Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:54,730 --> 00:05:56,732
I hope you don't mind me
taking the liberty.
2
00:06:00,569 --> 00:06:04,031
I was careful
not to drag in any dirt.
3
00:06:06,033 --> 00:06:07,659
I don't mind the dirt.
4
00:06:09,703 --> 00:06:10,829
I do mind
5
00:06:12,414 --> 00:06:13,874
unannounced visits.
6
00:06:17,502 --> 00:06:18,587
You police?
7
00:06:20,756 --> 00:06:25,385
Are you Sapper Morton?
Civic number NK68514?
8
00:06:25,469 --> 00:06:26,636
I'm a farmer.
9
00:06:27,512 --> 00:06:28,513
I saw that.
10
00:06:29,848 --> 00:06:31,058
What do you farm?
11
00:06:38,857 --> 00:06:40,233
It's a protein farm.
12
00:06:41,234 --> 00:06:42,319
Wallace design.
13
00:06:44,863 --> 00:06:45,947
Is that what I smell?
14
00:06:47,324 --> 00:06:48,492
Grow that just for me.
15
00:06:49,910 --> 00:06:50,952
Garlic.
16
00:06:51,244 --> 00:06:52,329
Garlic.
17
00:06:53,246 --> 00:06:54,289
Go on, try some.
18
00:06:55,957 --> 00:06:57,042
No, thank you.
19
00:06:59,419 --> 00:07:00,921
I prefer to keep
an empty stomach
20
00:07:01,004 --> 00:07:02,923
until the hard part
of the day is done.
21
00:07:06,301 --> 00:07:07,552
How long you been here?
22
00:07:08,178 --> 00:07:09,471
Since 2020.
23
00:07:10,889 --> 00:07:12,808
But you haven't always
been a farmer, have you?
24
00:07:15,477 --> 00:07:16,520
Your bag.
25
00:07:17,437 --> 00:07:18,772
It's colonial medical use.
26
00:07:19,564 --> 00:07:21,066
Military issue.
27
00:07:23,652 --> 00:07:26,238
Where were you? Calantha?
28
00:07:30,826 --> 00:07:31,952
Must have been brutal.
29
00:07:33,120 --> 00:07:34,496
Plan on taking me in?
30
00:07:38,041 --> 00:07:39,251
Let them take a look inside?
31
00:07:40,127 --> 00:07:41,169
Mr. Morton,
32
00:07:42,587 --> 00:07:44,422
if taking you in is an option,
33
00:07:49,302 --> 00:07:51,513
I would much prefer that
to the alternative.
34
00:07:53,390 --> 00:07:55,559
I'm sure you knew
it would be someone in time.
35
00:07:58,311 --> 00:07:59,855
I'm sorry it had to be me.
36
00:08:03,108 --> 00:08:05,527
Good as any.
37
00:08:08,947 --> 00:08:11,658
Now, if you don't mind,
38
00:08:13,368 --> 00:08:15,954
if you could just look up
and to the left, please.
39
00:09:13,136 --> 00:09:15,555
Please don't get up.
40
00:09:25,982 --> 00:09:29,110
How's it feel
killing your own kind?
41
00:09:33,073 --> 00:09:35,825
I don't retire my own kind
because we don't run.
42
00:09:38,328 --> 00:09:39,579
Only older models do.
43
00:09:40,288 --> 00:09:44,584
And you new models
are happy scraping the shit,
44
00:09:49,381 --> 00:09:51,424
because you've never seen
a miracle.
45
00:10:33,174 --> 00:10:34,968
Just photograph everything.
46
00:10:46,855 --> 00:10:48,606
Madam, please.
47
00:10:49,065 --> 00:10:51,860
Incoming LAPD re-codec hash.
48
00:10:55,030 --> 00:10:56,948
You're hurt.
I'm not payin' for that.
49
00:10:58,658 --> 00:10:59,909
- I'll glue it.
- And?
50
00:11:06,875 --> 00:11:08,793
One of the tail-end Nexus 8s.
51
00:11:08,877 --> 00:11:10,587
He looks like he could
take your head off.
52
00:11:11,588 --> 00:11:14,632
- He tried.
- He went AWOL after Calantha
53
00:11:15,050 --> 00:11:17,260
with a few more in his outfit
I wouldn't mind closin' out.
54
00:11:18,511 --> 00:11:20,138
- Just him?
- Just him.
55
00:11:21,264 --> 00:11:22,515
Come on home for your baseline.
56
00:11:27,312 --> 00:11:28,480
One moment, madam.
57
00:12:16,945 --> 00:12:18,696
30 meters to maximum depth.
58
00:12:34,587 --> 00:12:35,588
What is that?
59
00:12:41,594 --> 00:12:42,929
I'll send a dig team.
60
00:12:44,639 --> 00:12:46,391
Come on home before the storm.
61
00:14:04,177 --> 00:14:06,888
Officer KD6-3. 7.
62
00:14:06,971 --> 00:14:09,557
- Let's begin. Ready?
- Yes, sir.
63
00:14:11,184 --> 00:14:12,685
Recite your baseline.
64
00:14:12,769 --> 00:14:15,647
And blood-black
nothingness began to spin.
65
00:14:17,732 --> 00:14:20,235
A system of cells
interlinked within Cells...
66
00:14:20,318 --> 00:14:23,530
...interlinked within cells
interlinked within one stem.
67
00:14:23,613 --> 00:14:24,822
Fuck off, skin-job.
68
00:14:27,075 --> 00:14:29,327
And dreadfully distinct
Against the dark,
69
00:14:29,410 --> 00:14:31,454
a tall white fountain played.
70
00:14:33,164 --> 00:14:34,374
- Cells.
- Cells.
71
00:14:34,457 --> 00:14:36,167
Have you ever been
in an institution?
72
00:14:36,251 --> 00:14:37,502
- Cells.
- Cells.
73
00:14:37,585 --> 00:14:38,753
Do they keep you in a cell?
74
00:14:38,836 --> 00:14:40,046
- Cells.
- Cells.
75
00:14:40,129 --> 00:14:41,589
When you're not
performing your duties,
76
00:14:41,673 --> 00:14:42,840
do they keep you
in a little box?
77
00:14:42,924 --> 00:14:44,008
- Cells.
- Cells.
78
00:14:44,092 --> 00:14:45,927
- Interlinked.
- Interlinked.
79
00:14:46,010 --> 00:14:47,845
What's it like to hold
the hand of someone you love?
80
00:14:47,929 --> 00:14:49,305
- Interlinked.
- Interlinked.
81
00:14:49,389 --> 00:14:51,266
Did they teach you
how to feel finger to finger?
82
00:14:51,349 --> 00:14:52,600
- Interlinked.
- Interlinked.
83
00:14:52,684 --> 00:14:54,352
Do you long for having
your heart interlinked?
84
00:14:54,435 --> 00:14:55,728
- Interlinked.
- Interlinked.
85
00:14:55,812 --> 00:14:57,188
Do you dream
about being interlinked?
86
00:14:57,272 --> 00:14:58,314
Interlinked.
87
00:14:58,398 --> 00:15:00,108
What's it like to hold
your child in your arms?
88
00:15:00,191 --> 00:15:01,484
- Interlinked.
- Interlinked.
89
00:15:01,568 --> 00:15:03,278
Do you feel that there's
a part of you that's missing?
90
00:15:03,361 --> 00:15:04,362
- Interlinked.
- Interlinked.
91
00:15:04,445 --> 00:15:07,031
- Within cells interlinked.
- Within cells interlinked.
92
00:15:07,115 --> 00:15:08,324
Why don't you say that
three times.
93
00:15:08,408 --> 00:15:09,492
Within cells interlinked.
94
00:15:09,576 --> 00:15:10,952
Within cells interlinked.
95
00:15:11,035 --> 00:15:14,289
Within cells interlinked.
Within cells interlinked.
96
00:15:17,500 --> 00:15:18,543
We're done.
97
00:15:20,420 --> 00:15:21,588
Constant "K."
98
00:15:22,630 --> 00:15:23,881
You can pick up your bonus.
99
00:15:25,842 --> 00:15:27,010
Thank you, sir.
100
00:15:27,093 --> 00:15:29,596
Caution, keep clear.
101
00:15:30,263 --> 00:15:31,973
Caution, keep clear.
102
00:15:35,935 --> 00:15:37,228
Connect to off-world
103
00:15:37,312 --> 00:15:39,397
any time, any place.
104
00:15:39,480 --> 00:15:41,649
Packages start at 20 minutes.
105
00:15:41,983 --> 00:15:43,776
Many options available.
106
00:15:48,406 --> 00:15:51,784
Joi goes anywhere
you want her to go.
107
00:15:52,201 --> 00:15:55,997
Connect to
off-world any time, any place.
108
00:16:39,582 --> 00:16:43,086
"K"? I didn't hear you.
You're early.
109
00:16:43,211 --> 00:16:45,254
You want me to come back?
110
00:16:45,338 --> 00:16:46,422
Just go scrub.
111
00:16:46,506 --> 00:16:47,548
Yes, ma'am.
112
00:16:49,467 --> 00:16:51,010
How was your meeting?
113
00:16:52,929 --> 00:16:54,013
The usual.
114
00:16:55,223 --> 00:16:57,141
How was your day?
115
00:16:58,267 --> 00:16:59,769
I'm getting cabin fever.
116
00:17:00,978 --> 00:17:04,190
99.9% detoxified water.
117
00:17:07,819 --> 00:17:12,073
I had an accident at work.
I think I ruined my shirt.
118
00:17:13,116 --> 00:17:14,992
I'm sure I can fix that for you.
119
00:17:15,076 --> 00:17:16,577
Let me take a look at it.
120
00:17:23,042 --> 00:17:24,127
I need a drink.
121
00:17:25,670 --> 00:17:26,754
Do you want a drink first?
122
00:17:27,088 --> 00:17:28,715
Mmm-hmm.
Pour me one, will ya?
123
00:17:31,050 --> 00:17:32,510
I'm trying a new recipe.
124
00:17:32,885 --> 00:17:34,387
I just need a bit more practice.
125
00:17:34,595 --> 00:17:35,638
Don't fuss.
126
00:17:38,850 --> 00:17:40,852
I should have
marinated it longer.
127
00:17:41,436 --> 00:17:42,854
I hope it isn't dry.
128
00:17:45,481 --> 00:17:47,191
Did you know
this song was released
129
00:17:47,275 --> 00:17:49,902
in 1966 on Reprise Records?
130
00:17:50,653 --> 00:17:52,530
It was number one on the charts.
131
00:17:57,952 --> 00:17:59,537
It won't be much longer.
132
00:17:59,620 --> 00:18:01,539
Just putting on
the finishing touches.
133
00:18:05,835 --> 00:18:09,672
Okay, it's ready.
