All language subtitles for Blade.Runner.2049.2017.10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:54,730 --> 00:05:56,732 I hope you don't mind me taking the liberty. 2 00:06:00,569 --> 00:06:04,031 I was careful not to drag in any dirt. 3 00:06:06,033 --> 00:06:07,659 I don't mind the dirt. 4 00:06:09,703 --> 00:06:10,829 I do mind 5 00:06:12,414 --> 00:06:13,874 unannounced visits. 6 00:06:17,502 --> 00:06:18,587 You police? 7 00:06:20,756 --> 00:06:25,385 Are you Sapper Morton? Civic number NK68514? 8 00:06:25,469 --> 00:06:26,636 I'm a farmer. 9 00:06:27,512 --> 00:06:28,513 I saw that. 10 00:06:29,848 --> 00:06:31,058 What do you farm? 11 00:06:38,857 --> 00:06:40,233 It's a protein farm. 12 00:06:41,234 --> 00:06:42,319 Wallace design. 13 00:06:44,863 --> 00:06:45,947 Is that what I smell? 14 00:06:47,324 --> 00:06:48,492 Grow that just for me. 15 00:06:49,910 --> 00:06:50,952 Garlic. 16 00:06:51,244 --> 00:06:52,329 Garlic. 17 00:06:53,246 --> 00:06:54,289 Go on, try some. 18 00:06:55,957 --> 00:06:57,042 No, thank you. 19 00:06:59,419 --> 00:07:00,921 I prefer to keep an empty stomach 20 00:07:01,004 --> 00:07:02,923 until the hard part of the day is done. 21 00:07:06,301 --> 00:07:07,552 How long you been here? 22 00:07:08,178 --> 00:07:09,471 Since 2020. 23 00:07:10,889 --> 00:07:12,808 But you haven't always been a farmer, have you? 24 00:07:15,477 --> 00:07:16,520 Your bag. 25 00:07:17,437 --> 00:07:18,772 It's colonial medical use. 26 00:07:19,564 --> 00:07:21,066 Military issue. 27 00:07:23,652 --> 00:07:26,238 Where were you? Calantha? 28 00:07:30,826 --> 00:07:31,952 Must have been brutal. 29 00:07:33,120 --> 00:07:34,496 Plan on taking me in? 30 00:07:38,041 --> 00:07:39,251 Let them take a look inside? 31 00:07:40,127 --> 00:07:41,169 Mr. Morton, 32 00:07:42,587 --> 00:07:44,422 if taking you in is an option, 33 00:07:49,302 --> 00:07:51,513 I would much prefer that to the alternative. 34 00:07:53,390 --> 00:07:55,559 I'm sure you knew it would be someone in time. 35 00:07:58,311 --> 00:07:59,855 I'm sorry it had to be me. 36 00:08:03,108 --> 00:08:05,527 Good as any. 37 00:08:08,947 --> 00:08:11,658 Now, if you don't mind, 38 00:08:13,368 --> 00:08:15,954 if you could just look up and to the left, please. 39 00:09:13,136 --> 00:09:15,555 Please don't get up. 40 00:09:25,982 --> 00:09:29,110 How's it feel killing your own kind? 41 00:09:33,073 --> 00:09:35,825 I don't retire my own kind because we don't run. 42 00:09:38,328 --> 00:09:39,579 Only older models do. 43 00:09:40,288 --> 00:09:44,584 And you new models are happy scraping the shit, 44 00:09:49,381 --> 00:09:51,424 because you've never seen a miracle. 45 00:10:33,174 --> 00:10:34,968 Just photograph everything. 46 00:10:46,855 --> 00:10:48,606 Madam, please. 47 00:10:49,065 --> 00:10:51,860 Incoming LAPD re-codec hash. 48 00:10:55,030 --> 00:10:56,948 You're hurt. I'm not payin' for that. 49 00:10:58,658 --> 00:10:59,909 - I'll glue it. - And? 50 00:11:06,875 --> 00:11:08,793 One of the tail-end Nexus 8s. 51 00:11:08,877 --> 00:11:10,587 He looks like he could take your head off. 52 00:11:11,588 --> 00:11:14,632 - He tried. - He went AWOL after Calantha 53 00:11:15,050 --> 00:11:17,260 with a few more in his outfit I wouldn't mind closin' out. 54 00:11:18,511 --> 00:11:20,138 - Just him? - Just him. 55 00:11:21,264 --> 00:11:22,515 Come on home for your baseline. 56 00:11:27,312 --> 00:11:28,480 One moment, madam. 57 00:12:16,945 --> 00:12:18,696 30 meters to maximum depth. 58 00:12:34,587 --> 00:12:35,588 What is that? 59 00:12:41,594 --> 00:12:42,929 I'll send a dig team. 60 00:12:44,639 --> 00:12:46,391 Come on home before the storm. 61 00:14:04,177 --> 00:14:06,888 Officer KD6-3. 7. 62 00:14:06,971 --> 00:14:09,557 - Let's begin. Ready? - Yes, sir. 63 00:14:11,184 --> 00:14:12,685 Recite your baseline. 64 00:14:12,769 --> 00:14:15,647 And blood-black nothingness began to spin. 65 00:14:17,732 --> 00:14:20,235 A system of cells interlinked within Cells... 66 00:14:20,318 --> 00:14:23,530 ...interlinked within cells interlinked within one stem. 67 00:14:23,613 --> 00:14:24,822 Fuck off, skin-job. 68 00:14:27,075 --> 00:14:29,327 And dreadfully distinct Against the dark, 69 00:14:29,410 --> 00:14:31,454 a tall white fountain played. 70 00:14:33,164 --> 00:14:34,374 - Cells. - Cells. 71 00:14:34,457 --> 00:14:36,167 Have you ever been in an institution? 72 00:14:36,251 --> 00:14:37,502 - Cells. - Cells. 73 00:14:37,585 --> 00:14:38,753 Do they keep you in a cell? 74 00:14:38,836 --> 00:14:40,046 - Cells. - Cells. 75 00:14:40,129 --> 00:14:41,589 When you're not performing your duties, 76 00:14:41,673 --> 00:14:42,840 do they keep you in a little box? 77 00:14:42,924 --> 00:14:44,008 - Cells. - Cells. 78 00:14:44,092 --> 00:14:45,927 - Interlinked. - Interlinked. 79 00:14:46,010 --> 00:14:47,845 What's it like to hold the hand of someone you love? 80 00:14:47,929 --> 00:14:49,305 - Interlinked. - Interlinked. 81 00:14:49,389 --> 00:14:51,266 Did they teach you how to feel finger to finger? 82 00:14:51,349 --> 00:14:52,600 - Interlinked. - Interlinked. 83 00:14:52,684 --> 00:14:54,352 Do you long for having your heart interlinked? 84 00:14:54,435 --> 00:14:55,728 - Interlinked. - Interlinked. 85 00:14:55,812 --> 00:14:57,188 Do you dream about being interlinked? 86 00:14:57,272 --> 00:14:58,314 Interlinked. 87 00:14:58,398 --> 00:15:00,108 What's it like to hold your child in your arms? 88 00:15:00,191 --> 00:15:01,484 - Interlinked. - Interlinked. 89 00:15:01,568 --> 00:15:03,278 Do you feel that there's a part of you that's missing? 90 00:15:03,361 --> 00:15:04,362 - Interlinked. - Interlinked. 91 00:15:04,445 --> 00:15:07,031 - Within cells interlinked. - Within cells interlinked. 92 00:15:07,115 --> 00:15:08,324 Why don't you say that three times. 93 00:15:08,408 --> 00:15:09,492 Within cells interlinked. 94 00:15:09,576 --> 00:15:10,952 Within cells interlinked. 95 00:15:11,035 --> 00:15:14,289 Within cells interlinked. Within cells interlinked. 96 00:15:17,500 --> 00:15:18,543 We're done. 97 00:15:20,420 --> 00:15:21,588 Constant "K." 98 00:15:22,630 --> 00:15:23,881 You can pick up your bonus. 99 00:15:25,842 --> 00:15:27,010 Thank you, sir. 100 00:15:27,093 --> 00:15:29,596 Caution, keep clear. 101 00:15:30,263 --> 00:15:31,973 Caution, keep clear. 102 00:15:35,935 --> 00:15:37,228 Connect to off-world 103 00:15:37,312 --> 00:15:39,397 any time, any place. 104 00:15:39,480 --> 00:15:41,649 Packages start at 20 minutes. 105 00:15:41,983 --> 00:15:43,776 Many options available. 106 00:15:48,406 --> 00:15:51,784 Joi goes anywhere you want her to go. 107 00:15:52,201 --> 00:15:55,997 Connect to off-world any time, any place. 108 00:16:39,582 --> 00:16:43,086 "K"? I didn't hear you. You're early. 109 00:16:43,211 --> 00:16:45,254 You want me to come back? 110 00:16:45,338 --> 00:16:46,422 Just go scrub. 111 00:16:46,506 --> 00:16:47,548 Yes, ma'am. 112 00:16:49,467 --> 00:16:51,010 How was your meeting? 113 00:16:52,929 --> 00:16:54,013 The usual. 114 00:16:55,223 --> 00:16:57,141 How was your day? 115 00:16:58,267 --> 00:16:59,769 I'm getting cabin fever. 116 00:17:00,978 --> 00:17:04,190 99.9% detoxified water. 117 00:17:07,819 --> 00:17:12,073 I had an accident at work. I think I ruined my shirt. 118 00:17:13,116 --> 00:17:14,992 I'm sure I can fix that for you. 119 00:17:15,076 --> 00:17:16,577 Let me take a look at it. 120 00:17:23,042 --> 00:17:24,127 I need a drink. 121 00:17:25,670 --> 00:17:26,754 Do you want a drink first? 122 00:17:27,088 --> 00:17:28,715 Mmm-hmm. Pour me one, will ya? 123 00:17:31,050 --> 00:17:32,510 I'm trying a new recipe. 124 00:17:32,885 --> 00:17:34,387 I just need a bit more practice. 125 00:17:34,595 --> 00:17:35,638 Don't fuss. 126 00:17:38,850 --> 00:17:40,852 I should have marinated it longer. 127 00:17:41,436 --> 00:17:42,854 I hope it isn't dry. 128 00:17:45,481 --> 00:17:47,191 Did you know this song was released 129 00:17:47,275 --> 00:17:49,902 in 1966 on Reprise Records? 130 00:17:50,653 --> 00:17:52,530 It was number one on the charts. 131 00:17:57,952 --> 00:17:59,537 It won't be much longer. 132 00:17:59,620 --> 00:18:01,539 Just putting on the finishing touches. 