All language subtitles for [English (United States)] The ALTER FilesThe ALTER Files Teenage Turmoil Vol. 2 ALTER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,213 --> 00:00:14,581 (soft music) 2 00:00:14,581 --> 00:00:17,350 (barking) 3 00:00:17,350 --> 00:00:20,186 (heavy breathing) 4 00:00:42,575 --> 00:00:45,578 (people chattering) 5 00:00:51,384 --> 00:00:52,786 - Hey, gorgeous. 6 00:00:52,786 --> 00:00:54,687 What are you doing out here all alone? 7 00:01:20,980 --> 00:01:21,980 - I don't know. 8 00:01:22,916 --> 00:01:25,051 I get really paranoid. 9 00:01:25,051 --> 00:01:26,051 - Oh, come on. 10 00:01:36,029 --> 00:01:37,797 (coughing) 11 00:01:37,797 --> 00:01:38,832 (laughing) 12 00:01:38,832 --> 00:01:41,267 - The more you cough, the more you get off, baby. 13 00:01:43,603 --> 00:01:45,839 (laughing) 14 00:01:49,109 --> 00:01:52,011 (soft eerie music) 15 00:02:08,294 --> 00:02:11,364 - Haven't we been driving for awhile? 16 00:02:11,364 --> 00:02:14,200 - I thought we could do something fun first. 17 00:02:14,200 --> 00:02:16,503 You know, to get in the mood. 18 00:02:37,557 --> 00:02:40,059 (eerie music) 19 00:04:09,816 --> 00:04:12,051 (laughing) 20 00:04:13,253 --> 00:04:15,154 - Oh, Jim, it's so dirty, 21 00:04:15,154 --> 00:04:17,023 why don't we just go back to the car? 22 00:04:17,023 --> 00:04:19,559 - Come on, it's not that bad. 23 00:04:23,329 --> 00:04:24,329 - Here. 24 00:04:32,839 --> 00:04:34,173 I want you right now. 25 00:05:01,668 --> 00:05:02,702 Shit, a condom. 26 00:05:04,337 --> 00:05:05,938 I think I have one in the truck. 27 00:05:08,274 --> 00:05:10,910 - No, no, you stay here. 28 00:05:11,778 --> 00:05:13,246 You look so fucking good. 29 00:05:13,246 --> 00:05:14,681 I want you just like this. 30 00:05:19,018 --> 00:05:21,454 - Hurry, okay? 31 00:05:21,454 --> 00:05:22,454 - Of course. 32 00:05:59,659 --> 00:06:02,261 (bell ringing) 33 00:06:06,265 --> 00:06:07,265 - Jim? 34 00:07:18,371 --> 00:07:21,808 (bell jingling) 35 00:07:21,808 --> 00:07:25,011 Jim, is that you? 36 00:07:38,891 --> 00:07:41,461 (jingling) 37 00:07:41,461 --> 00:07:43,229 Jim, that isn't funny! 38 00:07:50,036 --> 00:07:52,038 (crying) 39 00:07:52,038 --> 00:07:52,872 (eerie music) 40 00:07:52,872 --> 00:07:55,041 (gasping) 41 00:07:57,143 --> 00:07:59,245 (crying) 42 00:08:09,021 --> 00:08:11,357 (screaming) 43 00:08:19,398 --> 00:08:21,734 (screaming) 44 00:08:27,607 --> 00:08:30,109 Renee, baby, I was just messing with you. 45 00:08:30,109 --> 00:08:32,178 (crying) 46 00:08:33,111 --> 00:08:34,111 - Hey. 47 00:08:35,448 --> 00:08:37,884 I'm just messing with you, hey. 48 00:08:37,884 --> 00:08:39,986 (crying) 49 00:08:47,326 --> 00:08:48,326 - You jerk. 50 00:08:50,796 --> 00:08:53,633 (heavy breathing) 51 00:08:57,270 --> 00:08:59,672 (soft music) 52 00:09:08,281 --> 00:09:10,783 (eerie music) 53 00:09:29,735 --> 00:09:32,305 (upbeat music) 54 00:09:33,639 --> 00:09:36,042 (chattering) 55 00:09:52,124 --> 00:09:54,527 (chattering) 56 00:10:13,179 --> 00:10:18,184 ♪ I don't think I wanna get much closer to you ♪ 57 00:10:19,986 --> 00:10:24,991 ♪ I don't think I wanna get any