,684 --> 00:20:26,836
and this time he up and leaves his father.
352
00:20:26,898 --> 00:20:30,681
That's not something just anyone can do.
353
00:20:30,682 --> 00:20:34,705
Only those that is ruthless and vicious.
354
00:20:34,706 --> 00:20:38,006
Yun Hee, keep yourself braced.
Even though he's acting this way now,
355
00:20:38,007 --> 00:20:40,457
people can't be trusted. You understand?
356
00:20:40,458 --> 00:20:42,000
Listen to your father.
357
00:20:42,001 --> 00:20:45,501
Don't be swayed all of a sudden
because you feel sorry for him.
358
00:20:45,601 --> 00:20:46,835
What do I have to feel sorry for him for?
359
00:20:46,836 --> 00:20:49,636
He seemed to be living
fine as far as I could tell.
360
00:20:49,736 --> 00:20:51,551
I'm going to step out for a bit.
361
00:20:51,552 --> 00:20:53,045
All right.
362
00:20:55,484 --> 00:20:59,012
Actually, I think it would be better
if Yun Hee could take this opportunity
363
00:20:59,013 --> 00:21:00,213
to start anew.
364
00:21:00,313 --> 00:21:03,679
Don't be too greedy. Things don't
always work out the way we want.
365
00:21:03,680 --> 00:21:05,938
Kyu Han, also...
366
00:21:05,939 --> 00:21:07,475
Kyu Han?
367
00:21:07,987 --> 00:21:14,928
Yes, Kyu Han says he has feelings
for Yun Hee. And he's good to Jin Ju.
368
00:21:14,929 --> 00:21:18,855
We've known Kyu Han for a long time...
369
00:21:18,856 --> 00:21:22,412
He's not a bad guy.
370
00:21:23,758 --> 00:21:27,951
Fate is wicked.
371
00:21:28,800 --> 00:21:32,387
We've known and seen that boy for so long,
372
00:21:32,388 --> 00:21:36,411
and yet if they had only met each
other and connected long before,
373
00:21:36,412 --> 00:21:38,604
how good that would have been.
374
00:21:38,605 --> 00:21:40,551
I know what you mean.
375
00:21:40,652 --> 00:21:43,722
Aigoo, Madam Shin.
376
00:21:43,994 --> 00:21:45,755
Aigoo...
377
00:21:46,744 --> 00:21:49,403
Aigoo, where are you?
378
00:21:49,413 --> 00:21:50,944
Aigoo...
379
00:21:51,304 --> 00:21:53,836
- Are you all right?
- Oh you've come?
380
00:21:53,837 --> 00:21:56,905
How can I be all right?
381
00:21:56,906 --> 00:22:00,772
Madam Shin isn't here with me...
382
00:22:01,126 --> 00:22:03,310
speaking of that,
383
00:22:03,311 --> 00:22:04,059
Kyu Han...
384
00:22:04,060 --> 00:22:06,030
I came because I have
something to say to you.
385
00:22:06,031 --> 00:22:07,031
Huh?
386
00:22:07,506 --> 00:22:09,814
Something to say?
387
00:22:09,815 --> 00:22:11,626
Please come and take Mother.
388
00:22:11,627 --> 00:22:15,023
I would try if your mother had an
ordinary amount of stubbornness.
389
00:22:15,024 --> 00:22:16,224
Father.
390
00:22:19,561 --> 00:22:22,298
F- f-father?
391
00:22:22,299 --> 00:22:24,039
Go ahead, speak.
392
00:22:24,040 --> 00:22:28,306
Father, what did you like about my mother?
393
00:22:28,507 --> 00:22:30,995
She's already been married twice,
394
00:22:30,996 --> 00:22:32,904
she's thoughtless,
395
00:22:32,905 --> 00:22:35,230
she talks a lot,
396
00:22:35,231 --> 00:22:37,425
and she's a woman who has nothing.
397
00:22:37,426 --> 00:22:39,467
Well that...
398
00:22:41,458 --> 00:22:44,839
Why does our Madam Shin have nothing?
399
00:22:44,840 --> 00:22:49,953
She's got an amiable personality, she's
got a pretty face, she's got a good heart.
400
00:22:49,954 --> 00:22:52,260
That's more than enough.
What else do you want?
401
00:22:52,261 --> 00:22:54,659
Money, I'm earning that.
402
00:22:54,660 --> 00:22:56,660
As far as kids go, I've got one too.
403
00:22:57,325 --> 00:22:58,683
Thank you.
404
00:22:58,684 --> 00:23:01,735
What do you mean thank you?
It's only natural!
405
00:23:02,696 --> 00:23:06,493
Please convince my Mother.
It's too hard to do it on my own.
406
00:23:06,494 --> 00:23:08,934
I can't do that either.
407
00:23:09,329 --> 00:23:13,592
I've loved that woman on
my own for 10 years.
408
00:23:13,593 --> 00:23:17,933
Because it was a friend's sister, I felt it
wasn't right and tried to end my feelings.
409
00:23:17,934 --> 00:23:23,108
Again because of Mother, I felt it wasn't
right, and tried to give up on it again.
410
00:23:23,109 --> 00:23:26,009
And because Yun Hee Noona said
it couldn't be me,
411
00:23:26,010 --> 00:23:29,010
I felt it really mustn't be right and
even made an oath to myself to stop.
412
00:23:30,354 --> 00:23:31,869
But still...
413
00:23:31,870 --> 00:23:33,870
but still you couldn't?
414
00:23:34,552 --> 00:23:39,810
Yes. No matter how I try, I can't.
415
00:23:40,011 --> 00:23:42,211
Ahhh... that really...
