Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,520 --> 00:00:22,520
BASED ON LEOPOLD TYRMAND'S
AUTOBIOGRAPHICAL NOVEL "FILIP"
2
00:00:29,240 --> 00:00:35,280
WARSAW GHETTO, 1941
3
00:00:45,240 --> 00:00:46,200
One last time.
4
00:00:48,080 --> 00:00:50,480
- Ouch.
- You're doing it on purpose.
5
00:00:50,600 --> 00:00:52,560
Sure! Why bother practicing?!
6
00:00:52,920 --> 00:00:55,000
Hold this.
7
00:00:55,120 --> 00:00:56,840
They keep falling down.
8
00:00:57,960 --> 00:00:59,320
He must've been a fat guy.
9
00:00:59,320 --> 00:01:01,360
- But I've never performed before.
- Me neither.
10
00:01:01,480 --> 00:01:03,800
- But you learn fast.
- And you don't.
11
00:01:04,040 --> 00:01:05,680
We'll be rich.
I know how to hustle.
12
00:01:05,880 --> 00:01:07,240
- I'm about to die...
- Me too!
13
00:01:07,360 --> 00:01:09,000
Filip, hurry up.
14
00:01:10,240 --> 00:01:11,200
I love you.
15
00:01:12,280 --> 00:01:13,920
- We'll be late.
- Calm down.
16
00:01:14,080 --> 00:01:15,920
I love you, do you understand that?
17
00:01:16,480 --> 00:01:18,280
- Come
- Hurry up.
18
00:01:18,480 --> 00:01:20,920
Why are you dragging your feet
all of a sudden?
19
00:01:23,200 --> 00:01:24,320
Sorry.
20
00:01:24,440 --> 00:01:26,160
This is my friend, Sigmund.
21
00:01:26,280 --> 00:01:28,880
- He works with me in the sewing room.
- Good day.
22
00:01:29,000 --> 00:01:32,400
Mom and Dad,
my sister Ewa, my brother Filip.
23
00:01:32,560 --> 00:01:34,920
And this is Sara,
24
00:01:35,480 --> 00:01:37,520
his sweetheart...
25
00:01:37,920 --> 00:01:39,440
or perhaps...
26
00:01:39,600 --> 00:01:40,800
Wife?
27
00:01:41,840 --> 00:01:45,520
You know that Sigmund wants
to get into the African coffee trade?!
28
00:01:45,640 --> 00:01:47,880
Well, not now, obviously...
29
00:01:49,720 --> 00:01:52,440
This is us. See you.
30
00:01:53,160 --> 00:01:55,480
Keep your fingers crossed for us!
31
00:01:55,800 --> 00:01:57,480
And keep yours crossed for us.
32
00:01:57,600 --> 00:02:00,000
I'm a bundle of nerves.
33
00:02:00,480 --> 00:02:02,560
I love you.
34
00:02:02,720 --> 00:02:04,800
Good luck, son.
35
00:02:11,600 --> 00:02:12,600
Come on.
36
00:03:04,360 --> 00:03:06,000
There's more room here
than in the attic,
37
00:03:06,160 --> 00:03:08,920
so let's take one step forward
and two to the side...
38
00:03:09,920 --> 00:03:11,160
Filip... I'm scared...
39
00:03:11,760 --> 00:03:13,240
I have something for you.
40
00:03:13,560 --> 00:03:17,040
I wanted to give it to you at the end,
but I can't wait any longer.
41
00:03:17,560 --> 00:03:19,040
Will you be my wife?
42
00:03:20,640 --> 00:03:22,880
- Are you crazy? Now?
- When, then?
43
00:03:23,240 --> 00:03:25,040
If you'd rather not...
44
00:03:33,920 --> 00:03:36,440
Please give them
an equally warm welcome.
45
00:03:36,640 --> 00:03:39,640
Youth, joy, charm.
46
00:03:39,920 --> 00:03:44,000
They've toured
Monte Carlo, London, and Brussels.
47
00:03:44,120 --> 00:03:47,360
- For the first time in our cabaret!
- What the hell did you tell him?
48
00:03:47,600 --> 00:03:52,280
-Sara et Fil!
- I'll kiss you later.
49
00:04:36,960 --> 00:04:39,600
Stop, stop!
50
00:04:41,160 --> 00:04:43,160
Come on, shoot them!
51
00:05:07,840 --> 00:05:08,920
Run!
52
00:05:09,080 --> 00:05:10,280
You hear?
53
00:05:10,480 --> 00:05:12,000
Run!
54
00:05:12,120 --> 00:05:13,400
Come on!
55
00:05:44,240 --> 00:05:48,240
FRANKFURT
TWO YEARS LATER
56
00:05:48,720 --> 00:05:50,360
You people are out of your minds.
57
00:05:50,920 --> 00:05:52,720
You should all be hanged.
58
00:05:52,840 --> 00:05:53,840
Us?
59
00:05:53,960 --> 00:05:54,960
You.
60
00:05:55,080 --> 00:05:56,280
Foreigners.
61
00:05:56,440 --> 00:05:59,280
But all your boys have left
and are dying at the front.
62
00:06:00,080 --> 00:06:01,880
We're all you have left.
63
00:06:02,760 --> 00:06:04,040
I wouldn't mind
64
00:06:04,160 --> 00:06:06,560
if all foreign waiters were
to be hanged from the lampposts.
65
00:06:06,680 --> 00:06:10,520
For the torment we suffer
looking at your fat faces.
66
00:06:12,600 --> 00:06:14,360
Are you laughing?
67
00:06:15,720 --> 00:06:17,960
Is something wrong?
68
00:06:19,160 --> 00:06:22,280
I was assigned to a factory.
69
00:06:22,520 --> 00:06:25,480
Can you imagine
me working some machine?
70
00:06:25,960 --> 00:06:29,160
Even our ministers work
at the munitions factories.
71
00:06:29,320 --> 00:06:32,000
- So does one of the royal family...
- Good for them.
72
00:06:32,160 --> 00:06:34,240
But while I still have
these legs and this butt,
73
00:06:34,400 --> 00:06:36,520
nobody will make me stand
next to some machine.
74
00:06:36,680 --> 00:06:39,560
Not the Reich Ministry of Labor,
or the Gestapo...
75
00:06:40,360 --> 00:06:43,760
Careful there, they're cracking down
on dodgers now.
76
00:06:44,160 --> 00:06:49,640
You're like Danish, or Dutch,
or something, right?
77
00:06:51,560 --> 00:06:53,480
- Belgian.
- That's what I said...
78
00:06:53,880 --> 00:06:56,360
It's all the same. Leo, right?
79
00:06:57,080 --> 00:06:58,280
Not Leo. Pierre.
80
00:06:58,520 --> 00:07:00,440
Great. Pierre.
81
00:07:00,640 --> 00:07:02,040
And him?
82
00:07:02,240 --> 00:07:04,680
- Czech?
- French.
83
00:07:06,880 --> 00:07:09,960
But Francesco mentioned
that he's not exactly French.
84
00:07:10,080 --> 00:07:11,360
Did he?
85
00:07:11,560 --> 00:07:13,040
What do I care...
86
00:07:14,120 --> 00:07:15,760
Francesco is a very nice guy...
87
00:07:15,880 --> 00:07:18,800
- Isn't he pretty?
- You're the pretty one.
88
00:07:20,280 --> 00:07:21,400
I have to pee.
89
00:07:21,520 --> 00:07:23,920
Don't peek, or I won't come back.
90
00:07:25,720 --> 00:07:26,800
I like her.
91
00:07:27,480 --> 00:07:30,400
There's something different about her...
92
00:07:31,560 --> 00:07:33,280
And I like that.
93
00:07:35,040 --> 00:07:37,080
- You just fancy her, that's all.
- I do.
94
00:07:37,840 --> 00:07:39,080
I'll be in Kassel tomorrow,
95
00:07:39,200 --> 00:07:41,320
then in Dortmund,
and then I'll go to Stuttgart.
96
00:07:41,320 --> 00:07:44,360
My ass is already sore from
sitting on trains.
97
00:07:44,480 --> 00:07:46,920
But that's why they'll never get me.
98
00:07:53,160 --> 00:07:55,960
Compulsory laborers within
the Reich are forbidden to:
99
00:07:56,200 --> 00:07:57,800
leave Frankfurt;
100
00:07:57,920 --> 00:08:00,480
maintain intimate relations
with citizens of the Reich;
101
00:08:00,600 --> 00:08:02,200
own any valuables,
102
00:08:02,320 --> 00:08:05,600
furs, woolen blankets,
books, magazines...;
103
00:08:05,720 --> 00:08:09,520
own ration coupons for clothing,
104
00:08:09,680 --> 00:08:13,840
fish, meat, chocolate,
coffee, fruit, or milk...
105
00:08:14,000 --> 00:08:15,720
- Nothing about wine?
- Nothing.
106
00:08:15,880 --> 00:08:17,640
Well, that's alright!
107
00:08:17,800 --> 00:08:19,520
So, pleasure-wise, we're left with:
108
00:08:19,680 --> 00:08:22,320
searches, torture, prison,
109
00:08:22,480 --> 00:08:25,440
labor camp, concentration camp
110
00:08:25,600 --> 00:08:28,040
and... and...
and what?
111
00:08:28,400 --> 00:08:30,080
Certain... certain...
112
00:08:30,240 --> 00:08:31,640
death.
113
00:08:36,400 --> 00:08:38,280
They'll be conscripting infants soon.
114
00:08:38,400 --> 00:08:41,960
Blanka, the master race
uses the front door,
115
00:08:42,080 --> 00:08:46,400
the slaves are off to the pigsty.
116
00:08:46,640 --> 00:08:50,040
Remember, first floor.
Door marked Private.
117
00:08:50,360 --> 00:08:53,320
Say at the reception that you are
going to comfort a widow - Mrs. Stein.
118
00:08:53,440 --> 00:08:57,000
- Room 109.
- Room 109. I know.
119
00:09:04,000 --> 00:09:06,120
Francesco...
120
00:09:06,320 --> 00:09:07,440
Look...
121
00:09:07,600 --> 00:09:09,120
Here's what we'll do.
122
00:09:09,280 --> 00:09:11,280
Stay with us for a while,
but not too long.
123
00:09:11,440 --> 00:09:14,720
When I get down to business,
make yourself scarce.
124
00:09:15,240 --> 00:09:17,080
Okay?
125
00:09:27,080 --> 00:09:29,120
Where is she?
She should be here by now.
126
00:09:29,240 --> 00:09:31,160
Maybe she got lost.
127
00:09:39,040 --> 00:09:41,000
At last!
128
00:09:41,760 --> 00:09:43,440
From heaven to hell.
129
00:09:43,600 --> 00:09:45,840
Welcome to hell, then.
130
00:09:46,000 --> 00:09:48,160
Hello. Good day.
It's going to be a hot evening.
131
00:09:48,320 --> 00:09:51,560
- It's going to be hot.
- Fifteen minutes, tops!
132
00:09:59,880 --> 00:10:01,920
Maybe I'll turn Churchill down a bit?
133
00:10:02,040 --> 00:10:03,880
They can hang you for that, too.
134
00:10:04,920 --> 00:10:06,480
No, leave it.
135
00:10:06,600 --> 00:10:08,680
The sound of his voice soothes me...
136
00:10:09,760 --> 00:10:11,560
As you wish.
137
00:10:23,320 --> 00:10:24,680
It's hot...
138
00:10:24,800 --> 00:10:26,360
Finally, a great idea.
139
00:10:38,480 --> 00:10:39,960
Don't you have any more?
140
00:10:40,200 --> 00:10:41,520
I'm thirsty.
141
00:10:41,520 --> 00:10:43,560
I'll grab something from downstairs.
142
00:10:44,720 --> 00:10:46,040
What would you like?
143
00:10:46,280 --> 00:10:49,320
- Maybe Schloss Johannisberg?
- I love that one.
144
00:10:49,520 --> 00:10:50,560
Really?
145
00:10:51,280 --> 00:10:52,800
You have good taste.
146
00:11:20,600 --> 00:11:22,920
So that we'll hear his footsteps.
147
00:12:40,720 --> 00:12:42,720
Just as I thought...
148
00:12:43,040 --> 00:12:44,080
What?
149
00:12:44,200 --> 00:12:45,960
We're a good match.
150
00:12:49,520 --> 00:12:51,520
I'm out of here.
151
00:12:51,720 --> 00:12:53,960
I don't have the heart to tell him...
He's so nice.
152
00:12:54,160 --> 00:12:56,200
And so into me.