closer to you ♪ 58 00:10:30,763 --> 00:10:31,763 - You want? 59 00:10:41,173 --> 00:10:46,178 ♪ I don't think I wanna get much closer to you ♪ 60 00:10:48,114 --> 00:10:53,085 ♪ I don't think I wanna get any closer to you ♪ 61 00:10:54,553 --> 00:10:59,558 ♪ I'm already in love when I say ♪ 62 00:11:01,494 --> 00:11:05,297 ♪ I'm already in love when I ♪ 63 00:11:05,297 --> 00:11:07,967 (alarm ringing) 64 00:11:25,985 --> 00:11:28,354 (soft music) 65 00:13:32,711 --> 00:13:33,712 Take. 66 00:14:06,245 --> 00:14:10,082 Do you think you have anything with a little extra padding? 67 00:14:34,506 --> 00:14:36,442 I'm so excited for the party. 68 00:14:36,442 --> 00:14:39,011 Yeah, I heard everyone is going to be there. 69 00:14:39,111 --> 00:14:40,145 Brad's coming. 70 00:14:42,147 --> 00:14:43,148 Oh my god! 71 00:14:45,484 --> 00:14:46,685 Let's go, come on. 72 00:14:47,419 --> 00:14:48,420 I'm fine. 73 00:14:48,520 --> 00:14:49,688 Let's get out of here. 74 00:16:09,735 --> 00:16:11,437 Lucy! Hey Luce, hi! 75 00:16:11,437 --> 00:16:13,639 Couple people are hanging out Friday at the lake. 76 00:16:13,639 --> 00:16:14,707 You should come. 77 00:16:14,807 --> 00:16:20,479 It'll be fun. Music, swimming, cool stuff like camp fires... or whatever. 78 00:16:21,080 --> 00:16:22,181 People hang out. 79 00:16:22,681 --> 00:16:25,351 But I want you there, so you should come. 80 00:16:26,251 --> 00:16:30,522 Unless you have plans. Sorry I didn't ask that first. Do you have plans? It's alright if you do. 81 00:16:31,090 --> 00:16:31,590 No. 82 00:16:31,991 --> 00:16:32,624 Awesome! 83 00:16:32,825 --> 00:16:35,060 Cool, perfect, I'll see you then. 84 00:16:36,161 --> 00:16:39,898 Oh, umm, 7! People are meeting at Glen's place at 7! That would have been helpful. 85 00:16:40,065 --> 00:16:41,066 Sure. 86 00:16:41,333 --> 00:16:41,834 See ya. 87 00:16:42,001 --> 00:16:43,002 Bye. 88 00:16:48,807 --> 00:16:50,442 Did you see what's on her shirt? 89 00:16:52,044 --> 00:16:53,045 MOVE! 90 00:16:53,078 --> 00:16:54,079 Freak! 91 00:17:00,986 --> 00:17:01,987 What? 92 00:17:05,790 --> 00:17:07,392 What's wrong with you? 93 00:17:11,696 --> 00:17:14,065 Stop it, stop it, stop it! 94 00:17:22,340 --> 00:17:24,008 Do you think that you're better than me? 95 00:17:35,954 --> 00:17:37,089 Beth, what's up? 96 00:17:37,790 --> 00:17:39,091 Oh shit, your nose! 97 00:17:39,191 --> 00:17:40,192 Are you okay? 98 00:17:41,326 --> 00:17:42,327 Oh my god. 99 00:17:42,494 --> 00:17:44,129 I don't feel so good. 100 00:17:45,931 --> 00:17:47,666 Okay, let's go to the bathroom, alright? 101 00:17:47,666 --> 00:17:49,101 Yeah, alright, let's do that. 102 00:18:42,087 --> 00:18:43,188 Lucy! 103 00:18:43,655 --> 00:18:45,891 I'm running out to Mrs. Sommer's. 104 00:18:46,792 --> 00:18:48,961 There's cold cuts in the fridge. 105 00:18:49,862 --> 00:18:52,030 You should invite Bethany over. 106 00:18:52,397 --> 00:18:54,133 You need friends. 107 00:18:54,800 --> 00:18:55,968 I like her. 108 00:18:56,768 --> 00:18:58,003 Bye sweetie! 109 00:20:09,441 --> 00:20:11,043 I think I failed though. 110 00:20:11,810 --> 00:20:13,879 I always feel like I'm choking. 