416
00:23:42,212 --> 00:23:46,090
Ahhhh... this is really hard.
417
00:23:46,091 --> 00:23:47,449
You know?
418
00:23:47,450 --> 00:23:49,860
President Shin...
419
00:23:49,861 --> 00:23:53,060
Father, just as you love my mother,
420
00:23:53,061 --> 00:23:55,689
I love that woman.
421
00:23:55,690 --> 00:23:57,290
Help me.
422
00:23:58,491 --> 00:24:02,591
Ah... ah!
423
00:24:03,644 --> 00:24:05,026
I'm leaving now.
424
00:24:05,027 --> 00:24:07,268
oh, okay, you've worked hard.
425
00:24:14,707 --> 00:24:16,261
Oh, you came?
426
00:24:19,571 --> 00:24:21,550
You've got a really troubled
expression on your face.
427
00:24:21,551 --> 00:24:23,634
Because I'm troubled.
428
00:24:24,329 --> 00:24:27,106
If I ask why, you won't answer, will you?
429
00:24:27,107 --> 00:24:30,508
It's now like an answer will
come out even if I talk about it.
430
00:24:41,007 --> 00:24:42,233
What's this?
431
00:24:42,234 --> 00:24:44,474
Drink it and energize.
432
00:24:46,238 --> 00:24:48,718
If I drink this, will I get some energy?
433
00:24:49,504 --> 00:24:51,289
Noona,
434
00:24:51,290 --> 00:24:53,960
I have a favor to ask you.
Will you do me this one favor?
435
00:24:56,294 --> 00:24:59,037
If it's something I can.
436
00:24:59,038 --> 00:25:00,726
I'm telling you beforehand
437
00:25:00,727 --> 00:25:03,343
that if it's a strange favor, I won't.
438
00:25:03,344 --> 00:25:06,470
Marrying me isn't a strange favor is it?
439
00:25:06,471 --> 00:25:08,056
Jung Kyu Han.
440
00:25:09,056 --> 00:25:11,562
That is precisely a strange favor.
441
00:25:13,078 --> 00:25:15,514
Then, let me ask that another time later.
442
00:25:15,515 --> 00:25:16,944
The real favor...
443
00:25:22,565 --> 00:25:23,432
Hey, hey, Jung Kyu Han.
444
00:25:23,433 --> 00:25:25,982
You don't have to say anything.
445
00:25:25,983 --> 00:25:28,298
Just let's stay like this for 3 minutes.
446
00:25:28,299 --> 00:25:29,967
Hey, you...
447
00:25:31,484 --> 00:25:33,026
If you're having a hard time,
448
00:25:33,027 --> 00:25:34,922
it's okay to lean on me.
449
00:25:34,923 --> 00:25:37,344
And if it hurts, you can cry too.
450
00:25:37,345 --> 00:25:41,914
I'm asking, please don't go somewhere
and cry alone.
451
00:25:41,915 --> 00:25:44,415
Because that really tears me up inside.
452
00:25:45,907 --> 00:25:47,923
I didn't cry.
453
00:25:48,540 --> 00:25:52,364
Then, you can cry now if you want.
454
00:25:52,365 --> 00:25:56,164
I've aged and tears don't
even come very easily now.
455
00:25:56,165 --> 00:25:59,123
Then, just lean on me.
456
00:25:59,124 --> 00:26:01,697
Because there isn't that much time left.
457
00:26:18,804 --> 00:26:21,258
Who's is it, that ring?
458
00:26:22,621 --> 00:26:27,850
If it was for that woman, they wouldn't
have needed anything like a contract.
459
00:26:32,168 --> 00:26:33,312
Hello?
460
00:26:40,497 --> 00:26:41,860
Oppa.
461
00:26:42,875 --> 00:26:44,016
What's the occasion?
462
00:26:44,017 --> 00:26:45,699
You calling me, of all things...
463
00:26:46,247 --> 00:26:47,937
I have something to ask you.
464
00:26:47,938 --> 00:26:49,043
Whatever.
465
00:26:50,194 --> 00:26:54,203
By any chance, were you
behind this recent issue too?
466
00:26:56,090 --> 00:26:58,638
You're talking about the contract.
467
00:26:59,361 --> 00:27:02,153
Right, I found it.
468
00:27:02,154 --> 00:27:03,539
You really...
469
00:27:03,540 --> 00:27:08,160
If it was that important,
you should have been more careful.
470
00:27:08,659 --> 00:27:11,829
What's the reason that you went
through all that to date that woman?
471
00:27:11,830 --> 00:27:13,313
It's none of your concern.
472
00:27:13,314 --> 00:27:15,256
Why is it none of my concern?
473
00:27:15,257 --> 00:27:17,282
I like you.
474
00:27:17,283 --> 00:27:20,668
Over some woman you dated
because of a stupid contract,
475
00:27:20,669 --> 00:27:22,464
I don't want to lose you.
476
00:27:22,465 --> 00:27:24,149
It may have been like that in the beginning,
477
00:27:24,150 --> 00:27:25,955
but it isn't like that now.
478
00:27:25,956 --> 00:27:28,154
And, more importantly,
479
00:27:28,155 --> 00:27:30,099
whoever I had chosen,
480
00:27:30,100 --> 00:27:32,160
it wouldn't have been you.
481
00:27:36,146 --> 00:27:38,044
As you say,
482
00:27:38,328 --> 00:27:40,500
it might not have been, right now.
483
00:27:40,501 --> 00:27:41,700
But,
484
00:27:43,072 --> 00:27:45,300
eventually, it will be me.
485
00:27:46,127 --> 00:27:49,644
I'd like it if you came to your senses.
486
00:27:49,645 --> 00:27:51,613
I'm getting engaged to Sang Eun.