I hope you're gonna like it.
134
00:18:09,756 --> 00:18:11,340
I told you not to fuss.
135
00:18:13,676 --> 00:18:15,011
And yet...
136
00:18:18,014 --> 00:18:20,600
Voilà! Bon appétit.
137
00:18:23,478 --> 00:18:25,146
I missed you, baby sweet.
138
00:18:27,398 --> 00:18:29,025
Honey, it's beautiful.
139
00:18:29,525 --> 00:18:30,818
Just put your feet up.
140
00:18:32,028 --> 00:18:33,070
Relax.
141
00:18:51,798 --> 00:18:53,424
Was a day, hmm?
142
00:18:55,134 --> 00:18:56,219
It was a day.
143
00:18:57,720 --> 00:18:58,888
Would you read to me?
144
00:19:00,807 --> 00:19:02,016
It'll make you feel better.
145
00:19:02,975 --> 00:19:05,186
- You hate that book.
- I don't wanna read either.
146
00:19:08,022 --> 00:19:09,023
Let's dance.
147
00:19:09,106 --> 00:19:11,609
Do you wanna dance, or do you
wanna open your present?
148
00:19:11,692 --> 00:19:12,777
What present?
149
00:19:17,198 --> 00:19:18,324
This one.
150
00:19:18,574 --> 00:19:19,617
What's the occasion?
151
00:19:20,618 --> 00:19:21,994
Let's just say
152
00:19:22,829 --> 00:19:25,081
- it's our anniversary.
- Is it?
153
00:19:27,124 --> 00:19:31,045
No, but let's just say
that it is.
154
00:19:31,170 --> 00:19:32,922
Okay?
155
00:19:37,093 --> 00:19:38,094
Happy anniversary.
156
00:19:40,054 --> 00:19:41,222
An emanator.
157
00:20:24,432 --> 00:20:25,516
Thank you.
158
00:20:25,808 --> 00:20:29,395
Honey, you can go anywhere
you want in the world now.
159
00:20:30,938 --> 00:20:32,398
Where do you wanna go first?
160
00:22:47,158 --> 00:22:49,118
I'm so happy when I'm with you.
161
00:22:51,787 --> 00:22:52,955
You don't have to say that.
162
00:23:25,237 --> 00:23:27,907
The dig's come through.
We have a new lead.
163
00:23:28,616 --> 00:23:29,617
Get down here.
164
00:23:43,839 --> 00:23:47,510
Carbon read: 14. 6 GPH.
165
00:24:07,905 --> 00:24:09,907
Your box
is a military footlocker
166
00:24:10,241 --> 00:24:12,201
issued to Sapper Morton,
167
00:24:12,743 --> 00:24:15,079
creatively repurposed
as an ossuary:
168
00:24:15,329 --> 00:24:16,789
a box of bones.
169
00:24:17,581 --> 00:24:18,999
Nothin' else in it but hair.
170
00:24:20,876 --> 00:24:22,545
The soil samples indicate that
171
00:24:22,628 --> 00:24:24,588
she's been buried for 30 years.
172
00:24:25,756 --> 00:24:28,092
Bones all dismantled,
fully cleaned,
173
00:24:28,175 --> 00:24:29,635
meticulously laid to rest.
174
00:24:30,094 --> 00:24:31,095
"She"?
175
00:24:32,721 --> 00:24:33,806
Cause of death, Coco?
176
00:24:45,276 --> 00:24:48,737
No breaks,
no sign of trauma, except
177
00:24:49,822 --> 00:24:51,866
a fracture through the ilium.
178
00:24:53,033 --> 00:24:55,578
It's a narrow birth canal.
Baby must have got stuck.
179
00:24:55,995 --> 00:24:58,330
- She was pregnant?
- Hmm.
180
00:24:59,206 --> 00:25:00,457
So he didn't kill her?
181
00:25:00,541 --> 00:25:02,001
Mmm. She died in childbirth.
182
00:25:04,420 --> 00:25:05,462
What's that?
183
00:25:07,131 --> 00:25:08,299
Go back.
184
00:25:09,466 --> 00:25:10,634
Closer.
185
00:25:12,386 --> 00:25:13,554
Closer.
186
00:25:16,640 --> 00:25:17,808
What's that?
187
00:25:19,894 --> 00:25:21,020
Huh.
188
00:25:21,395 --> 00:25:24,481
Notching in the iliac crest.
189
00:25:25,149 --> 00:25:28,527
It's fine-point,
like a scalpel.
190
00:25:29,653 --> 00:25:31,864
That looks like
an emergency C-section.
191
00:25:32,698 --> 00:25:35,576
The cuts are clean.
No sign of a struggle.
192
00:25:36,952 --> 00:25:38,370
He was a combat medic.
193
00:25:39,830 --> 00:25:41,415
Maybe he tried to save her
and he just couldn't.
194
00:25:41,832 --> 00:25:43,667
He didn't seem like
the saving type.
195
00:25:44,084 --> 00:25:45,961
He went to the trouble
of burying her.
196
00:25:46,712 --> 00:25:48,005
A sentimental skin-job.
197
00:25:50,925 --> 00:25:52,009
Sorry.
198
00:25:52,676 --> 00:25:53,844
So where's the kid?
199
00:25:55,846 --> 00:25:57,306
You scan the whole field?
200
00:25:57,890 --> 00:25:59,016
Just dirt and worms.
201
00:25:59,099 --> 00:26:00,142
No other bodies.
202
00:26:00,434 --> 00:26:01,894
Maybe he ate it.
203
00:26:51,026 --> 00:26:52,861
That's not possible.
204
00:26:55,364 --> 00:26:57,074
She was a Replicant.
205
00:26:59,910 --> 00:27:00,995
Pregnant.
206
00:27:10,629 --> 00:27:13,132
The world is built on a wall.
207
00:27:14,008 --> 00:27:15,217
It separates kind.
208
00:27:16,719 --> 00:27:18,595
Tell either side
there's no wall,
209
00:27:18,679 --> 00:27:19,722
you bought a war.
210
00:27:20,889 --> 00:27:22,182
Or a slaughter.
211
00:27:26,437 --> 00:27:27,771
So, what you saw
212
00:27:30,357 --> 00:27:31,608
didn't happen.
213
00:27:33,986 --> 00:27:34,987
Yes, madam.
214
00:27:35,362 --> 00:27:38,032
It is my job to keep order.
215
00:27:38,365 --> 00:27:40,743
That's what we do here.
We keep order.
216
00:27:43,078 --> 00:27:44,246
You want it gone?
217
00:27:46,332 --> 00:27:47,750
Erase everything.
218
00:27:48,125 --> 00:27:49,209
Even the child?
219
00:27:49,293 --> 00:27:50,377
All trace.
220
00:27:55,132 --> 00:27:56,717
You have anything more to say?
221
00:27:58,927 --> 00:28:01,388
I've never retired something
that was born before.
222
00:28:02,890 --> 00:28:04,058
What's the difference?
223
00:28:08,937 --> 00:28:10,898
To be born is to have a soul,
I guess.
224
00:28:12,483 --> 00:28:13,609
Are you telling me no?
225
00:28:15,277 --> 00:28:17,196
I wasn't aware
that was an option, madam.
226
00:28:17,821 --> 00:28:18,864
Attaboy.
227
00:28:22,451 --> 00:28:23,494
Hey.
228
00:28:24,203 --> 00:28:26,080
You've been getting on fine
without one.
229
00:28:26,622 --> 00:28:27,748
What's that, madam?
230
00:28:28,499 --> 00:28:29,625
A soul.
231
00:29:16,964 --> 00:29:21,427
And you new models
are happy scraping the shit
232
00:29:23,929 --> 00:29:26,390
because you've never seen
a miracle.
233
00:29:50,622 --> 00:29:52,875
Just checking in
on an old serial number.
234
00:29:58,046 --> 00:29:59,548
Confirmation DNA?
235
00:30:00,883 --> 00:30:02,259
I got hair.
236
00:30:19,693 --> 00:30:22,488
Oh! An old one.
237
00:30:23,864 --> 00:30:25,949
Pre-Blackout. Huh.
238
00:30:26,867 --> 00:30:28,327
That's gonna be tough.
239
00:30:30,037 --> 00:30:31,663
Not much from then.
240
00:30:31,747 --> 00:30:33,874
And what's there is
241
00:30:34,291 --> 00:30:35,459
thick milky.
242
00:30:36,877 --> 00:30:39,463
You can customize them
as much as you'd like.
243
00:30:40,130 --> 00:30:41,882
As human as you want them to be.
244
00:30:43,050 --> 00:30:45,928
But your operation is strictly
a drill site, isn't it?
245
00:30:46,553 --> 00:30:48,555
I wouldn't waste your money
on intelligence,
246
00:30:48,639 --> 00:30:50,390
attachment or appeal.
247
00:30:51,725 --> 00:30:54,561
Unless you'd like to add some
pleasure models to your order.
248
00:31:08,617 --> 00:31:11,453
Would it be possible to
reschedule this call, please?
249
00:31:14,373 --> 00:31:15,499
Everyone remembers
250
00:31:15,582 --> 00:31:17,751
where they were
at the Blackout. You?
251
00:31:17,834 --> 00:31:19,378
That was a little
before my time.
252
00:31:19,461 --> 00:31:21,964
Mmm. I was home with my folks,
253
00:31:22,047 --> 00:31:25,551
then ten days of darkness.
Every machine stopped cold.
254
00:31:25,634 --> 00:31:27,719
When the lights came back,
we were wiped clean.
255
00:31:28,220 --> 00:31:31,848
Photos, files, every bit of
data... Ffft! Gone.
256
00:31:31,932 --> 00:31:33,725
Bank records, too.
257
00:31:33,809 --> 00:31:35,018
Didn't mind that.
258
00:31:35,102 --> 00:31:36,979
It's funny it's only paper
that lasted.
259
00:31:37,062 --> 00:31:38,480
I mean,
we had everything on drives.
260
00:31:38,564 --> 00:31:41,275
Everything, everything,
everything! Huh.
261
00:31:42,442 --> 00:31:44,861
My mom still cries
over the lost baby pictures.
262
00:31:45,737 --> 00:31:47,364
Well, it's a shame. You
263
00:31:47,739 --> 00:31:50,534
- must have been adorable.
- Hmm... Ah.
264
00:31:52,911 --> 00:31:54,913
Uh...
265
00:31:55,289 --> 00:31:57,541
Pretty fractured.
Not much on it.
266
00:31:59,042 --> 00:32:01,420
One of the last gens,
pre-Prohibition.
267
00:32:01,920 --> 00:32:04,923
Standard issue.
Made by Tyrell.
268
00:32:05,507 --> 00:32:06,758
And?
269
00:32:07,551 --> 00:32:08,885
Unremarkable.