111 00:20:13,879 --> 00:20:14,880 You're choking? 112 00:20:23,789 --> 00:20:24,957 Why is she here? 113 00:20:25,390 --> 00:20:27,025 Why is she wearing a sweater? 114 00:20:27,125 --> 00:20:29,761 They don't make bikini tops that small. 115 00:20:31,964 --> 00:20:33,265 Who invited her? 116 00:20:33,532 --> 00:20:35,867 You know, one of my baby sister's bathing suit tops would fit. 117 00:20:35,867 --> 00:20:36,868 Brad! 118 00:20:36,969 --> 00:20:38,403 He likes 12 year old boys. 119 00:20:38,403 --> 00:20:40,005 Wait, is my bathing suit top too small? 120 00:20:40,372 --> 00:20:42,007 My sister's boyfriend thinks I'm hot. 121 00:20:42,274 --> 00:20:42,808 Just saying. 122 00:20:42,808 --> 00:20:43,775 No, it's not too small. 123 00:20:43,775 --> 00:20:44,776 Okay. 124 00:20:44,977 --> 00:20:45,711 He's dumb. 125 00:20:45,711 --> 00:20:47,512 Wait, your sister's boyfriend is dumb? 126 00:20:47,546 --> 00:20:49,548 What? No! Brad is. 127 00:20:49,748 --> 00:20:50,849 Where is he? 128 00:20:50,983 --> 00:20:52,184 Looking for Lucy. 129 00:20:52,684 --> 00:20:53,685 Shit. 130 00:20:53,719 --> 00:20:55,187 Well she's alone now. 131 00:20:55,187 --> 00:20:56,521 Yeah, because she's fucking weird. 132 00:20:59,358 --> 00:21:03,362 You guys, Lucy's mom asked my mom if I could come over and hang out with her. 133 00:21:03,362 --> 00:21:03,996 Oh my god. 134 00:21:03,996 --> 00:21:04,997 Like what? 135 00:21:05,264 --> 00:21:07,199 Well, aren't there like friend apps? 136 00:21:07,199 --> 00:21:08,967 Uhh, those are called hook-up ads today. 137 00:21:09,067 --> 00:21:10,335 Swipe up, swipe up. 138 00:21:15,641 --> 00:21:16,642 Hey! 139 00:21:16,975 --> 00:21:17,976 Hey! 140 00:21:18,543 --> 00:21:19,544 Evil. 141 00:21:20,178 --> 00:21:21,680 I didn't think you were going to come. 142 00:21:21,747 --> 00:21:24,716 I'm glad that you did, I know this isn't really your thing. 143 00:21:25,484 --> 00:21:27,786 Unless you think it is your thing, that's cool. 144 00:21:29,721 --> 00:21:32,357 It's alright, they'll leave soon enough anyway. 145 00:21:32,958 --> 00:21:35,827 They don't want to piss off mom and dad and show up too late. 146 00:21:36,361 --> 00:21:39,464 Do you dare me to go over there and offer my little sister's bathing suit top? 147 00:21:45,003 --> 00:21:47,906 I can stay out as late as I want to, so I don't have to worry about that. 148 00:22:39,524 --> 00:22:41,259 Don't drink so fast, okay? 149 00:22:43,862 --> 00:22:45,030 Let's go swimming. 150 00:22:45,263 --> 00:22:48,166 Here, I'll get you a drink. Finish this one. Be right back. 151 00:24:45,951 --> 00:24:46,952 Luce? 152 00:24:48,286 --> 00:24:49,387 Are you in there? 153 00:24:50,689 --> 00:24:53,758 I just wanted to tell you I spoke to Bethany's mother. 154 00:24:53,925 --> 00:24:56,962 I don't need fucking friends, just fuck off! 155 00:25:00,665 --> 00:25:02,067 Mom, I'm sorry. 156 00:25:03,368 --> 00:25:04,369 Lucy! 157 00:25:04,503 --> 00:25:07,072 No, no, really I am. I just got so mad. 158 00:25:07,506 --> 00:25:10,242 Sometimes I think I don't even know you anymore. 159 00:25:10,242 --> 00:25:11,243 I'm sorry! 