Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,172 --> 00:00:09,103
♪ This is my world ♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,241 --> 00:00:11,620
♪ Four walls and a view ♪
5
00:00:11,758 --> 00:00:14,275
♪ I stare at the ceiling ♪
6
00:00:14,413 --> 00:00:16,551
♪ Chasing these feelings ♪
7
00:00:16,689 --> 00:00:19,206
♪ Around in my head ♪
8
00:00:19,344 --> 00:00:21,724
♪ I'm so confused ♪
9
00:00:21,862 --> 00:00:24,000
♪ Constantly wishing ♪
10
00:00:24,137 --> 00:00:26,344
♪ For what I've been missing ♪
11
00:00:26,482 --> 00:00:28,482
♪ In my life ♪
12
00:00:28,620 --> 00:00:30,896
♪ I learn to be strong ♪
13
00:00:31,034 --> 00:00:33,068
♪ When the walls are crumbling ♪
14
00:00:33,206 --> 00:00:36,896
♪ All around my heart ♪
15
00:00:38,379 --> 00:00:40,724
♪ You might say
I feel lost and found ♪
16
00:00:40,862 --> 00:00:43,206
♪ You might say
I'm all turned around ♪
17
00:00:43,344 --> 00:00:47,896
♪ This is the first time
that I know who I am ♪
18
00:00:48,034 --> 00:00:50,344
♪ 'Cause now my feet
are on solid ground ♪
19
00:00:50,482 --> 00:00:52,793
♪ Before I didn't know
up from down ♪
20
00:00:52,931 --> 00:00:55,103
♪ It won't be long till I find ♪
21
00:00:55,241 --> 00:00:58,206
♪ Where I'm going now ♪
22
00:01:01,000 --> 00:01:03,275
♪ I must confess ♪
23
00:01:03,413 --> 00:01:05,551
♪ I was a mess ♪
24
00:01:05,689 --> 00:01:07,965
♪ I tried not to show it ♪
25
00:01:08,103 --> 00:01:10,517
♪ Didn't want them to know it ♪
26
00:01:10,655 --> 00:01:12,965
♪ 'Cause everyone has ♪
27
00:01:13,103 --> 00:01:15,379
♪ Their own cross to bear ♪
28
00:01:15,517 --> 00:01:17,482
♪ And mine is the waiting ♪
29
00:01:17,620 --> 00:01:20,413
♪ For everything to fall back ♪
30
00:01:20,551 --> 00:01:21,793
[somber music]
31
00:01:33,448 --> 00:01:36,206
Do you ever feel like
every time you turn around,
32
00:01:36,344 --> 00:01:38,931
your life is being
flipped upside-down?
33
00:01:40,413 --> 00:01:43,517
That nothing you ever
expect to happen ever does?
34
00:01:43,896 --> 00:01:46,827
My name's Alice,
and welcome to my world.
35
00:01:52,172 --> 00:01:53,827
Hey. Come on, Al.
We need a hand.
36
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
Thinking about your Mom?
37
00:02:00,551 --> 00:02:02,034
I feel like we're
leaving her here.
38
00:02:02,482 --> 00:02:04,137
No, it's just the memories
that are here.
39
00:02:05,310 --> 00:02:07,310
You know, wherever we go,
she'll be with us.
40
00:02:07,448 --> 00:02:10,344
- Do we really have to move?
- It's gonna be great.
41
00:02:10,482 --> 00:02:12,965
Before you know it,
Silver Spring will seem like your home.
42
00:02:13,517 --> 00:02:16,620
Oh, and did I mention
there's a great pizza place about five minutes away?
43
00:02:17,379 --> 00:02:18,379
Great reason, Dad.
44
00:02:19,344 --> 00:02:20,965
Got to give me
credit for trying.
45
00:02:21,689 --> 00:02:22,586
Come on. We got to go.
46
00:02:24,379 --> 00:02:26,379
- Up. Lester.
- [sighs]
47
00:02:26,517 --> 00:02:28,344
[upbeat music]
48
00:02:34,448 --> 00:02:40,275
♪ The boats drift by
let's sense that soul ♪
49
00:02:41,620 --> 00:02:44,137
- Bye.
- ♪ The princess dreams ♪
50
00:02:44,275 --> 00:02:45,103
See you.
51
00:02:45,655 --> 00:02:46,517
See you.
52
00:02:49,896 --> 00:02:51,068
Here's my girl.
53
00:02:51,517 --> 00:02:52,862
There's enough in here
for everybody.
54
00:02:53,000 --> 00:02:53,965
- Okay?
- Thanks. I got that.
55
00:02:54,103 --> 00:02:55,896
Thank you, honey.
I wish you the best.
56
00:02:56,034 --> 00:02:57,896
- All right. Bye.
- Bye, sweetheart.
57
00:02:58,034 --> 00:02:59,310
- I love you so much.
- Take care.
58
00:02:59,448 --> 00:03:02,103
Take care of yourself.
Floss those teeth.
59
00:03:02,655 --> 00:03:05,551
Here's my lovely.
Oh, I'm so proud of you.
60
00:03:05,689 --> 00:03:08,827
Listen, I want you to call me
if you need anything at all, honey.
61
00:03:08,965 --> 00:03:10,551
In fact, I want you
to call me from the road.
62
00:03:10,689 --> 00:03:12,068
Does your daddy have a phone?
63
00:03:12,206 --> 00:03:14,275
- We got it.
- Don't take your shoes off.
64
00:03:14,413 --> 00:03:16,344
You never know what's
on the floor of these things.
65
00:03:16,482 --> 00:03:19,896
- Okay? Bye, bye.
- [Alice] Bye, Aunt Sally.
66
00:03:20,034 --> 00:03:21,000
[horn honks]
67
00:03:22,758 --> 00:03:25,103
♪ ...falling ♪
68
00:03:27,827 --> 00:03:29,310
♪ Shining stars ♪
69
00:03:29,448 --> 00:03:32,758
♪ Shining eyes ♪
70
00:03:34,896 --> 00:03:36,655
♪ No time for tears ♪
71
00:03:36,793 --> 00:03:40,172
♪ No time to cry ♪
72
00:03:41,931 --> 00:03:45,586
♪ Sometimes home is ♪
73
00:03:45,724 --> 00:03:49,344
♪ Hard to leave ♪
74
00:03:49,482 --> 00:03:53,310
♪ Go to where your ♪
75
00:03:53,448 --> 00:03:56,344
♪ True heart leads ♪
76
00:03:57,068 --> 00:04:01,103
♪ Sometimes life
has plans for you ♪
77
00:04:01,241 --> 00:04:04,310
♪ Plans you can't control ♪
78
00:04:04,448 --> 00:04:08,620
♪ And sometimes
you just got to go ♪
79
00:04:08,758 --> 00:04:11,103
♪ Go with the flow ♪
80
00:04:11,241 --> 00:04:14,965
- ♪ It's a long, long road ♪
- ♪ It's a long, long road ♪
81
00:04:15,103 --> 00:04:19,448
- ♪ Starting over ♪
- ♪ Starting over ♪
82
00:04:19,586 --> 00:04:22,620
♪ It's a long, long road ♪
83
00:04:22,758 --> 00:04:26,034
♪ Long road ♪
84
00:04:26,413 --> 00:04:27,655
♪ Starting over ♪
85
00:04:27,793 --> 00:04:29,137
[woman 1]
You must be the new neighbors.
86
00:04:29,275 --> 00:04:32,103
I'm Sheila Price, and this
is my daughter, Elizabeth.
87
00:04:36,724 --> 00:04:37,758
[whoosh]
88
00:04:38,965 --> 00:04:40,172
[upbeat music]
89
00:04:40,310 --> 00:04:41,793
Hi! I'm Alice!
90
00:04:44,034 --> 00:04:44,896
You look so...
91
00:04:46,103 --> 00:04:47,206
...beautiful.
92
00:04:49,793 --> 00:04:53,206
These clothes?
I just threw these rags on this morning.
93
00:04:57,896 --> 00:04:58,931
[whoosh]
94
00:05:03,344 --> 00:05:04,206
I'm Alice.
95
00:05:05,103 --> 00:05:06,034
[Elizabeth]
Hi.
96
00:05:08,758 --> 00:05:10,068
Ugh.
97
00:05:10,206 --> 00:05:12,551
[Sheila] We figured you
might not have time to eat,
98
00:05:12,689 --> 00:05:14,379
so we brought over dinner.
99
00:05:14,517 --> 00:05:15,965
It's homemade meat loaf.
100
00:05:18,103 --> 00:05:18,965
Meat loaf.
101
00:05:21,586 --> 00:05:24,793
Thanks. Um, we're actually
going out for pizza tonight.
102
00:05:25,724 --> 00:05:27,206
Uh, no, no problem.
103
00:05:27,896 --> 00:05:29,206
You should keep it, though.
104
00:05:29,655 --> 00:05:30,931
Leftovers come in handy.
105
00:05:31,689 --> 00:05:34,137
But it's still hot.
I'm sure someone would take it.
106
00:05:34,275 --> 00:05:35,517
Well, of course. We'll eat it.
107
00:05:36,172 --> 00:05:38,379
Thank you very much.
I'm, uh, Ben McKinley.
108
00:05:38,517 --> 00:05:40,000
Sheila Price.
109
00:05:40,689 --> 00:05:43,068
We really appreciate this.
Looks good.
110
00:05:43,482 --> 00:05:45,137
Just let us know
if you need anything.
111
00:05:45,689 --> 00:05:47,655
Hey, maybe we can get
the girls together sometime.
112
00:05:48,103 --> 00:05:49,068
That would be wonderful.
113
00:05:51,551 --> 00:05:52,379
Bye.
114
00:05:53,000 --> 00:05:54,793
[playful music]
115
00:06:05,517 --> 00:06:07,517
It's not like I try
to do embarrassing things.
116
00:06:07,655 --> 00:06:09,896
They just... happen to me.
117
00:06:10,482 --> 00:06:11,724
How do I learn to avoid them?
118
00:06:12,206 --> 00:06:14,103
All I have are Dad
and Lester to teach me.
119
00:06:15,413 --> 00:06:17,344
- [belching]
- [belching]
120
00:06:17,482 --> 00:06:18,620
You see my problem?
121
00:06:19,827 --> 00:06:23,413
Mom died when I was five,
so I pretty much have to figure out things on my own.
122
00:06:23,551 --> 00:06:25,586
I just never seem
to get them right.
123
00:06:29,862 --> 00:06:30,724
Mm, not bad.
124
00:06:31,344 --> 00:06:32,206
You should ask her out.
125
00:06:33,068 --> 00:06:34,655
- She's married.
- Could be divorced.
126
00:06:35,068 --> 00:06:36,586
Never date your neighbor, okay?
127
00:06:36,724 --> 00:06:38,551
If doesn't work out,
she lives right next door.
128
00:06:39,137 --> 00:06:40,689
What's the worst
that could happen?
129
00:06:40,827 --> 00:06:42,793
Besides, it's not like you're,
you know,
130
00:06:42,931 --> 00:06:43,862
getting any younger.
131
00:06:44,517 --> 00:06:45,482
Well, I'm 42.
132
00:06:45,620 --> 00:06:47,206
Yeah, that's halfway
to the grave.
133
00:06:47,724 --> 00:06:49,620
- Lester!
- [Lester] Got to face the facts, Al.
134
00:06:49,758 --> 00:06:51,241
Dad's days are numbered.
Might as well try
135
00:06:51,379 --> 00:06:52,896
to have a little happiness
while he still can.
136
00:06:53,034 --> 00:06:55,586
- Lester, your confidence
in me is astounding. - [Lester chuckles]
137
00:06:55,724 --> 00:06:56,793
Anyway...
138
00:06:57,689 --> 00:06:59,655
...don't you ever feel
the need to, you know,
139
00:07:01,068 --> 00:07:01,931
have a little company?
140
00:07:02,965 --> 00:07:04,931
I think Dad has
enough company with us.
141
00:07:05,827 --> 00:07:07,655
Not the kind of company
I was talking about.
142
00:07:07,793 --> 00:07:10,482
Lester, do you really expect me
to take dating advice
143
00:07:10,620 --> 00:07:11,896
from someone
that shaved their head
144
00:07:12,034 --> 00:07:14,379
to get a girl who broke up
with him a week later?
145
00:07:16,034 --> 00:07:17,379
Hey, I like it, okay?
146
00:07:18,724 --> 00:07:19,862
Plus, I'm just trying to help.
147
00:07:20,827 --> 00:07:23,241
Okay, you want to help?
148
00:07:23,379 --> 00:07:25,689
Take your sister
to the mall tomorrow, get some school clothes.
149
00:07:25,827 --> 00:07:26,758
Yes!
150
00:07:30,000 --> 00:07:32,172
- [whoosh]
- [upbeat music]
151
00:07:39,448 --> 00:07:41,137
Who's the new girl?
152
00:07:41,275 --> 00:07:43,448
I don't know,
but I hope she's in my class.
153
00:07:44,827 --> 00:07:47,724
- Nice outfit.
- You look so cool.
154
00:07:47,862 --> 00:07:49,724
You want to come
to my house after school?
155
00:07:52,413 --> 00:07:54,206
I don't understand why
we can't get your school clothes
156
00:07:54,344 --> 00:07:55,827
at Kmart like we always do.
157
00:07:58,758 --> 00:08:00,862
Because some of us have
a sense of fashion.
158
00:08:01,000 --> 00:08:02,758
[gentle disco music
playing over speakers]
159
00:08:09,241 --> 00:08:11,482
[Lester]
Okay, these are the smallest ones they have.
160
00:08:12,586 --> 00:08:14,034
- These don't fit.
- No kidding.
161
00:08:15,172 --> 00:08:17,206
I don't know.
Your body must just be weird or something.
162
00:08:17,344 --> 00:08:19,103
You're not helping, Lester!
163
00:08:21,068 --> 00:08:22,310
This is the boys' section.
164
00:08:22,793 --> 00:08:24,724
She should be shopping
in the girls' department.
165
00:08:25,551 --> 00:08:28,034
How was I supposed to know?
Come on.
166
00:08:28,931 --> 00:08:31,793
Hey, what do boys know
about clothes anyway? Nothing.
167
00:08:33,413 --> 00:08:34,413
I can hear you.
168
00:08:39,482 --> 00:08:40,275
[gasps]
169
00:08:40,413 --> 00:08:41,655
[upbeat pop music]
170
00:08:44,241 --> 00:08:45,517
Oh, my gosh!
171
00:08:50,827 --> 00:08:51,827
[music stops abruptly]
172
00:08:56,551 --> 00:08:57,896
Al, still alive?
173
00:08:58,482 --> 00:09:00,965
I'm not coming out. Not ever.
174
00:09:02,896 --> 00:09:06,068
- He's gone.
- I can still hear him breathing.
175
00:09:06,206 --> 00:09:07,068
[chuckles]
176
00:09:07,724 --> 00:09:08,827
That's just your imagination.
177
00:09:08,965 --> 00:09:09,827
Come on.
178
00:09:16,689 --> 00:09:17,517
Could've been worse.
179
00:09:18,413 --> 00:09:20,137
Could've been you standing
there in your underpants.
180
00:09:20,275 --> 00:09:21,620
[playful music]
181
00:09:23,103 --> 00:09:24,586
[soft music]
182
00:09:24,724 --> 00:09:26,172
[children chattering]
183
00:09:31,137 --> 00:09:33,379
Look, I'm sorry
I got dirt on your hand
184
00:09:33,517 --> 00:09:34,965
and didn't want
your mom's meat loaf,
185
00:09:35,103 --> 00:09:37,137
but I don't know anyone else
at this school,
186
00:09:37,275 --> 00:09:39,551
and I wish you'd just talk
because I'm really scared.
187
00:09:40,655 --> 00:09:41,517
Me too.
188
00:09:42,620 --> 00:09:43,482
You are?
189
00:09:45,551 --> 00:09:47,793
Well, then we'll get through
this together, all right?
190
00:09:49,103 --> 00:09:49,965
All right.
191
00:09:53,931 --> 00:09:56,724
All 6th graders
into the auditorium.
192
00:09:56,862 --> 00:09:58,206
The door's to your left.
193
00:09:58,344 --> 00:10:01,275
All 6th graders,
the door's to your left.
194
00:10:01,413 --> 00:10:02,448
[tranquil music]
195
00:10:02,586 --> 00:10:04,000
[chattering]
196
00:10:17,724 --> 00:10:19,689
This is where we get assigned
our homeroom teachers.
197
00:10:19,827 --> 00:10:21,931
They teach us everything
but math and science.
198
00:10:22,689 --> 00:10:23,862
That's Miss Cole.
199
00:10:24,000 --> 00:10:25,344
She's supposed
to be really nice.
200
00:10:25,724 --> 00:10:27,931
And that's Mr. Weber.
He's cool too.
201
00:10:28,655 --> 00:10:30,862
And that is Mrs. Plotkin.
202
00:10:31,586 --> 00:10:33,172
Everyone says she's mean.
203
00:10:33,758 --> 00:10:34,655
[sighs]
204
00:10:36,068 --> 00:10:38,000
- [gentle enchanting music]
- [Miss Cole laughs]
205
00:10:39,344 --> 00:10:41,068
[distantly]
That is so funny.
206
00:10:43,413 --> 00:10:45,241
I have to be
in Miss Cole's class.
207
00:10:45,379 --> 00:10:47,586
I mean, look at her.
She's beautiful
208
00:10:47,724 --> 00:10:49,965
and smart and confident.
209
00:10:50,103 --> 00:10:52,172
She even dresses
the way I wish I could.
210
00:10:52,793 --> 00:10:54,655
There's no way
I would be such a loser
211
00:10:54,793 --> 00:10:56,344
if I could just learn from her.
212
00:10:58,103 --> 00:10:59,862
Okay, everybody, please listen.
213
00:11:00,413 --> 00:11:03,413
Each teacher will read
a list of students.
214
00:11:03,551 --> 00:11:06,896
When you hear your name,
please line up in front of your teacher.
215
00:11:07,517 --> 00:11:08,310
I'll begin.
216
00:11:09,448 --> 00:11:10,448
Gary Anderson,
217
00:11:11,241 --> 00:11:12,379
David Bower,
218
00:11:12,517 --> 00:11:14,068
Stephanie Brooks,
219
00:11:14,206 --> 00:11:15,413
Joshua Gluckman,
220
00:11:16,068 --> 00:11:17,379
Gillian Lambert,
221
00:11:17,793 --> 00:11:18,931
Patrick Loughton,
222
00:11:19,068 --> 00:11:20,413
Alice McKinley,
223
00:11:21,034 --> 00:11:22,068
Judy MacInerney,
224
00:11:22,655 --> 00:11:23,655
Amy Roger,
225
00:11:23,793 --> 00:11:25,034
Brendan Scott,
226
00:11:25,586 --> 00:11:26,793
Brianna Trenton,
227
00:11:27,379 --> 00:11:28,862
Julia Turner,
228
00:11:29,000 --> 00:11:30,482
Michelle Winston,
229
00:11:30,620 --> 00:11:31,689
- Charlie Williams...