270
00:32:09,303 --> 00:32:10,429
"Unremarkable"?
271
00:32:10,512 --> 00:32:12,764
There must be something
else we can find for him.
272
00:32:21,106 --> 00:32:23,317
Another prodigal
serial number returns.
273
00:32:25,277 --> 00:32:27,904
A 30-year-old open case
finally closed.
274
00:32:28,655 --> 00:32:29,823
Thank you, officer.
275
00:32:31,491 --> 00:32:33,327
I'm here for Mr. Wallace.
I'm Luv.
276
00:32:35,996 --> 00:32:37,372
He named you.
277
00:32:38,373 --> 00:32:39,541
Must be special.
278
00:32:40,792 --> 00:32:42,294
I'm here for Mr. Wallace.
279
00:32:42,711 --> 00:32:44,004
Follow me.
280
00:32:50,093 --> 00:32:51,261
The ancient models give
281
00:32:51,345 --> 00:32:52,971
the entire endeavor a bad name.
282
00:32:54,973 --> 00:32:59,061
What a gift, don't you think,
from Mr. Wallace to the world?
283
00:33:02,731 --> 00:33:04,858
The outer colonies
would never have flourished
284
00:33:04,941 --> 00:33:06,443
had he not bought Tyrell,
285
00:33:06,526 --> 00:33:08,320
revivified the technology.
286
00:33:09,571 --> 00:33:11,156
To say the least of what we do.
287
00:33:21,875 --> 00:33:23,585
I see you're also a customer.
288
00:33:24,211 --> 00:33:26,004
Are you satisfied
with our product?
289
00:33:26,880 --> 00:33:30,300
She's very realistic.
Thank you.
290
00:33:31,468 --> 00:33:33,720
Here. All the junk is in here.
291
00:33:34,221 --> 00:33:36,515
Lucky for you,
Mr. Wallace is a data hoarder.
292
00:33:49,736 --> 00:33:51,697
No one's been down here in ages.
293
00:33:54,866 --> 00:33:56,118
Sorry about that.
294
00:34:08,004 --> 00:34:09,631
All our memory bearings
from the time.
295
00:34:09,923 --> 00:34:11,883
They were all damaged
in the Blackout.
296
00:34:12,968 --> 00:34:14,845
But there are sometimes fragments.
297
00:34:31,528 --> 00:34:32,904
You got a little boy.
298
00:34:32,988 --> 00:34:34,197
He shows you
his butterfly collection,
299
00:34:34,281 --> 00:34:35,365
plus the killing jar.
300
00:34:35,449 --> 00:34:37,200
I'd take him to the doctor.
301
00:34:39,953 --> 00:34:41,329
There's a wasp
crawling on your arm.
302
00:34:41,413 --> 00:34:42,414
I'd kill it.
303
00:34:45,459 --> 00:34:46,626
You're reading a magazine.
304
00:34:46,710 --> 00:34:48,879
You come across a full-page
nude photo of a girl.
305
00:34:49,463 --> 00:34:51,214
Is this testing
whether I'm a Replicant
306
00:34:51,298 --> 00:34:52,466
or a lesbian, Mr. Deckard?
307
00:34:52,549 --> 00:34:54,468
Just answer
the questions, please.
308
00:34:58,513 --> 00:35:02,142
It was unclear what she was,
at least to someone.
309
00:35:02,225 --> 00:35:03,560
This was a test.
310
00:35:04,561 --> 00:35:06,271
We were difficult to spot then.
311
00:35:08,440 --> 00:35:10,609
Was there anything unusual
about how you found her?
312
00:35:11,943 --> 00:35:13,862
To warrant an official investigation?
313
00:35:16,865 --> 00:35:19,951
You know how people are
about old serial numbers.
314
00:35:20,535 --> 00:35:21,953
Everyone just sleeps better
315
00:35:22,037 --> 00:35:23,830
when they know
where they got to.
316
00:35:26,917 --> 00:35:28,335
She likes him.
317
00:35:29,711 --> 00:35:30,837
Who?
318
00:35:31,505 --> 00:35:33,381
This Officer Deckard.
319
00:35:35,050 --> 00:35:36,426
She's trying to provoke him.
320
00:35:40,388 --> 00:35:42,933
It is invigorating being asked
personal questions.
321
00:35:44,142 --> 00:35:45,435
Makes one feel
322
00:35:47,020 --> 00:35:48,271
desired.
323
00:35:49,815 --> 00:35:51,733
Do you enjoy your work, officer?
324
00:35:56,404 --> 00:35:58,156
Please thank Mr. Wallace
for your time.
325
00:36:11,086 --> 00:36:13,338
You worked with Officer Deckard
326
00:36:13,421 --> 00:36:14,923
back in the day.
327
00:36:15,549 --> 00:36:17,300
What can you tell me about him?
328
00:36:18,093 --> 00:36:19,719
He liked to work alone.
329
00:36:21,388 --> 00:36:22,472
So did I.
330
00:36:25,225 --> 00:36:27,894
So we worked together
to keep it that way.
331
00:36:29,521 --> 00:36:30,522
That was it.
332
00:36:32,107 --> 00:36:33,775
Anything else you can tell me?
333
00:36:36,069 --> 00:36:38,238
He wasn't long for this world.
334
00:36:40,407 --> 00:36:41,408
How so?
335
00:36:44,411 --> 00:36:45,996
Something in his eyes.
336
00:36:49,833 --> 00:36:51,668
Any idea how I could contact him?
337
00:36:52,711 --> 00:36:53,795
None.
338
00:36:55,589 --> 00:36:57,173
He's nyugdíjas.
339
00:37:00,927 --> 00:37:01,970
Retired.
340
00:37:03,972 --> 00:37:04,973
What happened?
341
00:37:05,432 --> 00:37:07,350
Probably got what he wanted.
342
00:37:10,186 --> 00:37:11,396
To be alone.
343
00:37:36,838 --> 00:37:37,964
Welcome back, sir.
344
00:37:40,216 --> 00:37:41,927
You wanted to review
the new model, sir,
345
00:37:42,010 --> 00:37:43,219
before shipment?
346
00:37:44,846 --> 00:37:47,140
An angel should never enter
347
00:37:47,223 --> 00:37:48,934
the kingdom of heaven
348
00:37:49,726 --> 00:37:50,894
without a gift.
349
00:37:53,897 --> 00:37:56,900
Can you at least pronounce,
"A child is born"?
350
00:37:59,653 --> 00:38:01,196
Hmm.
351
00:38:08,244 --> 00:38:09,829
A new model.
352
00:38:17,629 --> 00:38:19,714
Well, let us see her, then.
353
00:39:08,388 --> 00:39:11,182
The first thought
354
00:39:13,560 --> 00:39:15,395
one tends to fear,
355
00:39:17,022 --> 00:39:18,940
to preserve the clay.
356
00:39:21,568 --> 00:39:22,986
It's fascinating.
357
00:39:24,446 --> 00:39:26,906
Before we even know what we are,
358
00:39:29,409 --> 00:39:30,869
we fear to lose it.
359
00:39:32,871 --> 00:39:34,122
Happy birthday.
360
00:39:44,090 --> 00:39:45,800
Now, let's have a look at you.
361
00:40:37,519 --> 00:40:39,229
We make angels
362
00:40:41,022 --> 00:40:43,817
in the service of civilization.
363
00:40:45,401 --> 00:40:48,321
Yes, there were bad angels once.
364
00:40:48,404 --> 00:40:50,657
I make good angels now.
365
00:40:50,949 --> 00:40:55,078
That is how I took us
to nine new worlds.
366
00:40:58,081 --> 00:40:59,332
Nine.
367
00:41:01,209 --> 00:41:04,337
A child can count to nine
on fingers.
368
00:41:04,796 --> 00:41:07,549
We should own the stars.
369
00:41:07,632 --> 00:41:08,967
Yes, sir.
370
00:41:12,178 --> 00:41:14,055
Every leap of civilization
371
00:41:14,139 --> 00:41:16,891
was built off the back
of a disposable workforce.
372
00:41:17,016 --> 00:41:19,727
We lost our stomach for slaves
373
00:41:20,520 --> 00:41:21,896
unless engineered.
374
00:41:25,859 --> 00:41:27,610
But I can only make so many.
375
00:41:33,825 --> 00:41:35,577
That barren pasture,
376
00:41:36,953 --> 00:41:38,329
empty
377
00:41:38,913 --> 00:41:40,123
and salted.
378
00:41:42,167 --> 00:41:43,626
Right here.
379
00:41:45,753 --> 00:41:48,464
The dead space
between the stars.
380
00:41:51,092 --> 00:41:53,928
And this, the seat that
we must change for heaven.
381
00:41:59,350 --> 00:42:03,605
I cannot breed them.
So help me, I have tried.
382
00:42:04,647 --> 00:42:07,692
We need more Replicants
than can ever be assembled.
383
00:42:07,775 --> 00:42:11,196
Millions, so we can be
trillions more.
384
00:42:13,364 --> 00:42:16,201
We could storm Eden
and retake her.
385
00:42:28,755 --> 00:42:30,423
Tyrell's final trick:
386
00:42:31,674 --> 00:42:33,092
Procreation.
387
00:42:33,801 --> 00:42:36,346
Perfected, then lost.
388
00:42:38,264 --> 00:42:39,891
But there is a child.
389
00:42:43,311 --> 00:42:44,646
Bring it to me.
390
00:42:45,563 --> 00:42:46,648
Sir.
391
00:42:55,031 --> 00:42:56,908
The best angel of all.
392
00:42:58,660 --> 00:43:00,161
Aren't you, Luv?
393
00:44:18,239 --> 00:44:19,907
The man with the green jacket.
394
00:44:19,991 --> 00:44:23,286
The one who killed Sapper.
Find out what he knows.
395
00:44:43,014 --> 00:44:44,307
Hi.
396
00:44:45,600 --> 00:44:47,226
Hello, hello, A-Boy.
397
00:44:48,061 --> 00:44:49,187
You alone?
398
00:44:55,735 --> 00:44:57,695
It's okay.
It's fine.
399
00:45:04,369 --> 00:45:05,620
Wanna buy a lady a cigarette?
400
00:45:13,086 --> 00:45:14,295
Oh, you don't even smile.
401
00:45:17,590 --> 00:45:19,175
Didn't you hear your friends?
402
00:45:19,842 --> 00:45:21,219
Don't you know what I am?
403
00:45:22,053 --> 00:45:23,179
Yeah.
404
00:45:23,846 --> 00:45:25,515
Guy eating rice.
405
00:45:26,891 --> 00:45:28,267
What's that?
406
00:45:29,519 --> 00:45:30,520
It's a tree.
407
00:45:31,396 --> 00:45:34,148
Oh. Never seen a tree before.