160 00:25:12,544 --> 00:25:13,778 I am sorry! 161 00:25:15,013 --> 00:25:16,081 Mom, wait. 162 00:25:23,321 --> 00:25:25,724 What are you doing here? I didn't think I would see you. 163 00:25:27,459 --> 00:25:29,628 Where'd you go last night? You kinda just disappeared. 164 00:26:00,759 --> 00:26:02,794 We can just go to a diner or something if you want? 165 00:26:02,827 --> 00:26:03,862 Oh no, I'm good. 166 00:26:28,253 --> 00:26:29,254 Hang on! 167 00:27:09,561 --> 00:27:10,562 What the F... 168 00:27:35,353 --> 00:27:36,354 What the fuck? 169 00:27:37,222 --> 00:27:38,223 Was it good? 170 00:27:38,823 --> 00:27:39,457 What? 171 00:27:39,824 --> 00:27:40,825 Yeah but... 172 00:27:58,843 --> 00:28:00,311 Brad? Brad? 173 00:28:02,447 --> 00:28:02,947 Brad? 174 00:28:03,381 --> 00:28:04,382 BRAD? 175 00:28:07,419 --> 00:28:08,420 BRAD!? 176 00:28:15,560 --> 00:28:16,561 Brad... 177 00:28:17,696 --> 00:28:18,697 BRAD! 178 00:28:27,906 --> 00:28:28,973 Oh my god! 179 00:32:01,686 --> 00:32:05,089 - Did you see that new boy, Larry's on the garbage run. 180 00:32:05,089 --> 00:32:06,591 It's always good to see a new face around here. 181 00:32:06,591 --> 00:32:07,892 - Yeah. 182 00:32:07,892 --> 00:32:09,727 He seems to have picked it up quite quickly. 183 00:32:14,432 --> 00:32:16,768 What's the matter, sweetie, another late night? 184 00:32:19,537 --> 00:32:20,537 - Yep. 185 00:32:21,539 --> 00:32:24,142 - So what are you up to today? 186 00:32:24,142 --> 00:32:27,512 - I am just picking up some parts from town 187 00:32:27,512 --> 00:32:29,814 and then I've got a meeting at Jake's tonight. 188 00:32:31,316 --> 00:32:32,984 - Well, that sounds like fun. 189 00:32:39,190 --> 00:32:40,959 - Speaking of work, 190 00:32:40,959 --> 00:32:42,927 how's the job searching going, Carrie? 191 00:32:42,927 --> 00:32:45,663 - Sorry, Steve. I really, I just haven't had the chance yet. 192 00:32:45,663 --> 00:32:47,699 I've been too busy with the game. 193 00:32:47,699 --> 00:32:50,468 But Jake and I are getting really close to finishing it. 194 00:32:51,736 --> 00:32:53,304 Speaking of which, 195 00:32:53,304 --> 00:32:55,340 do you think that I could borrow like 10 bucks 196 00:32:55,340 --> 00:32:56,307 for those parts I was getting? 197 00:32:56,307 --> 00:32:57,375 - It's good to hear that your game's 198 00:32:57,375 --> 00:32:59,177 nearly finished, Carrie. 199 00:32:59,177 --> 00:33:00,177 - Dad, 200 00:33:00,878 --> 00:33:02,513 can I borrow some money? 201 00:33:02,513 --> 00:33:05,917 - Look, we can't keep funding this hobby of yours. 202 00:33:05,917 --> 00:33:09,053 - This is my job, dad, I'm not just playing around all day. 203 00:33:09,053 --> 00:33:10,588 - Okay, so maybe you can use the money 204 00:33:10,588 --> 00:33:13,291 from this job of yours to buy the parts then. 205 00:33:13,291 --> 00:33:14,892 Or maybe you can ask one of those boys 206 00:33:14,892 --> 00:33:15,827 you're always hanging around. 207 00:33:15,827 --> 00:33:16,827 - Steve. 