133 00:18:05,835 --> 00:18:09,672 Okay, it's ready. I hope you're gonna like it. 134 00:18:09,756 --> 00:18:11,340 I told you not to fuss. 135 00:18:13,676 --> 00:18:15,011 And yet... 136 00:18:18,014 --> 00:18:20,600 Voilà! Bon appétit. 137 00:18:23,478 --> 00:18:25,146 I missed you, baby sweet. 138 00:18:27,398 --> 00:18:29,025 Honey, it's beautiful. 139 00:18:29,525 --> 00:18:30,818 Just put your feet up. 140 00:18:32,028 --> 00:18:33,070 Relax. 141 00:18:51,798 --> 00:18:53,424 Was a day, hmm? 142 00:18:55,134 --> 00:18:56,219 It was a day. 143 00:18:57,720 --> 00:18:58,888 Would you read to me? 144 00:19:00,807 --> 00:19:02,016 It'll make you feel better. 145 00:19:02,975 --> 00:19:05,186 - You hate that book. - I don't wanna read either. 146 00:19:08,022 --> 00:19:09,023 Let's dance. 147 00:19:09,106 --> 00:19:11,609 Do you wanna dance, or do you wanna open your present? 148 00:19:11,692 --> 00:19:12,777 What present? 149 00:19:17,198 --> 00:19:18,324 This one. 150 00:19:18,574 --> 00:19:19,617 What's the occasion? 151 00:19:20,618 --> 00:19:21,994 Let's just say 152 00:19:22,829 --> 00:19:25,081 - it's our anniversary. - Is it? 153 00:19:27,124 --> 00:19:31,045 No, but let's just say that it is. 154 00:19:31,170 --> 00:19:32,922 Okay? 155 00:19:37,093 --> 00:19:38,094 Happy anniversary. 156 00:19:40,054 --> 00:19:41,222 An emanator. 157 00:20:24,432 --> 00:20:25,516 Thank you. 158 00:20:25,808 --> 00:20:29,395 Honey, you can go anywhere you want in the world now. 159 00:20:30,938 --> 00:20:32,398 Where do you wanna go first? 160 00:22:47,158 --> 00:22:49,118 I'm so happy when I'm with you. 161 00:22:51,787 --> 00:22:52,955 You don't have to say that. 162 00:23:25,237 --> 00:23:27,907 The dig's come through. We have a new lead. 163 00:23:28,616 --> 00:23:29,617 Get down here. 164 00:23:43,839 --> 00:23:47,510 Carbon read: 14. 6 GPH. 165 00:24:07,905 --> 00:24:09,907 Your box is a military footlocker 166 00:24:10,241 --> 00:24:12,201 issued to Sapper Morton, 167 00:24:12,743 --> 00:24:15,079 creatively repurposed as an ossuary: 168 00:24:15,329 --> 00:24:16,789 a box of bones. 169 00:24:17,581 --> 00:24:18,999 Nothin' else in it but hair. 170 00:24:20,876 --> 00:24:22,545 The soil samples indicate that 171 00:24:22,628 --> 00:24:24,588 she's been buried for 30 years. 172 00:24:25,756 --> 00:24:28,092 Bones all dismantled, fully cleaned, 173 00:24:28,175 --> 00:24:29,635 meticulously laid to rest. 174 00:24:30,094 --> 00:24:31,095 "She"? 175 00:24:32,721 --> 00:24:33,806 Cause of death, Coco? 176 00:24:45,276 --> 00:24:48,737 No breaks, no sign of trauma, except 177 00:24:49,822 --> 00:24:51,866 a fracture through the ilium. 178 00:24:53,033 --> 00:24:55,578 It's a narrow birth canal. Baby must have got stuck. 179 00:24:55,995 --> 00:24:58,330 - She was pregnant? - Hmm. 180 00:24:59,206 --> 00:25:00,457 So he didn't kill her? 181 00:25:00,541 --> 00:25:02,001 Mmm. She died in childbirth. 182 00:25:04,420 --> 00:25:05,462 What's that? 183 00:25:07,131 --> 00:25:08,299 Go back. 184 00:25:09,466 --> 00:25:10,634 Closer. 185 00:25:12,386 --> 00:25:13,554 Closer. 186 00:25:16,640 --> 00:25:17,808 What's that? 187 00:25:19,894 --> 00:25:21,020 Huh. 188 00:25:21,395 --> 00:25:24,481 Notching in the iliac crest. 189 00:25:25,149 --> 00:25:28,527 It's fine-point, like a scalpel. 190 00:25:29,653 --> 00:25:31,864 That looks like an emergency C-section. 191 00:25:32,698 --> 00:25:35,576 The cuts are clean. No sign of a struggle. 192 00:25:36,952 --> 00:25:38,370 He was a combat medic. 193 00:25:39,830 --> 00:25:41,415 Maybe he tried to save her and he just couldn't. 194 00:25:41,832 --> 00:25:43,667 He didn't seem like the saving type. 195 00:25:44,084 --> 00:25:45,961 He went to the trouble of burying her. 196 00:25:46,712 --> 00:25:48,005 A sentimental skin-job. 197 00:25:50,925 --> 00:25:52,009 Sorry. 198 00:25:52,676 --> 00:25:53,844 So where's the kid? 199 00:25:55,846 --> 00:25:57,306 You scan the whole field? 200 00:25:57,890 --> 00:25:59,016 Just dirt and worms. 201 00:25:59,099 --> 00:26:00,142 No other bodies. 202 00:26:00,434 --> 00:26:01,894 Maybe he ate it. 203 00:26:51,026 --> 00:26:52,861 That's not possible. 204 00:26:55,364 --> 00:26:57,074 She was a Replicant. 205 00:26:59,910 --> 00:27:00,995 Pregnant. 206 00:27:10,629 --> 00:27:13,132 The world is built on a wall. 207 00:27:14,008 --> 00:27:15,217 It separates kind. 208 00:27:16,719 --> 00:27:18,595 Tell either side there's no wall, 209 00:27:18,679 --> 00:27:19,722 you bought a war. 210 00:27:20,889 --> 00:27:22,182 Or a slaughter. 211 00:27:26,437 --> 00:27:27,771 So, what you saw 212 00:27:30,357 --> 00:27:31,608 didn't happen. 213 00:27:33,986 --> 00:27:34,987 Yes, madam. 214 00:27:35,362 --> 00:27:38,032 It is my job to keep order. 215 00:27:38,365 --> 00:27:40,743 That's what we do here. We keep order. 216 00:27:43,078 --> 00:27:44,246 You want it gone? 217 00:27:46,332 --> 00:27:47,750 Erase everything. 218 00:27:48,125 --> 00:27:49,209 Even the child? 219 00:27:49,293 --> 00:27:50,377 All trace. 220 00:27:55,132 --> 00:27:56,717 You have anything more to say? 221 00:27:58,927 --> 00:28:01,388 I've never retired something that was born before. 222 00:28:02,890 --> 00:28:04,058 What's the difference? 223 00:28:08,937 --> 00:28:10,898 To be born is to have a soul, I guess. 224 00:28:12,483 --> 00:28:13,609 Are you telling me no? 225 00:28:15,277 --> 00:28:17,196 I wasn't aware that was an option, madam. 226 00:28:17,821 --> 00:28:18,864 Attaboy. 227 00:28:22,451 --> 00:28:23,494 Hey. 228 00:28:24,203 --> 00:28:26,080 You've been getting on fine without one. 229 00:28:26,622 --> 00:28:27,748 What's that, madam? 230 00:28:28,499 --> 00:28:29,625 A soul. 231 00:29:16,964 --> 00:29:21,427 And you new models are happy scraping the shit 232 00:29:23,929 --> 00:29:26,390 because you've never seen a miracle. 233 00:29:50,622 --> 00:29:52,875 Just checking in on an old serial number. 234 00:29:58,046 --> 00:29:59,548 Confirmation DNA? 235 00:30:00,883 --> 00:30:02,259 I got hair. 236 00:30:19,693 --> 00:30:22,488 Oh! An old one. 237 00:30:23,864 --> 00:30:25,949 Pre-Blackout. Huh. 238 00:30:26,867 --> 00:30:28,327 That's gonna be tough. 239 00:30:30,037 --> 00:30:31,663 Not much from then. 240 00:30:31,747 --> 00:30:33,874 And what's there is 241 00:30:34,291 --> 00:30:35,459 thick milky. 242 00:30:36,877 --> 00:30:39,463 You can customize them as much as you'd like. 243 00:30:40,130 --> 00:30:41,882 As human as you want them to be. 244 00:30:43,050 --> 00:30:45,928 But your operation is strictly a drill site, isn't it? 245 00:30:46,553 --> 00:30:48,555 I wouldn't waste your money on intelligence, 246 00:30:48,639 --> 00:30:50,390 attachment or appeal. 247 00:30:51,725 --> 00:30:54,561 Unless you'd like to add some pleasure models to your order. 248 00:31:08,617 --> 00:31:11,453 Would it be possible to reschedule this call, please? 249 00:31:14,373 --> 00:31:15,499 Everyone remembers 250 00:31:15,582 --> 00:31:17,751 where they were at the Blackout. You? 251 00:31:17,834 --> 00:31:19,378 That was a little before my time. 252 00:31:19,461 --> 00:31:21,964 Mmm. I was home with my folks, 253 00:31:22,047 --> 00:31:25,551 then ten days of darkness. Every machine stopped cold. 254 00:31:25,634 --> 00:31:27,719 When the lights came back, we were wiped clean. 255 00:31:28,220 --> 00:31:31,848 Photos, files, every bit of data... Ffft! Gone. 256 00:31:31,932 --> 00:31:33,725 Bank records, too. 257 00:31:33,809 --> 00:31:35,018 Didn't mind that. 258 00:31:35,102 --> 00:31:36,979 It's funny it's only paper that lasted. 259 00:31:37,062 --> 00:31:38,480 I mean, we had everything on drives. 260 00:31:38,564 --> 00:31:41,275 Everything, everything, everything! Huh. 261 00:31:42,442 --> 00:31:44,861 My mom still cries over the lost baby pictures. 262 00:31:45,737 --> 00:31:47,364 Well, it's a shame. You 263 00:31:47,739 --> 00:31:50,534 - must have been adorable. - Hmm... Ah. 264 00:31:52,911 --> 00:31:54,913 Uh... 265 00:31:55,289 --> 00:31:57,541 Pretty fractured. Not much on it. 266 00:31:59,042 --> 00:32:01,420 One of the last gens, pre-Prohibition. 267 00:32:01,920 --> 00:32:04,923 Standard issue. Made by Tyrell. 268 00:32:05,507 --> 00:32:06,758 And? 269 00:32:07,551 --> 00:32:08,885 Unremarkable. 