All language subtitles for fiulipis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,520 --> 00:00:22,520 BASED ON LEOPOLD TYRMAND'S AUTOBIOGRAPHICAL NOVEL "FILIP" 2 00:00:29,240 --> 00:00:35,280 WARSAW GHETTO, 1941 3 00:00:45,240 --> 00:00:46,200 One last time. 4 00:00:48,080 --> 00:00:50,480 - Ouch. - You're doing it on purpose. 5 00:00:50,600 --> 00:00:52,560 Sure! Why bother practicing?! 6 00:00:52,920 --> 00:00:55,000 Hold this. 7 00:00:55,120 --> 00:00:56,840 They keep falling down. 8 00:00:57,960 --> 00:00:59,320 He must've been a fat guy. 9 00:00:59,320 --> 00:01:01,360 - But I've never performed before. - Me neither. 10 00:01:01,480 --> 00:01:03,800 - But you learn fast. - And you don't. 11 00:01:04,040 --> 00:01:05,680 We'll be rich. I know how to hustle. 12 00:01:05,880 --> 00:01:07,240 - I'm about to die... - Me too! 13 00:01:07,360 --> 00:01:09,000 Filip, hurry up. 14 00:01:10,240 --> 00:01:11,200 I love you. 15 00:01:12,280 --> 00:01:13,920 - We'll be late. - Calm down. 16 00:01:14,080 --> 00:01:15,920 I love you, do you understand that? 17 00:01:16,480 --> 00:01:18,280 - Come - Hurry up. 18 00:01:18,480 --> 00:01:20,920 Why are you dragging your feet all of a sudden? 19 00:01:23,200 --> 00:01:24,320 Sorry. 20 00:01:24,440 --> 00:01:26,160 This is my friend, Sigmund. 21 00:01:26,280 --> 00:01:28,880 - He works with me in the sewing room. - Good day. 22 00:01:29,000 --> 00:01:32,400 Mom and Dad, my sister Ewa, my brother Filip. 23 00:01:32,560 --> 00:01:34,920 And this is Sara, 24 00:01:35,480 --> 00:01:37,520 his sweetheart... 25 00:01:37,920 --> 00:01:39,440 or perhaps... 26 00:01:39,600 --> 00:01:40,800 Wife? 27 00:01:41,840 --> 00:01:45,520 You know that Sigmund wants to get into the African coffee trade?! 28 00:01:45,640 --> 00:01:47,880 Well, not now, obviously... 29 00:01:49,720 --> 00:01:52,440 This is us. See you. 30 00:01:53,160 --> 00:01:55,480 Keep your fingers crossed for us! 31 00:01:55,800 --> 00:01:57,480 And keep yours crossed for us. 32 00:01:57,600 --> 00:02:00,000 I'm a bundle of nerves. 33 00:02:00,480 --> 00:02:02,560 I love you. 34 00:02:02,720 --> 00:02:04,800 Good luck, son. 35 00:02:11,600 --> 00:02:12,600 Come on. 36 00:03:04,360 --> 00:03:06,000 There's more room here than in the attic, 37 00:03:06,160 --> 00:03:08,920 so let's take one step forward and two to the side... 38 00:03:09,920 --> 00:03:11,160 Filip... I'm scared... 39 00:03:11,760 --> 00:03:13,240 I have something for you. 40 00:03:13,560 --> 00:03:17,040 I wanted to give it to you at the end, but I can't wait any longer. 41 00:03:17,560 --> 00:03:19,040 Will you be my wife? 42 00:03:20,640 --> 00:03:22,880 - Are you crazy? Now? - When, then? 43 00:03:23,240 --> 00:03:25,040 If you'd rather not... 44 00:03:33,920 --> 00:03:36,440 Please give them an equally warm welcome. 45 00:03:36,640 --> 00:03:39,640 Youth, joy, charm. 46 00:03:39,920 --> 00:03:44,000 They've toured Monte Carlo, London, and Brussels. 47 00:03:44,120 --> 00:03:47,360 - For the first time in our cabaret! - What the hell did you tell him? 48 00:03:47,600 --> 00:03:52,280 -Sara et Fil! - I'll kiss you later. 49 00:04:36,960 --> 00:04:39,600 Stop, stop! 50 00:04:41,160 --> 00:04:43,160 Come on, shoot them! 51 00:05:07,840 --> 00:05:08,920 Run! 52 00:05:09,080 --> 00:05:10,280 You hear? 53 00:05:10,480 --> 00:05:12,000 Run! 54 00:05:12,120 --> 00:05:13,400 Come on! 55 00:05:44,240 --> 00:05:48,240 FRANKFURT TWO YEARS LATER 56 00:05:48,720 --> 00:05:50,360 You people are out of your minds. 57 00:05:50,920 --> 00:05:52,720 You should all be hanged. 58 00:05:52,840 --> 00:05:53,840 Us? 59 00:05:53,960 --> 00:05:54,960 You. 60 00:05:55,080 --> 00:05:56,280 Foreigners. 61 00:05:56,440 --> 00:05:59,280 But all your boys have left and are dying at the front. 62 00:06:00,080 --> 00:06:01,880 We're all you have left. 63 00:06:02,760 --> 00:06:04,040 I wouldn't mind 64 00:06:04,160 --> 00:06:06,560 if all foreign waiters were to be hanged from the lampposts. 65 00:06:06,680 --> 00:06:10,520 For the torment we suffer looking at your fat faces. 66 00:06:12,600 --> 00:06:14,360 Are you laughing? 67 00:06:15,720 --> 00:06:17,960 Is something wrong? 68 00:06:19,160 --> 00:06:22,280 I was assigned to a factory. 69 00:06:22,520 --> 00:06:25,480 Can you imagine me working some machine? 70 00:06:25,960 --> 00:06:29,160 Even our ministers work at the munitions factories. 71 00:06:29,320 --> 00:06:32,000 - So does one of the royal family... - Good for them. 72 00:06:32,160 --> 00:06:34,240 But while I still have these legs and this butt, 73 00:06:34,400 --> 00:06:36,520 nobody will make me stand next to some machine. 74 00:06:36,680 --> 00:06:39,560 Not the Reich Ministry of Labor, or the Gestapo... 75 00:06:40,360 --> 00:06:43,760 Careful there, they're cracking down on dodgers now. 76 00:06:44,160 --> 00:06:49,640 You're like Danish, or Dutch, or something, right? 77 00:06:51,560 --> 00:06:53,480 - Belgian. - That's what I said... 78 00:06:53,880 --> 00:06:56,360 It's all the same. Leo, right? 79 00:06:57,080 --> 00:06:58,280 Not Leo. Pierre. 80 00:06:58,520 --> 00:07:00,440 Great. Pierre. 81 00:07:00,640 --> 00:07:02,040 And him? 82 00:07:02,240 --> 00:07:04,680 - Czech? - French. 83 00:07:06,880 --> 00:07:09,960 But Francesco mentioned that he's not exactly French. 84 00:07:10,080 --> 00:07:11,360 Did he? 85 00:07:11,560 --> 00:07:13,040 What do I care... 86 00:07:14,120 --> 00:07:15,760 Francesco is a very nice guy... 87 00:07:15,880 --> 00:07:18,800 - Isn't he pretty? - You're the pretty one. 88 00:07:20,280 --> 00:07:21,400 I have to pee. 89 00:07:21,520 --> 00:07:23,920 Don't peek, or I won't come back. 90 00:07:25,720 --> 00:07:26,800 I like her. 91 00:07:27,480 --> 00:07:30,400 There's something different about her... 92 00:07:31,560 --> 00:07:33,280 And I like that. 93 00:07:35,040 --> 00:07:37,080 - You just fancy her, that's all. - I do. 94 00:07:37,840 --> 00:07:39,080 I'll be in Kassel tomorrow, 95 00:07:39,200 --> 00:07:41,320 then in Dortmund, and then I'll go to Stuttgart. 96 00:07:41,320 --> 00:07:44,360 My ass is already sore from sitting on trains. 97 00:07:44,480 --> 00:07:46,920 But that's why they'll never get me. 98 00:07:53,160 --> 00:07:55,960 Compulsory laborers within the Reich are forbidden to: 99 00:07:56,200 --> 00:07:57,800 leave Frankfurt; 100 00:07:57,920 --> 00:08:00,480 maintain intimate relations with citizens of the Reich; 101 00:08:00,600 --> 00:08:02,200 own any valuables, 102 00:08:02,320 --> 00:08:05,600 furs, woolen blankets, books, magazines...; 103 00:08:05,720 --> 00:08:09,520 own ration coupons for clothing, 104 00:08:09,680 --> 00:08:13,840 fish, meat, chocolate, coffee, fruit, or milk... 105 00:08:14,000 --> 00:08:15,720 - Nothing about wine? - Nothing. 106 00:08:15,880 --> 00:08:17,640 Well, that's alright! 107 00:08:17,800 --> 00:08:19,520 So, pleasure-wise, we're left with: 108 00:08:19,680 --> 00:08:22,320 searches, torture, prison, 109 00:08:22,480 --> 00:08:25,440 labor camp, concentration camp 110 00:08:25,600 --> 00:08:28,040 and... and... and what? 111 00:08:28,400 --> 00:08:30,080 Certain... certain... 112 00:08:30,240 --> 00:08:31,640 death. 113 00:08:36,400 --> 00:08:38,280 They'll be conscripting infants soon. 114 00:08:38,400 --> 00:08:41,960 Blanka, the master race uses the front door, 115 00:08:42,080 --> 00:08:46,400 the slaves are off to the pigsty. 116 00:08:46,640 --> 00:08:50,040 Remember, first floor. Door marked Private. 117 00:08:50,360 --> 00:08:53,320 Say at the reception that you are going to comfort a widow - Mrs. Stein. 118 00:08:53,440 --> 00:08:57,000 - Room 109. - Room 109. I know. 119 00:09:04,000 --> 00:09:06,120 Francesco... 120 00:09:06,320 --> 00:09:07,440 Look... 121 00:09:07,600 --> 00:09:09,120 Here's what we'll do. 122 00:09:09,280 --> 00:09:11,280 Stay with us for a while, but not too long. 123 00:09:11,440 --> 00:09:14,720 When I get down to business, make yourself scarce. 124 00:09:15,240 --> 00:09:17,080 Okay? 125 00:09:27,080 --> 00:09:29,120 Where is she? She should be here by now. 126 00:09:29,240 --> 00:09:31,160 Maybe she got lost. 127 00:09:39,040 --> 00:09:41,000 At last! 128 00:09:41,760 --> 00:09:43,440 From heaven to hell. 129 00:09:43,600 --> 00:09:45,840 Welcome to hell, then. 130 00:09:46,000 --> 00:09:48,160 Hello. Good day. It's going to be a hot evening. 131 00:09:48,320 --> 00:09:51,560 - It's going to be hot. - Fifteen minutes, tops! 132 00:09:59,880 --> 00:10:01,920 Maybe I'll turn Churchill down a bit? 133 00:10:02,040 --> 00:10:03,880 They can hang you for that, too. 134 00:10:04,920 --> 00:10:06,480 No, leave it. 135 00:10:06,600 --> 00:10:08,680 The sound of his voice soothes me... 136 00:10:09,760 --> 00:10:11,560 As you wish. 137 00:10:23,320 --> 00:10:24,680 It's hot... 138 00:10:24,800 --> 00:10:26,360 Finally, a great idea. 139 00:10:38,480 --> 00:10:39,960 Don't you have any more? 140 00:10:40,200 --> 00:10:41,520 I'm thirsty. 141 00:10:41,520 --> 00:10:43,560 I'll grab something from downstairs. 142 00:10:44,720 --> 00:10:46,040 What would you like? 143 00:10:46,280 --> 00:10:49,320 - Maybe Schloss Johannisberg? - I love that one. 144 00:10:49,520 --> 00:10:50,560 Really? 145 00:10:51,280 --> 00:10:52,800 You have good taste. 146 00:11:20,600 --> 00:11:22,920 So that we'll hear his footsteps. 147 00:12:40,720 --> 00:12:42,720 Just as I thought... 148 00:12:43,040 --> 00:12:44,080 What? 149 00:12:44,200 --> 00:12:45,960 We're a good match. 150 00:12:49,520 --> 00:12:51,520 I'm out of here. 151 00:12:51,720 --> 00:12:53,960 I don't have the heart to tell him... He's so nice. 152 00:12:54,160 --> 00:12:56,200 And so into me. 153 00:12:57,280 --> 00:12:59,240 My train leaves in an hour. 154 00:12:59,400 --> 00:13:02,280 I'll see you... after the war. 155 00:13:03,680 --> 00:13:07,440 Remember, for sleeping with guys like me, the Gestapo will give you a new haircut. 