- Hey.
230
00:11:31,827 --> 00:11:33,068
- ...and Leslie Woods.
- Don't I know you?
231
00:11:33,793 --> 00:11:35,000
I don't think so. I'm new.
232
00:11:35,137 --> 00:11:36,517
- What?
- [Mr. Weber] My class.
233
00:11:36,655 --> 00:11:38,172
You're that girl from the store.
234
00:11:38,689 --> 00:11:40,241
- Oh, my gosh!
- [books thud]
235
00:11:40,793 --> 00:11:42,620
[rock music]
236
00:12:11,000 --> 00:12:12,517
His name's Patrick,
237
00:12:12,655 --> 00:12:15,172
and he doesn't care at all
that I've seen him in his underwear.
238
00:12:15,931 --> 00:12:18,862
What am I supposed to say now?
"Were those Fruit of the Looms?"
239
00:12:19,793 --> 00:12:21,551
[shudders] Guys are weird.
240
00:12:25,724 --> 00:12:27,068
- [music stops]
- [pen squeaks]
241
00:12:30,310 --> 00:12:32,827
Good morning. I'm Mrs. Plotkin,
242
00:12:33,241 --> 00:12:37,655
and as you all know
by now, I'm considered the toughest 6th grade teacher.
243
00:12:37,793 --> 00:12:39,620
Well, it's true.
244
00:12:39,758 --> 00:12:42,517
I believe in challenging
my students.
245
00:12:42,655 --> 00:12:44,172
You may not like it now,
246
00:12:44,724 --> 00:12:46,655
but in ten years
you'll probably thank me.
247
00:12:52,724 --> 00:12:53,793
Alice. Is that correct?
248
00:12:55,586 --> 00:12:57,034
I think I'm in the wrong class.
249
00:12:57,517 --> 00:12:58,379
Wrong class?
250
00:12:59,068 --> 00:13:02,137
Mm, no, can't be. You're
on my class list. Okay, so--
251
00:13:02,275 --> 00:13:05,413
No, I'm supposed to be
in Miss Cole's class.
252
00:13:05,551 --> 00:13:09,724
My dad called weeks ago.
I'm certain the list is wrong.
253
00:13:13,275 --> 00:13:15,344
The names are generated
through a computer
254
00:13:15,482 --> 00:13:17,103
and chosen randomly, Alice.
255
00:13:17,241 --> 00:13:19,275
Perhaps your father
misunderstood.
256
00:13:20,137 --> 00:13:21,931
No, I'm really supposed to be
in Miss Cole's room.
257
00:13:22,068 --> 00:13:24,000
That's what he, he told me.
258
00:13:26,310 --> 00:13:28,655
Perhaps you'd like to take it up
with Mr. Edgecombe,
259
00:13:28,793 --> 00:13:29,758
the principal.
260
00:13:30,241 --> 00:13:31,448
[playful music]
261
00:13:32,827 --> 00:13:35,620
- Yes.
- Come on up here. Get your hall pass. Come on.
262
00:13:37,379 --> 00:13:40,793
He's right down the hall.
Go, quick. Go, go.
263
00:13:47,482 --> 00:13:49,482
His office is right down
the hall that way.
264
00:13:58,965 --> 00:13:59,896
[music stops]
265
00:14:01,931 --> 00:14:03,103
What can I do for you?
266
00:14:04,620 --> 00:14:06,068
I know names
are chosen randomly,
267
00:14:06,206 --> 00:14:08,862
but my dad said he really wanted
me to be in Miss Cole's class,
268
00:14:09,000 --> 00:14:11,172
'cause he said that
she's cool and confident,
269
00:14:11,310 --> 00:14:13,172
and he said that she's
the most amazing person ever,
270
00:14:13,310 --> 00:14:15,241
so he really wanted me
to be in her class.
271
00:14:15,379 --> 00:14:17,689
Well, your dad said that, right?
272
00:14:20,689 --> 00:14:21,620
Okay, when was this?
273
00:14:23,206 --> 00:14:24,689
Last week, um,
274
00:14:25,068 --> 00:14:26,448
because we just moved here.
275
00:14:27,103 --> 00:14:28,965
Well, if you are new
to our school,
276
00:14:29,103 --> 00:14:30,965
you wouldn't know very much
about any of our teachers,
277
00:14:31,103 --> 00:14:32,758
now, would you?
278
00:14:34,344 --> 00:14:37,413
We found it's best not
to play musical chairs with our classrooms.
279
00:14:37,551 --> 00:14:40,413
And I like to believe that all
three of our 6th grade teachers
280
00:14:40,551 --> 00:14:41,896
are excellent, Alice.
281
00:14:42,034 --> 00:14:42,862
Now,
282
00:14:43,448 --> 00:14:45,482
I'm sure that if you
put forth the effort,
283
00:14:46,034 --> 00:14:48,724
you'll find that
you and Mrs. Plotkin will get along just fine.
284
00:14:50,275 --> 00:14:51,103
All right?
285
00:14:52,137 --> 00:14:54,068
[somber music]
286
00:15:02,931 --> 00:15:04,448
[Miss Cole]
Okay. Joke of the day.
287
00:15:04,965 --> 00:15:07,448
What did baby corn say
to mommy corn?
288
00:15:07,586 --> 00:15:10,793
- [boy] I don't know. What?
- "Where's popcorn?"
289
00:15:10,931 --> 00:15:12,896
[laughter]
290
00:15:13,034 --> 00:15:15,931
I know what I just did was
wrong, and I should never lie,
291
00:15:16,068 --> 00:15:20,448
but when I look at Miss Cole,
I can't help myself.
292
00:15:21,793 --> 00:15:24,482
That's awesome.
Okay, Hailey, your turn.
293
00:15:25,620 --> 00:15:27,103
So, how was the first day?
294
00:15:27,965 --> 00:15:28,724
Killer.
295
00:15:28,862 --> 00:15:30,620
Guys are cool, girls are hot,
296
00:15:30,758 --> 00:15:32,896
and, uh, I'm already talking
about starting a band.
297
00:15:33,034 --> 00:15:35,172
Huh. Right on.
How about you, Alice?
298
00:15:36,137 --> 00:15:39,448
Well, I got elected class
president after being there for five minutes.
299
00:15:39,586 --> 00:15:41,344
Wow. Congratulations.
300
00:15:41,482 --> 00:15:42,931
I'm kidding, Dad.
301
00:15:43,068 --> 00:15:45,034
I have no friends,
302
00:15:45,172 --> 00:15:47,275
and I got the worst teacher
in the whole school.
303
00:15:47,413 --> 00:15:48,379
I just want to go home.
304
00:15:49,275 --> 00:15:50,275
I thought you wanted pizza.
305
00:15:50,413 --> 00:15:52,586
No, our real home.
306
00:15:53,034 --> 00:15:55,551
Okay. This is our home now.
307
00:15:56,931 --> 00:16:00,172
I explained to you guys
how important it is for me to own that music store, okay?
308
00:16:00,758 --> 00:16:02,827
It was the first day.
I'm sure it'll get better.
309
00:16:02,965 --> 00:16:05,413
I don't know anyone.
I feel like a freak.
310
00:16:06,241 --> 00:16:07,689
Making friends is the hard part,
311
00:16:07,827 --> 00:16:09,793
but I'm sure that
you will, and soon.
312
00:16:09,931 --> 00:16:11,379
I'm not like Lester.
313
00:16:12,275 --> 00:16:14,758
He already has a band
and a bunch of groupies.
314
00:16:14,896 --> 00:16:16,379
[Ben]
Yeah, but when he was your age,
315
00:16:16,517 --> 00:16:17,965
he was very shy.
316
00:16:18,793 --> 00:16:20,482
Mom and I, we decided
he was so immature,
317
00:16:20,620 --> 00:16:21,689
we'd keep him back a year.
318
00:16:23,206 --> 00:16:25,689
You said I got the chicken pox
and fell behind in school.
319
00:16:26,275 --> 00:16:27,655
Well, now you're old enough
to know the truth.
320
00:16:29,310 --> 00:16:31,103
Thanks, Dad.
You just made my day.
321
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
- That's funny.
- Feel better now?
322
00:16:34,137 --> 00:16:37,137
A little.
But Mrs. Plotkin still stinks.
323
00:16:37,586 --> 00:16:38,931
[whimsical music]
324
00:16:40,482 --> 00:16:41,724
[bright music]
325
00:16:41,862 --> 00:16:42,931
[chattering]
326
00:16:46,517 --> 00:16:49,931
Oh, look. Hey, Pamela,
this is Alice.
327
00:16:50,068 --> 00:16:51,724
Oh, are you the peeping tom?
328
00:16:53,103 --> 00:16:55,655
- What?
- Patrick is telling all the guys at school
329
00:16:55,793 --> 00:16:56,758
to watch out for you.
330
00:16:56,896 --> 00:16:58,241
He said you tried
to see him naked.
331
00:17:00,827 --> 00:17:02,758
No, that was just
a mistake, that's all.
332
00:17:02,896 --> 00:17:05,000
Come on, details.
How much did you see?
333
00:17:05,655 --> 00:17:07,000
I didn't see anything.
334
00:17:08,793 --> 00:17:11,103
Okay, I maybe saw his underwear.
335
00:17:11,241 --> 00:17:13,965
- [chuckling] Boxers or briefs?
- I'm not saying.
336
00:17:14,103 --> 00:17:15,000
Come on.
337
00:17:16,275 --> 00:17:17,827
- Boxers.
- [chuckles]
338
00:17:17,965 --> 00:17:20,310
That's great.
Wait until I tell everyone.
339
00:17:21,344 --> 00:17:22,482
Hey, listen to what the new girl
340
00:17:22,620 --> 00:17:24,206
has to say
about Patrick's underwear.
341
00:17:24,344 --> 00:17:25,724
- No, I didn't mean for you--
- [gasps]
342
00:17:25,862 --> 00:17:26,896
- [laughing]
- [chattering]
343
00:17:27,034 --> 00:17:28,896
[bright pop music]
344
00:17:31,448 --> 00:17:33,068
[girl]
Oh, my gosh!
345
00:17:34,310 --> 00:17:36,758
Yeah. Things are
really looking up.
346
00:17:44,275 --> 00:17:45,586
- [music stops]
- [pen squeaks]
347
00:17:48,655 --> 00:17:50,586
[Mrs. Plotkin]
I always like to end the day by reading
348
00:17:50,724 --> 00:17:52,689
a book to my class.
349
00:17:53,172 --> 00:17:56,344
Every year we start
with my favorite novel,
350
00:17:56,758 --> 00:17:58,413
"The Adventures of Tom Sawyer"
351
00:17:58,551 --> 00:17:59,793
by Mark Twain.
352
00:18:01,275 --> 00:18:04,172
There's got to be
another way that I can get in Miss Cole's class.
353
00:18:05,000 --> 00:18:06,068
"'Tom?
354
00:18:06,689 --> 00:18:07,551
Tom?
355
00:18:09,103 --> 00:18:11,793
What's gone with that boy,
I wonder. Tom?'
356
00:18:13,586 --> 00:18:15,896
The old lady pulled
her spectacles down
357
00:18:16,034 --> 00:18:17,517
and looked
over them around the room.
358
00:18:22,862 --> 00:18:26,137
- Then she put them up
and looked under them. - [snoring]
359
00:18:26,275 --> 00:18:29,620
She seldom or never looked
through them for so small a thing as a boy.
360
00:18:29,758 --> 00:18:32,137
They were her state pair,
the pride of her heart,
361
00:18:32,275 --> 00:18:35,724
- and were built for style,
not service." Alice! - [snoring loudly]
362
00:18:35,862 --> 00:18:37,448
[children chuckling]
363
00:18:39,310 --> 00:18:42,379
- [bell rings]
- Okay, kids, don't forget to read the first chapter
364
00:18:42,517 --> 00:18:44,793
in your American history
book for tomorrow.
365
00:18:47,172 --> 00:18:48,689
Alice, I'd like
to speak with you.
366
00:18:49,931 --> 00:18:51,000
Sit, please.
367
00:18:53,241 --> 00:18:55,655
You know, it's apparent you
don't want to be in this class.
368
00:18:56,137 --> 00:18:58,862
And quite frankly, with
the behavior you're carrying on,
369
00:18:59,000 --> 00:19:01,172
I don't particularly
want you in my class.
370
00:19:02,655 --> 00:19:03,655
Sorry.
371
00:19:04,413 --> 00:19:07,517
I'm going to have to schedule
a meeting with your parents.
372
00:19:08,206 --> 00:19:09,241
No.
373
00:19:09,793 --> 00:19:11,000
You leave me no choice.
374
00:19:11,137 --> 00:19:13,793
My dad just opened a new store.
He's really busy.
375
00:19:13,931 --> 00:19:15,344
Well, then,
your mother's gonna have to come
376
00:19:15,482 --> 00:19:17,137
by herself then
if he can't make it.
377
00:19:18,689 --> 00:19:21,413
My mother is... dead.
378
00:19:25,275 --> 00:19:26,103
Oh.
379
00:19:27,068 --> 00:19:28,172
I'm sorry to hear that.
380
00:19:29,275 --> 00:19:30,275
Mrs. Plotkin,
381
00:19:31,482 --> 00:19:34,241
I'm sorry for the way I acted
and I'll never do it again.
382
00:19:34,379 --> 00:19:36,620
Just please,
don't make me tell my dad.
383
00:19:39,137 --> 00:19:41,655
I don't usually do this,
but I'm gonna give you another chance.
384
00:19:41,793 --> 00:19:43,896
- But don't make me regret it.
- I won't.
385
00:19:44,034 --> 00:19:45,275
[soft bright music]
386
00:19:50,172 --> 00:19:51,206
Oh, Alice?
387
00:19:58,310 --> 00:20:00,103
Here's something
I thought you might like.
388
00:20:01,000 --> 00:20:03,689
The theatre club is putting on
a musical this season,
389
00:20:04,896 --> 00:20:07,793
and the teacher in charge
is Miss Cole.
390
00:20:08,689 --> 00:20:09,793
- Really?
- Really.
391
00:20:09,931 --> 00:20:12,000
First meeting is
this Thursday afternoon.
392
00:20:13,172 --> 00:20:14,000
Thanks.
393
00:20:31,172 --> 00:20:33,827
Hey, Al. How you doing?
What do you think of the store?
394
00:20:34,448 --> 00:20:36,482
Cool. Hey,
can I join the theatre club?
395
00:20:36,620 --> 00:20:37,965
It meets at school
two days a week.
396
00:20:38,103 --> 00:20:41,068
Sure. Yeah. You'll probably make
some new friends that way.
397
00:20:41,206 --> 00:20:43,379
- Okay. Can you just sign here?
- Yeah.
398
00:20:43,758 --> 00:20:44,689
I already filled it out.
399
00:20:46,655 --> 00:20:49,172
- Hey, can I look at
the gift shop for a minute? - Yeah.
400
00:20:49,310 --> 00:20:52,275
Loretta, this is
my daughter, Alice. Could you help her out?
401
00:20:52,413 --> 00:20:53,689
Sure, Mr. McKinley.
402
00:20:56,827 --> 00:20:58,862
So, you're Lester's sister.
403
00:20:59,344 --> 00:21:01,931
- You know Lester?
- I have biology with him.
404
00:21:02,310 --> 00:21:03,827
He's pretty hot. [chuckles]
405
00:21:03,965 --> 00:21:05,310
[upbeat pop music]
406
00:21:08,724 --> 00:21:12,758
That's completely wrong.
I mean, Lester? Ew!
407
00:21:13,827 --> 00:21:15,000
[exhales]
408
00:21:15,137 --> 00:21:16,689
[rock music playing]
409
00:21:18,586 --> 00:21:20,034
[muffled music]
410
00:21:28,137 --> 00:21:29,310
What is that?
411
00:21:31,586 --> 00:21:33,896
♪ ...around ♪
412
00:21:34,620 --> 00:21:38,379
♪ Jenny got a fever
Jenny got a fever ♪
413
00:21:38,517 --> 00:21:39,931
[shouting]
What's going on?
414
00:21:40,068 --> 00:21:44,413
♪ Jenny got a fever
Jenny got a fever ♪
415
00:21:44,551 --> 00:21:50,689
♪ Yeah
Yeah, yeah, yeah ♪
416
00:21:51,448 --> 00:21:52,965
Whoo! Yeah!
417
00:21:53,586 --> 00:21:56,448
Lester, what are you doing?
418
00:21:56,586 --> 00:21:58,620
Oh, what's up, Al?
Hey, meet the guys.
419
00:21:58,758 --> 00:22:02,000
This is Matt on the drums,
Caleb on the "key-tar,"
420
00:22:02,137 --> 00:22:04,448
we got Pete on bass,
and this is Joe.
421
00:22:04,827 --> 00:22:06,068
We're the Naked Nomads.
422
00:22:07,137 --> 00:22:09,241
"The Naked Nomads"?
423
00:22:09,379 --> 00:22:10,862
Well, it was kind
of hot down here,
424
00:22:11,000 --> 00:22:12,310
so we decided to take
our shirts off.
425
00:22:12,448 --> 00:22:13,965
And we don't have
any place to play,
426
00:22:14,103 --> 00:22:16,413
so we're really like nomads.
427
00:22:16,551 --> 00:22:19,000
Naked Nomads.
What do you think?
428
00:22:21,034 --> 00:22:22,724
I think it's great you found
friends as strange as you.
429
00:22:22,862 --> 00:22:25,448
[scoffs] Hey, don't you have
a dressing room to barge into?
430
00:22:27,137 --> 00:22:29,862
Well, at least I wasn't held
back 'cause I'm a social loser.
431
00:22:30,000 --> 00:22:32,793
- [guys chuckling]
- Hey, out.
432
00:22:32,931 --> 00:22:34,241
Now.
433
00:22:35,655 --> 00:22:37,827
All right, guys, let's play.
Two, three, four!
434
00:22:37,965 --> 00:22:39,931
[rock music]
435
00:22:42,000 --> 00:22:42,965
[chuckling]
436
00:22:44,034 --> 00:22:45,655
[chattering]
437
00:22:45,793 --> 00:22:47,034
[Elizabeth]
Oh, no, you look so cute.
438
00:22:47,172 --> 00:22:48,448
[Pamela]
I'm serious. I don't look good at all.
439
00:22:49,758 --> 00:22:52,517
Hey, Alice. I didn't know
you wanted to be in the theatre club.
440
00:22:52,655 --> 00:22:56,137
- Oh, sure, I wouldn't miss it.