408
00:45:36,234 --> 00:45:37,568
It's pretty.
409
00:45:39,737 --> 00:45:40,988
It's dead.
410
00:45:42,865 --> 00:45:46,911
Now, who keeps a dead tree?
411
00:45:50,081 --> 00:45:51,165
Hmm?
412
00:45:54,669 --> 00:45:56,421
You're not gonna kill me,
are you?
413
00:45:56,504 --> 00:45:59,215
Depends.
What's your model number?
414
00:45:59,924 --> 00:46:02,009
Why don't you look
under my eye and find out?
415
00:46:05,096 --> 00:46:06,347
Oh!
416
00:46:07,265 --> 00:46:08,808
You don't like real girls.
417
00:46:12,353 --> 00:46:14,814
Well, I'm always here.
418
00:49:54,367 --> 00:49:55,409
Hi.
419
00:49:57,662 --> 00:49:58,996
You can't take those.
420
00:49:59,455 --> 00:50:02,541
Of course not. Proper channels
and paperwork. It's all here.
421
00:50:02,833 --> 00:50:04,126
Hold this for me.
422
00:50:05,044 --> 00:50:08,047
- Mmm. Yep. Here you go.
- Mmm.
423
00:50:25,398 --> 00:50:26,691
Coco is dead.
424
00:50:29,193 --> 00:50:30,444
Bones are gone.
425
00:50:31,654 --> 00:50:34,699
It's out. Already out.
How long'd that take?
426
00:50:36,325 --> 00:50:38,327
So, what do you have for me?
And don't say nothing.
427
00:50:40,121 --> 00:50:41,330
I found that.
428
00:50:42,456 --> 00:50:43,499
A sock?
429
00:50:46,043 --> 00:50:47,795
- Where'd you find it?
- Sapper's.
430
00:50:48,170 --> 00:50:49,213
Anything else?
431
00:50:49,922 --> 00:50:51,340
I burned everything else.
432
00:50:51,424 --> 00:50:52,800
Then what's this?
What's that date?
433
00:50:52,883 --> 00:50:54,427
Is that a birthday?
Is that a death day?
434
00:50:55,094 --> 00:50:56,387
I don't know yet.
435
00:51:00,641 --> 00:51:03,227
Am I the only one that can see
the fuckin' sunrise here?
436
00:51:03,310 --> 00:51:05,354
This breaks the world, K.
437
00:51:18,701 --> 00:51:20,911
You know,
I've known a lot of your kind.
438
00:51:23,414 --> 00:51:27,460
All useful, but with you,
I sometimes forget.
439
00:51:28,836 --> 00:51:30,921
We didn't have any of you
where I was a kid.
440
00:51:37,261 --> 00:51:38,804
Do you remember anything?
441
00:51:40,431 --> 00:51:41,557
Before you were under me,
442
00:51:41,640 --> 00:51:43,309
you have any memories
from before?
443
00:51:43,976 --> 00:51:45,728
I have memories, but...
444
00:51:47,897 --> 00:51:49,940
they're not real.
They're just implants.
445
00:51:51,609 --> 00:51:52,610
Tell me one.
446
00:51:53,694 --> 00:51:55,070
From when you were a kid.
447
00:51:59,992 --> 00:52:02,328
I feel a little strange
sharing a childhood story,
448
00:52:02,411 --> 00:52:03,954
considering I was never a child.
449
00:52:06,749 --> 00:52:09,710
Well, would it help you share
if I told you it was an order?
450
00:52:12,922 --> 00:52:15,049
I have one about a toy
that I had.
451
00:52:15,716 --> 00:52:16,842
A wooden horse.
452
00:52:18,803 --> 00:52:20,513
With an inscription underneath.
453
00:52:23,849 --> 00:52:25,601
All I remember is a group of boys
454
00:52:25,684 --> 00:52:27,144
trying to take it away from me.
455
00:52:28,229 --> 00:52:29,230
So I run.
456
00:52:54,922 --> 00:52:56,590
I go looking for a place
to hide it,
457
00:52:56,674 --> 00:52:58,551
and the only place
is this dark furnace.
458
00:53:00,886 --> 00:53:03,889
It's very dark
and I'm very scared, but
459
00:53:04,473 --> 00:53:07,226
this horse is all I have,
so I go in anyway.
460
00:53:20,447 --> 00:53:22,074
Later on, those kids find me,
461
00:53:22,157 --> 00:53:25,411
and they beat me to tell 'em
where it is, but I don't.
462
00:53:32,084 --> 00:53:33,377
And that's it.
463
00:53:34,211 --> 00:53:35,421
Hmm.
464
00:53:36,171 --> 00:53:38,674
Little "K,"
fighting for what's his.
465
00:53:40,426 --> 00:53:41,510
It's a good one.
466
00:53:48,350 --> 00:53:49,351
Look at me.
467
00:53:52,521 --> 00:53:54,857
We're all just lookin' out
for somethin' real.
468
00:54:00,362 --> 00:54:02,197
What happens if I finish that?
469
00:54:06,285 --> 00:54:07,870
Shouldn't I get back
to work, madam?
470
00:54:18,213 --> 00:54:20,090
Check back in after DNAbase.
471
00:54:33,771 --> 00:54:36,231
Officer KD6-3. 7.
472
00:54:39,234 --> 00:54:40,486
Request.
473
00:54:40,903 --> 00:54:44,281
DNA records:
children born 6-10-21.
474
00:54:44,865 --> 00:54:46,450
Looking for anomalies.
475
00:54:54,416 --> 00:54:55,793
You have the satcrystal backup?
476
00:55:02,174 --> 00:55:03,258
Okay.
477
00:55:03,634 --> 00:55:05,636
Run it raw.
478
00:55:41,839 --> 00:55:43,924
Mere data makes a man.
479
00:55:45,884 --> 00:55:48,053
A and C and T and G.
480
00:55:48,762 --> 00:55:52,850
The alphabet of you.
All from four symbols.
481
00:55:54,184 --> 00:55:55,769
I'm only two:
482
00:55:59,314 --> 00:56:00,816
1 and 0.
483
00:56:01,233 --> 00:56:04,611
Half as much but twice
as elegant, sweetheart.
484
00:56:05,821 --> 00:56:07,781
You don't prefer your madam?
485
00:56:08,574 --> 00:56:09,950
Mmm.
486
00:56:10,409 --> 00:56:12,077
You were listening.
487
00:56:12,953 --> 00:56:14,288
Maybe.
488
00:56:16,248 --> 00:56:18,959
You didn't like her enough
to tell her the truth.
489
00:56:19,835 --> 00:56:21,795
6, 10 and 21.
490
00:56:26,008 --> 00:56:27,468
There's nothin' to tell.
491
00:56:28,343 --> 00:56:31,096
How many times
have you told me that story?
492
00:56:33,599 --> 00:56:34,850
Your memory?
493
00:56:36,518 --> 00:56:38,312
The date carved beneath.
494
00:56:38,854 --> 00:56:40,856
6, 10 and 21.
495
00:56:43,067 --> 00:56:44,485
Coincidence?
496
00:56:49,198 --> 00:56:50,949
A dangerous coincidence.
497
00:56:54,953 --> 00:56:57,081
I always knew you were special.
498
00:56:58,916 --> 00:57:00,584
Maybe this is how.
499
00:57:05,881 --> 00:57:07,091
A child.
500
00:57:08,175 --> 00:57:09,968
Of woman born.
501
00:57:11,845 --> 00:57:13,514
Pushed into the world.
502
00:57:15,099 --> 00:57:16,350
Wanted.
503
00:57:17,976 --> 00:57:19,103
Loved.
504
00:57:22,231 --> 00:57:23,816
Well, if it were true,
505
00:57:25,651 --> 00:57:27,653
I'd be hunted
for the rest of my life
506
00:57:27,736 --> 00:57:29,238
by someone just like me.
507
00:57:31,365 --> 00:57:33,075
It's okay to dream a little.
508
00:57:34,243 --> 00:57:35,536
Isn't it?
509
00:57:36,286 --> 00:57:37,412
Not if you're us.
510
00:57:43,252 --> 00:57:44,962
Stop.
511
00:57:45,420 --> 00:57:49,007
Put up 4847
and 2181, side-by-side.
512
00:57:54,888 --> 00:57:57,641
They're identical. Translate.
513
00:58:01,019 --> 00:58:02,604
A boy and a girl.
514
00:58:04,481 --> 00:58:05,732
It's impossible.
515
00:58:06,817 --> 00:58:07,860
Why?
516
00:58:08,944 --> 00:58:11,655
Two people can't have
identical DNA.
517
00:58:13,282 --> 00:58:16,827
One of these isn't real.
It's a copy.
518
00:58:21,915 --> 00:58:24,877
They were both processed
at the Morrill Cole Orphanage.
519
00:58:27,337 --> 00:58:29,339
It says the girl died there.
520
00:58:29,756 --> 00:58:31,383
Genetic disorder.
521
00:58:32,676 --> 00:58:34,052
Galatians Syndrome.
522
00:58:35,262 --> 00:58:36,305
And the boy...
523
00:58:38,849 --> 00:58:40,100
...disappears.
524
00:58:42,728 --> 00:58:44,062
Where's the orphanage?
525
00:58:46,940 --> 00:58:48,358
You wanna go for a ride?
526
01:00:04,851 --> 01:00:07,437
Well, here we are.
527
01:00:20,158 --> 01:00:21,493
Buckle up.
528
01:01:20,844 --> 01:01:21,928
"K"?
529
01:02:14,356 --> 01:02:16,817
"K"? "K"?
530
01:02:17,776 --> 01:02:21,029
"K"? "K"? "K"? "K"? "K"?
531
01:03:12,706 --> 01:03:13,915
Stay back.
532
01:03:29,473 --> 01:03:30,640
Fire again.
533
01:03:31,183 --> 01:03:32,434
Fire again.
534
01:03:34,478 --> 01:03:35,479
Fire.
535
01:03:47,115 --> 01:03:49,117
200 feet to the east.
536
01:03:51,286 --> 01:03:52,454
Fire.
537
01:03:54,623 --> 01:03:55,874
Go north.
538
01:03:58,210 --> 01:03:59,419
Fire.
539
01:04:00,504 --> 01:04:02,714
Stop. 20 degrees east.
540
01:04:05,258 --> 01:04:06,384
Stop.
541
01:04:06,885 --> 01:04:08,261
Zoom in.
542
01:04:09,804 --> 01:04:11,014
Closer.
543
01:04:14,601 --> 01:04:16,311
Oh, come on.
544
01:04:17,604 --> 01:04:18,605
Get up.
545
01:04:19,564 --> 01:04:21,191
Do your fucking job.
546
01:04:22,651 --> 01:04:24,236
Find the child.