487
00:27:51,614 --> 00:27:53,916
No later than this month.
488
00:27:55,771 --> 00:27:56,787
What?
489
00:27:57,032 --> 00:27:58,147
You're what?
490
00:27:58,489 --> 00:27:59,813
Getting engaged.
491
00:27:59,814 --> 00:28:01,732
The promise of marriage.
492
00:28:03,792 --> 00:28:05,178
Unbelievable.
493
00:28:05,321 --> 00:28:06,438
No,
494
00:28:07,002 --> 00:28:11,062
this is the reason that I went
through all that to date that woman.
495
00:28:11,063 --> 00:28:13,582
I didn't know it either,
496
00:28:13,583 --> 00:28:16,120
but we'd already started.
497
00:28:22,382 --> 00:28:23,972
Mother!
498
00:28:23,973 --> 00:28:26,623
Is it true that Oppa is
going to get engaged?
499
00:28:27,324 --> 00:28:30,472
That... well that's how it looks.
500
00:28:30,473 --> 00:28:32,672
Mother, please stop it.
501
00:28:32,673 --> 00:28:36,571
How can that woman and Oppa get engaged?
502
00:28:36,572 --> 00:28:38,732
I don't know.
503
00:28:38,733 --> 00:28:42,552
Still, they say they want to...
504
00:28:42,553 --> 00:28:46,299
No, you saw it too, that contract.
505
00:28:46,300 --> 00:28:49,963
He's forcing himself to
get engaged because of that.
506
00:28:49,964 --> 00:28:54,815
You know Oppa doesn't like
to worry his elders.
507
00:28:54,816 --> 00:28:56,819
That's why he's doing it.
508
00:28:57,607 --> 00:29:00,383
Yeo Jun says he wants to do it.
509
00:29:00,384 --> 00:29:02,922
Mother, won't you try to convince him?
510
00:29:02,923 --> 00:29:07,118
Oppa will listen to you.
511
00:29:07,806 --> 00:29:11,385
I can be much better to him than that woman.
512
00:29:11,386 --> 00:29:14,020
I love him much more.
513
00:29:14,021 --> 00:29:16,864
For me, there's only Oppa.
514
00:29:18,893 --> 00:29:21,441
First, calm yourself.
515
00:29:21,442 --> 00:29:24,446
I'll at least try to talk with him. Hmm?
516
00:29:29,839 --> 00:29:31,650
Enjoy.
517
00:29:44,087 --> 00:29:45,478
Hello?
518
00:29:49,128 --> 00:29:50,867
All right.
519
00:29:53,420 --> 00:29:55,206
Right.
520
00:29:55,207 --> 00:29:57,340
Let's see him one final time.
521
00:29:58,381 --> 00:29:59,521
Su Yeon...
522
00:29:59,522 --> 00:30:00,222
Yes?
523
00:30:29,425 --> 00:30:30,864
Coffee?
524
00:30:35,004 --> 00:30:36,546
2 coffees, please.
525
00:30:42,032 --> 00:30:45,389
I knew you'd be waiting here.
526
00:30:45,390 --> 00:30:49,525
Isn't this where we parted?
527
00:30:51,813 --> 00:30:57,017
The last place for me was
your hotel's wedding hall.
528
00:31:01,816 --> 00:31:03,445
I'm sorry.
529
00:31:03,446 --> 00:31:05,030
Though I didn't know,
530
00:31:05,031 --> 00:31:07,231
it's all my fault.
531
00:31:07,232 --> 00:31:08,678
But still,
532
00:31:09,334 --> 00:31:13,835
I really didn't know my father
would go that far.
533
00:31:13,836 --> 00:31:14,839
I'm sorry.
534
00:31:16,345 --> 00:31:18,742
Do you know that's the first time?
535
00:31:18,743 --> 00:31:20,943
That you apologized to me?
536
00:31:22,212 --> 00:31:23,707
Was it?
537
00:31:24,700 --> 00:31:26,502
Then, I'm sorry for that too.
538
00:31:27,915 --> 00:31:31,521
I'm just full of things that
I need to apologize to you for.
539
00:31:31,522 --> 00:31:36,377
There really hasn't been a time that
I properly apologized to you.
540
00:31:37,813 --> 00:31:39,322
I'm sorry.
541
00:31:51,028 --> 00:31:57,472
6 years ago, if I had made
the decision I made now,
542
00:31:57,473 --> 00:31:59,973
would things have been different for us?
543
00:32:01,158 --> 00:32:05,146
No, it probably wouldn't
have been different.
544
00:32:07,045 --> 00:32:09,114
Your father came to see us.
545
00:32:09,930 --> 00:32:10,974
What?
546
00:32:11,300 --> 00:32:13,880
Did he pull something again?
547
00:32:14,854 --> 00:32:18,916
This time, he didn't offer
me money or a plane ticket.
548
00:32:18,917 --> 00:32:22,542
Then, what did he say? He's not
someone who wouldn't say anything.
549
00:32:22,543 --> 00:32:26,767
He told us he'd kick you out penniless.
550
00:32:27,365 --> 00:32:31,760
Thankfully, he said he'd never accept me,
even in death.
551
00:32:35,664 --> 00:32:41,232
Looks like there's yet another
thing to apologize to you for.
552
00:32:41,233 --> 00:32:42,779
I'm really sorry.
553
00:32:42,780 --> 00:32:44,703
No, don't worry about it.
554
00:32:44,704 --> 00:32:46,925
This time it's not something
for you to apologize for.
555
00:32:47,626 --> 00:32:51,209
For me, custody of Jin Ju
is more than enough.
556
00:32:51,210 --> 00:32:57,350
I've no interest in your assets, nor in Sung
Hyun Group. And even less in your Father.