153
00:12:57,280 --> 00:12:59,240
My train leaves in an hour.
154
00:12:59,400 --> 00:13:02,280
I'll see you... after the war.
155
00:13:03,680 --> 00:13:07,440
Remember, for sleeping with guys like me,
the Gestapo will give you a new haircut.
156
00:13:07,600 --> 00:13:09,800
So it's not just rumors.
157
00:13:10,000 --> 00:13:11,400
What?
158
00:13:13,560 --> 00:13:14,920
That you're a Jew.
159
00:13:16,520 --> 00:13:17,920
I had to check for myself.
160
00:13:21,320 --> 00:13:22,720
I'll see you...
161
00:14:22,200 --> 00:14:23,480
Morning, Fil.
162
00:14:25,840 --> 00:14:26,800
Heil Hitler!
163
00:14:26,920 --> 00:14:28,480
- Heil Hitler!
- Heil Hitler, Fil!
164
00:14:28,640 --> 00:14:30,640
Fil! Coffee for Herr Eissler!
165
00:14:30,800 --> 00:14:32,400
Coffee for Herr Eissler. Got it!
166
00:14:32,520 --> 00:14:35,240
Bohumil, where's that
coffee for Herr Eissler?
167
00:14:35,360 --> 00:14:36,360
Fil's on it.
168
00:14:36,480 --> 00:14:39,200
Good morning, Herr Brutsch.
Coffee coming right up.
169
00:14:40,760 --> 00:14:42,160
Move your asses.
170
00:14:42,320 --> 00:14:46,120
Bohumil, you've got to be faster with
those tablecloths. It's almost 7:00.
171
00:14:46,360 --> 00:14:48,480
- Jupp! Hurry up!
- Bugger off.
172
00:14:48,640 --> 00:14:51,200
Want me to kick your ass?
You miss being thrown down the stairs?
173
00:14:51,320 --> 00:14:52,760
Not now, Fil.
174
00:14:52,880 --> 00:14:54,680
You could just help me instead.
175
00:14:54,680 --> 00:14:57,840
Have you ever seen a French waiter
help a German dishwasher?
176
00:14:58,880 --> 00:15:01,120
Fil! Where is breakfast
for Herr Eissler!
177
00:15:01,280 --> 00:15:03,200
Breakfast for Herr Eissler!
178
00:15:03,320 --> 00:15:04,560
Where's that coffee?!
179
00:15:10,160 --> 00:15:11,640
Francesco.
180
00:15:11,760 --> 00:15:13,160
Buongiorno, bon appétit.
181
00:15:13,400 --> 00:15:16,240
- Guys, come on.
- It's hardly even funny anymore.
182
00:15:21,800 --> 00:15:22,880
Laszlo?
183
00:15:23,040 --> 00:15:24,280
I can't.
184
00:15:24,440 --> 00:15:26,080
My waiter's honor won't let me.
185
00:15:26,200 --> 00:15:27,480
One more, for me.
186
00:15:28,440 --> 00:15:30,320
And for Laszlo.
187
00:15:31,520 --> 00:15:32,840
Cheers!
188
00:15:34,360 --> 00:15:35,760
Enough, or it'll get too watery.
189
00:15:35,880 --> 00:15:38,440
- A little more...
- No, Eissler is a good man.
190
00:15:38,560 --> 00:15:41,040
- Cutlery!
- Coming right up, boss!
191
00:15:43,240 --> 00:15:47,120
Look, Blanka and Francesco
loved each other so much.
192
00:15:47,600 --> 00:15:50,560
And now Francesco is "servicing"
the general's wife on the second floor.
193
00:15:50,560 --> 00:15:53,360
- He's moving on up.
- Yes, he is.
194
00:15:54,240 --> 00:15:55,840
You're still thinking about Blanka?
195
00:15:55,960 --> 00:15:58,680
You're not made for each other.
Leave her.
196
00:16:00,640 --> 00:16:04,240
Stop talking in French. Get him
that blasted coffee right now!
197
00:16:06,160 --> 00:16:08,960
Hello boys!
I've seen a rat again.
198
00:16:09,240 --> 00:16:11,160
Something should be done about it.
199
00:16:11,280 --> 00:16:12,800
Door!
200
00:16:22,400 --> 00:16:25,280
- Good morning, Herr Direktor.
- Good morning.
201
00:16:25,520 --> 00:16:28,480
In our hotel, under
these circumstances,
202
00:16:28,680 --> 00:16:30,640
everything needs to run smoothly.
203
00:16:30,840 --> 00:16:33,200
I am very sorry, Herr Direktor.
204
00:16:42,120 --> 00:16:44,680
I love coffee...
but it's a bit cold.
205
00:16:44,920 --> 00:16:48,200
Butter, cream, and a portion
of our excellent beetroot jam.
206
00:16:48,360 --> 00:16:49,720
Bon appétit, sir.
207
00:16:50,600 --> 00:16:53,800
Yes, yes. Thank you.
Of course.
208
00:16:54,440 --> 00:16:56,760
Fil, are you on deliveries today?
209
00:16:56,920 --> 00:17:00,040
- Right now I'm busy here.
-"Right now I'm busy here."
210
00:17:00,200 --> 00:17:02,480
Move your ass and go to her...
211
00:17:02,600 --> 00:17:05,599
Two cream puffs
to the Schwarze Rose.
212
00:17:07,599 --> 00:17:10,880
If I don't get a bottle of Moselle,
I'll screw her myself.
213
00:17:11,000 --> 00:17:14,920
Delivering pastries to the Schwarze Rose?
They have a fine bakery next door.
214
00:17:15,040 --> 00:17:17,200
The client claims ours are better.
215
00:17:17,319 --> 00:17:18,440
True, Fil?
216
00:17:18,599 --> 00:17:19,920
On my way.
217
00:18:52,440 --> 00:18:54,560
I can't be alone.
218
00:18:59,240 --> 00:19:01,200
Johann
219
00:19:01,880 --> 00:19:04,040
might
220
00:19:06,280 --> 00:19:08,680
come back from the Russian front
in four months.
221
00:19:10,400 --> 00:19:12,320
I miss him so much.
222
00:19:23,040 --> 00:19:25,000
Years from now,
223
00:19:25,960 --> 00:19:31,120
they will discover his body in a ditch
somewhere in Russia,
224
00:19:31,680 --> 00:19:33,480
and they'll say,
"Oh, look, another German."
225
00:19:33,720 --> 00:19:36,880
They'll throw some dirt over him
and move on.
226
00:19:41,200 --> 00:19:42,880
Filip!
227
00:19:43,040 --> 00:19:45,080
Stop confiding in me, then.
228
00:19:45,880 --> 00:19:49,360
I'm not some kind of male whore.
You're not paying me.
229
00:20:11,960 --> 00:20:13,800
I'm sorry.
230
00:20:17,560 --> 00:20:18,800
Filip, don't leave.
231
00:20:20,560 --> 00:20:22,000
Filip, please.
232
00:20:25,080 --> 00:20:26,640
Please stay.
233
00:20:29,080 --> 00:20:30,200
Don't leave.
234
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
Was it tasty?
235
00:21:13,640 --> 00:21:15,520
A pretzel, please.
236
00:21:43,400 --> 00:21:46,600
- Good morning.
- Gather round and listen!
237
00:21:48,400 --> 00:21:49,360
Ladies...
238
00:21:49,560 --> 00:21:50,560
Gentlemen...
239
00:21:51,080 --> 00:21:53,440
Your attention please!
240
00:21:53,680 --> 00:21:56,760
I have great news.
241
00:21:57,040 --> 00:22:02,040
An event of national importance
will soon take place at our hotel.
242
00:22:02,200 --> 00:22:06,560
We will be hosting
Obergruppenführer Joachim Gukst.
243
00:22:06,560 --> 00:22:11,600
Sturmbannführer Baumüller was
assigned to oversee the preparations.
244
00:22:12,240 --> 00:22:14,000
We're excited...
245
00:22:15,040 --> 00:22:19,200
Would you like to add anything,
Herr Sturmbannführer?
246
00:22:19,840 --> 00:22:21,280
No.
247
00:22:21,280 --> 00:22:22,440
However...
248
00:22:22,640 --> 00:22:24,160
I would like to meet your staff.
249
00:22:24,320 --> 00:22:25,920
Certainly.
250
00:22:26,320 --> 00:22:29,680
Here's the best that conquered
Europe has to offer,
251
00:22:29,880 --> 00:22:31,480
the crème de la crème.
252
00:22:31,680 --> 00:22:33,040
If you please.
253
00:22:34,760 --> 00:22:37,880
Helga, our cashier, is German,
254
00:22:38,000 --> 00:22:40,760
Bohumil, our head waiter, is Czech,
255
00:22:41,120 --> 00:22:42,720
Francesco - Italian,
256
00:22:43,200 --> 00:22:44,880
Ilie is Romanian,
257
00:22:45,320 --> 00:22:46,680
Lucas... is...
258
00:22:48,440 --> 00:22:50,040
Dutch.
259
00:22:50,200 --> 00:22:51,480
- I'm Dutch.
- Really?
260
00:22:51,640 --> 00:22:52,880
I've been to Amsterdam once.
261
00:22:53,040 --> 00:22:54,960
It was ugly and rainy.
262
00:22:55,960 --> 00:22:58,120
Artur, also Dutch...
263
00:23:01,080 --> 00:23:02,320
Laszlo.
264
00:23:02,520 --> 00:23:04,760
Hungarian, our sommelier.
265
00:23:04,920 --> 00:23:06,800
Filip - French,
266
00:23:06,920 --> 00:23:08,360
Pierre - Belgian,
267
00:23:08,760 --> 00:23:11,400
and Jupp, straight
out of the Black Forest.
268
00:23:11,560 --> 00:23:14,640
When he turns 17,
he'll head to the front.
269
00:23:19,760 --> 00:23:20,880
How old are you?
270
00:23:21,320 --> 00:23:22,320
I'm twenty.
271
00:23:24,920 --> 00:23:26,480
Thank you.
272
00:23:26,840 --> 00:23:29,120
You can go back to work.
273
00:23:30,120 --> 00:23:31,960
You heard, back to work.
274
00:23:32,280 --> 00:23:34,240
Seems like a swine.
275
00:23:43,080 --> 00:23:44,760
Jews!
276
00:23:45,560 --> 00:23:47,200
Jews!
277
00:23:51,400 --> 00:23:53,200
Do you realize what you have done?
278
00:23:53,320 --> 00:23:55,320
You want us all to face a firing squad?
279
00:23:55,480 --> 00:23:56,960
For a few bolts?!
280
00:23:57,760 --> 00:23:59,640
I don't tolerate theft!
281
00:24:00,840 --> 00:24:02,680
If you don't like it, get out.
282
00:24:03,680 --> 00:24:06,880
And if you don't fancy a German workshop,
you can always die in a German camp,
283
00:24:06,880 --> 00:24:08,840
and I will die with you.
284
00:24:09,800 --> 00:24:11,800
Back to work, I said!
285
00:24:14,120 --> 00:24:15,240
Well, look here.
286
00:24:15,800 --> 00:24:17,640
His Lordship graces us
with his presence.
287
00:24:17,800 --> 00:24:20,520
- Haven't seen you in a while.
- I'm here to see Staszek.
288
00:24:21,320 --> 00:24:22,920
If he wants to see you...
289
00:24:23,640 --> 00:24:26,360
Just be careful not to touch
anything or you'll get dirty.
290
00:24:28,320 --> 00:24:30,360
Nice shoes,
care to give them away?
291
00:24:52,760 --> 00:24:53,720
Who is this?
292
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
I don't know you.
293
00:25:00,520 --> 00:25:02,880
I'm sorry. The boss says
he doesn't know you.
294
00:25:04,400 --> 00:25:05,640
You're not getting in.
295
00:25:10,160 --> 00:25:11,160
Come in.
296
00:25:16,960 --> 00:25:18,680
You've been gone three weeks.
297
00:25:18,680 --> 00:25:21,160
- Fancy some cherry liqueur?
- Sure.
298
00:25:21,440 --> 00:25:24,880
- I thought the Frenchie's avoiding me.
- Come on.
299
00:25:28,840 --> 00:25:29,920
Aren't you?
300
00:25:30,160 --> 00:25:31,880
I made a Frenchman out of you.
301
00:25:32,000 --> 00:25:34,320
I got you the papers,
brought you from the ghetto,
302
00:25:34,600 --> 00:25:37,280
- and now you're avoiding me...
- I'm just working day and night.
303
00:25:37,680 --> 00:25:39,400
I know I owe you everything.