- Oh, did you act in your other school?
441
00:22:56,689 --> 00:22:59,482
Well, no, but, I mean,
there's always a first time.
442
00:22:59,620 --> 00:23:02,034
I've been taking
voice lessons all summer
443
00:23:02,172 --> 00:23:04,172
so I'll be ready
for the auditions.
444
00:23:07,275 --> 00:23:10,448
Hi, Patrick. There's a seat
right here next to me.
445
00:23:10,586 --> 00:23:12,206
[Patrick]
Hey, Pamela. Hey, Elizabeth.
446
00:23:12,896 --> 00:23:16,137
- You know Alice, don't you?
- I'm not speaking to him.
447
00:23:16,896 --> 00:23:17,689
Why not?
448
00:23:17,827 --> 00:23:18,896
"Why not"?
449
00:23:19,965 --> 00:23:21,689
Because I don't talk to people
who spread vicious rumors
450
00:23:21,827 --> 00:23:23,103
around the entire school
451
00:23:23,241 --> 00:23:25,068
and tell them I'm a peeping tom,
when it's perfectly
452
00:23:25,206 --> 00:23:27,655
obvious that the whole thing
was a complete accident.
453
00:23:30,206 --> 00:23:32,000
That's... why not.
454
00:23:32,620 --> 00:23:34,448
Well, then, who told
the whole school
455
00:23:34,586 --> 00:23:35,793
what kind of underwear I have?
456
00:23:35,931 --> 00:23:36,965
That wasn't me!
457
00:23:37,103 --> 00:23:39,241
I think you're both being silly.
458
00:23:40,000 --> 00:23:41,965
Wow, we certainly have
a good-sized group
459
00:23:42,103 --> 00:23:43,793
for the theatre club this year.
460
00:23:45,000 --> 00:23:48,689
As most of you know
we will be putting together a school musical this year,
461
00:23:48,827 --> 00:23:50,965
"The Princess and the Frog."
462
00:23:51,103 --> 00:23:53,793
And we've even managed
to rent a local theatre for the performance,
463
00:23:53,931 --> 00:23:56,275
so this will really be
a special production.
464
00:23:56,413 --> 00:23:59,896
Here. Pass this around.
There will be two lead roles,
465
00:24:00,034 --> 00:24:02,413
the Princess
and the Frog Prince,
466
00:24:02,551 --> 00:24:05,275
and I'll be working with them
on an individual basis
467
00:24:05,413 --> 00:24:07,965
for extra rehearsals to work
on the musical numbers.
468
00:24:08,551 --> 00:24:11,655
So the auditions
are next Wednesday, and I'll see you all then.
469
00:24:11,793 --> 00:24:13,517
So break a leg. Yea!
470
00:24:14,586 --> 00:24:18,034
I'm going to have a whole dance
choreographed for the song.
471
00:24:23,896 --> 00:24:24,896
Are you coming, Alice?
472
00:24:25,862 --> 00:24:26,724
In a minute.
473
00:24:32,862 --> 00:24:34,000
Hi. Miss Cole?
474
00:24:34,137 --> 00:24:35,034
[soft enchanting music]
475
00:24:35,172 --> 00:24:36,413
Oh, hi.
476
00:24:36,551 --> 00:24:39,103
Um, my name's Alice.
Alice McKinley.
477
00:24:39,724 --> 00:24:42,827
I just wanted to let you know
how excited I am to be in theatre club.
478
00:24:42,965 --> 00:24:44,724
I'm gonna try out
for the Princess role.
479
00:24:45,413 --> 00:24:48,448
Well, that's great.
I wish you the best of luck.
480
00:24:49,620 --> 00:24:52,379
Oh, um, I'd also like
for you to have this.
481
00:24:54,103 --> 00:24:55,000
Oh.
482
00:24:55,137 --> 00:24:56,344
It, it's from my dad's store.
483
00:24:56,482 --> 00:24:57,482
It's for your hair.
484
00:24:58,172 --> 00:24:59,758
It's lovely. Thank you.
485
00:25:01,137 --> 00:25:03,310
It's in the shape
of musical notes
486
00:25:03,448 --> 00:25:05,965
'cause of the theme
of the musical and everything.
487
00:25:06,103 --> 00:25:09,517
Of course, of course.
That, that's great. I--
488
00:25:10,275 --> 00:25:11,379
Are you trying
to bribe me, Alice?
489
00:25:11,517 --> 00:25:12,896
No, no, I promise.
490
00:25:13,034 --> 00:25:15,137
[chuckles] I'm only kidding.
491
00:25:16,758 --> 00:25:18,068
Whose class are you
in this year?
492
00:25:18,965 --> 00:25:20,103
Mrs. Plotkin.
493
00:25:20,241 --> 00:25:24,103
Oh. Well, that's... nice.
494
00:25:25,241 --> 00:25:26,448
Yeah.
495
00:25:26,965 --> 00:25:29,517
Well, hey, you're gonna have
some fun in our club this year, right?
496
00:25:29,655 --> 00:25:32,344
- Yeah.
- Well, thank you very much for the present, Alice.
497
00:25:32,482 --> 00:25:34,724
- I'll see you next week?
- Good.
498
00:25:35,206 --> 00:25:36,551
- [whoosh]
- [upbeat music]
499
00:25:45,965 --> 00:25:47,275
[doorbell chimes]
500
00:25:49,172 --> 00:25:51,448
Thank you, Alice.
Whatever would I do without you?
501
00:25:51,896 --> 00:25:54,758
- Probably just be a loser, Dad.
- Hmm.
502
00:25:56,448 --> 00:25:59,448
Alice! Is this your dad?
503
00:26:00,103 --> 00:26:02,344
He is so handsome!
504
00:26:02,482 --> 00:26:05,172
Not as beautiful
as you, Miss Cole.
505
00:26:07,413 --> 00:26:11,137
Well, it's all due to
the wonderful barrette that Alice gave me.
506
00:26:12,068 --> 00:26:13,931
Hmm.
Hmm.
507
00:26:14,068 --> 00:26:15,517
- [whoosh]
- You're doing what?
508
00:26:15,655 --> 00:26:17,103
I'm auditioning
for the school musical,
509
00:26:17,241 --> 00:26:18,310
"The Princess and the Frog."
510
00:26:18,448 --> 00:26:20,241
[scoffs] As what, the lily pad?
511
00:26:20,379 --> 00:26:22,793
- Lester.
- No, the Princess.
512
00:26:23,758 --> 00:26:27,275
Well, you know, Al,
if you don't get the lead role, it's not the end of the world.
513
00:26:27,413 --> 00:26:30,034
But I want to play the lead.
I mean, look at our family.
514
00:26:30,517 --> 00:26:31,551
You play all sorts
of instruments,
515
00:26:31,689 --> 00:26:32,931
Lester plays...
516
00:26:34,172 --> 00:26:36,931
...whatever Lester plays,
and didn't you say that Mom's a really good singer?
517
00:26:37,068 --> 00:26:39,172
- Yes, but--
- So it's in my genes.
518
00:26:39,758 --> 00:26:42,068
Something I can't even mess up.
I'll be a natural.
519
00:26:47,586 --> 00:26:49,896
Ben McKinley? Is that you?
520
00:26:51,620 --> 00:26:52,586
Kelly?
521
00:26:52,724 --> 00:26:55,206
I can't believe it.
You remember me?
522
00:26:57,206 --> 00:26:59,965
- What are you doing here?
- I live in Silver Spring now.
523
00:27:00,517 --> 00:27:02,310
I have a law practice
in Tacoma Park.
524
00:27:03,241 --> 00:27:04,689
What are you doing here?
I thought I'd be hearing
525
00:27:04,827 --> 00:27:06,103
your songs on the radio by now.
526
00:27:06,241 --> 00:27:09,379
No. No, actually, the band
broke up a few years ago.
527
00:27:09,517 --> 00:27:12,931
But, um, I own this place.
We bought it a couple weeks ago.
528
00:27:13,620 --> 00:27:14,482
Great place.
529
00:27:15,862 --> 00:27:19,655
Right. Oh, right, yeah.
Uh, this is my son, Lester,
530
00:27:19,793 --> 00:27:22,103
- and my daughter, Alice.
- Hi, nice to meet you.
531
00:27:24,344 --> 00:27:26,931
Well, you'll all have to come by
sometime for dinner with your wife.
532
00:27:27,758 --> 00:27:29,655
My wife passed away
a few years ago.
533
00:27:31,103 --> 00:27:31,965
Oh.
534
00:27:32,931 --> 00:27:34,137
I'm so sorry to hear that.
535
00:27:35,793 --> 00:27:39,655
Well, um, you and the kids will
have to come by then for dinner.
536
00:27:40,137 --> 00:27:41,413
We can barbecue.
537
00:27:41,551 --> 00:27:42,620
That'd be great.
538
00:27:43,379 --> 00:27:44,793
Here's my card.
539
00:27:47,068 --> 00:27:48,827
Give me a call sometime
so we can get together.
540
00:27:48,965 --> 00:27:52,206
Yeah, I'll, uh... I'll do that.
Come on, I'll walk you out.
541
00:27:55,517 --> 00:27:58,551
Do you know your dad was
the hottest guy at Lincoln High?
542
00:27:58,689 --> 00:28:00,551
Every girl in school
wanted to date him.
543
00:28:00,931 --> 00:28:02,689
[chuckles]
544
00:28:05,172 --> 00:28:06,517
Hottest guy in school?
545
00:28:07,172 --> 00:28:08,000
Ew!
546
00:28:08,793 --> 00:28:09,965
Hey, Lester.
547
00:28:10,896 --> 00:28:12,827
- Oh, hey, uh...
- Loretta.
548
00:28:12,965 --> 00:28:14,034
Right, yeah. I knew that.
549
00:28:14,172 --> 00:28:15,758
I was wondering
if you could help me
550
00:28:15,896 --> 00:28:17,551
move some boxes
up from the storeroom.
551
00:28:18,172 --> 00:28:20,379
- Of course.
- [chuckles]
552
00:28:20,517 --> 00:28:21,862
[rock music]
553
00:28:27,068 --> 00:28:28,448
This is more than I can take.
554
00:28:43,689 --> 00:28:46,413
- What are you doing here?
Aunt Sally! - [laughing]
555
00:28:46,827 --> 00:28:47,758
[Alice]
Hi.
556
00:28:49,689 --> 00:28:53,172
Well, I just thought
I'd drive over and see how you all are doing.
557
00:28:53,310 --> 00:28:57,206
- Yeah? From Chicago?
- Milt and I were in Virginia visiting his brother.
558
00:28:57,344 --> 00:29:00,068
What, I need an excuse now
to come and see my family?
559
00:29:00,206 --> 00:29:03,206
How did you get in?
The side door was open.
560
00:29:03,344 --> 00:29:07,344
Ben, that is very careless,
honey. With children around?
561
00:29:07,482 --> 00:29:09,482
Yeah, what
are you doing vacuuming?
562
00:29:09,620 --> 00:29:10,931
You, you don't have to do that.
563
00:29:11,068 --> 00:29:14,137
Well, no offense, hon,
but the place was in dire need.
564
00:29:14,275 --> 00:29:16,965
I'm not even gonna ask
when the last time was that you vacuumed.
565
00:29:17,586 --> 00:29:19,793
We all have pretty busy lives.
566
00:29:19,931 --> 00:29:23,448
Oh, no, I know that, honey.
I'm not blaming you. My goodness.
567
00:29:23,586 --> 00:29:27,103
I know what an impossible
situation this is for you.
568
00:29:27,241 --> 00:29:28,965
Working a full-time job,
569
00:29:29,103 --> 00:29:31,931
trying to take care
of two children without any help at all.
570
00:29:32,068 --> 00:29:33,655
Uh, I'm not a child.
571
00:29:34,137 --> 00:29:37,310
Aw. I know
you don't think so, honey.
572
00:29:37,965 --> 00:29:39,275
- Sally, I--
- Wait a minute.
573
00:29:39,413 --> 00:29:41,413
You didn't wear those jeans
to school, did you, honey?
574
00:29:41,551 --> 00:29:43,068
[Lester]
What's wrong with these?
575
00:29:43,206 --> 00:29:45,000
What kind of impression are
you gonna give your teachers
576
00:29:45,137 --> 00:29:46,827
if you dress like
a homeless person?
577
00:29:47,551 --> 00:29:48,448
And Alice,
578
00:29:49,137 --> 00:29:51,275
hasn't anyone shown you
how to use an iron?
579
00:29:51,655 --> 00:29:52,517
Sally!
580
00:29:54,068 --> 00:29:55,620
I appreciate what it is
581
00:29:55,758 --> 00:29:57,724
that you're trying to do
for us, I really do.
582
00:29:57,862 --> 00:30:00,620
And, and I know it only comes
from the goodness of your heart,
583
00:30:00,758 --> 00:30:03,034
but we are quite capable
of taking care of ourselves.
584
00:30:03,482 --> 00:30:07,448
Oh, I'm sorry. I'm sorry. I'm
just trying to help, that's all.
585
00:30:07,586 --> 00:30:10,655
I know. And you can help us.
Just, uh...
586
00:30:11,344 --> 00:30:13,448
...leave that vacuum there
and let's go to dinner. What do you say?
587
00:30:13,586 --> 00:30:16,137
Oh, well! All right. Sure.
588
00:30:19,724 --> 00:30:21,448
[soft lively music]
589
00:30:22,344 --> 00:30:24,724
I don't know why
Dad stopped her from vacuuming.
590
00:30:24,862 --> 00:30:27,206
I mean, there's
a whole pile of laundry she could've done too.
591
00:30:31,413 --> 00:30:33,344
So, want to come over
and make brownies?
592
00:30:33,482 --> 00:30:34,551
My mom can help us.
593
00:30:35,586 --> 00:30:37,103
I'd love to, but Mrs. Plotkin
594
00:30:37,241 --> 00:30:39,206
loaded us with tons of homework.
595
00:30:39,344 --> 00:30:42,482
Oh. I feel bad for you. Me too.
596
00:30:42,620 --> 00:30:44,448
Still coming
to my party on Saturday?
597
00:30:45,275 --> 00:30:46,344
Of course. Wouldn't miss it.
598
00:30:47,172 --> 00:30:48,034
[Pamela]
Hey, girls.
599
00:30:49,206 --> 00:30:51,448
Hey, Pamela.
Want to come over and make brownies?
600
00:30:51,586 --> 00:30:53,793
Sorry, I can't.
Mother and I are going shopping
601
00:30:53,931 --> 00:30:55,482
for an outfit for the auditions,
602
00:30:55,620 --> 00:30:57,482
and then she's taking me
to my voice lesson.
603
00:30:57,620 --> 00:30:58,862
[playful music]
604
00:30:59,000 --> 00:31:00,689
Wow. You really want
the part, don't you?
605
00:31:00,827 --> 00:31:03,000
Well, I just want
the best person to win.
606
00:31:03,448 --> 00:31:05,172
Me. No offense, girls.
607
00:31:11,896 --> 00:31:13,655
[note plays]
608
00:31:13,793 --> 00:31:15,793
[off-key]
♪ There-- There's ♪
609
00:31:16,275 --> 00:31:17,758
♪ There's... ♪
610
00:31:19,448 --> 00:31:20,586
♪ There... ♪
611
00:31:20,724 --> 00:31:22,379
What are you doing?
Murdering a cat?
612
00:31:23,517 --> 00:31:24,758
I'm rehearsing!
613
00:31:25,896 --> 00:31:28,103
[chuckles]
You're kidding, right?
614
00:31:29,793 --> 00:31:31,413
Al, you've had
three piano lessons.
615
00:31:31,551 --> 00:31:33,413
How could you possibly
find the right notes?
616
00:31:34,344 --> 00:31:35,310
Let's see this.
617
00:31:37,034 --> 00:31:37,965
Okay.
618
00:31:38,103 --> 00:31:40,827
- [plays piano]
- [humming]
619
00:31:40,965 --> 00:31:41,793
All right, sing this note.
620
00:31:41,931 --> 00:31:43,310
[hums note]
621
00:31:43,448 --> 00:31:46,379
[off-key]
♪ There-- There's ♪
622
00:31:46,517 --> 00:31:50,000
- [hums note]
- ♪ There-- There's ♪
623
00:31:50,137 --> 00:31:52,931
- ♪ There's-- ♪
- You can't hear the difference? I mean, you're not even close.
624
00:31:53,620 --> 00:31:54,965
You're not helping!
625
00:31:55,862 --> 00:31:57,931
Mom was a good singer.
I can be one too.
626
00:31:58,551 --> 00:32:00,793
[sighs] Al, come on. I didn't--
627
00:32:00,931 --> 00:32:02,482
Just forget it!
628
00:32:03,068 --> 00:32:03,931
Sorry.
629
00:32:05,206 --> 00:32:06,482
What is going on?
630
00:32:06,620 --> 00:32:09,413
Oh, Alice. Just tried
to help her with some singing,
631
00:32:09,551 --> 00:32:11,275
and she got mad at me.
632
00:32:13,068 --> 00:32:15,068
Dad, why didn't you ever
tell her she can't sing?
633
00:32:15,724 --> 00:32:17,793
'Cause I don't know that
for sure. And neither do you.
634
00:32:17,931 --> 00:32:20,586
I mean, the last time
we heard her sing was in the second grade.
635
00:32:20,724 --> 00:32:21,931
And she was awful.
636
00:32:22,724 --> 00:32:24,344
Well, that was four years ago.
637
00:32:24,862 --> 00:32:26,827
You know, and kids grow.
When you were ten,
638
00:32:26,965 --> 00:32:28,379
you couldn't even
hit a baseball.
639
00:32:29,206 --> 00:32:31,275
If I tell her she can't sing,
she'll give up on herself
640
00:32:31,413 --> 00:32:33,068
before she even takes
the chance.
641
00:32:34,620 --> 00:32:36,482
Okay. But if this blows up,
642
00:32:37,172 --> 00:32:37,931
it's on you.
643
00:32:38,068 --> 00:32:39,379
[pop music]
644
00:32:46,620 --> 00:32:49,275
[Elizabth]
Oh, wow! [giggles]
645
00:32:49,413 --> 00:32:51,172
Thanks, Alice. It's fantastic.
646
00:32:51,310 --> 00:32:52,724
Squeeze her arm. She talks.
647
00:32:52,862 --> 00:32:55,344
Hey, Elizabeth.
Are you ready to party?
648
00:32:55,482 --> 00:32:57,344
I love it! [chuckles]
649
00:32:57,482 --> 00:32:59,482
I got you a present
from Build-A-Bear Workshop too,
650
00:32:59,620 --> 00:33:01,310
except mine sings.
651
00:33:03,206 --> 00:33:05,275
I bet I know
whose voice it is too.