557
00:33:10,566 --> 00:33:12,682
It's okay if you misinterpret it all,
558
00:33:12,683 --> 00:33:15,778
but from the moment I first met you
to the night we ended it here,
559
00:33:15,779 --> 00:33:18,002
my feelings were true.
560
00:33:18,003 --> 00:33:20,378
And I had no intention of hurting you.
561
00:33:21,914 --> 00:33:23,920
I...
562
00:33:24,721 --> 00:33:31,221
don't want to think you
were such a bad guy either.
563
00:33:32,677 --> 00:33:38,193
Because, as you say, for me too,
my feelings were also true up to that point.
564
00:33:39,130 --> 00:33:40,147
No...
565
00:33:41,121 --> 00:33:43,384
Frankly, it could be
566
00:33:44,174 --> 00:33:50,772
that I had hoped for something different
when I went to your wedding.
567
00:33:51,388 --> 00:33:56,174
But that day, as I came face to face
with your truth, which wasn't me,
568
00:33:56,787 --> 00:33:58,893
that helped me make a clean break.
569
00:34:00,578 --> 00:34:04,181
You were able to make a clean break?
570
00:34:04,182 --> 00:34:06,943
Because I had no choice.
571
00:34:10,006 --> 00:34:14,365
This time, I'd like it if you
made a clean break.
572
00:34:14,366 --> 00:34:19,691
Your father, please make it so he won't come
over to our house and cause a commotion.
573
00:34:19,692 --> 00:34:25,285
Then you and I can end it
much more cleanly this time.
574
00:34:31,013 --> 00:34:32,017
Yun Hee,
575
00:34:33,338 --> 00:34:36,598
do you know why I got a divorce?
576
00:34:36,599 --> 00:34:39,217
Do I need to know that?
577
00:34:39,218 --> 00:34:43,756
Because she wasn't you.
578
00:34:43,757 --> 00:34:47,914
Every time I called her name,
or looked at her, or held her hand,
579
00:34:47,915 --> 00:34:51,097
because she wasn't you, I was angry.
580
00:34:51,098 --> 00:34:54,568
Even as we ate together,
581
00:34:54,659 --> 00:34:57,823
just because she wasn't you, we fought.
582
00:34:57,824 --> 00:35:00,721
I found it wouldn't do if it wasn't you.
583
00:35:00,722 --> 00:35:03,286
After just 3 months, I gave up.
584
00:35:04,820 --> 00:35:07,209
I don't want to hear about the past.
585
00:35:07,210 --> 00:35:11,152
No, I'm talking about the future.
586
00:35:12,128 --> 00:35:16,975
For the rest of my life, I'd like
the person I spend it with to be you.
587
00:35:16,976 --> 00:35:20,480
No, it has to be you.
588
00:35:22,237 --> 00:35:28,694
To me, you are the only important person.
589
00:35:37,129 --> 00:35:38,486
Next week?
590
00:35:38,487 --> 00:35:39,939
I can't wait till then.
591
00:35:39,940 --> 00:35:41,572
Find a time.
592
00:35:41,573 --> 00:35:43,574
Otherwise, we'll do it somewhere else.
593
00:35:44,768 --> 00:35:46,158
Doctor!
594
00:35:46,859 --> 00:35:48,185
Ow!
595
00:35:48,186 --> 00:35:49,424
What?!
596
00:35:49,425 --> 00:35:51,986
Just take it. Because you deserved it.
597
00:35:51,987 --> 00:35:54,350
What did I do?
598
00:35:54,351 --> 00:35:55,743
I told you, you deserved it.
599
00:35:55,744 --> 00:35:59,014
And another thing,
you figure out your own thesis.
600
00:35:59,015 --> 00:36:02,112
Don't dump it on me. Got it?
601
00:36:06,472 --> 00:36:10,575
Aish! What did I do that he won't
even take a look at my thesis?
602
00:36:10,576 --> 00:36:15,092
Ah, no way! Did he figure out
I've been using his lotion?
603
00:36:15,093 --> 00:36:17,379
How stingy of him.
604
00:36:29,154 --> 00:36:30,705
The day after tomorrow?
605
00:36:30,706 --> 00:36:33,143
They say that today and
tomorrow are totally booked.
606
00:36:33,144 --> 00:36:34,969
Is today and tomorrow the only days?
607
00:36:34,970 --> 00:36:37,369
There's next week and the week after.
608
00:36:37,370 --> 00:36:41,465
Then do you want to be harassed by the
elders till next week and the week after?
609
00:36:41,466 --> 00:36:42,557
Well, that...
610
00:36:42,643 --> 00:36:44,878
I'll tell the elders.
611
00:36:44,879 --> 00:36:48,978
Ah, the academy.
Are you doing to continue to work there?
612
00:36:48,979 --> 00:36:51,278
I probably shouldn't, right?
613
00:36:51,279 --> 00:36:53,870
It's not like I don't know how Se Won feels.
614
00:36:55,592 --> 00:36:57,768
This Friday?
615
00:36:57,769 --> 00:36:59,277
That's too soon!
616
00:36:59,278 --> 00:37:02,046
What do you mean too soon? Since it's
been brought up, they should do it soon.
617
00:37:02,047 --> 00:37:06,149
Of course, of course.
They should just get it over with.
618
00:37:06,150 --> 00:37:10,468
Get it over with? Still,
there are formalities and appearances.
619
00:37:10,469 --> 00:37:12,649
We're just going to have a
simple meal with our families.
620
00:37:12,650 --> 00:37:14,450
Don't make too big of a deal about it.
621
00:37:14,451 --> 00:37:18,521
Still, you have to exchange rings.