270 00:32:09,303 --> 00:32:10,429 "Unremarkable"? 271 00:32:10,512 --> 00:32:12,764 There must be something else we can find for him. 272 00:32:21,106 --> 00:32:23,317 Another prodigal serial number returns. 273 00:32:25,277 --> 00:32:27,904 A 30-year-old open case finally closed. 274 00:32:28,655 --> 00:32:29,823 Thank you, officer. 275 00:32:31,491 --> 00:32:33,327 I'm here for Mr. Wallace. I'm Luv. 276 00:32:35,996 --> 00:32:37,372 He named you. 277 00:32:38,373 --> 00:32:39,541 Must be special. 278 00:32:40,792 --> 00:32:42,294 I'm here for Mr. Wallace. 279 00:32:42,711 --> 00:32:44,004 Follow me. 280 00:32:50,093 --> 00:32:51,261 The ancient models give 281 00:32:51,345 --> 00:32:52,971 the entire endeavor a bad name. 282 00:32:54,973 --> 00:32:59,061 What a gift, don't you think, from Mr. Wallace to the world? 283 00:33:02,731 --> 00:33:04,858 The outer colonies would never have flourished 284 00:33:04,941 --> 00:33:06,443 had he not bought Tyrell, 285 00:33:06,526 --> 00:33:08,320 revivified the technology. 286 00:33:09,571 --> 00:33:11,156 To say the least of what we do. 287 00:33:21,875 --> 00:33:23,585 I see you're also a customer. 288 00:33:24,211 --> 00:33:26,004 Are you satisfied with our product? 289 00:33:26,880 --> 00:33:30,300 She's very realistic. Thank you. 290 00:33:31,468 --> 00:33:33,720 Here. All the junk is in here. 291 00:33:34,221 --> 00:33:36,515 Lucky for you, Mr. Wallace is a data hoarder. 292 00:33:49,736 --> 00:33:51,697 No one's been down here in ages. 293 00:33:54,866 --> 00:33:56,118 Sorry about that. 294 00:34:08,004 --> 00:34:09,631 All our memory bearings from the time. 295 00:34:09,923 --> 00:34:11,883 They were all damaged in the Blackout. 296 00:34:12,968 --> 00:34:14,845 But there are sometimes fragments. 297 00:34:31,528 --> 00:34:32,904 You got a little boy. 298 00:34:32,988 --> 00:34:34,197 He shows you his butterfly collection, 299 00:34:34,281 --> 00:34:35,365 plus the killing jar. 300 00:34:35,449 --> 00:34:37,200 I'd take him to the doctor. 301 00:34:39,953 --> 00:34:41,329 There's a wasp crawling on your arm. 302 00:34:41,413 --> 00:34:42,414 I'd kill it. 303 00:34:45,459 --> 00:34:46,626 You're reading a magazine. 304 00:34:46,710 --> 00:34:48,879 You come across a full-page nude photo of a girl. 305 00:34:49,463 --> 00:34:51,214 Is this testing whether I'm a Replicant 306 00:34:51,298 --> 00:34:52,466 or a lesbian, Mr. Deckard? 307 00:34:52,549 --> 00:34:54,468 Just answer the questions, please. 308 00:34:58,513 --> 00:35:02,142 It was unclear what she was, at least to someone. 309 00:35:02,225 --> 00:35:03,560 This was a test. 310 00:35:04,561 --> 00:35:06,271 We were difficult to spot then. 311 00:35:08,440 --> 00:35:10,609 Was there anything unusual about how you found her? 312 00:35:11,943 --> 00:35:13,862 To warrant an official investigation? 313 00:35:16,865 --> 00:35:19,951 You know how people are about old serial numbers. 314 00:35:20,535 --> 00:35:21,953 Everyone just sleeps better 315 00:35:22,037 --> 00:35:23,830 when they know where they got to. 316 00:35:26,917 --> 00:35:28,335 She likes him. 317 00:35:29,711 --> 00:35:30,837 Who? 318 00:35:31,505 --> 00:35:33,381 This Officer Deckard. 319 00:35:35,050 --> 00:35:36,426 She's trying to provoke him. 320 00:35:40,388 --> 00:35:42,933 It is invigorating being asked personal questions. 321 00:35:44,142 --> 00:35:45,435 Makes one feel 322 00:35:47,020 --> 00:35:48,271 desired. 323 00:35:49,815 --> 00:35:51,733 Do you enjoy your work, officer? 324 00:35:56,404 --> 00:35:58,156 Please thank Mr. Wallace for your time. 325 00:36:11,086 --> 00:36:13,338 You worked with Officer Deckard 326 00:36:13,421 --> 00:36:14,923 back in the day. 327 00:36:15,549 --> 00:36:17,300 What can you tell me about him? 328 00:36:18,093 --> 00:36:19,719 He liked to work alone. 329 00:36:21,388 --> 00:36:22,472 So did I. 330 00:36:25,225 --> 00:36:27,894 So we worked together to keep it that way. 331 00:36:29,521 --> 00:36:30,522 That was it. 332 00:36:32,107 --> 00:36:33,775 Anything else you can tell me? 333 00:36:36,069 --> 00:36:38,238 He wasn't long for this world. 334 00:36:40,407 --> 00:36:41,408 How so? 335 00:36:44,411 --> 00:36:45,996 Something in his eyes. 336 00:36:49,833 --> 00:36:51,668 Any idea how I could contact him? 337 00:36:52,711 --> 00:36:53,795 None. 338 00:36:55,589 --> 00:36:57,173 He's nyugdíjas. 339 00:37:00,927 --> 00:37:01,970 Retired. 340 00:37:03,972 --> 00:37:04,973 What happened? 341 00:37:05,432 --> 00:37:07,350 Probably got what he wanted. 342 00:37:10,186 --> 00:37:11,396 To be alone. 343 00:37:36,838 --> 00:37:37,964 Welcome back, sir. 344 00:37:40,216 --> 00:37:41,927 You wanted to review the new model, sir, 345 00:37:42,010 --> 00:37:43,219 before shipment? 346 00:37:44,846 --> 00:37:47,140 An angel should never enter 347 00:37:47,223 --> 00:37:48,934 the kingdom of heaven 348 00:37:49,726 --> 00:37:50,894 without a gift. 349 00:37:53,897 --> 00:37:56,900 Can you at least pronounce, "A child is born"? 350 00:37:59,653 --> 00:38:01,196 Hmm. 351 00:38:08,244 --> 00:38:09,829 A new model. 352 00:38:17,629 --> 00:38:19,714 Well, let us see her, then. 353 00:39:08,388 --> 00:39:11,182 The first thought 354 00:39:13,560 --> 00:39:15,395 one tends to fear, 355 00:39:17,022 --> 00:39:18,940 to preserve the clay. 356 00:39:21,568 --> 00:39:22,986 It's fascinating. 357 00:39:24,446 --> 00:39:26,906 Before we even know what we are, 358 00:39:29,409 --> 00:39:30,869 we fear to lose it. 359 00:39:32,871 --> 00:39:34,122 Happy birthday. 360 00:39:44,090 --> 00:39:45,800 Now, let's have a look at you. 361 00:40:37,519 --> 00:40:39,229 We make angels 362 00:40:41,022 --> 00:40:43,817 in the service of civilization. 363 00:40:45,401 --> 00:40:48,321 Yes, there were bad angels once. 364 00:40:48,404 --> 00:40:50,657 I make good angels now. 365 00:40:50,949 --> 00:40:55,078 That is how I took us to nine new worlds. 366 00:40:58,081 --> 00:40:59,332 Nine. 367 00:41:01,209 --> 00:41:04,337 A child can count to nine on fingers. 368 00:41:04,796 --> 00:41:07,549 We should own the stars. 369 00:41:07,632 --> 00:41:08,967 Yes, sir. 370 00:41:12,178 --> 00:41:14,055 Every leap of civilization 371 00:41:14,139 --> 00:41:16,891 was built off the back of a disposable workforce. 372 00:41:17,016 --> 00:41:19,727 We lost our stomach for slaves 373 00:41:20,520 --> 00:41:21,896 unless engineered. 374 00:41:25,859 --> 00:41:27,610 But I can only make so many. 375 00:41:33,825 --> 00:41:35,577 That barren pasture, 376 00:41:36,953 --> 00:41:38,329 empty 377 00:41:38,913 --> 00:41:40,123 and salted. 378 00:41:42,167 --> 00:41:43,626 Right here. 379 00:41:45,753 --> 00:41:48,464 The dead space between the stars. 380 00:41:51,092 --> 00:41:53,928 And this, the seat that we must change for heaven. 381 00:41:59,350 --> 00:42:03,605 I cannot breed them. So help me, I have tried. 382 00:42:04,647 --> 00:42:07,692 We need more Replicants than can ever be assembled. 383 00:42:07,775 --> 00:42:11,196 Millions, so we can be trillions more. 384 00:42:13,364 --> 00:42:16,201 We could storm Eden and retake her. 385 00:42:28,755 --> 00:42:30,423 Tyrell's final trick: 386 00:42:31,674 --> 00:42:33,092 Procreation. 387 00:42:33,801 --> 00:42:36,346 Perfected, then lost. 388 00:42:38,264 --> 00:42:39,891 But there is a child. 389 00:42:43,311 --> 00:42:44,646 Bring it to me. 390 00:42:45,563 --> 00:42:46,648 Sir. 391 00:42:55,031 --> 00:42:56,908 The best angel of all. 392 00:42:58,660 --> 00:43:00,161 Aren't you, Luv? 393 00:44:18,239 --> 00:44:19,907 The man with the green jacket. 394 00:44:19,991 --> 00:44:23,286 The one who killed Sapper. Find out what he knows. 395 00:44:43,014 --> 00:44:44,307 Hi. 396 00:44:45,600 --> 00:44:47,226 Hello, hello, A-Boy. 397 00:44:48,061 --> 00:44:49,187 You alone? 398 00:44:55,735 --> 00:44:57,695 It's okay. It's fine. 399 00:45:04,369 --> 00:45:05,620 Wanna buy a lady a cigarette? 400 00:45:13,086 --> 00:45:14,295 Oh, you don't even smile. 401 00:45:17,590 --> 00:45:19,175 Didn't you hear your friends? 402 00:45:19,842 --> 00:45:21,219 Don't you know what I am? 403 00:45:22,053 --> 00:45:23,179 Yeah. 404 00:45:23,846 --> 00:45:25,515 Guy eating rice. 405 00:45:26,891 --> 00:45:28,267 What's that? 406 00:45:29,519 --> 00:45:30,520 It's a tree. 407 00:45:31,396 --> 00:45:34,148 Oh. Never seen a tree before. 