547
01:05:00,397 --> 01:05:01,856
Watch the car.
548
01:06:40,789 --> 01:06:42,415
Every last piece,
549
01:06:42,499 --> 01:06:44,918
or I'll put you outside
where the sky is raining,
550
01:06:45,085 --> 01:06:46,836
where it's raining fire!
551
01:06:47,253 --> 01:06:48,922
You're in here to work.
552
01:06:49,089 --> 01:06:52,175
And if you're not working,
I don't need you.
553
01:06:52,634 --> 01:06:54,052
I don't need any of...
554
01:06:57,097 --> 01:06:58,139
Hi.
555
01:07:05,188 --> 01:07:08,024
The nickel
is for the colonial ships.
556
01:07:08,108 --> 01:07:10,819
Closest any of them
or any of us is gonna get
557
01:07:10,902 --> 01:07:13,613
to that grand life
off-world.
558
01:07:15,031 --> 01:07:16,741
And I encourage play, I do.
559
01:07:16,825 --> 01:07:20,370
Keeps 'em occupied
and it makes 'em nimble, right?
560
01:07:21,705 --> 01:07:22,706
But it's work.
561
01:07:23,998 --> 01:07:27,127
It's work that molds them
into a child worth havin'.
562
01:07:36,136 --> 01:07:37,512
So come on, now.
563
01:07:39,139 --> 01:07:40,724
What sort do you have in mind?
564
01:07:44,728 --> 01:07:47,272
'Cause I got all kinds.
565
01:07:50,316 --> 01:07:52,110
- Oh, no, no, no.
- I'm not buyin'.
566
01:07:52,193 --> 01:07:55,280
No, no, no. This is just my game,
and I play it fair.
567
01:07:55,363 --> 01:07:58,575
No. No, I mean,
bigger than you...
568
01:08:01,578 --> 01:08:03,163
Bigger than you
have tried to shut me down.
569
01:08:03,246 --> 01:08:04,330
Bigger than you.
570
01:08:04,414 --> 01:08:07,625
And they were men, at that.
571
01:08:09,961 --> 01:08:12,589
A little boy came through here
about 30 years back.
572
01:08:13,548 --> 01:08:16,217
- I need to see your records.
- Hmm.
573
01:08:16,885 --> 01:08:19,095
Legitimate placements,
private sales, everything.
574
01:08:19,763 --> 01:08:21,347
Don't keep records
that far back.
575
01:08:21,806 --> 01:08:23,057
- You don't?
- I don't.
576
01:08:25,852 --> 01:08:27,479
Sorry.
577
01:08:27,562 --> 01:08:28,813
Can't help you.
578
01:08:31,024 --> 01:08:33,902
- You can't?
- Nope.
579
01:08:38,865 --> 01:08:40,074
I think you can.
580
01:08:42,577 --> 01:08:44,996
I think someone like you
keeps a long memory.
581
01:08:45,914 --> 01:08:47,290
Now you can tell me
what you remember,
582
01:08:47,373 --> 01:08:49,584
or I can put a hole right here
and take a look.
583
01:09:03,932 --> 01:09:06,017
They were laughin'
and what was it you said?
584
01:09:06,100 --> 01:09:07,393
What did you say?
585
01:09:25,954 --> 01:09:27,330
Are you comin'?
586
01:09:38,341 --> 01:09:39,801
Where is it?
587
01:09:43,054 --> 01:09:44,347
Oh, God.
588
01:09:49,769 --> 01:09:51,563
Where, where, where, where?
589
01:09:53,898 --> 01:09:56,192
I don't see it. Here.
590
01:10:04,868 --> 01:10:06,202
It's gone.
591
01:10:08,830 --> 01:10:11,124
It's the entire year.
592
01:10:13,167 --> 01:10:14,502
I didn't do that.
593
01:10:15,253 --> 01:10:16,629
That wasn't me.
594
01:10:20,300 --> 01:10:23,136
I didn't. Wasn't me.
595
01:14:57,577 --> 01:14:59,078
I always told you.
596
01:15:00,121 --> 01:15:01,539
You're special.
597
01:15:05,626 --> 01:15:06,711
Born.
598
01:15:07,587 --> 01:15:09,046
Not made.
599
01:15:12,842 --> 01:15:14,468
Hidden with care.
600
01:15:17,972 --> 01:15:19,974
A real boy now.
601
01:15:22,685 --> 01:15:25,146
A real boy needs a real name.
602
01:15:26,439 --> 01:15:27,648
Joe.
603
01:15:29,567 --> 01:15:30,568
"Joe"?
604
01:15:31,194 --> 01:15:33,487
You're too important for "K."
605
01:15:34,280 --> 01:15:36,449
Your mother would've named you...
606
01:15:39,619 --> 01:15:40,953
Joe.
607
01:15:43,080 --> 01:15:44,957
- Joe.
- Stop.
608
01:15:51,881 --> 01:15:54,258
How do I know if a memory
is an implant or not?
609
01:15:58,679 --> 01:16:00,598
Who makes the memories?
610
01:16:32,171 --> 01:16:33,714
Dr. Ana Stelline?
611
01:16:37,885 --> 01:16:39,136
A visitor.
612
01:16:41,764 --> 01:16:43,266
Is that okay?
613
01:16:44,058 --> 01:16:45,059
Yes.
614
01:16:47,270 --> 01:16:49,105
It's just unusual.
615
01:16:50,564 --> 01:16:54,735
Nice to meet you,
Officer KD6-3.7.
616
01:16:59,323 --> 01:17:02,493
Sorry. It's a compromised
immune system.
617
01:17:03,577 --> 01:17:07,123
A life of freedom,
so long as it's behind glass.
618
01:17:08,249 --> 01:17:09,792
Is that why you're not off-world?
619
01:17:09,875 --> 01:17:10,876
Yes.
620
01:17:11,544 --> 01:17:15,047
My parents had our passes
in pocket, but I took sick.
621
01:17:15,965 --> 01:17:20,219
So it was a new life for me.
622
01:17:20,970 --> 01:17:24,432
And they put me in my cage,
623
01:17:24,515 --> 01:17:27,601
filled it with everything
they could to keep me happy.
624
01:17:27,727 --> 01:17:32,231
Except company, of course.
And I was used to crowds.
625
01:17:35,735 --> 01:17:37,111
What can I help you with?
626
01:17:38,571 --> 01:17:41,073
Thought you might be able
to help me with a case.
627
01:17:42,366 --> 01:17:44,201
Oh, that's the most
interesting thing
628
01:17:44,285 --> 01:17:47,538
I've been offered
to help with in ages.
629
01:17:49,206 --> 01:17:52,335
Do you mind
if I work while you talk?
630
01:17:53,294 --> 01:17:54,462
Of course.
631
01:18:01,677 --> 01:18:03,804
I promise I hear every word.
632
01:18:11,062 --> 01:18:13,814
They say you're the best
memory-maker there is.
633
01:18:14,106 --> 01:18:16,150
Well, then, they're kind.
634
01:18:17,360 --> 01:18:19,153
I love birthday parties.
635
01:18:23,491 --> 01:18:25,034
You work for Wallace.
636
01:18:25,576 --> 01:18:29,121
Subcontract.
I'm one of his suppliers.
637
01:18:29,497 --> 01:18:30,748
He offered to buy me out,
638
01:18:30,831 --> 01:18:33,417
but I take my freedom
where I can find it.
639
01:18:34,960 --> 01:18:36,295
Why are you so good?
640
01:18:37,421 --> 01:18:39,715
What makes your memories
so authentic?
641
01:18:40,257 --> 01:18:43,719
Well, there's a bit of
every artist in their work.
642
01:18:44,845 --> 01:18:48,307
But I was locked in
a sterile chamber at eight, so...
643
01:18:49,683 --> 01:18:53,020
if I wanted to see the world,
I had to imagine it.
644
01:18:54,605 --> 01:18:57,525
Got very good at imagining.
645
01:18:59,235 --> 01:19:02,071
Wallace needs my talent
to maintain a stable product.
646
01:19:03,989 --> 01:19:05,950
I think it's only kind.
647
01:19:07,743 --> 01:19:10,079
Replicants live such hard lives,
648
01:19:10,162 --> 01:19:13,082
made to do what we'd rather not.
649
01:19:13,666 --> 01:19:15,126
I can't help your future,
650
01:19:15,209 --> 01:19:16,419
but I can give you good memories
651
01:19:16,502 --> 01:19:19,255
to think back on and smile.
652
01:19:20,047 --> 01:19:21,048
It's nice.
653
01:19:21,590 --> 01:19:24,635
It's better than nice.
It feels authentic.
654
01:19:24,718 --> 01:19:26,262
And if you have
authentic memories,
655
01:19:26,345 --> 01:19:29,765
you have real human responses.
656
01:19:31,142 --> 01:19:32,977
Wouldn't you agree?
657
01:19:41,068 --> 01:19:42,903
Are they all constructed or
658
01:19:43,446 --> 01:19:45,239
do you ever use
ones that are real?
659
01:19:49,535 --> 01:19:52,371
It's illegal to use
real memories, officer.
660
01:19:54,582 --> 01:19:56,333
How can you tell the difference?
661
01:19:56,876 --> 01:19:58,669
Can you tell if something
662
01:20:00,337 --> 01:20:01,464
really happened?
663
01:20:03,966 --> 01:20:06,260
They all think
it's about more detail.
664
01:20:07,011 --> 01:20:09,096
But that's not how memory works.
665
01:20:10,181 --> 01:20:11,974
We recall with our feelings.
666
01:20:12,600 --> 01:20:15,352
Anything real should be a mess.
667
01:20:17,521 --> 01:20:18,772
I can show you.
668
01:20:20,983 --> 01:20:22,026
Sit.
669
01:20:40,586 --> 01:20:44,882
Now, think about the memory
you want me to see.
670
01:20:45,925 --> 01:20:48,302
Not even that hard.
Just picture it.
671
01:20:49,428 --> 01:20:50,804
Let it play.
672
01:21:41,230 --> 01:21:43,107
Someone lived this, yes.
673
01:21:45,150 --> 01:21:46,610
This happened.
674
01:22:03,252 --> 01:22:04,878
I know it's real.
675
01:22:16,599 --> 01:22:18,726
I know it's real.
676
01:22:21,353 --> 01:22:24,481
God damn it!
677
01:23:08,817 --> 01:23:11,904
Officer KD6-3. 7.
678
01:23:11,987 --> 01:23:13,322
Madam is calling you in.
679
01:23:13,405 --> 01:23:15,032
You're under arrest.
Drop your gun
680
01:23:15,115 --> 01:23:17,284
and keep your hands
where I can see 'em.
681
01:23:18,535 --> 01:23:19,578
- Cells.
- Cells.