It is an engagement, after all.
622
00:37:18,522 --> 00:37:20,076
Rings?
623
00:37:20,077 --> 00:37:22,807
Uncle, can I go too?
624
00:37:22,808 --> 00:37:25,064
Of course, Bok Doek, you have to be there.
625
00:37:25,384 --> 00:37:27,296
Just a minute.
626
00:37:27,297 --> 00:37:28,793
Where are you going?
627
00:37:28,794 --> 00:37:30,655
I have to tell Kyung Tae.
628
00:37:30,656 --> 00:37:33,659
So they can get ready too.
629
00:37:33,945 --> 00:37:36,482
- Son,
- Yes, mother?
630
00:37:36,483 --> 00:37:40,526
Whatever else we do,
the cake will be dduk, not their donuts.
631
00:37:41,527 --> 00:37:46,347
Since you're going, tell them before that
old man gets other thoughts. Understand?
632
00:37:46,348 --> 00:37:49,635
I understand, Mother,
I'll be sure to pass it on. Yes.
633
00:37:52,237 --> 00:37:55,382
Whether it's an engagement or a wedding,
why don't you do it with Hye Rim instead?
634
00:37:55,383 --> 00:37:56,530
Mom.
635
00:37:56,531 --> 00:38:00,757
Hye Rim really likes you.
She's also sweet and bright.
636
00:38:00,758 --> 00:38:03,393
Hye Rim is better than Sang Eun.
637
00:38:03,394 --> 00:38:06,823
Hye Rim isn't a woman to me.
638
00:38:06,824 --> 00:38:09,806
Why don't you see her as a woman?
Where can you find a prettier girl?
639
00:38:09,807 --> 00:38:11,430
She's like a little sister to me.
640
00:38:11,431 --> 00:38:13,926
It doesn't matter that she's pretty.
641
00:38:13,927 --> 00:38:16,902
Yeo Jun, think it over again.
642
00:38:16,903 --> 00:38:19,858
Marriage isn't something you do
because your elders tell you to.
643
00:38:19,959 --> 00:38:22,758
And it's not something you decide
on in a single instance like this.
644
00:38:22,759 --> 00:38:24,679
I'm not doing it because I've been told,
645
00:38:24,680 --> 00:38:26,779
and I didn't decide on
it in a single instance.
646
00:38:26,780 --> 00:38:30,432
And Sang Eun is a good woman.
647
00:38:30,433 --> 00:38:35,633
Then, even if I fall down flat,
you'll pick Sang Eun?
648
00:38:35,634 --> 00:38:41,938
I'm busy enough picking up Grandmother,
so please give me a break.
649
00:38:41,939 --> 00:38:45,853
So, you're saying you're
picking Sang Eun over me?
650
00:38:45,854 --> 00:38:47,250
Mother!
651
00:38:49,686 --> 00:38:55,658
What can I do? Mother has put her
foot down that the cake will be dduk.
652
00:38:55,659 --> 00:38:56,713
- Ah, yeah?
- Yeah.
653
00:38:56,714 --> 00:38:58,897
Then, we'll do dduk.
654
00:38:58,898 --> 00:39:01,986
It doesn't matter to us if it's not a cake.
655
00:39:01,987 --> 00:39:06,010
What? Who says it's going to be dduk?
656
00:39:06,011 --> 00:39:11,162
Cake should be chocolate,
with cream filling...
657
00:39:12,300 --> 00:39:13,354
Uh! Father.
658
00:39:14,455 --> 00:39:16,289
What's wrong with your eye? Eh?
659
00:39:16,290 --> 00:39:18,489
Never mind. I think I need to go home.
660
00:39:18,490 --> 00:39:20,794
Aye what never mind?!
661
00:39:20,795 --> 00:39:23,357
Aigoo. Father, by chance...
662
00:39:23,358 --> 00:39:24,874
By chance, what?
663
00:39:25,003 --> 00:39:28,162
As I was going to the restroom,
I ran into the door.
664
00:39:28,163 --> 00:39:30,964
It's because I'm getting old.
665
00:39:30,965 --> 00:39:33,445
Aye, that's not it.
666
00:39:33,446 --> 00:39:37,292
Grandpa, who beat you up like this?
667
00:39:37,293 --> 00:39:40,921
What do you mean beat me up?
Do you know how badly I beat him?
668
00:39:40,922 --> 00:39:42,078
Eh?!
669
00:39:42,711 --> 00:39:44,995
You!
670
00:39:44,996 --> 00:39:47,477
You better not breathe
a word of this at home.
671
00:39:47,478 --> 00:39:49,578
If you tell that granny... no,
672
00:39:49,579 --> 00:39:52,645
If you tell your mother about this,
673
00:39:52,646 --> 00:39:56,296
engagement or not, your family and
ours can never see each other again.
674
00:39:56,297 --> 00:39:57,511
Understand?
675
00:39:57,512 --> 00:40:00,260
But, see...
676
00:40:00,261 --> 00:40:04,361
at tomorrow's engagement ceremony,
Mother will be there too.
677
00:40:04,362 --> 00:40:05,362
What?
678
00:40:07,185 --> 00:40:08,486
Egg! (Koreans roll an egg on a contusion
to help the swelling and bruising.)
679
00:40:09,881 --> 00:40:13,901
Let's go home and talk, Madam Shin?
680
00:40:13,902 --> 00:40:16,497
Kyu Han hasn't come home yet.
681
00:40:17,566 --> 00:40:20,842
Do you think he's with Yun Hee?
682
00:40:20,843 --> 00:40:23,399
Just because you sit here,
683
00:40:23,400 --> 00:40:25,585
do you think he won't see
who he wants to see?