408 00:45:36,234 --> 00:45:37,568 It's pretty. 409 00:45:39,737 --> 00:45:40,988 It's dead. 410 00:45:42,865 --> 00:45:46,911 Now, who keeps a dead tree? 411 00:45:50,081 --> 00:45:51,165 Hmm? 412 00:45:54,669 --> 00:45:56,421 You're not gonna kill me, are you? 413 00:45:56,504 --> 00:45:59,215 Depends. What's your model number? 414 00:45:59,924 --> 00:46:02,009 Why don't you look under my eye and find out? 415 00:46:05,096 --> 00:46:06,347 Oh! 416 00:46:07,265 --> 00:46:08,808 You don't like real girls. 417 00:46:12,353 --> 00:46:14,814 Well, I'm always here. 418 00:49:54,367 --> 00:49:55,409 Hi. 419 00:49:57,662 --> 00:49:58,996 You can't take those. 420 00:49:59,455 --> 00:50:02,541 Of course not. Proper channels and paperwork. It's all here. 421 00:50:02,833 --> 00:50:04,126 Hold this for me. 422 00:50:05,044 --> 00:50:08,047 - Mmm. Yep. Here you go. - Mmm. 423 00:50:25,398 --> 00:50:26,691 Coco is dead. 424 00:50:29,193 --> 00:50:30,444 Bones are gone. 425 00:50:31,654 --> 00:50:34,699 It's out. Already out. How long'd that take? 426 00:50:36,325 --> 00:50:38,327 So, what do you have for me? And don't say nothing. 427 00:50:40,121 --> 00:50:41,330 I found that. 428 00:50:42,456 --> 00:50:43,499 A sock? 429 00:50:46,043 --> 00:50:47,795 - Where'd you find it? - Sapper's. 430 00:50:48,170 --> 00:50:49,213 Anything else? 431 00:50:49,922 --> 00:50:51,340 I burned everything else. 432 00:50:51,424 --> 00:50:52,800 Then what's this? What's that date? 433 00:50:52,883 --> 00:50:54,427 Is that a birthday? Is that a death day? 434 00:50:55,094 --> 00:50:56,387 I don't know yet. 435 00:51:00,641 --> 00:51:03,227 Am I the only one that can see the fuckin' sunrise here? 436 00:51:03,310 --> 00:51:05,354 This breaks the world, K. 437 00:51:18,701 --> 00:51:20,911 You know, I've known a lot of your kind. 438 00:51:23,414 --> 00:51:27,460 All useful, but with you, I sometimes forget. 439 00:51:28,836 --> 00:51:30,921 We didn't have any of you where I was a kid. 440 00:51:37,261 --> 00:51:38,804 Do you remember anything? 441 00:51:40,431 --> 00:51:41,557 Before you were under me, 442 00:51:41,640 --> 00:51:43,309 you have any memories from before? 443 00:51:43,976 --> 00:51:45,728 I have memories, but... 444 00:51:47,897 --> 00:51:49,940 they're not real. They're just implants. 445 00:51:51,609 --> 00:51:52,610 Tell me one. 446 00:51:53,694 --> 00:51:55,070 From when you were a kid. 447 00:51:59,992 --> 00:52:02,328 I feel a little strange sharing a childhood story, 448 00:52:02,411 --> 00:52:03,954 considering I was never a child. 449 00:52:06,749 --> 00:52:09,710 Well, would it help you share if I told you it was an order? 450 00:52:12,922 --> 00:52:15,049 I have one about a toy that I had. 451 00:52:15,716 --> 00:52:16,842 A wooden horse. 452 00:52:18,803 --> 00:52:20,513 With an inscription underneath. 453 00:52:23,849 --> 00:52:25,601 All I remember is a group of boys 454 00:52:25,684 --> 00:52:27,144 trying to take it away from me. 455 00:52:28,229 --> 00:52:29,230 So I run. 456 00:52:54,922 --> 00:52:56,590 I go looking for a place to hide it, 457 00:52:56,674 --> 00:52:58,551 and the only place is this dark furnace. 458 00:53:00,886 --> 00:53:03,889 It's very dark and I'm very scared, but 459 00:53:04,473 --> 00:53:07,226 this horse is all I have, so I go in anyway. 460 00:53:20,447 --> 00:53:22,074 Later on, those kids find me, 461 00:53:22,157 --> 00:53:25,411 and they beat me to tell 'em where it is, but I don't. 462 00:53:32,084 --> 00:53:33,377 And that's it. 463 00:53:34,211 --> 00:53:35,421 Hmm. 464 00:53:36,171 --> 00:53:38,674 Little "K," fighting for what's his. 465 00:53:40,426 --> 00:53:41,510 It's a good one. 466 00:53:48,350 --> 00:53:49,351 Look at me. 467 00:53:52,521 --> 00:53:54,857 We're all just lookin' out for somethin' real. 468 00:54:00,362 --> 00:54:02,197 What happens if I finish that? 469 00:54:06,285 --> 00:54:07,870 Shouldn't I get back to work, madam? 470 00:54:18,213 --> 00:54:20,090 Check back in after DNAbase. 471 00:54:33,771 --> 00:54:36,231 Officer KD6-3. 7. 472 00:54:39,234 --> 00:54:40,486 Request. 473 00:54:40,903 --> 00:54:44,281 DNA records: children born 6-10-21. 474 00:54:44,865 --> 00:54:46,450 Looking for anomalies. 475 00:54:54,416 --> 00:54:55,793 You have the satcrystal backup? 476 00:55:02,174 --> 00:55:03,258 Okay. 477 00:55:03,634 --> 00:55:05,636 Run it raw. 478 00:55:41,839 --> 00:55:43,924 Mere data makes a man. 479 00:55:45,884 --> 00:55:48,053 A and C and T and G. 480 00:55:48,762 --> 00:55:52,850 The alphabet of you. All from four symbols. 481 00:55:54,184 --> 00:55:55,769 I'm only two: 482 00:55:59,314 --> 00:56:00,816 1 and 0. 483 00:56:01,233 --> 00:56:04,611 Half as much but twice as elegant, sweetheart. 484 00:56:05,821 --> 00:56:07,781 You don't prefer your madam? 485 00:56:08,574 --> 00:56:09,950 Mmm. 486 00:56:10,409 --> 00:56:12,077 You were listening. 487 00:56:12,953 --> 00:56:14,288 Maybe. 488 00:56:16,248 --> 00:56:18,959 You didn't like her enough to tell her the truth. 489 00:56:19,835 --> 00:56:21,795 6, 10 and 21. 490 00:56:26,008 --> 00:56:27,468 There's nothin' to tell. 491 00:56:28,343 --> 00:56:31,096 How many times have you told me that story? 492 00:56:33,599 --> 00:56:34,850 Your memory? 493 00:56:36,518 --> 00:56:38,312 The date carved beneath. 494 00:56:38,854 --> 00:56:40,856 6, 10 and 21. 495 00:56:43,067 --> 00:56:44,485 Coincidence? 496 00:56:49,198 --> 00:56:50,949 A dangerous coincidence. 497 00:56:54,953 --> 00:56:57,081 I always knew you were special. 498 00:56:58,916 --> 00:57:00,584 Maybe this is how. 499 00:57:05,881 --> 00:57:07,091 A child. 500 00:57:08,175 --> 00:57:09,968 Of woman born. 501 00:57:11,845 --> 00:57:13,514 Pushed into the world. 502 00:57:15,099 --> 00:57:16,350 Wanted. 503 00:57:17,976 --> 00:57:19,103 Loved. 504 00:57:22,231 --> 00:57:23,816 Well, if it were true, 505 00:57:25,651 --> 00:57:27,653 I'd be hunted for the rest of my life 506 00:57:27,736 --> 00:57:29,238 by someone just like me. 507 00:57:31,365 --> 00:57:33,075 It's okay to dream a little. 508 00:57:34,243 --> 00:57:35,536 Isn't it? 509 00:57:36,286 --> 00:57:37,412 Not if you're us. 510 00:57:43,252 --> 00:57:44,962 Stop. 511 00:57:45,420 --> 00:57:49,007 Put up 4847 and 2181, side-by-side. 512 00:57:54,888 --> 00:57:57,641 They're identical. Translate. 513 00:58:01,019 --> 00:58:02,604 A boy and a girl. 514 00:58:04,481 --> 00:58:05,732 It's impossible. 515 00:58:06,817 --> 00:58:07,860 Why? 516 00:58:08,944 --> 00:58:11,655 Two people can't have identical DNA. 517 00:58:13,282 --> 00:58:16,827 One of these isn't real. It's a copy. 518 00:58:21,915 --> 00:58:24,877 They were both processed at the Morrill Cole Orphanage. 519 00:58:27,337 --> 00:58:29,339 It says the girl died there. 520 00:58:29,756 --> 00:58:31,383 Genetic disorder. 521 00:58:32,676 --> 00:58:34,052 Galatians Syndrome. 522 00:58:35,262 --> 00:58:36,305 And the boy... 523 00:58:38,849 --> 00:58:40,100 ...disappears. 524 00:58:42,728 --> 00:58:44,062 Where's the orphanage? 525 00:58:46,940 --> 00:58:48,358 You wanna go for a ride? 526 01:00:04,851 --> 01:00:07,437 Well, here we are. 527 01:00:20,158 --> 01:00:21,493 Buckle up. 528 01:01:20,844 --> 01:01:21,928 "K"? 529 01:02:14,356 --> 01:02:16,817 "K"? "K"? 530 01:02:17,776 --> 01:02:21,029 "K"? "K"? "K"? "K"? "K"? 531 01:03:12,706 --> 01:03:13,915 Stay back. 532 01:03:29,473 --> 01:03:30,640 Fire again. 533 01:03:31,183 --> 01:03:32,434 Fire again. 534 01:03:34,478 --> 01:03:35,479 Fire. 535 01:03:47,115 --> 01:03:49,117 200 feet to the east. 536 01:03:51,286 --> 01:03:52,454 Fire. 537 01:03:54,623 --> 01:03:55,874 Go north. 538 01:03:58,210 --> 01:03:59,419 Fire. 539 01:04:00,504 --> 01:04:02,714 Stop. 20 degrees east. 540 01:04:05,258 --> 01:04:06,384 Stop. 541 01:04:06,885 --> 01:04:08,261 Zoom in. 542 01:04:09,804 --> 01:04:11,014 Closer. 543 01:04:14,601 --> 01:04:16,311 Oh, come on. 544 01:04:17,604 --> 01:04:18,605 Get up. 545 01:04:19,564 --> 01:04:21,191 Do your fucking job. 546 01:04:22,651 --> 01:04:24,236 Find the child. 