304
00:25:42,360 --> 00:25:44,400
Two Burgundys and two Moselles.
305
00:25:47,440 --> 00:25:49,600
- Are they not selling anymore?
- Some do, some don't.
306
00:25:49,720 --> 00:25:51,600
The older it is,
the more expensive it gets.
307
00:25:51,760 --> 00:25:52,880
You said so yourself.
308
00:25:53,120 --> 00:25:55,800
I'll get a better profit. Here.
309
00:25:56,200 --> 00:25:59,400
I have a ton of tea and two tons
of sugar to sell - you want some?
310
00:25:59,640 --> 00:26:01,280
It's too much.
You didn't even count it.
311
00:26:01,280 --> 00:26:04,840
Just take it.
You're my friend, right?
312
00:26:09,400 --> 00:26:10,440
Sit down.
313
00:26:14,120 --> 00:26:19,600
I have a hundred Poles working for me,
but you're the only one I like.
314
00:26:20,280 --> 00:26:22,840
I don't like Jews at all,
but you I like.
315
00:26:23,800 --> 00:26:25,960
You're like a brother or son to me.
316
00:26:26,640 --> 00:26:29,120
Well... you're alive
because you crossed my path.
317
00:26:37,200 --> 00:26:38,680
- Do you miss Poland?
- No.
318
00:26:39,160 --> 00:26:41,240
I do, you see.
319
00:26:42,200 --> 00:26:45,000
Our guys are fighting over there, dying.
And us?
320
00:26:45,640 --> 00:26:46,960
We don't do shit!
321
00:26:47,880 --> 00:26:51,400
You know they've closed all the ghettos
in Poland, burned them to the ground?
322
00:26:51,560 --> 00:26:55,080
There are no more Jews there.
You're the only one left.
323
00:26:56,960 --> 00:26:59,360
Have you got anyone here?
Besides me, I mean?
324
00:27:00,840 --> 00:27:01,840
No.
325
00:27:02,760 --> 00:27:03,760
I have.
326
00:27:05,200 --> 00:27:07,600
I get a little something every night.
I pay for it.
327
00:27:08,680 --> 00:27:10,320
- Want me to buy you some?
- No, come on.
328
00:27:10,480 --> 00:27:12,800
- You don't want to?
- Maybe someday.
329
00:27:13,120 --> 00:27:15,760
What would you like?
What do you even like?
330
00:27:17,240 --> 00:27:19,600
Nothing. I like going
to the train station.
331
00:27:19,760 --> 00:27:20,760
What?
332
00:27:21,000 --> 00:27:22,880
Steam engines?
333
00:27:26,400 --> 00:27:28,120
Do you remember?
334
00:27:29,080 --> 00:27:30,720
White Lilacs.
335
00:27:40,560 --> 00:27:42,000
Listen, I can't do it anymore.
336
00:27:45,080 --> 00:27:46,800
I can't go on like this.
337
00:27:49,160 --> 00:27:50,960
I don't know what to do
with the money...
338
00:27:51,120 --> 00:27:54,680
I know it's not nice to profit
from a war, but... I earn it.
339
00:27:55,840 --> 00:27:56,960
I have everything.
340
00:27:57,120 --> 00:28:01,760
I have three suits, shoes,
any whore I want.
341
00:28:02,440 --> 00:28:05,640
I eat caviar and drink cognac...
342
00:28:06,720 --> 00:28:07,880
But what next?
343
00:28:09,200 --> 00:28:10,280
Nothing.
344
00:28:15,640 --> 00:28:16,880
Hold on.
345
00:28:25,800 --> 00:28:27,640
Ever seen one of these?
346
00:28:29,760 --> 00:28:31,200
A Fremdenpass.
347
00:28:35,440 --> 00:28:38,200
I had a picture of you,
so I got one for you as well.
348
00:28:38,560 --> 00:28:40,240
You were only legal in Frankfurt,
349
00:28:40,360 --> 00:28:42,440
but with this, you can move
all over the Reich.
350
00:28:42,560 --> 00:28:44,560
All over Europe.
A stateless person...
351
00:28:44,720 --> 00:28:46,120
Nice, eh?
352
00:28:46,280 --> 00:28:47,400
Look.
353
00:28:47,520 --> 00:28:49,440
See how I think of you.
354
00:28:49,600 --> 00:28:50,920
But...
355
00:28:52,840 --> 00:28:54,320
I don't need to leave.
356
00:28:56,520 --> 00:28:58,200
I'm working, doing fine.
357
00:29:01,440 --> 00:29:03,920
When you need it, come back.
358
00:29:07,640 --> 00:29:09,160
Now fuck off.
359
00:29:12,920 --> 00:29:13,880
Wait.
360
00:29:17,480 --> 00:29:19,440
Maybe you want a gun, huh?
361
00:29:21,000 --> 00:29:21,960
No.
362
00:29:23,800 --> 00:29:25,240
- Take it.
- No.
363
00:29:25,480 --> 00:29:27,360
- Come on.
- No.
364
00:29:27,720 --> 00:29:28,880
Come on.
365
00:29:30,440 --> 00:29:31,400
- No.
- Take it.
366
00:29:31,520 --> 00:29:32,480
No.
367
00:29:32,760 --> 00:29:35,040
- Take it.
- No, no, no!
368
00:30:02,680 --> 00:30:05,160
My sister fell in love
with the new mailman.
369
00:30:05,280 --> 00:30:06,880
My mother didn't like that.
370
00:30:07,000 --> 00:30:10,320
Are you listening to me?
Drop that Jew crap. You're obsessed.
371
00:30:10,520 --> 00:30:13,440
My mother got angry
and went to the post office
372
00:30:13,560 --> 00:30:16,240
and asked them to reassign him
to a different area.
373
00:30:17,160 --> 00:30:21,560
Might already be too late, though,
if she's in love.
374
00:30:22,760 --> 00:30:24,000
Eh?
375
00:30:24,840 --> 00:30:25,880
You're right.
376
00:30:28,200 --> 00:30:30,760
Still no news from your folks?
377
00:30:33,360 --> 00:30:34,760
None.
378
00:30:35,160 --> 00:30:36,440
Luckily.
379
00:30:36,880 --> 00:30:40,600
We agreed they'd only write
if something was wrong.
380
00:30:41,320 --> 00:30:42,800
So that's good.
381
00:30:47,960 --> 00:30:49,160
Good night.
382
00:30:59,560 --> 00:31:01,720
I'm never going back there.
383
00:31:02,560 --> 00:31:04,440
To Poland?
384
00:31:04,640 --> 00:31:06,560
You'll go back.
385
00:31:07,080 --> 00:31:12,080
If Poland reemerges.
But you must have hope...
386
00:31:16,080 --> 00:31:17,480
What are you doing?
387
00:31:17,840 --> 00:31:19,600
Going for a run again?
388
00:31:19,880 --> 00:31:21,600
Go to bed!
389
00:31:21,840 --> 00:31:25,920
You'll be back again in an hour,
making noise, waking me up.
390
00:31:26,120 --> 00:31:28,160
- Go to sleep.
- I can't sleep.
391
00:31:28,280 --> 00:31:29,840
Everything's pissing me off.
392
00:31:30,000 --> 00:31:32,040
I hate what I'm doing,
I hate how I look,
393
00:31:32,160 --> 00:31:34,440
how I breathe, how I speak,
how I think!
394
00:31:34,600 --> 00:31:35,840
You're repeating yourself.
395
00:31:36,000 --> 00:31:38,480
I know this one by heart.
396
00:31:38,880 --> 00:31:42,120
Hitler will be gone soon,
and we'll finally get to live in peace.
397
00:31:42,240 --> 00:31:43,880
I don't want to live in peace!
398
00:31:44,000 --> 00:31:46,240
And most of all, I don't want to think.
399
00:31:46,360 --> 00:31:49,040
I want to move, to get tired.
400
00:31:49,760 --> 00:31:52,600
I want action. I don't want
to just live, live, live.
401
00:31:52,600 --> 00:31:56,720
- And now I'm just rotting.
- You keep saying that.
402
00:31:56,880 --> 00:31:59,320
Come on. You have food and water.
What more do you want?
403
00:31:59,440 --> 00:32:03,320
This really is better than...
Dachau, or Auschwitz.
404
00:32:03,440 --> 00:32:05,320
Hear, hear. Amen.
405
00:32:10,320 --> 00:32:12,120
Come here.
406
00:32:15,680 --> 00:32:17,560
Isn't it beautiful?
407
00:32:19,160 --> 00:32:20,640
For my princess.
408
00:32:20,880 --> 00:32:22,720
Beautiful.
409
00:34:06,440 --> 00:34:08,239
I hit my knee.
410
00:34:20,040 --> 00:34:22,840
- What are you looking at?
- Nothing.
411
00:34:26,080 --> 00:34:29,600
- A beautiful flower...
- From a model fascist family.
412
00:34:30,320 --> 00:34:31,679
I think so.
413
00:34:50,199 --> 00:34:52,360
Shit, Filip!
414
00:35:07,520 --> 00:35:09,560
Aren't you scared of crocodiles?
415
00:35:10,120 --> 00:35:11,520
I could have drowned!
416
00:35:11,640 --> 00:35:13,080
So I saved your life.
417
00:35:13,200 --> 00:35:15,280
No, I could have drowned
because of your stupidity!
418
00:35:15,400 --> 00:35:16,960
I wanted to save you.
419
00:35:17,200 --> 00:35:18,440
So this usually works?
420
00:35:18,560 --> 00:35:19,640
This being what?
421
00:35:19,840 --> 00:35:22,920
A dumb smile and some pathetic line?
That's enough?
422
00:35:22,920 --> 00:35:25,320
Do I pay you now?
423
00:35:25,440 --> 00:35:27,840
Your allowance might be too little.
424
00:35:32,480 --> 00:35:34,880
You seemed nicer from a distance.
425
00:35:37,080 --> 00:35:39,320
I assure you that it works.
426
00:35:40,520 --> 00:35:42,880
It works very well.
427
00:36:07,240 --> 00:36:09,640
I'm so sorry,
I was trying to do the butterfly.
428
00:36:10,040 --> 00:36:11,200
It's alright.
429
00:36:11,400 --> 00:36:13,880
I'll bring you a dry towel.
430
00:36:17,320 --> 00:36:19,080
No need.
431
00:36:26,200 --> 00:36:28,200
I'll go get changed.
432
00:36:30,080 --> 00:36:32,120
Once again, I'm terribly sorry, miss...
433
00:36:33,200 --> 00:36:34,200
Mrs.
434
00:36:34,360 --> 00:36:35,560
I'm married.
435
00:36:37,040 --> 00:36:38,000
Elsa.
436
00:36:41,840 --> 00:36:43,640
You speak German well.
437
00:36:44,160 --> 00:36:45,640
What are you doing here?
438
00:36:45,800 --> 00:36:48,200
I work in a hotel, in the kitchen.
439
00:36:49,360 --> 00:36:50,440
A cook?
440
00:36:50,800 --> 00:36:51,960
No,
441
00:36:52,600 --> 00:36:54,120
a dishwasher.
442
00:37:03,360 --> 00:37:05,440
Do you have children?
443
00:37:05,680 --> 00:37:07,160
Not yet.
444
00:37:07,520 --> 00:37:08,840
Why do you ask?
445
00:37:10,280 --> 00:37:11,880
My husband used to be a musician,
446
00:37:13,200 --> 00:37:17,000
now he's an officer somewhere
in Poland, making sure
447
00:37:18,520 --> 00:37:21,760
his men don't get the clap
from those Polish whores.
448
00:37:29,720 --> 00:37:31,600
Poles disgust me...
449
00:37:33,080 --> 00:37:35,720
They're dirty, primitive, stupid.
450
00:37:36,280 --> 00:37:37,920
And they reek.
451
00:37:40,160 --> 00:37:42,160
My mother was Polish.
452
00:37:43,080 --> 00:37:45,040
You know Polish!
453
00:37:45,720 --> 00:37:47,680
Say something in Polish.
454
00:37:52,080 --> 00:37:53,920
Your body is horrible...
455
00:37:55,000 --> 00:37:56,560
You're getting old,
456
00:37:57,200 --> 00:37:58,680
wilting.
457
00:37:59,760 --> 00:38:01,560
Time is running out.
458
00:38:01,960 --> 00:38:04,160
What does that mean?
459
00:38:06,040 --> 00:38:08,560
Your body is horrible...
460
00:38:09,040 --> 00:38:10,520
You're getting old,
461
00:38:11,080 --> 00:38:12,640
wilting.