684
00:40:25,586 --> 00:40:27,178
Honey!
685
00:40:27,678 --> 00:40:31,136
And if you're next to them
always telling them they can't,
686
00:40:31,236 --> 00:40:33,226
don't you know they want to stray even more?
687
00:40:33,227 --> 00:40:34,821
Stray?
688
00:40:34,822 --> 00:40:36,589
Of course.
689
00:40:36,590 --> 00:40:40,031
Kids are all like tree frogs.
690
00:40:40,032 --> 00:40:42,531
If you tell them "Do this, do this",
they'd die before they do it.
691
00:40:42,839 --> 00:40:47,129
If you tell them "Don't do this, don't",
they go and do it.
692
00:40:47,130 --> 00:40:51,780
And besides, it's not like Kyu Han
is going to get married tomorrow.
693
00:40:51,781 --> 00:40:55,111
Why are you already so worried?
694
00:40:55,112 --> 00:40:58,011
What if he says they are getting married?
695
00:40:58,012 --> 00:41:03,924
Th-th-then, we can go to the wedding hall
and lay down in protest.
696
00:41:03,925 --> 00:41:06,091
I'll lie down next to you.
697
00:41:06,092 --> 00:41:10,386
So, let's talk about it at home.
698
00:41:10,387 --> 00:41:12,094
Madam Shin!
699
00:41:12,095 --> 00:41:13,856
Oh, go on.
700
00:41:13,857 --> 00:41:16,775
When Oppa comes, I'll talk to him.
701
00:41:16,776 --> 00:41:19,317
I'll be harsher than you, Stepmom.
702
00:41:20,471 --> 00:41:22,117
Will you really?
703
00:41:22,118 --> 00:41:24,133
I said I would.
704
00:41:24,679 --> 00:41:25,762
Go on.
705
00:41:40,232 --> 00:41:44,778
They're all crazy.
What, there are no other women?
706
00:41:46,643 --> 00:41:48,818
Stepmom went home.
707
00:41:48,819 --> 00:41:50,629
Then, why are you here?
708
00:41:51,207 --> 00:41:53,558
I have something to ask you.
709
00:41:53,559 --> 00:41:56,144
Does Yeo Jun Oppa have a woman he's seeing?
710
00:41:56,145 --> 00:41:57,769
You know he does, Sang Eun.
711
00:41:57,770 --> 00:42:00,012
I hear they're getting engaged.
712
00:42:00,013 --> 00:42:01,624
I know.
713
00:42:01,625 --> 00:42:03,586
But I'm talking about someone besides her.
714
00:42:03,587 --> 00:42:06,609
Who's that woman that Oppa really loves?
715
00:42:07,749 --> 00:42:10,462
How did you...
716
00:42:10,463 --> 00:42:11,586
There is one, then.
717
00:42:11,587 --> 00:42:12,916
How did you find out?
718
00:42:12,917 --> 00:42:15,702
How I found out isn't important.
719
00:42:17,803 --> 00:42:21,078
Can't you tell me who she is?
720
00:42:21,079 --> 00:42:22,537
Don't bother Yeo Jun.
721
00:42:22,538 --> 00:42:25,554
I'm not bothering him, I'm helping him.
722
00:42:25,555 --> 00:42:28,119
Anyway, he's going to come to me,
723
00:42:28,120 --> 00:42:30,609
but there's no need for him
to take a roundabout route.
724
00:42:33,223 --> 00:42:35,053
You're going to quit?
725
00:42:35,054 --> 00:42:36,249
Mmm.
726
00:42:36,450 --> 00:42:38,868
I'll work just till the end of this month.
727
00:42:38,869 --> 00:42:41,021
Because of that man?
728
00:42:41,022 --> 00:42:42,791
That too,
729
00:42:42,792 --> 00:42:44,479
and I can't continue to just stay here.
730
00:42:44,480 --> 00:42:47,090
I have to find my own career as well.
731
00:42:47,091 --> 00:42:48,639
Can't I help you find it?
732
00:42:48,640 --> 00:42:51,913
There are a lot of instances where
our company needs an American lawyer.
733
00:42:51,914 --> 00:42:56,338
Thanks, but I need to find something myself.
734
00:42:56,339 --> 00:42:58,091
And Se Won...
735
00:42:58,092 --> 00:42:59,358
That's enough.
736
00:42:59,359 --> 00:43:01,421
I understand so just go.
737
00:43:03,501 --> 00:43:06,348
I'm getting engaged to him.
738
00:43:06,349 --> 00:43:10,455
I feel I should let you know.
739
00:43:11,536 --> 00:43:13,720
Han Sang Eun, you're too much.
740
00:43:13,721 --> 00:43:15,782
You're too honest.
741
00:43:17,326 --> 00:43:21,496
If I wasn't honest, that would be too much.
742
00:43:23,968 --> 00:43:25,511
Se Won,
743
00:43:26,124 --> 00:43:27,539
I...
744
00:43:29,481 --> 00:43:32,480
know of just one classmate.
745
00:43:32,481 --> 00:43:36,999
And I've made just one
friend since coming to Korea.
746
00:43:38,188 --> 00:43:41,786
And I have only one best friend.
747
00:43:41,787 --> 00:43:44,473
I'd like that to be you.
748
00:43:44,474 --> 00:43:47,498
Can that not be?
749
00:43:47,499 --> 00:43:52,191
Right now, I don't think I
could be a very good friend.
750
00:43:52,192 --> 00:43:54,386
When you were moving to Australia,
751
00:43:54,387 --> 00:43:57,544
I was really depressed,
752
00:43:57,545 --> 00:44:01,441
but right now,
it hurts a hundred times more.