208 00:33:18,896 --> 00:33:20,431 Look, Carrie, your father and I just worried 209 00:33:20,431 --> 00:33:22,900 that this game thing isn't going to work out. 210 00:33:22,900 --> 00:33:26,704 I know, why don't you go to that place down the road? 211 00:33:27,605 --> 00:33:30,041 You know, the job place, what's it called? 212 00:33:30,041 --> 00:33:31,209 - Next Step. 213 00:33:31,209 --> 00:33:32,744 - That's the one. 214 00:33:32,744 --> 00:33:35,179 I bet you could get a great job through there. 215 00:33:35,179 --> 00:33:37,315 - Yeah, I guess so. 216 00:33:37,315 --> 00:33:38,816 - Well that's great news, Carrie. 217 00:33:41,219 --> 00:33:42,787 Oh, and you know what? 218 00:33:42,787 --> 00:33:44,822 I ran into John's mom the other day. 219 00:33:44,822 --> 00:33:47,158 You remember John, your old friend from primary school. 220 00:33:47,158 --> 00:33:50,028 And he just got a great job through there. 221 00:33:50,028 --> 00:33:51,129 Apparently he just loves it, 222 00:33:51,129 --> 00:33:53,798 he feels like he's really doing his thing for the community. 223 00:34:00,805 --> 00:34:02,073 - Next. 224 00:34:07,745 --> 00:34:09,313 Hi, how can I help? 225 00:34:10,281 --> 00:34:13,217 - Look, I was just going to ask how this all works. 226 00:34:18,289 --> 00:34:19,891 - All you need to do is fill out the green form 227 00:34:19,891 --> 00:34:21,492 and wait for your number to be called. 228 00:34:21,492 --> 00:34:24,128 But make sure to only put your name on the pink form. 229 00:34:28,132 --> 00:34:30,268 And make sure not to touch the yellow form. 230 00:34:37,975 --> 00:34:38,975 Next. 231 00:34:44,081 --> 00:34:45,882 - Carrie, my girl. 232 00:34:45,882 --> 00:34:47,818 It's good to see you in here. 233 00:34:47,819 --> 00:34:49,454 Let me be the first to say 234 00:34:49,454 --> 00:34:52,956 that I'm sure we'll find something important for you to do. 235 00:34:52,956 --> 00:34:54,791 - I'm sorry, do I know you? 236 00:34:54,792 --> 00:34:55,626 - 43. 237 00:34:55,626 --> 00:34:57,962 - That sounds like a bingo, my girl. 238 00:34:57,962 --> 00:34:58,962 You're up. 239 00:35:02,667 --> 00:35:06,204 - So I think I've finished filling out the forms. 240 00:35:06,204 --> 00:35:08,573 - We now need you to return to finish the process. 241 00:35:08,573 --> 00:35:10,007 How does 3:00 pm. sound? 242 00:35:10,007 --> 00:35:11,976 - Look, actually, I still have a few more things 243 00:35:11,976 --> 00:35:12,877 that I need to do, so. 244 00:35:12,877 --> 00:35:14,212 - Here's your temporary check to hold you off 245 00:35:14,212 --> 00:35:16,247 until you begin the process. 246 00:35:16,247 --> 00:35:17,247 Next, please. 247 00:35:20,985 --> 00:35:21,986 - Oh my God. 248 00:35:21,986 --> 00:35:23,087 Are you okay? 249 00:35:24,288 --> 00:35:25,823 - Carrie, my girl, 250 00:35:25,823 --> 00:35:28,259 you've done a very good thing here today. 251 00:35:28,259 --> 00:35:31,262 You've taken the first step to a new life. 252 00:35:31,262 --> 00:35:34,165 Your mother and father are gonna be very proud of you. 253 00:36:00,791 --> 00:36:03,461 - So I was testing the game out last night 254 00:36:03,461 --> 00:36:06,898 and it's really close, it just keeps on crashing, 255 00:36:06,898 --> 00:36:10,001 so I need to fix up a few lines of the code. 256 00:36:10,001 --> 00:36:14,972 Huh, that's strange. - What's strange? 