682
01:23:19,662 --> 01:23:21,080
Have you ever
been in an institution?
683
01:23:21,163 --> 01:23:22,206
- Cells.
- Cells.
684
01:23:22,289 --> 01:23:23,832
When you're not
performing your duties,
685
01:23:23,916 --> 01:23:25,542
do they keep you
in a little box?
686
01:23:25,626 --> 01:23:26,669
- Cells.
- Cells.
687
01:23:26,752 --> 01:23:28,003
- Interlinked.
- Interlinked.
688
01:23:28,087 --> 01:23:29,296
What's it like to hold the hand
689
01:23:29,380 --> 01:23:32,383
of someone you love?
Interlinked.
690
01:23:32,466 --> 01:23:33,884
Interlinked.
691
01:23:33,967 --> 01:23:34,968
Within cells interlinked.
692
01:23:35,052 --> 01:23:36,053
Within cells interlinked.
693
01:23:36,136 --> 01:23:37,179
- Dreadfully.
- Dreadfully.
694
01:23:37,262 --> 01:23:39,306
What's it like to
be filled with dread?
695
01:23:39,390 --> 01:23:40,474
- Dreadfully.
- Dreadfully.
696
01:23:40,557 --> 01:23:42,101
Do you like being
separated from other people?
697
01:23:42,184 --> 01:23:43,477
- Distinct.
- Distinct.
698
01:23:43,560 --> 01:23:45,521
- Dreadfully distinct.
- Dreadfully distinct.
699
01:23:45,604 --> 01:23:46,730
- Dark.
- Dark.
700
01:23:46,814 --> 01:23:47,856
Within cells interlinked.
701
01:23:47,940 --> 01:23:49,149
Within the cells interlinked.
702
01:23:49,233 --> 01:23:51,735
- Within one stem.
- Within one stem.
703
01:23:51,819 --> 01:23:53,070
And dreadfully distinct.
704
01:23:53,153 --> 01:23:54,321
And dreadfully distinct.
705
01:23:54,405 --> 01:23:56,031
- Against the dark.
- Against the dark.
706
01:23:56,115 --> 01:23:57,324
A tall white fountain played.
707
01:23:58,867 --> 01:24:00,494
A tall white fountain played.
708
01:24:03,497 --> 01:24:05,332
You're not even
close to baseline.
709
01:24:11,588 --> 01:24:13,382
Out! Close the door.
710
01:24:14,383 --> 01:24:16,552
What the fuck is with you?
711
01:24:16,719 --> 01:24:18,387
I put you on a case.
712
01:24:18,971 --> 01:24:21,223
I impressed on you
the importance of that case,
713
01:24:21,306 --> 01:24:22,349
and then we pick you up
714
01:24:22,433 --> 01:24:24,393
fucking around
outside an upgrade center?
715
01:24:26,854 --> 01:24:29,231
Scan said you didn't look like
you on the inside.
716
01:24:29,314 --> 01:24:31,233
Miles off your baseline.
717
01:24:31,316 --> 01:24:32,693
Do you know what that means?
718
01:24:32,776 --> 01:24:34,069
I found the kid.
719
01:24:38,907 --> 01:24:40,659
He was set up
like a standard Replicant,
720
01:24:40,743 --> 01:24:42,035
put on a service job.
721
01:24:45,164 --> 01:24:46,749
Even he didn't know who he was.
722
01:24:49,418 --> 01:24:50,919
- And?
- And it's done.
723
01:24:51,003 --> 01:24:52,254
What does that mean,
"it's done"?
724
01:24:52,337 --> 01:24:53,714
What you asked.
725
01:24:55,591 --> 01:24:56,925
It's done.
726
01:25:00,929 --> 01:25:02,097
Fuck.
727
01:25:04,850 --> 01:25:06,769
You just stopped a bomb
from goin' off.
728
01:25:08,937 --> 01:25:10,355
You did good.
729
01:25:12,900 --> 01:25:14,860
I can help you
get outta this station alive,
730
01:25:14,943 --> 01:25:17,070
but you have 48 hours
to get back on track.
731
01:25:17,780 --> 01:25:19,865
Surrender your gun and badge.
732
01:25:19,948 --> 01:25:22,701
And your next baseline test
is outta my hands.
733
01:25:25,037 --> 01:25:26,371
Thank you, madam.
734
01:25:58,570 --> 01:26:00,072
You were right.
735
01:26:06,995 --> 01:26:08,872
You were right about everything.
736
01:26:09,998 --> 01:26:11,500
Shh.
737
01:26:32,062 --> 01:26:33,397
Hmm.
738
01:26:37,734 --> 01:26:41,029
Thought you weren't
interested, worky man.
739
01:26:44,116 --> 01:26:46,201
You liked her. I could tell.
740
01:26:48,954 --> 01:26:50,038
It's okay.
741
01:26:51,415 --> 01:26:52,875
She's real.
742
01:26:55,127 --> 01:26:57,421
I wanna be real for you.
743
01:26:58,547 --> 01:27:00,382
You are real for me.
744
01:27:01,592 --> 01:27:03,427
You have a special lady here.
745
01:27:21,820 --> 01:27:22,821
Okay.
746
01:27:23,655 --> 01:27:24,948
Let's do it.
747
01:27:47,054 --> 01:27:48,513
Look at you.
748
01:27:48,764 --> 01:27:50,933
Quiet now, I have to sync.
749
01:30:47,109 --> 01:30:50,570
Joi is anything you want her to be.
750
01:30:52,239 --> 01:30:55,617
Joi goes anywhere
you want her to go.
751
01:31:25,564 --> 01:31:28,859
99.9% detoxified water.
752
01:31:58,889 --> 01:32:00,390
It's from a tree.
753
01:32:00,473 --> 01:32:01,808
I'm done with you.
754
01:32:03,101 --> 01:32:04,227
You can go now.
755
01:32:16,281 --> 01:32:17,782
Quiet, now.
756
01:32:18,408 --> 01:32:19,659
I've been inside you.
757
01:32:20,744 --> 01:32:22,621
Not so much there as you think.
758
01:32:42,265 --> 01:32:43,391
Coffee?
759
01:32:49,564 --> 01:32:51,316
They'll be comin' after me soon.
760
01:33:00,533 --> 01:33:01,910
I'm coming with you.
761
01:33:02,869 --> 01:33:04,120
But not like this.
762
01:33:05,372 --> 01:33:07,457
If they come here
looking for you,
763
01:33:07,540 --> 01:33:09,501
they'll have access
to all my memories.
764
01:33:10,502 --> 01:33:12,963
You have to delete me
from the console.
765
01:33:14,130 --> 01:33:15,548
My present.
766
01:33:17,676 --> 01:33:18,718
Put me there.
767
01:33:21,346 --> 01:33:22,597
I can't do that.
768
01:33:24,557 --> 01:33:25,725
Think about it.
769
01:33:27,018 --> 01:33:29,104
If anything happens to this,
that's it.
770
01:33:30,689 --> 01:33:31,815
You're gone.
771
01:33:32,357 --> 01:33:33,483
Yes.
772
01:33:35,110 --> 01:33:36,486
Like a real girl.
773
01:33:42,659 --> 01:33:43,994
Please.
774
01:33:47,330 --> 01:33:48,540
Joe, please.
775
01:33:50,208 --> 01:33:51,584
I want this.
776
01:33:55,672 --> 01:33:57,716
But I can't do it myself.
777
01:34:15,442 --> 01:34:16,860
Break the antenna.
778
01:34:57,484 --> 01:34:58,943
I don't need a real horse.
779
01:35:02,072 --> 01:35:03,865
I don't need a real horse.
I just...
780
01:35:04,866 --> 01:35:06,534
I just wanna find out
where it's from.
781
01:35:06,618 --> 01:35:07,744
Okay.
782
01:35:17,003 --> 01:35:19,089
Radiation from a reactor?
783
01:35:26,721 --> 01:35:28,056
It matches a dirty bomb.
784
01:35:36,523 --> 01:35:38,483
There's only one place
that dirty.
785
01:35:38,566 --> 01:35:39,734
Mmm-hmm.
786
01:35:40,860 --> 01:35:42,112
Nobody lives there.
787
01:36:33,204 --> 01:36:34,747
Go to five.
788
01:36:35,582 --> 01:36:37,375
Four, 30 degrees to the left.
789
01:36:40,253 --> 01:36:41,546
Tilt up.
790
01:36:44,382 --> 01:36:46,176
Elevate to 400 feet.
791
01:36:52,223 --> 01:36:54,058
Radiation analysis.
792
01:36:57,103 --> 01:36:58,354
Move forward.
793
01:37:05,445 --> 01:37:06,779
Tilt up.
794
01:37:07,238 --> 01:37:08,448
Stop.
795
01:37:10,658 --> 01:37:12,035
Move forward.
796
01:37:12,952 --> 01:37:14,621
Go to five.
797
01:37:15,580 --> 01:37:17,916
Seven, move forward.
798
01:37:22,795 --> 01:37:24,380
Six.
799
01:37:25,507 --> 01:37:26,591
Stop.
800
01:37:29,552 --> 01:37:31,095
Go to seven.
801
01:37:31,721 --> 01:37:33,223
Eight.
802
01:37:34,140 --> 01:37:35,600
Nine.
803
01:37:39,646 --> 01:37:40,980
Heat analysis.
804
01:37:49,239 --> 01:37:50,448
Life.
805
01:37:51,032 --> 01:37:52,367
What is it?
806
01:37:53,284 --> 01:37:55,203
Guess we're about to find out.
807
01:38:05,755 --> 01:38:07,048
Too dark in here.
808
01:38:10,468 --> 01:38:11,636
I like him.
809
01:38:12,762 --> 01:38:14,264
He's a good boy.
810
01:38:15,723 --> 01:38:16,849
Where is he?
811
01:38:23,648 --> 01:38:27,193
I have no idea. He's off-duty.
812
01:38:27,902 --> 01:38:29,195
Check around.
813
01:38:29,279 --> 01:38:30,655
I checked...
814
01:38:32,031 --> 01:38:33,616
anywhere a good boy might go.
815
01:38:34,659 --> 01:38:36,160
You're too late.
816
01:38:39,330 --> 01:38:40,498
It's gone.
817
01:38:44,043 --> 01:38:45,336
He destroyed it.
818
01:38:48,089 --> 01:38:49,966
Everything about it.
819
01:38:50,758 --> 01:38:53,428
Well, except for the box of bones
that you already took.
820
01:38:58,308 --> 01:39:01,686
Which, I'll wager,
wasn't enough. Here you are.
821
01:39:09,652 --> 01:39:11,487
You tiny thing.
822
01:39:13,072 --> 01:39:16,534
In the face of the fabulous new,
your only thought is to kill it?
823
01:39:17,076 --> 01:39:20,204
For fear of great change?