753
00:44:01,442 --> 00:44:05,138
No, I wish I just couldn't feel.
754
00:44:05,139 --> 00:44:06,798
Se Won...
755
00:44:06,799 --> 00:44:09,121
I'm not saying I'm giving up.
756
00:44:09,122 --> 00:44:10,596
Because, if you sway even just a little bit,
757
00:44:10,597 --> 00:44:11,997
I'll be there next to you.
758
00:44:11,998 --> 00:44:13,797
So,
759
00:44:13,798 --> 00:44:15,892
don't be too determined.
760
00:44:29,321 --> 00:44:31,299
I hear you're getting engaged?
761
00:44:31,300 --> 00:44:33,519
What kind of show is it this time?
762
00:44:34,077 --> 00:44:36,669
It's not a show, it's an engagement.
763
00:44:36,670 --> 00:44:39,059
Don't make me laugh.
764
00:44:39,060 --> 00:44:42,880
You think I'll be fooled again?
765
00:44:42,881 --> 00:44:46,078
Do you know that you're very strange?
766
00:44:46,079 --> 00:44:49,366
If you have feelings for Yeo Jun,
you should resolve it directly with him.
767
00:44:49,367 --> 00:44:51,173
Why do you keep bugging me?
768
00:44:51,174 --> 00:44:54,703
Because I know the reason why
Yeo Jun Oppa is doing this.
769
00:44:56,151 --> 00:45:01,457
There's another woman
that Oppa really loves.
770
00:45:01,458 --> 00:45:03,970
I know about that.
771
00:45:03,971 --> 00:45:08,455
But Hye Rim, how did you know about that?
772
00:45:08,456 --> 00:45:13,428
Oppa and I have a relationship where
we know at least that much about each other.
773
00:45:13,429 --> 00:45:15,426
Don't you have any pride?
774
00:45:15,427 --> 00:45:20,389
Do you really want to get engaged
knowing there's another woman?
775
00:45:20,390 --> 00:45:23,559
You know and you're acting this way.
776
00:45:23,560 --> 00:45:25,707
Our issues, we'll work out on our own.
777
00:45:26,649 --> 00:45:29,256
I'm different from that woman.
778
00:45:29,257 --> 00:45:32,947
I can be with Oppa forever,
779
00:45:32,948 --> 00:45:35,856
but I don't think you can.
780
00:45:35,857 --> 00:45:38,468
That's probably why he chose you.
781
00:45:39,795 --> 00:45:44,074
This engagement,
let's see just how long it lasts.
782
00:45:46,545 --> 00:45:48,208
Ah, that's right.
783
00:45:48,209 --> 00:45:50,535
Why don't you ask Oppa sometime?
784
00:45:50,536 --> 00:45:54,934
That ring he's been cherishing,
who is he planning on giving it to?
785
00:45:55,684 --> 00:45:58,590
It's probably not you.
786
00:46:07,688 --> 00:46:09,770
Is something on my face?
787
00:46:10,692 --> 00:46:13,212
No, just...
788
00:46:14,241 --> 00:46:15,684
What now?
789
00:46:15,685 --> 00:46:18,519
Don't cause trouble, and just tell me.
790
00:46:19,089 --> 00:46:20,877
Did you forget the venue for tomorrow?
791
00:46:21,687 --> 00:46:22,740
No.
792
00:46:23,169 --> 00:46:24,638
Then, why are you sulking?
793
00:46:24,639 --> 00:46:26,320
I'm not sulking.
794
00:46:27,588 --> 00:46:28,803
If you say so.
795
00:46:29,215 --> 00:46:34,142
Ah. They say we should prepare
gifts to exchange, engagement rings.
796
00:46:34,843 --> 00:46:37,245
Never mind rings.
797
00:46:37,246 --> 00:46:38,826
You don't like rings?
798
00:46:39,904 --> 00:46:41,407
I don't.
799
00:46:41,408 --> 00:46:42,764
That's odd.
800
00:46:42,765 --> 00:46:45,304
There exist women who don't like rings?
801
00:46:45,305 --> 00:46:46,874
There are.
802
00:46:48,818 --> 00:46:53,889
But, are we really getting engaged?
803
00:46:54,387 --> 00:46:56,055
What does that supposed to mean?
804
00:46:57,729 --> 00:47:00,403
I must really be crazy.
805
00:47:00,404 --> 00:47:02,947
I'm truly nuts.
806
00:47:08,597 --> 00:47:12,697
Are we really getting engaged?
807
00:47:12,698 --> 00:47:15,196
Why do you keep asking the same thing?
808
00:47:15,297 --> 00:47:18,540
Tomorrow Han Sang Eun and Kim Yeo Jun
are getting engaged.
809
00:47:19,753 --> 00:47:24,588
But, has Kim Yeo Jun ever asked
Han Sang Eun to get engaged?
810
00:47:24,589 --> 00:47:26,674
Has Han Sang Eun said okay?
811
00:47:27,555 --> 00:47:28,622
That...
812
00:47:29,535 --> 00:47:32,885
Whether it's an engagement or a wedding,
I have to say okay.
813
00:47:32,886 --> 00:47:36,161
We don't do it just because
you say we're going to do it.
814
00:47:36,162 --> 00:47:38,693
You want me to kneel, is that it?
815
00:47:45,849 --> 00:47:47,960
I made a mistake.
816
00:47:48,719 --> 00:47:50,935
I was busy and couldn't think straight.
817
00:47:50,936 --> 00:47:53,120
Because you were busy?
818
00:47:56,684 --> 00:47:58,316
My betrothed,
819
00:47:59,528 --> 00:48:01,567
please be engaged to me.
820
00:48:18,198 --> 00:48:20,536
What time is the last surgery today?