257 00:36:15,306 --> 00:36:17,408 - Everything's working fine now. 258 00:36:17,408 --> 00:36:19,377 Okay, so for the soundtrack, 259 00:36:19,377 --> 00:36:22,813 I was thinking that you could do something pretty. 260 00:36:22,813 --> 00:36:24,482 Jake, you listening? 261 00:36:26,584 --> 00:36:28,352 - What's the point, Carrie? 262 00:36:28,352 --> 00:36:29,320 - What do you mean? 263 00:36:29,320 --> 00:36:31,055 - I don't think I can do this anymore. 264 00:36:31,055 --> 00:36:33,124 I think I'm done. 265 00:36:33,124 --> 00:36:34,192 - Sorry? 266 00:36:34,192 --> 00:36:36,861 - I just don't know if it's worth it anymore. 267 00:36:36,861 --> 00:36:38,696 How many people are gonna play this game? 268 00:36:38,696 --> 00:36:40,464 Like a dozen. 269 00:36:40,464 --> 00:36:42,800 - You don't know how to do anything else, Jake. 270 00:36:42,800 --> 00:36:44,168 What, are you just gonna bum around here 271 00:36:44,168 --> 00:36:45,469 for the next 10 years? 272 00:36:45,469 --> 00:36:48,005 - Well at least I'm trying to do something with my life. 273 00:36:48,906 --> 00:36:53,311 Look, I don't know what it is, I'm going to do, 274 00:36:53,311 --> 00:36:56,814 I just know that this isn't it. 275 00:36:56,814 --> 00:36:59,650 We've put everything into making this game... 276 00:37:12,163 --> 00:37:15,099 Look, I'm sorry, Carrie, what I'm trying to say 277 00:37:15,099 --> 00:37:16,567 is just that. - What's this? 278 00:37:19,470 --> 00:37:21,606 - It's nothing, it's some sketches. 279 00:37:22,974 --> 00:37:24,709 - Why did you draw those, Jake? 280 00:37:24,709 --> 00:37:26,110 There are heaps of them. 281 00:37:27,111 --> 00:37:28,111 Jake? 282 00:37:32,383 --> 00:37:34,285 Jake, what the fuck is going on? 283 00:37:48,266 --> 00:37:50,701 Jake, I need to know what this is about? 284 00:37:50,701 --> 00:37:52,870 - What does it matter to you? 285 00:37:52,870 --> 00:37:54,071 - I've seen this before. 286 00:37:57,808 --> 00:37:58,943 - Are you sure? 287 00:37:58,943 --> 00:38:01,245 - Yeah, I wouldn't forget something like that. 288 00:38:02,346 --> 00:38:03,814 - Show me your arms, Carrie. - Excuse me. 289 00:38:03,814 --> 00:38:05,182 - Show me your arms. - What? 290 00:38:05,182 --> 00:38:06,917 No. - Just show me your arms. 291 00:38:06,917 --> 00:38:09,186 - Fucking hell, Jake, fine. 292 00:38:17,628 --> 00:38:19,263 What the hell was that about? 293 00:38:26,604 --> 00:38:30,041 - Listen to me, Carrie, you need to leave town tonight. 294 00:38:30,041 --> 00:38:30,875 - Leave town? 295 00:38:30,875 --> 00:38:31,942 What about your arm? 296 00:38:31,942 --> 00:38:34,178 - Just leave. 297 00:38:45,756 --> 00:38:47,258 Forget about the game, Carrie. 298 00:39:28,499 --> 00:39:30,468 - Carrie, my girl, 299 00:39:30,468 --> 00:39:32,036 you want some ice cream? 300 00:39:56,827 --> 00:39:58,229 - Hey, this is Jake. 301 00:39:58,229 --> 00:40:00,097 Please leave your number and I'll get back to you 302 00:40:00,097 --> 00:40:01,132 as soon as I can. 303 00:40:01,132 --> 00:40:02,833 - Jake, just call me back okay, when you can. 304 00:40:02,833 --> 00:40:04,602 I saw that thing again 305 00:40:04,602 --> 00:40:05,870 and I just need... 306 00:40:07,905 --> 00:40:08,905 Jake? 307 00:40:59,123 --> 00:41:00,123 - Morning. 