462
00:38:13,680 --> 00:38:15,920
Time is running out.
463
00:38:17,240 --> 00:38:20,280
Soon no one will want to touch you,
464
00:38:21,280 --> 00:38:24,000
because there will be
no more German men left.
465
00:38:24,800 --> 00:38:27,320
They won't be coming back.
466
00:38:28,280 --> 00:38:31,760
Your husband will die
in that stinking Poland.
467
00:38:33,280 --> 00:38:35,120
And you'll never have children.
468
00:38:36,000 --> 00:38:38,840
This might have been your last time.
469
00:38:39,400 --> 00:38:40,840
Voilà!
470
00:38:45,720 --> 00:38:47,200
Get out.
471
00:38:48,200 --> 00:38:50,120
I'll call the police.
472
00:38:50,400 --> 00:38:52,640
Okay, I'll wait with you.
473
00:38:53,200 --> 00:38:55,360
A German woman with a foreigner?
474
00:38:56,760 --> 00:38:58,600
You know the law.
475
00:38:59,360 --> 00:39:01,160
It would be a shame.
476
00:39:01,440 --> 00:39:03,880
Your hair is so strong.
477
00:39:26,080 --> 00:39:27,120
Oh, Fil!
478
00:39:27,960 --> 00:39:29,800
Pierre!
479
00:39:30,120 --> 00:39:32,760
I just found out that
Polish women are dirty,
480
00:39:33,240 --> 00:39:36,400
primitive, stupid, and they stink.
481
00:39:36,520 --> 00:39:37,840
What is he saying?
482
00:39:38,240 --> 00:39:40,200
Foreign rabble!
483
00:39:40,560 --> 00:39:42,400
You can't get a moment's peace and quiet!
484
00:39:42,600 --> 00:39:46,800
My son is out there on the front line,
while they're poisoning our air.
485
00:39:46,920 --> 00:39:48,560
Watch out for Poles.
486
00:39:48,680 --> 00:39:50,600
They stink, they stink.
487
00:39:50,960 --> 00:39:53,080
And they're killing
your brave little sons.
488
00:39:53,240 --> 00:39:54,200
Out!
489
00:39:54,320 --> 00:39:57,440
Speak German, or not at all.
Understood?
490
00:39:57,560 --> 00:39:59,240
- Yes, ma'am.
- Out with the foreigners!
491
00:39:59,360 --> 00:40:01,080
So how was it?
492
00:40:01,200 --> 00:40:03,240
This one won't be that easy.
493
00:40:03,800 --> 00:40:06,880
- Which one? I'm losing track...
- The beautiful flower.
494
00:40:07,600 --> 00:40:11,200
Ah yes, you could use more finesse.
495
00:40:11,440 --> 00:40:15,800
I'll make her fall in love with me,
turn her into a whore,
496
00:40:16,160 --> 00:40:18,720
- and then dump her like trash.
- Cool...
497
00:40:18,880 --> 00:40:21,000
A new method of revenge
on the German nation.
498
00:40:21,160 --> 00:40:22,120
How's that new?
499
00:40:22,280 --> 00:40:25,520
Try to come up with more than
"fuck and humiliate."
500
00:40:25,920 --> 00:40:29,160
Maybe this one doesn't deserve that,
for a change?
501
00:40:29,320 --> 00:40:30,960
Even better.
502
00:40:31,160 --> 00:40:33,040
Wanna bet?
503
00:40:33,200 --> 00:40:34,600
For what?
504
00:40:34,760 --> 00:40:36,200
That...
505
00:40:37,160 --> 00:40:38,600
I'll succeed.
506
00:40:41,840 --> 00:40:43,640
It will end badly.
507
00:40:45,520 --> 00:40:47,880
You're afraid to lose.
508
00:40:56,600 --> 00:40:59,120
Have you changed your mind
about me by any chance?
509
00:41:00,280 --> 00:41:01,520
The sun...
510
00:41:02,200 --> 00:41:03,320
Pardon?
511
00:41:03,760 --> 00:41:05,640
You're blocking my sun.
512
00:41:13,280 --> 00:41:14,240
And?
513
00:41:14,400 --> 00:41:15,960
Were you successful?
514
00:41:16,160 --> 00:41:17,600
In your seduction?
515
00:41:18,960 --> 00:41:20,480
That depends.
516
00:41:21,360 --> 00:41:22,400
On what?
517
00:41:22,560 --> 00:41:24,960
On whether I made
an impression on you.
518
00:41:29,160 --> 00:41:31,360
I'm just getting my hopes up,
and you run away?
519
00:41:32,040 --> 00:41:33,720
I have to get to work.
520
00:41:34,280 --> 00:41:35,800
Where do you work?
521
00:41:36,920 --> 00:41:38,720
Is it a secret?
522
00:41:38,880 --> 00:41:40,040
No.
523
00:41:40,200 --> 00:41:42,880
At the Institute of Experimental Phototechnology.
524
00:41:43,040 --> 00:41:44,120
Oh...
525
00:41:44,920 --> 00:41:46,280
and what do you do?
526
00:41:46,400 --> 00:41:49,720
I label reagents for
photosensitive emulsions.
527
00:41:51,120 --> 00:41:52,520
What's your name?
528
00:41:52,640 --> 00:41:54,440
- Lisa.
- Filip.
529
00:41:57,400 --> 00:41:59,720
I'm a waiter.
At the Park Hotel.
530
00:42:00,040 --> 00:42:02,600
When the war is over,
you'll go back to university.
531
00:42:04,640 --> 00:42:07,400
Why do you think
I went to university?
532
00:42:08,080 --> 00:42:09,440
I just assumed...
533
00:42:09,560 --> 00:42:11,520
What were you studying?
534
00:42:14,120 --> 00:42:15,800
I'm a waiter, nothing more.
535
00:42:19,600 --> 00:42:21,000
What are you doing in the evening?
536
00:42:21,160 --> 00:42:23,320
- Tonight?
- Yes, tonight.
537
00:42:23,640 --> 00:42:26,240
- I'm busy.
- But surely your fiancé is at the front?
538
00:42:26,360 --> 00:42:27,720
- I'm just busy.
- Tomorrow, then.
539
00:42:27,840 --> 00:42:29,040
I'm busy tomorrow, too.
540
00:42:29,200 --> 00:42:31,160
- So, no dice?
- That's right.
541
00:42:31,320 --> 00:42:32,840
Goodbye.
542
00:44:10,880 --> 00:44:12,000
Hello.
543
00:44:12,400 --> 00:44:13,920
I don't know you.
544
00:44:14,960 --> 00:44:16,120
Filip.
545
00:44:16,400 --> 00:44:18,720
Marta.
Who are you with?
546
00:44:19,360 --> 00:44:20,960
Are you Luise's brother?
547
00:44:21,120 --> 00:44:23,560
No, I'm a compulsory laborer
working in a hotel.
548
00:44:23,720 --> 00:44:25,520
- I like jazz.
- Then you're very welcome.
549
00:44:25,680 --> 00:44:27,600
Would you like something to drink?
550
00:44:28,120 --> 00:44:31,640
It's kind of a high school party.
551
00:44:32,160 --> 00:44:34,560
Five years after graduation.
552
00:44:34,880 --> 00:44:38,040
Many of the guys aren't with us
anymore, or they're off fighting.
553
00:44:38,040 --> 00:44:41,200
A few are back
but they've changed a lot.
554
00:44:41,320 --> 00:44:44,560
That figures. A great Germany
requires great sacrifices.
555
00:44:44,680 --> 00:44:45,800
Very funny.
556
00:44:45,920 --> 00:44:47,240
Make yourself at home.
557
00:44:47,400 --> 00:44:49,320
I'll change the record.
558
00:45:02,920 --> 00:45:04,200
Duke Ellington!
559
00:45:04,320 --> 00:45:06,640
Don't tell me you're
going to rat us out!
560
00:45:37,280 --> 00:45:38,960
Do you know him?
561
00:45:39,360 --> 00:45:40,320
No.
562
00:45:40,640 --> 00:45:42,200
Who is this jerk?
563
00:45:44,520 --> 00:45:46,160
Who is this?
564
00:45:46,360 --> 00:45:47,800
Filip.
565
00:45:48,640 --> 00:45:49,840
No one.
566
00:45:50,000 --> 00:45:52,360
I'm one of your foreign flunkeys.
567
00:45:52,520 --> 00:45:54,720
Then get the fuck out of here.
568
00:45:55,160 --> 00:45:56,720
Fuck off.
569
00:45:57,360 --> 00:45:58,680
Take your hands off her.
570
00:46:01,440 --> 00:46:03,360
Stop it.
571
00:46:22,200 --> 00:46:23,160
Thank you.
572
00:46:23,280 --> 00:46:24,600
Don't mention it.
573
00:46:27,520 --> 00:46:30,560
- Come on, let's have a drink!
- I'm going already.
574
00:46:36,760 --> 00:46:40,680
Hey Fil, the thing
Eissler mentioned yesterday...
575
00:46:40,840 --> 00:46:45,960
It's going to be the wedding of that
Obergruppenführer Gukst's cousin.
576
00:46:46,240 --> 00:46:47,840
I hear he likes to screw.
577
00:46:47,960 --> 00:46:50,320
- So we'll have a competition.
- Yes, of course.
578
00:46:50,320 --> 00:46:52,760
Gukst's cousin is probably
marrying Göring's daughter...
579
00:46:52,760 --> 00:46:55,560
And she's bound to be yours.
Or will you go after Göring himself?
580
00:46:55,720 --> 00:46:57,560
I've already had Göring.
581
00:47:04,560 --> 00:47:06,040
That's so little...
582
00:47:06,520 --> 00:47:09,200
Still, thank you.
583
00:47:09,480 --> 00:47:12,680
With this coupon,
that's all I can do for you.
584
00:47:17,960 --> 00:47:19,640
Mind if I split?
585
00:47:19,760 --> 00:47:20,880
Stop giving me attitude,
586
00:47:21,040 --> 00:47:25,080
or I'll tell them a compulsory laborer
is sleeping around with Germans.
587
00:47:25,640 --> 00:47:28,280
They saw you with that blonde...
588
00:47:29,600 --> 00:47:33,480
Fine, you can go,
just serve that woman first.
589
00:47:37,560 --> 00:47:40,040
Hello. May I take your order?
590
00:47:41,720 --> 00:47:42,680
Filip?
591
00:47:45,680 --> 00:47:46,840
What are you doing here?
592
00:47:48,240 --> 00:47:50,640
Pardon, madam?
I don't think I understand.
593
00:47:52,600 --> 00:47:54,080
You do...
594
00:47:54,840 --> 00:47:56,320
But alright, as you wish.
595
00:47:57,520 --> 00:47:58,960
Marlena Adler.
596
00:47:59,680 --> 00:48:02,880
My father had a factory in Warsaw.
597
00:48:04,320 --> 00:48:06,560
Don't you remember?
598
00:48:08,440 --> 00:48:10,360
We've met...
599
00:48:13,920 --> 00:48:16,520
You must be mistaking me
for someone else.
600
00:48:19,120 --> 00:48:21,280
You even came to my name day party...
601
00:48:25,400 --> 00:48:27,040
But for a Jew
602
00:48:28,040 --> 00:48:29,680
to show up in Frankfurt?
603
00:48:32,800 --> 00:48:34,240
But don't worry.
604
00:48:35,440 --> 00:48:36,880
I won't tell anyone.
605
00:48:38,320 --> 00:48:39,640
For now.
606
00:48:42,760 --> 00:48:43,960
How's Sara?
607
00:48:45,240 --> 00:48:46,600
What would you like to order?
608
00:48:46,920 --> 00:48:50,320
May I recommend our delicious
pancakes with beetroot jam?
609
00:48:50,720 --> 00:48:51,680
Really?
610
00:48:54,520 --> 00:48:55,600
Thomas,
611
00:48:55,920 --> 00:48:57,440
good to see you back.
612
00:48:57,920 --> 00:49:00,360
Do you know who this young man is?
613
00:49:03,200 --> 00:49:04,640
You won't believe it...
614
00:49:05,640 --> 00:49:07,440
He's a vegetarian!
615
00:49:08,000 --> 00:49:10,400
A waiter who doesn't eat meat,
by choice.
616
00:49:10,880 --> 00:49:13,400
Isn't that beautiful in a time of war?
617
00:49:13,600 --> 00:49:15,800
Intriguing.
618
00:49:15,960 --> 00:49:17,800
Shall we order?
619
00:49:19,160 --> 00:49:20,480
Certainly.