156 00:13:07,600 --> 00:13:09,800 So it's not just rumors. 157 00:13:10,000 --> 00:13:11,400 What? 158 00:13:13,560 --> 00:13:14,920 That you're a Jew. 159 00:13:16,520 --> 00:13:17,920 I had to check for myself. 160 00:13:21,320 --> 00:13:22,720 I'll see you... 161 00:14:22,200 --> 00:14:23,480 Morning, Fil. 162 00:14:25,840 --> 00:14:26,800 Heil Hitler! 163 00:14:26,920 --> 00:14:28,480 - Heil Hitler! - Heil Hitler, Fil! 164 00:14:28,640 --> 00:14:30,640 Fil! Coffee for Herr Eissler! 165 00:14:30,800 --> 00:14:32,400 Coffee for Herr Eissler. Got it! 166 00:14:32,520 --> 00:14:35,240 Bohumil, where's that coffee for Herr Eissler? 167 00:14:35,360 --> 00:14:36,360 Fil's on it. 168 00:14:36,480 --> 00:14:39,200 Good morning, Herr Brutsch. Coffee coming right up. 169 00:14:40,760 --> 00:14:42,160 Move your asses. 170 00:14:42,320 --> 00:14:46,120 Bohumil, you've got to be faster with those tablecloths. It's almost 7:00. 171 00:14:46,360 --> 00:14:48,480 - Jupp! Hurry up! - Bugger off. 172 00:14:48,640 --> 00:14:51,200 Want me to kick your ass? You miss being thrown down the stairs? 173 00:14:51,320 --> 00:14:52,760 Not now, Fil. 174 00:14:52,880 --> 00:14:54,680 You could just help me instead. 175 00:14:54,680 --> 00:14:57,840 Have you ever seen a French waiter help a German dishwasher? 176 00:14:58,880 --> 00:15:01,120 Fil! Where is breakfast for Herr Eissler! 177 00:15:01,280 --> 00:15:03,200 Breakfast for Herr Eissler! 178 00:15:03,320 --> 00:15:04,560 Where's that coffee?! 179 00:15:10,160 --> 00:15:11,640 Francesco. 180 00:15:11,760 --> 00:15:13,160 Buongiorno, bon appétit. 181 00:15:13,400 --> 00:15:16,240 - Guys, come on. - It's hardly even funny anymore. 182 00:15:21,800 --> 00:15:22,880 Laszlo? 183 00:15:23,040 --> 00:15:24,280 I can't. 184 00:15:24,440 --> 00:15:26,080 My waiter's honor won't let me. 185 00:15:26,200 --> 00:15:27,480 One more, for me. 186 00:15:28,440 --> 00:15:30,320 And for Laszlo. 187 00:15:31,520 --> 00:15:32,840 Cheers! 188 00:15:34,360 --> 00:15:35,760 Enough, or it'll get too watery. 189 00:15:35,880 --> 00:15:38,440 - A little more... - No, Eissler is a good man. 190 00:15:38,560 --> 00:15:41,040 - Cutlery! - Coming right up, boss! 191 00:15:43,240 --> 00:15:47,120 Look, Blanka and Francesco loved each other so much. 192 00:15:47,600 --> 00:15:50,560 And now Francesco is "servicing" the general's wife on the second floor. 193 00:15:50,560 --> 00:15:53,360 - He's moving on up. - Yes, he is. 194 00:15:54,240 --> 00:15:55,840 You're still thinking about Blanka? 195 00:15:55,960 --> 00:15:58,680 You're not made for each other. Leave her. 196 00:16:00,640 --> 00:16:04,240 Stop talking in French. Get him that blasted coffee right now! 197 00:16:06,160 --> 00:16:08,960 Hello boys! I've seen a rat again. 198 00:16:09,240 --> 00:16:11,160 Something should be done about it. 199 00:16:11,280 --> 00:16:12,800 Door! 200 00:16:22,400 --> 00:16:25,280 - Good morning, Herr Direktor. - Good morning. 201 00:16:25,520 --> 00:16:28,480 In our hotel, under these circumstances, 202 00:16:28,680 --> 00:16:30,640 everything needs to run smoothly. 203 00:16:30,840 --> 00:16:33,200 I am very sorry, Herr Direktor. 204 00:16:42,120 --> 00:16:44,680 I love coffee... but it's a bit cold. 205 00:16:44,920 --> 00:16:48,200 Butter, cream, and a portion of our excellent beetroot jam. 206 00:16:48,360 --> 00:16:49,720 Bon appétit, sir. 207 00:16:50,600 --> 00:16:53,800 Yes, yes. Thank you. Of course. 208 00:16:54,440 --> 00:16:56,760 Fil, are you on deliveries today? 209 00:16:56,920 --> 00:17:00,040 - Right now I'm busy here. -"Right now I'm busy here." 210 00:17:00,200 --> 00:17:02,480 Move your ass and go to her... 211 00:17:02,600 --> 00:17:05,599 Two cream puffs to the Schwarze Rose. 212 00:17:07,599 --> 00:17:10,880 If I don't get a bottle of Moselle, I'll screw her myself. 213 00:17:11,000 --> 00:17:14,920 Delivering pastries to the Schwarze Rose? They have a fine bakery next door. 214 00:17:15,040 --> 00:17:17,200 The client claims ours are better. 215 00:17:17,319 --> 00:17:18,440 True, Fil? 216 00:17:18,599 --> 00:17:19,920 On my way. 217 00:18:52,440 --> 00:18:54,560 I can't be alone. 218 00:18:59,240 --> 00:19:01,200 Johann 219 00:19:01,880 --> 00:19:04,040 might 220 00:19:06,280 --> 00:19:08,680 come back from the Russian front in four months. 221 00:19:10,400 --> 00:19:12,320 I miss him so much. 222 00:19:23,040 --> 00:19:25,000 Years from now, 223 00:19:25,960 --> 00:19:31,120 they will discover his body in a ditch somewhere in Russia, 224 00:19:31,680 --> 00:19:33,480 and they'll say, "Oh, look, another German." 225 00:19:33,720 --> 00:19:36,880 They'll throw some dirt over him and move on. 226 00:19:41,200 --> 00:19:42,880 Filip! 227 00:19:43,040 --> 00:19:45,080 Stop confiding in me, then. 228 00:19:45,880 --> 00:19:49,360 I'm not some kind of male whore. You're not paying me. 229 00:20:11,960 --> 00:20:13,800 I'm sorry. 230 00:20:17,560 --> 00:20:18,800 Filip, don't leave. 231 00:20:20,560 --> 00:20:22,000 Filip, please. 232 00:20:25,080 --> 00:20:26,640 Please stay. 233 00:20:29,080 --> 00:20:30,200 Don't leave. 234 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 Was it tasty? 235 00:21:13,640 --> 00:21:15,520 A pretzel, please. 236 00:21:43,400 --> 00:21:46,600 - Good morning. - Gather round and listen! 237 00:21:48,400 --> 00:21:49,360 Ladies... 238 00:21:49,560 --> 00:21:50,560 Gentlemen... 239 00:21:51,080 --> 00:21:53,440 Your attention please! 240 00:21:53,680 --> 00:21:56,760 I have great news. 241 00:21:57,040 --> 00:22:02,040 An event of national importance will soon take place at our hotel. 242 00:22:02,200 --> 00:22:06,560 We will be hosting Obergruppenführer Joachim Gukst. 243 00:22:06,560 --> 00:22:11,600 Sturmbannführer Baumüller was assigned to oversee the preparations. 244 00:22:12,240 --> 00:22:14,000 We're excited... 245 00:22:15,040 --> 00:22:19,200 Would you like to add anything, Herr Sturmbannführer? 246 00:22:19,840 --> 00:22:21,280 No. 247 00:22:21,280 --> 00:22:22,440 However... 248 00:22:22,640 --> 00:22:24,160 I would like to meet your staff. 249 00:22:24,320 --> 00:22:25,920 Certainly. 250 00:22:26,320 --> 00:22:29,680 Here's the best that conquered Europe has to offer, 251 00:22:29,880 --> 00:22:31,480 the crème de la crème. 252 00:22:31,680 --> 00:22:33,040 If you please. 253 00:22:34,760 --> 00:22:37,880 Helga, our cashier, is German, 254 00:22:38,000 --> 00:22:40,760 Bohumil, our head waiter, is Czech, 255 00:22:41,120 --> 00:22:42,720 Francesco - Italian, 256 00:22:43,200 --> 00:22:44,880 Ilie is Romanian, 257 00:22:45,320 --> 00:22:46,680 Lucas... is... 258 00:22:48,440 --> 00:22:50,040 Dutch. 259 00:22:50,200 --> 00:22:51,480 - I'm Dutch. - Really? 260 00:22:51,640 --> 00:22:52,880 I've been to Amsterdam once. 261 00:22:53,040 --> 00:22:54,960 It was ugly and rainy. 262 00:22:55,960 --> 00:22:58,120 Artur, also Dutch... 263 00:23:01,080 --> 00:23:02,320 Laszlo. 264 00:23:02,520 --> 00:23:04,760 Hungarian, our sommelier. 265 00:23:04,920 --> 00:23:06,800 Filip - French, 266 00:23:06,920 --> 00:23:08,360 Pierre - Belgian, 267 00:23:08,760 --> 00:23:11,400 and Jupp, straight out of the Black Forest. 268 00:23:11,560 --> 00:23:14,640 When he turns 17, he'll head to the front. 269 00:23:19,760 --> 00:23:20,880 How old are you? 270 00:23:21,320 --> 00:23:22,320 I'm twenty. 271 00:23:24,920 --> 00:23:26,480 Thank you. 272 00:23:26,840 --> 00:23:29,120 You can go back to work. 273 00:23:30,120 --> 00:23:31,960 You heard, back to work. 274 00:23:32,280 --> 00:23:34,240 Seems like a swine. 275 00:23:43,080 --> 00:23:44,760 Jews! 276 00:23:45,560 --> 00:23:47,200 Jews! 277 00:23:51,400 --> 00:23:53,200 Do you realize what you have done? 278 00:23:53,320 --> 00:23:55,320 You want us all to face a firing squad? 279 00:23:55,480 --> 00:23:56,960 For a few bolts?! 280 00:23:57,760 --> 00:23:59,640 I don't tolerate theft! 281 00:24:00,840 --> 00:24:02,680 If you don't like it, get out. 282 00:24:03,680 --> 00:24:06,880 And if you don't fancy a German workshop, you can always die in a German camp, 283 00:24:06,880 --> 00:24:08,840 and I will die with you. 284 00:24:09,800 --> 00:24:11,800 Back to work, I said! 285 00:24:14,120 --> 00:24:15,240 Well, look here. 286 00:24:15,800 --> 00:24:17,640 His Lordship graces us with his presence. 287 00:24:17,800 --> 00:24:20,520 - Haven't seen you in a while. - I'm here to see Staszek. 288 00:24:21,320 --> 00:24:22,920 If he wants to see you... 289 00:24:23,640 --> 00:24:26,360 Just be careful not to touch anything or you'll get dirty. 290 00:24:28,320 --> 00:24:30,360 Nice shoes, care to give them away? 291 00:24:52,760 --> 00:24:53,720 Who is this? 292 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 I don't know you. 293 00:25:00,520 --> 00:25:02,880 I'm sorry. The boss says he doesn't know you. 294 00:25:04,400 --> 00:25:05,640 You're not getting in. 295 00:25:10,160 --> 00:25:11,160 Come in. 296 00:25:16,960 --> 00:25:18,680 You've been gone three weeks. 297 00:25:18,680 --> 00:25:21,160 - Fancy some cherry liqueur? - Sure. 298 00:25:21,440 --> 00:25:24,880 - I thought the Frenchie's avoiding me. - Come on. 299 00:25:28,840 --> 00:25:29,920 Aren't you? 300 00:25:30,160 --> 00:25:31,880 I made a Frenchman out of you. 301 00:25:32,000 --> 00:25:34,320 I got you the papers, brought you from the ghetto, 302 00:25:34,600 --> 00:25:37,280 - and now you're avoiding me... - I'm just working day and night. 303 00:25:37,680 --> 00:25:39,400 I know I owe you everything. 304 00:25:42,360 --> 00:25:44,400 Two Burgundys and two Moselles. 305 00:25:47,440 --> 00:25:49,600 - Are they not selling anymore? - Some do, some don't. 306 00:25:49,720 --> 00:25:51,600 The older it is, the more expensive it gets. 307 00:25:51,760 --> 00:25:52,880 You said so yourself. 