547 01:05:00,397 --> 01:05:01,856 Watch the car. 548 01:06:40,789 --> 01:06:42,415 Every last piece, 549 01:06:42,499 --> 01:06:44,918 or I'll put you outside where the sky is raining, 550 01:06:45,085 --> 01:06:46,836 where it's raining fire! 551 01:06:47,253 --> 01:06:48,922 You're in here to work. 552 01:06:49,089 --> 01:06:52,175 And if you're not working, I don't need you. 553 01:06:52,634 --> 01:06:54,052 I don't need any of... 554 01:06:57,097 --> 01:06:58,139 Hi. 555 01:07:05,188 --> 01:07:08,024 The nickel is for the colonial ships. 556 01:07:08,108 --> 01:07:10,819 Closest any of them or any of us is gonna get 557 01:07:10,902 --> 01:07:13,613 to that grand life off-world. 558 01:07:15,031 --> 01:07:16,741 And I encourage play, I do. 559 01:07:16,825 --> 01:07:20,370 Keeps 'em occupied and it makes 'em nimble, right? 560 01:07:21,705 --> 01:07:22,706 But it's work. 561 01:07:23,998 --> 01:07:27,127 It's work that molds them into a child worth havin'. 562 01:07:36,136 --> 01:07:37,512 So come on, now. 563 01:07:39,139 --> 01:07:40,724 What sort do you have in mind? 564 01:07:44,728 --> 01:07:47,272 'Cause I got all kinds. 565 01:07:50,316 --> 01:07:52,110 - Oh, no, no, no. - I'm not buyin'. 566 01:07:52,193 --> 01:07:55,280 No, no, no. This is just my game, and I play it fair. 567 01:07:55,363 --> 01:07:58,575 No. No, I mean, bigger than you... 568 01:08:01,578 --> 01:08:03,163 Bigger than you have tried to shut me down. 569 01:08:03,246 --> 01:08:04,330 Bigger than you. 570 01:08:04,414 --> 01:08:07,625 And they were men, at that. 571 01:08:09,961 --> 01:08:12,589 A little boy came through here about 30 years back. 572 01:08:13,548 --> 01:08:16,217 - I need to see your records. - Hmm. 573 01:08:16,885 --> 01:08:19,095 Legitimate placements, private sales, everything. 574 01:08:19,763 --> 01:08:21,347 Don't keep records that far back. 575 01:08:21,806 --> 01:08:23,057 - You don't? - I don't. 576 01:08:25,852 --> 01:08:27,479 Sorry. 577 01:08:27,562 --> 01:08:28,813 Can't help you. 578 01:08:31,024 --> 01:08:33,902 - You can't? - Nope. 579 01:08:38,865 --> 01:08:40,074 I think you can. 580 01:08:42,577 --> 01:08:44,996 I think someone like you keeps a long memory. 581 01:08:45,914 --> 01:08:47,290 Now you can tell me what you remember, 582 01:08:47,373 --> 01:08:49,584 or I can put a hole right here and take a look. 583 01:09:03,932 --> 01:09:06,017 They were laughin' and what was it you said? 584 01:09:06,100 --> 01:09:07,393 What did you say? 585 01:09:25,954 --> 01:09:27,330 Are you comin'? 586 01:09:38,341 --> 01:09:39,801 Where is it? 587 01:09:43,054 --> 01:09:44,347 Oh, God. 588 01:09:49,769 --> 01:09:51,563 Where, where, where, where? 589 01:09:53,898 --> 01:09:56,192 I don't see it. Here. 590 01:10:04,868 --> 01:10:06,202 It's gone. 591 01:10:08,830 --> 01:10:11,124 It's the entire year. 592 01:10:13,167 --> 01:10:14,502 I didn't do that. 593 01:10:15,253 --> 01:10:16,629 That wasn't me. 594 01:10:20,300 --> 01:10:23,136 I didn't. Wasn't me. 595 01:14:57,577 --> 01:14:59,078 I always told you. 596 01:15:00,121 --> 01:15:01,539 You're special. 597 01:15:05,626 --> 01:15:06,711 Born. 598 01:15:07,587 --> 01:15:09,046 Not made. 599 01:15:12,842 --> 01:15:14,468 Hidden with care. 600 01:15:17,972 --> 01:15:19,974 A real boy now. 601 01:15:22,685 --> 01:15:25,146 A real boy needs a real name. 602 01:15:26,439 --> 01:15:27,648 Joe. 603 01:15:29,567 --> 01:15:30,568 "Joe"? 604 01:15:31,194 --> 01:15:33,487 You're too important for "K." 605 01:15:34,280 --> 01:15:36,449 Your mother would've named you... 606 01:15:39,619 --> 01:15:40,953 Joe. 607 01:15:43,080 --> 01:15:44,957 - Joe. - Stop. 608 01:15:51,881 --> 01:15:54,258 How do I know if a memory is an implant or not? 609 01:15:58,679 --> 01:16:00,598 Who makes the memories? 610 01:16:32,171 --> 01:16:33,714 Dr. Ana Stelline? 611 01:16:37,885 --> 01:16:39,136 A visitor. 612 01:16:41,764 --> 01:16:43,266 Is that okay? 613 01:16:44,058 --> 01:16:45,059 Yes. 614 01:16:47,270 --> 01:16:49,105 It's just unusual. 615 01:16:50,564 --> 01:16:54,735 Nice to meet you, Officer KD6-3.7. 616 01:16:59,323 --> 01:17:02,493 Sorry. It's a compromised immune system. 617 01:17:03,577 --> 01:17:07,123 A life of freedom, so long as it's behind glass. 618 01:17:08,249 --> 01:17:09,792 Is that why you're not off-world? 619 01:17:09,875 --> 01:17:10,876 Yes. 620 01:17:11,544 --> 01:17:15,047 My parents had our passes in pocket, but I took sick. 621 01:17:15,965 --> 01:17:20,219 So it was a new life for me. 622 01:17:20,970 --> 01:17:24,432 And they put me in my cage, 623 01:17:24,515 --> 01:17:27,601 filled it with everything they could to keep me happy. 624 01:17:27,727 --> 01:17:32,231 Except company, of course. And I was used to crowds. 625 01:17:35,735 --> 01:17:37,111 What can I help you with? 626 01:17:38,571 --> 01:17:41,073 Thought you might be able to help me with a case. 627 01:17:42,366 --> 01:17:44,201 Oh, that's the most interesting thing 628 01:17:44,285 --> 01:17:47,538 I've been offered to help with in ages. 629 01:17:49,206 --> 01:17:52,335 Do you mind if I work while you talk? 630 01:17:53,294 --> 01:17:54,462 Of course. 631 01:18:01,677 --> 01:18:03,804 I promise I hear every word. 632 01:18:11,062 --> 01:18:13,814 They say you're the best memory-maker there is. 633 01:18:14,106 --> 01:18:16,150 Well, then, they're kind. 634 01:18:17,360 --> 01:18:19,153 I love birthday parties. 635 01:18:23,491 --> 01:18:25,034 You work for Wallace. 636 01:18:25,576 --> 01:18:29,121 Subcontract. I'm one of his suppliers. 637 01:18:29,497 --> 01:18:30,748 He offered to buy me out, 638 01:18:30,831 --> 01:18:33,417 but I take my freedom where I can find it. 639 01:18:34,960 --> 01:18:36,295 Why are you so good? 640 01:18:37,421 --> 01:18:39,715 What makes your memories so authentic? 641 01:18:40,257 --> 01:18:43,719 Well, there's a bit of every artist in their work. 642 01:18:44,845 --> 01:18:48,307 But I was locked in a sterile chamber at eight, so... 643 01:18:49,683 --> 01:18:53,020 if I wanted to see the world, I had to imagine it. 644 01:18:54,605 --> 01:18:57,525 Got very good at imagining. 645 01:18:59,235 --> 01:19:02,071 Wallace needs my talent to maintain a stable product. 646 01:19:03,989 --> 01:19:05,950 I think it's only kind. 647 01:19:07,743 --> 01:19:10,079 Replicants live such hard lives, 648 01:19:10,162 --> 01:19:13,082 made to do what we'd rather not. 649 01:19:13,666 --> 01:19:15,126 I can't help your future, 650 01:19:15,209 --> 01:19:16,419 but I can give you good memories 651 01:19:16,502 --> 01:19:19,255 to think back on and smile. 652 01:19:20,047 --> 01:19:21,048 It's nice. 653 01:19:21,590 --> 01:19:24,635 It's better than nice. It feels authentic. 654 01:19:24,718 --> 01:19:26,262 And if you have authentic memories, 655 01:19:26,345 --> 01:19:29,765 you have real human responses. 656 01:19:31,142 --> 01:19:32,977 Wouldn't you agree? 657 01:19:41,068 --> 01:19:42,903 Are they all constructed or 658 01:19:43,446 --> 01:19:45,239 do you ever use ones that are real? 659 01:19:49,535 --> 01:19:52,371 It's illegal to use real memories, officer. 660 01:19:54,582 --> 01:19:56,333 How can you tell the difference? 661 01:19:56,876 --> 01:19:58,669 Can you tell if something 662 01:20:00,337 --> 01:20:01,464 really happened? 663 01:20:03,966 --> 01:20:06,260 They all think it's about more detail. 664 01:20:07,011 --> 01:20:09,096 But that's not how memory works. 665 01:20:10,181 --> 01:20:11,974 We recall with our feelings. 666 01:20:12,600 --> 01:20:15,352 Anything real should be a mess. 667 01:20:17,521 --> 01:20:18,772 I can show you. 668 01:20:20,983 --> 01:20:22,026 Sit. 669 01:20:40,586 --> 01:20:44,882 Now, think about the memory you want me to see. 670 01:20:45,925 --> 01:20:48,302 Not even that hard. Just picture it. 671 01:20:49,428 --> 01:20:50,804 Let it play. 672 01:21:41,230 --> 01:21:43,107 Someone lived this, yes. 673 01:21:45,150 --> 01:21:46,610 This happened. 674 01:22:03,252 --> 01:22:04,878 I know it's real. 675 01:22:16,599 --> 01:22:18,726 I know it's real. 676 01:22:21,353 --> 01:22:24,481 God damn it! 677 01:23:08,817 --> 01:23:11,904 Officer KD6-3. 7. 678 01:23:11,987 --> 01:23:13,322 Madam is calling you in. 679 01:23:13,405 --> 01:23:15,032 You're under arrest. Drop your gun 680 01:23:15,115 --> 01:23:17,284 and keep your hands where I can see 'em. 681 01:23:18,535 --> 01:23:19,578 - Cells. - Cells. 