620
00:49:20,720 --> 00:49:22,400
I'll bring the menu.
621
00:49:26,640 --> 00:49:28,120
I didn't recognize her at first.
622
00:49:28,280 --> 00:49:30,120
She was thin and pimply at school.
623
00:49:30,280 --> 00:49:31,840
And now?
624
00:49:32,000 --> 00:49:33,320
Now she's pretty.
625
00:49:33,440 --> 00:49:35,320
And fucking some Nazi scum.
626
00:49:38,040 --> 00:49:39,480
You think she could be trouble?
627
00:49:39,600 --> 00:49:40,680
I don't know.
628
00:49:41,560 --> 00:49:44,280
It's not like they'll hang you
for being Polish.
629
00:49:59,120 --> 00:50:01,080
Don't panic.
They're not here for us.
630
00:50:01,200 --> 00:50:02,560
Not yet.
631
00:50:04,680 --> 00:50:06,280
Leave me alone!
632
00:50:06,440 --> 00:50:09,600
Put me in touch with General
Kurt von Waldstein at once.
633
00:50:09,760 --> 00:50:14,360
He's my husband!
What are you doing?
634
00:50:17,040 --> 00:50:19,400
Where is Francesco, the Italian?
635
00:50:19,680 --> 00:50:22,960
Follow me, please.
636
00:50:23,360 --> 00:50:25,960
This is a hotel!
There are guests here.
637
00:50:26,320 --> 00:50:27,480
He has it coming.
638
00:50:28,000 --> 00:50:31,240
For sabotaging the Reich's
industrial output!
639
00:50:31,360 --> 00:50:32,680
Please follow me.
640
00:50:33,280 --> 00:50:36,240
I understand, but I must insist.
641
00:50:40,080 --> 00:50:42,240
We're finished.
642
00:50:42,680 --> 00:50:47,240
An Italian gigolo sleeping with
the wife of a German general.
643
00:50:47,360 --> 00:50:50,080
That looks like defiling the race to me.
644
00:51:16,080 --> 00:51:17,000
And?
645
00:51:17,120 --> 00:51:19,600
Was it worth it?
Betraying Mussolini?
646
00:51:20,800 --> 00:51:22,280
Where's the back exit?
647
00:51:36,600 --> 00:51:37,560
Look.
648
00:51:37,760 --> 00:51:40,560
I can't work, I'm shaking.
649
00:51:40,720 --> 00:51:45,480
It's like someone is pressing
on my chest. I can't breathe.
650
00:51:49,160 --> 00:51:50,240
Say something.
651
00:51:50,400 --> 00:51:51,960
Are you alright?
652
00:51:52,160 --> 00:51:53,320
Say something.
653
00:51:55,880 --> 00:51:57,600
Why are you in a daze like that?
654
00:51:57,840 --> 00:51:59,120
Hey, Ilie!
655
00:51:59,800 --> 00:52:01,200
Want some?
656
00:52:01,880 --> 00:52:02,960
No, thanks.
657
00:52:03,120 --> 00:52:04,680
I have to get back.
658
00:52:07,960 --> 00:52:10,160
We'll all end up like that!
659
00:52:10,360 --> 00:52:13,000
They'll murder us all!
660
00:52:13,160 --> 00:52:15,840
You too!
661
00:52:16,160 --> 00:52:18,440
- Too bad!
- Too bad?
662
00:52:19,080 --> 00:52:20,960
How can you say that?
They'll kill Francesco!
663
00:52:21,160 --> 00:52:22,920
Yes, then they'll kill me.
664
00:52:23,040 --> 00:52:24,760
Or not.
And then they'll kill you, or not.
665
00:52:24,960 --> 00:52:27,440
Who cares? What's important is
that there's some action.
666
00:52:27,560 --> 00:52:30,040
Something going on.
Get it?
667
00:53:48,320 --> 00:53:51,120
No sleeping on the job.
The three ladies wish to order.
668
00:54:04,000 --> 00:54:06,240
This is the ladies' room.
669
00:54:07,200 --> 00:54:08,720
Missed me already?
670
00:54:09,360 --> 00:54:11,280
No, it's my father's birthday.
671
00:54:11,440 --> 00:54:13,200
It was his idea.
672
00:54:13,480 --> 00:54:14,520
Oh?
673
00:54:15,360 --> 00:54:17,240
If you don't leave now,
I'll start screaming!
674
00:54:17,360 --> 00:54:20,440
And then I'll tell everyone that
you barged in and started groping me.
675
00:54:20,560 --> 00:54:24,000
One, two, three... help!
676
00:54:32,440 --> 00:54:35,080
Tomorrow, outside
St. Stephen's church, at 5 p.m.
677
00:54:44,600 --> 00:54:46,800
I can do Friday at the earliest.
678
00:54:52,800 --> 00:54:54,760
Just don't tell me she was German.
679
00:54:54,880 --> 00:54:57,840
Please, not that again.
680
00:54:59,480 --> 00:55:01,240
You can throw me down the stairs...
681
00:55:01,400 --> 00:55:04,040
Just tell me, how was she?
682
00:55:06,000 --> 00:55:07,680
Filip!
683
00:55:10,800 --> 00:55:12,400
You have visitors.
684
00:55:12,560 --> 00:55:14,160
Who is it?
685
00:55:41,560 --> 00:55:42,720
Philippe Junot.
686
00:55:50,720 --> 00:55:51,840
Alright.
687
00:55:52,280 --> 00:55:54,320
So we got to know each other...
688
00:55:54,560 --> 00:55:58,280
Now I'd like to know how long
you've been sleeping with Blanka Brandt.
689
00:55:59,440 --> 00:56:01,640
- Who?
- Blanka Brandt.
690
00:56:03,800 --> 00:56:05,440
I have no clue who that is.
691
00:56:12,400 --> 00:56:14,120
And now?
692
00:56:18,640 --> 00:56:21,600
- And what did this Madame Brahms do?
- Brandt...
693
00:56:23,640 --> 00:56:25,960
Sorry, regulations.
694
00:56:27,600 --> 00:56:30,720
Nothing. She's been fornicating
with foreigners and avoiding work.
695
00:56:32,800 --> 00:56:34,560
I don't know anything.
696
00:56:39,160 --> 00:56:41,720
Philippe, we know that she slept
with this fucking Italian boy.
697
00:56:41,840 --> 00:56:43,240
But there was another.
698
00:56:43,360 --> 00:56:47,400
She visited someone else there.
Licked someone else's popsicle...
699
00:56:47,800 --> 00:56:50,320
- I really don't know.
- Sit down.
700
00:56:51,360 --> 00:56:54,840
They say you like to fuck,
a lot.
701
00:56:56,360 --> 00:56:58,280
But not with German women.
702
00:56:58,400 --> 00:57:00,040
Who with, then?
703
00:57:02,480 --> 00:57:05,160
- With whom?
- Czech and Polish women.
704
00:57:05,480 --> 00:57:07,720
Near the train station...
705
00:57:11,840 --> 00:57:13,760
...is where I pick them up.
706
00:57:14,080 --> 00:57:15,800
And, of course,
you don't know their names?
707
00:57:15,920 --> 00:57:17,040
No.
708
00:57:19,520 --> 00:57:23,360
You prance around in a tailcoat,
eating the best food,
709
00:57:23,800 --> 00:57:25,040
getting a tan,
710
00:57:25,480 --> 00:57:29,200
picking up whores,
and you have the nerve to brag about it?
711
00:57:29,440 --> 00:57:33,560
I have to see your insolent faces
day after day.
712
00:57:40,400 --> 00:57:42,400
Is this what war is about?
713
00:57:46,960 --> 00:57:49,160
Maybe I'd like to swap places with you.
714
00:57:49,920 --> 00:57:51,880
Have you thought about that?
715
00:57:59,040 --> 00:58:01,600
I'm fed up, too.
716
00:58:18,560 --> 00:58:21,120
Sign it. Now.
717
00:58:41,320 --> 00:58:43,440
So that you don't forget about me...
718
00:58:45,040 --> 00:58:46,680
Now go.
719
00:58:59,000 --> 00:59:00,240
Hello.
720
00:59:01,200 --> 00:59:02,600
Who worked you over like that?
721
00:59:02,760 --> 00:59:04,440
A slippery razor.
722
00:59:04,600 --> 00:59:06,640
That's a beautiful portfolio case.
723
00:59:06,840 --> 00:59:08,200
You like it?
724
00:59:08,320 --> 00:59:09,560
So do I.
725
00:59:10,040 --> 00:59:11,680
- So where are we going?
- I don't care.
726
00:59:11,840 --> 00:59:13,880
A walk? A café? A movie?
727
00:59:14,040 --> 00:59:15,520
A walk.
728
00:59:16,720 --> 00:59:18,280
It's going to rain.
729
00:59:18,400 --> 00:59:21,000
- How about Café Wien?
- No.
730
00:59:21,160 --> 00:59:23,920
My friends from work might be there.
731
00:59:23,920 --> 00:59:27,160
So you'd rather not be seen
with a stranger.
732
00:59:27,920 --> 00:59:30,520
- I can pretend to be German.
- No.
733
00:59:30,840 --> 00:59:34,240
You don't have to pretend at all.
There's no shame in not being German.
734
00:59:34,520 --> 00:59:36,280
I've just had enough of my girlfriends
735
00:59:36,400 --> 00:59:39,520
blabbering on and on about
the "Great Victory" and world domination.
736
00:59:45,400 --> 00:59:47,560
Why are we just standing here?
737
01:00:02,920 --> 01:00:05,360
You do it so oddly...
738
01:00:07,080 --> 01:00:08,480
Oddly?
739
01:00:10,680 --> 01:00:12,400
Completely differently...
740
01:00:12,560 --> 01:00:14,040
Meaning?
741
01:00:14,680 --> 01:00:16,000
Very well.
742
01:00:16,160 --> 01:00:18,600
It was just different than I imagined.
743
01:00:21,720 --> 01:00:23,280
There might be an air raid today.
744
01:00:23,400 --> 01:00:25,280
Low cloud cover.
745
01:00:26,920 --> 01:00:28,800
How do you know?
746
01:00:28,960 --> 01:00:31,080
My father used to be a pilot.
747
01:00:32,640 --> 01:00:35,240
Tell me, who gave you such a beating?
748
01:00:35,960 --> 01:00:39,400
This one Untersturmführer
was jealous of my smile.
749
01:00:43,040 --> 01:00:44,640
Linden trees.
750
01:00:44,760 --> 01:00:48,040
I like it when they bloom.
They smell beautiful.
751
01:00:50,280 --> 01:00:53,440
You're tense all the time.
752
01:00:54,120 --> 01:00:56,680
I can feel it.
753
01:00:56,840 --> 01:00:59,080
You were tense at the pool, too.
754
01:01:00,600 --> 01:01:05,200
You act all relaxed, but it's like
you're always on the lookout.
755
01:01:05,360 --> 01:01:07,480
And today you're also so...
756
01:01:09,560 --> 01:01:11,080
So...?
757
01:01:12,920 --> 01:01:15,960
- As if...
- You came here out of pity?
758
01:01:17,840 --> 01:01:20,240
- What?
- You thought:
759
01:01:21,320 --> 01:01:23,080
I'll pull out all the stops,
760
01:01:23,240 --> 01:01:25,280
let the guy get to see
what it's like
761
01:01:25,600 --> 01:01:27,240
to be sitting in a café
762
01:01:27,560 --> 01:01:32,680
with a girl straight out of one of
the master race's fashion magazines.
763
01:01:34,200 --> 01:01:37,600
Let him forget about stinking bars,
and the emaciated,
764
01:01:37,720 --> 01:01:41,560
dirty, lice-ridden
Slavic dishwashers he fucks.
765
01:01:46,040 --> 01:01:48,120
Please, I beg you.
766
01:01:48,240 --> 01:01:51,360
You won't tell anyone
I groped you, right?
767
01:01:51,560 --> 01:01:54,280
You must admit it's better to be
ordered around here at the Park Hotel
768
01:01:54,280 --> 01:01:56,560
than to await death in Dachau.
769
01:01:59,640 --> 01:02:01,200
Before the war,
770
01:02:02,840 --> 01:02:04,400
I studied architecture.
771
01:02:04,560 --> 01:02:05,800
I was supposed to build cities,
772
01:02:05,960 --> 01:02:09,160
and now I'm a filthy slave,
and that's how it should stay.
773
01:02:13,800 --> 01:02:15,600
I live nearby.
774
01:02:16,320 --> 01:02:17,680
So...