308 00:25:53,120 --> 00:25:55,800 I'll get a better profit. Here. 309 00:25:56,200 --> 00:25:59,400 I have a ton of tea and two tons of sugar to sell - you want some? 310 00:25:59,640 --> 00:26:01,280 It's too much. You didn't even count it. 311 00:26:01,280 --> 00:26:04,840 Just take it. You're my friend, right? 312 00:26:09,400 --> 00:26:10,440 Sit down. 313 00:26:14,120 --> 00:26:19,600 I have a hundred Poles working for me, but you're the only one I like. 314 00:26:20,280 --> 00:26:22,840 I don't like Jews at all, but you I like. 315 00:26:23,800 --> 00:26:25,960 You're like a brother or son to me. 316 00:26:26,640 --> 00:26:29,120 Well... you're alive because you crossed my path. 317 00:26:37,200 --> 00:26:38,680 - Do you miss Poland? - No. 318 00:26:39,160 --> 00:26:41,240 I do, you see. 319 00:26:42,200 --> 00:26:45,000 Our guys are fighting over there, dying. And us? 320 00:26:45,640 --> 00:26:46,960 We don't do shit! 321 00:26:47,880 --> 00:26:51,400 You know they've closed all the ghettos in Poland, burned them to the ground? 322 00:26:51,560 --> 00:26:55,080 There are no more Jews there. You're the only one left. 323 00:26:56,960 --> 00:26:59,360 Have you got anyone here? Besides me, I mean? 324 00:27:00,840 --> 00:27:01,840 No. 325 00:27:02,760 --> 00:27:03,760 I have. 326 00:27:05,200 --> 00:27:07,600 I get a little something every night. I pay for it. 327 00:27:08,680 --> 00:27:10,320 - Want me to buy you some? - No, come on. 328 00:27:10,480 --> 00:27:12,800 - You don't want to? - Maybe someday. 329 00:27:13,120 --> 00:27:15,760 What would you like? What do you even like? 330 00:27:17,240 --> 00:27:19,600 Nothing. I like going to the train station. 331 00:27:19,760 --> 00:27:20,760 What? 332 00:27:21,000 --> 00:27:22,880 Steam engines? 333 00:27:26,400 --> 00:27:28,120 Do you remember? 334 00:27:29,080 --> 00:27:30,720 White Lilacs. 335 00:27:40,560 --> 00:27:42,000 Listen, I can't do it anymore. 336 00:27:45,080 --> 00:27:46,800 I can't go on like this. 337 00:27:49,160 --> 00:27:50,960 I don't know what to do with the money... 338 00:27:51,120 --> 00:27:54,680 I know it's not nice to profit from a war, but... I earn it. 339 00:27:55,840 --> 00:27:56,960 I have everything. 340 00:27:57,120 --> 00:28:01,760 I have three suits, shoes, any whore I want. 341 00:28:02,440 --> 00:28:05,640 I eat caviar and drink cognac... 342 00:28:06,720 --> 00:28:07,880 But what next? 343 00:28:09,200 --> 00:28:10,280 Nothing. 344 00:28:15,640 --> 00:28:16,880 Hold on. 345 00:28:25,800 --> 00:28:27,640 Ever seen one of these? 346 00:28:29,760 --> 00:28:31,200 A Fremdenpass. 347 00:28:35,440 --> 00:28:38,200 I had a picture of you, so I got one for you as well. 348 00:28:38,560 --> 00:28:40,240 You were only legal in Frankfurt, 349 00:28:40,360 --> 00:28:42,440 but with this, you can move all over the Reich. 350 00:28:42,560 --> 00:28:44,560 All over Europe. A stateless person... 351 00:28:44,720 --> 00:28:46,120 Nice, eh? 352 00:28:46,280 --> 00:28:47,400 Look. 353 00:28:47,520 --> 00:28:49,440 See how I think of you. 354 00:28:49,600 --> 00:28:50,920 But... 355 00:28:52,840 --> 00:28:54,320 I don't need to leave. 356 00:28:56,520 --> 00:28:58,200 I'm working, doing fine. 357 00:29:01,440 --> 00:29:03,920 When you need it, come back. 358 00:29:07,640 --> 00:29:09,160 Now fuck off. 359 00:29:12,920 --> 00:29:13,880 Wait. 360 00:29:17,480 --> 00:29:19,440 Maybe you want a gun, huh? 361 00:29:21,000 --> 00:29:21,960 No. 362 00:29:23,800 --> 00:29:25,240 - Take it. - No. 363 00:29:25,480 --> 00:29:27,360 - Come on. - No. 364 00:29:27,720 --> 00:29:28,880 Come on. 365 00:29:30,440 --> 00:29:31,400 - No. - Take it. 366 00:29:31,520 --> 00:29:32,480 No. 367 00:29:32,760 --> 00:29:35,040 - Take it. - No, no, no! 368 00:30:02,680 --> 00:30:05,160 My sister fell in love with the new mailman. 369 00:30:05,280 --> 00:30:06,880 My mother didn't like that. 370 00:30:07,000 --> 00:30:10,320 Are you listening to me? Drop that Jew crap. You're obsessed. 371 00:30:10,520 --> 00:30:13,440 My mother got angry and went to the post office 372 00:30:13,560 --> 00:30:16,240 and asked them to reassign him to a different area. 373 00:30:17,160 --> 00:30:21,560 Might already be too late, though, if she's in love. 374 00:30:22,760 --> 00:30:24,000 Eh? 375 00:30:24,840 --> 00:30:25,880 You're right. 376 00:30:28,200 --> 00:30:30,760 Still no news from your folks? 377 00:30:33,360 --> 00:30:34,760 None. 378 00:30:35,160 --> 00:30:36,440 Luckily. 379 00:30:36,880 --> 00:30:40,600 We agreed they'd only write if something was wrong. 380 00:30:41,320 --> 00:30:42,800 So that's good. 381 00:30:47,960 --> 00:30:49,160 Good night. 382 00:30:59,560 --> 00:31:01,720 I'm never going back there. 383 00:31:02,560 --> 00:31:04,440 To Poland? 384 00:31:04,640 --> 00:31:06,560 You'll go back. 385 00:31:07,080 --> 00:31:12,080 If Poland reemerges. But you must have hope... 386 00:31:16,080 --> 00:31:17,480 What are you doing? 387 00:31:17,840 --> 00:31:19,600 Going for a run again? 388 00:31:19,880 --> 00:31:21,600 Go to bed! 389 00:31:21,840 --> 00:31:25,920 You'll be back again in an hour, making noise, waking me up. 390 00:31:26,120 --> 00:31:28,160 - Go to sleep. - I can't sleep. 391 00:31:28,280 --> 00:31:29,840 Everything's pissing me off. 392 00:31:30,000 --> 00:31:32,040 I hate what I'm doing, I hate how I look, 393 00:31:32,160 --> 00:31:34,440 how I breathe, how I speak, how I think! 394 00:31:34,600 --> 00:31:35,840 You're repeating yourself. 395 00:31:36,000 --> 00:31:38,480 I know this one by heart. 396 00:31:38,880 --> 00:31:42,120 Hitler will be gone soon, and we'll finally get to live in peace. 397 00:31:42,240 --> 00:31:43,880 I don't want to live in peace! 398 00:31:44,000 --> 00:31:46,240 And most of all, I don't want to think. 399 00:31:46,360 --> 00:31:49,040 I want to move, to get tired. 400 00:31:49,760 --> 00:31:52,600 I want action. I don't want to just live, live, live. 401 00:31:52,600 --> 00:31:56,720 - And now I'm just rotting. - You keep saying that. 402 00:31:56,880 --> 00:31:59,320 Come on. You have food and water. What more do you want? 403 00:31:59,440 --> 00:32:03,320 This really is better than... Dachau, or Auschwitz. 404 00:32:03,440 --> 00:32:05,320 Hear, hear. Amen. 405 00:32:10,320 --> 00:32:12,120 Come here. 406 00:32:15,680 --> 00:32:17,560 Isn't it beautiful? 407 00:32:19,160 --> 00:32:20,640 For my princess. 408 00:32:20,880 --> 00:32:22,720 Beautiful. 409 00:34:06,440 --> 00:34:08,239 I hit my knee. 410 00:34:20,040 --> 00:34:22,840 - What are you looking at? - Nothing. 411 00:34:26,080 --> 00:34:29,600 - A beautiful flower... - From a model fascist family. 412 00:34:30,320 --> 00:34:31,679 I think so. 413 00:34:50,199 --> 00:34:52,360 Shit, Filip! 414 00:35:07,520 --> 00:35:09,560 Aren't you scared of crocodiles? 415 00:35:10,120 --> 00:35:11,520 I could have drowned! 416 00:35:11,640 --> 00:35:13,080 So I saved your life. 417 00:35:13,200 --> 00:35:15,280 No, I could have drowned because of your stupidity! 418 00:35:15,400 --> 00:35:16,960 I wanted to save you. 419 00:35:17,200 --> 00:35:18,440 So this usually works? 420 00:35:18,560 --> 00:35:19,640 This being what? 421 00:35:19,840 --> 00:35:22,920 A dumb smile and some pathetic line? That's enough? 422 00:35:22,920 --> 00:35:25,320 Do I pay you now? 423 00:35:25,440 --> 00:35:27,840 Your allowance might be too little. 424 00:35:32,480 --> 00:35:34,880 You seemed nicer from a distance. 425 00:35:37,080 --> 00:35:39,320 I assure you that it works. 426 00:35:40,520 --> 00:35:42,880 It works very well. 427 00:36:07,240 --> 00:36:09,640 I'm so sorry, I was trying to do the butterfly. 428 00:36:10,040 --> 00:36:11,200 It's alright. 429 00:36:11,400 --> 00:36:13,880 I'll bring you a dry towel. 430 00:36:17,320 --> 00:36:19,080 No need. 431 00:36:26,200 --> 00:36:28,200 I'll go get changed. 432 00:36:30,080 --> 00:36:32,120 Once again, I'm terribly sorry, miss... 433 00:36:33,200 --> 00:36:34,200 Mrs. 434 00:36:34,360 --> 00:36:35,560 I'm married. 435 00:36:37,040 --> 00:36:38,000 Elsa. 436 00:36:41,840 --> 00:36:43,640 You speak German well. 437 00:36:44,160 --> 00:36:45,640 What are you doing here? 438 00:36:45,800 --> 00:36:48,200 I work in a hotel, in the kitchen. 439 00:36:49,360 --> 00:36:50,440 A cook? 440 00:36:50,800 --> 00:36:51,960 No, 441 00:36:52,600 --> 00:36:54,120 a dishwasher. 442 00:37:03,360 --> 00:37:05,440 Do you have children? 443 00:37:05,680 --> 00:37:07,160 Not yet. 444 00:37:07,520 --> 00:37:08,840 Why do you ask? 445 00:37:10,280 --> 00:37:11,880 My husband used to be a musician, 446 00:37:13,200 --> 00:37:17,000 now he's an officer somewhere in Poland, making sure 447 00:37:18,520 --> 00:37:21,760 his men don't get the clap from those Polish whores. 448 00:37:29,720 --> 00:37:31,600 Poles disgust me... 449 00:37:33,080 --> 00:37:35,720 They're dirty, primitive, stupid. 450 00:37:36,280 --> 00:37:37,920 And they reek. 451 00:37:40,160 --> 00:37:42,160 My mother was Polish. 452 00:37:43,080 --> 00:37:45,040 You know Polish! 453 00:37:45,720 --> 00:37:47,680 Say something in Polish. 454 00:37:52,080 --> 00:37:53,920 Your body is horrible... 455 00:37:55,000 --> 00:37:56,560 You're getting old, 456 00:37:57,200 --> 00:37:58,680 wilting. 457 00:37:59,760 --> 00:38:01,560 Time is running out. 458 00:38:01,960 --> 00:38:04,160 What does that mean? 459 00:38:06,040 --> 00:38:08,560 Your body is horrible... 460 00:38:09,040 --> 00:38:10,520 You're getting old, 461 00:38:11,080 --> 00:38:12,640 wilting. 