308 00:41:01,792 --> 00:41:05,396 Good news, Carrie, we found you a job. 309 00:41:05,396 --> 00:41:06,230 - What? 310 00:41:06,230 --> 00:41:07,832 - You have an interview at four o'clock, 311 00:41:07,832 --> 00:41:09,667 for the new department store. 312 00:41:09,667 --> 00:41:11,936 Me and your mom. - Hang on, dad, 313 00:41:11,936 --> 00:41:14,472 I just came in here to tell you guys that I'm leaving. 314 00:41:18,342 --> 00:41:19,243 - What do you mean leaving? 315 00:41:19,243 --> 00:41:21,846 - I just need to get out of town to work on my game. 316 00:41:24,715 --> 00:41:26,350 - How long are you gonna keep this up, Carrie? 317 00:41:26,350 --> 00:41:27,718 - I don't have time for this right now, mom. 318 00:41:27,718 --> 00:41:28,919 - I just want to know 319 00:41:28,919 --> 00:41:30,221 if you're ever gonna make something of your life. 320 00:41:30,221 --> 00:41:32,223 - Well, that's not your problem anymore. 321 00:41:33,123 --> 00:41:34,458 - Carrie, we have tried to be patient. 322 00:41:34,458 --> 00:41:37,428 - Mum, I've made my choice. 323 00:41:38,963 --> 00:41:40,197 - Have you fully thought all this through? 324 00:41:40,197 --> 00:41:41,197 - Shut up, Steve. 325 00:41:43,234 --> 00:41:44,869 Now you listen to me, Carrie, 326 00:41:45,936 --> 00:41:47,204 every time we visit our friends, 327 00:41:47,204 --> 00:41:48,405 we have to sit there and listen 328 00:41:48,405 --> 00:41:50,608 to how wonderful their kids are, 329 00:41:50,608 --> 00:41:53,277 what they're doing and how successful they've become. 330 00:41:54,245 --> 00:41:55,913 And then there's you, 331 00:41:55,913 --> 00:41:57,815 you don't have a job, you don't have a partner, 332 00:41:57,815 --> 00:42:00,251 and you sit in front of that bloody computer all day. 333 00:42:01,352 --> 00:42:02,653 So when they ask what you're doing, 334 00:42:02,653 --> 00:42:03,921 I have to put a smile on my face 335 00:42:03,921 --> 00:42:06,891 and say, oh, Carrie's doing great. 336 00:42:07,725 --> 00:42:10,094 I don't understand how, out of every family, 337 00:42:10,094 --> 00:42:11,295 we're the one that's been cursed 338 00:42:11,295 --> 00:42:13,030 with such an inconsiderate child. 339 00:42:13,030 --> 00:42:14,350 - I'm not taking the fucking job. 340 00:42:20,905 --> 00:42:24,708 - Jake, Jake, Jake, Jake, Jake, Jake, Jake, Jake 341 00:42:24,708 --> 00:42:27,811 Jake, Jake, Jake, Jake, Jake, Jake, Jake, 342 00:42:27,811 --> 00:42:31,015 Jake, Jake, Jake, Jake, Jake, Jake, Jake, 343 00:42:31,015 --> 00:42:33,584 Jake, Jake, Jake, Jake. 344 00:42:33,584 --> 00:42:34,685 - Jake, 345 00:42:34,685 --> 00:42:37,087 Jake, I'm leaving town, come with me. 346 00:42:37,087 --> 00:42:39,823 - Jake, Jake, Jake, Jake, Jake, Jake, Jake, 347 00:42:39,823 --> 00:42:41,692 Jake, Jake, Jake, Jake, Jake, Jake, Jake, 348 00:42:41,692 --> 00:42:43,294 Jake, Jake, Jake, Jake, Jake, Jake, Jake. 349 00:42:43,294 --> 00:42:45,029 - Jake, let's go. 350 00:43:14,058 --> 00:43:16,994 - I'll just be a second, thank you. 351 00:43:48,926 --> 00:43:50,027 - No, no, no 352 00:43:50,027 --> 00:43:54,064 dad, please, dad, dad, dad. 353 00:43:54,064 --> 00:43:55,332 Mum, mum. 354 00:43:55,332 --> 00:43:57,568 Dad, no, what are you? 355 00:43:57,568 --> 00:43:59,136 Please, please, please. 