652
00:33:06,689 --> 00:33:09,551
♪ Happy birthday, Elizabeth ♪
653
00:33:18,068 --> 00:33:19,000
[playful music]
654
00:33:25,620 --> 00:33:27,172
What are you doing?
655
00:33:27,620 --> 00:33:29,310
Oh, I spilled something.
656
00:33:29,448 --> 00:33:31,310
Those are pancakes, not napkins.
657
00:33:32,000 --> 00:33:33,068
Look, everyone.
658
00:33:33,206 --> 00:33:35,379
Alice is wiping her hands
with moo shu pork.
659
00:33:35,517 --> 00:33:37,241
[all laughing]
660
00:33:38,482 --> 00:33:41,793
It's the most hilarious thing
I've seen in my entire life!
661
00:33:47,551 --> 00:33:48,724
[bell rings]
662
00:33:48,862 --> 00:33:50,000
[pop music]
663
00:33:56,655 --> 00:33:57,586
Good morning.
664
00:33:58,586 --> 00:34:01,000
First up, hand in your essays.
665
00:34:02,862 --> 00:34:03,827
Pass 'em down.
666
00:34:05,448 --> 00:34:06,517
- Oh, no.
- [Mrs. Plotkin] Thank you.
667
00:34:06,655 --> 00:34:08,620
I didn't forget to.
668
00:34:08,758 --> 00:34:11,379
Now yours. Thank you. Thank you.
669
00:34:11,517 --> 00:34:12,413
Come on!
670
00:34:13,034 --> 00:34:14,172
[sighs] Oh.
671
00:34:15,482 --> 00:34:16,379
Thank you.
672
00:34:17,241 --> 00:34:18,241
Got them.
673
00:34:18,379 --> 00:34:21,448
- Just got to...
- [exhales] I'm dead.
674
00:34:22,793 --> 00:34:24,000
Alice, is there a problem?
675
00:34:27,689 --> 00:34:29,862
Yes, Mrs. Plotkin.
676
00:34:30,000 --> 00:34:31,379
Where's your paper?
677
00:34:31,517 --> 00:34:32,448
Forgot to do it.
678
00:34:32,931 --> 00:34:34,206
Excuse me. I didn't hear that.
679
00:34:35,448 --> 00:34:36,689
I forgot to do it.
680
00:34:38,620 --> 00:34:39,551
I see.
681
00:34:42,275 --> 00:34:43,482
Wasn't I very clear
682
00:34:43,620 --> 00:34:46,034
when I gave this assignment
that there would be
683
00:34:46,172 --> 00:34:48,241
absolutely no excuses tolerated
684
00:34:48,379 --> 00:34:50,034
for not doing the assignment?
685
00:34:50,724 --> 00:34:51,724
You did.
686
00:34:51,862 --> 00:34:53,620
And you still chose
not to do it?
687
00:34:53,758 --> 00:34:55,448
I didn't mean to.
688
00:34:56,172 --> 00:34:59,172
I was busy. I was practicing
for my audition,
689
00:34:59,310 --> 00:35:01,586
and then there was
Elizabeth's birthday--
690
00:35:01,724 --> 00:35:03,482
Alice, you've left me no choice
691
00:35:03,620 --> 00:35:05,344
but for the next two Thursdays,
692
00:35:05,482 --> 00:35:07,758
you will come in here
after class
693
00:35:07,896 --> 00:35:10,068
and focus and write the paper.
694
00:35:10,931 --> 00:35:13,413
But theatre club meets
on Tuesdays and Thursdays!
695
00:35:13,551 --> 00:35:16,379
Then I guess you're
going to have to miss a couple of meetings.
696
00:35:17,482 --> 00:35:19,206
I can't miss the rehearsals,
697
00:35:19,344 --> 00:35:21,000
especially
if I'm gonna be the star.
698
00:35:21,137 --> 00:35:22,275
[students chuckling]
699
00:35:22,931 --> 00:35:25,172
Would you like to go
visit Mr. Edgecombe?
700
00:35:30,103 --> 00:35:31,034
- [whoosh]
- Do it.
701
00:35:31,172 --> 00:35:32,620
[soft disco music]
702
00:35:33,586 --> 00:35:34,482
I dare you.
703
00:35:35,586 --> 00:35:38,793
Mrs. Plotkin, you must release
my star immediately!
704
00:35:38,931 --> 00:35:40,655
We need her in rehearsals!
705
00:35:41,482 --> 00:35:44,482
Well, she can't because
she has to serve her detention.
706
00:35:44,620 --> 00:35:47,137
- [chuckling]
- No, no, Mrs. Plotkin.
707
00:35:47,655 --> 00:35:49,551
As the star of our show,
we need Alice.
708
00:35:51,172 --> 00:35:52,827
It's much more important
than your detention.
709
00:35:52,965 --> 00:35:54,793
I'm sorry,
but you've been overruled.
710
00:35:56,034 --> 00:35:57,068
Let's go, girls.
711
00:35:59,448 --> 00:36:01,448
I'll get you yet,
Alice McKinley.
712
00:36:01,586 --> 00:36:03,137
Just you wait, you little...
713
00:36:04,137 --> 00:36:06,275
♪ I'm that super girl
That's me ♪
714
00:36:06,413 --> 00:36:09,517
♪ I'm that super girl
You'll see, call me... ♪
715
00:36:09,655 --> 00:36:11,241
- [whoosh]
- [Mrs. Plotkin] So, Alice, would you like
716
00:36:11,379 --> 00:36:13,068
to go see the principal again?
717
00:36:15,482 --> 00:36:17,000
No, Mrs. Plotkin.
718
00:36:26,724 --> 00:36:28,586
Oh, Alice, I'm glad you're here.
Listen, I need to give you
719
00:36:28,724 --> 00:36:30,206
some money to order
dinner out tonight.
720
00:36:30,344 --> 00:36:32,000
I'm, uh, I'm gonna be
a little late.
721
00:36:33,137 --> 00:36:34,275
You're going out tonight?
722
00:36:34,413 --> 00:36:35,827
Yeah, just dinner with a friend.
723
00:36:35,965 --> 00:36:37,068
That woman?
724
00:36:37,206 --> 00:36:38,137
Kelly.
725
00:36:39,448 --> 00:36:40,793
Is it, like, a date?
726
00:36:41,689 --> 00:36:42,827
Kind of.
727
00:36:44,931 --> 00:36:47,551
Okay. I guess
that's okay with me.
728
00:36:47,689 --> 00:36:48,793
- You sure?
- Mm-hmm.
729
00:36:48,931 --> 00:36:49,793
Great.
730
00:36:51,379 --> 00:36:52,620
Hey, can you sign this?
731
00:36:53,172 --> 00:36:54,034
Uh, what is it?
732
00:36:56,068 --> 00:36:57,275
It's a detention slip.
733
00:36:58,206 --> 00:36:59,068
Alice!
734
00:36:59,206 --> 00:37:00,827
It's Mrs. Plotkin.
735
00:37:00,965 --> 00:37:02,896
I was a little late
for a report. That's all.
736
00:37:03,034 --> 00:37:04,793
You know, I thought we agreed
that this theatre club thing
737
00:37:04,931 --> 00:37:06,413
wasn't gonna interfere
with your schoolwork.
738
00:37:06,551 --> 00:37:08,448
It didn't, Dad. I just forgot.
739
00:37:08,586 --> 00:37:10,103
Well, I think you're gonna have
to forget the theatre club
740
00:37:10,241 --> 00:37:11,758
until the schoolwork
gets in order, Al.
741
00:37:11,896 --> 00:37:13,862
Dad, tomorrow are
the final auditions.
742
00:37:14,000 --> 00:37:15,586
I'll stay up all night
and write this report.
743
00:37:15,724 --> 00:37:17,172
I'll write
an extra hundred words.
744
00:37:17,310 --> 00:37:19,137
I promise. Just--
I'll never do it again.
745
00:37:20,517 --> 00:37:22,137
- Please?
- Hundred and fifty words.
746
00:37:22,275 --> 00:37:23,862
- Hundred and twenty five.
- Deal.
747
00:37:25,206 --> 00:37:26,724
- Last time.
- Mm-hmm.
748
00:37:27,620 --> 00:37:28,482
Thanks.
749
00:37:31,103 --> 00:37:32,344
[piano music plays]
750
00:37:35,758 --> 00:37:38,344
[off-key]
♪ Someday I'll find her ♪
751
00:37:39,448 --> 00:37:40,344
♪ And I will ♪
752
00:37:40,482 --> 00:37:42,862
♪ Hold her tenderly ♪
753
00:37:44,275 --> 00:37:47,586
♪ The sun will shine
in her eyes ♪
754
00:37:47,724 --> 00:37:52,000
[on-key]
♪ And brighten with every beat ♪
755
00:37:54,827 --> 00:37:58,517
♪ Someday I'll find her ♪
756
00:37:58,655 --> 00:38:00,275
[applause]
757
00:38:03,689 --> 00:38:05,655
Next up, Pamela Jones.
758
00:38:09,793 --> 00:38:11,551
[piano music plays]
759
00:38:23,827 --> 00:38:27,206
♪ There's a spirit
that lives inside ♪
760
00:38:27,344 --> 00:38:31,034
♪ You can see it
within my smile ♪
761
00:38:31,172 --> 00:38:34,793
♪ Through the rainbow
that shines above in the sky ♪
762
00:38:34,931 --> 00:38:37,758
♪ I know I'm not alone ♪
763
00:38:38,413 --> 00:38:40,793
♪ I just close my eyes ♪
764
00:38:40,931 --> 00:38:42,310
♪ And think of you ♪
765
00:38:42,448 --> 00:38:45,413
♪ I'll show the world
They'll feel it too ♪
766
00:38:46,172 --> 00:38:49,206
♪ Here I am ♪
767
00:38:49,586 --> 00:38:52,413
♪ I feel my wings ♪
768
00:38:52,551 --> 00:38:56,827
♪ Oh, let my free spirit ♪
769
00:38:56,965 --> 00:38:59,068
♪ Soar ♪
770
00:38:59,655 --> 00:39:03,413
♪ I reach up high ♪
771
00:39:03,551 --> 00:39:07,310
♪ And break right through ♪
772
00:39:07,448 --> 00:39:10,689
♪ Oh, I don't see ♪
773
00:39:10,827 --> 00:39:13,896
♪ Any doors ♪
774
00:39:15,103 --> 00:39:16,344
- [applause]
- [Elizabth] Well done, Pamela!
775
00:39:16,482 --> 00:39:18,103
[chattering]
776
00:39:23,000 --> 00:39:24,689
That was wonderful, Pamela.
777
00:39:24,827 --> 00:39:25,689
Thank you.
778
00:39:26,551 --> 00:39:29,137
All right. Next up,
Alice McKinley.
779
00:39:35,034 --> 00:39:36,793
[piano music plays]
780
00:39:49,827 --> 00:39:53,103
[off-key]
♪ There's a spirit that lives inside ♪
781
00:39:53,241 --> 00:39:56,482
♪ You can see it
within my smile ♪
782
00:39:56,620 --> 00:40:00,931
♪ Through the rainbow that
shines above in the sky ♪
783
00:40:01,068 --> 00:40:03,034
♪ I know I'm not alone ♪
784
00:40:04,344 --> 00:40:07,793
[on-key]
♪ I just close my eyes and think of you ♪
785
00:40:07,931 --> 00:40:11,689
♪ I'll show the world
They'll feel it too ♪
786
00:40:11,827 --> 00:40:14,310
♪ Here I am ♪
787
00:40:15,172 --> 00:40:18,241
♪ I feel my wings ♪
788
00:40:18,379 --> 00:40:21,137
♪ I'll let my free ♪
789
00:40:21,275 --> 00:40:24,862
♪ Spirit soar ♪
790
00:40:25,586 --> 00:40:29,586
♪ I reach up high ♪
791
00:40:29,724 --> 00:40:33,413
♪ And break right through, oh ♪
792
00:40:33,551 --> 00:40:35,206
[off-key]
♪ Oh, I ♪
793
00:40:35,344 --> 00:40:38,206
♪ Don't see any, doors ♪
794
00:40:38,344 --> 00:40:41,172
[on-key]
♪ Doors ♪
795
00:40:41,310 --> 00:40:43,000
[crowd roaring and cheering]
796
00:40:46,413 --> 00:40:47,379
Thank you.
797
00:40:55,896 --> 00:40:57,965
[Miss Cole]
Thank you, Alice. Uh, it was very...
798
00:40:58,413 --> 00:40:59,241
...nice.
799
00:40:59,379 --> 00:41:00,793
[whimsical music]
800
00:41:02,310 --> 00:41:03,827
[chattering]
801
00:41:24,724 --> 00:41:26,517
[Elizabeth]
Oh, yes! You did it! You did it!
802
00:41:26,655 --> 00:41:28,275
[exclaims]
803
00:41:29,724 --> 00:41:31,310
[low whimsical music]
804
00:41:35,965 --> 00:41:37,206
[Elizabeth]
Oh, my God.
805
00:41:37,344 --> 00:41:39,103
Alice is Frog number three!
806
00:41:39,241 --> 00:41:40,965
A frog? What, I'm a frog?
807
00:41:41,103 --> 00:41:42,448
Was I that bad?
808
00:41:42,586 --> 00:41:44,172
Well, no offense, Alice,
809
00:41:44,310 --> 00:41:45,896
but you were pretty awful.
810
00:41:48,689 --> 00:41:50,068
I thought I sounded good.
811
00:41:50,206 --> 00:41:51,896
[chuckles]
Then you'd better have your hearing checked,
812
00:41:52,034 --> 00:41:54,000
'cause you didn't sing
one note right.
813
00:41:54,137 --> 00:41:55,689
[laughing]
814
00:41:55,827 --> 00:41:57,965
Elizabeth, was I that bad?
815
00:41:58,896 --> 00:41:59,724
Well,
816
00:42:00,448 --> 00:42:02,310
you were pretty awful.
817
00:42:04,448 --> 00:42:05,241
No.
818
00:42:05,379 --> 00:42:06,758
[somber music]
819
00:42:16,344 --> 00:42:17,379
Al, can I come in?
820
00:42:23,206 --> 00:42:24,551
[sighs] I, uh--
821
00:42:25,344 --> 00:42:26,241
I guess you're still upset
822
00:42:26,379 --> 00:42:29,206
about not getting the part, huh?
823
00:42:30,103 --> 00:42:32,758
Kids are saying
I'm the worst singer ever.
824
00:42:33,689 --> 00:42:36,448
Okay. So maybe you're
a little tone deaf. So what?
825
00:42:38,689 --> 00:42:40,655
Wait. You knew
that I couldn't sing?
826
00:42:40,793 --> 00:42:41,827
Well, honestly,
827
00:42:41,965 --> 00:42:44,000
Alice, um,
828
00:42:45,172 --> 00:42:46,241
in the second grade,
829
00:42:46,379 --> 00:42:48,241
you had a little trouble
carrying a tune.
830
00:42:50,931 --> 00:42:52,896
Why didn't you tell me
that I stink?
831
00:42:53,034 --> 00:42:55,034
Because I thought
that with a little practice,
832
00:42:55,172 --> 00:42:56,517
when you got older
you'd be better.
833
00:42:56,655 --> 00:42:58,275
You've ruined my life!
834
00:43:00,034 --> 00:43:02,517
It-- [sighs]
It's not as bad as it seems.
835
00:43:02,655 --> 00:43:04,724
I mean, in a few days,
no one will remember.
836
00:43:05,482 --> 00:43:07,206
I'll remember
for the rest of my life.
837
00:43:07,931 --> 00:43:08,965
I thought...
838
00:43:09,103 --> 00:43:11,103
You're supposed to help, Dad.
839
00:43:11,241 --> 00:43:12,862
It's bad enough
that I don't have a mom.
840
00:43:13,000 --> 00:43:15,275
Sometimes I feel like
I don't have a father either.
841
00:43:15,862 --> 00:43:17,862
[melancholic piano music]
842
00:43:23,448 --> 00:43:24,344
[exhales]
843
00:43:25,379 --> 00:43:29,241
Hey. You want to go out
to dinner? I-- Your choice.
844
00:43:30,137 --> 00:43:32,000
Food is not gonna help, Dad.
845
00:43:35,724 --> 00:43:36,896
Okay.
846
00:43:37,034 --> 00:43:39,206
♪ Here I am ♪
847
00:43:39,344 --> 00:43:42,103
I'll be downstairs
if, uh, if you need me.
848
00:43:42,241 --> 00:43:44,241
♪ Null and void ♪
849
00:43:47,931 --> 00:43:50,000
♪ And just an empty shell ♪
850
00:43:53,275 --> 00:43:55,655
♪ Calling out to you ♪
851
00:43:56,827 --> 00:43:59,344
♪ So let me take your hand ♪
852
00:44:01,896 --> 00:44:04,448
♪ And take me where you will ♪
853
00:44:07,241 --> 00:44:10,310
♪ And help me understand ♪
854
00:44:12,448 --> 00:44:14,724
♪ 'Cause only you can make ♪
855
00:44:14,862 --> 00:44:17,724
♪ Something out of nothing ♪
856
00:44:17,862 --> 00:44:19,655
♪ Something out of ♪
857
00:44:19,793 --> 00:44:21,758
♪ Me ♪
858
00:44:22,862 --> 00:44:25,827
I know I shouldn't be mad
at my dad,
859
00:44:25,965 --> 00:44:27,620
but why didn't he tell me?
860
00:44:28,724 --> 00:44:30,137
Now I feel worse than ever.
861
00:44:31,551 --> 00:44:33,724
I just really wish
my mom was here tonight.
862
00:44:36,034 --> 00:44:38,241
"Tom was a glittering
hero once more;
863
00:44:38,379 --> 00:44:40,793
the pet of the old,
the envy of the young.
864
00:44:41,344 --> 00:44:43,310
His name even went
into immortal print,
865
00:44:43,448 --> 00:44:45,655
for the village paper
magnified him.
866
00:44:46,310 --> 00:44:48,689
There were some that believed
he would be president yet,
867
00:44:49,310 --> 00:44:50,655
if he escaped hanging."
868
00:44:51,310 --> 00:44:53,172
[bell rings]
869
00:44:54,344 --> 00:44:56,965
Hey, Alice, did you hear
about your new nickname?
870
00:44:57,620 --> 00:44:58,724
"Ribbit."
871
00:44:58,862 --> 00:45:01,310
- [children laughing]
- [girl] That's so funny!
872
00:45:01,448 --> 00:45:03,137
[chattering]
873
00:45:11,310 --> 00:45:12,896
I thought you might
like to have this.
874
00:45:13,034 --> 00:45:14,310
You did a very good job,
875
00:45:14,448 --> 00:45:16,103
once you remembered
the assignment.
876
00:45:18,344 --> 00:45:20,172
Would've been an "A,"
but you turned it in late.