682 01:23:19,662 --> 01:23:21,080 Have you ever been in an institution? 683 01:23:21,163 --> 01:23:22,206 - Cells. - Cells. 684 01:23:22,289 --> 01:23:23,832 When you're not performing your duties, 685 01:23:23,916 --> 01:23:25,542 do they keep you in a little box? 686 01:23:25,626 --> 01:23:26,669 - Cells. - Cells. 687 01:23:26,752 --> 01:23:28,003 - Interlinked. - Interlinked. 688 01:23:28,087 --> 01:23:29,296 What's it like to hold the hand 689 01:23:29,380 --> 01:23:32,383 of someone you love? Interlinked. 690 01:23:32,466 --> 01:23:33,884 Interlinked. 691 01:23:33,967 --> 01:23:34,968 Within cells interlinked. 692 01:23:35,052 --> 01:23:36,053 Within cells interlinked. 693 01:23:36,136 --> 01:23:37,179 - Dreadfully. - Dreadfully. 694 01:23:37,262 --> 01:23:39,306 What's it like to be filled with dread? 695 01:23:39,390 --> 01:23:40,474 - Dreadfully. - Dreadfully. 696 01:23:40,557 --> 01:23:42,101 Do you like being separated from other people? 697 01:23:42,184 --> 01:23:43,477 - Distinct. - Distinct. 698 01:23:43,560 --> 01:23:45,521 - Dreadfully distinct. - Dreadfully distinct. 699 01:23:45,604 --> 01:23:46,730 - Dark. - Dark. 700 01:23:46,814 --> 01:23:47,856 Within cells interlinked. 701 01:23:47,940 --> 01:23:49,149 Within the cells interlinked. 702 01:23:49,233 --> 01:23:51,735 - Within one stem. - Within one stem. 703 01:23:51,819 --> 01:23:53,070 And dreadfully distinct. 704 01:23:53,153 --> 01:23:54,321 And dreadfully distinct. 705 01:23:54,405 --> 01:23:56,031 - Against the dark. - Against the dark. 706 01:23:56,115 --> 01:23:57,324 A tall white fountain played. 707 01:23:58,867 --> 01:24:00,494 A tall white fountain played. 708 01:24:03,497 --> 01:24:05,332 You're not even close to baseline. 709 01:24:11,588 --> 01:24:13,382 Out! Close the door. 710 01:24:14,383 --> 01:24:16,552 What the fuck is with you? 711 01:24:16,719 --> 01:24:18,387 I put you on a case. 712 01:24:18,971 --> 01:24:21,223 I impressed on you the importance of that case, 713 01:24:21,306 --> 01:24:22,349 and then we pick you up 714 01:24:22,433 --> 01:24:24,393 fucking around outside an upgrade center? 715 01:24:26,854 --> 01:24:29,231 Scan said you didn't look like you on the inside. 716 01:24:29,314 --> 01:24:31,233 Miles off your baseline. 717 01:24:31,316 --> 01:24:32,693 Do you know what that means? 718 01:24:32,776 --> 01:24:34,069 I found the kid. 719 01:24:38,907 --> 01:24:40,659 He was set up like a standard Replicant, 720 01:24:40,743 --> 01:24:42,035 put on a service job. 721 01:24:45,164 --> 01:24:46,749 Even he didn't know who he was. 722 01:24:49,418 --> 01:24:50,919 - And? - And it's done. 723 01:24:51,003 --> 01:24:52,254 What does that mean, "it's done"? 724 01:24:52,337 --> 01:24:53,714 What you asked. 725 01:24:55,591 --> 01:24:56,925 It's done. 726 01:25:00,929 --> 01:25:02,097 Fuck. 727 01:25:04,850 --> 01:25:06,769 You just stopped a bomb from goin' off. 728 01:25:08,937 --> 01:25:10,355 You did good. 729 01:25:12,900 --> 01:25:14,860 I can help you get outta this station alive, 730 01:25:14,943 --> 01:25:17,070 but you have 48 hours to get back on track. 731 01:25:17,780 --> 01:25:19,865 Surrender your gun and badge. 732 01:25:19,948 --> 01:25:22,701 And your next baseline test is outta my hands. 733 01:25:25,037 --> 01:25:26,371 Thank you, madam. 734 01:25:58,570 --> 01:26:00,072 You were right. 735 01:26:06,995 --> 01:26:08,872 You were right about everything. 736 01:26:09,998 --> 01:26:11,500 Shh. 737 01:26:32,062 --> 01:26:33,397 Hmm. 738 01:26:37,734 --> 01:26:41,029 Thought you weren't interested, worky man. 739 01:26:44,116 --> 01:26:46,201 You liked her. I could tell. 740 01:26:48,954 --> 01:26:50,038 It's okay. 741 01:26:51,415 --> 01:26:52,875 She's real. 742 01:26:55,127 --> 01:26:57,421 I wanna be real for you. 743 01:26:58,547 --> 01:27:00,382 You are real for me. 744 01:27:01,592 --> 01:27:03,427 You have a special lady here. 745 01:27:21,820 --> 01:27:22,821 Okay. 746 01:27:23,655 --> 01:27:24,948 Let's do it. 747 01:27:47,054 --> 01:27:48,513 Look at you. 748 01:27:48,764 --> 01:27:50,933 Quiet now, I have to sync. 749 01:30:47,109 --> 01:30:50,570 Joi is anything you want her to be. 750 01:30:52,239 --> 01:30:55,617 Joi goes anywhere you want her to go. 751 01:31:25,564 --> 01:31:28,859 99.9% detoxified water. 752 01:31:58,889 --> 01:32:00,390 It's from a tree. 753 01:32:00,473 --> 01:32:01,808 I'm done with you. 754 01:32:03,101 --> 01:32:04,227 You can go now. 755 01:32:16,281 --> 01:32:17,782 Quiet, now. 756 01:32:18,408 --> 01:32:19,659 I've been inside you. 757 01:32:20,744 --> 01:32:22,621 Not so much there as you think. 758 01:32:42,265 --> 01:32:43,391 Coffee? 759 01:32:49,564 --> 01:32:51,316 They'll be comin' after me soon. 760 01:33:00,533 --> 01:33:01,910 I'm coming with you. 761 01:33:02,869 --> 01:33:04,120 But not like this. 762 01:33:05,372 --> 01:33:07,457 If they come here looking for you, 763 01:33:07,540 --> 01:33:09,501 they'll have access to all my memories. 764 01:33:10,502 --> 01:33:12,963 You have to delete me from the console. 765 01:33:14,130 --> 01:33:15,548 My present. 766 01:33:17,676 --> 01:33:18,718 Put me there. 767 01:33:21,346 --> 01:33:22,597 I can't do that. 768 01:33:24,557 --> 01:33:25,725 Think about it. 769 01:33:27,018 --> 01:33:29,104 If anything happens to this, that's it. 770 01:33:30,689 --> 01:33:31,815 You're gone. 771 01:33:32,357 --> 01:33:33,483 Yes. 772 01:33:35,110 --> 01:33:36,486 Like a real girl. 773 01:33:42,659 --> 01:33:43,994 Please. 774 01:33:47,330 --> 01:33:48,540 Joe, please. 775 01:33:50,208 --> 01:33:51,584 I want this. 776 01:33:55,672 --> 01:33:57,716 But I can't do it myself. 777 01:34:15,442 --> 01:34:16,860 Break the antenna. 778 01:34:57,484 --> 01:34:58,943 I don't need a real horse. 779 01:35:02,072 --> 01:35:03,865 I don't need a real horse. I just... 780 01:35:04,866 --> 01:35:06,534 I just wanna find out where it's from. 781 01:35:06,618 --> 01:35:07,744 Okay. 782 01:35:17,003 --> 01:35:19,089 Radiation from a reactor? 783 01:35:26,721 --> 01:35:28,056 It matches a dirty bomb. 784 01:35:36,523 --> 01:35:38,483 There's only one place that dirty. 785 01:35:38,566 --> 01:35:39,734 Mmm-hmm. 786 01:35:40,860 --> 01:35:42,112 Nobody lives there. 787 01:36:33,204 --> 01:36:34,747 Go to five. 788 01:36:35,582 --> 01:36:37,375 Four, 30 degrees to the left. 789 01:36:40,253 --> 01:36:41,546 Tilt up. 790 01:36:44,382 --> 01:36:46,176 Elevate to 400 feet. 791 01:36:52,223 --> 01:36:54,058 Radiation analysis. 792 01:36:57,103 --> 01:36:58,354 Move forward. 793 01:37:05,445 --> 01:37:06,779 Tilt up. 794 01:37:07,238 --> 01:37:08,448 Stop. 795 01:37:10,658 --> 01:37:12,035 Move forward. 796 01:37:12,952 --> 01:37:14,621 Go to five. 797 01:37:15,580 --> 01:37:17,916 Seven, move forward. 798 01:37:22,795 --> 01:37:24,380 Six. 799 01:37:25,507 --> 01:37:26,591 Stop. 800 01:37:29,552 --> 01:37:31,095 Go to seven. 801 01:37:31,721 --> 01:37:33,223 Eight. 802 01:37:34,140 --> 01:37:35,600 Nine. 803 01:37:39,646 --> 01:37:40,980 Heat analysis. 804 01:37:49,239 --> 01:37:50,448 Life. 805 01:37:51,032 --> 01:37:52,367 What is it? 806 01:37:53,284 --> 01:37:55,203 Guess we're about to find out. 807 01:38:05,755 --> 01:38:07,048 Too dark in here. 808 01:38:10,468 --> 01:38:11,636 I like him. 809 01:38:12,762 --> 01:38:14,264 He's a good boy. 810 01:38:15,723 --> 01:38:16,849 Where is he? 811 01:38:23,648 --> 01:38:27,193 I have no idea. He's off-duty. 812 01:38:27,902 --> 01:38:29,195 Check around. 813 01:38:29,279 --> 01:38:30,655 I checked... 814 01:38:32,031 --> 01:38:33,616 anywhere a good boy might go. 815 01:38:34,659 --> 01:38:36,160 You're too late. 816 01:38:39,330 --> 01:38:40,498 It's gone. 817 01:38:44,043 --> 01:38:45,336 He destroyed it. 818 01:38:48,089 --> 01:38:49,966 Everything about it. 819 01:38:50,758 --> 01:38:53,428 Well, except for the box of bones that you already took. 820 01:38:58,308 --> 01:39:01,686 Which, I'll wager, wasn't enough. Here you are. 821 01:39:09,652 --> 01:39:11,487 You tiny thing. 822 01:39:13,072 --> 01:39:16,534 In the face of the fabulous new, your only thought is to kill it? 823 01:39:17,076 --> 01:39:20,204 For fear of great change? 