356 00:43:59,136 --> 00:44:00,304 Dad, dad, no. 357 00:44:00,304 --> 00:44:03,340 Please, please don't do this, please. 358 00:44:03,340 --> 00:44:05,242 Please, please, please. 359 00:44:09,146 --> 00:44:10,681 Dad, dad, dad, no, dad. 360 00:44:10,681 --> 00:44:12,116 Dad, no, please don't do this. 361 00:44:12,116 --> 00:44:14,818 Please, please, please. 362 00:44:14,818 --> 00:44:16,754 - You're doing a great thing here, Carrie, 363 00:44:16,754 --> 00:44:17,921 a really good thing. 364 00:44:17,921 --> 00:44:20,090 This is great for your community, it's great for your family 365 00:44:20,090 --> 00:44:21,825 and most importantly, it's great for you. 366 00:44:21,825 --> 00:44:24,728 You're doing a very, very good thing here, Carrie. 367 00:44:24,728 --> 00:44:25,796 You're doing a good thing. 368 00:44:25,796 --> 00:44:28,098 - Your family's proud of you now Carrie, 369 00:44:28,098 --> 00:44:29,400 they're proud of you. 370 00:44:29,400 --> 00:44:31,235 They weren't necessarily proud before 371 00:44:31,235 --> 00:44:32,569 but they're proud now. 372 00:44:32,569 --> 00:44:34,104 You're doing a great thing. 373 00:44:34,104 --> 00:44:37,107 Everyone's happy about you, Carrie, everyone's happy. 374 00:44:37,107 --> 00:44:39,743 It's good for you, Carrie, you're making the right decision. 375 00:44:39,743 --> 00:44:41,011 This is very good for thing that 376 00:44:41,011 --> 00:44:43,647 you're doing it Carrie, you're doing a good thing. 377 00:44:43,647 --> 00:44:45,849 - Please, please, I don't want to. 378 00:44:45,849 --> 00:44:46,849 Mum, mum. 379 00:44:47,618 --> 00:44:50,054 Why are you doing this to me? 380 00:44:51,055 --> 00:44:54,725 - We just want what's best for you, sweetie. 381 00:45:08,072 --> 00:45:10,507 - No, no, no, no, no, no, no. 382 00:45:11,442 --> 00:45:12,910 Please no, please. 383 00:45:24,788 --> 00:45:28,592 - Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, 384 00:45:28,592 --> 00:45:32,429 Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, 385 00:45:32,429 --> 00:45:36,266 Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, 386 00:45:36,266 --> 00:45:40,003 Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, 387 00:45:40,003 --> 00:45:43,741 Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, 388 00:45:43,741 --> 00:45:47,377 Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, 389 00:45:47,377 --> 00:45:51,281 Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, 390 00:45:51,281 --> 00:45:54,985 Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, 391 00:45:54,985 --> 00:45:57,588 Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, 392 00:45:57,588 --> 00:46:01,492 Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, Carrie, Carrie. 25320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.