877
00:45:22,034 --> 00:45:24,655
You know, everyone has
their own talent, Alice.
878
00:45:25,448 --> 00:45:28,620
And when you set
your mind to it, you have quite a way with words.
879
00:45:30,379 --> 00:45:31,206
Thanks.
880
00:45:32,482 --> 00:45:33,931
I heard about the musical,
881
00:45:34,068 --> 00:45:36,206
and I'm sorry you didn't
get the part you wanted.
882
00:45:37,758 --> 00:45:39,379
I'm kind of glad
I have detention.
883
00:45:39,965 --> 00:45:42,448
I'd rather be here than
have to face everyone.
884
00:45:44,689 --> 00:45:45,586
Tell you what.
885
00:45:46,310 --> 00:45:48,172
Since you already finished
your report,
886
00:45:49,103 --> 00:45:51,965
why don't you help me
set up the bulletin board for the Read-A-Thon?
887
00:45:52,103 --> 00:45:52,965
Okay.
888
00:45:54,655 --> 00:45:56,068
♪ I've dreamt this ♪
889
00:45:56,793 --> 00:45:58,310
♪ I've longed this ♪
890
00:45:59,103 --> 00:46:03,379
♪ I've lived this
over and over again ♪
891
00:46:03,517 --> 00:46:05,137
♪ It's right here ♪
892
00:46:05,724 --> 00:46:07,206
♪ It found me ♪
893
00:46:07,896 --> 00:46:09,379
♪ Surrounding me ♪
894
00:46:09,517 --> 00:46:12,103
♪ Over and over again ♪
895
00:46:13,827 --> 00:46:17,206
♪ I used to wonder why ♪
896
00:46:18,172 --> 00:46:21,275
♪ This fire burns inside ♪
897
00:46:22,689 --> 00:46:25,827
♪ But I no longer try ♪
898
00:46:26,482 --> 00:46:29,206
♪ To hide what ♪
899
00:46:29,344 --> 00:46:31,689
♪ I know was there ♪
900
00:46:32,724 --> 00:46:35,586
♪ All the time ♪
901
00:46:38,413 --> 00:46:39,448
Dad.
902
00:46:41,448 --> 00:46:42,379
What are you doing?
903
00:46:42,931 --> 00:46:45,413
Oh, I was just, uh,
playing a song.
904
00:46:46,413 --> 00:46:49,517
- Sounds kind of girly to me.
- [woman 2 chuckles]
905
00:46:49,655 --> 00:46:50,655
I think it sounds great.
906
00:46:52,482 --> 00:46:54,482
Alice, you remember Kelly?
907
00:46:56,931 --> 00:46:57,758
Sure.
908
00:46:57,896 --> 00:46:59,103
Hi, Alice.
909
00:47:00,310 --> 00:47:02,344
Um, I'm gonna head upstairs.
910
00:47:02,482 --> 00:47:03,620
I have a lot of homework.
911
00:47:03,758 --> 00:47:06,689
Terrific. I'll be up soon.
912
00:47:07,689 --> 00:47:09,482
- [Kelly] Bye, Alice.
- Bye.
913
00:47:15,344 --> 00:47:16,965
Everything all right with her?
914
00:47:17,758 --> 00:47:20,137
We had a fight
last night, and, um,
915
00:47:21,724 --> 00:47:24,000
and I just never know if I'm
doing the right thing or not.
916
00:47:25,275 --> 00:47:27,517
There is no "right thing"
with an 11-year-old girl.
917
00:47:30,241 --> 00:47:31,413
[somber music]
918
00:47:37,241 --> 00:47:39,517
Oh, Alice,
I wanted to speak to you.
919
00:47:40,413 --> 00:47:41,896
Since you've finished
all your work,
920
00:47:42,034 --> 00:47:43,758
I figured you could skip
detention today
921
00:47:43,896 --> 00:47:45,586
and go to play rehearsal, okay?
922
00:47:46,620 --> 00:47:48,034
Thanks, Mrs. Plotkin,
923
00:47:48,172 --> 00:47:50,172
but I'm only Frog number three.
924
00:47:50,310 --> 00:47:52,068
Oh, I know Miss Cole feels
925
00:47:52,206 --> 00:47:54,034
every part is very important.
926
00:47:54,517 --> 00:47:55,793
And I thought
you were looking forward
927
00:47:55,931 --> 00:47:57,551
to performing in front
of the whole school.
928
00:47:59,586 --> 00:48:02,310
I didn't really care
about the part. I just...
929
00:48:03,517 --> 00:48:04,517
I wanted to be with...
930
00:48:05,241 --> 00:48:06,103
Miss Cole?
931
00:48:08,862 --> 00:48:11,827
Well, if so,
well, you could do that.
932
00:48:11,965 --> 00:48:14,586
- Really?
- Well, I'm sure she's bogged down
933
00:48:14,724 --> 00:48:16,448
with a lot of work
doing this musical.
934
00:48:16,586 --> 00:48:18,586
And maybe you could help her
after school like you did for me.
935
00:48:18,724 --> 00:48:19,517
You think so?
936
00:48:19,655 --> 00:48:20,758
It's worth a shot.
937
00:48:20,896 --> 00:48:23,172
Why don't you ask her?
She's over there.
938
00:48:26,586 --> 00:48:27,827
Thanks. I think I'll do that.
939
00:48:32,586 --> 00:48:34,068
Hi, Miss Cole.
940
00:48:34,206 --> 00:48:36,000
- Oh, hi, Alice.
- Hi. I was wondering
941
00:48:36,137 --> 00:48:38,172
if I could
maybe help you decorate,
942
00:48:38,310 --> 00:48:40,172
- or if you need
any help with anything. - Sure,
943
00:48:40,310 --> 00:48:42,655
- sure. Yeah,
I could use some help. - [Alice] Okay.
944
00:48:42,793 --> 00:48:44,068
[speech fades away]
945
00:48:47,965 --> 00:48:49,689
[lively music]
946
00:48:59,551 --> 00:49:01,103
- Hey.
- Hey.
947
00:49:06,034 --> 00:49:08,655
- You and Dad okay?
- I guess.
948
00:49:10,103 --> 00:49:11,137
I think you should
give him a chance.
949
00:49:11,275 --> 00:49:12,448
He's trying the best he can.
950
00:49:14,413 --> 00:49:16,068
What's up with him
and that Kelly lady?
951
00:49:16,206 --> 00:49:18,793
I don't know.
I think he likes her.
952
00:49:20,068 --> 00:49:22,931
Well, he wouldn't get married,
would he?
953
00:49:24,034 --> 00:49:25,551
Who knows? [sighs]
954
00:49:25,689 --> 00:49:27,827
But you'd better
get used to the idea, Al, 'cause it could happen.
955
00:49:29,689 --> 00:49:31,206
If Dad was gonna marry someone,
956
00:49:31,758 --> 00:49:34,000
they'd have to be really,
really special.
957
00:49:39,793 --> 00:49:40,724
Thanks.
958
00:49:46,413 --> 00:49:47,482
Hey, Marilyn.
959
00:49:47,620 --> 00:49:49,000
Sorry I forgot to tell you
960
00:49:49,137 --> 00:49:51,310
I'd be working today, but maybe
we can get together later.
961
00:49:51,448 --> 00:49:53,068
That's okay.
I'm here to see Lester.
962
00:49:53,206 --> 00:49:55,137
[upbeat music]
963
00:49:58,758 --> 00:49:59,758
Hey, Lester.
964
00:50:01,758 --> 00:50:03,758
Hey, Marilyn. What,
what are you doing here?
965
00:50:03,896 --> 00:50:05,724
I was just finishing
some shopping down the street,
966
00:50:05,862 --> 00:50:07,862
and I thought I'd stop by
to see if maybe you wanted
967
00:50:08,000 --> 00:50:09,137
to walk home together.
968
00:50:10,862 --> 00:50:11,827
[sighs]
969
00:50:12,482 --> 00:50:14,137
[whispering]
I'm really busy right now.
970
00:50:14,275 --> 00:50:17,448
Um, can I call you back,
like, later?
971
00:50:18,068 --> 00:50:19,310
Why are you whispering?
972
00:50:19,448 --> 00:50:22,482
Oh, I don't want
to bother the customers.
973
00:50:22,620 --> 00:50:24,724
Um, I got to go
downstairs, but--
974
00:50:24,862 --> 00:50:25,689
Lester,
975
00:50:26,310 --> 00:50:27,689
why is Marilyn here?
976
00:50:27,827 --> 00:50:29,000
Uh-oh.
977
00:50:29,862 --> 00:50:30,965
I, I don't know.
978
00:50:31,103 --> 00:50:32,793
Are you seeing her?
979
00:50:35,758 --> 00:50:36,620
Kind of.
980
00:50:37,137 --> 00:50:38,137
What's that supposed to mean?
981
00:50:38,275 --> 00:50:40,620
Yeah, what is
that supposed to mean?
982
00:50:41,724 --> 00:50:43,482
I didn't even know
you guys were friends.
983
00:50:43,620 --> 00:50:45,448
Well, we are.
984
00:50:45,586 --> 00:50:46,724
Yeah, we are.
985
00:50:47,413 --> 00:50:50,931
And we're also friends with just
about every girl in school.
986
00:50:51,068 --> 00:50:52,137
Who are all going to know
987
00:50:52,275 --> 00:50:53,793
what a slime ball
988
00:50:53,931 --> 00:50:54,965
you are.
989
00:50:57,827 --> 00:50:59,068
Is there something I can do?
990
00:50:59,206 --> 00:51:00,620
How about dropping dead?
991
00:51:02,379 --> 00:51:04,310
- You want to go
to the movies tonight? - Sure.
992
00:51:04,448 --> 00:51:06,379
- I get off at 6:00.
I'll come by. - Great.
993
00:51:14,620 --> 00:51:16,931
Guess there's a downside
to making friends easily.
994
00:51:18,586 --> 00:51:19,551
[music stops]
995
00:51:26,275 --> 00:51:27,172
Okay.
996
00:51:27,586 --> 00:51:28,586
I'm done, Miss Cole.
997
00:51:28,724 --> 00:51:31,310
That's excellent work, Alice.
998
00:51:31,827 --> 00:51:33,103
I just wish
I could take you home
999
00:51:33,241 --> 00:51:34,551
and have you straighten up
my apartment.
1000
00:51:34,689 --> 00:51:35,965
Oh, I'd be happy to.
1001
00:51:37,586 --> 00:51:38,965
I'm only kidding.
1002
00:51:39,482 --> 00:51:41,620
Well, not about me being a slob.
1003
00:51:41,758 --> 00:51:42,827
I'm a total mess.
1004
00:51:43,620 --> 00:51:45,448
Why? You always look so neat.
1005
00:51:46,172 --> 00:51:48,172
Mm, it's all an illusion.
1006
00:51:48,310 --> 00:51:50,275
You know us girls.
We have our ways, right?
1007
00:51:51,448 --> 00:51:52,655
Right. [chuckles]
1008
00:51:53,206 --> 00:51:54,172
You know, Alice,
1009
00:51:54,620 --> 00:51:57,172
I was just considering
changing a part of the play,
1010
00:51:57,310 --> 00:51:59,275
and I think you might be
perfect for the part I need.
1011
00:51:59,413 --> 00:52:00,793
- Really?
- Yeah.
1012
00:52:01,275 --> 00:52:03,896
You'll still be a frog,
but I was considering
1013
00:52:04,034 --> 00:52:06,137
giving one
of the frogs a larger role.
1014
00:52:06,689 --> 00:52:08,620
The Frog Prince's
right-hand man--
1015
00:52:08,758 --> 00:52:10,448
or woman, in this case.
1016
00:52:10,586 --> 00:52:12,793
You know, it won't be
much of a change from what you're doing now,
1017
00:52:13,241 --> 00:52:15,413
but you'll have
a great moment in the first act.
1018
00:52:15,551 --> 00:52:17,551
A small dance number.
Would you be up for it?
1019
00:52:18,034 --> 00:52:18,965
Definitely.
1020
00:52:19,103 --> 00:52:20,241
Great. Well, then, I'll see you
1021
00:52:20,379 --> 00:52:21,793
at rehearsal later in the week.
1022
00:52:22,862 --> 00:52:24,000
I'm really
looking forward to this.
1023
00:52:24,137 --> 00:52:24,896
Me too.
1024
00:52:25,034 --> 00:52:26,103
[chuckles] See you then.
1025
00:52:28,172 --> 00:52:31,517
Okay, it may not be the Princess
role, but it's almost as good.
1026
00:52:31,655 --> 00:52:32,965
My own dance solo?
1027
00:52:33,724 --> 00:52:35,068
Just 'cause I can't sing
1028
00:52:35,206 --> 00:52:37,000
doesn't mean I can't be a star.
1029
00:52:37,827 --> 00:52:39,827
Six, seven, eight.
1030
00:52:39,965 --> 00:52:42,517
One, two, three, four.
1031
00:52:42,655 --> 00:52:45,517
Down, down, down.
1032
00:52:45,655 --> 00:52:48,379
Head, head. Jump, jump.
1033
00:52:49,137 --> 00:52:50,517
- Okay, you try it.
- Okay.
1034
00:52:52,689 --> 00:52:55,586
One, two, three, four.
1035
00:52:56,379 --> 00:52:57,827
Down, down.
1036
00:52:57,965 --> 00:52:59,206
Head, head.
1037
00:52:59,344 --> 00:53:01,413
- [bell rings]
- Jump, jump.
1038
00:53:01,551 --> 00:53:03,758
That's great. You're
really taking to this dance.
1039
00:53:03,896 --> 00:53:05,413
Well, it's a fun part.
1040
00:53:05,551 --> 00:53:06,517
Well, you're perfect for it.
1041
00:53:06,655 --> 00:53:07,931
[chuckles]
1042
00:53:08,068 --> 00:53:09,620
Um, I could help
you carry all this
1043
00:53:09,758 --> 00:53:11,482
back to your room
and put it away.
1044
00:53:11,620 --> 00:53:13,206
Ah, that would be great, Alice.
1045
00:53:13,344 --> 00:53:15,172
Thanks so much for offering.
[chuckles]
1046
00:53:16,965 --> 00:53:17,896
Miss Cole?
1047
00:53:19,965 --> 00:53:23,000
- I'll bet you like
musicals, don't you? - Of course I do.
1048
00:53:23,137 --> 00:53:26,344
That's why I like trying to find
new and unusual ones for you kids to perform.
1049
00:53:26,482 --> 00:53:29,172
- Well, did you know
my dad owns a music store? - Oh.
1050
00:53:29,310 --> 00:53:32,206
And he carries all types
of sheet music for all types of musicals.
1051
00:53:32,344 --> 00:53:34,896
- Oh, I'll have
to stop by sometime. - Great.
1052
00:53:35,034 --> 00:53:37,931
Well, here's the address, and
I usually help him on Saturdays.
1053
00:53:38,931 --> 00:53:40,482
Maybe I'll stop by this weekend.
1054
00:53:40,620 --> 00:53:41,896
[bright music]
1055
00:53:42,034 --> 00:53:44,448
Sometimes I'm so brilliant
it's scary.
1056
00:53:48,275 --> 00:53:49,586
I can help too, Miss Cole.
1057
00:53:50,172 --> 00:53:52,275
Wow, I have
my choice of helpers today.
1058
00:53:52,413 --> 00:53:53,344
Thank you, Pamela.
1059
00:53:53,482 --> 00:53:54,931
[playful music]
1060
00:53:55,068 --> 00:53:56,448
You don't have to stay, Pamela.
1061
00:53:56,586 --> 00:53:59,068
I'm sure you're really busy
with all the extra rehearsals.
1062
00:53:59,206 --> 00:54:01,896
Oh, it's not a problem.
I like helping Miss Cole.
1063
00:54:15,344 --> 00:54:18,034
Thanks so much
for your help, girls.
1064
00:54:19,517 --> 00:54:22,034
I could help wash the boards,
if you want.
1065
00:54:22,172 --> 00:54:25,275
Hmm. Well, I suppose
they could use a washing.
1066
00:54:25,413 --> 00:54:27,000
I'll take you up
on your offer, Alice.
1067
00:54:29,482 --> 00:54:31,448
The supply shelves
are looking a little messy.
1068
00:54:31,586 --> 00:54:32,827
I could straighten them out.
1069
00:54:34,551 --> 00:54:36,103
[Miss Cole]
Well, if you really want to, Pamela,
1070
00:54:36,241 --> 00:54:37,275
but it's not necessary.
1071
00:54:37,413 --> 00:54:39,275
You've already
done enough already.
1072
00:54:39,413 --> 00:54:41,482
It's okay. I'd love to help.
1073
00:54:42,448 --> 00:54:43,655
I bet you do.
1074
00:54:45,896 --> 00:54:47,172
[whoosh]
1075
00:54:47,310 --> 00:54:50,000
I'm so glad Pamela
offered to help this afternoon.
1076
00:54:50,620 --> 00:54:51,482
Now I have time
1077
00:54:51,620 --> 00:54:53,241
to go shopping with you, Alice.
1078
00:54:53,379 --> 00:54:54,241
[groans]
1079
00:54:54,379 --> 00:54:56,241
I'll just text the girls
1080
00:54:56,379 --> 00:54:57,379
to meet us at the mall.
1081
00:54:59,103 --> 00:55:00,310
♪ I just want to scream
and shout ♪
1082
00:55:00,448 --> 00:55:02,655
♪ And have a good time ♪
1083
00:55:02,793 --> 00:55:04,689
♪ Every day is a brand-new day ♪
1084
00:55:04,827 --> 00:55:07,931
♪ Look around, up and down
Can you feel the sunshine? ♪
1085
00:55:08,068 --> 00:55:09,482
♪ Put the work away
Let's play ♪
1086
00:55:09,620 --> 00:55:13,206
♪ Everybody got to feel
they have a good time ♪
1087
00:55:13,344 --> 00:55:15,241
♪ It feels like Saturday ♪
1088
00:55:15,379 --> 00:55:18,103
♪ It's a good time
Talk the talk down ♪
1089
00:55:18,241 --> 00:55:19,931
♪ Let's have a good time ♪
1090
00:55:20,068 --> 00:55:22,448
♪ I'll be looking
till I finally get there ♪
1091
00:55:22,586 --> 00:55:25,344
♪ Nothing's standing
in my way this time, I swear ♪
1092
00:55:25,482 --> 00:55:29,172
♪ Till then you'll find me
having some fun ♪
1093
00:55:29,310 --> 00:55:32,413
♪ Fun ♪
1094
00:55:42,034 --> 00:55:43,413
[water splattering]
1095
00:55:43,551 --> 00:55:44,793
- [screams]
- [clattering]
1096
00:55:50,827 --> 00:55:53,827
Really, girls,
if you just want to head home.