462 00:38:13,680 --> 00:38:15,920 Time is running out. 463 00:38:17,240 --> 00:38:20,280 Soon no one will want to touch you, 464 00:38:21,280 --> 00:38:24,000 because there will be no more German men left. 465 00:38:24,800 --> 00:38:27,320 They won't be coming back. 466 00:38:28,280 --> 00:38:31,760 Your husband will die in that stinking Poland. 467 00:38:33,280 --> 00:38:35,120 And you'll never have children. 468 00:38:36,000 --> 00:38:38,840 This might have been your last time. 469 00:38:39,400 --> 00:38:40,840 Voilà! 470 00:38:45,720 --> 00:38:47,200 Get out. 471 00:38:48,200 --> 00:38:50,120 I'll call the police. 472 00:38:50,400 --> 00:38:52,640 Okay, I'll wait with you. 473 00:38:53,200 --> 00:38:55,360 A German woman with a foreigner? 474 00:38:56,760 --> 00:38:58,600 You know the law. 475 00:38:59,360 --> 00:39:01,160 It would be a shame. 476 00:39:01,440 --> 00:39:03,880 Your hair is so strong. 477 00:39:26,080 --> 00:39:27,120 Oh, Fil! 478 00:39:27,960 --> 00:39:29,800 Pierre! 479 00:39:30,120 --> 00:39:32,760 I just found out that Polish women are dirty, 480 00:39:33,240 --> 00:39:36,400 primitive, stupid, and they stink. 481 00:39:36,520 --> 00:39:37,840 What is he saying? 482 00:39:38,240 --> 00:39:40,200 Foreign rabble! 483 00:39:40,560 --> 00:39:42,400 You can't get a moment's peace and quiet! 484 00:39:42,600 --> 00:39:46,800 My son is out there on the front line, while they're poisoning our air. 485 00:39:46,920 --> 00:39:48,560 Watch out for Poles. 486 00:39:48,680 --> 00:39:50,600 They stink, they stink. 487 00:39:50,960 --> 00:39:53,080 And they're killing your brave little sons. 488 00:39:53,240 --> 00:39:54,200 Out! 489 00:39:54,320 --> 00:39:57,440 Speak German, or not at all. Understood? 490 00:39:57,560 --> 00:39:59,240 - Yes, ma'am. - Out with the foreigners! 491 00:39:59,360 --> 00:40:01,080 So how was it? 492 00:40:01,200 --> 00:40:03,240 This one won't be that easy. 493 00:40:03,800 --> 00:40:06,880 - Which one? I'm losing track... - The beautiful flower. 494 00:40:07,600 --> 00:40:11,200 Ah yes, you could use more finesse. 495 00:40:11,440 --> 00:40:15,800 I'll make her fall in love with me, turn her into a whore, 496 00:40:16,160 --> 00:40:18,720 - and then dump her like trash. - Cool... 497 00:40:18,880 --> 00:40:21,000 A new method of revenge on the German nation. 498 00:40:21,160 --> 00:40:22,120 How's that new? 499 00:40:22,280 --> 00:40:25,520 Try to come up with more than "fuck and humiliate." 500 00:40:25,920 --> 00:40:29,160 Maybe this one doesn't deserve that, for a change? 501 00:40:29,320 --> 00:40:30,960 Even better. 502 00:40:31,160 --> 00:40:33,040 Wanna bet? 503 00:40:33,200 --> 00:40:34,600 For what? 504 00:40:34,760 --> 00:40:36,200 That... 505 00:40:37,160 --> 00:40:38,600 I'll succeed. 506 00:40:41,840 --> 00:40:43,640 It will end badly. 507 00:40:45,520 --> 00:40:47,880 You're afraid to lose. 508 00:40:56,600 --> 00:40:59,120 Have you changed your mind about me by any chance? 509 00:41:00,280 --> 00:41:01,520 The sun... 510 00:41:02,200 --> 00:41:03,320 Pardon? 511 00:41:03,760 --> 00:41:05,640 You're blocking my sun. 512 00:41:13,280 --> 00:41:14,240 And? 513 00:41:14,400 --> 00:41:15,960 Were you successful? 514 00:41:16,160 --> 00:41:17,600 In your seduction? 515 00:41:18,960 --> 00:41:20,480 That depends. 516 00:41:21,360 --> 00:41:22,400 On what? 517 00:41:22,560 --> 00:41:24,960 On whether I made an impression on you. 518 00:41:29,160 --> 00:41:31,360 I'm just getting my hopes up, and you run away? 519 00:41:32,040 --> 00:41:33,720 I have to get to work. 520 00:41:34,280 --> 00:41:35,800 Where do you work? 521 00:41:36,920 --> 00:41:38,720 Is it a secret? 522 00:41:38,880 --> 00:41:40,040 No. 523 00:41:40,200 --> 00:41:42,880 At the Institute of Experimental Phototechnology. 524 00:41:43,040 --> 00:41:44,120 Oh... 525 00:41:44,920 --> 00:41:46,280 and what do you do? 526 00:41:46,400 --> 00:41:49,720 I label reagents for photosensitive emulsions. 527 00:41:51,120 --> 00:41:52,520 What's your name? 528 00:41:52,640 --> 00:41:54,440 - Lisa. - Filip. 529 00:41:57,400 --> 00:41:59,720 I'm a waiter. At the Park Hotel. 530 00:42:00,040 --> 00:42:02,600 When the war is over, you'll go back to university. 531 00:42:04,640 --> 00:42:07,400 Why do you think I went to university? 532 00:42:08,080 --> 00:42:09,440 I just assumed... 533 00:42:09,560 --> 00:42:11,520 What were you studying? 534 00:42:14,120 --> 00:42:15,800 I'm a waiter, nothing more. 535 00:42:19,600 --> 00:42:21,000 What are you doing in the evening? 536 00:42:21,160 --> 00:42:23,320 - Tonight? - Yes, tonight. 537 00:42:23,640 --> 00:42:26,240 - I'm busy. - But surely your fiancé is at the front? 538 00:42:26,360 --> 00:42:27,720 - I'm just busy. - Tomorrow, then. 539 00:42:27,840 --> 00:42:29,040 I'm busy tomorrow, too. 540 00:42:29,200 --> 00:42:31,160 - So, no dice? - That's right. 541 00:42:31,320 --> 00:42:32,840 Goodbye. 542 00:44:10,880 --> 00:44:12,000 Hello. 543 00:44:12,400 --> 00:44:13,920 I don't know you. 544 00:44:14,960 --> 00:44:16,120 Filip. 545 00:44:16,400 --> 00:44:18,720 Marta. Who are you with? 546 00:44:19,360 --> 00:44:20,960 Are you Luise's brother? 547 00:44:21,120 --> 00:44:23,560 No, I'm a compulsory laborer working in a hotel. 548 00:44:23,720 --> 00:44:25,520 - I like jazz. - Then you're very welcome. 549 00:44:25,680 --> 00:44:27,600 Would you like something to drink? 550 00:44:28,120 --> 00:44:31,640 It's kind of a high school party. 551 00:44:32,160 --> 00:44:34,560 Five years after graduation. 552 00:44:34,880 --> 00:44:38,040 Many of the guys aren't with us anymore, or they're off fighting. 553 00:44:38,040 --> 00:44:41,200 A few are back but they've changed a lot. 554 00:44:41,320 --> 00:44:44,560 That figures. A great Germany requires great sacrifices. 555 00:44:44,680 --> 00:44:45,800 Very funny. 556 00:44:45,920 --> 00:44:47,240 Make yourself at home. 557 00:44:47,400 --> 00:44:49,320 I'll change the record. 558 00:45:02,920 --> 00:45:04,200 Duke Ellington! 559 00:45:04,320 --> 00:45:06,640 Don't tell me you're going to rat us out! 560 00:45:37,280 --> 00:45:38,960 Do you know him? 561 00:45:39,360 --> 00:45:40,320 No. 562 00:45:40,640 --> 00:45:42,200 Who is this jerk? 563 00:45:44,520 --> 00:45:46,160 Who is this? 564 00:45:46,360 --> 00:45:47,800 Filip. 565 00:45:48,640 --> 00:45:49,840 No one. 566 00:45:50,000 --> 00:45:52,360 I'm one of your foreign flunkeys. 567 00:45:52,520 --> 00:45:54,720 Then get the fuck out of here. 568 00:45:55,160 --> 00:45:56,720 Fuck off. 569 00:45:57,360 --> 00:45:58,680 Take your hands off her. 570 00:46:01,440 --> 00:46:03,360 Stop it. 571 00:46:22,200 --> 00:46:23,160 Thank you. 572 00:46:23,280 --> 00:46:24,600 Don't mention it. 573 00:46:27,520 --> 00:46:30,560 - Come on, let's have a drink! - I'm going already. 574 00:46:36,760 --> 00:46:40,680 Hey Fil, the thing Eissler mentioned yesterday... 575 00:46:40,840 --> 00:46:45,960 It's going to be the wedding of that Obergruppenführer Gukst's cousin. 576 00:46:46,240 --> 00:46:47,840 I hear he likes to screw. 577 00:46:47,960 --> 00:46:50,320 - So we'll have a competition. - Yes, of course. 578 00:46:50,320 --> 00:46:52,760 Gukst's cousin is probably marrying Göring's daughter... 579 00:46:52,760 --> 00:46:55,560 And she's bound to be yours. Or will you go after Göring himself? 580 00:46:55,720 --> 00:46:57,560 I've already had Göring. 581 00:47:04,560 --> 00:47:06,040 That's so little... 582 00:47:06,520 --> 00:47:09,200 Still, thank you. 583 00:47:09,480 --> 00:47:12,680 With this coupon, that's all I can do for you. 584 00:47:17,960 --> 00:47:19,640 Mind if I split? 585 00:47:19,760 --> 00:47:20,880 Stop giving me attitude, 586 00:47:21,040 --> 00:47:25,080 or I'll tell them a compulsory laborer is sleeping around with Germans. 587 00:47:25,640 --> 00:47:28,280 They saw you with that blonde... 588 00:47:29,600 --> 00:47:33,480 Fine, you can go, just serve that woman first. 589 00:47:37,560 --> 00:47:40,040 Hello. May I take your order? 590 00:47:41,720 --> 00:47:42,680 Filip? 591 00:47:45,680 --> 00:47:46,840 What are you doing here? 592 00:47:48,240 --> 00:47:50,640 Pardon, madam? I don't think I understand. 593 00:47:52,600 --> 00:47:54,080 You do... 594 00:47:54,840 --> 00:47:56,320 But alright, as you wish. 595 00:47:57,520 --> 00:47:58,960 Marlena Adler. 596 00:47:59,680 --> 00:48:02,880 My father had a factory in Warsaw. 597 00:48:04,320 --> 00:48:06,560 Don't you remember? 598 00:48:08,440 --> 00:48:10,360 We've met... 599 00:48:13,920 --> 00:48:16,520 You must be mistaking me for someone else. 600 00:48:19,120 --> 00:48:21,280 You even came to my name day party... 601 00:48:25,400 --> 00:48:27,040 But for a Jew 602 00:48:28,040 --> 00:48:29,680 to show up in Frankfurt? 603 00:48:32,800 --> 00:48:34,240 But don't worry. 604 00:48:35,440 --> 00:48:36,880 I won't tell anyone. 605 00:48:38,320 --> 00:48:39,640 For now. 606 00:48:42,760 --> 00:48:43,960 How's Sara? 607 00:48:45,240 --> 00:48:46,600 What would you like to order? 608 00:48:46,920 --> 00:48:50,320 May I recommend our delicious pancakes with beetroot jam? 609 00:48:50,720 --> 00:48:51,680 Really? 610 00:48:54,520 --> 00:48:55,600 Thomas, 611 00:48:55,920 --> 00:48:57,440 good to see you back. 612 00:48:57,920 --> 00:49:00,360 Do you know who this young man is? 613 00:49:03,200 --> 00:49:04,640 You won't believe it... 614 00:49:05,640 --> 00:49:07,440 He's a vegetarian! 615 00:49:08,000 --> 00:49:10,400 A waiter who doesn't eat meat, by choice. 616 00:49:10,880 --> 00:49:13,400 Isn't that beautiful in a time of war? 617 00:49:13,600 --> 00:49:15,800 Intriguing. 618 00:49:15,960 --> 00:49:17,800 Shall we order? 619 00:49:19,160 --> 00:49:20,480 Certainly. 620 00:49:20,720 --> 00:49:22,400 I'll bring the menu. 621 00:49:26,640 --> 00:49:28,120 I didn't recognize her at first. 622 00:49:28,280 --> 00:49:30,120 She was thin and pimply at school. 