824 01:39:21,581 --> 01:39:24,500 You can't hold the tide with a broom. 825 01:39:25,001 --> 01:39:26,878 Except that I did. 826 01:39:28,129 --> 01:39:29,631 Where is he? 827 01:39:33,593 --> 01:39:35,136 You're so sure. 828 01:39:36,929 --> 01:39:38,473 Because he told you. 829 01:39:39,098 --> 01:39:40,933 Because we never lie. 830 01:39:42,935 --> 01:39:45,396 I'm gonna tell Mr. Wallace you tried to shoot me first. 831 01:39:46,981 --> 01:39:48,775 So I had to kill you. 832 01:39:53,404 --> 01:39:55,114 Then do what you gotta do. 833 01:39:56,574 --> 01:39:57,825 Madam. 834 01:40:30,149 --> 01:40:32,985 Location: Officer KD6-3.7. 835 01:45:21,482 --> 01:45:23,401 "Mightn't happen to have 836 01:45:23,985 --> 01:45:26,278 "a piece of cheese about you, now?" 837 01:45:27,279 --> 01:45:28,698 Would you, boy? 838 01:45:43,879 --> 01:45:45,172 Treasure Island? 839 01:45:52,263 --> 01:45:53,723 He reads. 840 01:45:55,016 --> 01:45:56,142 That's good. 841 01:45:57,435 --> 01:45:58,728 Me, too. 842 01:46:00,021 --> 01:46:02,690 Not much else to do around here at night anymore. 843 01:46:05,943 --> 01:46:10,489 "Many is the night I dream of cheese, 844 01:46:14,118 --> 01:46:17,371 "toasted mostly." 845 01:46:20,624 --> 01:46:22,293 What are you doing here? 846 01:46:25,671 --> 01:46:26,839 I heard the piano. 847 01:46:29,175 --> 01:46:30,593 Don't lie. 848 01:46:31,844 --> 01:46:33,137 It's rude. 849 01:46:35,431 --> 01:46:36,974 You're a cop. 850 01:46:38,350 --> 01:46:40,811 - I'm not here to take you in. - Oh, yeah? 851 01:46:44,023 --> 01:46:45,107 Then, what? 852 01:46:47,735 --> 01:46:49,695 I just have some questions. 853 01:46:50,404 --> 01:46:51,781 What questions? 854 01:47:09,757 --> 01:47:11,092 Stay. 855 01:49:44,703 --> 01:49:47,331 Look, I don't wanna hurt you. 856 01:49:48,123 --> 01:49:49,625 But you're not makin' it easy. 857 01:50:22,783 --> 01:50:25,786 Like a river flows 858 01:50:26,412 --> 01:50:29,415 Surely to the sea 859 01:50:29,999 --> 01:50:32,876 Darling, so it goes 860 01:50:33,377 --> 01:50:38,299 Some things are meant to be 861 01:50:39,216 --> 01:50:40,968 I like this song. 862 01:50:41,051 --> 01:50:45,431 Take my hand 863 01:50:46,724 --> 01:50:51,228 Take my whole life, too 864 01:50:51,395 --> 01:50:54,523 We could keep at this, or we could get a drink. 865 01:50:54,606 --> 01:50:58,819 For I can't help 866 01:51:00,154 --> 01:51:06,869 Falling in love with you 867 01:51:07,119 --> 01:51:08,704 I'll take the drink. 868 01:51:17,421 --> 01:51:19,006 This is really somethin'. 869 01:51:19,506 --> 01:51:21,008 The whole town was somethin'. 870 01:51:21,800 --> 01:51:22,843 One time. 871 01:51:25,262 --> 01:51:26,722 Forget your troubles, 872 01:51:28,474 --> 01:51:29,850 see a show, 873 01:51:31,810 --> 01:51:33,228 gamble a little. 874 01:51:36,273 --> 01:51:38,817 Win some money, lose some money. 875 01:51:39,693 --> 01:51:42,654 They made money seem like candy. 876 01:51:43,364 --> 01:51:44,531 You like whiskey? 877 01:51:45,532 --> 01:51:46,992 I've got millions 878 01:51:47,868 --> 01:51:49,495 of bottles of whiskey. 879 01:52:04,009 --> 01:52:05,010 Here. 880 01:52:06,178 --> 01:52:07,554 Bleeding. 881 01:52:20,359 --> 01:52:21,402 Is it real? 882 01:52:22,694 --> 01:52:24,196 I don't know. 883 01:52:24,363 --> 01:52:25,697 Ask him. 884 01:52:42,381 --> 01:52:43,465 Ya got a name? 885 01:52:45,926 --> 01:52:47,469 Officer KD6-3.7. 886 01:52:47,553 --> 01:52:50,389 That's not a name. That's a serial number. 887 01:52:53,308 --> 01:52:54,393 All right. 888 01:52:57,271 --> 01:52:58,439 Joe. 889 01:52:58,939 --> 01:53:00,441 What do you want, Joe? 890 01:53:02,109 --> 01:53:03,569 I wanna ask you some questions. 891 01:53:03,652 --> 01:53:04,903 Like what? 892 01:53:11,618 --> 01:53:15,080 Like what was her name, the mother of your child? 893 01:53:22,504 --> 01:53:24,006 What was she like? 894 01:53:35,184 --> 01:53:38,103 - You two live here together? - Too many questions. 895 01:53:39,563 --> 01:53:41,106 I had your job. I was good at it. 896 01:53:42,107 --> 01:53:43,192 It was simpler then. 897 01:53:43,275 --> 01:53:44,443 Why you makin' it complicated? 898 01:53:44,526 --> 01:53:45,652 Why don't you just answer the question? 899 01:53:45,736 --> 01:53:46,820 What question? 900 01:53:46,904 --> 01:53:49,490 I didn't figure you as one for bullshit. 901 01:53:50,532 --> 01:53:51,783 What's her name? 902 01:54:05,589 --> 01:54:06,798 Rachael. 903 01:54:11,845 --> 01:54:13,639 Her name was Rachael. 904 01:54:17,893 --> 01:54:19,144 What happened to the kid? 905 01:54:22,814 --> 01:54:25,275 Who put it in the orphanage? Was it you? 906 01:54:28,278 --> 01:54:29,696 I was long gone by then. 907 01:54:33,951 --> 01:54:35,661 You didn't even meet your own kid? 908 01:54:38,789 --> 01:54:39,998 Why? 909 01:54:41,166 --> 01:54:42,834 Because that was the plan. 910 01:54:45,629 --> 01:54:47,381 I showed 'em how to scramble the records, 911 01:54:47,923 --> 01:54:49,550 cover their tracks. 912 01:54:50,801 --> 01:54:53,345 Everyone had a part. Mine was to leave. 913 01:54:55,055 --> 01:54:57,432 Then the Blackout came, paved over everything. 914 01:54:57,599 --> 01:54:59,726 Couldn't have found the child if I tried. 915 01:55:00,185 --> 01:55:02,729 - Did you want to? - Not really. 916 01:55:03,647 --> 01:55:06,650 - Why not? - Because we were being hunted. 917 01:55:07,568 --> 01:55:09,861 I didn't want our child found, 918 01:55:10,404 --> 01:55:13,323 taken apart, dissected. 919 01:55:17,578 --> 01:55:20,080 Sometimes, to love someone, 920 01:55:22,457 --> 01:55:24,001 you gotta be a stranger. 921 01:55:45,564 --> 01:55:46,982 To strangers. 922 01:56:04,374 --> 01:56:07,085 It's quarter to three 923 01:56:08,211 --> 01:56:10,005 There's no one in the place 924 01:56:12,090 --> 01:56:13,967 Except you and me 925 01:56:18,722 --> 01:56:20,724 So, set 'em up, Joe 926 01:56:22,768 --> 01:56:25,270 I got a little story 927 01:56:27,648 --> 01:56:29,858 You ought to know 928 01:56:32,986 --> 01:56:35,030 We're drinkin', my friend 929 01:56:37,157 --> 01:56:38,784 To the end 930 01:56:40,786 --> 01:56:43,330 Of a brief episode 931 01:56:46,917 --> 01:56:49,961 Make it one for my baby 932 01:56:53,256 --> 01:56:55,926 And one more for the road 933 01:57:58,822 --> 01:58:00,282 What'd you do? 934 01:58:00,907 --> 01:58:02,242 Who'd you bring? Huh? 935 01:58:04,286 --> 01:58:05,537 No one. 936 01:58:05,704 --> 01:58:06,830 Oh, yeah? 937 01:58:12,252 --> 01:58:13,503 Target locked. 938 01:58:16,131 --> 01:58:17,215 They know you're here. 939 01:58:19,426 --> 01:58:20,844 I came alone. 940 02:00:27,971 --> 02:00:29,055 Bad dog. 941 02:00:46,823 --> 02:00:48,033 Stop. 942 02:01:04,299 --> 02:01:06,551 I do hope you're satisfied with our product. 943 02:01:07,427 --> 02:01:08,970 I love yo... 944 02:04:22,914 --> 02:04:27,127 Hey, there's someone who wants to meet you. 945 02:04:28,837 --> 02:04:30,213 You can trust us. 946 02:04:38,638 --> 02:04:41,182 You must want me to look up and to the left. 947 02:04:47,313 --> 02:04:48,398 This is Freysa. 948 02:04:49,524 --> 02:04:51,651 She fought with Sapper on Calantha. 949 02:04:51,901 --> 02:04:53,653 I recognize you. 950 02:04:55,738 --> 02:04:57,615 Did you help him hide the child? 951 02:04:58,158 --> 02:04:59,242 Oh. 952 02:04:59,868 --> 02:05:01,286 I was there. 953 02:05:05,415 --> 02:05:07,167 I saw a miracle delivered. 954 02:05:08,793 --> 02:05:11,713 A perfect little face crying up at me. 955 02:05:12,589 --> 02:05:14,132 Mad as thunder. 956 02:05:27,937 --> 02:05:29,230 Were you with her? 957 02:05:31,524 --> 02:05:32,609 Rachael? 958 02:05:33,109 --> 02:05:34,819 I held her as she died. 959 02:05:36,613 --> 02:05:40,366 We hid the child and made a vow to keep our secret. 960 02:05:41,618 --> 02:05:43,453 That's why Sapper let you kill him. 961 02:05:45,246 --> 02:05:50,960 I knew that baby meant we are more than just slaves. 962 02:05:52,503 --> 02:05:54,505 If a baby can come from one of us, 963 02:05:55,381 --> 02:05:57,926 we are our own masters. 964 02:05:58,760 --> 02:06:00,887 More human than humans. 965 02:06:03,181 --> 02:06:04,807 A revolution is coming. 