1097
00:55:53,965 --> 00:55:56,724
We're very enthusiastic
about our cleaning.
1098
00:55:57,689 --> 00:55:58,586
Oh.
1099
00:55:58,724 --> 00:56:00,034
♪ Let's have a good time ♪
1100
00:56:00,172 --> 00:56:02,172
♪ All night long ♪
1101
00:56:09,689 --> 00:56:10,931
Al, what are
you still doing here?
1102
00:56:11,068 --> 00:56:12,758
I told you you could go home
about an hour ago.
1103
00:56:13,206 --> 00:56:15,620
The music was out of order,
so I'm just alphabetizing it.
1104
00:56:15,758 --> 00:56:17,620
Oh. Well,
you'd better get going soon.
1105
00:56:17,758 --> 00:56:18,896
It's getting dark out there.
1106
00:56:19,034 --> 00:56:20,724
Well, I thought
I'd wait for you.
1107
00:56:20,862 --> 00:56:23,689
No, honey, I have plans tonight,
remember? We talked about it.
1108
00:56:23,827 --> 00:56:25,620
With Kelly?
1109
00:56:26,172 --> 00:56:28,379
Yeah, we, uh...
we kind of have a date.
1110
00:56:29,758 --> 00:56:32,896
You don't... love her,
do you, Dad?
1111
00:56:33,034 --> 00:56:35,137
- [doorbell chimes]
- You know, it's, um...
1112
00:56:35,827 --> 00:56:37,310
It's not like in the movies, Al.
1113
00:56:37,448 --> 00:56:39,482
You know, you don't fall in love
with somebody overnight.
1114
00:56:39,620 --> 00:56:41,827
It, uh, it usually
takes a while.
1115
00:56:44,000 --> 00:56:46,620
If my dating is a problem
for you, though, we can talk about it.
1116
00:56:46,758 --> 00:56:49,655
No, I, I want you to date again.
I just want you
1117
00:56:49,793 --> 00:56:51,689
to find the right woman,
that's all.
1118
00:56:52,206 --> 00:56:54,724
- So do I.
- Miss Cole!
1119
00:56:55,206 --> 00:56:56,689
- Miss Cole!
- Alice!
1120
00:56:56,827 --> 00:56:58,551
- [Alice] Yes!
- Well, I made it.
1121
00:56:58,689 --> 00:56:59,758
Yes, yes.
1122
00:56:59,896 --> 00:57:01,793
Miss Cole, this is Ben, my dad.
1123
00:57:01,931 --> 00:57:03,000
Hi.
1124
00:57:03,137 --> 00:57:05,310
He owns this whole music store.
1125
00:57:05,448 --> 00:57:07,965
And he's actually into all types
of music. He was in a band once.
1126
00:57:08,103 --> 00:57:09,172
He was the hottest guy.
1127
00:57:09,310 --> 00:57:10,517
He's actually dating again too.
1128
00:57:11,206 --> 00:57:12,758
It's been six years
since my mom passed away,
1129
00:57:12,896 --> 00:57:14,689
- so you don't have to worry
about that either. - [Ben] Alice?
1130
00:57:14,827 --> 00:57:16,586
I think that's
a little more information
1131
00:57:16,724 --> 00:57:18,379
than Miss Cole was looking
for this evening.
1132
00:57:19,827 --> 00:57:21,724
Miss Cole is interested
in everybody.
1133
00:57:21,862 --> 00:57:23,793
She's very social.
Right, Miss Cole?
1134
00:57:23,931 --> 00:57:25,482
I guess.
1135
00:57:25,931 --> 00:57:28,103
So, was there
anything in particular
1136
00:57:28,241 --> 00:57:29,482
that you were looking for?
1137
00:57:30,448 --> 00:57:33,862
No, I just thought I'd browse
through your sheet music.
1138
00:57:34,000 --> 00:57:36,620
[Ben]
Great. If you need anything, just let me know.
1139
00:57:36,758 --> 00:57:38,689
In the meantime,
I'd like a word with Alice.
1140
00:57:39,655 --> 00:57:42,517
Of course. I should be
getting home soon anyway.
1141
00:57:56,482 --> 00:57:58,724
I know you mean well, Alice,
and you're trying to help,
1142
00:57:58,862 --> 00:58:01,103
but I think it's best
if I pick my own dates.
1143
00:58:01,241 --> 00:58:03,482
Dad, she's perfect.
She likes music,
1144
00:58:03,620 --> 00:58:05,620
she's smart, she's beautiful.
1145
00:58:05,758 --> 00:58:07,758
She's 15 years younger than me.
1146
00:58:07,896 --> 00:58:10,482
Age is just
a state of mind, Dad.
1147
00:58:10,620 --> 00:58:13,172
You're young at heart, right?
Can you please just talk to her?
1148
00:58:13,310 --> 00:58:15,724
I'm sure you'd like her
a lot more than Kelly.
1149
00:58:16,413 --> 00:58:17,862
She's hot.
1150
00:58:18,000 --> 00:58:20,758
Al, I am not
going out with Miss Cole.
1151
00:58:21,551 --> 00:58:23,172
- [knock at door]
- [Kelly] Ben?
1152
00:58:23,310 --> 00:58:24,586
- Hi.
- Hi.
1153
00:58:25,724 --> 00:58:26,827
[playful music]
1154
00:58:26,965 --> 00:58:28,931
- Am I interrupting?
- Uh, no.
1155
00:58:29,689 --> 00:58:30,724
No, I think, um,
1156
00:58:31,517 --> 00:58:32,620
we're good here.
1157
00:58:38,586 --> 00:58:39,931
[upbeat music]
1158
00:58:40,068 --> 00:58:42,482
If he thinks I'm just giving up
like that, he's crazy.
1159
00:58:44,655 --> 00:58:45,724
Thanks for the ride.
1160
00:58:46,206 --> 00:58:48,344
The mechanic said
my car would be fixed yesterday,
1161
00:58:48,482 --> 00:58:50,655
so it'll probably be
sometime next week.
1162
00:58:50,793 --> 00:58:52,931
[chuckles]
My pleasure.
1163
00:58:54,517 --> 00:58:55,413
[muffled]
Besides,
1164
00:58:56,448 --> 00:58:58,896
I had to find some way to thank
you for that great dinner.
1165
00:58:59,034 --> 00:58:59,965
[soft music]
1166
00:59:11,896 --> 00:59:14,620
That feels... very good.
1167
00:59:16,241 --> 00:59:17,551
I can't.
1168
00:59:19,103 --> 00:59:19,965
What's wrong?
1169
00:59:20,103 --> 00:59:21,965
[Ben muffled]
I, I like you.
1170
00:59:22,103 --> 00:59:25,517
I mean, I really do.
It's just, um...
1171
00:59:26,620 --> 00:59:28,310
...my life's kind
of complicated right now.
1172
00:59:29,862 --> 00:59:30,724
Ben,
1173
00:59:31,896 --> 00:59:34,068
Marie has been gone
for six years.
1174
00:59:34,862 --> 00:59:35,724
I know.
1175
00:59:37,103 --> 00:59:38,931
It's time to move on.
It's just, uh...
1176
00:59:40,000 --> 00:59:41,620
[muffled]
...I just moved here and,
1177
00:59:41,758 --> 00:59:43,275
and I bought this store,
1178
00:59:44,344 --> 00:59:45,413
and my kids,
1179
00:59:45,551 --> 00:59:46,965
you know, especially Alice,
1180
00:59:48,034 --> 00:59:49,758
she has a lot
going on right now.
1181
00:59:51,275 --> 00:59:52,655
[Kelly, muffled]
What about yourself?
1182
00:59:53,310 --> 00:59:54,379
I'm not sure.
1183
00:59:54,517 --> 00:59:56,413
I'm not trying
to rush you into anything.
1184
00:59:57,482 --> 00:59:59,379
No, you're great. It's just, um,
1185
01:00:00,931 --> 01:00:02,896
like I said, it's complicated.
1186
01:00:03,896 --> 01:00:04,965
I'm not giving up on you.
1187
01:00:06,413 --> 01:00:07,241
Just know that.
1188
01:00:12,862 --> 01:00:14,137
[gentle music]
1189
01:00:30,172 --> 01:00:31,275
Dad, what's with the dead bird?
1190
01:00:31,413 --> 01:00:32,586
It's Thanksgiving.
1191
01:00:33,137 --> 01:00:35,310
Again I ask, what's with
the dead bird? We always go out.
1192
01:00:35,448 --> 01:00:37,827
Oh, no. Not this year.
Not with Sally and Milt coming.
1193
01:00:37,965 --> 01:00:40,103
No, we're gonna have a
traditional Thanksgiving dinner
1194
01:00:40,241 --> 01:00:41,827
with a traditional
Thanksgiving turkey.
1195
01:00:41,965 --> 01:00:43,862
And traditional food poisoning?
1196
01:00:44,655 --> 01:00:45,620
Elizabeth told me
1197
01:00:45,758 --> 01:00:46,827
if the turkey's not
properly cooked,
1198
01:00:46,965 --> 01:00:48,551
the bacteria could kill us.
1199
01:00:48,689 --> 01:00:51,241
- Hear that, Dad?
I'm too young to die. - Me too.
1200
01:00:52,482 --> 01:00:53,896
Okay, if you're
not gonna help me cook,
1201
01:00:54,034 --> 01:00:55,448
then you go upstairs
and clean it up.
1202
01:00:55,586 --> 01:00:57,862
I need it in decent shape
by the time they get here.
1203
01:00:58,000 --> 01:00:58,862
Smiley girl,
1204
01:00:59,448 --> 01:01:00,724
you go do the laundry.
1205
01:01:01,448 --> 01:01:02,896
Yes, you.
1206
01:01:04,068 --> 01:01:04,931
[Alice sighs]
1207
01:01:10,344 --> 01:01:12,000
Okay, it's just me and you now.
1208
01:01:12,448 --> 01:01:14,137
- [rock music]
- Right.
1209
01:01:17,931 --> 01:01:18,827
[groans]
1210
01:01:22,241 --> 01:01:23,068
[exclaims]
1211
01:01:24,413 --> 01:01:25,275
[groans]
1212
01:01:35,137 --> 01:01:36,034
[Ben]
Hello.
1213
01:01:36,172 --> 01:01:37,862
Ooh!
1214
01:01:41,241 --> 01:01:42,068
[groans]
1215
01:01:43,000 --> 01:01:44,206
[disposal whirrs]
1216
01:01:44,689 --> 01:01:45,551
Ugh!
1217
01:01:51,862 --> 01:01:52,724
[retches]
1218
01:01:57,758 --> 01:01:58,620
[grunting]
1219
01:02:03,758 --> 01:02:04,620
[groans]
1220
01:02:19,206 --> 01:02:20,241
Ow!
1221
01:02:21,379 --> 01:02:23,655
[exclaims]
Ah! Hot!
1222
01:02:23,793 --> 01:02:25,724
Ah! Ah! Ah! Ah!
1223
01:02:30,827 --> 01:02:33,137
- [clattering]
- No. No, no.
1224
01:02:36,413 --> 01:02:37,793
- Ooh...
- [clattering]
1225
01:02:37,931 --> 01:02:39,482
[breathes heavily]
1226
01:02:54,000 --> 01:02:55,000
[music stops]
1227
01:02:55,620 --> 01:02:56,586
[sighs]
1228
01:02:56,724 --> 01:02:58,620
[footsteps approaching]
1229
01:02:59,862 --> 01:03:00,896
Laundry's done.
1230
01:03:01,034 --> 01:03:02,034
Need anything else?
1231
01:03:02,620 --> 01:03:04,551
Um, yeah.
1232
01:03:04,689 --> 01:03:06,896
The, you know that big
serving platter that we have?
1233
01:03:07,034 --> 01:03:08,482
I think it's probably
in one of those boxes
1234
01:03:08,620 --> 01:03:10,379
we haven't unpacked downstairs.
1235
01:03:13,965 --> 01:03:15,379
You've got to be kidding me.
1236
01:03:21,965 --> 01:03:23,034
Ah, there you are.
1237
01:03:24,241 --> 01:03:25,965
[soft music]
1238
01:03:41,517 --> 01:03:43,413
[Ben]
Alice! Did you find the platter?
1239
01:03:43,551 --> 01:03:44,655
Uh, I got it!
1240
01:03:48,862 --> 01:03:49,965
[Alice]
My teacher just gave me an "A"
1241
01:03:50,103 --> 01:03:51,551
for the last
English report I did.
1242
01:03:52,379 --> 01:03:53,586
She said I had
a talent for writing.
1243
01:03:54,620 --> 01:03:55,931
I'm also in the school musical.
1244
01:03:56,068 --> 01:03:56,965
It's a small part,
1245
01:03:57,103 --> 01:03:58,137
but I have my own dance number,
1246
01:03:58,275 --> 01:03:59,620
so it's really
important to the story.
1247
01:03:59,758 --> 01:04:02,275
Oh, honey, that is very good!
1248
01:04:02,793 --> 01:04:04,655
Alice, put your napkin
on your lap, hon.
1249
01:04:07,034 --> 01:04:08,931
Ben, put your napkin
on your lap.
1250
01:04:09,068 --> 01:04:10,344
Lester, you too, hon.
1251
01:04:11,551 --> 01:04:14,034
And what about you, honey?
How are your grades?
1252
01:04:14,172 --> 01:04:17,068
Pretty good. I'm only failing
three of my classes.
1253
01:04:18,034 --> 01:04:18,896
[Ben]
Lester,
1254
01:04:19,034 --> 01:04:21,034
stop it.
He's doing fine, Sally.
1255
01:04:21,172 --> 01:04:22,793
Well, I hope so, huh.
1256
01:04:23,241 --> 01:04:25,862
Junior year is the most
important one for colleges.
1257
01:04:26,517 --> 01:04:27,517
I'm not going to college.
1258
01:04:27,655 --> 01:04:29,793
Um, I'm going on tour
with my band.
1259
01:04:30,379 --> 01:04:31,758
Or joining the Merchant Marines.
1260
01:04:32,517 --> 01:04:33,448
What did I say?
1261
01:04:33,586 --> 01:04:35,103
She knows I'm kidding.
1262
01:04:35,241 --> 01:04:36,172
Don't you, Aunt Sally?
1263
01:04:37,896 --> 01:04:39,103
Well, of course I do.
1264
01:04:40,241 --> 01:04:41,965
But you are going to college,
aren't you?
1265
01:04:43,413 --> 01:04:44,827
You know, that's his decision,
not ours.
1266
01:04:45,620 --> 01:04:47,275
But do you think that's wise?
1267
01:04:48,931 --> 01:04:50,206
I think that, uh,
1268
01:04:50,862 --> 01:04:53,448
everyone should get
to decide for himself
1269
01:04:53,586 --> 01:04:55,275
or herself what
their future should be.
1270
01:04:55,413 --> 01:04:57,862
But he hasn't
even turned 18 yet.
1271
01:04:59,517 --> 01:05:01,068
I don't think
Marie would want that.
1272
01:05:01,206 --> 01:05:03,517
I think I know better
than you what Marie
1273
01:05:03,655 --> 01:05:05,275
would want, I am his father.
1274
01:05:05,724 --> 01:05:08,344
And if you can't respect that,
I don't think I can welcome you in this house.
1275
01:05:15,344 --> 01:05:17,862
Well... I do know that.
1276
01:05:18,931 --> 01:05:20,586
And, and I respect that, Ben.
1277
01:05:20,724 --> 01:05:23,517
And... I'm sorry.
1278
01:05:24,000 --> 01:05:25,931
I worry about them sometimes,
1279
01:05:26,068 --> 01:05:28,068
but just because
I love them so much.
1280
01:05:34,482 --> 01:05:37,310
I know. Um, I'm sorry
1281
01:05:37,448 --> 01:05:38,758
I raised my voice, Sally.
1282
01:05:38,896 --> 01:05:41,655
It's just, uh, we've been
under a lot of pressure lately,
1283
01:05:41,793 --> 01:05:45,275
and, um,
I know how much you love them,
1284
01:05:46,413 --> 01:05:47,862
and I can use
all the help I can get.
1285
01:05:48,896 --> 01:05:50,068
Well, thank you.
1286
01:05:53,793 --> 01:05:55,172
So what do you say we talk
about something else?
1287
01:05:55,310 --> 01:05:56,586
- Milton, how you been?
- Great.
1288
01:05:57,172 --> 01:05:59,448
My Merchant Marine application
came through without a hitch.
1289
01:05:59,586 --> 01:06:00,965
[laughs]
1290
01:06:01,448 --> 01:06:02,551
What?
1291
01:06:06,827 --> 01:06:08,413
[somber music]
1292
01:06:12,413 --> 01:06:13,793
[giggling]
I got the tickets!
1293
01:06:14,620 --> 01:06:16,655
[Ben]
Marie, move closer to the play poster.
1294
01:06:16,793 --> 01:06:17,896
I want to make sure we remember
1295
01:06:18,034 --> 01:06:19,310
what we were
seeing when we're 90.
1296
01:06:19,931 --> 01:06:21,000
I think we'll be lucky enough
1297
01:06:21,137 --> 01:06:22,620
to remember each other's names,
1298
01:06:22,758 --> 01:06:25,724
forget about a musical
we saw 70 years ago.
1299
01:06:25,862 --> 01:06:28,103
Just think-- Someday it could be
you starring in this.
1300
01:06:29,275 --> 01:06:30,448
Come on, sing something.
1301
01:06:30,896 --> 01:06:33,034
Well, this your dream,
singing on Broadway.
1302
01:06:33,655 --> 01:06:36,931
I meant in a theatre,
not on a street corner.
1303
01:06:37,379 --> 01:06:38,758
[Ben]
You're too picky. Go for it.
1304
01:06:41,034 --> 01:06:44,758
♪ Just look for me ♪
1305
01:06:44,896 --> 01:06:48,310
♪ And I'll be there ♪
1306
01:06:48,448 --> 01:06:52,000
♪ In every smile ♪
1307
01:06:52,655 --> 01:06:56,655
♪ With every tear ♪
1308
01:06:57,241 --> 01:07:00,379
♪ Just look for me ♪
1309
01:07:00,896 --> 01:07:04,482
♪ When you're in trouble, dear ♪
1310
01:07:05,000 --> 01:07:08,689
♪ I'll be right there ♪
1311
01:07:08,827 --> 01:07:10,862
♪ When you're walking ♪
1312
01:07:11,000 --> 01:07:12,931
♪ On air ♪
1313
01:07:13,724 --> 01:07:17,068
♪ Just look for me ♪
1314
01:07:17,206 --> 01:07:20,620
♪ And I will be ♪
1315
01:07:20,758 --> 01:07:27,103
♪ Watching over you ♪
1316
01:07:28,172 --> 01:07:29,206
[Ben]
Yeah!
1317
01:07:29,344 --> 01:07:31,206
Ah, you are amazing!