623 00:49:30,280 --> 00:49:31,840 And now? 624 00:49:32,000 --> 00:49:33,320 Now she's pretty. 625 00:49:33,440 --> 00:49:35,320 And fucking some Nazi scum. 626 00:49:38,040 --> 00:49:39,480 You think she could be trouble? 627 00:49:39,600 --> 00:49:40,680 I don't know. 628 00:49:41,560 --> 00:49:44,280 It's not like they'll hang you for being Polish. 629 00:49:59,120 --> 00:50:01,080 Don't panic. They're not here for us. 630 00:50:01,200 --> 00:50:02,560 Not yet. 631 00:50:04,680 --> 00:50:06,280 Leave me alone! 632 00:50:06,440 --> 00:50:09,600 Put me in touch with General Kurt von Waldstein at once. 633 00:50:09,760 --> 00:50:14,360 He's my husband! What are you doing? 634 00:50:17,040 --> 00:50:19,400 Where is Francesco, the Italian? 635 00:50:19,680 --> 00:50:22,960 Follow me, please. 636 00:50:23,360 --> 00:50:25,960 This is a hotel! There are guests here. 637 00:50:26,320 --> 00:50:27,480 He has it coming. 638 00:50:28,000 --> 00:50:31,240 For sabotaging the Reich's industrial output! 639 00:50:31,360 --> 00:50:32,680 Please follow me. 640 00:50:33,280 --> 00:50:36,240 I understand, but I must insist. 641 00:50:40,080 --> 00:50:42,240 We're finished. 642 00:50:42,680 --> 00:50:47,240 An Italian gigolo sleeping with the wife of a German general. 643 00:50:47,360 --> 00:50:50,080 That looks like defiling the race to me. 644 00:51:16,080 --> 00:51:17,000 And? 645 00:51:17,120 --> 00:51:19,600 Was it worth it? Betraying Mussolini? 646 00:51:20,800 --> 00:51:22,280 Where's the back exit? 647 00:51:36,600 --> 00:51:37,560 Look. 648 00:51:37,760 --> 00:51:40,560 I can't work, I'm shaking. 649 00:51:40,720 --> 00:51:45,480 It's like someone is pressing on my chest. I can't breathe. 650 00:51:49,160 --> 00:51:50,240 Say something. 651 00:51:50,400 --> 00:51:51,960 Are you alright? 652 00:51:52,160 --> 00:51:53,320 Say something. 653 00:51:55,880 --> 00:51:57,600 Why are you in a daze like that? 654 00:51:57,840 --> 00:51:59,120 Hey, Ilie! 655 00:51:59,800 --> 00:52:01,200 Want some? 656 00:52:01,880 --> 00:52:02,960 No, thanks. 657 00:52:03,120 --> 00:52:04,680 I have to get back. 658 00:52:07,960 --> 00:52:10,160 We'll all end up like that! 659 00:52:10,360 --> 00:52:13,000 They'll murder us all! 660 00:52:13,160 --> 00:52:15,840 You too! 661 00:52:16,160 --> 00:52:18,440 - Too bad! - Too bad? 662 00:52:19,080 --> 00:52:20,960 How can you say that? They'll kill Francesco! 663 00:52:21,160 --> 00:52:22,920 Yes, then they'll kill me. 664 00:52:23,040 --> 00:52:24,760 Or not. And then they'll kill you, or not. 665 00:52:24,960 --> 00:52:27,440 Who cares? What's important is that there's some action. 666 00:52:27,560 --> 00:52:30,040 Something going on. Get it? 667 00:53:48,320 --> 00:53:51,120 No sleeping on the job. The three ladies wish to order. 668 00:54:04,000 --> 00:54:06,240 This is the ladies' room. 669 00:54:07,200 --> 00:54:08,720 Missed me already? 670 00:54:09,360 --> 00:54:11,280 No, it's my father's birthday. 671 00:54:11,440 --> 00:54:13,200 It was his idea. 672 00:54:13,480 --> 00:54:14,520 Oh? 673 00:54:15,360 --> 00:54:17,240 If you don't leave now, I'll start screaming! 674 00:54:17,360 --> 00:54:20,440 And then I'll tell everyone that you barged in and started groping me. 675 00:54:20,560 --> 00:54:24,000 One, two, three... help! 676 00:54:32,440 --> 00:54:35,080 Tomorrow, outside St. Stephen's church, at 5 p.m. 677 00:54:44,600 --> 00:54:46,800 I can do Friday at the earliest. 678 00:54:52,800 --> 00:54:54,760 Just don't tell me she was German. 679 00:54:54,880 --> 00:54:57,840 Please, not that again. 680 00:54:59,480 --> 00:55:01,240 You can throw me down the stairs... 681 00:55:01,400 --> 00:55:04,040 Just tell me, how was she? 682 00:55:06,000 --> 00:55:07,680 Filip! 683 00:55:10,800 --> 00:55:12,400 You have visitors. 684 00:55:12,560 --> 00:55:14,160 Who is it? 685 00:55:41,560 --> 00:55:42,720 Philippe Junot. 686 00:55:50,720 --> 00:55:51,840 Alright. 687 00:55:52,280 --> 00:55:54,320 So we got to know each other... 688 00:55:54,560 --> 00:55:58,280 Now I'd like to know how long you've been sleeping with Blanka Brandt. 689 00:55:59,440 --> 00:56:01,640 - Who? - Blanka Brandt. 690 00:56:03,800 --> 00:56:05,440 I have no clue who that is. 691 00:56:12,400 --> 00:56:14,120 And now? 692 00:56:18,640 --> 00:56:21,600 - And what did this Madame Brahms do? - Brandt... 693 00:56:23,640 --> 00:56:25,960 Sorry, regulations. 694 00:56:27,600 --> 00:56:30,720 Nothing. She's been fornicating with foreigners and avoiding work. 695 00:56:32,800 --> 00:56:34,560 I don't know anything. 696 00:56:39,160 --> 00:56:41,720 Philippe, we know that she slept with this fucking Italian boy. 697 00:56:41,840 --> 00:56:43,240 But there was another. 698 00:56:43,360 --> 00:56:47,400 She visited someone else there. Licked someone else's popsicle... 699 00:56:47,800 --> 00:56:50,320 - I really don't know. - Sit down. 700 00:56:51,360 --> 00:56:54,840 They say you like to fuck, a lot. 701 00:56:56,360 --> 00:56:58,280 But not with German women. 702 00:56:58,400 --> 00:57:00,040 Who with, then? 703 00:57:02,480 --> 00:57:05,160 - With whom? - Czech and Polish women. 704 00:57:05,480 --> 00:57:07,720 Near the train station... 705 00:57:11,840 --> 00:57:13,760 ...is where I pick them up. 706 00:57:14,080 --> 00:57:15,800 And, of course, you don't know their names? 707 00:57:15,920 --> 00:57:17,040 No. 708 00:57:19,520 --> 00:57:23,360 You prance around in a tailcoat, eating the best food, 709 00:57:23,800 --> 00:57:25,040 getting a tan, 710 00:57:25,480 --> 00:57:29,200 picking up whores, and you have the nerve to brag about it? 711 00:57:29,440 --> 00:57:33,560 I have to see your insolent faces day after day. 712 00:57:40,400 --> 00:57:42,400 Is this what war is about? 713 00:57:46,960 --> 00:57:49,160 Maybe I'd like to swap places with you. 714 00:57:49,920 --> 00:57:51,880 Have you thought about that? 715 00:57:59,040 --> 00:58:01,600 I'm fed up, too. 716 00:58:18,560 --> 00:58:21,120 Sign it. Now. 717 00:58:41,320 --> 00:58:43,440 So that you don't forget about me... 718 00:58:45,040 --> 00:58:46,680 Now go. 719 00:58:59,000 --> 00:59:00,240 Hello. 720 00:59:01,200 --> 00:59:02,600 Who worked you over like that? 721 00:59:02,760 --> 00:59:04,440 A slippery razor. 722 00:59:04,600 --> 00:59:06,640 That's a beautiful portfolio case. 723 00:59:06,840 --> 00:59:08,200 You like it? 724 00:59:08,320 --> 00:59:09,560 So do I. 725 00:59:10,040 --> 00:59:11,680 - So where are we going? - I don't care. 726 00:59:11,840 --> 00:59:13,880 A walk? A café? A movie? 727 00:59:14,040 --> 00:59:15,520 A walk. 728 00:59:16,720 --> 00:59:18,280 It's going to rain. 729 00:59:18,400 --> 00:59:21,000 - How about Café Wien? - No. 730 00:59:21,160 --> 00:59:23,920 My friends from work might be there. 731 00:59:23,920 --> 00:59:27,160 So you'd rather not be seen with a stranger. 732 00:59:27,920 --> 00:59:30,520 - I can pretend to be German. - No. 733 00:59:30,840 --> 00:59:34,240 You don't have to pretend at all. There's no shame in not being German. 734 00:59:34,520 --> 00:59:36,280 I've just had enough of my girlfriends 735 00:59:36,400 --> 00:59:39,520 blabbering on and on about the "Great Victory" and world domination. 736 00:59:45,400 --> 00:59:47,560 Why are we just standing here? 737 01:00:02,920 --> 01:00:05,360 You do it so oddly... 738 01:00:07,080 --> 01:00:08,480 Oddly? 739 01:00:10,680 --> 01:00:12,400 Completely differently... 740 01:00:12,560 --> 01:00:14,040 Meaning? 741 01:00:14,680 --> 01:00:16,000 Very well. 742 01:00:16,160 --> 01:00:18,600 It was just different than I imagined. 743 01:00:21,720 --> 01:00:23,280 There might be an air raid today. 744 01:00:23,400 --> 01:00:25,280 Low cloud cover. 745 01:00:26,920 --> 01:00:28,800 How do you know? 746 01:00:28,960 --> 01:00:31,080 My father used to be a pilot. 747 01:00:32,640 --> 01:00:35,240 Tell me, who gave you such a beating? 748 01:00:35,960 --> 01:00:39,400 This one Untersturmführer was jealous of my smile. 749 01:00:43,040 --> 01:00:44,640 Linden trees. 750 01:00:44,760 --> 01:00:48,040 I like it when they bloom. They smell beautiful. 751 01:00:50,280 --> 01:00:53,440 You're tense all the time. 752 01:00:54,120 --> 01:00:56,680 I can feel it. 753 01:00:56,840 --> 01:00:59,080 You were tense at the pool, too. 754 01:01:00,600 --> 01:01:05,200 You act all relaxed, but it's like you're always on the lookout. 755 01:01:05,360 --> 01:01:07,480 And today you're also so... 756 01:01:09,560 --> 01:01:11,080 So...? 757 01:01:12,920 --> 01:01:15,960 - As if... - You came here out of pity? 758 01:01:17,840 --> 01:01:20,240 - What? - You thought: 759 01:01:21,320 --> 01:01:23,080 I'll pull out all the stops, 760 01:01:23,240 --> 01:01:25,280 let the guy get to see what it's like 761 01:01:25,600 --> 01:01:27,240 to be sitting in a café 762 01:01:27,560 --> 01:01:32,680 with a girl straight out of one of the master race's fashion magazines. 763 01:01:34,200 --> 01:01:37,600 Let him forget about stinking bars, and the emaciated, 764 01:01:37,720 --> 01:01:41,560 dirty, lice-ridden Slavic dishwashers he fucks. 765 01:01:46,040 --> 01:01:48,120 Please, I beg you. 766 01:01:48,240 --> 01:01:51,360 You won't tell anyone I groped you, right? 767 01:01:51,560 --> 01:01:54,280 You must admit it's better to be ordered around here at the Park Hotel 768 01:01:54,280 --> 01:01:56,560 than to await death in Dachau. 769 01:01:59,640 --> 01:02:01,200 Before the war, 770 01:02:02,840 --> 01:02:04,400 I studied architecture. 771 01:02:04,560 --> 01:02:05,800 I was supposed to build cities, 772 01:02:05,960 --> 01:02:09,160 and now I'm a filthy slave, and that's how it should stay. 773 01:02:13,800 --> 01:02:15,600 I live nearby. 774 01:02:16,320 --> 01:02:17,680 So... 775 01:02:17,840 --> 01:02:18,960 goodbye. 