966 02:06:05,475 --> 02:06:07,602 And we're building an army. 967 02:06:08,937 --> 02:06:10,939 I want to free our people. 968 02:06:19,405 --> 02:06:20,949 If you want to be free, 969 02:06:21,824 --> 02:06:23,117 join us. 970 02:06:28,456 --> 02:06:31,376 Deckard, Sapper, you, me, 971 02:06:31,459 --> 02:06:35,129 our lives mean nothing next to a storm that's coming. 972 02:06:36,130 --> 02:06:38,007 Dying for the right cause 973 02:06:38,091 --> 02:06:40,551 is the most human thing we can do. 974 02:06:43,471 --> 02:06:45,348 You led Wallace to Deckard. 975 02:06:46,349 --> 02:06:50,144 You cannot allow Deckard to lead Wallace to me. 976 02:06:50,853 --> 02:06:52,605 You must kill Deckard. 977 02:07:02,198 --> 02:07:04,826 Deckard only wanted his baby to be safe. 978 02:07:05,743 --> 02:07:06,786 And she is. 979 02:07:09,497 --> 02:07:11,040 When the time comes, 980 02:07:11,124 --> 02:07:12,792 I will show her to the world, 981 02:07:13,167 --> 02:07:15,128 and she will lead our army. 982 02:07:15,378 --> 02:07:16,546 "She"? 983 02:07:17,046 --> 02:07:18,298 Of course. 984 02:07:19,090 --> 02:07:20,300 Rachael had a daughter. 985 02:07:22,385 --> 02:07:25,054 With my own eyes, I saw her come. 986 02:07:26,347 --> 02:07:27,682 I dressed her in blue 987 02:07:27,765 --> 02:07:29,267 when it was time for her to go. 988 02:07:29,350 --> 02:07:31,269 It was a boy that you hid. 989 02:07:33,521 --> 02:07:36,190 That is just a piece of the puzzle. 990 02:07:53,624 --> 02:07:55,626 You imagined it was you? 991 02:07:57,628 --> 02:07:59,005 Oh. 992 02:07:59,339 --> 02:08:00,548 You did. 993 02:08:01,424 --> 02:08:02,592 You did. 994 02:08:05,595 --> 02:08:07,638 We all wish it was us. 995 02:08:09,390 --> 02:08:11,225 That's why we believe. 996 02:08:27,825 --> 02:08:29,494 Someone lived this, yes. 997 02:08:32,121 --> 02:08:34,290 I showed 'em how to scramble the records, 998 02:08:34,832 --> 02:08:36,167 cover their tracks. 999 02:08:36,834 --> 02:08:39,295 With my own eyes, I saw her come. 1000 02:08:41,005 --> 02:08:44,592 I dressed her in blue when it was time for her to go. 1001 02:08:45,426 --> 02:08:47,678 There's a bit of every artist in their work. 1002 02:09:26,217 --> 02:09:28,469 Always jumping, that one. 1003 02:09:29,512 --> 02:09:32,306 Never a thought of what to do if it made land. 1004 02:09:33,683 --> 02:09:38,104 All the courage in the world cannot alter fact. 1005 02:09:43,109 --> 02:09:47,989 I have wanted to meet you for so very long. 1006 02:10:06,716 --> 02:10:09,218 You are a wonder to me, Mr. Deckard. 1007 02:10:15,224 --> 02:10:16,809 I had the lock. 1008 02:10:18,644 --> 02:10:20,605 I found the key. 1009 02:10:22,148 --> 02:10:26,569 Yet the pins do not align. The door remains locked. 1010 02:10:29,405 --> 02:10:32,325 I need the specimen to reach it, Mr. Deckard. 1011 02:10:36,579 --> 02:10:37,872 The child. 1012 02:10:39,457 --> 02:10:40,791 I need the child. 1013 02:10:42,585 --> 02:10:45,046 To teach them all to fly. 1014 02:10:53,471 --> 02:10:56,807 "And God remembered Rachel, 1015 02:10:59,393 --> 02:11:02,980 "heeded her and opened her womb." 1016 02:11:04,565 --> 02:11:06,234 Do you like our owl? 1017 02:11:09,070 --> 02:11:10,446 It's artificial? 1018 02:11:11,822 --> 02:11:13,407 Of course it is. 1019 02:11:15,159 --> 02:11:16,744 Must be expensive. 1020 02:11:18,663 --> 02:11:21,332 Very. I'm Rachael. 1021 02:11:22,333 --> 02:11:23,584 Deckard. 1022 02:11:35,763 --> 02:11:37,431 Is it the same... 1023 02:11:38,891 --> 02:11:41,435 now, as then, 1024 02:11:44,021 --> 02:11:45,731 the moment you met her? 1025 02:11:55,908 --> 02:11:58,995 All these years you looked back on that day, 1026 02:11:59,078 --> 02:12:02,415 drunk on the memory of its perfection. 1027 02:12:05,626 --> 02:12:07,670 How shiny her lips. 1028 02:12:08,004 --> 02:12:10,256 How instant your connection. 1029 02:12:13,843 --> 02:12:15,511 Did it never occur to you 1030 02:12:15,595 --> 02:12:17,847 that's why you were summoned in the first place? 1031 02:12:20,266 --> 02:12:21,934 Designed to do nothing short 1032 02:12:22,018 --> 02:12:25,479 of fall for her right then and there. 1033 02:12:27,982 --> 02:12:32,862 All to make that single perfect specimen. 1034 02:12:36,616 --> 02:12:39,452 That is, if you were designed. 1035 02:12:40,953 --> 02:12:42,204 Love 1036 02:12:42,705 --> 02:12:45,082 or mathematical precision. 1037 02:12:51,047 --> 02:12:52,214 Yes. 1038 02:12:53,382 --> 02:12:54,550 No. 1039 02:12:59,430 --> 02:13:01,223 I know what's real. 1040 02:13:25,456 --> 02:13:27,041 It was very clever to keep yourself 1041 02:13:27,124 --> 02:13:28,793 empty of information, 1042 02:13:28,959 --> 02:13:32,171 and all it cost you was everything. 1043 02:13:36,759 --> 02:13:38,803 But you can still help me. 1044 02:13:40,346 --> 02:13:43,391 You had help in the hiding. 1045 02:13:45,893 --> 02:13:47,687 Where did they go? 1046 02:13:49,480 --> 02:13:51,232 I know you know something. 1047 02:13:52,650 --> 02:13:53,984 Help me, 1048 02:13:55,069 --> 02:13:58,447 and very, very good things can come to you. 1049 02:14:04,286 --> 02:14:06,080 You don't have children, 1050 02:14:09,667 --> 02:14:10,793 do you? 1051 02:14:11,627 --> 02:14:14,088 Oh, I have millions. 1052 02:14:16,340 --> 02:14:19,218 You think I have nothing to offer but pain. 1053 02:14:19,885 --> 02:14:21,637 Only I know... 1054 02:14:22,972 --> 02:14:24,557 you love pain. 1055 02:14:26,016 --> 02:14:30,062 Pain reminds you the joy you felt was real. 1056 02:14:32,481 --> 02:14:33,899 More joy, then. 1057 02:14:40,614 --> 02:14:42,074 Do not be afraid. 1058 02:14:57,381 --> 02:14:58,924 An angel 1059 02:15:00,176 --> 02:15:01,343 made again. 1060 02:15:05,890 --> 02:15:07,141 For you. 1061 02:15:41,550 --> 02:15:43,093 Did you miss me? 1062 02:16:01,320 --> 02:16:02,738 Don't you love me? 1063 02:16:22,007 --> 02:16:23,384 Her eyes were green. 1064 02:16:41,193 --> 02:16:42,945 Off-world, 1065 02:16:43,696 --> 02:16:46,365 I have everything I need to make you talk. 1066 02:16:48,826 --> 02:16:50,703 You do not know what pain is yet. 1067 02:16:53,080 --> 02:16:54,498 You will learn. 1068 02:17:06,802 --> 02:17:08,721 Hello, handsome. 1069 02:17:25,613 --> 02:17:27,990 What a day, hmm? 1070 02:17:31,869 --> 02:17:33,537 You look lonely. 1071 02:17:34,788 --> 02:17:36,665 I can fix that. 1072 02:17:40,294 --> 02:17:42,713 You look like a good joe. 1073 02:18:18,332 --> 02:18:20,250 Dying for the right cause 1074 02:18:21,168 --> 02:18:23,420 is the most human thing we can do. 1075 02:18:26,256 --> 02:18:28,759 Because you've never seen a miracle. 1076 02:19:07,506 --> 02:19:08,674 You're entering 1077 02:19:08,757 --> 02:19:10,467 Los Angeles Airport restricted airspace. 1078 02:19:10,551 --> 02:19:12,177 Confirm your identity. 1079 02:19:12,344 --> 02:19:15,764 Transport S-14-4-XD. Confirmed. 1080 02:19:16,682 --> 02:19:20,644 Base, this is 06 outbound departure... 1081 02:19:21,103 --> 02:19:22,396 Where are we going? 1082 02:19:23,856 --> 02:19:25,107 Home. 1083 02:20:20,412 --> 02:20:22,122 Drive two down. 1084 02:20:22,206 --> 02:20:24,041 Backup engaged. 1085 02:20:25,250 --> 02:20:26,376 Warning... 1086 02:20:26,460 --> 02:20:29,004 - Can we make it? - We're too low. 1087 02:20:29,171 --> 02:20:30,547 Take us back. 1088 02:21:19,805 --> 02:21:20,806 Get us up. 1089 02:21:46,123 --> 02:21:47,291 Open the door. 1090 02:23:40,445 --> 02:23:42,114 I'm the best one. 1091 02:24:23,030 --> 02:24:24,781 Off-world is waiting. 1092 02:26:38,290 --> 02:26:40,459 Joe. Joe! 1093 02:26:50,969 --> 02:26:52,137 Joe! 1094 02:27:31,551 --> 02:27:33,678 You shoulda let me die out there. 1095 02:27:34,804 --> 02:27:36,056 You did. 1096 02:27:40,185 --> 02:27:41,853 You drowned out there. 1097 02:27:47,651 --> 02:27:49,361 You're free to meet your daughter now. 1098 02:29:15,238 --> 02:29:17,115 All the best memories are hers. 1099 02:29:26,833 --> 02:29:27,959 Why? 1100 02:29:30,795 --> 02:29:32,213 Who am I to you? 1101 02:29:41,973 --> 02:29:43,099 Go meet your daughter. 1102 02:29:49,898 --> 02:29:51,316 You okay? 1103 02:32:27,597 --> 02:32:29,098 Just a moment. 1104 02:32:31,643 --> 02:32:33,061 Beautiful, isn't it? 67424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.