775
01:02:17,840 --> 01:02:18,960
goodbye.
776
01:02:19,080 --> 01:02:21,040
Don't walk me home.
777
01:02:21,160 --> 01:02:22,920
You're angry.
778
01:02:23,560 --> 01:02:24,920
When can I see you again?
779
01:02:26,640 --> 01:02:28,000
I don't know.
780
01:02:28,160 --> 01:02:30,000
But can I call you?
781
01:02:31,160 --> 01:02:32,880
Our phone has been cut off.
782
01:02:33,480 --> 01:02:37,240
Then maybe I can call the institute?
During work hours?
783
01:03:07,840 --> 01:03:08,720
Hi.
784
01:03:08,880 --> 01:03:11,040
Good afternoon, sir.
Are you alright?
785
01:03:11,640 --> 01:03:12,720
Thirsty?
786
01:03:12,840 --> 01:03:14,200
No, thanks.
787
01:03:14,440 --> 01:03:15,600
Well, I'll have a drink.
788
01:03:16,800 --> 01:03:18,800
You look satisfied.
789
01:03:19,040 --> 01:03:21,600
Did your Lisa help lick your wounds
after your interrogation?
790
01:03:24,240 --> 01:03:26,440
And your Polish girl was looking for you.
791
01:03:26,600 --> 01:03:28,680
She wants to see you badly.
792
01:03:35,320 --> 01:03:39,000
Just get off your butt and go to her.
793
01:03:39,440 --> 01:03:41,320
You'll get it off your mind.
794
01:03:42,680 --> 01:03:44,720
Do what you like.
795
01:04:13,680 --> 01:04:15,440
Quiet!
796
01:04:15,800 --> 01:04:17,360
Step aside!
797
01:04:18,040 --> 01:04:19,320
Stand aside!
798
01:04:19,440 --> 01:04:20,880
Stand aside!
799
01:04:46,160 --> 01:04:48,000
Now you will see
800
01:04:48,920 --> 01:04:50,760
what happens
801
01:04:50,920 --> 01:04:53,640
to all those who have intimate relations
with German women.
802
01:04:53,760 --> 01:04:56,960
Here you see your colleagues
sentenced to death.
803
01:04:56,960 --> 01:04:59,960
In a moment, these filthy traitors
will hang for their shameful actions.
804
01:05:00,080 --> 01:05:01,840
I owe him a bottle of Moselle.
805
01:05:02,560 --> 01:05:03,680
What?
806
01:05:03,840 --> 01:05:05,720
I owe him a bottle of Moselle.
807
01:05:05,920 --> 01:05:08,400
...forbidden intimate relations
with German citizens.
808
01:05:08,400 --> 01:05:10,760
Don't you dare even look at
German women.
809
01:05:10,880 --> 01:05:15,360
Anyone who commits such a crime
will face the same punishment - death.
810
01:05:15,720 --> 01:05:18,600
Our German blood is pure,
and will remain so.
811
01:05:18,720 --> 01:05:22,080
In the name of the German people,
carry out the sentence!
812
01:05:53,880 --> 01:05:55,280
Proceed.
813
01:06:56,960 --> 01:07:00,360
Institute of Experimental Phototechnology,
how may I help you?
814
01:07:02,200 --> 01:07:04,280
Dragging her suitcase with one hand,
815
01:07:04,440 --> 01:07:07,440
and holding her skirt at the waist
with the other, for some reason.
816
01:07:07,440 --> 01:07:09,720
I could tell she was really
struggling with something.
817
01:07:09,840 --> 01:07:13,520
Maybe she'd lost something, so I wanted
to go up to her and help her...
818
01:07:13,640 --> 01:07:15,800
But the train arrived,
819
01:07:16,160 --> 01:07:19,360
everyone rushed to board it,
and I lost her.
820
01:07:19,480 --> 01:07:25,200
Then the train leaves, and in the middle
of the platform are these huge knickers!
821
01:07:27,640 --> 01:07:29,240
What?
822
01:07:29,720 --> 01:07:32,440
The countess had lost her panties!
823
01:07:33,320 --> 01:07:36,800
You wanted to hear a silly story.
Well, there you go.
824
01:07:40,320 --> 01:07:42,440
I just can't fathom it.
825
01:07:42,880 --> 01:07:44,000
What?
826
01:07:44,160 --> 01:07:46,160
How beautiful you are.
827
01:07:48,000 --> 01:07:50,680
May I show you my photographs?
828
01:08:11,120 --> 01:08:12,840
And?
829
01:08:14,360 --> 01:08:15,960
I was expecting flowers,
830
01:08:16,439 --> 01:08:19,720
beautiful dresses and women
in fabulous hats...
831
01:08:20,800 --> 01:08:22,439
How are you not ashamed?
832
01:08:22,600 --> 01:08:24,160
He's a foreigner.
833
01:08:24,319 --> 01:08:26,840
Can't you wait for our boys?
834
01:08:26,960 --> 01:08:30,160
She's a common whore.
Real German girls don't act this way.
835
01:08:35,840 --> 01:08:38,439
I want to go to cafés with you.
836
01:08:40,800 --> 01:08:43,479
Don't you like the photographs?
837
01:08:46,720 --> 01:08:48,520
On the contrary.
838
01:08:50,120 --> 01:08:52,439
I really feel like kissing you.
839
01:09:07,399 --> 01:09:08,600
When will I see you again?
840
01:09:09,120 --> 01:09:10,960
- On Thursday.
- Where?
841
01:09:11,080 --> 01:09:12,200
My place.
842
01:09:12,359 --> 01:09:15,000
My parents and brothers are away.
My father's time off is ending...
843
01:09:15,000 --> 01:09:17,200
I never told you, I have
two younger brothers, twins.
844
01:09:17,359 --> 01:09:18,520
I know.
845
01:09:18,760 --> 01:09:21,279
I will be alone.
That doesn't scare you, does it?
846
01:09:32,760 --> 01:09:33,720
Filip!
847
01:09:34,720 --> 01:09:36,520
- I'm in deep shit.
- Good evening.
848
01:09:36,640 --> 01:09:38,800
I have a train to Chemnitz
in a couple of hours.
849
01:09:39,279 --> 01:09:40,800
The Gestapo interrogated me...
850
01:09:41,000 --> 01:09:42,920
and all the staff... about you.
851
01:09:43,080 --> 01:09:44,800
No one spilled the beans,
but you have to go.
852
01:09:44,920 --> 01:09:46,040
I know.
853
01:09:49,080 --> 01:09:51,120
I'll just wash up.
854
01:09:51,560 --> 01:09:53,359
Will you get me something to eat?
855
01:09:54,880 --> 01:09:58,280
Sure, I have some roast meat and bread.
856
01:09:58,400 --> 01:10:01,560
Nice photos, why am I not in them?
857
01:10:01,680 --> 01:10:03,400
Here you are.
858
01:10:05,160 --> 01:10:06,440
You're wonderful.
859
01:10:08,440 --> 01:10:11,880
I'm glad we'll get to spend
a little time together at least.
860
01:10:12,120 --> 01:10:14,560
First let me wash up.
Give me the key.
861
01:10:14,680 --> 01:10:16,600
I'll bring you some water
into the room.
862
01:10:16,880 --> 01:10:19,200
Stop overreacting.
863
01:10:19,480 --> 01:10:22,600
I know the hotel and
where to run if I need to.
864
01:10:22,720 --> 01:10:24,520
Don't be mad...
865
01:10:24,640 --> 01:10:26,640
I'm not a saint,
but I'm definitely no whore.
866
01:10:26,760 --> 01:10:28,280
I just ran out of luck.
867
01:10:28,400 --> 01:10:31,960
I found it funny
to have an Italian lover,
868
01:10:32,080 --> 01:10:35,880
and trick those Gestapo idiots.
869
01:10:36,840 --> 01:10:38,960
But when Francesco got caught...
870
01:10:46,760 --> 01:10:48,520
Filip...
871
01:10:48,800 --> 01:10:50,840
Let's run away together.
872
01:10:51,440 --> 01:10:53,480
I know you want that too.
873
01:11:13,480 --> 01:11:15,080
You're a swine.
874
01:11:15,240 --> 01:11:17,400
A filthy swine!
875
01:11:18,880 --> 01:11:21,160
That's for making me feel like a whore.
876
01:11:22,600 --> 01:11:24,040
Thanks for that!
877
01:11:33,120 --> 01:11:35,240
You'll regret this.
878
01:12:08,480 --> 01:12:10,200
Finally.
879
01:12:11,960 --> 01:12:13,480
Come in.
880
01:12:14,240 --> 01:12:15,720
Come on.
881
01:12:16,040 --> 01:12:17,680
Lisa...
882
01:12:24,960 --> 01:12:27,640
Yes, I accept your proposal.
883
01:12:28,280 --> 01:12:29,600
Come on.
884
01:12:45,400 --> 01:12:47,400
For you. All of them.
885
01:12:50,240 --> 01:12:51,520
You like it?
886
01:12:51,840 --> 01:12:53,720
You have no idea how much.
887
01:12:59,560 --> 01:13:01,040
No. I don't like photos.
888
01:13:06,720 --> 01:13:07,760
What's going on?
889
01:13:10,440 --> 01:13:11,920
I don't know...
890
01:13:14,320 --> 01:13:16,760
It's been a while since I was
in a room like this...
891
01:13:19,120 --> 01:13:21,160
and I'm still anxious
892
01:13:21,760 --> 01:13:23,040
someone will come in.
893
01:13:24,760 --> 01:13:26,680
No one's coming.
894
01:13:32,560 --> 01:13:34,160
Don't think...
895
01:13:35,440 --> 01:13:38,520
Don't think about anything
for a while, please.
896
01:13:40,920 --> 01:13:42,640
I'm not French.
897
01:13:48,640 --> 01:13:50,800
I am a Jew from Poland.
898
01:13:52,480 --> 01:13:54,520
I was born in Warsaw.
899
01:13:57,480 --> 01:14:00,600
When they find out,
they'll shave your head...
900
01:14:02,840 --> 01:14:04,400
or kill you.
901
01:14:08,280 --> 01:14:10,280
I'm worried about you.
902
01:14:42,560 --> 01:14:44,440
I really want
903
01:14:44,720 --> 01:14:46,880
you to be
904
01:14:49,880 --> 01:14:51,680
happy one day.
905
01:15:17,960 --> 01:15:18,920
Filip!
906
01:15:19,800 --> 01:15:22,560
So, until the crack of dawn...
907
01:15:22,880 --> 01:15:26,720
I was jealous and worried...
I didn't hear you come back.
908
01:15:26,840 --> 01:15:28,200
Did you at least fuck her?
909
01:15:28,520 --> 01:15:30,280
Don't be crass.
910
01:15:31,600 --> 01:15:33,480
Oh, you're not joking any more.
911
01:15:33,640 --> 01:15:35,560
So is it serious? Is it love?
912
01:15:35,760 --> 01:15:36,640
Shut up.
913
01:15:37,600 --> 01:15:39,720
Too bad I didn't take
your bet back then.
914
01:15:39,840 --> 01:15:43,000
Make her love you and turn her
into a whore. I can't believe it!
915
01:15:43,120 --> 01:15:44,520
Shut up.
916
01:15:45,760 --> 01:15:49,120
Oh, your Polish girl
keeps looking for you.
917
01:15:49,640 --> 01:15:51,520
Get it over with
once and for all, please!
918
01:15:54,320 --> 01:15:55,800
You wanted to see me.
919
01:15:57,560 --> 01:15:58,760
Yes, yesterday.
920
01:16:00,720 --> 01:16:01,920
Come in.
921
01:16:06,200 --> 01:16:07,400
Would you like to eat with me?
922
01:16:08,320 --> 01:16:09,280
No.
923
01:16:10,160 --> 01:16:11,360
You'll regret it...
924
01:16:12,480 --> 01:16:14,040
Gestapo?
925
01:16:16,120 --> 01:16:17,440
It could have been worse.
926
01:16:19,880 --> 01:16:21,520
Back there, at the restaurant...
927
01:16:21,800 --> 01:16:23,480
I apologize for calling you a Jew.
928
01:16:24,600 --> 01:16:27,840
I was told that a Pole
works at the Park Hotel...
929
01:16:32,280 --> 01:16:33,960
But I didn't know it was you.
930
01:16:37,720 --> 01:16:39,080
I need your help.
931
01:16:44,120 --> 01:16:46,560
It's good that you started using Polish.
932
01:16:51,720 --> 01:16:53,640
They want to move me
to a different room.
933
01:16:53,960 --> 01:16:55,280
But I like it here.