776 01:02:19,080 --> 01:02:21,040 Don't walk me home. 777 01:02:21,160 --> 01:02:22,920 You're angry. 778 01:02:23,560 --> 01:02:24,920 When can I see you again? 779 01:02:26,640 --> 01:02:28,000 I don't know. 780 01:02:28,160 --> 01:02:30,000 But can I call you? 781 01:02:31,160 --> 01:02:32,880 Our phone has been cut off. 782 01:02:33,480 --> 01:02:37,240 Then maybe I can call the institute? During work hours? 783 01:03:07,840 --> 01:03:08,720 Hi. 784 01:03:08,880 --> 01:03:11,040 Good afternoon, sir. Are you alright? 785 01:03:11,640 --> 01:03:12,720 Thirsty? 786 01:03:12,840 --> 01:03:14,200 No, thanks. 787 01:03:14,440 --> 01:03:15,600 Well, I'll have a drink. 788 01:03:16,800 --> 01:03:18,800 You look satisfied. 789 01:03:19,040 --> 01:03:21,600 Did your Lisa help lick your wounds after your interrogation? 790 01:03:24,240 --> 01:03:26,440 And your Polish girl was looking for you. 791 01:03:26,600 --> 01:03:28,680 She wants to see you badly. 792 01:03:35,320 --> 01:03:39,000 Just get off your butt and go to her. 793 01:03:39,440 --> 01:03:41,320 You'll get it off your mind. 794 01:03:42,680 --> 01:03:44,720 Do what you like. 795 01:04:13,680 --> 01:04:15,440 Quiet! 796 01:04:15,800 --> 01:04:17,360 Step aside! 797 01:04:18,040 --> 01:04:19,320 Stand aside! 798 01:04:19,440 --> 01:04:20,880 Stand aside! 799 01:04:46,160 --> 01:04:48,000 Now you will see 800 01:04:48,920 --> 01:04:50,760 what happens 801 01:04:50,920 --> 01:04:53,640 to all those who have intimate relations with German women. 802 01:04:53,760 --> 01:04:56,960 Here you see your colleagues sentenced to death. 803 01:04:56,960 --> 01:04:59,960 In a moment, these filthy traitors will hang for their shameful actions. 804 01:05:00,080 --> 01:05:01,840 I owe him a bottle of Moselle. 805 01:05:02,560 --> 01:05:03,680 What? 806 01:05:03,840 --> 01:05:05,720 I owe him a bottle of Moselle. 807 01:05:05,920 --> 01:05:08,400 ...forbidden intimate relations with German citizens. 808 01:05:08,400 --> 01:05:10,760 Don't you dare even look at German women. 809 01:05:10,880 --> 01:05:15,360 Anyone who commits such a crime will face the same punishment - death. 810 01:05:15,720 --> 01:05:18,600 Our German blood is pure, and will remain so. 811 01:05:18,720 --> 01:05:22,080 In the name of the German people, carry out the sentence! 812 01:05:53,880 --> 01:05:55,280 Proceed. 813 01:06:56,960 --> 01:07:00,360 Institute of Experimental Phototechnology, how may I help you? 814 01:07:02,200 --> 01:07:04,280 Dragging her suitcase with one hand, 815 01:07:04,440 --> 01:07:07,440 and holding her skirt at the waist with the other, for some reason. 816 01:07:07,440 --> 01:07:09,720 I could tell she was really struggling with something. 817 01:07:09,840 --> 01:07:13,520 Maybe she'd lost something, so I wanted to go up to her and help her... 818 01:07:13,640 --> 01:07:15,800 But the train arrived, 819 01:07:16,160 --> 01:07:19,360 everyone rushed to board it, and I lost her. 820 01:07:19,480 --> 01:07:25,200 Then the train leaves, and in the middle of the platform are these huge knickers! 821 01:07:27,640 --> 01:07:29,240 What? 822 01:07:29,720 --> 01:07:32,440 The countess had lost her panties! 823 01:07:33,320 --> 01:07:36,800 You wanted to hear a silly story. Well, there you go. 824 01:07:40,320 --> 01:07:42,440 I just can't fathom it. 825 01:07:42,880 --> 01:07:44,000 What? 826 01:07:44,160 --> 01:07:46,160 How beautiful you are. 827 01:07:48,000 --> 01:07:50,680 May I show you my photographs? 828 01:08:11,120 --> 01:08:12,840 And? 829 01:08:14,360 --> 01:08:15,960 I was expecting flowers, 830 01:08:16,439 --> 01:08:19,720 beautiful dresses and women in fabulous hats... 831 01:08:20,800 --> 01:08:22,439 How are you not ashamed? 832 01:08:22,600 --> 01:08:24,160 He's a foreigner. 833 01:08:24,319 --> 01:08:26,840 Can't you wait for our boys? 834 01:08:26,960 --> 01:08:30,160 She's a common whore. Real German girls don't act this way. 835 01:08:35,840 --> 01:08:38,439 I want to go to cafés with you. 836 01:08:40,800 --> 01:08:43,479 Don't you like the photographs? 837 01:08:46,720 --> 01:08:48,520 On the contrary. 838 01:08:50,120 --> 01:08:52,439 I really feel like kissing you. 839 01:09:07,399 --> 01:09:08,600 When will I see you again? 840 01:09:09,120 --> 01:09:10,960 - On Thursday. - Where? 841 01:09:11,080 --> 01:09:12,200 My place. 842 01:09:12,359 --> 01:09:15,000 My parents and brothers are away. My father's time off is ending... 843 01:09:15,000 --> 01:09:17,200 I never told you, I have two younger brothers, twins. 844 01:09:17,359 --> 01:09:18,520 I know. 845 01:09:18,760 --> 01:09:21,279 I will be alone. That doesn't scare you, does it? 846 01:09:32,760 --> 01:09:33,720 Filip! 847 01:09:34,720 --> 01:09:36,520 - I'm in deep shit. - Good evening. 848 01:09:36,640 --> 01:09:38,800 I have a train to Chemnitz in a couple of hours. 849 01:09:39,279 --> 01:09:40,800 The Gestapo interrogated me... 850 01:09:41,000 --> 01:09:42,920 and all the staff... about you. 851 01:09:43,080 --> 01:09:44,800 No one spilled the beans, but you have to go. 852 01:09:44,920 --> 01:09:46,040 I know. 853 01:09:49,080 --> 01:09:51,120 I'll just wash up. 854 01:09:51,560 --> 01:09:53,359 Will you get me something to eat? 855 01:09:54,880 --> 01:09:58,280 Sure, I have some roast meat and bread. 856 01:09:58,400 --> 01:10:01,560 Nice photos, why am I not in them? 857 01:10:01,680 --> 01:10:03,400 Here you are. 858 01:10:05,160 --> 01:10:06,440 You're wonderful. 859 01:10:08,440 --> 01:10:11,880 I'm glad we'll get to spend a little time together at least. 860 01:10:12,120 --> 01:10:14,560 First let me wash up. Give me the key. 861 01:10:14,680 --> 01:10:16,600 I'll bring you some water into the room. 862 01:10:16,880 --> 01:10:19,200 Stop overreacting. 863 01:10:19,480 --> 01:10:22,600 I know the hotel and where to run if I need to. 864 01:10:22,720 --> 01:10:24,520 Don't be mad... 865 01:10:24,640 --> 01:10:26,640 I'm not a saint, but I'm definitely no whore. 866 01:10:26,760 --> 01:10:28,280 I just ran out of luck. 867 01:10:28,400 --> 01:10:31,960 I found it funny to have an Italian lover, 868 01:10:32,080 --> 01:10:35,880 and trick those Gestapo idiots. 869 01:10:36,840 --> 01:10:38,960 But when Francesco got caught... 870 01:10:46,760 --> 01:10:48,520 Filip... 871 01:10:48,800 --> 01:10:50,840 Let's run away together. 872 01:10:51,440 --> 01:10:53,480 I know you want that too. 873 01:11:13,480 --> 01:11:15,080 You're a swine. 874 01:11:15,240 --> 01:11:17,400 A filthy swine! 875 01:11:18,880 --> 01:11:21,160 That's for making me feel like a whore. 876 01:11:22,600 --> 01:11:24,040 Thanks for that! 877 01:11:33,120 --> 01:11:35,240 You'll regret this. 878 01:12:08,480 --> 01:12:10,200 Finally. 879 01:12:11,960 --> 01:12:13,480 Come in. 880 01:12:14,240 --> 01:12:15,720 Come on. 881 01:12:16,040 --> 01:12:17,680 Lisa... 882 01:12:24,960 --> 01:12:27,640 Yes, I accept your proposal. 883 01:12:28,280 --> 01:12:29,600 Come on. 884 01:12:45,400 --> 01:12:47,400 For you. All of them. 885 01:12:50,240 --> 01:12:51,520 You like it? 886 01:12:51,840 --> 01:12:53,720 You have no idea how much. 887 01:12:59,560 --> 01:13:01,040 No. I don't like photos. 888 01:13:06,720 --> 01:13:07,760 What's going on? 889 01:13:10,440 --> 01:13:11,920 I don't know... 890 01:13:14,320 --> 01:13:16,760 It's been a while since I was in a room like this... 891 01:13:19,120 --> 01:13:21,160 and I'm still anxious 892 01:13:21,760 --> 01:13:23,040 someone will come in. 893 01:13:24,760 --> 01:13:26,680 No one's coming. 894 01:13:32,560 --> 01:13:34,160 Don't think... 895 01:13:35,440 --> 01:13:38,520 Don't think about anything for a while, please. 896 01:13:40,920 --> 01:13:42,640 I'm not French. 897 01:13:48,640 --> 01:13:50,800 I am a Jew from Poland. 898 01:13:52,480 --> 01:13:54,520 I was born in Warsaw. 899 01:13:57,480 --> 01:14:00,600 When they find out, they'll shave your head... 900 01:14:02,840 --> 01:14:04,400 or kill you. 901 01:14:08,280 --> 01:14:10,280 I'm worried about you. 902 01:14:42,560 --> 01:14:44,440 I really want 903 01:14:44,720 --> 01:14:46,880 you to be 904 01:14:49,880 --> 01:14:51,680 happy one day. 905 01:15:17,960 --> 01:15:18,920 Filip! 906 01:15:19,800 --> 01:15:22,560 So, until the crack of dawn... 907 01:15:22,880 --> 01:15:26,720 I was jealous and worried... I didn't hear you come back. 908 01:15:26,840 --> 01:15:28,200 Did you at least fuck her? 909 01:15:28,520 --> 01:15:30,280 Don't be crass. 910 01:15:31,600 --> 01:15:33,480 Oh, you're not joking any more. 911 01:15:33,640 --> 01:15:35,560 So is it serious? Is it love? 912 01:15:35,760 --> 01:15:36,640 Shut up. 913 01:15:37,600 --> 01:15:39,720 Too bad I didn't take your bet back then. 914 01:15:39,840 --> 01:15:43,000 Make her love you and turn her into a whore. I can't believe it! 915 01:15:43,120 --> 01:15:44,520 Shut up. 916 01:15:45,760 --> 01:15:49,120 Oh, your Polish girl keeps looking for you. 917 01:15:49,640 --> 01:15:51,520 Get it over with once and for all, please! 918 01:15:54,320 --> 01:15:55,800 You wanted to see me. 919 01:15:57,560 --> 01:15:58,760 Yes, yesterday. 920 01:16:00,720 --> 01:16:01,920 Come in. 921 01:16:06,200 --> 01:16:07,400 Would you like to eat with me? 922 01:16:08,320 --> 01:16:09,280 No. 923 01:16:10,160 --> 01:16:11,360 You'll regret it... 924 01:16:12,480 --> 01:16:14,040 Gestapo? 925 01:16:16,120 --> 01:16:17,440 It could have been worse. 926 01:16:19,880 --> 01:16:21,520 Back there, at the restaurant... 927 01:16:21,800 --> 01:16:23,480 I apologize for calling you a Jew. 928 01:16:24,600 --> 01:16:27,840 I was told that a Pole works at the Park Hotel... 929 01:16:32,280 --> 01:16:33,960 But I didn't know it was you. 930 01:16:37,720 --> 01:16:39,080 I need your help. 931 01:16:44,120 --> 01:16:46,560 It's good that you started using Polish. 