821
00:48:20,537 --> 00:48:24,723
Patient name, Kang Ji Ho, age, 42,
simple pin placement surgery for
822
00:48:24,724 --> 00:48:26,724
a femoral neck fracture.
823
00:48:26,724 --> 00:48:27,812
Who asked you that?
824
00:48:27,813 --> 00:48:29,201
What time does it start?
825
00:48:29,202 --> 00:48:31,569
It's scheduled for 1 o'clock.
826
00:48:31,570 --> 00:48:33,491
Then it should easily be done by 3.
827
00:48:33,492 --> 00:48:34,806
I suppose so.
828
00:48:34,807 --> 00:48:36,152
But, why?
829
00:48:36,153 --> 00:48:37,702
You don't need to know.
830
00:48:37,703 --> 00:48:40,909
Ah, and just in case,
have an artificial joint ready.
831
00:48:40,910 --> 00:48:42,466
It should be in the O.R.
832
00:48:42,467 --> 00:48:44,373
Just get it ready and don't forget.
833
00:48:44,374 --> 00:48:45,459
Okay.
834
00:48:47,230 --> 00:48:50,037
Anyhow, even to the useless trivial details,
he's perfect.
835
00:48:50,038 --> 00:48:52,338
What's with the artificial joint
when it's just pin placement?
836
00:48:52,610 --> 00:48:55,454
Father, I have a car ready.
837
00:48:55,455 --> 00:48:56,523
- Let's go.
- Aigoo,
838
00:48:56,524 --> 00:48:59,824
why did you go to that trouble?
We could have taken a taxi.
839
00:49:00,995 --> 00:49:02,676
I can't go.
840
00:49:02,677 --> 00:49:03,782
Aigoo, Father.
841
00:49:04,282 --> 00:49:06,930
Father, there's no trace of it left.
842
00:49:07,107 --> 00:49:08,151
Yes.
843
00:49:08,459 --> 00:49:11,280
You think I never look in a mirror?
844
00:49:12,888 --> 00:49:14,753
- Aigoo
- Father.
845
00:49:14,754 --> 00:49:17,000
Then, what about these?
846
00:49:17,001 --> 00:49:18,267
Yes, yes.
847
00:49:19,320 --> 00:49:20,350
Yes.
848
00:49:22,250 --> 00:49:23,800
How's that? Is it hidden?
849
00:49:23,801 --> 00:49:26,890
- A li... Yes, it's hidden.
- Wow, they look good on you.
850
00:49:28,869 --> 00:49:30,902
Your mother is in the car, isn't she?
851
00:49:30,903 --> 00:49:32,466
Ah, no.
852
00:49:32,467 --> 00:49:34,467
Yun Hee took her already.
853
00:49:34,468 --> 00:49:37,168
- So don't worry about a thing and let's go.
- Ah, Yes.
854
00:49:37,169 --> 00:49:38,362
Let's go.
855
00:49:38,363 --> 00:49:41,468
Then, I'll go change.
856
00:49:43,354 --> 00:49:44,451
Aigoo.
857
00:49:46,133 --> 00:49:48,481
You call yourself a chief and
you can't even keep an O.R.?
858
00:49:48,482 --> 00:49:51,893
Well, that...
they kept pressing that it was a VIP.
859
00:49:51,894 --> 00:49:54,600
They said it was a simple appendectomy
and that it would be done in an hour
860
00:49:54,601 --> 00:49:55,901
so I let them have it.
861
00:49:55,901 --> 00:49:58,347
But when they opened him up,
they found it was peritonitis.
862
00:49:58,348 --> 00:49:59,714
You really...
863
00:50:01,314 --> 00:50:02,681
Have you looked for an empty O.R.?
864
00:50:02,682 --> 00:50:05,373
There's no way there could be one.
We barely got the one we had.
865
00:50:05,374 --> 00:50:07,396
Nice talk.
866
00:50:14,280 --> 00:50:16,442
Doctor, they say that a room has freed up.
867
00:50:36,656 --> 00:50:38,556
Thank you
868
00:50:38,557 --> 00:50:43,358
for a person like you to come to me.
869
00:50:43,359 --> 00:50:45,659
I love you.
870
00:50:45,660 --> 00:50:50,560
I will dry all of the tears you shed.
871
00:50:50,561 --> 00:50:58,761
Our hands held tight,
872
00:50:58,762 --> 00:51:02,962
I won't let go...
873
00:50:55,469 --> 00:50:57,269
Doctor!
874
00:50:57,270 --> 00:50:59,070
I will go.
875
00:50:59,071 --> 00:51:01,371
This engagement absolutely won't happen.
876
00:51:03,272 --> 00:51:04,872
The ring's owner has shown up.
877
00:51:04,873 --> 00:51:07,073
Do you know what kind of woman she is?
878
00:51:07,074 --> 00:51:08,074
Yeo Jun,
879
00:51:08,075 --> 00:51:09,875
Kim Yun Hee, let's get married.
880
00:51:09,876 --> 00:51:12,576
Let's be happy together now, Miss Yun Hee.
881
00:51:12,577 --> 00:51:14,377
You've lost your opportunity.
882
00:51:14,378 --> 00:51:15,878
Elder, please help me.
883
00:51:15,879 --> 00:51:16,979
I should tell her, shouldn't I...
884
00:51:16,980 --> 00:51:18,680
That woman, you said you
didn't love her, right?
885
00:51:18,681 --> 00:51:20,681
...what Seo Yeon is to me.
886
00:51:20,682 --> 00:51:23,882
I told you, that you're just
that woman's pinch hitter.
887
00:51:23,883 --> 00:51:25,383
It's done.
65670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.