1318
01:07:31,931 --> 01:07:33,000
What a voice!
1319
01:07:36,275 --> 01:07:38,758
I've spent most
of my life missing my mom.
1320
01:07:39,206 --> 01:07:41,689
This is the first time
I've really seen her.
1321
01:07:42,275 --> 01:07:43,965
I mean, really have seen her.
1322
01:07:44,448 --> 01:07:46,586
She had this whole
other life I never knew about.
1323
01:07:46,724 --> 01:07:49,862
All these hopes and dreams
and things she wanted to do...
1324
01:07:50,586 --> 01:07:51,724
Just like me.
1325
01:07:52,724 --> 01:07:55,448
No! It's our only time
in New York. Come on, please?
1326
01:07:55,586 --> 01:07:58,068
[Ben]
Oh, I feel like such a tourist!
1327
01:07:59,241 --> 01:08:01,034
Oh, right, all right.
1328
01:08:01,793 --> 01:08:02,793
Dad!
1329
01:08:02,931 --> 01:08:03,793
What are you doing up?
1330
01:08:05,068 --> 01:08:07,379
- Dad...
- [Ben] You're so gorgeous.
1331
01:08:07,517 --> 01:08:09,551
- [Marie] It's so nice to...
- [Ben] I love you.
1332
01:08:10,310 --> 01:08:12,655
- And I'm so glad...
- I was just watching...
1333
01:08:13,793 --> 01:08:15,172
Those are not to be watched.
1334
01:08:15,310 --> 01:08:18,103
But they're videos of Mom. Why
didn't you tell me we had those?
1335
01:08:18,241 --> 01:08:19,793
Maybe when you're older.
1336
01:08:20,724 --> 01:08:23,482
I'm old enough now!
I want to see Mom!
1337
01:08:23,620 --> 01:08:26,482
I don't want to talk about it,
Alice. Go to bed.
1338
01:08:26,620 --> 01:08:28,517
You never want to talk about it.
1339
01:08:29,206 --> 01:08:31,758
Please just go upstairs.
1340
01:08:33,206 --> 01:08:35,793
You're not
the only one who lost Mom.
1341
01:08:43,931 --> 01:08:44,862
Hey, what's wrong?
1342
01:08:45,379 --> 01:08:47,793
Dad got mad at me for watching
the videotapes of Mom.
1343
01:08:47,931 --> 01:08:50,068
- Did you know we had those?
- [sighs]
1344
01:08:50,206 --> 01:08:52,689
Yeah. We used to watch them all
the time when you were a baby.
1345
01:08:54,206 --> 01:08:56,206
Dad really hasn't been able
to watch them, though, since...
1346
01:08:58,931 --> 01:09:00,068
Don't you want to see them?
1347
01:09:01,000 --> 01:09:03,862
Yeah, but not if it hurts Dad.
1348
01:09:05,827 --> 01:09:08,517
When it comes to Dad,
I can't seem to do anything right.
1349
01:09:08,655 --> 01:09:09,517
[sighs]
1350
01:09:10,034 --> 01:09:11,137
It's okay, Al.
1351
01:09:11,620 --> 01:09:13,344
We're all trying
to do the best we can.
1352
01:09:15,965 --> 01:09:16,827
[sighs]
1353
01:09:17,241 --> 01:09:19,379
- [chattering]
- [sighs]
1354
01:09:19,517 --> 01:09:23,068
[singing scales]
1355
01:09:29,517 --> 01:09:30,655
[Patrick]
Hey, Alice,
1356
01:09:30,793 --> 01:09:32,758
why did the frog jump off
the 10-story building?
1357
01:09:32,896 --> 01:09:33,931
I don't know.
1358
01:09:34,068 --> 01:09:35,482
He wanted to learn how to croak.
1359
01:09:38,000 --> 01:09:40,758
Just a little frog humor
to break the tension.
1360
01:09:41,448 --> 01:09:43,482
Thanks, I guess.
1361
01:09:47,241 --> 01:09:48,827
[chattering]
1362
01:09:57,379 --> 01:10:00,620
♪ Feeling all alone ♪
1363
01:10:00,758 --> 01:10:04,758
Okay, everyone.
Listen up, listen up. Okay.
1364
01:10:04,896 --> 01:10:07,448
I am sure we're going
to have a great show,
1365
01:10:07,586 --> 01:10:10,758
and I wanted everyone
to know how happy I am
1366
01:10:10,896 --> 01:10:13,000
with all of the hard work
you've put into this.
1367
01:10:13,137 --> 01:10:14,931
[applauding]
1368
01:10:15,689 --> 01:10:18,586
Okay, we have
a full house out there,
1369
01:10:18,724 --> 01:10:21,482
so go give 'em your best and try
not to forget your lines.
1370
01:10:21,620 --> 01:10:24,482
All right? Break a leg!
Okay, places, places.
1371
01:10:24,620 --> 01:10:26,206
Right. Places, everyone.
1372
01:10:26,965 --> 01:10:27,965
Okay, let's go!
1373
01:10:31,655 --> 01:10:34,413
[rhythmic instrumental music]
1374
01:10:43,862 --> 01:10:46,724
♪ Waking up in the morning sun ♪
1375
01:10:46,862 --> 01:10:49,551
♪ Feeling all alone ♪
1376
01:10:49,689 --> 01:10:52,896
♪ Looking out
at the distance there ♪
1377
01:10:53,034 --> 01:10:55,379
♪ Very far from home ♪
1378
01:10:56,206 --> 01:10:58,827
♪ Where's the prince
I've been looking for ♪
1379
01:10:58,965 --> 01:11:01,620
♪ Searching for that happy day ♪
1380
01:11:01,758 --> 01:11:05,655
♪ Where's the boy
who takes my true heart away ♪
1381
01:11:11,172 --> 01:11:13,965
♪ I will show them ♪
1382
01:11:14,103 --> 01:11:16,517
♪ Watch me show them
Watch me show them ♪
1383
01:11:17,206 --> 01:11:19,310
♪ Why can't they see ♪
1384
01:11:19,448 --> 01:11:21,137
♪ Watch me leaping ♪
1385
01:11:21,275 --> 01:11:23,000
♪ Watch me keeping ♪
1386
01:11:23,137 --> 01:11:25,000
♪ I think I might
just have to kiss him ♪
1387
01:11:25,965 --> 01:11:28,172
♪ Has anybody ever missed him ♪
1388
01:11:28,931 --> 01:11:31,000
♪ Don't they all know
that he's the frog prince? ♪
1389
01:11:31,137 --> 01:11:32,586
♪ The only frog prince? ♪
1390
01:11:32,724 --> 01:11:34,758
♪ Don't take away
don't take away the best ♪
1391
01:11:34,896 --> 01:11:37,724
♪ Years of our lives ♪
1392
01:12:03,344 --> 01:12:05,310
- Whoa!
- [Pamela screams]
1393
01:12:05,448 --> 01:12:06,862
[all clamoring]
1394
01:12:07,000 --> 01:12:08,655
[Pamela screams and grunts]
1395
01:12:08,793 --> 01:12:10,241
[audience gasping]
1396
01:12:12,586 --> 01:12:13,793
Oh, God!
1397
01:12:15,137 --> 01:12:16,586
You did that on purpose!
1398
01:12:16,724 --> 01:12:18,275
This is all your fault!
1399
01:12:19,586 --> 01:12:21,137
I'm sorry!
1400
01:12:22,724 --> 01:12:24,862
Now, that's entertainment.
[chuckles]
1401
01:12:25,000 --> 01:12:27,482
Miss Cole, I'm so embarrassed!
1402
01:12:27,620 --> 01:12:29,517
It was horrible!
I know Alice did it on purpose!
1403
01:12:29,655 --> 01:12:31,103
- She's always been jealous!
- Oh, my God.
1404
01:12:31,241 --> 01:12:34,034
Miss Cole, I'm sorry! I was
just dancing and then falling.
1405
01:12:34,172 --> 01:12:35,482
I really didn't mean it,
and I'm sorry!
1406
01:12:35,620 --> 01:12:38,241
Really, Alice! Why couldn't
you be more careful?
1407
01:12:38,379 --> 01:12:40,137
I mean, you've ruined the play!
1408
01:12:40,758 --> 01:12:42,689
- But I didn't mean to.
- [Miss Cole] Okay, look.
1409
01:12:42,827 --> 01:12:44,620
I don't want
to hear any excuses.
1410
01:12:44,758 --> 01:12:47,620
We'll finish this play
as best we can, okay?
1411
01:12:47,758 --> 01:12:50,034
- Do you think
you can do that, Pamela? - Yeah.
1412
01:12:50,172 --> 01:12:52,586
Good. Now,
go back out on that stage
1413
01:12:53,034 --> 01:12:54,793
and finish this scene, okay?
1414
01:12:57,896 --> 01:12:59,310
I think you're finished
for tonight, Alice.
1415
01:12:59,448 --> 01:13:01,000
You can wait
back here or go home.
1416
01:13:02,103 --> 01:13:04,103
[rhythmic instrumental music]
1417
01:13:22,724 --> 01:13:24,758
It was an accident, Alice.
1418
01:13:24,896 --> 01:13:26,965
There was no way
you could've stopped it.
1419
01:13:27,896 --> 01:13:30,275
Miss Cole and Pamela
think I did it on purpose.
1420
01:13:30,413 --> 01:13:31,931
That is ridiculous,
1421
01:13:32,413 --> 01:13:34,344
and Pamela
and Miss Cole will realize that
1422
01:13:34,482 --> 01:13:35,758
once they've calmed down.
1423
01:13:37,862 --> 01:13:39,000
And where's your family?
1424
01:13:39,137 --> 01:13:40,068
They're still inside.
1425
01:13:40,793 --> 01:13:43,413
I can't believe
I just ruined the whole play!
1426
01:13:43,551 --> 01:13:45,724
Now you're just talking silly,
you know that?
1427
01:13:45,862 --> 01:13:47,275
[somber music]
1428
01:13:47,413 --> 01:13:49,931
They've already
got the castle rebuilt,
1429
01:13:50,793 --> 01:13:52,689
and you could hardly even see
1430
01:13:52,827 --> 01:13:54,965
the little tear
in Pamela's dress.
1431
01:13:56,793 --> 01:13:59,275
It's a little mistake. One
mistake. That's all. Nothing.
1432
01:13:59,413 --> 01:14:02,517
Mrs. Plotkin,
I can't do anything right.
1433
01:14:02,655 --> 01:14:05,448
You know every kid your age
feels the exact same way?
1434
01:14:06,620 --> 01:14:08,000
It doesn't seem like it.
1435
01:14:08,137 --> 01:14:10,137
Well, that's 'cause
they're busy hiding it.
1436
01:14:11,689 --> 01:14:13,517
Just like you're hiding now.
1437
01:14:14,275 --> 01:14:15,931
Well, I can't hide anymore.
1438
01:14:16,655 --> 01:14:19,551
You know, I bet in a few
months this'll all fade away,
1439
01:14:19,689 --> 01:14:22,965
and when you're older you're
gonna get a good laugh at this memory.
1440
01:14:23,103 --> 01:14:26,275
I can't imagine
ever laughing about this.
1441
01:14:26,413 --> 01:14:28,655
That's 'cause
you weren't watching it.
1442
01:14:30,413 --> 01:14:31,620
It's not funny.
1443
01:14:31,758 --> 01:14:34,137
No, I know. I know.
1444
01:14:34,275 --> 01:14:36,689
A frog knocking down
a castle, splat.
1445
01:14:36,827 --> 01:14:38,620
No, it wasn't funny at all.
1446
01:14:38,758 --> 01:14:39,758
[stifled chuckle]
1447
01:14:43,586 --> 01:14:45,931
The tree
could've fallen on Pamela.
1448
01:14:46,068 --> 01:14:47,448
[both chuckle]
1449
01:14:47,586 --> 01:14:50,965
And what is more tragic
than a squished princess?
1450
01:14:52,862 --> 01:14:55,241
Well, you made it for me.
1451
01:14:56,620 --> 01:14:59,551
Would you do me a favor
and autograph my program?
1452
01:15:01,793 --> 01:15:02,965
Personalize it.
1453
01:15:07,137 --> 01:15:08,034
[chuckles]
1454
01:15:21,103 --> 01:15:22,724
So Mrs. Plotkin was right.
1455
01:15:22,862 --> 01:15:24,448
The scenery went back up,
1456
01:15:24,586 --> 01:15:25,827
Pamela's dress was fixed,
1457
01:15:25,965 --> 01:15:27,482
and the show went on.
1458
01:15:28,137 --> 01:15:30,068
Pamela even got
a standing ovation.
1459
01:15:31,034 --> 01:15:32,551
Today's the theatre club party,
1460
01:15:32,689 --> 01:15:34,965
and I'm not sure
I should even be going.
1461
01:15:41,344 --> 01:15:43,965
[Pamela]
And I'm getting a new puppy out of it.
1462
01:15:44,103 --> 01:15:46,137
- [girl] Really? Oh, my God!
- [Pamela] Yeah, my parents said that I could...
1463
01:15:46,275 --> 01:15:47,275
Hi, Alice.
1464
01:15:47,413 --> 01:15:49,413
[sighs] Hi, Patrick.
1465
01:15:53,172 --> 01:15:54,689
This party's
for cast and crew only.
1466
01:15:54,827 --> 01:15:56,344
You left the play early.
1467
01:15:56,482 --> 01:15:57,655
Leave her alone, Pamela.
1468
01:15:57,793 --> 01:15:59,517
Yeah, cut her some slack.
1469
01:15:59,965 --> 01:16:01,068
She didn't mean to do it.
1470
01:16:01,206 --> 01:16:02,689
Well, how can you be so sure?
1471
01:16:02,827 --> 01:16:04,482
Alice wouldn't do
something like that.
1472
01:16:04,620 --> 01:16:06,482
Patrick,
why are you defending her?
1473
01:16:06,620 --> 01:16:07,517
'Cause...
1474
01:16:09,965 --> 01:16:10,896
...she's cool.
1475
01:16:15,068 --> 01:16:17,896
Really, Pamela, I never meant
for any of that to happen.
1476
01:16:18,793 --> 01:16:20,862
I might have been a little
jealous that you got the part...
1477
01:16:22,413 --> 01:16:24,551
Okay, really jealous,
1478
01:16:24,689 --> 01:16:28,413
but I would never ruin
the whole play on purpose.
1479
01:16:32,068 --> 01:16:35,413
I suppose it would be
difficult to mess up that badly on purpose.
1480
01:16:35,551 --> 01:16:38,310
I mean, who would want to
humiliate themselves like that
1481
01:16:38,448 --> 01:16:40,241
in front of all those people?
1482
01:16:40,931 --> 01:16:41,862
Thanks.
1483
01:16:42,965 --> 01:16:43,827
I think.
1484
01:16:45,862 --> 01:16:46,827
Alice,
1485
01:16:47,827 --> 01:16:49,310
I owe you an apology.
1486
01:16:50,275 --> 01:16:53,000
I overreacted last night
and jumped to conclusions.
1487
01:16:53,896 --> 01:16:54,758
I'm sorry.
1488
01:16:56,172 --> 01:16:57,482
I hope you'll stay
for the party.
1489
01:16:57,620 --> 01:17:00,206
And then afterwards maybe
you can help me clean up a bit?
1490
01:17:00,758 --> 01:17:02,482
I'll give you a ride home
if it's too late to walk.
1491
01:17:03,931 --> 01:17:05,413
I'd love to stay and help,
1492
01:17:05,551 --> 01:17:07,310
but I actually
have to go meet someone.
1493
01:17:08,827 --> 01:17:10,655
[gentle music]
1494
01:17:19,068 --> 01:17:21,103
Isn't it funny how I've been
trying to be friends with Miss Cole
1495
01:17:21,241 --> 01:17:23,137
just so she could
be my role model
1496
01:17:23,275 --> 01:17:25,689
when my real role model
was standing right before me?
1497
01:17:30,310 --> 01:17:33,241
- Hi, Mrs. Plotkin.
- Oh, hi, Alice.
1498
01:17:33,379 --> 01:17:36,517
Theatre club was having a party,
so I thought I'd bring you some cake.
1499
01:17:37,137 --> 01:17:38,827
That is so sweet of you.
1500
01:17:39,965 --> 01:17:41,241
You know,
1501
01:17:41,379 --> 01:17:44,827
I was just thinking about
taking a little break myself.
1502
01:17:47,000 --> 01:17:48,000
Have a seat.
1503
01:17:49,586 --> 01:17:51,655
I just want to thank you
for helping me the other night.
1504
01:17:51,793 --> 01:17:53,206
It really made me feel better.
1505
01:17:53,344 --> 01:17:55,206
Oh, it's my pleasure.
1506
01:17:55,344 --> 01:17:57,241
I was wondering
if I could come back
1507
01:17:57,379 --> 01:17:59,310
and help you clean
the room in the afternoons.
1508
01:17:59,448 --> 01:18:01,413
Oh, that isn't necessary, hon.
1509
01:18:01,551 --> 01:18:03,448
No, I, I'd like to, really.
1510
01:18:05,068 --> 01:18:06,965
Oh, what I'm trying to say
it won't be necessary
1511
01:18:07,103 --> 01:18:07,965
because...
1512
01:18:09,068 --> 01:18:11,310
...I'm not returning
to school after winter break.
1513
01:18:13,517 --> 01:18:15,103
Well, when are you coming back?
1514
01:18:16,482 --> 01:18:18,793
September, at the earliest.
1515
01:18:18,931 --> 01:18:21,172
I've decided
to take a sabbatical.
1516
01:18:21,724 --> 01:18:24,137
You know I've been working here
over 25 years?
1517
01:18:26,103 --> 01:18:29,172
I decided I'd like to spend
a little more time at home.
1518
01:18:29,310 --> 01:18:31,620
You can't just leave
in the middle of the year.
1519
01:18:31,758 --> 01:18:34,310
Well, I know it's
not great timing, Alice,
1520
01:18:34,448 --> 01:18:36,448
but that's the way things
work out sometimes.
1521
01:18:37,172 --> 01:18:38,758
But I have been thinking that
1522
01:18:38,896 --> 01:18:42,000
if you would still
like to be in Miss Cole's class,
1523
01:18:42,689 --> 01:18:45,310
that I could
maybe get Mr. Edgecombe
1524
01:18:45,448 --> 01:18:48,413
to agree to transfer you there.
1525
01:18:49,896 --> 01:18:51,275
Due to the circumstances
and all.
1526
01:18:52,241 --> 01:18:53,379
I don't want to be transferred,
1527
01:18:53,517 --> 01:18:55,758
and I think what
you're doing is awful!
1528
01:18:55,896 --> 01:18:58,517
Alice... Alice, come back!
1529
01:19:01,275 --> 01:19:04,000
Alice, stop. Please?