932 01:16:51,720 --> 01:16:53,640 They want to move me to a different room. 933 01:16:53,960 --> 01:16:55,280 But I like it here. 934 01:16:55,640 --> 01:16:57,480 I've unpacked, I feel great. 935 01:16:58,240 --> 01:17:00,360 They're preparing some important wedding 936 01:17:01,280 --> 01:17:03,560 and want to free up the entire floor for the guests. 937 01:17:05,560 --> 01:17:07,600 Make it so they don't move me. 938 01:17:11,400 --> 01:17:12,760 A couple of days, that's all. 939 01:17:12,960 --> 01:17:14,400 I won't help you with anything. 940 01:17:20,560 --> 01:17:21,640 You will! 941 01:17:23,600 --> 01:17:25,440 And I'll stay quiet. 942 01:17:27,240 --> 01:17:28,920 After all, I don't have to... 943 01:17:30,200 --> 01:17:31,360 Right? 944 01:17:34,360 --> 01:17:36,800 At school, you were such a nice girl. 945 01:17:41,680 --> 01:17:43,480 It's really important. 946 01:17:45,920 --> 01:17:47,520 I need to stay here. 947 01:17:48,440 --> 01:17:50,240 What are you talking about? 948 01:17:52,840 --> 01:17:55,080 What were you thinking? Well? 949 01:17:57,960 --> 01:18:00,360 You come here, threaten me, and then disappear! 950 01:18:00,600 --> 01:18:03,080 And you're fucking that Kraut bastard, to boot! 951 01:18:03,200 --> 01:18:06,440 And now you're going to fuck me? For a stupid room. 952 01:18:08,960 --> 01:18:10,520 I don't want to understand it. 953 01:18:11,000 --> 01:18:13,280 I don't have the strength to. You know what I understand? 954 01:18:13,440 --> 01:18:16,760 Coffee: black or white? That much I get. 955 01:18:21,080 --> 01:18:22,200 I beg you. 956 01:18:24,840 --> 01:18:25,800 I have to... 957 01:18:25,800 --> 01:18:28,960 I don't want to know what or why! I'll get you the room. 958 01:18:38,400 --> 01:18:40,040 Is there something you'd like to tell me? 959 01:18:40,200 --> 01:18:43,640 Baumüller has a very nice room, but what were you doing in there? 960 01:18:44,240 --> 01:18:46,480 What do you fucking care? 961 01:18:46,600 --> 01:18:48,600 I can ask what you're doing here. 962 01:18:48,720 --> 01:18:50,120 - Fuck off. - Ilie... 963 01:18:53,240 --> 01:18:54,800 You forgot... 964 01:18:57,520 --> 01:18:59,720 - Good night. - Good night. 965 01:19:10,200 --> 01:19:11,840 Is Staszek in? 966 01:19:14,960 --> 01:19:16,840 Then you don't know anything? 967 01:19:17,800 --> 01:19:20,840 Did he say anything to you lately? You were with him, remember? 968 01:19:20,960 --> 01:19:23,480 He completely changed after that. He said, "People are stupid. 969 01:19:23,600 --> 01:19:25,800 I thought I had a brother. But that's bullshit." 970 01:19:25,960 --> 01:19:27,960 Did you do something to him? 971 01:19:29,200 --> 01:19:32,520 He left so much money... Jesus... 972 01:19:33,280 --> 01:19:35,000 Who would have thought that Staszek... 973 01:19:35,120 --> 01:19:38,320 And see how much wine there is? He didn't even drink wine. 974 01:19:39,000 --> 01:19:42,160 The Germans will find out and they'll start snooping around... 975 01:19:51,240 --> 01:19:53,040 What do we do? 976 01:19:57,240 --> 01:20:00,000 We haven't touched anything. We left everything the way it was. 977 01:20:00,320 --> 01:20:03,240 He knew how to handle those Krauts so well. Maybe you could...? 978 01:20:04,800 --> 01:20:06,360 Well? Say something! 979 01:20:06,880 --> 01:20:09,720 Look how many of us there are here. They'll deport us! 980 01:20:10,160 --> 01:20:13,480 They'll kill us, get it? I beg you, please... 981 01:20:13,720 --> 01:20:15,640 You're his friend, please... 982 01:20:46,720 --> 01:20:48,120 Look. 983 01:20:54,280 --> 01:20:56,000 Philippe Junot, 984 01:20:56,920 --> 01:20:58,840 undetermined nationality... 985 01:20:59,080 --> 01:21:00,960 The train leaves tonight at 23:20, 986 01:21:02,120 --> 01:21:03,640 and arrives in Paris at 09:00. 987 01:21:05,720 --> 01:21:08,440 You came to say goodbye? 988 01:21:08,840 --> 01:21:10,760 You're coming! 989 01:21:12,080 --> 01:21:16,960 I want to be with you all the time, to survive this war and not go insane. 990 01:21:20,720 --> 01:21:22,120 Say yes. 991 01:21:22,280 --> 01:21:23,800 Please, say yes. 992 01:21:24,720 --> 01:21:26,040 Say something. 993 01:21:26,640 --> 01:21:27,640 Lisa? 994 01:21:28,440 --> 01:21:30,560 Trust me. We'll be happy... 995 01:21:30,960 --> 01:21:32,120 and free. 996 01:21:33,520 --> 01:21:34,480 Filip... 997 01:21:34,840 --> 01:21:37,880 I can't... just get on a train 998 01:21:38,000 --> 01:21:41,680 - and leave everything behind. - We'll leave this whole mess. 999 01:21:41,840 --> 01:21:43,320 Just you and me. 1000 01:21:44,840 --> 01:21:47,080 But maybe I don't want to leave everything behind. 1001 01:21:47,360 --> 01:21:48,720 You do! 1002 01:21:49,480 --> 01:21:51,120 I know, there's your family, 1003 01:21:51,280 --> 01:21:54,400 but sometimes you need to change everything and start over again. 1004 01:21:55,200 --> 01:21:56,320 So... 1005 01:21:56,680 --> 01:21:57,840 Well? 1006 01:22:03,920 --> 01:22:05,360 Paris, 1007 01:22:05,680 --> 01:22:08,280 23:20, right? 1008 01:22:13,200 --> 01:22:14,960 Who's buying the tickets? 1009 01:22:27,720 --> 01:22:28,720 Are you sure it's for me? 1010 01:22:28,840 --> 01:22:31,760 - It's not for me, unfortunately. - Philippe Junot speaking. 1011 01:22:33,040 --> 01:22:34,800 What's happened? 1012 01:22:44,080 --> 01:22:46,040 Can I wash up at your place? 1013 01:22:48,000 --> 01:22:49,600 And stay overnight? 1014 01:22:51,200 --> 01:22:53,040 I'm working until midnight. 1015 01:22:55,240 --> 01:22:56,840 And Pierre? 1016 01:22:56,960 --> 01:22:58,640 Same. 1017 01:22:59,400 --> 01:23:00,840 Pity. 1018 01:23:16,200 --> 01:23:18,040 I'm famous... 1019 01:23:19,680 --> 01:23:22,160 Everyone wants to know who I'm sleeping with. 1020 01:23:28,880 --> 01:23:30,560 I hope you're not angry with me. 1021 01:23:30,720 --> 01:23:32,160 No, why? 1022 01:23:40,000 --> 01:23:41,320 Those bastards. 1023 01:23:42,040 --> 01:23:44,040 Tomorrow is a big day for us. 1024 01:23:44,160 --> 01:23:46,840 As you can see, extraordinary things are about to happen 1025 01:23:46,960 --> 01:23:50,840 in our restaurant and hotel... 1026 01:23:51,040 --> 01:23:53,120 I'm bailing today with Lisa. 1027 01:23:53,240 --> 01:23:56,000 A lot is going on, so they shouldn't notice for some time. 1028 01:23:56,120 --> 01:23:58,320 Don't ask any questions. I'll be in touch. 1029 01:24:00,400 --> 01:24:03,320 Blanka's in our room. They shaved her head. 1030 01:24:03,480 --> 01:24:06,320 ...over the course of the festivities, you'll be watched closely, 1031 01:24:06,440 --> 01:24:09,480 and even the slightest irregularity in your actions 1032 01:24:09,640 --> 01:24:12,080 or attire may end very badly for you... 1033 01:24:12,200 --> 01:24:14,680 Maybe I'll take her some wine? 1034 01:24:16,560 --> 01:24:17,680 If you want. 1035 01:24:19,040 --> 01:24:21,000 I don't have any more, though. 1036 01:24:23,440 --> 01:24:25,400 I have two bottles. 1037 01:24:27,280 --> 01:24:28,680 Thanks. 1038 01:24:28,880 --> 01:24:30,480 Will you look after her... anyway? 1039 01:24:30,640 --> 01:24:32,880 ...the kitchen will get staff from the Imperial Hotel, 1040 01:24:33,000 --> 01:24:35,440 while the Colosseum Hotel staff will be on dishwashing duty. 1041 01:24:35,640 --> 01:24:40,120 I trust I don't need to explain anything else to such seasoned professionals... 1042 01:24:40,960 --> 01:24:44,360 I hope and believe that you won't let me down. 1043 01:24:44,640 --> 01:24:46,520 Thank you. Dismissed. 1044 01:25:26,520 --> 01:25:28,760 - Have you been to Blanka yet? - Not yet. 1045 01:25:29,680 --> 01:25:31,960 Obergruppenführer Gukst has arrived! 1046 01:25:32,080 --> 01:25:33,800 Obergruppenführer Gukst is here! 1047 01:25:34,000 --> 01:25:38,560 Bohumil, you are to serve champagne as soon as he enters the ballroom. 1048 01:25:53,680 --> 01:25:56,800 Please sit down, Herr Obergruppenführer. 1049 01:26:00,760 --> 01:26:04,320 Sit down with me. I'm not going to eat alone, am I? 1050 01:26:04,440 --> 01:26:06,960 - Prepare two more place settings. - As you wish. 1051 01:27:05,000 --> 01:27:06,320 Excuse me... 1052 01:27:07,080 --> 01:27:09,200 You have no idea what's going on out there. 1053 01:27:10,680 --> 01:27:12,440 This is for you. 1054 01:27:15,320 --> 01:27:17,240 Schloss Johannisberg... 1055 01:27:19,960 --> 01:27:21,600 And eat something. 1056 01:27:28,440 --> 01:27:30,760 You're so good to me today. 1057 01:27:31,680 --> 01:27:33,240 Why? 1058 01:27:34,400 --> 01:27:36,400 I know you're having a hard time. 1059 01:27:36,560 --> 01:27:38,400 Stop pitying me. 1060 01:27:38,640 --> 01:27:42,080 You're alive, that's what counts. 1061 01:27:43,880 --> 01:27:45,840 Want some cigarettes? 1062 01:27:50,320 --> 01:27:51,640 Take them... 1063 01:27:53,640 --> 01:27:57,800 What's important is that you didn't support this shit in any way. 1064 01:27:58,600 --> 01:28:03,440 After the war, that will be very important. 1065 01:28:03,560 --> 01:28:05,840 I don't give a damn. 1066 01:28:06,480 --> 01:28:08,280 Imagine... 1067 01:28:08,480 --> 01:28:11,040 that none of this crap is happening, 1068 01:28:12,280 --> 01:28:14,800 that you're on holiday 1069 01:28:14,960 --> 01:28:17,080 and we met, 1070 01:28:17,200 --> 01:28:21,760 as I'm also here, on important business, staying at this hotel. 1071 01:28:23,080 --> 01:28:26,280 And we have a short, wild affair. 1072 01:28:26,480 --> 01:28:29,320 - Why is it short? - Then maybe there's even a wedding. 1073 01:28:33,960 --> 01:28:35,320 I have to go. 1074 01:28:51,280 --> 01:28:53,200 Filip... 1075 01:28:55,600 --> 01:28:56,960 I'm leaving. 1076 01:29:00,000 --> 01:29:01,240 Alone? 