824
01:39:21,581 --> 01:39:24,500
You can't hold the tide
with a broom.
825
01:39:25,001 --> 01:39:26,878
Except that I did.
826
01:39:28,129 --> 01:39:29,631
Where is he?
827
01:39:33,593 --> 01:39:35,136
You're so sure.
828
01:39:36,929 --> 01:39:38,473
Because he told you.
829
01:39:39,098 --> 01:39:40,933
Because we never lie.
830
01:39:42,935 --> 01:39:45,396
I'm gonna tell Mr. Wallace
you tried to shoot me first.
831
01:39:46,981 --> 01:39:48,775
So I had to kill you.
832
01:39:53,404 --> 01:39:55,114
Then do what you gotta do.
833
01:39:56,574 --> 01:39:57,825
Madam.
834
01:40:30,149 --> 01:40:32,985
Location: Officer KD6-3.7.
835
01:45:21,482 --> 01:45:23,401
"Mightn't happen to have
836
01:45:23,985 --> 01:45:26,278
"a piece of cheese
about you, now?"
837
01:45:27,279 --> 01:45:28,698
Would you, boy?
838
01:45:43,879 --> 01:45:45,172
Treasure Island?
839
01:45:52,263 --> 01:45:53,723
He reads.
840
01:45:55,016 --> 01:45:56,142
That's good.
841
01:45:57,435 --> 01:45:58,728
Me, too.
842
01:46:00,021 --> 01:46:02,690
Not much else to do
around here at night anymore.
843
01:46:05,943 --> 01:46:10,489
"Many is the night
I dream of cheese,
844
01:46:14,118 --> 01:46:17,371
"toasted mostly."
845
01:46:20,624 --> 01:46:22,293
What are you doing here?
846
01:46:25,671 --> 01:46:26,839
I heard the piano.
847
01:46:29,175 --> 01:46:30,593
Don't lie.
848
01:46:31,844 --> 01:46:33,137
It's rude.
849
01:46:35,431 --> 01:46:36,974
You're a cop.
850
01:46:38,350 --> 01:46:40,811
- I'm not here to take you in.
- Oh, yeah?
851
01:46:44,023 --> 01:46:45,107
Then, what?
852
01:46:47,735 --> 01:46:49,695
I just have some questions.
853
01:46:50,404 --> 01:46:51,781
What questions?
854
01:47:09,757 --> 01:47:11,092
Stay.
855
01:49:44,703 --> 01:49:47,331
Look, I don't wanna hurt you.
856
01:49:48,123 --> 01:49:49,625
But you're not makin' it easy.
857
01:50:22,783 --> 01:50:25,786
Like a river flows
858
01:50:26,412 --> 01:50:29,415
Surely to the sea
859
01:50:29,999 --> 01:50:32,876
Darling, so it goes
860
01:50:33,377 --> 01:50:38,299
Some things are meant to be
861
01:50:39,216 --> 01:50:40,968
I like this song.
862
01:50:41,051 --> 01:50:45,431
Take my hand
863
01:50:46,724 --> 01:50:51,228
Take my whole life, too
864
01:50:51,395 --> 01:50:54,523
We could keep at this,
or we could get a drink.
865
01:50:54,606 --> 01:50:58,819
For I can't help
866
01:51:00,154 --> 01:51:06,869
Falling in love with you
867
01:51:07,119 --> 01:51:08,704
I'll take the drink.
868
01:51:17,421 --> 01:51:19,006
This is really somethin'.
869
01:51:19,506 --> 01:51:21,008
The whole town was somethin'.
870
01:51:21,800 --> 01:51:22,843
One time.
871
01:51:25,262 --> 01:51:26,722
Forget your troubles,
872
01:51:28,474 --> 01:51:29,850
see a show,
873
01:51:31,810 --> 01:51:33,228
gamble a little.
874
01:51:36,273 --> 01:51:38,817
Win some money, lose some money.
875
01:51:39,693 --> 01:51:42,654
They made money seem like candy.
876
01:51:43,364 --> 01:51:44,531
You like whiskey?
877
01:51:45,532 --> 01:51:46,992
I've got millions
878
01:51:47,868 --> 01:51:49,495
of bottles of whiskey.
879
01:52:04,009 --> 01:52:05,010
Here.
880
01:52:06,178 --> 01:52:07,554
Bleeding.
881
01:52:20,359 --> 01:52:21,402
Is it real?
882
01:52:22,694 --> 01:52:24,196
I don't know.
883
01:52:24,363 --> 01:52:25,697
Ask him.
884
01:52:42,381 --> 01:52:43,465
Ya got a name?
885
01:52:45,926 --> 01:52:47,469
Officer KD6-3.7.
886
01:52:47,553 --> 01:52:50,389
That's not a name.
That's a serial number.
887
01:52:53,308 --> 01:52:54,393
All right.
888
01:52:57,271 --> 01:52:58,439
Joe.
889
01:52:58,939 --> 01:53:00,441
What do you want, Joe?
890
01:53:02,109 --> 01:53:03,569
I wanna ask you some questions.
891
01:53:03,652 --> 01:53:04,903
Like what?
892
01:53:11,618 --> 01:53:15,080
Like what was her name,
the mother of your child?
893
01:53:22,504 --> 01:53:24,006
What was she like?
894
01:53:35,184 --> 01:53:38,103
- You two live here together?
- Too many questions.
895
01:53:39,563 --> 01:53:41,106
I had your job.
I was good at it.
896
01:53:42,107 --> 01:53:43,192
It was simpler then.
897
01:53:43,275 --> 01:53:44,443
Why you makin' it complicated?
898
01:53:44,526 --> 01:53:45,652
Why don't you just
answer the question?
899
01:53:45,736 --> 01:53:46,820
What question?
900
01:53:46,904 --> 01:53:49,490
I didn't figure you
as one for bullshit.
901
01:53:50,532 --> 01:53:51,783
What's her name?
902
01:54:05,589 --> 01:54:06,798
Rachael.
903
01:54:11,845 --> 01:54:13,639
Her name was Rachael.
904
01:54:17,893 --> 01:54:19,144
What happened to the kid?
905
01:54:22,814 --> 01:54:25,275
Who put it in the orphanage?
Was it you?
906
01:54:28,278 --> 01:54:29,696
I was long gone by then.
907
01:54:33,951 --> 01:54:35,661
You didn't even meet
your own kid?
908
01:54:38,789 --> 01:54:39,998
Why?
909
01:54:41,166 --> 01:54:42,834
Because that was the plan.
910
01:54:45,629 --> 01:54:47,381
I showed 'em
how to scramble the records,
911
01:54:47,923 --> 01:54:49,550
cover their tracks.
912
01:54:50,801 --> 01:54:53,345
Everyone had a part.
Mine was to leave.
913
01:54:55,055 --> 01:54:57,432
Then the Blackout came,
paved over everything.
914
01:54:57,599 --> 01:54:59,726
Couldn't have found the child
if I tried.
915
01:55:00,185 --> 01:55:02,729
- Did you want to?
- Not really.
916
01:55:03,647 --> 01:55:06,650
- Why not?
- Because we were being hunted.
917
01:55:07,568 --> 01:55:09,861
I didn't want our child found,
918
01:55:10,404 --> 01:55:13,323
taken apart, dissected.
919
01:55:17,578 --> 01:55:20,080
Sometimes, to love someone,
920
01:55:22,457 --> 01:55:24,001
you gotta be a stranger.
921
01:55:45,564 --> 01:55:46,982
To strangers.
922
01:56:04,374 --> 01:56:07,085
It's quarter to three
923
01:56:08,211 --> 01:56:10,005
There's no one in the place
924
01:56:12,090 --> 01:56:13,967
Except you and me
925
01:56:18,722 --> 01:56:20,724
So, set 'em up, Joe
926
01:56:22,768 --> 01:56:25,270
I got a little story
927
01:56:27,648 --> 01:56:29,858
You ought to know
928
01:56:32,986 --> 01:56:35,030
We're drinkin', my friend
929
01:56:37,157 --> 01:56:38,784
To the end
930
01:56:40,786 --> 01:56:43,330
Of a brief episode
931
01:56:46,917 --> 01:56:49,961
Make it one for my baby
932
01:56:53,256 --> 01:56:55,926
And one more for the road
933
01:57:58,822 --> 01:58:00,282
What'd you do?
934
01:58:00,907 --> 01:58:02,242
Who'd you bring? Huh?
935
01:58:04,286 --> 01:58:05,537
No one.
936
01:58:05,704 --> 01:58:06,830
Oh, yeah?
937
01:58:12,252 --> 01:58:13,503
Target locked.
938
01:58:16,131 --> 01:58:17,215
They know you're here.
939
01:58:19,426 --> 01:58:20,844
I came alone.
940
02:00:27,971 --> 02:00:29,055
Bad dog.
941
02:00:46,823 --> 02:00:48,033
Stop.
942
02:01:04,299 --> 02:01:06,551
I do hope you're satisfied
with our product.
943
02:01:07,427 --> 02:01:08,970
I love yo...
944
02:04:22,914 --> 02:04:27,127
Hey, there's someone
who wants to meet you.
945
02:04:28,837 --> 02:04:30,213
You can trust us.
946
02:04:38,638 --> 02:04:41,182
You must want me to look up
and to the left.
947
02:04:47,313 --> 02:04:48,398
This is Freysa.
948
02:04:49,524 --> 02:04:51,651
She fought with Sapper
on Calantha.
949
02:04:51,901 --> 02:04:53,653
I recognize you.
950
02:04:55,738 --> 02:04:57,615
Did you help him hide the child?
951
02:04:58,158 --> 02:04:59,242
Oh.
952
02:04:59,868 --> 02:05:01,286
I was there.
953
02:05:05,415 --> 02:05:07,167
I saw a miracle delivered.
954
02:05:08,793 --> 02:05:11,713
A perfect little face
crying up at me.
955
02:05:12,589 --> 02:05:14,132
Mad as thunder.
956
02:05:27,937 --> 02:05:29,230
Were you with her?
957
02:05:31,524 --> 02:05:32,609
Rachael?
958
02:05:33,109 --> 02:05:34,819
I held her as she died.
959
02:05:36,613 --> 02:05:40,366
We hid the child and made
a vow to keep our secret.
960
02:05:41,618 --> 02:05:43,453
That's why Sapper
let you kill him.
961
02:05:45,246 --> 02:05:50,960
I knew that baby meant
we are more than just slaves.
962
02:05:52,503 --> 02:05:54,505
If a baby can come
from one of us,
963
02:05:55,381 --> 02:05:57,926
we are our own masters.
964
02:05:58,760 --> 02:06:00,887
More human than humans.
965
02:06:03,181 --> 02:06:04,807
A revolution is coming.