934
01:16:55,640 --> 01:16:57,480
I've unpacked, I feel great.
935
01:16:58,240 --> 01:17:00,360
They're preparing
some important wedding
936
01:17:01,280 --> 01:17:03,560
and want to free up the entire floor
for the guests.
937
01:17:05,560 --> 01:17:07,600
Make it so they don't move me.
938
01:17:11,400 --> 01:17:12,760
A couple of days, that's all.
939
01:17:12,960 --> 01:17:14,400
I won't help you with anything.
940
01:17:20,560 --> 01:17:21,640
You will!
941
01:17:23,600 --> 01:17:25,440
And I'll stay quiet.
942
01:17:27,240 --> 01:17:28,920
After all, I don't have to...
943
01:17:30,200 --> 01:17:31,360
Right?
944
01:17:34,360 --> 01:17:36,800
At school, you were such a nice girl.
945
01:17:41,680 --> 01:17:43,480
It's really important.
946
01:17:45,920 --> 01:17:47,520
I need to stay here.
947
01:17:48,440 --> 01:17:50,240
What are you talking about?
948
01:17:52,840 --> 01:17:55,080
What were you thinking? Well?
949
01:17:57,960 --> 01:18:00,360
You come here, threaten me,
and then disappear!
950
01:18:00,600 --> 01:18:03,080
And you're fucking that
Kraut bastard, to boot!
951
01:18:03,200 --> 01:18:06,440
And now you're going to fuck me?
For a stupid room.
952
01:18:08,960 --> 01:18:10,520
I don't want to understand it.
953
01:18:11,000 --> 01:18:13,280
I don't have the strength to.
You know what I understand?
954
01:18:13,440 --> 01:18:16,760
Coffee: black or white?
That much I get.
955
01:18:21,080 --> 01:18:22,200
I beg you.
956
01:18:24,840 --> 01:18:25,800
I have to...
957
01:18:25,800 --> 01:18:28,960
I don't want to know what or why!
I'll get you the room.
958
01:18:38,400 --> 01:18:40,040
Is there something you'd like to tell me?
959
01:18:40,200 --> 01:18:43,640
Baumüller has a very nice room,
but what were you doing in there?
960
01:18:44,240 --> 01:18:46,480
What do you fucking care?
961
01:18:46,600 --> 01:18:48,600
I can ask what you're doing here.
962
01:18:48,720 --> 01:18:50,120
- Fuck off.
- Ilie...
963
01:18:53,240 --> 01:18:54,800
You forgot...
964
01:18:57,520 --> 01:18:59,720
- Good night.
- Good night.
965
01:19:10,200 --> 01:19:11,840
Is Staszek in?
966
01:19:14,960 --> 01:19:16,840
Then you don't know anything?
967
01:19:17,800 --> 01:19:20,840
Did he say anything to you lately?
You were with him, remember?
968
01:19:20,960 --> 01:19:23,480
He completely changed after that.
He said, "People are stupid.
969
01:19:23,600 --> 01:19:25,800
I thought I had a brother.
But that's bullshit."
970
01:19:25,960 --> 01:19:27,960
Did you do something to him?
971
01:19:29,200 --> 01:19:32,520
He left so much money... Jesus...
972
01:19:33,280 --> 01:19:35,000
Who would have thought that Staszek...
973
01:19:35,120 --> 01:19:38,320
And see how much wine there is?
He didn't even drink wine.
974
01:19:39,000 --> 01:19:42,160
The Germans will find out and
they'll start snooping around...
975
01:19:51,240 --> 01:19:53,040
What do we do?
976
01:19:57,240 --> 01:20:00,000
We haven't touched anything.
We left everything the way it was.
977
01:20:00,320 --> 01:20:03,240
He knew how to handle those Krauts
so well. Maybe you could...?
978
01:20:04,800 --> 01:20:06,360
Well? Say something!
979
01:20:06,880 --> 01:20:09,720
Look how many of us there are here.
They'll deport us!
980
01:20:10,160 --> 01:20:13,480
They'll kill us, get it?
I beg you, please...
981
01:20:13,720 --> 01:20:15,640
You're his friend, please...
982
01:20:46,720 --> 01:20:48,120
Look.
983
01:20:54,280 --> 01:20:56,000
Philippe Junot,
984
01:20:56,920 --> 01:20:58,840
undetermined nationality...
985
01:20:59,080 --> 01:21:00,960
The train leaves tonight at 23:20,
986
01:21:02,120 --> 01:21:03,640
and arrives in Paris at 09:00.
987
01:21:05,720 --> 01:21:08,440
You came to say goodbye?
988
01:21:08,840 --> 01:21:10,760
You're coming!
989
01:21:12,080 --> 01:21:16,960
I want to be with you all the time,
to survive this war and not go insane.
990
01:21:20,720 --> 01:21:22,120
Say yes.
991
01:21:22,280 --> 01:21:23,800
Please, say yes.
992
01:21:24,720 --> 01:21:26,040
Say something.
993
01:21:26,640 --> 01:21:27,640
Lisa?
994
01:21:28,440 --> 01:21:30,560
Trust me.
We'll be happy...
995
01:21:30,960 --> 01:21:32,120
and free.
996
01:21:33,520 --> 01:21:34,480
Filip...
997
01:21:34,840 --> 01:21:37,880
I can't... just get on a train
998
01:21:38,000 --> 01:21:41,680
- and leave everything behind.
- We'll leave this whole mess.
999
01:21:41,840 --> 01:21:43,320
Just you and me.
1000
01:21:44,840 --> 01:21:47,080
But maybe I don't want
to leave everything behind.
1001
01:21:47,360 --> 01:21:48,720
You do!
1002
01:21:49,480 --> 01:21:51,120
I know, there's your family,
1003
01:21:51,280 --> 01:21:54,400
but sometimes you need to change
everything and start over again.
1004
01:21:55,200 --> 01:21:56,320
So...
1005
01:21:56,680 --> 01:21:57,840
Well?
1006
01:22:03,920 --> 01:22:05,360
Paris,
1007
01:22:05,680 --> 01:22:08,280
23:20, right?
1008
01:22:13,200 --> 01:22:14,960
Who's buying the tickets?
1009
01:22:27,720 --> 01:22:28,720
Are you sure it's for me?
1010
01:22:28,840 --> 01:22:31,760
- It's not for me, unfortunately.
- Philippe Junot speaking.
1011
01:22:33,040 --> 01:22:34,800
What's happened?
1012
01:22:44,080 --> 01:22:46,040
Can I wash up at your place?
1013
01:22:48,000 --> 01:22:49,600
And stay overnight?
1014
01:22:51,200 --> 01:22:53,040
I'm working until midnight.
1015
01:22:55,240 --> 01:22:56,840
And Pierre?
1016
01:22:56,960 --> 01:22:58,640
Same.
1017
01:22:59,400 --> 01:23:00,840
Pity.
1018
01:23:16,200 --> 01:23:18,040
I'm famous...
1019
01:23:19,680 --> 01:23:22,160
Everyone wants to know
who I'm sleeping with.
1020
01:23:28,880 --> 01:23:30,560
I hope you're not angry with me.
1021
01:23:30,720 --> 01:23:32,160
No, why?
1022
01:23:40,000 --> 01:23:41,320
Those bastards.
1023
01:23:42,040 --> 01:23:44,040
Tomorrow is a big day for us.
1024
01:23:44,160 --> 01:23:46,840
As you can see, extraordinary things are
about to happen
1025
01:23:46,960 --> 01:23:50,840
in our restaurant and hotel...
1026
01:23:51,040 --> 01:23:53,120
I'm bailing today with Lisa.
1027
01:23:53,240 --> 01:23:56,000
A lot is going on, so they shouldn't
notice for some time.
1028
01:23:56,120 --> 01:23:58,320
Don't ask any questions.
I'll be in touch.
1029
01:24:00,400 --> 01:24:03,320
Blanka's in our room.
They shaved her head.
1030
01:24:03,480 --> 01:24:06,320
...over the course of the festivities,
you'll be watched closely,
1031
01:24:06,440 --> 01:24:09,480
and even the slightest irregularity
in your actions
1032
01:24:09,640 --> 01:24:12,080
or attire may end very badly for you...
1033
01:24:12,200 --> 01:24:14,680
Maybe I'll take her some wine?
1034
01:24:16,560 --> 01:24:17,680
If you want.
1035
01:24:19,040 --> 01:24:21,000
I don't have any more, though.
1036
01:24:23,440 --> 01:24:25,400
I have two bottles.
1037
01:24:27,280 --> 01:24:28,680
Thanks.
1038
01:24:28,880 --> 01:24:30,480
Will you look after her... anyway?
1039
01:24:30,640 --> 01:24:32,880
...the kitchen will get staff
from the Imperial Hotel,
1040
01:24:33,000 --> 01:24:35,440
while the Colosseum Hotel staff
will be on dishwashing duty.
1041
01:24:35,640 --> 01:24:40,120
I trust I don't need to explain anything
else to such seasoned professionals...
1042
01:24:40,960 --> 01:24:44,360
I hope and believe that
you won't let me down.
1043
01:24:44,640 --> 01:24:46,520
Thank you. Dismissed.
1044
01:25:26,520 --> 01:25:28,760
- Have you been to Blanka yet?
- Not yet.
1045
01:25:29,680 --> 01:25:31,960
Obergruppenführer Gukst has arrived!
1046
01:25:32,080 --> 01:25:33,800
Obergruppenführer Gukst is here!
1047
01:25:34,000 --> 01:25:38,560
Bohumil, you are to serve champagne
as soon as he enters the ballroom.
1048
01:25:53,680 --> 01:25:56,800
Please sit down,
Herr Obergruppenführer.
1049
01:26:00,760 --> 01:26:04,320
Sit down with me.
I'm not going to eat alone, am I?
1050
01:26:04,440 --> 01:26:06,960
- Prepare two more place settings.
- As you wish.
1051
01:27:05,000 --> 01:27:06,320
Excuse me...
1052
01:27:07,080 --> 01:27:09,200
You have no idea
what's going on out there.
1053
01:27:10,680 --> 01:27:12,440
This is for you.
1054
01:27:15,320 --> 01:27:17,240
Schloss Johannisberg...
1055
01:27:19,960 --> 01:27:21,600
And eat something.
1056
01:27:28,440 --> 01:27:30,760
You're so good to me today.
1057
01:27:31,680 --> 01:27:33,240
Why?
1058
01:27:34,400 --> 01:27:36,400
I know you're having a hard time.
1059
01:27:36,560 --> 01:27:38,400
Stop pitying me.
1060
01:27:38,640 --> 01:27:42,080
You're alive,
that's what counts.
1061
01:27:43,880 --> 01:27:45,840
Want some cigarettes?
1062
01:27:50,320 --> 01:27:51,640
Take them...
1063
01:27:53,640 --> 01:27:57,800
What's important is that you didn't
support this shit in any way.
1064
01:27:58,600 --> 01:28:03,440
After the war,
that will be very important.
1065
01:28:03,560 --> 01:28:05,840
I don't give a damn.
1066
01:28:06,480 --> 01:28:08,280
Imagine...
1067
01:28:08,480 --> 01:28:11,040
that none of this crap is happening,
1068
01:28:12,280 --> 01:28:14,800
that you're on holiday
1069
01:28:14,960 --> 01:28:17,080
and we met,
1070
01:28:17,200 --> 01:28:21,760
as I'm also here, on important business,
staying at this hotel.
1071
01:28:23,080 --> 01:28:26,280
And we have a short, wild affair.
1072
01:28:26,480 --> 01:28:29,320
- Why is it short?
- Then maybe there's even a wedding.
1073
01:28:33,960 --> 01:28:35,320
I have to go.
1074
01:28:51,280 --> 01:28:53,200
Filip...
1075
01:28:55,600 --> 01:28:56,960
I'm leaving.
1076
01:29:00,000 --> 01:29:01,240
Alone?
1077
01:29:08,840 --> 01:29:10,720
You fell in love.
1078
01:29:14,440 --> 01:29:15,840
When you leave,
1079
01:29:16,320 --> 01:29:18,240
don't worry about the door.
1080
01:29:19,400 --> 01:29:21,120
We never lock it.
1081
01:29:42,000 --> 01:29:45,360
Run, the Allies are attacking.
They're going to destroy us.
1082
01:31:21,480 --> 01:31:25,400
I thought it was the end.
1083
01:31:26,000 --> 01:31:31,520
I was nearing the station
when it started...
1084
01:31:43,400 --> 01:31:45,200
We'll go tomorrow.