1077 01:29:08,840 --> 01:29:10,720 You fell in love. 1078 01:29:14,440 --> 01:29:15,840 When you leave, 1079 01:29:16,320 --> 01:29:18,240 don't worry about the door. 1080 01:29:19,400 --> 01:29:21,120 We never lock it. 1081 01:29:42,000 --> 01:29:45,360 Run, the Allies are attacking. They're going to destroy us. 1082 01:31:21,480 --> 01:31:25,400 I thought it was the end. 1083 01:31:26,000 --> 01:31:31,520 I was nearing the station when it started... 1084 01:31:43,400 --> 01:31:45,200 We'll go tomorrow. 1085 01:31:47,800 --> 01:31:50,560 I want to be with you, always. 1086 01:32:00,200 --> 01:32:02,160 Never leave me alone again. 1087 01:32:03,360 --> 01:32:05,400 I don't ever want to fear for you again. 1088 01:35:13,160 --> 01:35:14,280 Filip! 1089 01:35:14,440 --> 01:35:19,240 My friend, here we are together again. You didn't make it... 1090 01:35:19,520 --> 01:35:23,880 But you will tomorrow! Or next week. That's also good. 1091 01:35:24,480 --> 01:35:25,840 Happy now? 1092 01:35:25,960 --> 01:35:27,880 They really went for it! 1093 01:35:28,040 --> 01:35:29,280 Some real action. 1094 01:35:29,400 --> 01:35:30,800 It's happening. 1095 01:35:31,000 --> 01:35:32,760 Your dream is coming true. 1096 01:35:32,880 --> 01:35:35,320 A real war. People are dying. 1097 01:35:35,600 --> 01:35:38,640 We will die soon too. Brilliant. 1098 01:35:39,080 --> 01:35:41,680 You must be happy. You like that. 1099 01:35:43,320 --> 01:35:45,480 I was so worried about you. 1100 01:35:45,960 --> 01:35:48,040 I couldn't sleep because of your stupidity. 1101 01:35:51,320 --> 01:35:53,440 Man, you're lucky. You have Lisa and me. 1102 01:35:53,640 --> 01:35:56,240 Really, that's a lot. 1103 01:36:08,280 --> 01:36:10,800 A lady like you, all alone in Frankfurt...? 1104 01:36:10,920 --> 01:36:14,040 You're a true gentleman, Herr Obergruppenführer... 1105 01:36:14,240 --> 01:36:15,680 Goodbye. 1106 01:36:21,720 --> 01:36:23,160 I have brought your order. 1107 01:36:23,160 --> 01:36:25,560 Did you see that woman I was talking to? 1108 01:36:25,680 --> 01:36:29,040 - Do you know anything about her? - I'm afraid not... 1109 01:36:29,440 --> 01:36:32,280 Aside from the fact that she is very beautiful. May I start serving? 1110 01:36:32,480 --> 01:36:34,320 Since you don't know anything, then please do. 1111 01:36:34,440 --> 01:36:37,280 And buy me some condoms. I'll pay you back later. 1112 01:36:37,400 --> 01:36:38,760 Of course. 1113 01:36:48,160 --> 01:36:49,840 Think of the scandal 1114 01:36:49,960 --> 01:36:53,880 if it turned out that the best of the foreign waiters were stealing. 1115 01:37:00,160 --> 01:37:02,280 And that what I've been hearing was true... 1116 01:37:06,720 --> 01:37:08,240 What's this? 1117 01:37:09,560 --> 01:37:10,760 Bread. 1118 01:37:11,040 --> 01:37:14,000 - Where did you get it from? - My rations. 1119 01:37:14,120 --> 01:37:15,880 Admirable foresight. 1120 01:37:17,800 --> 01:37:21,840 Really, what do you need lockers for if you keep nothing interesting in them? 1121 01:37:22,400 --> 01:37:24,360 One would be enough for you all... 1122 01:37:38,800 --> 01:37:40,520 Whose locker is this? 1123 01:37:42,720 --> 01:37:43,720 Mine. 1124 01:37:50,040 --> 01:37:51,480 Schloss Johannisberg... 1125 01:37:51,600 --> 01:37:53,400 excellent taste. 1126 01:37:55,040 --> 01:37:56,840 Is it a good vintage? 1127 01:37:57,480 --> 01:38:00,200 I asked you: is it a good vintage? 1128 01:38:01,920 --> 01:38:03,360 I don't know. 1129 01:38:04,720 --> 01:38:07,760 You never had a 1939 Schloss Johannisberg? 1130 01:38:07,920 --> 01:38:09,640 No, never. 1131 01:38:18,520 --> 01:38:20,000 Open it. 1132 01:38:26,640 --> 01:38:30,120 I know it's poor form to drink straight from the bottle... 1133 01:38:30,800 --> 01:38:32,920 but times are tough. 1134 01:38:33,120 --> 01:38:34,960 Jupp, get out! 1135 01:38:37,520 --> 01:38:39,200 Close the door. 1136 01:38:46,080 --> 01:38:47,440 Drink. 1137 01:38:47,560 --> 01:38:49,320 Come on, drink! 1138 01:38:51,560 --> 01:38:52,720 Faster! 1139 01:38:53,040 --> 01:38:54,640 You have five seconds. 1140 01:38:54,840 --> 01:38:56,040 Five, 1141 01:38:56,800 --> 01:38:58,120 four, 1142 01:38:59,520 --> 01:39:00,920 three, 1143 01:39:02,920 --> 01:39:04,160 two, 1144 01:39:05,360 --> 01:39:06,480 one. 1145 01:39:21,760 --> 01:39:22,880 What's this? 1146 01:39:23,000 --> 01:39:24,160 Shoes. 1147 01:39:25,320 --> 01:39:26,280 And this? 1148 01:39:26,440 --> 01:39:27,480 Sketches. 1149 01:39:28,480 --> 01:39:29,400 Yours? 1150 01:39:29,520 --> 01:39:30,480 - Yes. - Lame. 1151 01:39:30,640 --> 01:39:32,720 Kill me! 1152 01:39:42,840 --> 01:39:44,200 I'm a Jew! 1153 01:39:48,120 --> 01:39:50,720 And maybe you're a Negro? Or an Eskimo? 1154 01:39:51,960 --> 01:39:53,520 I'm a Jew! 1155 01:39:54,640 --> 01:39:56,400 I'm a Pole. 1156 01:39:58,320 --> 01:40:01,200 I fuck your German whores, 1157 01:40:01,920 --> 01:40:04,040 your broodmares, day and night! 1158 01:40:04,680 --> 01:40:06,200 Kill me! 1159 01:40:06,440 --> 01:40:07,840 You swine, you son of a bitch, 1160 01:40:08,000 --> 01:40:10,600 you're a piece of shit! 1161 01:40:10,760 --> 01:40:11,760 Shoot! 1162 01:40:11,880 --> 01:40:13,640 Come on. 1163 01:40:14,200 --> 01:40:15,520 Come on. 1164 01:40:16,120 --> 01:40:17,480 I beg you. 1165 01:40:18,560 --> 01:40:19,960 Let this end! 1166 01:40:21,080 --> 01:40:23,440 At long last, let this end! 1167 01:40:24,600 --> 01:40:25,920 Leave him be. 1168 01:40:28,280 --> 01:40:30,640 He's gone mad, but I understand that. 1169 01:40:31,800 --> 01:40:34,440 A true friend. 1170 01:40:34,920 --> 01:40:37,560 That's a true friend. 1171 01:40:38,280 --> 01:40:40,880 And I value true friendship. 1172 01:40:41,640 --> 01:40:44,960 Take him to his room, let him calm down. 1173 01:40:46,880 --> 01:40:48,520 Pick him up! 1174 01:40:48,680 --> 01:40:49,840 Step aside. 1175 01:43:35,480 --> 01:43:36,720 Filip? 1176 01:43:36,920 --> 01:43:38,400 What's happened? 1177 01:43:39,720 --> 01:43:41,320 Tell me, what's happened? 1178 01:43:41,480 --> 01:43:43,560 You're not going with me. 1179 01:43:44,280 --> 01:43:45,920 You must be joking! 1180 01:43:46,040 --> 01:43:47,680 I'm not! 1181 01:43:48,360 --> 01:43:50,400 Suddenly you don't want to go? 1182 01:43:55,520 --> 01:43:58,000 We don't have to leave today. 1183 01:43:58,720 --> 01:44:01,360 We don't have to go at all. 1184 01:44:03,120 --> 01:44:04,480 I don't understand. 1185 01:44:06,280 --> 01:44:09,680 - Exactly, you don't understand a thing! - Then explain it to me! 1186 01:44:09,880 --> 01:44:12,240 It's simple. I'm leaving, you're not. 1187 01:44:14,680 --> 01:44:18,000 You're not leaving until you tell me what's happened! 1188 01:44:26,000 --> 01:44:28,080 Pierre is dead. 1189 01:44:28,240 --> 01:44:30,040 Francesco is dead. 1190 01:44:31,160 --> 01:44:32,920 And so is Staszek! 1191 01:44:34,560 --> 01:44:36,560 Sara, my family... 1192 01:44:37,240 --> 01:44:38,880 They're all gone. 1193 01:44:41,360 --> 01:44:42,920 Filip... 1194 01:44:43,800 --> 01:44:45,240 I've grown bored of you. 1195 01:44:46,680 --> 01:44:48,320 I don't need you. 1196 01:44:48,640 --> 01:44:49,920 Understand? 1197 01:44:50,040 --> 01:44:51,560 I don't need you for anything. 1198 01:44:51,800 --> 01:44:54,920 You don't really think that. We're in love! I love you. 1199 01:44:55,120 --> 01:44:56,840 This is not a time for love! 1200 01:44:58,960 --> 01:45:00,800 Why are you lying? 1201 01:45:01,840 --> 01:45:03,200 Don't lie! 1202 01:45:07,240 --> 01:45:09,480 I made you into a whore, 1203 01:45:11,200 --> 01:45:14,720 and now I'm dumping you. 1204 01:45:16,960 --> 01:45:19,040 Because that was my plan. 1205 01:45:20,320 --> 01:45:23,400 To make you a whore and humiliate you. 1206 01:45:25,080 --> 01:45:26,640 From the moment 1207 01:45:26,760 --> 01:45:28,960 I saw you at the pool. 1208 01:45:30,600 --> 01:45:32,600 Pierre was my witness. 1209 01:45:33,760 --> 01:45:36,000 It was just a bet. 1210 01:45:37,600 --> 01:45:39,360 A joke. 1211 01:45:40,680 --> 01:45:41,680 That's all. 1212 01:45:42,480 --> 01:45:45,120 Leave me. You disgust me. 1213 01:45:48,880 --> 01:45:50,840 Why are you lying? 1214 01:45:51,520 --> 01:45:53,200 Why are you lying? 1215 01:46:04,120 --> 01:46:05,320 Filip! 1216 01:46:15,400 --> 01:46:18,840 - I will miss you. - Miss me? 1217 01:46:20,880 --> 01:46:23,520 Let's move it, gentlemen. The guests are coming. 1218 01:46:42,800 --> 01:46:44,520 Lots of old cows. 1219 01:47:24,280 --> 01:47:27,120 Attention. The national anthem. 1220 01:48:39,000 --> 01:48:41,280 I'll come back once the dancing starts. 1221 01:48:45,760 --> 01:48:47,920 Ladies and gentlemen! 1222 01:48:48,160 --> 01:48:49,200 And now! 1223 01:48:49,560 --> 01:48:51,200 Especially for you, 1224 01:48:51,680 --> 01:48:54,000 Frankfurt Express! 1225 01:49:37,160 --> 01:49:38,120 Filip! 1226 01:49:38,800 --> 01:49:41,960 You have to run. They'll remember who let me keep my room. 1227 01:49:41,960 --> 01:49:44,320 You've done more for Poland than if you were at the front. 1228 01:49:44,480 --> 01:49:47,520 - He was a real bastard. - See you in Warsaw. 1229 01:50:46,760 --> 01:50:51,080 Let's thank Uncle for the wedding. I'm sure he'll be happy. 1230 01:52:45,920 --> 01:52:47,360 Tickets! 1231 01:52:47,600 --> 01:52:48,960 Papers! 1232 01:52:49,160 --> 01:52:50,560 Tickets! 1233 01:52:50,720 --> 01:52:52,200 Papers! 1234 01:52:54,480 --> 01:52:56,200 My train leaves soon. 1235 01:52:56,520 --> 01:52:58,360 - And your luggage? - I don't have any. 1236 01:52:58,520 --> 01:52:59,840 I'm going to be late. 1237 01:53:00,000 --> 01:53:01,400 I have to buy a ticket. 1238 01:53:01,520 --> 01:53:03,680 Paris, 23.20. 1239 01:53:24,440 --> 01:53:25,600 To Paris. 1240 01:53:26,680 --> 01:53:27,920 To Paris. 1241 01:53:46,680 --> 01:53:47,800 To the front. 1242 01:53:50,560 --> 01:53:51,600 To the front. 1243 01:54:03,040 --> 01:54:04,040 To Paris. 84975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.