966
02:06:05,475 --> 02:06:07,602
And we're building an army.
967
02:06:08,937 --> 02:06:10,939
I want to free our people.
968
02:06:19,405 --> 02:06:20,949
If you want to be free,
969
02:06:21,824 --> 02:06:23,117
join us.
970
02:06:28,456 --> 02:06:31,376
Deckard, Sapper, you, me,
971
02:06:31,459 --> 02:06:35,129
our lives mean nothing
next to a storm that's coming.
972
02:06:36,130 --> 02:06:38,007
Dying for the right cause
973
02:06:38,091 --> 02:06:40,551
is the most human thing
we can do.
974
02:06:43,471 --> 02:06:45,348
You led Wallace to Deckard.
975
02:06:46,349 --> 02:06:50,144
You cannot allow Deckard
to lead Wallace to me.
976
02:06:50,853 --> 02:06:52,605
You must kill Deckard.
977
02:07:02,198 --> 02:07:04,826
Deckard only wanted
his baby to be safe.
978
02:07:05,743 --> 02:07:06,786
And she is.
979
02:07:09,497 --> 02:07:11,040
When the time comes,
980
02:07:11,124 --> 02:07:12,792
I will show her to the world,
981
02:07:13,167 --> 02:07:15,128
and she will lead our army.
982
02:07:15,378 --> 02:07:16,546
"She"?
983
02:07:17,046 --> 02:07:18,298
Of course.
984
02:07:19,090 --> 02:07:20,300
Rachael had a daughter.
985
02:07:22,385 --> 02:07:25,054
With my own eyes,
I saw her come.
986
02:07:26,347 --> 02:07:27,682
I dressed her in blue
987
02:07:27,765 --> 02:07:29,267
when it was time for her to go.
988
02:07:29,350 --> 02:07:31,269
It was a boy that you hid.
989
02:07:33,521 --> 02:07:36,190
That is just a piece
of the puzzle.
990
02:07:53,624 --> 02:07:55,626
You imagined it was you?
991
02:07:57,628 --> 02:07:59,005
Oh.
992
02:07:59,339 --> 02:08:00,548
You did.
993
02:08:01,424 --> 02:08:02,592
You did.
994
02:08:05,595 --> 02:08:07,638
We all wish it was us.
995
02:08:09,390 --> 02:08:11,225
That's why we believe.
996
02:08:27,825 --> 02:08:29,494
Someone lived this, yes.
997
02:08:32,121 --> 02:08:34,290
I showed 'em
how to scramble the records,
998
02:08:34,832 --> 02:08:36,167
cover their tracks.
999
02:08:36,834 --> 02:08:39,295
With my own eyes,
I saw her come.
1000
02:08:41,005 --> 02:08:44,592
I dressed her in blue when
it was time for her to go.
1001
02:08:45,426 --> 02:08:47,678
There's a bit
of every artist in their work.
1002
02:09:26,217 --> 02:09:28,469
Always jumping, that one.
1003
02:09:29,512 --> 02:09:32,306
Never a thought of what to do
if it made land.
1004
02:09:33,683 --> 02:09:38,104
All the courage in the world
cannot alter fact.
1005
02:09:43,109 --> 02:09:47,989
I have wanted to meet you
for so very long.
1006
02:10:06,716 --> 02:10:09,218
You are a wonder to me,
Mr. Deckard.
1007
02:10:15,224 --> 02:10:16,809
I had the lock.
1008
02:10:18,644 --> 02:10:20,605
I found the key.
1009
02:10:22,148 --> 02:10:26,569
Yet the pins do not align.
The door remains locked.
1010
02:10:29,405 --> 02:10:32,325
I need the specimen
to reach it, Mr. Deckard.
1011
02:10:36,579 --> 02:10:37,872
The child.
1012
02:10:39,457 --> 02:10:40,791
I need the child.
1013
02:10:42,585 --> 02:10:45,046
To teach them all to fly.
1014
02:10:53,471 --> 02:10:56,807
"And God remembered Rachel,
1015
02:10:59,393 --> 02:11:02,980
"heeded her
and opened her womb."
1016
02:11:04,565 --> 02:11:06,234
Do you like our owl?
1017
02:11:09,070 --> 02:11:10,446
It's artificial?
1018
02:11:11,822 --> 02:11:13,407
Of course it is.
1019
02:11:15,159 --> 02:11:16,744
Must be expensive.
1020
02:11:18,663 --> 02:11:21,332
Very. I'm Rachael.
1021
02:11:22,333 --> 02:11:23,584
Deckard.
1022
02:11:35,763 --> 02:11:37,431
Is it the same...
1023
02:11:38,891 --> 02:11:41,435
now, as then,
1024
02:11:44,021 --> 02:11:45,731
the moment you met her?
1025
02:11:55,908 --> 02:11:58,995
All these years
you looked back on that day,
1026
02:11:59,078 --> 02:12:02,415
drunk on the memory
of its perfection.
1027
02:12:05,626 --> 02:12:07,670
How shiny her lips.
1028
02:12:08,004 --> 02:12:10,256
How instant your connection.
1029
02:12:13,843 --> 02:12:15,511
Did it never occur to you
1030
02:12:15,595 --> 02:12:17,847
that's why you were summoned
in the first place?
1031
02:12:20,266 --> 02:12:21,934
Designed to do nothing short
1032
02:12:22,018 --> 02:12:25,479
of fall for her
right then and there.
1033
02:12:27,982 --> 02:12:32,862
All to make
that single perfect specimen.
1034
02:12:36,616 --> 02:12:39,452
That is, if you were designed.
1035
02:12:40,953 --> 02:12:42,204
Love
1036
02:12:42,705 --> 02:12:45,082
or mathematical precision.
1037
02:12:51,047 --> 02:12:52,214
Yes.
1038
02:12:53,382 --> 02:12:54,550
No.
1039
02:12:59,430 --> 02:13:01,223
I know what's real.
1040
02:13:25,456 --> 02:13:27,041
It was very clever
to keep yourself
1041
02:13:27,124 --> 02:13:28,793
empty of information,
1042
02:13:28,959 --> 02:13:32,171
and all it cost you
was everything.
1043
02:13:36,759 --> 02:13:38,803
But you can still help me.
1044
02:13:40,346 --> 02:13:43,391
You had help in the hiding.
1045
02:13:45,893 --> 02:13:47,687
Where did they go?
1046
02:13:49,480 --> 02:13:51,232
I know you know something.
1047
02:13:52,650 --> 02:13:53,984
Help me,
1048
02:13:55,069 --> 02:13:58,447
and very, very good things
can come to you.
1049
02:14:04,286 --> 02:14:06,080
You don't have children,
1050
02:14:09,667 --> 02:14:10,793
do you?
1051
02:14:11,627 --> 02:14:14,088
Oh, I have millions.
1052
02:14:16,340 --> 02:14:19,218
You think I have
nothing to offer but pain.
1053
02:14:19,885 --> 02:14:21,637
Only I know...
1054
02:14:22,972 --> 02:14:24,557
you love pain.
1055
02:14:26,016 --> 02:14:30,062
Pain reminds you
the joy you felt was real.
1056
02:14:32,481 --> 02:14:33,899
More joy, then.
1057
02:14:40,614 --> 02:14:42,074
Do not be afraid.
1058
02:14:57,381 --> 02:14:58,924
An angel
1059
02:15:00,176 --> 02:15:01,343
made again.
1060
02:15:05,890 --> 02:15:07,141
For you.
1061
02:15:41,550 --> 02:15:43,093
Did you miss me?
1062
02:16:01,320 --> 02:16:02,738
Don't you love me?
1063
02:16:22,007 --> 02:16:23,384
Her eyes were green.
1064
02:16:41,193 --> 02:16:42,945
Off-world,
1065
02:16:43,696 --> 02:16:46,365
I have everything I need
to make you talk.
1066
02:16:48,826 --> 02:16:50,703
You do not know
what pain is yet.
1067
02:16:53,080 --> 02:16:54,498
You will learn.
1068
02:17:06,802 --> 02:17:08,721
Hello, handsome.
1069
02:17:25,613 --> 02:17:27,990
What a day, hmm?
1070
02:17:31,869 --> 02:17:33,537
You look lonely.
1071
02:17:34,788 --> 02:17:36,665
I can fix that.
1072
02:17:40,294 --> 02:17:42,713
You look like a good joe.
1073
02:18:18,332 --> 02:18:20,250
Dying for the right cause
1074
02:18:21,168 --> 02:18:23,420
is the most human thing
we can do.
1075
02:18:26,256 --> 02:18:28,759
Because you've never seen
a miracle.
1076
02:19:07,506 --> 02:19:08,674
You're entering
1077
02:19:08,757 --> 02:19:10,467
Los Angeles Airport
restricted airspace.
1078
02:19:10,551 --> 02:19:12,177
Confirm your identity.
1079
02:19:12,344 --> 02:19:15,764
Transport S-14-4-XD.
Confirmed.
1080
02:19:16,682 --> 02:19:20,644
Base, this is
06 outbound departure...
1081
02:19:21,103 --> 02:19:22,396
Where are we going?
1082
02:19:23,856 --> 02:19:25,107
Home.
1083
02:20:20,412 --> 02:20:22,122
Drive two down.
1084
02:20:22,206 --> 02:20:24,041
Backup engaged.
1085
02:20:25,250 --> 02:20:26,376
Warning...
1086
02:20:26,460 --> 02:20:29,004
- Can we make it?
- We're too low.
1087
02:20:29,171 --> 02:20:30,547
Take us back.
1088
02:21:19,805 --> 02:21:20,806
Get us up.
1089
02:21:46,123 --> 02:21:47,291
Open the door.
1090
02:23:40,445 --> 02:23:42,114
I'm the best one.
1091
02:24:23,030 --> 02:24:24,781
Off-world is waiting.
1092
02:26:38,290 --> 02:26:40,459
Joe. Joe!
1093
02:26:50,969 --> 02:26:52,137
Joe!
1094
02:27:31,551 --> 02:27:33,678
You shoulda let me
die out there.
1095
02:27:34,804 --> 02:27:36,056
You did.
1096
02:27:40,185 --> 02:27:41,853
You drowned out there.
1097
02:27:47,651 --> 02:27:49,361
You're free to meet
your daughter now.
1098
02:29:15,238 --> 02:29:17,115
All the best memories are hers.
1099
02:29:26,833 --> 02:29:27,959
Why?
1100
02:29:30,795 --> 02:29:32,213
Who am I to you?
1101
02:29:41,973 --> 02:29:43,099
Go meet your daughter.
1102
02:29:49,898 --> 02:29:51,316
You okay?
1103
02:32:27,597 --> 02:32:29,098
Just a moment.
1104
02:32:31,643 --> 02:32:33,061
Beautiful, isn't it?
67424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.