1530
01:19:04,137 --> 01:19:07,137
I know you're upset,
and I understand that.
1531
01:19:07,275 --> 01:19:08,344
But please let me explain
1532
01:19:08,482 --> 01:19:10,172
the real reason
why I'm leaving, okay?
1533
01:19:11,586 --> 01:19:13,034
You're not going on sabbatical?
1534
01:19:13,172 --> 01:19:15,034
Well, yes, yes, I am,
1535
01:19:15,172 --> 01:19:16,827
but not because I want to.
1536
01:19:19,137 --> 01:19:20,931
My doctor has recommended it.
1537
01:19:22,379 --> 01:19:23,310
Your doctor?
1538
01:19:24,482 --> 01:19:26,620
You see, Alice,
I have a problem with my heart.
1539
01:19:27,862 --> 01:19:29,862
One of my valves isn't right.
1540
01:19:30,620 --> 01:19:33,620
So they have to do
an operation to fix it.
1541
01:19:35,448 --> 01:19:36,482
Are you gonna be all right?
1542
01:19:36,620 --> 01:19:38,724
Well, I certainly hope so.
1543
01:19:40,172 --> 01:19:42,482
I mean, they'll do
the surgery and treatment
1544
01:19:43,172 --> 01:19:44,206
and all sorts of therapy
1545
01:19:44,344 --> 01:19:45,724
that'll make me weak and tired,
1546
01:19:45,862 --> 01:19:47,620
but in a few months,
1547
01:19:47,758 --> 01:19:49,862
the doctor says
I should be fine.
1548
01:19:50,310 --> 01:19:51,517
I'm really sorry.
1549
01:19:51,931 --> 01:19:53,000
Me too.
1550
01:19:55,482 --> 01:19:56,310
But thank you.
1551
01:19:56,448 --> 01:19:58,068
[somber emotional music]
1552
01:20:07,344 --> 01:20:08,862
[knocking] Al?
1553
01:20:10,862 --> 01:20:11,827
Go away.
1554
01:20:13,275 --> 01:20:14,206
[Ben sighs]
1555
01:20:15,896 --> 01:20:17,172
Mrs. Plotkin called.
1556
01:20:18,034 --> 01:20:19,034
She's worried about you.
1557
01:20:20,724 --> 01:20:23,241
She told me what happened.
I'm sorry.
1558
01:20:24,689 --> 01:20:25,551
Well, I'm not.
1559
01:20:26,172 --> 01:20:27,000
Not anymore.
1560
01:20:27,931 --> 01:20:28,827
Don't say that.
1561
01:20:29,965 --> 01:20:30,931
Why not?
1562
01:20:32,206 --> 01:20:35,103
I may not see her again.
Why should I care?
1563
01:20:35,241 --> 01:20:36,344
You don't mean that.
1564
01:20:37,482 --> 01:20:40,000
Once someone's gone,
they're gone.
1565
01:20:40,137 --> 01:20:42,137
What good does it do
to think about them?
1566
01:20:42,275 --> 01:20:45,275
It doesn't make them any better.
It only makes you feel sad.
1567
01:20:45,413 --> 01:20:46,862
Alice, stop.
1568
01:20:47,000 --> 01:20:49,689
Isn't that why you never want
to watch the videotapes of Mom?
1569
01:20:50,206 --> 01:20:51,965
Isn't that why
you want to date Kelly?
1570
01:20:52,103 --> 01:20:54,413
'Cause you never
want to think about Mom!
1571
01:20:55,206 --> 01:20:58,034
I think about your mother
every moment of my life.
1572
01:20:58,172 --> 01:20:59,103
Alice...
1573
01:21:01,000 --> 01:21:01,862
[sighs]
1574
01:21:02,000 --> 01:21:03,655
There isn't an hour that goes by
1575
01:21:04,344 --> 01:21:05,448
that I don't wonder,
1576
01:21:05,586 --> 01:21:08,241
"What would she do?
What would she think?"
1577
01:21:10,413 --> 01:21:13,103
I love her more
than anything in the world,
1578
01:21:14,000 --> 01:21:15,379
except maybe you and Lester.
1579
01:21:17,103 --> 01:21:18,724
How come
we never talk about her?
1580
01:21:19,655 --> 01:21:21,413
How come
I haven't seen the tapes?
1581
01:21:23,000 --> 01:21:25,344
It was wrong of me to keep
that stuff from you guys.
1582
01:21:26,206 --> 01:21:27,103
I just...
1583
01:21:28,137 --> 01:21:32,896
I wanted us to grow as a family,
not, not be stuck in the past.
1584
01:21:33,034 --> 01:21:34,517
I think about her
1585
01:21:35,551 --> 01:21:36,793
all the time,
1586
01:21:37,448 --> 01:21:39,241
even though
I can't remember her.
1587
01:21:40,586 --> 01:21:41,517
I know you do.
1588
01:21:42,655 --> 01:21:44,068
You probably
will your whole life.
1589
01:21:45,103 --> 01:21:46,241
I know I will.
1590
01:21:48,000 --> 01:21:50,000
Just because she isn't here,
1591
01:21:51,275 --> 01:21:52,827
it doesn't mean
that she's not with us.
1592
01:21:54,034 --> 01:21:55,000
She is with us.
1593
01:21:56,034 --> 01:21:57,137
That's what makes us strong.
1594
01:22:00,689 --> 01:22:01,896
What about Mrs. Plotkin?
1595
01:22:03,000 --> 01:22:04,482
The thing about Mrs. Plotkin...
1596
01:22:05,862 --> 01:22:06,896
...she's still alive.
1597
01:22:07,655 --> 01:22:09,344
And, yeah,
she's gonna be gone for a while,
1598
01:22:09,482 --> 01:22:10,379
but she'll come back.
1599
01:22:10,965 --> 01:22:14,103
When she does, you can call her,
1600
01:22:14,620 --> 01:22:15,793
write her nice letters.
1601
01:22:16,551 --> 01:22:17,517
I know she'd like that.
1602
01:22:20,275 --> 01:22:21,275
I think I'll do that.
1603
01:22:23,379 --> 01:22:26,172
Dad, I love you.
1604
01:22:27,172 --> 01:22:28,103
I love you too.
1605
01:22:34,172 --> 01:22:37,000
And I think Kelly's pretty cool.
1606
01:22:38,310 --> 01:22:41,172
It'd be okay with me
if you wanted to see her again.
1607
01:22:43,413 --> 01:22:45,896
As much as I like Kelly,
1608
01:22:46,034 --> 01:22:49,034
I feel like I got
a lot on my plate right now.
1609
01:22:50,310 --> 01:22:51,896
But thank you.
1610
01:23:00,896 --> 01:23:03,206
[Mrs. Plotkin]
Alice, come on in.
1611
01:23:04,034 --> 01:23:05,586
Look at your house!
1612
01:23:05,724 --> 01:23:09,275
Ah! With all
this leisure time on my hands,
1613
01:23:09,413 --> 01:23:12,448
I don't know what I'm gonna do
once I go back to the classroom.
1614
01:23:12,931 --> 01:23:13,896
So you're coming back?
1615
01:23:14,034 --> 01:23:15,448
- Absolutely.
- [soft lively music]
1616
01:23:16,275 --> 01:23:19,206
The doctor said
that surgery went well,
1617
01:23:19,344 --> 01:23:21,413
and he feels that in maybe...
1618
01:23:22,758 --> 01:23:24,862
...by next September I'll
be back in the classroom.
1619
01:23:25,000 --> 01:23:26,655
- Wow! That's great!
- Yeah.
1620
01:23:26,793 --> 01:23:30,275
Oh, I have
a little something for you.
1621
01:23:31,482 --> 01:23:32,758
Thanks.
1622
01:23:40,068 --> 01:23:41,379
"Tom Sawyer."
1623
01:23:42,172 --> 01:23:45,448
This is the book that you
read to us in the classroom.
1624
01:23:46,206 --> 01:23:47,206
It is.
1625
01:23:48,172 --> 01:23:51,000
You know that was
my book from grade school?
1626
01:23:51,827 --> 01:23:54,379
It's the first book
I read that I truly loved.
1627
01:23:55,206 --> 01:23:56,551
And, um,
1628
01:23:57,241 --> 01:23:59,344
with all the trouble
Tom got into, I thought
1629
01:24:00,344 --> 01:24:01,931
it sort of reminded me of you.
1630
01:24:05,275 --> 01:24:07,827
[scoffs]
Well, I couldn't imagine why.
1631
01:24:11,586 --> 01:24:12,586
[laughs]
1632
01:24:18,103 --> 01:24:19,137
How many marshmallows?
1633
01:24:20,000 --> 01:24:21,241
Three, please.
1634
01:24:22,620 --> 01:24:25,000
[Alice]
Two days before Christmas, Lester and the Nomads
1635
01:24:25,137 --> 01:24:26,758
played their very first gig.
1636
01:24:26,896 --> 01:24:29,275
Sure, it was for the Melody Inn
holiday party,
1637
01:24:29,413 --> 01:24:31,448
but Lester was
too excited to care.
1638
01:24:32,068 --> 01:24:35,206
That is, until he found out the
band would be playing for free.
1639
01:24:35,827 --> 01:24:37,551
♪ Now I know why ♪
1640
01:24:37,689 --> 01:24:41,000
Somehow Lester even got Loretta
and Marilyn to forgive him.
1641
01:24:41,137 --> 01:24:41,896
Don't ask me how.
1642
01:24:42,034 --> 01:24:43,586
♪ ...this way ♪
1643
01:24:44,241 --> 01:24:45,586
♪ 'Causa I... ♪
1644
01:24:45,724 --> 01:24:47,103
And Aunt Sally
flew in from Chicago.
1645
01:24:47,724 --> 01:24:49,965
She actually wanted
to hear Lester's band...
1646
01:24:50,655 --> 01:24:52,551
...once I told her
they would be wearing pants.
1647
01:24:52,689 --> 01:24:55,551
♪ She's alright ♪
1648
01:24:55,689 --> 01:24:58,448
- ♪ Jenny got a fever ♪
- ♪ Now I know why ♪
1649
01:24:58,586 --> 01:25:00,275
♪ Jenny got a fever ♪
1650
01:25:00,413 --> 01:25:02,103
As for Dad and me,
the talk we had
1651
01:25:02,241 --> 01:25:04,551
went a long way to explaining
a lot of things.
1652
01:25:05,034 --> 01:25:06,517
Look, I know
I'll always miss my mom,
1653
01:25:06,655 --> 01:25:09,586
but I have my dad
and Lester and all my friends,
1654
01:25:10,000 --> 01:25:11,068
and that's enough for me.
1655
01:25:11,758 --> 01:25:14,379
♪ I'm so high when she's ♪
1656
01:25:14,517 --> 01:25:18,000
♪ When she's around ♪
1657
01:25:18,137 --> 01:25:20,000
♪ Jenny got a fever ♪
1658
01:25:20,137 --> 01:25:22,103
[crowd cheering]
1659
01:25:24,103 --> 01:25:26,586
Alice, your brother
is so cute and talented.
1660
01:25:27,137 --> 01:25:30,724
- I think he's amazing.
- Yeah, he's so sick.
1661
01:25:31,206 --> 01:25:33,551
Uh, that's one word for him.
1662
01:25:33,689 --> 01:25:36,137
Thanks, guys. That was awesome.
We're gonna take a quick break.
1663
01:25:36,275 --> 01:25:37,068
We'll be right back.
1664
01:25:37,206 --> 01:25:38,275
I have to go meet him!
1665
01:25:38,413 --> 01:25:39,689
[rock music]
1666
01:25:41,000 --> 01:25:42,000
Oh!
1667
01:25:45,379 --> 01:25:46,275
Here.
1668
01:25:47,206 --> 01:25:48,448
Thanks. [sighs]
1669
01:25:48,896 --> 01:25:51,275
So, doing anything for vacation?
1670
01:25:51,862 --> 01:25:54,206
Uh, well, I'm driving up
for a day to visit my aunt.
1671
01:25:54,344 --> 01:25:55,862
- You?
- Nothing.
1672
01:25:57,482 --> 01:26:01,275
Um, well, maybe
we could hang out sometime.
1673
01:26:03,448 --> 01:26:04,275
Sure.
1674
01:26:04,827 --> 01:26:06,275
[upbeat disco music]
1675
01:26:08,241 --> 01:26:09,241
[whoosh]
1676
01:26:23,758 --> 01:26:24,862
Yes.
1677
01:26:27,586 --> 01:26:28,689
♪ Walk down the street ♪
1678
01:26:31,000 --> 01:26:34,034
♪ Music playing in my ears ♪
1679
01:26:34,172 --> 01:26:35,620
♪ Make a step for my seat ♪
1680
01:26:38,137 --> 01:26:41,275
♪ Lock myself
away from my fears ♪
1681
01:26:41,413 --> 01:26:43,724
♪ And when the music stops ♪
1682
01:26:45,896 --> 01:26:48,655
♪ I can feel my soul just drop ♪
1683
01:26:48,793 --> 01:26:53,172
♪ And I
I just got to hear it playing ♪
1684
01:26:53,896 --> 01:26:56,655
♪ I just want
to hear it saying ♪
1685
01:26:57,448 --> 01:27:00,689
♪ I just want to
I just got to rock ♪
1686
01:27:02,896 --> 01:27:05,827
♪ I just got
to rock to feel the beat ♪
1687
01:27:06,827 --> 01:27:10,413
♪ Well, my head keeps bumping
and my heart keeps thumping ♪
1688
01:27:10,551 --> 01:27:13,275
♪ The music sounds so sweet ♪
1689
01:27:13,413 --> 01:27:14,965
♪ I just got to rock ♪
1690
01:27:16,758 --> 01:27:19,965
♪ Can't you feel
the thunder of the beat? ♪
1691
01:27:20,896 --> 01:27:22,586
♪ Well, my head keeps bumping ♪
1692
01:27:22,724 --> 01:27:24,517
♪ And my heart keeps thumping ♪
1693
01:27:24,655 --> 01:27:27,310
♪ The music sounds so sweet ♪
1694
01:27:27,448 --> 01:27:30,724
♪ I just got
to rock and roll all night ♪
1695
01:27:30,862 --> 01:27:34,172
♪ Turn it up to ten
and I say all right ♪
1696
01:27:34,310 --> 01:27:37,689
♪ Everybody says no I say yeah ♪
1697
01:27:37,827 --> 01:27:39,724
♪ Yeah, yeah ♪
1698
01:27:41,482 --> 01:27:44,137
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1699
01:27:44,793 --> 01:27:47,689
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1700
01:27:48,344 --> 01:27:51,620
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1701
01:27:53,034 --> 01:27:54,931
- [all cheering]
- Whoo!
1702
01:27:56,965 --> 01:27:58,206
Whoo!
1703
01:28:07,551 --> 01:28:09,275
- [upbeat music]
- [man 1] The guitar.
1704
01:28:15,206 --> 01:28:16,103
[man 2]
Background.
1705
01:28:20,379 --> 01:28:22,206
[laughs]
You spit everywhere.
1706
01:28:22,793 --> 01:28:24,172
You said I got chicken pox
1707
01:28:24,310 --> 01:28:25,793
and you had to-- I fell behind.
1708
01:28:27,241 --> 01:28:29,000
You said I got
chicken pox and...
1709
01:28:31,241 --> 01:28:34,689
- [man 3] And background.
- Ladies...
1710
01:28:36,965 --> 01:28:39,275
- [crash]
- [people laughing]
1711
01:28:41,068 --> 01:28:41,931
[crew chattering]
1712
01:28:42,068 --> 01:28:43,275
[man 4]
Wait on your right.
1713
01:28:43,413 --> 01:28:44,931
[man 5]
Do you want second take on that?
1714
01:28:45,517 --> 01:28:47,241
- Second take, right away.
- Shoulder to shoulder.
1715
01:28:47,724 --> 01:28:50,000
[background chattering]
1716
01:28:50,137 --> 01:28:52,275
- Second sticks.
- This is our Cousin John.
1717
01:28:52,413 --> 01:28:53,241
New marker.
1718
01:28:54,931 --> 01:28:55,827
How's my hair?
1719
01:28:56,931 --> 01:28:58,862
[man 6]
Is that okay? Okay.
1720
01:28:59,000 --> 01:29:01,137
[man 7] Give him a mark.
Here we go. And...
1721
01:29:05,034 --> 01:29:06,620
[background chattering]
1722
01:29:09,068 --> 01:29:10,034
[director]
Cut.
1723
01:29:11,068 --> 01:29:12,931
Mrs. Plotkin, we must...
1724
01:29:13,448 --> 01:29:15,413
Oh! Okay.
1725
01:29:16,000 --> 01:29:17,758
[man 8]
Quiet. Live mike. Set.
1726
01:29:18,655 --> 01:29:21,275
- Mrs...
- [all laughing]
1727
01:29:21,413 --> 01:29:23,655
Just you wait.
[cackling]
1728
01:29:23,793 --> 01:29:25,344
[coughing]
1729
01:29:25,931 --> 01:29:27,344
[all laughing]
1730
01:29:29,103 --> 01:29:29,965
Boo.
1731
01:29:33,862 --> 01:29:35,275
- [woman 3 clearing throat]
- Ow! Ew!
1732
01:29:36,758 --> 01:29:38,758
Oh, jeez,
she clipped off my eyelash.
1733
01:29:39,241 --> 01:29:41,275
[whispering]
1734
01:29:41,758 --> 01:29:42,620
[man 9]
B mike.
1735
01:29:45,206 --> 01:29:46,068
B mike.
1736
01:29:48,724 --> 01:29:50,275
[grunting]
1737
01:29:50,413 --> 01:29:51,655
[screaming]
1738
01:29:53,172 --> 01:29:54,379
It's just me and you now.
1739
01:29:54,517 --> 01:29:57,793
♪ Let's have a good time
all night long ♪
1740
01:29:57,931 --> 01:30:00,896
Ow! Hey! Don't bite me! Hey!
1741
01:30:01,034 --> 01:30:03,206
[people chattering]
1742
01:30:03,344 --> 01:30:05,241
[man 10]
And... cut.
1743
01:30:06,310 --> 01:30:08,793
♪ Oh-oh-oh ♪
1744
01:30:08,931 --> 01:30:10,517
♪ Let's have a good time ♪
1745
01:30:10,655 --> 01:30:13,827
♪ I just want to scream and
shout and have a good time ♪
1746
01:30:13,965 --> 01:30:15,965
♪ Every day is a brand-new day ♪
1747
01:30:16,103 --> 01:30:19,172
♪ Look around, up and down
Can you feel the sunshine? ♪
1748
01:30:19,862 --> 01:30:21,448
[director]
We'll call it cut. That's a cut.
1749
01:30:21,586 --> 01:30:23,517
[laughing]
118788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.