1085
01:31:47,800 --> 01:31:50,560
I want to be with you, always.
1086
01:32:00,200 --> 01:32:02,160
Never leave me alone again.
1087
01:32:03,360 --> 01:32:05,400
I don't ever want
to fear for you again.
1088
01:35:13,160 --> 01:35:14,280
Filip!
1089
01:35:14,440 --> 01:35:19,240
My friend, here we are together again.
You didn't make it...
1090
01:35:19,520 --> 01:35:23,880
But you will tomorrow!
Or next week. That's also good.
1091
01:35:24,480 --> 01:35:25,840
Happy now?
1092
01:35:25,960 --> 01:35:27,880
They really went for it!
1093
01:35:28,040 --> 01:35:29,280
Some real action.
1094
01:35:29,400 --> 01:35:30,800
It's happening.
1095
01:35:31,000 --> 01:35:32,760
Your dream is coming true.
1096
01:35:32,880 --> 01:35:35,320
A real war.
People are dying.
1097
01:35:35,600 --> 01:35:38,640
We will die soon too. Brilliant.
1098
01:35:39,080 --> 01:35:41,680
You must be happy.
You like that.
1099
01:35:43,320 --> 01:35:45,480
I was so worried about you.
1100
01:35:45,960 --> 01:35:48,040
I couldn't sleep
because of your stupidity.
1101
01:35:51,320 --> 01:35:53,440
Man, you're lucky.
You have Lisa and me.
1102
01:35:53,640 --> 01:35:56,240
Really, that's a lot.
1103
01:36:08,280 --> 01:36:10,800
A lady like you,
all alone in Frankfurt...?
1104
01:36:10,920 --> 01:36:14,040
You're a true gentleman,
Herr Obergruppenführer...
1105
01:36:14,240 --> 01:36:15,680
Goodbye.
1106
01:36:21,720 --> 01:36:23,160
I have brought your order.
1107
01:36:23,160 --> 01:36:25,560
Did you see that woman
I was talking to?
1108
01:36:25,680 --> 01:36:29,040
- Do you know anything about her?
- I'm afraid not...
1109
01:36:29,440 --> 01:36:32,280
Aside from the fact that she is
very beautiful. May I start serving?
1110
01:36:32,480 --> 01:36:34,320
Since you don't know anything,
then please do.
1111
01:36:34,440 --> 01:36:37,280
And buy me some condoms.
I'll pay you back later.
1112
01:36:37,400 --> 01:36:38,760
Of course.
1113
01:36:48,160 --> 01:36:49,840
Think of the scandal
1114
01:36:49,960 --> 01:36:53,880
if it turned out that the best of the
foreign waiters were stealing.
1115
01:37:00,160 --> 01:37:02,280
And that what I've been hearing
was true...
1116
01:37:06,720 --> 01:37:08,240
What's this?
1117
01:37:09,560 --> 01:37:10,760
Bread.
1118
01:37:11,040 --> 01:37:14,000
- Where did you get it from?
- My rations.
1119
01:37:14,120 --> 01:37:15,880
Admirable foresight.
1120
01:37:17,800 --> 01:37:21,840
Really, what do you need lockers for
if you keep nothing interesting in them?
1121
01:37:22,400 --> 01:37:24,360
One would be enough for you all...
1122
01:37:38,800 --> 01:37:40,520
Whose locker is this?
1123
01:37:42,720 --> 01:37:43,720
Mine.
1124
01:37:50,040 --> 01:37:51,480
Schloss Johannisberg...
1125
01:37:51,600 --> 01:37:53,400
excellent taste.
1126
01:37:55,040 --> 01:37:56,840
Is it a good vintage?
1127
01:37:57,480 --> 01:38:00,200
I asked you: is it a good vintage?
1128
01:38:01,920 --> 01:38:03,360
I don't know.
1129
01:38:04,720 --> 01:38:07,760
You never had a 1939
Schloss Johannisberg?
1130
01:38:07,920 --> 01:38:09,640
No, never.
1131
01:38:18,520 --> 01:38:20,000
Open it.
1132
01:38:26,640 --> 01:38:30,120
I know it's poor form to drink
straight from the bottle...
1133
01:38:30,800 --> 01:38:32,920
but times are tough.
1134
01:38:33,120 --> 01:38:34,960
Jupp, get out!
1135
01:38:37,520 --> 01:38:39,200
Close the door.
1136
01:38:46,080 --> 01:38:47,440
Drink.
1137
01:38:47,560 --> 01:38:49,320
Come on, drink!
1138
01:38:51,560 --> 01:38:52,720
Faster!
1139
01:38:53,040 --> 01:38:54,640
You have five seconds.
1140
01:38:54,840 --> 01:38:56,040
Five,
1141
01:38:56,800 --> 01:38:58,120
four,
1142
01:38:59,520 --> 01:39:00,920
three,
1143
01:39:02,920 --> 01:39:04,160
two,
1144
01:39:05,360 --> 01:39:06,480
one.
1145
01:39:21,760 --> 01:39:22,880
What's this?
1146
01:39:23,000 --> 01:39:24,160
Shoes.
1147
01:39:25,320 --> 01:39:26,280
And this?
1148
01:39:26,440 --> 01:39:27,480
Sketches.
1149
01:39:28,480 --> 01:39:29,400
Yours?
1150
01:39:29,520 --> 01:39:30,480
- Yes.
- Lame.
1151
01:39:30,640 --> 01:39:32,720
Kill me!
1152
01:39:42,840 --> 01:39:44,200
I'm a Jew!
1153
01:39:48,120 --> 01:39:50,720
And maybe you're a Negro?
Or an Eskimo?
1154
01:39:51,960 --> 01:39:53,520
I'm a Jew!
1155
01:39:54,640 --> 01:39:56,400
I'm a Pole.
1156
01:39:58,320 --> 01:40:01,200
I fuck your German whores,
1157
01:40:01,920 --> 01:40:04,040
your broodmares, day and night!
1158
01:40:04,680 --> 01:40:06,200
Kill me!
1159
01:40:06,440 --> 01:40:07,840
You swine, you son of a bitch,
1160
01:40:08,000 --> 01:40:10,600
you're a piece of shit!
1161
01:40:10,760 --> 01:40:11,760
Shoot!
1162
01:40:11,880 --> 01:40:13,640
Come on.
1163
01:40:14,200 --> 01:40:15,520
Come on.
1164
01:40:16,120 --> 01:40:17,480
I beg you.
1165
01:40:18,560 --> 01:40:19,960
Let this end!
1166
01:40:21,080 --> 01:40:23,440
At long last, let this end!
1167
01:40:24,600 --> 01:40:25,920
Leave him be.
1168
01:40:28,280 --> 01:40:30,640
He's gone mad, but I understand that.
1169
01:40:31,800 --> 01:40:34,440
A true friend.
1170
01:40:34,920 --> 01:40:37,560
That's a true friend.
1171
01:40:38,280 --> 01:40:40,880
And I value true friendship.
1172
01:40:41,640 --> 01:40:44,960
Take him to his room,
let him calm down.
1173
01:40:46,880 --> 01:40:48,520
Pick him up!
1174
01:40:48,680 --> 01:40:49,840
Step aside.
1175
01:43:35,480 --> 01:43:36,720
Filip?
1176
01:43:36,920 --> 01:43:38,400
What's happened?
1177
01:43:39,720 --> 01:43:41,320
Tell me, what's happened?
1178
01:43:41,480 --> 01:43:43,560
You're not going with me.
1179
01:43:44,280 --> 01:43:45,920
You must be joking!
1180
01:43:46,040 --> 01:43:47,680
I'm not!
1181
01:43:48,360 --> 01:43:50,400
Suddenly you don't want to go?
1182
01:43:55,520 --> 01:43:58,000
We don't have to leave today.
1183
01:43:58,720 --> 01:44:01,360
We don't have to go at all.
1184
01:44:03,120 --> 01:44:04,480
I don't understand.
1185
01:44:06,280 --> 01:44:09,680
- Exactly, you don't understand a thing!
- Then explain it to me!
1186
01:44:09,880 --> 01:44:12,240
It's simple.
I'm leaving, you're not.
1187
01:44:14,680 --> 01:44:18,000
You're not leaving until you tell me
what's happened!
1188
01:44:26,000 --> 01:44:28,080
Pierre is dead.
1189
01:44:28,240 --> 01:44:30,040
Francesco is dead.
1190
01:44:31,160 --> 01:44:32,920
And so is Staszek!
1191
01:44:34,560 --> 01:44:36,560
Sara, my family...
1192
01:44:37,240 --> 01:44:38,880
They're all gone.
1193
01:44:41,360 --> 01:44:42,920
Filip...
1194
01:44:43,800 --> 01:44:45,240
I've grown bored of you.
1195
01:44:46,680 --> 01:44:48,320
I don't need you.
1196
01:44:48,640 --> 01:44:49,920
Understand?
1197
01:44:50,040 --> 01:44:51,560
I don't need you for anything.
1198
01:44:51,800 --> 01:44:54,920
You don't really think that.
We're in love! I love you.
1199
01:44:55,120 --> 01:44:56,840
This is not a time for love!
1200
01:44:58,960 --> 01:45:00,800
Why are you lying?
1201
01:45:01,840 --> 01:45:03,200
Don't lie!
1202
01:45:07,240 --> 01:45:09,480
I made you into a whore,
1203
01:45:11,200 --> 01:45:14,720
and now I'm dumping you.
1204
01:45:16,960 --> 01:45:19,040
Because that was my plan.
1205
01:45:20,320 --> 01:45:23,400
To make you a whore
and humiliate you.
1206
01:45:25,080 --> 01:45:26,640
From the moment
1207
01:45:26,760 --> 01:45:28,960
I saw you at the pool.
1208
01:45:30,600 --> 01:45:32,600
Pierre was my witness.
1209
01:45:33,760 --> 01:45:36,000
It was just a bet.
1210
01:45:37,600 --> 01:45:39,360
A joke.
1211
01:45:40,680 --> 01:45:41,680
That's all.
1212
01:45:42,480 --> 01:45:45,120
Leave me.
You disgust me.
1213
01:45:48,880 --> 01:45:50,840
Why are you lying?
1214
01:45:51,520 --> 01:45:53,200
Why are you lying?
1215
01:46:04,120 --> 01:46:05,320
Filip!
1216
01:46:15,400 --> 01:46:18,840
- I will miss you.
- Miss me?
1217
01:46:20,880 --> 01:46:23,520
Let's move it, gentlemen.
The guests are coming.
1218
01:46:42,800 --> 01:46:44,520
Lots of old cows.
1219
01:47:24,280 --> 01:47:27,120
Attention.
The national anthem.
1220
01:48:39,000 --> 01:48:41,280
I'll come back once the dancing starts.
1221
01:48:45,760 --> 01:48:47,920
Ladies and gentlemen!
1222
01:48:48,160 --> 01:48:49,200
And now!
1223
01:48:49,560 --> 01:48:51,200
Especially for you,
1224
01:48:51,680 --> 01:48:54,000
Frankfurt Express!
1225
01:49:37,160 --> 01:49:38,120
Filip!
1226
01:49:38,800 --> 01:49:41,960
You have to run. They'll remember
who let me keep my room.
1227
01:49:41,960 --> 01:49:44,320
You've done more for Poland
than if you were at the front.
1228
01:49:44,480 --> 01:49:47,520
- He was a real bastard.
- See you in Warsaw.
1229
01:50:46,760 --> 01:50:51,080
Let's thank Uncle for the wedding.
I'm sure he'll be happy.
1230
01:52:45,920 --> 01:52:47,360
Tickets!
1231
01:52:47,600 --> 01:52:48,960
Papers!
1232
01:52:49,160 --> 01:52:50,560
Tickets!
1233
01:52:50,720 --> 01:52:52,200
Papers!
1234
01:52:54,480 --> 01:52:56,200
My train leaves soon.
1235
01:52:56,520 --> 01:52:58,360
- And your luggage?
- I don't have any.
1236
01:52:58,520 --> 01:52:59,840
I'm going to be late.
1237
01:53:00,000 --> 01:53:01,400
I have to buy a ticket.
1238
01:53:01,520 --> 01:53:03,680
Paris, 23.20.
1239
01:53:24,440 --> 01:53:25,600
To Paris.
1240
01:53:26,680 --> 01:53:27,920
To Paris.
1241
01:53:46,680 --> 01:53:47,800
To the front.
1242
01:53:50,560 --> 01:53:51,600
To the front.
1243
01:54:03,040 --> 01:54:04,040
To Paris.
84975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.